Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,356 --> 00:00:15,783
THE CHARACTERS, INSTITUTIONS, COMPANIES,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:00:17,362 --> 00:00:18,572
Cheers!
3
00:00:27,789 --> 00:00:28,874
This is nice.
4
00:00:30,334 --> 00:00:31,585
Why aren't you drinking?
5
00:00:33,045 --> 00:00:34,087
Who's going to drive?
6
00:00:34,713 --> 00:00:36,423
We can hire a designated driver.
7
00:00:36,506 --> 00:00:39,134
No, it's okay. You go ahead and drink.
8
00:00:47,517 --> 00:00:48,393
What?
9
00:00:49,353 --> 00:00:54,024
I'm looking at my boyfriend,
wondering why he said he'd date me.
10
00:00:58,862 --> 00:01:00,489
You said that's how I'd get this.
11
00:01:01,573 --> 00:01:02,532
Seriously?
12
00:01:05,118 --> 00:01:08,497
You say you like me so much now,
13
00:01:08,580 --> 00:01:11,458
but you couldn't
care less about me back in college.
14
00:01:13,168 --> 00:01:17,047
So whom did you give
your heart to instead?
15
00:01:19,258 --> 00:01:21,093
The timing was off back then.
16
00:01:21,802 --> 00:01:23,929
I had graduated by the time
you came back to school.
17
00:01:25,305 --> 00:01:28,767
What about you?
Were you really single that whole time?
18
00:01:28,850 --> 00:01:29,851
Not even a crush?
19
00:01:34,147 --> 00:01:39,695
No, don't tell me. I'm already
starting to get jealous. Forget it.
20
00:01:46,201 --> 00:01:49,830
Su-yeong. Let's break up.
21
00:02:07,931 --> 00:02:10,350
Help me understand you.
22
00:02:12,394 --> 00:02:15,105
You took a leave of absence
and didn't answer my calls.
23
00:02:15,188 --> 00:02:16,898
Then you suddenly showed up, and…
24
00:02:21,153 --> 00:02:22,237
I'm sorry.
25
00:02:23,864 --> 00:02:26,533
You can apologize later.
Give me an explanation first.
26
00:02:31,663 --> 00:02:32,873
Jong-hyeon.
27
00:02:47,220 --> 00:02:48,263
By any chance…
28
00:02:52,768 --> 00:02:55,687
did you do badly on the test?
29
00:03:00,609 --> 00:03:01,818
Is it your studies?
30
00:03:03,695 --> 00:03:05,113
Is that why?
31
00:03:09,159 --> 00:03:10,160
Yes.
32
00:03:13,747 --> 00:03:14,706
But still…
33
00:03:17,209 --> 00:03:18,210
I'm sorry.
34
00:03:25,634 --> 00:03:27,969
-I have to go.
-How can you leave after this?
35
00:03:28,512 --> 00:03:29,721
Later.
36
00:03:30,847 --> 00:03:32,432
Let's talk again later.
37
00:03:36,353 --> 00:03:37,396
Goodbye.
38
00:04:19,187 --> 00:04:20,272
What is it?
39
00:04:21,106 --> 00:04:25,735
I think it's amazing
that we're in a relationship now.
40
00:04:27,654 --> 00:04:28,697
Right?
41
00:04:29,823 --> 00:04:33,743
When I first saw you,
I never imagined we'd end up like this.
42
00:04:35,412 --> 00:04:36,288
I did.
43
00:04:37,914 --> 00:04:39,749
I went to the future and saw us.
44
00:04:41,668 --> 00:04:43,003
What else did you see?
45
00:04:46,089 --> 00:04:49,593
You got promoted and began to work at HQ.
46
00:04:50,469 --> 00:04:53,430
And I passed the test
and became a police officer.
47
00:04:55,015 --> 00:04:55,849
Also…
48
00:04:58,018 --> 00:04:59,978
we took walks whenever it rained.
49
00:05:03,523 --> 00:05:05,775
Were we still dating when you saw us?
50
00:05:06,526 --> 00:05:09,446
Yes, and breaking up
never crossed our minds.
51
00:05:32,260 --> 00:05:35,555
THE INTEREST OF LOVE
52
00:05:36,097 --> 00:05:37,682
EPISODE 7
53
00:05:55,659 --> 00:05:58,662
-Hey.
-When will you get here?
54
00:05:59,287 --> 00:06:00,956
By the way, I'm already here.
55
00:06:01,623 --> 00:06:03,708
Right, I'm almost there.
56
00:06:17,097 --> 00:06:18,223
Hey, you're here.
57
00:06:19,266 --> 00:06:21,101
-Make me a cup too.
-Get it yourself.
58
00:06:22,352 --> 00:06:23,937
-Good morning.
-Hey, Ms. Park.
59
00:06:24,604 --> 00:06:25,981
Did something good happen?
60
00:06:26,690 --> 00:06:27,565
Can you tell?
61
00:06:28,191 --> 00:06:31,945
What is it? Come on,
let me live vicariously through you.
62
00:06:32,028 --> 00:06:36,408
Actually, something good
happened to Mr. Noh.
63
00:06:41,413 --> 00:06:43,999
It's definitely different.
64
00:06:46,293 --> 00:06:48,420
BRANCH MANAGER
YUK SI-GYEONG
65
00:06:51,006 --> 00:06:55,427
Now then. Let's have another good day.
66
00:07:02,392 --> 00:07:04,019
Good morning, Mr. Branch Manager.
67
00:07:06,354 --> 00:07:07,647
What did you say? Who?
68
00:07:09,524 --> 00:07:12,611
Goodness, I just slipped up.
69
00:07:13,194 --> 00:07:17,032
For a second there,
you looked like a real branch manager, so…
70
00:07:20,493 --> 00:07:23,079
That's quite understandable,
but let's be careful.
71
00:07:24,831 --> 00:07:25,957
Yes, sir.
72
00:07:27,584 --> 00:07:31,463
Blue Mountain coffee with
two-and-a-quarter pumps of syrup, right?
73
00:07:31,546 --> 00:07:33,506
-Thank you.
-Please enjoy.
74
00:07:36,551 --> 00:07:38,178
You must be stressed.
75
00:07:38,261 --> 00:07:40,430
Yes, right.
76
00:07:48,647 --> 00:07:50,690
-These have to be signed.
-Is that so?
77
00:07:52,400 --> 00:07:53,652
Let's see.
78
00:07:56,529 --> 00:07:58,406
When will you do the site inspection?
79
00:07:59,115 --> 00:08:01,326
As soon as the paperwork is done, sir.
80
00:08:01,409 --> 00:08:02,410
I see.
81
00:08:04,204 --> 00:08:06,581
-Can you press a bit harder?
-Yes, sir.
82
00:08:07,374 --> 00:08:08,291
Thank you.
83
00:08:08,375 --> 00:08:09,417
I almost forgot.
84
00:08:09,501 --> 00:08:11,336
-This weekend…
-Yes?
85
00:08:11,419 --> 00:08:13,213
Why don't we go hiking?
86
00:08:15,298 --> 00:08:17,550
I'm sorry. Did you say hiking?
87
00:08:18,718 --> 00:08:21,846
Why not?
Golfing is okay, but hiking isn't?
88
00:08:22,972 --> 00:08:25,016
Wait, I got chills.
89
00:08:25,725 --> 00:08:29,813
I was just thinking
that I should go hiking this weekend
90
00:08:29,896 --> 00:08:32,649
because I got a sudden urge to go.
91
00:08:32,732 --> 00:08:37,487
Mr. Branch Manager, I've been thinking for
a while that you and I are like soulmates…
92
00:08:37,570 --> 00:08:38,613
Goodness.
93
00:08:38,697 --> 00:08:39,781
You're doing it again.
94
00:08:39,864 --> 00:08:44,160
I'm only filling in for Mr. Yuk
while he's away on vacation.
95
00:08:44,244 --> 00:08:47,038
-I'm just borrowing his office.
-I'm sorry.
