All language subtitles for The.Glory.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-SDH-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:06,066 --> 00:01:07,609 [girl breathing heavily] 3 00:01:14,532 --> 00:01:16,284 AGE RANGE FOR JUVENILE ACT 4 00:01:16,367 --> 00:01:18,369 [continues breathing heavily] 5 00:01:29,214 --> 00:01:32,425 [Dong-eun] Once upon a time, I entertained this thought. 6 00:01:38,181 --> 00:01:41,101 [GPS] You have now reached your destination. 7 00:01:41,601 --> 00:01:43,645 -[clattering] -[man] What'd you do wrong? Answer! 8 00:01:43,728 --> 00:01:45,897 What'd you do wrong? Answer, you fucking bitch! 9 00:01:45,980 --> 00:01:47,649 Fucking disrespect me again… 10 00:01:47,732 --> 00:01:49,818 [Dong-eun] What if somebody, anybody, 11 00:01:50,777 --> 00:01:52,278 had tried to come and help me? 12 00:01:52,362 --> 00:01:53,446 [man] Goddamn woman. 13 00:01:57,117 --> 00:01:59,202 -[man] Where're you going? -[woman] No! 14 00:01:59,285 --> 00:02:00,370 [woman wails] 15 00:02:00,453 --> 00:02:03,748 [man] Think anyone's going to help you? Think you can get away from me? 16 00:02:03,832 --> 00:02:06,084 That's it. You're gonna die now! 17 00:02:07,001 --> 00:02:08,086 Don't hit her! 18 00:02:08,670 --> 00:02:10,839 Please! I'm going to fucking kill you if you don't stop! 19 00:02:10,922 --> 00:02:13,466 Seon-a, please don't. Don't do it. 20 00:02:13,550 --> 00:02:16,344 Please. Your mom… Your mom's taking care of it. 21 00:02:16,427 --> 00:02:19,848 -Seon-a, I'm begging you. -No, Mom, I have to! I have to, Mom! 22 00:02:19,931 --> 00:02:22,684 You'll get arrested if you do it, but I'll be fine 'cause I'm a minor. 23 00:02:22,767 --> 00:02:26,020 -So move, please! -Please don't do this! Don't! 24 00:02:26,104 --> 00:02:26,938 [mother sobbing] 25 00:02:27,021 --> 00:02:29,858 If I have to… I'll do it. You shouldn't have to! 26 00:02:29,941 --> 00:02:30,900 Seon-a… 27 00:02:31,401 --> 00:02:32,610 Please, stop. 28 00:02:32,694 --> 00:02:34,946 You two bitches have lost your goddamn mind! 29 00:02:35,029 --> 00:02:37,699 -[wails] -Such a good role model, aren't you? 30 00:02:37,782 --> 00:02:40,368 Such a good role model! The greatest role model! 31 00:02:40,952 --> 00:02:43,705 Fucking whore. I think you need another beating, don't you? 32 00:02:44,789 --> 00:02:47,834 Are you going to stab me with that, huh? 33 00:02:48,585 --> 00:02:50,295 Huh?! Then stab me. 34 00:02:50,378 --> 00:02:52,505 Stab me! You stupid bitch. 35 00:02:53,381 --> 00:02:55,300 You guys are out of you fucking minds. 36 00:02:56,176 --> 00:02:58,678 All right. Let's do this now then, huh? 37 00:02:59,179 --> 00:03:00,847 You want this, right? Huh? 38 00:03:00,930 --> 00:03:02,390 So, where're you going to stab me? 39 00:03:02,473 --> 00:03:03,975 -[screams] -[Seon-a] Please! 40 00:03:04,058 --> 00:03:05,059 [objects clattering] 41 00:03:06,853 --> 00:03:08,688 [Dong-eun] If only I had a friend 42 00:03:08,771 --> 00:03:10,481 -[woman] Don't touch Seon-a. -…or even a god. 43 00:03:10,565 --> 00:03:12,483 -[man scoffs] -You bastard. 44 00:03:12,567 --> 00:03:15,528 Or the weather could change for me, just for a second. 45 00:03:16,196 --> 00:03:18,740 -[man] Why don't we all die here? -And I could have a weapon. 46 00:03:18,823 --> 00:03:20,825 [sounds of struggle continue] 47 00:03:23,203 --> 00:03:26,623 LOOKING FOR A FEMALE WORKER PLEASE CONTACT ME 48 00:03:35,924 --> 00:03:36,925 [grunts] 49 00:03:41,012 --> 00:03:42,013 [car beeps] 50 00:03:42,096 --> 00:03:45,475 SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL 51 00:03:53,441 --> 00:03:55,443 [medical monitors beeping] 52 00:03:58,780 --> 00:04:00,365 I gave you 12 stitches in all. 53 00:04:00,448 --> 00:04:03,785 I'm gonna prescribe you antibiotics, so no drinking or smoking. 54 00:04:03,868 --> 00:04:04,953 Come on, I'm in high school. 55 00:04:05,036 --> 00:04:07,121 Yeah, you're right. So don't start now. 56 00:04:07,997 --> 00:04:09,374 Come back every three days. 57 00:04:09,457 --> 00:04:11,751 Yeo-jeong, the attending's on his rounds. 