Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,079 --> 00:01:03,679
You're not taking me with you, are you?
2
00:01:03,759 --> 00:01:06,359
Not again, Charlie,
I've told you a thousand times.
3
00:01:06,760 --> 00:01:09,160
The cabins are tiny.
You would really hate it.
4
00:01:09,239 --> 00:01:10,479
No, because...
5
00:01:11,079 --> 00:01:12,919
I'd have Blanda with me.
6
00:01:13,599 --> 00:01:16,359
Look, I'll be back in three months.
7
00:01:17,200 --> 00:01:18,640
So you keep to yourself,
8
00:01:18,719 --> 00:01:20,399
stay out of trouble,
and behave yourself.
9
00:01:20,719 --> 00:01:22,079
Miss Rosa will look after you.
10
00:01:22,159 --> 00:01:23,799
Ok, I'll keep to myself.
11
00:01:26,200 --> 00:01:28,400
- You keep to yourself.
- I'll keep to myself, ok.
12
00:01:28,480 --> 00:01:30,800
But when you take me,
I can touch the horn, right?
13
00:01:32,760 --> 00:01:34,400
- Touch the horn?
- Say I can.
14
00:01:34,480 --> 00:01:37,560
- It's sound the horn, Charlie.
- Yes, yes, sound.
15
00:01:37,640 --> 00:01:39,640
That's not up to me,
it's up to the Captain.
16
00:01:39,719 --> 00:01:40,799
Sound, the Captain.
17
00:01:40,879 --> 00:01:42,639
- He has to give you permission.
- Yes.
18
00:01:43,040 --> 00:01:43,960
Will you ask him?
19
00:01:44,799 --> 00:01:46,999
- I promise I will.
- So you're going to take me.
20
00:01:47,959 --> 00:01:49,199
- One day.
- Ok.
21
00:01:49,799 --> 00:01:51,439
- One day, bro.
- Ok.
22
00:01:53,120 --> 00:01:54,080
Have a good trip.
23
00:01:55,799 --> 00:01:56,799
Thank you, Charlie.
24
00:02:07,280 --> 00:02:08,560
Come on. Let's go.
25
00:02:25,280 --> 00:02:27,640
Okay, okay, Blanda. We're going home now.
26
00:02:30,280 --> 00:02:31,840
Are you fucking kidding me?
27
00:02:31,919 --> 00:02:33,279
Hey, hey, hey! What's that?
28
00:02:33,639 --> 00:02:34,999
Is there a rat in your pocket?
29
00:02:35,080 --> 00:02:36,160
Look at me!
30
00:02:36,560 --> 00:02:39,600
I want you to go outside right now
and leave that in the fucking street.
31
00:02:39,680 --> 00:02:40,960
Fucking retard.
32
00:02:41,039 --> 00:02:42,159
Come on, hurry up!
33
00:02:42,240 --> 00:02:43,680
You should be locked up!
34
00:02:43,759 --> 00:02:45,479
Locked up in a cage!
35
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
Come on, hurry, go.
36
00:03:07,080 --> 00:03:08,400
What the hell are you doing here?
37
00:03:08,800 --> 00:03:09,960
Why aren't you at work?
38
00:03:12,039 --> 00:03:13,919
- What's happened?
- I haven't done anything.
39
00:03:14,639 --> 00:03:16,079
What's happened? What's wrong?
40
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
He started it.
41
00:03:18,919 --> 00:03:20,719
- He started it.
- What did he start?
42
00:03:20,800 --> 00:03:21,960
What's happened, Charlie?
43
00:04:33,480 --> 00:04:34,440
I have a pet.
44
00:04:36,560 --> 00:04:37,560
I have a pet.
45
00:04:40,040 --> 00:04:41,000
Her name is...
46
00:04:41,560 --> 00:04:42,520
is Blanda.
47
00:04:43,000 --> 00:04:44,320
It's a rat.
48
00:04:48,240 --> 00:04:49,200
She's my...
49
00:04:49,920 --> 00:04:50,960
my best friend.
50
00:04:51,720 --> 00:04:53,600
So I don't want to call him "disabled",
51
00:04:54,639 --> 00:04:55,599
I want to call him...
52
00:04:56,759 --> 00:05:02,239
He's lucky enough to have been able
not to grow to become an adult
53
00:05:02,319 --> 00:05:05,079
and turn into the shit we all are.
54
00:05:09,759 --> 00:05:11,079
So what do you think?
55
00:05:11,600 --> 00:05:12,520
About what?