96
00:08:47,122 --> 00:08:48,581
-So watch what you say.
-Yes.
97
00:08:48,665 --> 00:08:50,875
-Manager Ma.
-I'm still an assistant manager.
98
00:08:50,959 --> 00:08:52,544
-Is that so?
-Yes, sir.
99
00:08:52,627 --> 00:08:54,587
-I slipped up too.
-It's all right, sir.
100
00:08:55,255 --> 00:08:56,172
Okay, then.
101
00:08:57,006 --> 00:08:59,175
I'm all right, really.
102
00:08:59,259 --> 00:09:02,721
This Sunday, we'll meet at the entrance
to Cheonggyesan Mountain.
103
00:09:02,804 --> 00:09:04,764
Please get there by 10:00 a.m. sharp.
104
00:09:04,848 --> 00:09:08,393
We'll take a group photo at the top,
come down, and go home.
105
00:09:08,476 --> 00:09:10,478
But it'd be a shame to go straight home,
106
00:09:10,562 --> 00:09:15,316
so we'll go to a good restaurant nearby
and have some fun while sharing a meal.
107
00:09:15,400 --> 00:09:18,653
Is hiking the new trend now?
108
00:09:18,737 --> 00:09:20,447
A sudden urge to go hiking?
109
00:09:20,530 --> 00:09:23,283
What did you say again?
That you two are soulmates?
110
00:09:24,033 --> 00:09:24,951
You sly punk.
111
00:09:25,827 --> 00:09:27,495
You're all coming, right?
112
00:09:27,579 --> 00:09:28,663
Mr. Lee?
113
00:09:29,956 --> 00:09:30,999
No idea. We'll see.
114
00:09:31,875 --> 00:09:32,959
Pending.
115
00:09:33,918 --> 00:09:36,796
It's my in-laws' wedding anniversary.
116
00:09:38,047 --> 00:09:39,048
I have a blind date.
117
00:09:39,132 --> 00:09:40,216
That's a lie.
118
00:09:40,300 --> 00:09:41,718
It's my cousin's wedding.
119
00:09:41,801 --> 00:09:43,762
A wedding?
120
00:09:43,845 --> 00:09:45,096
What about you, Ms. Ahn?
121
00:09:46,139 --> 00:09:47,223
I'll go.
122
00:09:47,307 --> 00:09:49,517
Okay. Ms. Ahn is coming.
123
00:09:51,603 --> 00:09:53,813
Mr. Ha, you're definitely coming.
124
00:09:54,439 --> 00:09:56,191
-I'll go too.
-Okay.
125
00:09:56,274 --> 00:09:58,151
Ms. Park is coming.
126
00:09:58,777 --> 00:10:02,489
I have a memorial service to attend.
As the eldest son, I must be there.
127
00:10:02,572 --> 00:10:05,408
I'm getting a suit to wear
to meet my future in-laws.
128
00:10:05,492 --> 00:10:09,454
I see. I got it for now.
Tell me if you change your mind.
129
00:10:12,707 --> 00:10:13,583
Hello.
130
00:10:13,666 --> 00:10:15,460
-Hello.
-Hello.
131
00:10:15,543 --> 00:10:16,586
Hello.
132
00:10:17,337 --> 00:10:19,714
It seems like Mr. Jeong is still on leave.
133
00:10:36,314 --> 00:10:38,233
Wait, Ms. Ahn.
134
00:10:38,316 --> 00:10:39,400
I'm sorry.
135
00:10:41,778 --> 00:10:42,862
I'll clean it up.
136
00:10:42,946 --> 00:10:44,697
No, it's okay. I got it.
137
00:10:51,037 --> 00:10:53,581
Shall we get going, then?
138
00:10:54,624 --> 00:10:55,667
Sorry?
139
00:10:56,793 --> 00:10:59,087
We're going to Yeongjin Products today.
140
00:11:01,548 --> 00:11:02,549
Right.
141
00:11:03,508 --> 00:11:05,718
Let me just get changed quickly.
142
00:11:05,802 --> 00:11:06,719
I'll take that.
143
00:11:06,803 --> 00:11:08,096
Thank you.
144
00:11:08,805 --> 00:11:12,308
LOCKER ROOM
145
00:11:21,818 --> 00:11:22,777
Uncomfortable, right?
146
00:11:25,572 --> 00:11:26,781
Sorry?
147
00:11:28,408 --> 00:11:29,826
I meant the car. It's small.
148
00:11:33,663 --> 00:11:35,123
No, it's all right.
149
00:11:51,514 --> 00:11:54,017
Your annual income surpasses
the standard amount,
150
00:11:54,100 --> 00:11:59,564
and you've been employed here long enough,
so you can borrow up to this amount.
151
00:11:59,647 --> 00:12:01,482
Do you have the paperwork ready?
152
00:12:01,566 --> 00:12:02,775
Yes.
153
00:12:02,859 --> 00:12:07,614
Automatic payroll deposit to this account
will give you regular benefits.
154
00:12:08,281 --> 00:12:10,867
Could you fill in the blanks I checked?
155
00:12:33,306 --> 00:12:34,432
Is that your lunch?
156
00:12:35,099 --> 00:12:37,852
No. I'll eat with Sang-su
when he gets back.
157
00:12:38,811 --> 00:12:40,480
He's going to eat with me.
158
00:12:42,649 --> 00:12:45,568
-Did you two make plans?
-No, but I'm about to ask him.
159
00:12:52,950 --> 00:12:54,661
PARK MI-GYEONG
160
00:13:03,169 --> 00:13:04,253
Hey.
161
00:13:09,300 --> 00:13:12,679
I can hear you fine.
We're done now and heading back.
162
00:13:14,222 --> 00:13:15,682
I'm craving something today.
163
00:13:17,100 --> 00:13:19,435
Really? Then ask Su-yeong to join us.
164
00:13:21,104 --> 00:13:22,605
I'll ask Gyeong-pil too.
165
00:13:24,816 --> 00:13:26,609
Okay. I'll meet you there.
166
00:13:27,485 --> 00:13:28,820
Come quickly.
167
00:13:32,156 --> 00:13:34,659
You heard that, right?
You're having lunch with us.
168
00:13:36,661 --> 00:13:38,663
Looks like you two have become close.
169
00:13:40,748 --> 00:13:41,999
Is that a problem?
170
00:13:42,750 --> 00:13:45,837
No, I was just making an observation.
171
00:13:48,089 --> 00:13:49,090
Get ready and come.
172
00:13:56,264 --> 00:13:58,016
Was that Ms. Park?
173
00:13:59,267 --> 00:14:00,268
Yes.
174
00:14:01,102 --> 00:14:04,313
She wants to have lunch together,
including you and Mr. So.
175
00:14:05,982 --> 00:14:09,819
But if you feel uncomfortable,
then you don't have to come.
176
00:14:12,113 --> 00:14:13,948
Why would I feel uncomfortable?
177
00:14:18,995 --> 00:14:20,413
So where are we going?
178
00:14:25,251 --> 00:14:27,336
The four of us haven't had lunch before.
179
00:14:27,420 --> 00:14:28,296
You're right.
180
00:14:31,382 --> 00:14:32,300
Thank you.
181
00:14:44,187 --> 00:14:46,856
Sang-su, did we eat
oyster gukbap last time?
182
00:14:47,982 --> 00:14:50,068
The siraegi soup is also delicious.
183
00:14:51,069 --> 00:14:53,071
What is it? Do you not like oysters?
184
00:14:55,990 --> 00:14:57,033
No, I do.
185
00:14:59,368 --> 00:15:02,038
-How about we try siraegi soup today?
-Sure.
186
00:15:02,121 --> 00:15:03,706
Is that okay with you?
187
00:15:03,790 --> 00:15:04,665
Sure.
188
00:15:07,919 --> 00:15:12,423
TONGYEONG OYSTER GUKBAP
189
00:15:16,636 --> 00:15:18,513
Here, I'll take that.