58 00:04:11,834 --> 00:04:12,669 Got it. 59 00:04:16,297 --> 00:04:17,257 [man] Hey, Ms. Kim. 60 00:04:17,757 --> 00:04:20,885 Can I have a tiny sip of what you're drinking? 61 00:04:20,969 --> 00:04:22,595 -My coffee, you mean? -Don't give him any. 62 00:04:23,263 --> 00:04:25,139 Make sure he doesn't go near the vending machine. 63 00:04:25,723 --> 00:04:26,766 Yeah. 64 00:04:27,934 --> 00:04:31,479 [man] Has anyone told this man it's better to eat while you're alive? 65 00:04:31,562 --> 00:04:32,647 Jesus Christ. 66 00:04:44,826 --> 00:04:46,369 LEE SE-DOL 0 VS ALPHAGO 3 67 00:04:46,452 --> 00:04:47,870 FIVE YEARS AFTER THE DUEL 68 00:04:49,706 --> 00:04:51,958 [Dong-eun] Lee Se-dol? Who is that? 69 00:04:53,918 --> 00:04:55,545 [wistful music playing] 70 00:04:56,337 --> 00:04:59,257 Thank you so much for helping me. 71 00:04:59,841 --> 00:05:01,426 You're going to be a great doctor. 72 00:05:01,926 --> 00:05:03,261 Am I not seeing you again? 73 00:05:04,887 --> 00:05:05,972 Wait, why? 74 00:05:06,472 --> 00:05:08,725 I need to keep tutoring you. You haven't beaten me yet. 75 00:05:08,808 --> 00:05:10,143 [chuckles drily] 76 00:05:10,226 --> 00:05:13,896 You're not the person I'm actually trying to beat. 77 00:05:16,733 --> 00:05:19,944 I have to get going. I should go tutor now. 78 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 Are you tutoring to save up for a house? 79 00:05:25,825 --> 00:05:27,577 Tutoring isn't enough for that. 80 00:05:28,369 --> 00:05:30,330 You're right. You almost have to inherit one. 81 00:05:31,831 --> 00:05:32,665 But even still, 82 00:05:32,749 --> 00:05:36,044 how can you be okay with goodbye after all this? 83 00:05:37,712 --> 00:05:40,089 Just let me know, okay? Whatever direction you're going. 84 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 I know. 85 00:05:44,844 --> 00:05:46,346 You're trying to run away. 86 00:05:46,429 --> 00:05:48,848 Even as we stand here, you're still running away. 87 00:05:50,058 --> 00:05:51,809 But I don't know the place you're running to. 88 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 If I'm being honest, I also want to… 89 00:05:56,981 --> 00:05:57,940 go run somewhere. 90 00:05:58,441 --> 00:06:00,026 But I'm terrible at directions. 91 00:06:02,695 --> 00:06:04,697 Isn't your mother the hospital chief? 92 00:06:05,198 --> 00:06:06,949 Over at Seoul Joo General Hospital? 93 00:06:07,533 --> 00:06:09,827 [scoffs] Haven't you arrived? 94 00:06:10,953 --> 00:06:12,372 Ever since you were born, 95 00:06:12,455 --> 00:06:15,875 the people around you would tell this is what you're destined to be, 96 00:06:16,918 --> 00:06:18,419 more times than you can count. 97 00:06:21,839 --> 00:06:24,425 Every single morning, I watch the weather channel. 98 00:06:25,009 --> 00:06:27,178 When they refer to a winter that's warmer than usual, 99 00:06:27,261 --> 00:06:28,846 they call it a disturbance. 100 00:06:29,889 --> 00:06:31,599 But thick fog is created 101 00:06:32,725 --> 00:06:35,061 if the disturbance follows a cold wave during the winter. 102 00:06:37,730 --> 00:06:39,524 Since they stay where it's warm, 103 00:06:41,567 --> 00:06:43,694 they don't realize how cold it is outside. 104 00:06:44,946 --> 00:06:48,366 Life is peaceful and wonderful. 105 00:07:15,643 --> 00:07:16,477 [phone chimes] 106 00:07:19,188 --> 00:07:22,984 GYODAE CAFE 107 00:07:25,778 --> 00:07:28,698 [woman] Where do you want to meet? Just give me a location. 108 00:07:39,917 --> 00:07:40,918 [paper rustling] 109 00:07:54,056 --> 00:07:55,349 LEE SEOK-JAE 110 00:08:05,401 --> 00:08:07,987 Some basic info is written on the back of the photo. 111 00:08:08,070 --> 00:08:10,406 I've included everything I've collected so far. 112 00:08:10,990 --> 00:08:13,367 What I want is any information that's not there. 