56
00:05:14,040 --> 00:05:15,640
About the horn...
57
00:05:17,160 --> 00:05:20,240
Do you think the Captain will let me
if I ask him nicely?
58
00:05:20,680 --> 00:05:23,600
I don't know, Charlie. Maybe another time.
59
00:05:23,680 --> 00:05:25,040
When? When?
60
00:05:25,759 --> 00:05:26,759
Eat everything up.
61
00:05:28,920 --> 00:05:30,640
It's never the right time.
62
00:05:42,360 --> 00:05:43,720
Yes, Captain... You called...
63
00:05:46,279 --> 00:05:47,239
Sit down.
64
00:05:57,800 --> 00:05:58,720
We have bad news.
65
00:05:59,720 --> 00:06:00,920
We have a DNA match.
66
00:06:01,519 --> 00:06:03,559
- It's conclusive.
- Fuck your DNA, man.
67
00:06:05,720 --> 00:06:06,640
It's Charlie.
68
00:06:12,720 --> 00:06:14,000
He didn't do it, Captain.
69
00:06:14,680 --> 00:06:15,800
How can you be so sure?
70
00:06:16,160 --> 00:06:17,200
Because he's my brother!
71
00:06:18,759 --> 00:06:20,079
Tell us something we don't know.
72
00:06:21,839 --> 00:06:23,319
No! No, no.
73
00:06:28,560 --> 00:06:29,520
Captain, please.
74
00:06:30,439 --> 00:06:32,439
You have to believe me,
he is being framed.
75
00:06:32,519 --> 00:06:34,399
We're not judging him here, Oscar.
76
00:06:35,000 --> 00:06:37,600
He will be able to defend himself
when the time comes.
77
00:06:37,959 --> 00:06:39,839
Just like Marcus, right?
78
00:06:43,959 --> 00:06:45,959
The Chilean police
will handle the investigation
79
00:06:46,040 --> 00:06:47,720
when we arrive at Valparaíso.
80
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
Until then, we need to lock him up.
81
00:06:51,800 --> 00:06:52,720
I'm sorry, Oscar.
82
00:06:54,000 --> 00:06:55,080
We can't risk it.
83
00:06:55,720 --> 00:06:57,040
We just wanted to let you know.
84
00:07:02,920 --> 00:07:03,960
Charlie!
85
00:07:04,040 --> 00:07:06,880
Charlie!
86
00:07:06,959 --> 00:07:08,519
- What's going on?
- Charlie.
87
00:07:13,439 --> 00:07:14,599
You drugged his food?
88
00:07:14,680 --> 00:07:15,640
Don't look at me.
89
00:07:45,199 --> 00:07:46,159
Hey.
90
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Hey, it's all right.
91
00:07:52,240 --> 00:07:53,200
It's all right.
92
00:07:54,079 --> 00:07:54,999
I'm here.
93
00:07:56,399 --> 00:07:57,359
I'm here.
94
00:08:03,560 --> 00:08:04,520
It's all right.
95
00:08:08,720 --> 00:08:09,680
How are you feeling?
96
00:08:12,279 --> 00:08:13,199
I am...
97
00:08:15,600 --> 00:08:16,640
A little dizzy.
98
00:08:19,240 --> 00:08:20,440
You just need to rest.
99
00:08:28,319 --> 00:08:29,239
Be careful.
100
00:08:33,519 --> 00:08:34,519
How close was it?
101
00:08:36,360 --> 00:08:37,480
Your pulse was gone.
102
00:08:39,039 --> 00:08:40,199
But Alec brought you back.
103
00:08:41,399 --> 00:08:42,759
You're going to be all right.
104
00:08:50,559 --> 00:08:51,519
Hey.
105
00:08:52,240 --> 00:08:53,200
Hey.
106
00:08:56,480 --> 00:08:57,880
- Hi.
- How you doing?
107
00:08:57,960 --> 00:08:59,080
- Yeah.
- You all right?
108
00:09:00,399 --> 00:09:01,319
Better.
109
00:09:04,279 --> 00:09:05,799
- Did you tell her?
- No.
110
00:09:07,960 --> 00:09:09,000
We found a DNA match.
111
00:09:41,919 --> 00:09:42,839
So what do you want?
112
00:09:45,600 --> 00:09:46,720
My brother is innocent.
113
00:09:48,120 --> 00:09:49,320
I promise you.
114
00:09:50,960 --> 00:09:54,840
One of you Einsteins must have manipulated
the DNA test in order to frame him.