190
00:15:23,935 --> 00:15:24,811
Thank you.
191
00:15:30,399 --> 00:15:32,527
Thank you. Enjoy your meal.
192
00:15:32,610 --> 00:15:34,278
-Thank you.
-Yes, thank you.
193
00:15:47,959 --> 00:15:49,877
I wanted to eat first.
194
00:15:51,170 --> 00:15:52,296
Sure.
195
00:15:55,758 --> 00:15:57,260
You never ate this in college.
196
00:15:58,928 --> 00:15:59,887
Me?
197
00:16:01,430 --> 00:16:03,266
No, I actually like perilla powder.
198
00:16:10,523 --> 00:16:12,024
Does it taste all right?
199
00:16:13,901 --> 00:16:15,027
Yes.
200
00:16:21,701 --> 00:16:24,078
Mr. Jeong has been
on vacation for a while.
201
00:16:27,081 --> 00:16:28,374
Is something going on?
202
00:16:31,502 --> 00:16:36,549
You're as nosy as ever, aren't you?
Call him yourself if you're so curious.
203
00:16:46,267 --> 00:16:48,394
What's wrong? Indigestion?
204
00:16:49,520 --> 00:16:50,730
Yes, a bit.
205
00:16:51,606 --> 00:16:55,359
I wonder why you have indigestion.
206
00:16:57,445 --> 00:16:58,863
Well, that was unexpected.
207
00:16:59,572 --> 00:17:00,448
What do you mean?
208
00:17:00,531 --> 00:17:02,658
You and Mi-gyeong dating.
209
00:17:06,787 --> 00:17:09,165
-How did you know?
-I didn't.
210
00:17:09,248 --> 00:17:11,292
Until you told me just now.
211
00:17:13,252 --> 00:17:15,880
Well, I've known you for a while,
so it was obvious.
212
00:17:22,178 --> 00:17:23,971
So does Mi-gyeong know?
213
00:17:25,139 --> 00:17:27,725
-What?
-That you liked Ms. Ahn.
214
00:17:29,560 --> 00:17:34,607
Well, even if she knew,
she wouldn't have backed off.
215
00:17:37,318 --> 00:17:39,779
Yes, sir. Yes.
216
00:17:39,862 --> 00:17:42,281
You're already here?
I'm right around the corner.
217
00:17:42,365 --> 00:17:45,159
Yes, I'll be there soon. Yes, sir.
218
00:17:47,370 --> 00:17:50,456
Good luck. You have my support.
219
00:18:00,549 --> 00:18:02,802
Where's Gyeong-pil? Did he leave?
220
00:18:02,885 --> 00:18:04,595
Yes. He went to the singing class.
221
00:18:07,431 --> 00:18:08,349
Here.
222
00:18:09,558 --> 00:18:13,229
It's just a little something.
You seemed to enjoy it a lot.
223
00:18:13,312 --> 00:18:14,772
-Goodness.
-Thank you.
224
00:18:14,855 --> 00:18:16,774
-How much is it?
-No.
225
00:18:16,857 --> 00:18:19,527
It's not a big deal. Please accept it.
226
00:18:20,987 --> 00:18:23,030
-Thank you so much.
-No problem.
227
00:18:23,114 --> 00:18:24,407
-Thank you.
-Come again.
228
00:18:26,951 --> 00:18:29,578
She won't make any profit
because she gave us so much.
229
00:18:30,454 --> 00:18:31,914
Sang-su, let's come again.
230
00:18:31,998 --> 00:18:33,332
Okay.
231
00:18:35,001 --> 00:18:37,753
I'm going to head back.
You two should take your time.
232
00:18:41,632 --> 00:18:43,592
Maybe she's going to call Mr. Jeong.
233
00:18:46,095 --> 00:18:48,180
-We should go too.
-Okay.
234
00:18:51,058 --> 00:18:52,518
This looks great, doesn't it?
235
00:19:06,324 --> 00:19:09,368
Jong-hyeon. We need to talk.
236
00:19:25,217 --> 00:19:27,511
The weather forecast says it might rain.
237
00:19:28,971 --> 00:19:30,348
Should we go later?
238
00:19:30,431 --> 00:19:35,561
Come on. When it rains, it rains.
Let's just go. I like it when it rains.
239
00:19:56,540 --> 00:19:59,627
I want to like the things that you like.
240
00:20:00,294 --> 00:20:03,172
And I hope you'll like
the things that I like.
241
00:20:15,726 --> 00:20:18,354
Sang-su, the light is green.
242
00:20:18,437 --> 00:20:19,397
Right.
243
00:20:48,217 --> 00:20:49,427
Happy?
244
00:20:51,554 --> 00:20:53,097
Why? Don't you like it?
245
00:20:57,226 --> 00:21:01,522
For someone who disapproves of this,
you sure do have nice gear.
246
00:21:02,064 --> 00:21:03,899
It's because you said you like this.
247
00:21:05,317 --> 00:21:06,152
Jeez.
248
00:21:07,069 --> 00:21:10,948
Anyway, do we have to sit here
and watch oxygen burn?
249
00:21:11,866 --> 00:21:15,911
This is the beginning of civilization
and the fruit of human prosperity.
250
00:21:17,538 --> 00:21:21,292
Human prosperity came from reproduction.
251
00:21:21,375 --> 00:21:24,003
You need to light a fire
under reproduction for history to begin.
252
00:21:24,086 --> 00:21:27,965
And when will history begin
if we just sit around and watch this fire?
253
00:21:35,181 --> 00:21:36,432
How about a sweet potato?
254
00:21:37,016 --> 00:21:38,684
Sure. Peel one for me.
255
00:21:45,065 --> 00:21:45,983
Gosh, that's hot.
256
00:21:46,859 --> 00:21:49,361
So are you really going to go hiking?
257
00:21:50,196 --> 00:21:51,322
Of course.
258
00:21:52,198 --> 00:21:55,326
Won't it be tough?
You won't get any rest this weekend.
259
00:21:56,702 --> 00:21:58,287
But you're going.
260
00:22:00,581 --> 00:22:02,041
You'll be really tired.
261
00:22:04,043 --> 00:22:07,880
I can't let my boyfriend face death alone.
262
00:22:08,547 --> 00:22:13,052
Besides, I'm in much
better shape than you.
263
00:22:13,636 --> 00:22:16,597
Just try not to crash
to the ground like you did last time.
264
00:22:23,020 --> 00:22:27,650
If I fall down, will you ask me out again?
265
00:22:27,733 --> 00:22:29,735
Here. Take this and eat it.
266
00:22:30,486 --> 00:22:32,029
My gosh.
267
00:22:32,947 --> 00:22:34,031
Be careful.
268
00:22:34,114 --> 00:22:36,408
Gosh, this is so hot!
269
00:22:37,034 --> 00:22:39,245
Wait, did you peel this
with your bare hands?
270
00:22:40,579 --> 00:22:42,581
It must've been so hot.
271
00:22:43,874 --> 00:22:44,959
It was super-hot.
272
00:22:46,085 --> 00:22:49,296
-Are you okay?
-Yes. I'm fine. Eat up.
273
00:22:50,047 --> 00:22:51,090
Thanks.
274
00:23:58,073 --> 00:23:59,241
What's going on?
275
00:24:05,706 --> 00:24:07,124
Jong-hyeon, are you moving?
276
00:24:13,172 --> 00:24:15,007
You still refuse to talk to me?
277
00:24:18,802 --> 00:24:20,804
Are you even listening to me?
278
00:24:20,888 --> 00:24:24,725
Yes, I'm moving out.
And I'll quit the bank tomorrow.
279
00:24:26,810 --> 00:24:27,978
Why?
280
00:24:31,857 --> 00:24:35,194
I knew your studies were an excuse,
but I went along with it
281
00:24:35,277 --> 00:24:36,487
to give you time.
282
00:24:38,280 --> 00:24:40,908
So why are you
stabbing me in the back like this?