113 00:08:14,076 --> 00:08:16,913 That includes anything regarding Chairman Kim Sin-tae. 114 00:08:17,413 --> 00:08:18,247 Sure… 115 00:08:20,958 --> 00:08:22,293 I'll work eight hours a day. 116 00:08:22,376 --> 00:08:24,253 You can also just pay me minimum wage. 117 00:08:24,795 --> 00:08:27,381 Anything other than that should be paid to me separately. 118 00:08:28,341 --> 00:08:29,175 Fine. 119 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 But be aware, not everything we do will be legal. 120 00:08:33,429 --> 00:08:35,389 And my business will always come first. 121 00:08:36,724 --> 00:08:37,558 Yeah… 122 00:08:38,476 --> 00:08:41,020 This sort of thing will take some time, 123 00:08:41,103 --> 00:08:43,314 but this way, we won't get any blood on our hands. 124 00:08:45,691 --> 00:08:46,526 Yeah. 125 00:08:48,945 --> 00:08:50,363 Also, do you know how to drive? 126 00:08:51,614 --> 00:08:52,532 I don't. 127 00:08:53,616 --> 00:08:55,201 Then first, learn how to drive. 128 00:08:56,118 --> 00:08:56,953 Right. 129 00:08:59,121 --> 00:09:01,332 Your daughter. Tell me, what grade is she in? 130 00:09:03,209 --> 00:09:05,836 Ah, my daughter isn't going to be any trouble at all. 131 00:09:05,920 --> 00:09:08,047 She can handle herself. She's so grown up. 132 00:09:08,130 --> 00:09:10,216 You don't have to worry about her. I'll-- 133 00:09:10,299 --> 00:09:12,718 On the weekends, send her to the Seoul Station 134 00:09:12,802 --> 00:09:13,928 on a two-hour train ride. 135 00:09:14,011 --> 00:09:14,845 I will tutor her. 136 00:09:16,055 --> 00:09:19,141 And you should also pay me the same wage for tutoring her. 137 00:09:19,225 --> 00:09:21,727 [lively, spirited music playing] 138 00:09:21,811 --> 00:09:23,062 Thank you, ma'am. 139 00:09:24,480 --> 00:09:26,440 I'll bring back some good news for you. 140 00:09:33,906 --> 00:09:38,995 ON-ROAD DRIVING LESSON IN PROGRESS 141 00:09:39,078 --> 00:09:40,079 [tires screech] 142 00:09:43,124 --> 00:09:44,125 I'm so sorry. 143 00:09:44,917 --> 00:09:46,335 [alert chimes] 144 00:09:46,419 --> 00:09:48,379 I thought I had hit the brakes. 145 00:09:48,462 --> 00:09:49,714 [car] …and drive forward. 146 00:10:02,935 --> 00:10:06,772 SEMYEONG 147 00:10:20,369 --> 00:10:22,288 MIDDLE SCHOOL MATHEMATICS 148 00:10:28,461 --> 00:10:30,129 How far did we get last time? 149 00:10:30,212 --> 00:10:33,883 Isn't it illegal for a teacher to get paid for tutoring outside of school? 150 00:10:33,966 --> 00:10:35,217 It is illegal. 151 00:10:35,301 --> 00:10:37,720 But I never was a law-abiding citizen. 152 00:10:37,803 --> 00:10:39,805 [lively, spirited music playing] 153 00:10:43,893 --> 00:10:45,311 DRIVER'S LICENSE KANG HYEON-NAM 154 00:10:46,771 --> 00:10:48,898 [Hyeon-nam giggling excitedly] 155 00:10:52,735 --> 00:10:53,944 [car beeps] 156 00:10:58,115 --> 00:10:58,949 [gasps] 157 00:11:02,828 --> 00:11:03,746 [exclaims] 158 00:11:03,829 --> 00:11:04,872 Oh my God! 159 00:11:05,665 --> 00:11:06,499 Oh, thank you! 160 00:11:06,582 --> 00:11:08,668 [excited laughter] 161 00:11:11,128 --> 00:11:13,214 Have you used a digital camera before? 162 00:11:13,964 --> 00:11:14,965 [music trails off] 163 00:11:16,926 --> 00:11:17,927 [car beeps] 164 00:11:21,222 --> 00:11:23,641 This rectangular thing is called an SD card. 165 00:11:23,724 --> 00:11:25,685 I'll give you several of these things. 166 00:11:25,768 --> 00:11:26,602 It goes in… 167 00:11:28,646 --> 00:11:29,730 with a click. 168 00:11:29,814 --> 00:11:31,023 Then you take a picture. 169 00:11:31,732 --> 00:11:35,069 To get it out, press on this and click. It'll come out. 170 00:11:35,152 --> 00:11:39,156 Then you can leave it right in here and I'll just come and get it. 171 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 Do you understand? 172 00:11:42,243 --> 00:11:43,703 When should I give you the pictures? 173 00:11:46,455 --> 00:11:47,540 They're all in here. 174 00:11:48,416 --> 00:11:50,042 -Oh! -Here. Try it. 175 00:11:53,504 --> 00:11:54,964 There's so much I have to learn. 176 00:11:56,215 --> 00:11:58,718 Oh, I feel like I'm going to break this thing. 