115
00:09:56,679 --> 00:09:59,479
- Why destroy the equipment then?
- How the fuck should I know?
116
00:09:59,879 --> 00:10:02,359
Maybe because it looks like
something Charlie would do.
117
00:10:04,399 --> 00:10:05,439
So who could it be?
118
00:10:08,679 --> 00:10:09,679
I don't know.
119
00:10:09,759 --> 00:10:11,479
You gotta do better than that, Amy.
120
00:10:13,320 --> 00:10:16,240
The other day, when you made
that phone call from the sat-phone,
121
00:10:17,200 --> 00:10:18,800
you said you were calling home.
122
00:10:20,279 --> 00:10:21,359
I checked the number.
123
00:10:22,559 --> 00:10:23,519
Qatar?
124
00:10:26,080 --> 00:10:27,880
Look, I have nothing to do
with the murders.
125
00:10:27,960 --> 00:10:29,240
Well, neither does my brother.
126
00:10:31,039 --> 00:10:34,039
You better find me something
I can use to get him off the hook,
127
00:10:34,679 --> 00:10:36,759
otherwise
I 'm gonna have to go talk to Alec.
128
00:10:37,200 --> 00:10:39,480
- Oscar...
- Listen to me. You have until sunset.
129
00:10:40,240 --> 00:10:41,440
I'll meet you right here.
130
00:10:46,799 --> 00:10:47,719
Fine...
131
00:10:57,440 --> 00:10:59,840
My name is Margaret Emilia Mitchell.
132
00:11:00,360 --> 00:11:02,920
You were a member of the Polaris VI crew,
weren't you?
133
00:11:03,799 --> 00:11:07,319
Yes. I was the doctor appointed to beat the base for the winter.
134
00:11:14,679 --> 00:11:15,719
Have a look.
135
00:11:19,440 --> 00:11:20,440
Can you crack it?
136
00:11:21,039 --> 00:11:22,519
Yeah, I can try.
137
00:11:22,600 --> 00:11:23,640
The sooner the better.
138
00:11:25,279 --> 00:11:26,519
No news from Icegirl?
139
00:11:27,679 --> 00:11:28,599
Nope.
140
00:11:31,399 --> 00:11:32,479
Keep me posted.
141
00:11:33,200 --> 00:11:34,120
Aye, aye, sir.
142
00:12:08,679 --> 00:12:09,679
He was compulsive.
143
00:12:11,120 --> 00:12:13,160
He told me he had
over 600 of those back home.
144
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
This one was completed over a week ago.
145
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
The rest are all prior.
146
00:12:19,279 --> 00:12:20,839
But where was the last one he was using?
147
00:12:21,480 --> 00:12:22,600
Why?
148
00:12:22,679 --> 00:12:24,759
Because it's missing, that's why.
149
00:12:36,159 --> 00:12:37,079
Hey.
150
00:12:39,039 --> 00:12:40,239
Can you keep a secret?
151
00:12:42,679 --> 00:12:43,999
Remember the Polaris case?
152
00:12:44,480 --> 00:12:45,440
Maggie Mitchell?
153
00:12:46,080 --> 00:12:47,200
Yeah, of course.
154
00:12:47,279 --> 00:12:50,839
Her real name is Olivia Jackson,
daughter of Sarah Jackson,
155
00:12:50,919 --> 00:12:52,199
who died in Polaris V.
156
00:12:54,360 --> 00:12:55,280
What?
157
00:12:57,200 --> 00:12:58,120
See.
158
00:12:59,279 --> 00:13:00,239
Are you serious?
159
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
Wait...
160
00:13:06,919 --> 00:13:07,839
Who's that?
161
00:13:09,039 --> 00:13:11,039
That's... Sylvia.
162
00:13:12,440 --> 00:13:13,400
Maggie's sister.
163
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
Thank you, Syl.
164
00:14:22,320 --> 00:14:24,120
Do you remember
the last time we were here?
165
00:14:26,480 --> 00:14:29,680
We were with Mom,
you must've been about, I dunno, five?
166
00:14:30,440 --> 00:14:32,520
And you went mental
because I broke your CD player.
167
00:14:32,600 --> 00:14:34,560
Yeah, I wanted to kill you.
168
00:14:39,080 --> 00:14:40,000
Here.
169
00:14:41,840 --> 00:14:42,840
Look at this.
170
00:14:45,759 --> 00:14:46,719
Lou Kowalski.
171
00:14:48,480 --> 00:14:49,600
It's from his Instagram.