283
00:24:41,575 --> 00:24:45,079
If you quit your job and move,
am I just supposed to accept that?
284
00:24:45,954 --> 00:24:48,499
Am I just supposed to say, "Yes."
And break up with you?
285
00:24:52,127 --> 00:24:53,837
Are you sick of me already?
286
00:24:54,797 --> 00:24:57,299
Did I not meet your expectations?
287
00:24:57,383 --> 00:24:59,051
Did I fail to take a hint?
288
00:24:59,134 --> 00:25:01,303
-Should I have just left you?
-My father…
289
00:25:06,100 --> 00:25:07,810
My father collapsed.
290
00:25:27,913 --> 00:25:29,039
Jong-hyeon…
291
00:25:31,750 --> 00:25:32,835
Here, take this.
292
00:25:34,002 --> 00:25:36,839
Please make the first payment
at administration.
293
00:25:40,092 --> 00:25:42,136
Do you know how awful it was?
294
00:25:43,512 --> 00:25:45,431
I was more worried about money…
295
00:25:45,514 --> 00:25:47,391
BILLING STATEMENT
296
00:25:47,474 --> 00:25:49,893
… than to be happythat my father was okay.
297
00:25:57,734 --> 00:26:00,654
I thought I was at zero.
298
00:26:03,115 --> 00:26:05,826
I thought all I had to do was
build my way up from zero.
299
00:26:06,869 --> 00:26:08,036
But I was wrong.
300
00:26:10,747 --> 00:26:13,083
Starting at zero
was more than I could hope for.
301
00:26:14,376 --> 00:26:16,128
My life actually started below zero.
302
00:26:20,090 --> 00:26:22,551
How was I supposed
to tell you this, Su-yeong?
303
00:26:24,553 --> 00:26:26,722
Where are you moving to?
304
00:26:28,223 --> 00:26:29,433
Wherever.
305
00:26:34,396 --> 00:26:37,149
Please leave. I need to pack.
306
00:26:43,739 --> 00:26:45,657
Don't quit your job just yet.
307
00:26:48,994 --> 00:26:51,955
You should think about it
until your leave is over.
308
00:27:52,724 --> 00:27:54,977
How may I help you, ma'am?
309
00:27:56,228 --> 00:27:59,690
Is Assistant Manager Park Mi-gyeong here?
310
00:28:00,440 --> 00:28:02,317
Are you one of our VIP clients?
311
00:28:03,694 --> 00:28:05,028
I'm a VIP, all right.
312
00:28:05,737 --> 00:28:07,823
Please come in. Let me escort you.
313
00:28:14,872 --> 00:28:17,207
-Please wait in here.
-Thank you.
314
00:28:17,291 --> 00:28:18,876
Have a nice day.
315
00:28:23,088 --> 00:28:25,048
He has great taste in ties.
316
00:28:25,132 --> 00:28:26,758
Please sign here.
317
00:28:28,260 --> 00:28:29,469
-Here?
-Yes.
318
00:28:31,054 --> 00:28:33,974
So where's that young lady
who came to our house before?
319
00:28:34,057 --> 00:28:36,018
Su-yeong is with the Deposits Team.
320
00:28:37,102 --> 00:28:39,771
Then did you just take credit
for everything she did?
321
00:28:41,857 --> 00:28:43,233
It was my job to begin with.
322
00:28:45,819 --> 00:28:46,945
Shall we have lunch?
323
00:28:47,905 --> 00:28:50,490
No, I'm meeting my new bestie.
324
00:28:51,575 --> 00:28:52,743
You two seem close.
325
00:28:55,370 --> 00:28:57,497
Share this with everyone here.
326
00:28:57,581 --> 00:28:59,291
And these are your vitamins.
327
00:28:59,374 --> 00:29:02,002
You never take vitamins
unless I bring them to you.
328
00:29:02,794 --> 00:29:04,129
I said I was fine.
329
00:29:04,630 --> 00:29:07,049
These are really good for you, though.
330
00:29:07,132 --> 00:29:08,216
How good?
331
00:29:08,300 --> 00:29:10,761
This is a multivitamin from Switzerland,
332
00:29:10,844 --> 00:29:12,346
and it's top-of-the-line.
333
00:29:12,971 --> 00:29:17,559
Vitamin A, B, C, D,
folic acid, calcium, and magnesium.
334
00:29:18,435 --> 00:29:20,520
Anyway, everything in it is good.
335
00:29:24,399 --> 00:29:25,567
I'll take it then.
336
00:29:26,610 --> 00:29:29,154
But only because I said
it's top-of-the-line.
337
00:29:29,780 --> 00:29:33,116
Then I'll contact you
once the screening process is over.
338
00:29:33,200 --> 00:29:34,952
Yes, thank you.
339
00:29:42,292 --> 00:29:43,794
Emergency stairwell. Now.
340
00:29:56,598 --> 00:29:58,642
What is it? Is something wrong?
341
00:29:58,725 --> 00:30:00,686
Take this. They're vitamins.
342
00:30:00,769 --> 00:30:02,354
Do you want to take one now?
343
00:30:02,437 --> 00:30:03,939
I'm okay. You should take it.
344
00:30:04,773 --> 00:30:06,775
This is really good for you.
345
00:30:07,317 --> 00:30:10,404
It's a multivitamin
imported directly from Switzerland.
346
00:30:10,946 --> 00:30:14,533
It has vitamin A, B, C, D,
folic acid, calcium, and magnesium.
347
00:30:14,616 --> 00:30:17,494
Whatever. Everything in it is good.
348
00:30:18,120 --> 00:30:19,746
So just be grateful.
349
00:30:21,748 --> 00:30:23,750
I'll live a long life thanks to you.
350
00:30:24,960 --> 00:30:27,671
You helped cure my disease,
so I'm returning the favor.
351
00:30:29,006 --> 00:30:30,424
What? Are you sick?
352
00:30:31,049 --> 00:30:32,592
Yes, I am.
353
00:30:32,676 --> 00:30:33,635
What is it?
354
00:30:34,344 --> 00:30:35,512
Monday blues.
355
00:30:40,267 --> 00:30:42,853
I would get really depressed on Sundays.
356
00:30:43,603 --> 00:30:44,771
Actually,
357
00:30:44,855 --> 00:30:48,191
I'd want to get off work badly
even though it was only Saturday.
358
00:30:50,360 --> 00:30:56,283
But now, I want to come to work
every single day just to see you.
359
00:30:58,952 --> 00:31:01,079
Aren't you embarrassed to say such things?
360
00:31:02,080 --> 00:31:04,583
Not at all. I can take it even further.
361
00:31:05,667 --> 00:31:08,378
So? Do you want me to go on?
362
00:31:08,462 --> 00:31:09,463
Do you?
363
00:31:13,967 --> 00:31:16,720
There's absolutely no use
in raising a daughter.
364
00:31:17,929 --> 00:31:21,516
She won't hang out with me now,
so imagine if she starts dating.
365
00:31:22,434 --> 00:31:26,063
I'll make sure
to keep my eye on her boyfriend.
366
00:31:26,146 --> 00:31:29,232
If she takes after you,
then she'll bring home a good man.
367
00:31:29,775 --> 00:31:30,692
Right.
368
00:31:30,776 --> 00:31:34,404
My daughter takes after me,
so she has very high standards.
369
00:31:36,782 --> 00:31:39,910
How old is your son again?
Is he dating anyone?
370
00:31:40,786 --> 00:31:42,621
I have no idea because I don't ask.
371
00:31:44,122 --> 00:31:47,167
Let me give you
a piece of advice as a friend.
372
00:31:47,250 --> 00:31:50,253
Don't ever accept a daughter-in-law
if she's like my kid.
373
00:31:51,213 --> 00:31:52,255
Why not?
374
00:31:52,339 --> 00:31:54,883
I only live with her because she's mine.
375
00:31:55,008 --> 00:31:57,052
But to have her as a daughter-in-law?
376
00:31:57,135 --> 00:31:59,429
Gosh, you won't find
anyone bossier than her.