177 00:11:58,801 --> 00:12:01,137 Yeah, if you try to put it in there like that. 178 00:12:02,596 --> 00:12:05,141 Make sure that the gold part goes in first. 179 00:12:06,475 --> 00:12:07,476 [Hyeon-nam sighs] 180 00:12:14,316 --> 00:12:15,317 Got it. 181 00:12:23,159 --> 00:12:24,118 I can't see what… 182 00:12:25,870 --> 00:12:26,871 Oh! 183 00:12:27,455 --> 00:12:28,956 [shutter snapping] 184 00:12:30,416 --> 00:12:32,418 [Dong-eun] Sometimes I wonder, Yeon-jin. 185 00:12:33,377 --> 00:12:34,420 [shutter snapping] 186 00:12:34,503 --> 00:12:36,005 Which of the two is stronger? 187 00:12:37,590 --> 00:12:39,425 The solidarity between victims? 188 00:12:40,801 --> 00:12:43,888 Or the solidarity between the perpetrators? 189 00:12:53,522 --> 00:12:59,528 [singing in Korean] ♪ Then sings my soul My Savior God, to Thee ♪ 190 00:13:00,112 --> 00:13:06,619 ♪ How great Thou art ♪ 191 00:13:06,702 --> 00:13:13,125 ♪ Then sings my soul My Savior God, to Thee ♪ 192 00:13:13,209 --> 00:13:20,174 ♪ How great Thou art ♪ 193 00:13:21,842 --> 00:13:23,928 ♪ When through the woods… ♪ 194 00:13:43,906 --> 00:13:44,907 [car beeps] 195 00:13:56,627 --> 00:14:00,047 [Hyeon-nam in English] My pictures don't look that great yet. Sorry. 196 00:14:00,130 --> 00:14:02,800 I thought you might recognize her anyway. 197 00:14:09,682 --> 00:14:10,599 [tablet chimes] 198 00:14:22,486 --> 00:14:25,322 RAINBOW EYE CLINIC 199 00:14:26,282 --> 00:14:28,284 [mysterious, suspenseful music playing] 200 00:14:30,286 --> 00:14:33,914 RAINBOW EYE CLINIC 201 00:14:42,548 --> 00:14:43,632 DR. GLASSES (CONTACTS) 202 00:14:43,716 --> 00:14:47,219 CORNEAL DISEASE, COLOR BLINDNESS CORRECTIVE LENS STORE 203 00:14:48,178 --> 00:14:49,555 [blows landing] 204 00:14:51,307 --> 00:14:53,309 [students murmuring] 205 00:14:53,392 --> 00:14:54,935 [boy 1 grunting] 206 00:15:00,232 --> 00:15:01,233 [boy 2 exclaiming] 207 00:15:03,277 --> 00:15:04,278 Say that again. 208 00:15:04,945 --> 00:15:07,698 You couldn't shut up about it before, so why're you quiet now? 209 00:15:07,781 --> 00:15:10,951 What'd you say about my eyes? The hell you say, fucker? 210 00:15:23,047 --> 00:15:24,173 What color is this, then? 211 00:15:25,007 --> 00:15:26,926 Tell me what color it is right now! 212 00:15:31,931 --> 00:15:33,515 He's knocked out. You can stop. 213 00:15:35,643 --> 00:15:39,104 You fucking pussy. I'm colorblind, but I'm not blind! 214 00:15:39,188 --> 00:15:40,981 I know that I knocked him out! 215 00:15:45,694 --> 00:15:48,781 [Dong-eun] Looks like you weren't a very loyal wife, Yeon-jin. 216 00:15:49,615 --> 00:15:52,117 However, you try your best to hide it. 217 00:15:56,830 --> 00:15:59,083 [woman] I told her it was too dangerous to play with those. 218 00:15:59,166 --> 00:16:00,167 Oh, it's fine. 219 00:16:00,250 --> 00:16:03,295 Wow, Ye-sol! You've gotten so tall! 220 00:16:03,379 --> 00:16:06,799 Yeah! I'm going to be a forecaster like you! 221 00:16:07,299 --> 00:16:09,802 This has been Ha Ye-sol reporting the weather. 222 00:16:09,885 --> 00:16:13,222 Hey, Mommy, are these heels green? 223 00:16:15,808 --> 00:16:18,018 Oh… they're actually red. 224 00:16:19,895 --> 00:16:21,981 Ha Ye-sol, look at Mommy. 225 00:16:22,648 --> 00:16:25,818 The color of these heels does not matter at all. 226 00:16:25,901 --> 00:16:29,905 What's important is that they cost a lot, and they're real hard to get. 227 00:16:30,656 --> 00:16:33,701 And what's even more important is that no matter how rare, 228 00:16:33,784 --> 00:16:35,744 you can own each and every one of them. 229 00:16:36,412 --> 00:16:39,748 The true value of something is the number written on its price tag. 230 00:16:39,832 --> 00:16:41,000 Not its colors, honey. 231 00:16:41,709 --> 00:16:42,793 Do you understand me? 232 00:16:44,712 --> 00:16:46,672 And I shouldn't tell Daddy, right? 233 00:16:57,016 --> 00:16:58,517 [woman] Oh! Jae-jun, hey! 234 00:16:59,768 --> 00:17:01,437 Here comes the owner of the club. 235 00:17:01,937 --> 00:17:05,607 Wow! Look who we have over here! It's been too long. 236 00:17:06,442 --> 00:17:07,776 -Hola! -Hola. 237 00:17:09,028 --> 00:17:12,740 Ah, senorita. As beautiful as always. 