172
00:14:52,600 --> 00:14:53,560
Who's that?
173
00:14:54,799 --> 00:14:55,919
Rachel Russo.
174
00:14:57,519 --> 00:14:58,479
Arthur's daughter.
175
00:14:59,960 --> 00:15:00,920
Yeah.
176
00:15:02,080 --> 00:15:04,120
She's an amazing marine biologist too.
177
00:15:04,759 --> 00:15:05,719
Trinity College.
178
00:15:06,120 --> 00:15:08,960
I tried to get in touch with her
at her lab but...
179
00:15:10,519 --> 00:15:11,439
guess what.
180
00:15:12,840 --> 00:15:14,160
She left nine weeks ago.
181
00:15:14,679 --> 00:15:15,599
Exactly.
182
00:15:17,679 --> 00:15:19,199
She must be a part of Arthur's team.
183
00:15:21,320 --> 00:15:23,440
I just don't understand
why we can't trace them.
184
00:15:25,200 --> 00:15:26,640
I have her last known address.
185
00:15:28,559 --> 00:15:29,639
Sandyford...
186
00:15:29,720 --> 00:15:31,440
it's only a couple of hours away
from here.
187
00:15:32,039 --> 00:15:32,959
Ok.
188
00:17:03,200 --> 00:17:05,320
It's ok.
189
00:17:05,400 --> 00:17:06,360
I don't want to...
190
00:17:09,200 --> 00:17:10,760
I'm here. I've got you.
191
00:17:13,359 --> 00:17:14,759
Look at me, hi.
192
00:17:15,839 --> 00:17:16,959
Hi.
193
00:17:17,039 --> 00:17:17,999
Ok?
194
00:17:20,720 --> 00:17:21,760
Syl.
195
00:17:24,319 --> 00:17:25,359
Sylvia.
196
00:17:27,880 --> 00:17:28,920
Syl!
197
00:18:08,319 --> 00:18:09,399
Is it worth it?
198
00:18:14,759 --> 00:18:15,879
Was any of it?
199
00:18:18,680 --> 00:18:19,920
You don't understand.
200
00:18:20,839 --> 00:18:21,919
I don't.
201
00:18:22,000 --> 00:18:24,480
Killing Arthur will not bring her back.
202
00:18:25,359 --> 00:18:26,399
Or your mother.
203
00:18:27,680 --> 00:18:29,240
That's why I didn't kill him.
204
00:18:31,319 --> 00:18:32,799
I wanted him to suffer.
205
00:18:35,359 --> 00:18:38,719
That isn't working either, is it?
206
00:18:40,480 --> 00:18:41,400
I'm not done yet.
207
00:18:44,200 --> 00:18:45,920
I will find Arthur...
208
00:18:48,039 --> 00:18:49,039
and his daughter.
209
00:18:50,519 --> 00:18:51,599
And then what?
210
00:19:27,400 --> 00:19:29,840
Ok, I get it.
211
00:19:31,400 --> 00:19:34,360
But even if Maggie Mitchell
killed everyone in Antarctica,
212
00:19:35,359 --> 00:19:36,999
she's not on this ship, is she?
213
00:19:37,079 --> 00:19:39,799
Yeah, but it must all be related,
don't you think?
214
00:19:40,680 --> 00:19:41,880
I'm not so sure.
215
00:19:42,559 --> 00:19:45,279
Usually, the best explanation
is the simpliest one.
216
00:19:45,359 --> 00:19:46,839
There's nothing simple here.
217
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
There is.
218
00:19:50,200 --> 00:19:53,640
Do you realize just how much
our research is worth?
219
00:19:55,640 --> 00:19:57,640
Someone's trying to steal it?
220
00:20:00,000 --> 00:20:01,720
OK. Here we go.
221
00:20:02,079 --> 00:20:04,439
Let's hope Kowalski
didn't choose a long password.
222
00:20:04,519 --> 00:20:05,999
Trial an error? Really?
223
00:20:06,640 --> 00:20:08,200
Yeah. We got some muscle here.
224
00:20:09,920 --> 00:20:11,560
But yeah. Fingers crossed.
225
00:21:20,359 --> 00:21:21,399
Hello.
226
00:21:22,839 --> 00:21:24,599
Hello. Hello!
227
00:21:26,839 --> 00:21:27,959
Is anybody there?
228
00:21:30,720 --> 00:21:31,840
Is anybody there?
229
00:21:33,599 --> 00:21:34,639
Hello?