377
00:32:00,430 --> 00:32:02,891
I'll be happy as long as
he's happy with whomever.
378
00:32:04,184 --> 00:32:05,769
I hope he'll start dating.
379
00:32:05,852 --> 00:32:07,979
Dating is great when you're young.
380
00:32:08,563 --> 00:32:11,650
But now, I realize
that having a husband or child is useless.
381
00:32:11,733 --> 00:32:14,903
My life is much better
with a friend who is willing to listen.
382
00:32:16,738 --> 00:32:18,198
Thank you, Ms. Han.
383
00:32:43,845 --> 00:32:45,347
Are you here to quit?
384
00:32:48,016 --> 00:32:49,517
I told you yesterday.
385
00:32:51,811 --> 00:32:53,230
We need to talk.
386
00:32:58,193 --> 00:33:00,028
Do you have to take extreme measures?
387
00:33:01,863 --> 00:33:06,660
I get that your situation is difficult.
But you don't have to quit your job.
388
00:33:06,743 --> 00:33:09,537
Your father will recover
after he gets surgery.
389
00:33:10,288 --> 00:33:12,999
-And if you pass your test--
-I failed the test too.
390
00:33:19,589 --> 00:33:22,217
Being a security guard doesn't pay a lot.
391
00:33:23,426 --> 00:33:27,222
I wanted to do it while I studied,
but there's no need to do that now.
392
00:33:31,601 --> 00:33:32,769
What about me?
393
00:33:37,857 --> 00:33:39,317
Why are you giving up on me?
394
00:33:41,861 --> 00:33:43,989
I get that you're quitting
because of money,
395
00:33:44,072 --> 00:33:45,991
but why are you breaking up with me?
396
00:33:51,955 --> 00:33:54,708
You're the same to me,
no matter what situation you're in.
397
00:33:54,791 --> 00:33:56,626
No. It's different.
398
00:33:57,877 --> 00:34:01,089
If I were a part-time security guard
with no future ahead of him,
399
00:34:02,007 --> 00:34:04,509
could I have met someone like you?
400
00:34:13,643 --> 00:34:19,024
I failed the test,
and my family's worse off now than before.
401
00:34:25,155 --> 00:34:26,197
Su-yeong.
402
00:34:27,157 --> 00:34:29,367
I want to break up
because I feel humiliated.
403
00:34:31,286 --> 00:34:33,204
Because you saw this side of me.
404
00:34:33,872 --> 00:34:35,749
And because this is all I am.
405
00:34:37,167 --> 00:34:39,294
It's humiliating that you saw everything.
406
00:34:42,881 --> 00:34:44,799
But whenever I see you…
407
00:34:46,801 --> 00:34:48,803
I forget my place and keep wanting you.
408
00:34:55,643 --> 00:34:56,561
It's tough for me.
409
00:34:56,644 --> 00:34:58,104
Then what should I do?
410
00:35:16,081 --> 00:35:18,041
Should I just break up with you then?
411
00:35:19,876 --> 00:35:22,504
Is that what you really want?
Is it that easy for you?
412
00:35:23,546 --> 00:35:25,131
Who said it was easy?
413
00:35:25,215 --> 00:35:28,009
It's hard.
It's not like I want to do this.
414
00:35:28,093 --> 00:35:31,679
What should I do?
I don't know when things will get better.
415
00:35:31,763 --> 00:35:33,515
-Should I hold on to you?
-Do it.
416
00:35:35,475 --> 00:35:38,311
Ask me to wait. Hold on to me.
417
00:35:47,320 --> 00:35:50,240
I'll quit my job once my leave is over.
418
00:35:52,075 --> 00:35:54,119
If that'll make you feel better,
419
00:35:55,537 --> 00:35:56,663
then I'll do that.
420
00:36:40,331 --> 00:36:42,333
-Please take care of this.
-Okay.
421
00:36:44,377 --> 00:36:47,005
Su-yeong, are you done? Shall we go?
422
00:36:47,505 --> 00:36:48,756
I'm almost done.
423
00:37:02,854 --> 00:37:04,731
Let's go to Cheonggyesan together.
424
00:37:06,065 --> 00:37:07,358
I can take the bus.
425
00:37:08,234 --> 00:37:10,278
You live right across the bridge from me.
426
00:37:10,820 --> 00:37:12,113
We can chat on the way.
427
00:37:13,490 --> 00:37:14,407
Okay.
428
00:37:15,033 --> 00:37:17,660
Text me your address.
I'll pick you up in the morning.
429
00:37:18,411 --> 00:37:19,370
Okay.
430
00:37:22,040 --> 00:37:23,625
Guess what? I'm dating Sang-su.
431
00:37:25,001 --> 00:37:29,881
I thought you should know
since you told me about Mr. Jeong too.
432
00:37:34,427 --> 00:37:35,512
Congratulations.
433
00:37:38,473 --> 00:37:40,183
It's like a piece of a puzzle.
434
00:37:40,850 --> 00:37:43,728
It feels as if I've finally found
the last puzzle piece
435
00:37:43,811 --> 00:37:45,730
missing from my life.
436
00:37:51,027 --> 00:37:52,153
Are you that happy?
437
00:37:52,237 --> 00:37:55,615
Of course. It's wonderful.
438
00:37:57,867 --> 00:37:59,911
It's exactly how I imagined it.
439
00:38:31,192 --> 00:38:32,485
Are you getting in or not?
440
00:38:34,070 --> 00:38:35,113
I'm coming.
441
00:38:39,033 --> 00:38:41,160
Numbers can tell you many things.
442
00:38:41,828 --> 00:38:43,830
Here's your ID, sir.
443
00:38:43,913 --> 00:38:44,956
Okay. Thank you.
444
00:38:46,165 --> 00:38:47,208
ACCOUNT BALANCE
445
00:38:47,292 --> 00:38:48,251
One's wealth.
446
00:38:52,964 --> 00:38:54,799
Social standing.
447
00:38:57,635 --> 00:38:59,429
One's full potential.
448
00:39:01,347 --> 00:39:03,349
CIVIL PROCEDURE CODEPOLICE OFFICER EXAM
449
00:39:25,413 --> 00:39:27,165
BALANCE: 19,800 WON
450
00:39:27,248 --> 00:39:29,125
Numbers help me realize…
451
00:39:31,961 --> 00:39:34,047
that he has a rough future ahead of him.
452
00:39:40,928 --> 00:39:43,931
That his situationisn't something I can handle.
453
00:39:57,487 --> 00:39:58,488
Sang-su.
454
00:39:59,697 --> 00:40:01,658
-Good morning.
-Hey, you're here.
455
00:40:03,201 --> 00:40:04,702
Are those sneakers?
456
00:40:05,411 --> 00:40:07,538
-Will your ankle be okay?
-I'll be fine.
457
00:40:08,164 --> 00:40:09,916
You might really sprain your ankle.
458
00:40:09,999 --> 00:40:12,001
How did you know I was going for that?
459
00:40:12,794 --> 00:40:14,087
What?
460
00:40:14,170 --> 00:40:16,714
If I sprain my ankle,
you'll have to carry me.
461
00:40:20,301 --> 00:40:21,636
Hop in.
462
00:40:21,719 --> 00:40:24,806
Sang-su, let's take my car.
You can leave yours here.
463
00:40:30,561 --> 00:40:33,731
She lives closer than I thought.
We'll be there soon.
464
00:40:36,734 --> 00:40:39,612
But does she know that I'm coming?
465
00:40:39,696 --> 00:40:42,699
No, but she knows that we're dating.
466
00:40:42,782 --> 00:40:43,991
I told her.
467
00:40:45,118 --> 00:40:47,578
She told me
that she was dating Mr. Jeong too.
468
00:40:48,121 --> 00:40:48,996
Is that okay?
469
00:40:50,456 --> 00:40:52,500
Yes, that's fine.
470
00:40:56,546 --> 00:40:59,465
-What did she say?
-What? What do you mean?