238 00:17:12,823 --> 00:17:16,744 [chuckles] If you would've called before, I would've rolled out the red carpet. 239 00:17:16,827 --> 00:17:18,662 Ah, sure you would. 240 00:17:19,705 --> 00:17:23,042 When we were in Spain, we were next door neighbors to Jae-jun here. 241 00:17:23,542 --> 00:17:27,129 Ah, I'd like my friend to meet you. I want her to be a member. 242 00:17:27,212 --> 00:17:29,173 -Mmm. -Consider it for me? Please? 243 00:17:29,256 --> 00:17:30,382 Dramatic much? 244 00:17:31,091 --> 00:17:33,969 Do I need to be considered if we know I can afford it? 245 00:17:34,887 --> 00:17:36,096 Have you enjoyed yourself? 246 00:17:36,597 --> 00:17:39,016 Our country club has the best golfing greens in the country. 247 00:17:39,099 --> 00:17:41,185 There are some people who have never been here, 248 00:17:41,268 --> 00:17:42,519 but none only come once. 249 00:17:43,103 --> 00:17:44,688 Exercise anywhere is great. 250 00:17:45,189 --> 00:17:46,565 I did like the dumplings here. 251 00:17:47,608 --> 00:17:49,610 It's really hard to get a spot in here. 252 00:17:50,110 --> 00:17:53,363 Four current members need to recommend you before submission. 253 00:17:53,864 --> 00:17:56,950 -I swear. She is everything you want. -Huh. 254 00:17:57,034 --> 00:17:59,620 Her son is the CEO of Jaepyeong Construction. 255 00:17:59,703 --> 00:18:02,164 [tense, mysterious music playing] 256 00:18:07,669 --> 00:18:10,881 [chuckles] If you give it to me, I'll personally review it. 257 00:18:11,632 --> 00:18:13,717 Sorry. I've gotta get going. 258 00:18:14,384 --> 00:18:16,136 -I'll call you later. -Sure, thanks! 259 00:18:19,431 --> 00:18:22,351 Don't accept any applications. I'm not accepting new members. 260 00:18:22,434 --> 00:18:23,435 Oh, and… 261 00:18:25,687 --> 00:18:26,688 [sighs angrily] 262 00:18:28,315 --> 00:18:29,733 …don't sell dumplings there. 263 00:18:29,817 --> 00:18:31,610 Throw that fucking shit out. 264 00:18:32,653 --> 00:18:33,821 [man] Yes. Got it, sir. 265 00:18:38,826 --> 00:18:40,869 PAGODA GO CLUB 266 00:18:58,637 --> 00:19:01,723 Park the car. Give the keys to the Go house. Take the weekend. 267 00:19:02,432 --> 00:19:03,851 Thank you. Have a good night, sir. 268 00:19:03,934 --> 00:19:05,435 Mr. Choi is waiting for you. 269 00:19:05,519 --> 00:19:07,771 Hmm. Thank you. 270 00:19:12,609 --> 00:19:16,738 For the Jeongbok-dong development, I've secured the land rights for you. 271 00:19:18,240 --> 00:19:21,660 And I've reached an agreement with the city 272 00:19:21,743 --> 00:19:24,454 to open the Go square as soon as possible. 273 00:19:24,538 --> 00:19:26,874 I guess changing the company slowed us down. 274 00:19:29,710 --> 00:19:31,253 [indistinct chatter] 275 00:19:34,256 --> 00:19:36,925 You know, most young people 276 00:19:37,009 --> 00:19:39,678 aren't very interested in things like Go. 277 00:19:39,761 --> 00:19:41,763 [chuckles] You don't see that often. 278 00:19:42,848 --> 00:19:45,017 If you look over there, Mr. Park, 279 00:19:45,100 --> 00:19:49,021 the owner of the ribs restaurant is absolutely fuming 280 00:19:49,104 --> 00:19:51,148 because he's lost two rounds in a row. 281 00:19:51,231 --> 00:19:54,693 They're betting 20,000 won per round. 282 00:19:55,194 --> 00:19:56,195 Really? 283 00:20:01,450 --> 00:20:03,994 How'd you even catch that? He went down by… 284 00:20:04,077 --> 00:20:05,913 [tense music playing] 285 00:20:10,250 --> 00:20:12,252 [bystanders mutter] 286 00:20:15,172 --> 00:20:17,382 [man] You have to get the group there first. 287 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 You won't find any help over there. 288 00:20:22,888 --> 00:20:24,806 Give up and you'll only lose by ten territories. 289 00:20:28,936 --> 00:20:30,187 [player sighs in frustration] 290 00:20:31,605 --> 00:20:33,815 -Hmm. -[bystander] Wow, she's good. 291 00:20:36,777 --> 00:20:37,861 [player] Goddamn. 