230
00:21:42,599 --> 00:21:43,679
Hello.
231
00:21:45,519 --> 00:21:46,679
Oscar!
232
00:21:46,759 --> 00:21:47,919
Oscar, come here!
233
00:21:48,000 --> 00:21:49,800
Come here, Oscar!
234
00:21:49,880 --> 00:21:51,400
Oscar, Oscar!
235
00:21:51,480 --> 00:21:53,880
Oscar!
236
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
Oscar!
237
00:21:56,559 --> 00:21:58,199
Come here!
238
00:21:58,880 --> 00:22:03,000
Where are you?
239
00:22:03,079 --> 00:22:04,999
Oscar!
240
00:22:05,079 --> 00:22:06,639
Come here, Oscar!
241
00:22:09,119 --> 00:22:10,919
Oscar!
242
00:22:14,799 --> 00:22:16,639
Where are you?
243
00:22:18,599 --> 00:22:22,079
- Oscar, where are you?
- Here! Here, Charlie!
244
00:22:23,119 --> 00:22:24,639
Charlie, I'm here. It's ok.
245
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
Oscar...
246
00:22:30,960 --> 00:22:33,720
Open the door. I want to come out.
247
00:22:36,720 --> 00:22:37,840
I can't, Charlie.
248
00:22:38,480 --> 00:22:39,560
They won't let me.
249
00:22:40,279 --> 00:22:43,039
So you have to be very calm and wait.
250
00:22:43,119 --> 00:22:44,159
- Ok?
- No...
251
00:22:44,519 --> 00:22:45,439
No...
252
00:22:45,880 --> 00:22:47,040
I don't want to wait.
253
00:22:47,960 --> 00:22:50,120
- I want to come out.
- I know, bro, I know.
254
00:22:51,079 --> 00:22:52,239
But it's not that easy.
255
00:22:52,920 --> 00:22:55,000
Yes! It is that easy!
256
00:22:55,319 --> 00:22:58,319
Open the door and I come out.
And that's it.
257
00:22:59,079 --> 00:23:00,159
Where's Blanda?
258
00:23:01,440 --> 00:23:05,040
I don't know, but I'm going to find her
and bring her to you.
259
00:23:05,799 --> 00:23:09,599
But you have to promise me
you'll be much calmer.
260
00:23:09,680 --> 00:23:11,240
- I haven't...
- Ok?
261
00:23:11,319 --> 00:23:12,599
I haven't done anything.
262
00:23:12,680 --> 00:23:14,600
Why have you locked me up?
263
00:23:14,680 --> 00:23:15,920
I haven't done anything.
264
00:23:16,000 --> 00:23:17,480
I know you haven't, bro.
265
00:23:18,079 --> 00:23:20,119
I know, that's why everything will be ok.
266
00:23:20,200 --> 00:23:22,320
I swear, ok?
267
00:23:23,680 --> 00:23:24,600
No!
268
00:23:25,279 --> 00:23:28,519
No! Get me out of here!
269
00:23:28,960 --> 00:23:31,920
Get me out of here, Oscar!
270
00:23:34,279 --> 00:23:38,679
Oscar!
271
00:23:39,599 --> 00:23:41,599
Oscar, come here!
272
00:23:41,680 --> 00:23:42,880
Please, Oscar!
273
00:23:42,960 --> 00:23:44,880
Get me out!
274
00:23:45,200 --> 00:23:47,520
I want to come out!
275
00:23:47,599 --> 00:23:50,039
Oscar, Oscar!
276
00:23:50,119 --> 00:23:52,439
Oscar! Get me out!
277
00:23:52,799 --> 00:23:54,639
Get me out!
278
00:23:54,720 --> 00:23:55,680
Oscar!
279
00:23:58,920 --> 00:23:59,880
What is it?
280
00:24:01,680 --> 00:24:03,200
Why would Charlie want to kill me?
281
00:24:04,359 --> 00:24:05,399
Or Kowalski?
282
00:24:05,839 --> 00:24:09,319
And not to mention cutting off his head.
It just doesn't add up.
283
00:24:10,640 --> 00:24:11,880
Who said he's on his own?
284
00:24:12,920 --> 00:24:14,080
What if someone is using him?
285
00:24:17,599 --> 00:24:18,919
Only three days to go.
286
00:24:20,880 --> 00:24:21,880
He'll be fine.
287
00:24:23,680 --> 00:24:25,640
Yeah. Will we?
288
00:24:27,240 --> 00:24:28,160
Trust me.