471
00:41:00,758 --> 00:41:03,886
When you told her that we were dating,
472
00:41:04,595 --> 00:41:06,514
what did Ms. Ahn say?
473
00:41:07,473 --> 00:41:11,060
She congratulated me
and said that we made a cute couple.
474
00:41:18,317 --> 00:41:21,487
Su-yeong, hop in the back.
Sang-su is here too.
475
00:41:25,408 --> 00:41:26,284
Hello.
476
00:41:37,211 --> 00:41:38,504
Let's go.
477
00:41:42,717 --> 00:41:45,720
Right, I got some chocolate.
478
00:41:57,899 --> 00:42:01,068
Isn't this good?
I ordered it from this popular place.
479
00:42:01,152 --> 00:42:03,237
Yes, it's good.
480
00:42:04,447 --> 00:42:05,573
Do you want one?
481
00:42:07,283 --> 00:42:08,743
No, thank you.
482
00:42:11,037 --> 00:42:12,997
It's like a piece of a puzzle.
483
00:42:13,748 --> 00:42:16,542
It feels as if I've finally found
the last puzzle piece
484
00:42:16,626 --> 00:42:18,544
missing from my life.
485
00:42:29,263 --> 00:42:31,224
Do you think we'll be late?
486
00:42:33,017 --> 00:42:35,353
-I think we'll be fine.
-Okay.
487
00:42:37,188 --> 00:42:39,941
POLICE
488
00:42:41,234 --> 00:42:43,152
Will you be doing that too?
489
00:42:43,778 --> 00:42:47,114
You'll be the first person
I salute when I become an officer.
490
00:42:48,324 --> 00:42:49,242
Promise?
491
00:42:49,325 --> 00:42:51,702
Yes. I'll keep it at all costs.
492
00:42:56,541 --> 00:43:00,586
And when you're having a rough day,you can call me whenever you want.
493
00:43:04,340 --> 00:43:06,843
I'm sorry, but I have to get out.
494
00:43:08,427 --> 00:43:09,512
Su-yeong.
495
00:43:12,849 --> 00:43:16,102
What's going on? Goodness.
496
00:43:30,546 --> 00:43:32,382
I thought you all couldn't make it.
497
00:43:33,049 --> 00:43:35,969
The wedding was called off.
The groom-to-be had an affair.
498
00:43:38,262 --> 00:43:41,557
Goodness. No personal questions, please.
499
00:43:42,266 --> 00:43:46,729
I thought this would be more fun
than attending a memorial service.
500
00:43:47,689 --> 00:43:49,107
Well, I just came.
501
00:43:49,691 --> 00:43:53,236
Don't ask. I'm about to get mad again.
502
00:43:54,988 --> 00:43:56,239
But where's Su-yeong?
503
00:43:57,699 --> 00:43:59,325
Something suddenly came up.
504
00:44:01,285 --> 00:44:04,664
Mr. Noh was the one who wanted to come.
Why isn't he here yet?
505
00:44:05,999 --> 00:44:07,083
Hey!
506
00:44:07,750 --> 00:44:09,043
Good morning!
507
00:44:09,127 --> 00:44:11,004
-Good morning.
-You're here.
508
00:44:11,087 --> 00:44:13,756
I like how everyone is dressed.
509
00:44:15,008 --> 00:44:16,968
KCU! Are you ready?
510
00:44:17,677 --> 00:44:18,678
Yes!
511
00:44:18,761 --> 00:44:20,054
Hey. Louder, please.
512
00:44:20,680 --> 00:44:21,764
Are you ready?
513
00:44:21,848 --> 00:44:23,641
-Yes.
-Yes!
514
00:44:23,725 --> 00:44:25,476
Okay, let's go!
515
00:44:26,018 --> 00:44:27,395
-Let's go.
-Let's go.
516
00:44:28,020 --> 00:44:29,939
-Keep it up.
-Let's go.
517
00:44:30,022 --> 00:44:31,899
He's so energetic.
518
00:44:31,983 --> 00:44:33,109
Let's go.
519
00:44:38,656 --> 00:44:40,658
Keep up the pace. Pass it on.
520
00:44:41,492 --> 00:44:44,036
-Keep up the pace. Pass it on.
-Keep up the pace.
521
00:44:46,914 --> 00:44:48,249
What is it? Are you tired?
522
00:44:48,332 --> 00:44:49,751
No, I'm fine.
523
00:44:50,376 --> 00:44:53,254
-Give me that.
-What? I'm fine, really.
524
00:45:00,511 --> 00:45:04,474
-Here. Take this.
-What? Are you looking after me?
525
00:45:05,725 --> 00:45:08,644
Wipe the spit off your chin.
526
00:45:08,728 --> 00:45:10,229
You're so gross.
527
00:45:16,194 --> 00:45:17,278
Wait.
528
00:45:18,196 --> 00:45:20,698
You might as well lie down.
529
00:45:21,824 --> 00:45:24,368
Oh, my. You're down.
530
00:45:27,663 --> 00:45:30,291
Everyone is so fast.
Is this a hiking club?
531
00:45:30,374 --> 00:45:33,628
Or maybe you're just that slow.
Have you thought about that?
532
00:45:33,711 --> 00:45:36,672
This is it for me, Ms. Bae.
You should go ahead.
533
00:45:46,557 --> 00:45:51,229
Ms. Bae. Wait for me. Ms. Bae.
534
00:46:15,837 --> 00:46:19,507
Does Mr. Jeong Jong-hyeon live here?
535
00:46:37,191 --> 00:46:39,569
I'll take that.
536
00:46:44,824 --> 00:46:47,034
So you work with Jong-hyeon?
537
00:46:47,952 --> 00:46:48,953
Yes.
538
00:46:49,787 --> 00:46:52,874
Were you going somewhere?
I'm sorry for making you stay.
539
00:46:52,957 --> 00:46:55,418
I was on my way to the hospital
to see my husband,
540
00:46:55,501 --> 00:46:57,753
but it's only right
to greet a visitor properly.
541
00:47:05,177 --> 00:47:06,304
Thank you.
542
00:47:07,430 --> 00:47:09,599
Jong-hyeon told us
543
00:47:09,682 --> 00:47:12,643
that the bank gave him a loan
for his father's surgery.
544
00:47:16,981 --> 00:47:18,024
Yes.
545
00:47:18,691 --> 00:47:21,819
If they let him borrow
such a huge amount of money,
546
00:47:21,903 --> 00:47:24,614
it must mean
that Jong-hyeon is excellent at his job.
547
00:47:26,532 --> 00:47:28,993
He is. The bank appreciates him very much.
548
00:47:30,036 --> 00:47:31,037
Goodness.
549
00:47:31,954 --> 00:47:34,498
My goodness.
I didn't even offer you anything.
550
00:47:35,583 --> 00:47:37,084
We grew these apples.
551
00:47:37,168 --> 00:47:39,462
They're not pretty, but they're organic.
552
00:47:39,545 --> 00:47:41,005
You can eat the skin too.
553
00:47:41,589 --> 00:47:43,257
Thank you very much.
554
00:47:45,051 --> 00:47:47,803
I'm not just saying this
because he's my child,
555
00:47:47,887 --> 00:47:49,805
but Jong-hyeon is very sweet.
556
00:47:50,932 --> 00:47:56,896
You'd never know that he's my kid.
He's smart, kind, and good-looking.
557
00:47:58,981 --> 00:47:59,941
He really is.
558
00:48:02,109 --> 00:48:07,073
Goodness, your skin is so fair.
Even more so than this rice cake here.
559
00:48:08,658 --> 00:48:11,786
Anyway, what brings you
all the way here from Seoul?
560
00:48:48,072 --> 00:48:51,200
OIL CHANGE
CAR WASH SERVICE
561
00:49:07,591 --> 00:49:09,010
Surprise.
562
00:49:10,052 --> 00:49:11,804
How did you find me here?
563
00:49:14,682 --> 00:49:16,851
How did you end up here?