292 00:20:37,945 --> 00:20:38,946 Got him good here. 293 00:20:39,821 --> 00:20:42,157 [player] Ugh, I can't believe it. 294 00:20:43,825 --> 00:20:46,161 [bystander] Wow, that's impressive. Very impressive. 295 00:20:50,374 --> 00:20:53,043 Wow, she's very good. Incredible. 296 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 [mysterious music playing] 297 00:21:29,037 --> 00:21:29,871 JAE-JUN 298 00:21:29,955 --> 00:21:32,916 I'm in Seoul right now. Tomorrow, I'm off and I'm bored. 299 00:21:36,378 --> 00:21:39,423 [bright, upbeat music playing] 300 00:21:40,966 --> 00:21:42,551 Oops. Wrong number. 301 00:21:44,761 --> 00:21:45,887 [car honks] 302 00:21:52,644 --> 00:21:54,396 Is he insane? 303 00:22:00,652 --> 00:22:01,737 [music stops] 304 00:22:03,196 --> 00:22:04,197 [chuckles] 305 00:22:06,616 --> 00:22:08,452 You smiling because you thought I was Jae-jun? 306 00:22:08,535 --> 00:22:11,246 Shit… that's fucking funny. [laughs] 307 00:22:11,330 --> 00:22:12,789 Just open the door now! 308 00:22:22,716 --> 00:22:24,634 [Myeong-o] You picked a good one this time. 309 00:22:26,303 --> 00:22:27,471 iPad's in the back. 310 00:22:32,684 --> 00:22:35,270 Are you allowed to drive Jae-jun's car whenever? 311 00:22:35,354 --> 00:22:37,356 I bet you say it's yours to pick up women. 312 00:22:37,439 --> 00:22:39,900 Without some perks, this job would be shit. 313 00:22:41,193 --> 00:22:42,194 Six. Nine. 314 00:22:43,820 --> 00:22:45,322 Six. Nine. Six. Nine. 315 00:22:46,031 --> 00:22:47,199 The password. 316 00:22:48,867 --> 00:22:52,287 -What a number, huh? -Ugh. So gross. 317 00:22:53,663 --> 00:22:54,915 He just got a divorce, 318 00:22:55,415 --> 00:22:57,751 and he owns a ton of property and shit. 319 00:22:57,834 --> 00:22:59,419 He even owns horses in Jeju. 320 00:22:59,503 --> 00:23:03,382 Oh! Oh my God, I thought he was joking. 321 00:23:03,465 --> 00:23:04,841 Fuck me. 322 00:23:07,219 --> 00:23:10,222 Can you find out a little bit more about this guy's ex-wife? 323 00:23:10,722 --> 00:23:13,225 What she looks like. Family. Anything. 324 00:23:13,308 --> 00:23:15,685 For 300,000 won, how long would it take? 325 00:23:15,769 --> 00:23:17,396 What's the rush here? 326 00:23:17,479 --> 00:23:20,690 Four hundred fifty thousand won. I'm a busy man nowadays. 327 00:23:20,774 --> 00:23:23,110 He wants to go to Jeju with me soon. 328 00:23:23,193 --> 00:23:25,070 I have to decide if I'm sleeping with him or not. 329 00:23:25,153 --> 00:23:27,072 Ah! 330 00:23:27,155 --> 00:23:30,325 Of course you have to. I'm sorry, all right? 331 00:23:30,409 --> 00:23:33,328 [chuckles] Gotta make sure. 332 00:23:33,412 --> 00:23:35,080 What a slut. Oh God. 333 00:23:35,163 --> 00:23:36,581 [scoffs] Shit. 334 00:23:36,665 --> 00:23:38,166 You're not worth cussing out. 335 00:23:38,250 --> 00:23:42,254 Do you know the one place where class distinction is crystal clear? 336 00:23:42,921 --> 00:23:44,172 It's in a plane. 337 00:23:44,256 --> 00:23:47,175 First class, business, economy. 338 00:23:47,259 --> 00:23:49,386 While the only thing dividing them is a curtain, 339 00:23:49,469 --> 00:23:50,637 no one's allowed to cross it. 340 00:23:50,720 --> 00:23:52,139 The hell you saying? 341 00:23:52,931 --> 00:23:55,559 I'm saying people like yourself will never be allowed to cross it. 342 00:23:55,642 --> 00:23:58,270 You're not getting paid enough to buy a proper meal. 343 00:23:58,770 --> 00:23:59,771 But I will. 344 00:24:00,272 --> 00:24:01,857 [menacing music plays] 345 00:24:01,940 --> 00:24:02,983 Stop the car. 346 00:24:03,066 --> 00:24:04,985 Well, Jae-jun's car. 347 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 [music halts] 348 00:24:17,247 --> 00:24:18,957 [introspective music playing] 349 00:24:44,065 --> 00:24:45,233 Still playing with that? 350 00:24:46,193 --> 00:24:49,905 The match was already over, but she dragged it out. 351 00:24:49,988 --> 00:24:51,114 Why, though? 352 00:24:51,698 --> 00:24:52,616 Who did? 353 00:24:53,200 --> 00:24:54,159 At the Go house. 