289
00:24:29,559 --> 00:24:30,479
I might.
290
00:24:32,880 --> 00:24:34,320
Thank you for saving my life.
291
00:24:38,680 --> 00:24:39,680
It's all right.
292
00:24:41,920 --> 00:24:42,880
What?
293
00:24:45,200 --> 00:24:46,360
It was scary.
294
00:24:49,720 --> 00:24:51,560
It's not the first time I tried CPR.
295
00:24:54,359 --> 00:24:55,399
Didn't work then.
296
00:24:56,720 --> 00:24:57,680
Afghanistan?
297
00:25:00,599 --> 00:25:01,599
Yeah.
298
00:25:04,880 --> 00:25:07,400
You know how it feels
to take another man's life, don't you?
299
00:25:09,319 --> 00:25:10,319
I do.
300
00:25:11,920 --> 00:25:12,960
Ok.
301
00:25:14,119 --> 00:25:17,319
Well, now you know
how it feels to give one back.
302
00:25:31,960 --> 00:25:32,920
It's over.
303
00:25:36,559 --> 00:25:38,119
We lost some during the blackout.
304
00:25:39,480 --> 00:25:40,520
How much?
305
00:25:41,279 --> 00:25:42,439
12%.
306
00:25:43,079 --> 00:25:44,599
Just 98 minutes.
307
00:25:51,720 --> 00:25:53,040
Darkness kills it.
308
00:25:53,839 --> 00:25:55,319
That's what darkness does.
309
00:26:01,359 --> 00:26:03,439
But that's not what's bothering you,
is it?
310
00:26:08,400 --> 00:26:10,240
All these containers we're carrying...
311
00:26:12,519 --> 00:26:13,959
Are you sure they're empty?
312
00:26:14,839 --> 00:26:16,079
As far as I know, yes.
313
00:26:25,480 --> 00:26:26,480
Oscar...
314
00:26:26,880 --> 00:26:27,960
What about him?
315
00:26:31,200 --> 00:26:33,480
I saw him sneak out of the cargo bay.
316
00:26:33,559 --> 00:26:35,519
And then,
when he realized that I'd seen him,
317
00:26:35,599 --> 00:26:38,039
he told me
that I shouldn't wander around the ship.
318
00:26:40,680 --> 00:26:42,200
And it sounded like a threat.
319
00:26:49,359 --> 00:26:50,879
I think he's hiding something.
320
00:26:54,359 --> 00:26:59,199
My biggest success in life is
that I've been able to do what I do,
321
00:26:59,720 --> 00:27:01,040
to be free doing it,
322
00:27:01,640 --> 00:27:03,360
to make a buck or two
323
00:27:04,200 --> 00:27:06,240
and to be a father for Charlie,
324
00:27:06,319 --> 00:27:08,319
like our father was not for us.
325
00:27:09,519 --> 00:27:10,999
I don't like fear.
326
00:27:12,400 --> 00:27:13,400
And when I...
327
00:27:14,240 --> 00:27:16,960
When I feel that, my brother is with me.
328
00:27:18,160 --> 00:27:19,880
And he always helps me.
329
00:27:33,000 --> 00:27:35,120
See? They're all empty.
330
00:27:35,920 --> 00:27:37,000
Check them all.
331
00:27:38,359 --> 00:27:40,119
Every single bloody one.
332
00:27:40,200 --> 00:27:41,240
We'll do.
333
00:27:43,880 --> 00:27:45,080
What are we looking for?
334
00:27:48,039 --> 00:27:49,199
Are you 100% sure
335
00:27:49,279 --> 00:27:50,959
- you saw Oscar come this way?
- Yes.
336
00:27:58,319 --> 00:28:00,079
The man rolls his cigarettes, doesn't he?
337
00:28:07,359 --> 00:28:08,319
This one.
338
00:28:41,759 --> 00:28:42,719
Bastard.
339
00:29:08,079 --> 00:29:09,239
What the fuck is this?
340
00:29:09,319 --> 00:29:10,719
I've never seen one before.
341
00:29:13,440 --> 00:29:15,240
Fucking bastards...
342
00:29:17,480 --> 00:29:18,560
What is it?
343
00:29:18,640 --> 00:29:20,320
It's a portable PBR, like...
344
00:29:20,839 --> 00:29:22,159
but battery operated,
345
00:29:22,240 --> 00:29:24,160
designed to transport
living algae samples.
346
00:29:24,240 --> 00:29:26,400
Motherfucking bastards!