What are you doing?
564
00:49:18,269 --> 00:49:20,646
I used to work here, and they needed help.
565
00:49:22,606 --> 00:49:23,607
I see.
566
00:49:31,949 --> 00:49:33,868
I came to tell you something.
567
00:49:39,832 --> 00:49:40,833
Jong-hyeon.
568
00:49:45,254 --> 00:49:46,213
I'm…
569
00:49:53,846 --> 00:49:55,056
I'm hungry.
570
00:50:00,102 --> 00:50:01,729
All right, come and sit.
571
00:50:01,812 --> 00:50:03,314
Hurry up and sit down.
572
00:50:03,939 --> 00:50:06,192
Come and sit. You too, Sang-su.
573
00:50:06,734 --> 00:50:09,528
Mr. So, stand there.
And you should sit there.
574
00:50:10,529 --> 00:50:11,405
Okay.
575
00:50:13,824 --> 00:50:15,159
Here we go.
576
00:50:16,535 --> 00:50:18,788
Okay. Big smiles, everyone.
577
00:50:18,871 --> 00:50:20,206
And don't blink.
578
00:50:20,790 --> 00:50:23,042
One, two, three.
579
00:50:32,176 --> 00:50:33,594
Wait. My scarf.
580
00:50:34,804 --> 00:50:35,846
Is something missing?
581
00:50:35,930 --> 00:50:38,599
My scarf. I had it just a moment ago.
582
00:50:38,682 --> 00:50:39,642
Pink stripes?
583
00:50:41,519 --> 00:50:42,478
I think that's…
584
00:50:43,020 --> 00:50:46,440
Ms. Bae and I'll find the scarf
and come down. You go on ahead.
585
00:50:47,316 --> 00:50:48,901
-Okay.
-Okay, then.
586
00:50:51,320 --> 00:50:54,073
-Search your backpack again.
-But I had it on me.
587
00:50:56,075 --> 00:50:57,409
Where did I see it last?
588
00:51:02,498 --> 00:51:03,499
Sang-su, wait.
589
00:51:03,582 --> 00:51:05,626
What is it? Do your feet hurt?
590
00:51:05,709 --> 00:51:07,920
No, let's take a photo.
591
00:51:10,131 --> 00:51:11,632
I'll take it for you.
592
00:51:11,715 --> 00:51:15,803
What? I want to take one together.
Not a group photo. Just the two of us.
593
00:51:18,806 --> 00:51:20,558
Hey, I don't really take selfies.
594
00:51:21,225 --> 00:51:23,102
You'll take a lot from now on.
595
00:51:24,145 --> 00:51:27,690
Get closer. Closer. Good.
596
00:51:28,399 --> 00:51:29,441
Let me do it.
597
00:51:36,615 --> 00:51:37,658
One.
598
00:51:38,534 --> 00:51:40,870
One, two, three.
599
00:51:47,084 --> 00:51:48,377
Are you hot?
600
00:51:48,460 --> 00:51:51,005
Your face is red.
601
00:51:53,382 --> 00:51:56,719
Right? I wonder why my face turned red.
602
00:51:59,638 --> 00:52:02,683
Mi-gyeong. Why are you so bold?
603
00:52:03,684 --> 00:52:04,768
Come here, Sang-su.
604
00:52:05,686 --> 00:52:08,606
-Come here.
-No, why?
605
00:52:15,529 --> 00:52:16,739
Are you okay?
606
00:52:30,377 --> 00:52:32,087
My gosh. No way.
607
00:52:32,880 --> 00:52:35,007
-Are you two…
-Dating?
608
00:52:36,759 --> 00:52:37,801
Well…
609
00:52:43,432 --> 00:52:44,433
Yes.
610
00:52:46,310 --> 00:52:48,312
We're in a relationship.
611
00:52:51,023 --> 00:52:52,233
Mr. Lee!
612
00:52:52,316 --> 00:52:54,026
-Mr. Lee Gu-il!
-Wait for me!
613
00:52:54,109 --> 00:52:56,654
-You're in a relationship?
-Mr. Lee!
614
00:52:56,737 --> 00:52:58,239
A relationship?
615
00:53:01,742 --> 00:53:02,993
He'll tell everyone now.
616
00:53:04,328 --> 00:53:06,997
What can we do? They caught us already.
617
00:53:15,464 --> 00:53:16,340
Congrats.
618
00:53:16,423 --> 00:53:18,092
-My gosh.
-Thank you.
619
00:53:18,175 --> 00:53:20,427
-Everyone, fill your glasses.
-Yes, sir.
620
00:53:21,136 --> 00:53:25,849
My dear Sang-su. I told you to work hard,
but you worked on something else.
621
00:53:25,933 --> 00:53:26,976
My gosh.
622
00:53:28,894 --> 00:53:32,314
I think you two look great together.
623
00:53:32,982 --> 00:53:37,236
Hey, you should consider
getting married while you're at it.
624
00:53:37,319 --> 00:53:40,698
If two bank clerks save up together,
they can buy a house in no time.
625
00:53:40,781 --> 00:53:42,074
They don't have to.
626
00:53:42,157 --> 00:53:45,786
Ms. Park already has a house
in the center of Gangnam.
627
00:53:47,204 --> 00:53:48,289
Really?
628
00:53:49,915 --> 00:53:51,792
How did you know that?
629
00:53:51,875 --> 00:53:54,003
Most people here know.
630
00:53:54,920 --> 00:53:56,130
Really?
631
00:53:56,213 --> 00:54:01,051
Sang-su, once again, congratulations.
Be good to her, and don't let her go.
632
00:54:01,635 --> 00:54:04,847
I had a feeling
since the day you two got together
633
00:54:04,930 --> 00:54:07,141
to work on the in-house contest.
634
00:54:07,224 --> 00:54:11,729
I told you. I'm friends with Cupid.
I can tell right away when I see a couple.
635
00:54:12,604 --> 00:54:13,564
Right.
636
00:54:14,273 --> 00:54:17,985
When Seok-hyeon gets married,
Ms. Park should receive the bouquet.
637
00:54:18,068 --> 00:54:20,154
-Right?
-Stop teasing us now.
638
00:54:20,237 --> 00:54:21,655
This is why we kept quiet.
639
00:54:21,739 --> 00:54:22,823
-Really?
-Yes.
640
00:54:22,906 --> 00:54:24,074
I see.
641
00:54:25,492 --> 00:54:27,077
Hey, Mr. So-Nosy.
642
00:54:27,161 --> 00:54:28,495
Why are you so quiet?
643
00:54:30,331 --> 00:54:31,332
Right.
644
00:54:32,082 --> 00:54:34,209
Congratulations, you two.
645
00:54:34,293 --> 00:54:36,086
-This is great.
-Yes.
646
00:54:36,170 --> 00:54:37,588
-Congrats.
-Good for you.
647
00:54:37,671 --> 00:54:39,631
-Congratulations.
-This is nice.
648
00:54:39,715 --> 00:54:40,966
They're an office couple.
649
00:54:58,692 --> 00:55:00,277
You said you were hungry.
650
00:55:03,113 --> 00:55:04,823
Why aren't you eating?
651
00:55:12,956 --> 00:55:16,877
Why did you come so far to see me?
652
00:55:20,547 --> 00:55:21,715
I'm not sure.
653
00:55:24,927 --> 00:55:28,097
I don't know why I'm here,
considering how you just took off.
654
00:55:40,484 --> 00:55:42,444
Should we go now?
655
00:55:48,200 --> 00:55:50,035
After I sober up a little.
656
00:55:55,999 --> 00:55:57,584
It's nice here.
657
00:55:58,961 --> 00:56:00,838
You can swim here in the summer.
658
00:56:02,673 --> 00:56:04,341
I did that when I was younger.
659
00:56:06,135 --> 00:56:09,221
It's deeper than it looks,
so I used a swim tube.
660
00:56:11,306 --> 00:56:13,100
That must have been cute.