354 00:24:56,411 --> 00:24:57,245 What? 355 00:24:58,330 --> 00:25:00,790 I'm going to rest for a bit, then I'm off to work. 356 00:25:02,501 --> 00:25:05,128 That thing gives me such a headache. How can you play it? 357 00:25:05,212 --> 00:25:06,963 It can be a pretty compelling game. 358 00:25:07,964 --> 00:25:10,050 Why do you smoke even though it's not good for you? 359 00:25:10,133 --> 00:25:11,051 Got it. 360 00:25:11,885 --> 00:25:14,596 Then, why did you marry a woman who smokes 361 00:25:14,679 --> 00:25:16,014 when you yourself don't smoke? 362 00:25:16,097 --> 00:25:18,183 Aside from smoking, you're compelling. 363 00:25:18,683 --> 00:25:21,561 Both for fun and to look at. 364 00:25:22,062 --> 00:25:25,440 [Yeon-jin laughs] That's what I like about you, sweetie. 365 00:25:25,524 --> 00:25:27,776 You answer every question I ask you. 366 00:25:28,860 --> 00:25:33,114 I wonder, you went on blind dates with at least three women, including me. 367 00:25:33,698 --> 00:25:34,699 Why was I picked? 368 00:25:34,783 --> 00:25:36,910 You had the least amount of clothing on. 369 00:25:37,410 --> 00:25:40,747 And though you were wearing the least, it was all Dior. 370 00:25:40,830 --> 00:25:42,374 [laughs] 371 00:25:42,457 --> 00:25:44,042 You're so out of your mind. 372 00:25:44,876 --> 00:25:48,129 For such a nice boy, you sure can act like a real bad guy. 373 00:25:50,382 --> 00:25:52,050 Hurry up, Do-yeong. 374 00:25:52,592 --> 00:25:55,845 There's very, very little I'm wearing tonight. 375 00:25:56,638 --> 00:25:57,472 Five minutes. 376 00:26:04,563 --> 00:26:05,897 [train horn blares] 377 00:26:05,981 --> 00:26:08,858 [PA system chimes] 378 00:26:08,942 --> 00:26:10,902 [announcer over PA] May I have your attention? 379 00:26:10,986 --> 00:26:12,779 In the interest of safety, 380 00:26:12,862 --> 00:26:15,907 please stand behind the platform as the train approaches. 381 00:26:15,991 --> 00:26:17,576 The train will now be approaching. 382 00:26:39,973 --> 00:26:43,101 [gentle music playing] 383 00:26:48,982 --> 00:26:49,899 Are you real? 384 00:26:51,943 --> 00:26:53,153 What do you mean? 385 00:26:54,696 --> 00:26:55,614 I dressed up. 386 00:27:01,161 --> 00:27:01,995 [phone chimes] 387 00:27:03,496 --> 00:27:05,165 [Dong-eun] We'll start in ten minutes. 388 00:27:06,708 --> 00:27:08,793 [gentle music continuing] 389 00:27:08,877 --> 00:27:10,962 [Yeo-jeong] Did you pass your exam? 390 00:27:12,047 --> 00:27:14,382 -Yeah. -Ah. Of course you did. 391 00:27:15,592 --> 00:27:16,676 Congrats. 392 00:27:18,219 --> 00:27:19,679 Ah, I might be too late. 393 00:27:20,722 --> 00:27:21,723 Thank you. 394 00:27:28,772 --> 00:27:32,108 Semyeong was hosting a conference, and I went with some professors. 395 00:27:36,863 --> 00:27:38,198 Have you been well? 396 00:27:39,074 --> 00:27:39,908 Kind of. 397 00:27:40,992 --> 00:27:43,328 I heard you went into the military as a medic. 398 00:27:43,411 --> 00:27:46,122 Yeah, but it's been forever since I've been discharged. 399 00:27:47,082 --> 00:27:48,291 But how did you know? 400 00:27:49,542 --> 00:27:51,169 From those old guys at the park. 401 00:27:52,253 --> 00:27:54,839 They said the lazy kid went to go serve, 402 00:27:54,923 --> 00:27:56,800 and that he'd come back a new man. 403 00:28:00,929 --> 00:28:02,847 So you kept going to the park, then? 404 00:28:05,850 --> 00:28:08,103 Did you want me to write you a letter or something? 405 00:28:08,186 --> 00:28:09,771 Are medics even allowed to get letters? 406 00:28:11,147 --> 00:28:14,150 -They usually get a lot of love letters. -Did you get a lot then? 407 00:28:20,323 --> 00:28:21,449 TO JOO YEO-JEONG 408 00:28:21,533 --> 00:28:23,451 FROM CHEONGSONG PRISON 409 00:28:24,160 --> 00:28:25,161 Not big on letters. 410 00:28:27,372 --> 00:28:29,290 So, what brings you to Semyeong? 411 00:28:30,041 --> 00:28:31,126 Are you working there now? 412 00:28:31,876 --> 00:28:32,711 Not yet, no. 413 00:28:33,294 --> 00:28:35,463 I had some business there. 