347
00:29:49,279 --> 00:29:53,279
Someone is trying to steal my research!
348
00:29:54,720 --> 00:29:58,720
And someone has smuggled this
onto the ship!
349
00:29:59,119 --> 00:30:00,959
On your fucking watch!
350
00:30:01,039 --> 00:30:02,119
I understand...
351
00:30:02,200 --> 00:30:03,240
Do you?!
352
00:30:05,079 --> 00:30:09,159
Maybe if you'd spent less time
fucking around on my daughter,
353
00:30:09,240 --> 00:30:10,960
you'd have kept your eye on the ball.
354
00:31:25,319 --> 00:31:26,239
Blanda?
355
00:31:27,839 --> 00:31:28,919
Blanda!
356
00:31:30,200 --> 00:31:34,520
We found a second PBR
in one of the containers on main deck.
357
00:31:35,759 --> 00:31:37,279
How did that get on my ship?
358
00:31:37,359 --> 00:31:40,879
I don't know. But Oscar is Chief Engineer,
he's got nothing to do with the cargo.
359
00:31:40,960 --> 00:31:42,320
And who's in charge of that?
360
00:31:43,279 --> 00:31:45,319
I am. And I had no idea.
361
00:31:49,640 --> 00:31:50,720
We're losing power.
362
00:32:06,759 --> 00:32:08,839
Oscar! Come on, Oscar! Pick it up!
363
00:32:09,160 --> 00:32:10,720
We've lost the main engine, sir,
364
00:32:10,799 --> 00:32:12,919
the emergency generator
will be on straight away.
365
00:32:15,400 --> 00:32:16,480
Oscar!
366
00:32:18,200 --> 00:32:19,240
Oscar!
367
00:32:24,640 --> 00:32:25,720
Yes.
368
00:32:25,799 --> 00:32:27,159
What the fuck is going on?
369
00:32:28,480 --> 00:32:29,680
The engine is down, sir.
370
00:32:30,160 --> 00:32:31,280
I know it is! Why?
371
00:32:32,359 --> 00:32:33,679
I've stopped it, that's why.
372
00:32:46,160 --> 00:32:47,240
Hello?
373
00:32:51,480 --> 00:32:52,400
Charlie?
374
00:32:55,519 --> 00:32:56,519
They let you out?
375
00:33:10,839 --> 00:33:12,039
Get it back on, now!
376
00:33:13,240 --> 00:33:14,720
With all due respect, sir,
377
00:33:15,480 --> 00:33:18,120
I'm not gonna do such a thing
until you release my brother.
378
00:33:20,559 --> 00:33:22,639
We found what you hid
in one of the containers,
379
00:33:22,720 --> 00:33:25,040
you piece of scum!
Who are you working for?
380
00:33:25,799 --> 00:33:26,919
What?
381
00:33:27,000 --> 00:33:29,160
You got your brother to kill Kowalski,
didn't you?
382
00:33:30,160 --> 00:33:31,240
I did not!
383
00:33:31,720 --> 00:33:33,960
And listen to me, you crazy bastard,
384
00:33:34,039 --> 00:33:36,519
me and my brother
had nothing to do with it, all right?
385
00:33:37,000 --> 00:33:38,480
- Charlie is out.
- What?
386
00:33:38,559 --> 00:33:39,959
He's out.
387
00:33:40,039 --> 00:33:41,679
He's out, he's escaped from his room.
388
00:33:55,119 --> 00:33:56,519
Stay here, ok?
389
00:34:00,519 --> 00:34:01,559
What was that?
390
00:34:03,079 --> 00:34:04,079
Nothing.
391
00:34:05,160 --> 00:34:06,080
Be careful.
392
00:34:06,480 --> 00:34:07,440
Yeah.
393
00:34:11,639 --> 00:34:13,119
Hey. What's going on?
394
00:34:13,199 --> 00:34:14,599
That Charlie has gone berserk...
395
00:34:14,679 --> 00:34:15,799
- What?
- What?
396
00:34:16,159 --> 00:34:17,359
Why has the ship stopped?
397
00:34:17,440 --> 00:34:18,720
It's fine, Alec's sorting it.
398
00:34:18,800 --> 00:34:19,840
What happened?
399
00:34:19,920 --> 00:34:21,680
Charlie's out, he escaped somehow.
400
00:34:21,760 --> 00:34:24,480
- You saw him?
- Yeah. He didn't even recognize me.
401
00:34:24,960 --> 00:34:26,480
It's like he snapped or something.