661
00:56:14,726 --> 00:56:15,811
Su-yeong.
662
00:56:19,815 --> 00:56:21,233
You should go now.
663
00:56:26,530 --> 00:56:28,657
Is your father doing well?
664
00:56:32,244 --> 00:56:33,162
Yes.
665
00:56:34,288 --> 00:56:36,498
How did you
take care of the hospital bills?
666
00:56:39,501 --> 00:56:43,130
I used up my security deposit
and the savings I had.
667
00:56:48,051 --> 00:56:51,096
Are you going to live here from now on?
668
00:56:51,972 --> 00:56:52,973
No.
669
00:56:53,891 --> 00:56:56,268
My mom thinks I still work at the bank.
670
00:56:58,103 --> 00:57:00,606
The place I used to work at
has a room I can use.
671
00:57:02,524 --> 00:57:04,359
They give tips
if you work the night shift.
672
00:57:05,152 --> 00:57:08,030
I'll stay and work there
till I save enough for a place.
673
00:57:11,200 --> 00:57:14,036
Are you really giving up
on the police exam?
674
00:57:17,164 --> 00:57:19,625
It's not a matter of choice.
675
00:57:21,794 --> 00:57:23,837
And that's why you're breaking up with me?
676
00:57:31,512 --> 00:57:33,597
Are you sure you'll be okay?
677
00:57:36,558 --> 00:57:38,644
I told you already.
678
00:57:39,228 --> 00:57:40,979
I can't see you right now.
679
00:57:41,063 --> 00:57:43,190
No, I meant your dream.
680
00:57:49,363 --> 00:57:53,492
You wanted to be a police officer.
Are you okay with giving up that dream?
681
00:58:01,124 --> 00:58:02,376
I have to be.
682
00:58:04,169 --> 00:58:07,047
You said you saw my house.
683
00:58:11,552 --> 00:58:14,513
Dreaming is a luxury that I can't afford.
684
00:58:18,392 --> 00:58:23,689
Someone I know
can see five years into the future.
685
00:58:26,483 --> 00:58:29,945
In five years,
you'll shine even more brightly than now.
686
00:58:30,779 --> 00:58:32,531
It'll be unimaginable.
687
00:58:32,614 --> 00:58:35,075
You don't care what others think of you.
688
00:58:35,158 --> 00:58:38,495
You're an amazing man
who recognizes his own worth.
689
00:58:40,831 --> 00:58:43,584
But despite all that,I don't think I'm a fool.
690
00:58:44,251 --> 00:58:46,920
It doesn't bother me
when people mistreat me.
691
00:58:47,880 --> 00:58:51,508
I have a dream,
so I know things will get better.
692
00:58:59,224 --> 00:59:03,061
Those words you gave me,
I'll let you borrow them.
693
00:59:04,771 --> 00:59:07,524
In five years,
you'll shine even more brightly than now.
694
00:59:10,777 --> 00:59:15,574
You said that things
will get better if you try harder.
695
00:59:21,121 --> 00:59:22,664
This is for you.
696
00:59:22,748 --> 00:59:24,583
BUS TICKET
697
00:59:28,629 --> 00:59:31,214
You said your life started below zero.
698
00:59:33,550 --> 00:59:35,218
No matter how hard you try,
699
00:59:35,886 --> 00:59:38,347
it feels as though
you can't reach that zero mark.
700
00:59:40,515 --> 00:59:42,184
I know that feeling quite well.
701
00:59:46,647 --> 00:59:48,815
As if nobody will hold your hand…
702
00:59:50,525 --> 00:59:51,944
That kind of loneliness.
703
00:59:58,992 --> 01:00:00,744
But I'll hold your hand.
704
01:00:05,457 --> 01:00:06,917
Come live with me.
705
01:00:10,295 --> 01:00:13,173
Work at the bank
and study for the exam again.
706
01:00:14,967 --> 01:00:16,635
You know that nothing will change
707
01:00:16,718 --> 01:00:19,805
even if you manage
to find a way to make a living.
708
01:00:23,350 --> 01:00:24,851
Don't give up on the exam.
709
01:00:26,311 --> 01:00:27,854
And show me…
710
01:00:29,648 --> 01:00:32,192
that it's possible
to become happy if you work hard.
711
01:00:44,454 --> 01:00:46,665
I'll wait for you at the bus terminal.
712
01:00:49,626 --> 01:00:50,877
If you don't come…
713
01:00:53,171 --> 01:00:55,841
then let's just break up as you said.
714
01:00:59,845 --> 01:01:02,597
I can't go with you.
715
01:01:06,143 --> 01:01:07,644
Then that's it, I guess.
716
01:01:11,314 --> 01:01:12,774
I'll get going then.
717
01:01:37,299 --> 01:01:40,677
Sang-su, look. We look great, right?
718
01:01:40,761 --> 01:01:42,679
Yes, we do.
719
01:01:45,182 --> 01:01:48,310
I'm sorry you couldn't drink
because you had to drive.
720
01:01:48,393 --> 01:01:50,312
And it was to celebrate us too.
721
01:01:50,395 --> 01:01:51,480
It's all right.
722
01:01:54,066 --> 01:01:58,445
You don't like it, do you?
That people found out about us.
723
01:02:01,907 --> 01:02:05,118
I was being cautious.
People talk a lot at the bank.
724
01:02:05,786 --> 01:02:08,747
-If everyone knows--
-It'll be awkward if we break up.
725
01:02:12,125 --> 01:02:14,252
You're really straightforward, aren't you?
726
01:02:16,004 --> 01:02:19,883
If you're worried about that,
then just don't break up with me.
727
01:02:23,762 --> 01:02:24,679
Sang-su.
728
01:02:26,556 --> 01:02:28,767
Let's not break up.
729
01:02:29,559 --> 01:02:30,560
Okay?
730
01:02:50,747 --> 01:02:54,209
Su-yeong, are you okay?Is something the matter?
731
01:02:54,292 --> 01:02:56,044
Call me when you see this.
732
01:03:01,883 --> 01:03:04,052
The bus for Seoul
will leave in ten minutes.
733
01:03:20,235 --> 01:03:23,196
Thanks, Sang-su.
I got here comfortably, thanks to you.
734
01:03:27,200 --> 01:03:28,368
Here.
735
01:03:28,451 --> 01:03:31,246
I didn't drink too much today.
736
01:03:31,329 --> 01:03:34,499
You had more than a bottle. That's a lot.
737
01:03:35,333 --> 01:03:36,585
You're so considerate.
738
01:03:36,668 --> 01:03:38,879
When did you notice that and get this?
739
01:03:39,546 --> 01:03:40,630
See you later.
740
01:03:43,758 --> 01:03:44,843
Hey, Sang-su.
741
01:03:53,226 --> 01:03:54,644
We're now departing.
742
01:04:08,909 --> 01:04:11,244
TICKET GATE
743
01:05:35,120 --> 01:05:36,663
Do you want to come up?
744
01:06:54,449 --> 01:06:58,203
THE INTEREST OF LOVE
745
01:06:58,359 --> 01:07:04,410
Subtitle translation by: Eunsook Youn
746
01:07:17,847 --> 01:07:20,266
It's 1031. The passcode.
747
01:07:22,560 --> 01:07:24,562
Why did you get up so early?
748
01:07:25,146 --> 01:07:27,357
Jong-hyeon. Do you have a girlfriend?
749
01:07:28,650 --> 01:07:32,278
You guys look great together like this.
750
01:07:32,362 --> 01:07:35,740
You too. You suit each other.
751
01:07:36,991 --> 01:07:41,913
Unlike what you think,I'm not that nice of a person.
752
01:07:41,996 --> 01:07:43,123
Hi, Jong-hyeon.
753
01:07:43,873 --> 01:07:45,959
I'm sleeping over
at my friend's place tonight.
754
01:07:46,626 --> 01:07:49,254
I'm not going home tonight.
755
01:07:52,287 --> 01:08:01,024
Ripped by YoungJedi
53773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.