402
00:34:26,559 --> 00:34:27,799
You all right?
403
00:34:27,880 --> 00:34:28,840
Yeah.
404
00:34:46,079 --> 00:34:47,239
What's going on?
405
00:34:47,320 --> 00:34:48,600
Oscar stopped the engine
406
00:34:48,960 --> 00:34:50,600
and Charlie's escaped.
407
00:34:50,679 --> 00:34:51,679
Are we adrift?
408
00:34:52,639 --> 00:34:53,919
And a storm is coming.
409
00:34:54,000 --> 00:34:56,280
Look what you've done! Are you happy now?
410
00:34:58,960 --> 00:35:00,040
Where's Renaud?
411
00:35:00,119 --> 00:35:01,239
Looking for Charlie.
412
00:35:01,320 --> 00:35:03,760
We are on level 2.We are stucked in this level.
413
00:35:05,440 --> 00:35:06,480
We? Who's we?
414
00:35:07,159 --> 00:35:08,799
Captain, what are you doing?
415
00:35:09,119 --> 00:35:10,279
I'm getting Charlie.
416
00:35:10,840 --> 00:35:12,200
Oscar is with me.
417
00:35:12,920 --> 00:35:14,120
The fucking saboteur?
418
00:35:14,519 --> 00:35:15,799
I know exactly where he is
419
00:35:15,880 --> 00:35:18,600
and I'm gonna try to convince him
to turn himself in, ok?
420
00:35:19,039 --> 00:35:22,519
Oscar will get the engine back onwhen Charlie is under control.
421
00:35:22,599 --> 00:35:23,679
Like hell he will!
422
00:35:23,760 --> 00:35:24,720
Listen to me, pal.
423
00:35:25,280 --> 00:35:26,880
My brother can fucking lose it
424
00:35:26,960 --> 00:35:29,080
when he feels threatened
or scared and trust me,
425
00:35:29,159 --> 00:35:31,279
you don't wanna see him like that. Ok?
426
00:35:31,719 --> 00:35:34,319
At this point I'm the only one
who can talk to him, get it?
427
00:35:34,400 --> 00:35:36,760
Renaud, listen to me.
Come back to the bridge.
428
00:35:36,840 --> 00:35:38,320
It's our only chance.
429
00:35:40,840 --> 00:35:42,200
Trust me on this one.
430
00:35:42,280 --> 00:35:43,240
Renaud!
431
00:35:43,880 --> 00:35:44,800
Renaud!
432
00:35:45,320 --> 00:35:46,240
Renaud!
433
00:35:47,199 --> 00:35:48,159
Thank you, Captain.
434
00:35:50,199 --> 00:35:52,919
Charlie! You have to come out!
435
00:35:53,639 --> 00:35:55,319
I can't fucking believe this!
436
00:35:57,079 --> 00:35:58,879
The light in the PBR is not working.
437
00:35:59,199 --> 00:36:00,359
What does that mean?
438
00:36:00,440 --> 00:36:01,840
My algae are dying!
439
00:36:01,920 --> 00:36:04,080
Ergo, we lose everything.
440
00:36:04,159 --> 00:36:05,399
That's what it means!
441
00:36:06,000 --> 00:36:07,880
The emergency generator
is not wired for that.
442
00:36:09,559 --> 00:36:10,679
Well, fix it!
443
00:36:11,920 --> 00:36:13,400
That would be Oscar's job.
444
00:36:15,280 --> 00:36:16,240
Or Charlie's.
445
00:36:22,360 --> 00:36:23,440
Charlie!
446
00:36:25,239 --> 00:36:26,519
Charlie!
447
00:37:08,920 --> 00:37:10,080
Blanda...
448
00:37:13,199 --> 00:37:14,279
That's a trail.
449
00:37:25,039 --> 00:37:25,999
Charlie.
450
00:37:27,159 --> 00:37:29,839
Come on, bro.
Don't make this more difficult.
451
00:37:30,639 --> 00:37:32,799
Charlie, you need to come with us.
452
00:37:34,599 --> 00:37:35,559
Take the starboard.
453
00:38:07,840 --> 00:38:08,880
Char...!
454
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
No...
455
00:38:48,239 --> 00:38:49,439
What have you done, son?
456
00:38:52,079 --> 00:38:53,079
Charlie!
457
00:39:09,519 --> 00:39:10,559
My biggest fear?
458
00:39:15,639 --> 00:39:18,839
That I die leaving Charlie by himself.
27576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.