414 00:28:38,049 --> 00:28:38,883 Is she with you? 415 00:28:39,676 --> 00:28:41,344 She's been staring at you for a while now. 416 00:28:43,555 --> 00:28:45,181 I probably should get going now. 417 00:28:49,060 --> 00:28:49,894 Me too. 418 00:28:50,729 --> 00:28:52,021 And by the way… 419 00:28:54,023 --> 00:28:54,899 back then, 420 00:28:55,817 --> 00:28:58,194 when we were playing Go together at the park, 421 00:28:59,320 --> 00:29:03,575 I was going through the coldest season in my whole life. 422 00:29:06,244 --> 00:29:07,912 But when we were playing Go… 423 00:29:10,665 --> 00:29:14,169 that was the only thing in my life that kept me warm. 424 00:29:16,045 --> 00:29:18,173 So if you think that I might have a kind heart, 425 00:29:19,549 --> 00:29:21,134 then you're the one to thank. 426 00:29:22,802 --> 00:29:24,679 [heartfelt music playing] 427 00:29:24,763 --> 00:29:26,181 Just wanted you to know. 428 00:29:36,941 --> 00:29:38,151 That's where I work now. 429 00:29:39,110 --> 00:29:40,862 Just in case you're ready one day. 430 00:29:44,657 --> 00:29:45,784 Have a safe trip. 431 00:29:56,544 --> 00:30:01,132 SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL PLASTIC SURGEON JOO YEO-JEONG 432 00:30:12,143 --> 00:30:13,228 [woman] Excuse me. 433 00:30:15,647 --> 00:30:17,565 EDEN APARTMENTS 434 00:30:17,649 --> 00:30:19,818 Is this your main residence? 435 00:30:19,901 --> 00:30:21,611 You live in 301, right? 436 00:30:21,694 --> 00:30:24,197 You should know I own this building. 437 00:30:25,365 --> 00:30:26,616 I'm aware of that, ma'am. 438 00:30:27,116 --> 00:30:29,202 Do you not live in your apartment? 439 00:30:29,285 --> 00:30:31,955 Your utility bills are always the lowest here. 440 00:30:33,206 --> 00:30:36,209 -I always pay my rent on time though. -And I know that, dear. 441 00:30:36,876 --> 00:30:40,255 I was just wondering what was going on in there. 442 00:30:40,338 --> 00:30:42,298 You were so desperate to live here, 443 00:30:42,382 --> 00:30:45,009 but you've been leaving it empty for months now. 444 00:30:46,010 --> 00:30:48,680 I haven't been sent to Semyeong just yet. 445 00:30:49,264 --> 00:30:50,265 But I'm trying my best. 446 00:30:55,770 --> 00:30:58,189 [Hyeon-nam] I know we're not supposed to meet in person, 447 00:30:58,273 --> 00:30:59,774 but I have a video to show you. 448 00:30:59,858 --> 00:31:01,276 So I'll meet you in the car. 449 00:31:01,943 --> 00:31:03,111 [door opens] 450 00:31:05,488 --> 00:31:07,323 I thought you were coming in from the front. 451 00:31:07,407 --> 00:31:10,577 Ah! I'm so sorry. Got it. I'll remember this next time. 452 00:31:12,453 --> 00:31:15,373 I had to zoom in a ton to get it, so the quality isn't great. 453 00:31:15,456 --> 00:31:16,916 You'll need to look closely. 454 00:31:17,625 --> 00:31:18,626 -Here. -Thanks. 455 00:31:29,846 --> 00:31:32,682 There. There. There, you see? You see? Just look. 456 00:31:37,604 --> 00:31:38,938 -Here. -[camera beeps] 457 00:31:43,401 --> 00:31:47,071 "Hey, sir. Why don't you sit up front with me today?" 458 00:31:50,950 --> 00:31:52,702 -I'm not sure what this is. -[sighs] 459 00:31:57,707 --> 00:32:00,877 "Hey, baby. Sit up front with me. Come on." 460 00:32:07,175 --> 00:32:09,010 Wait, was the driver's name Jo Su-hyeon? 461 00:32:09,093 --> 00:32:10,595 [gasps] How did you know? 462 00:32:11,179 --> 00:32:12,931 [sighs] It was never a woman. 463 00:32:13,014 --> 00:32:14,015 Uh-huh. 464 00:32:14,724 --> 00:32:17,435 There was a box of erectile dysfunction medication. 465 00:32:17,518 --> 00:32:21,022 I guess gender doesn't matter as long as you last. 466 00:32:22,065 --> 00:32:24,150 So we should have focused on the age. 467 00:32:24,233 --> 00:32:25,234 [laughs] 468 00:32:26,945 --> 00:32:30,198 Sorry. You get so serious at the weirdest times. 469 00:32:33,826 --> 00:32:34,827 [stops laughing] 470 00:32:35,536 --> 00:32:36,746 What's wrong? 471 00:32:36,829 --> 00:32:39,832 Did you think I couldn't laugh because my husband beats me? 472 00:32:41,084 --> 00:32:43,294 I might get hit, but I'm a happy person. 473 00:32:43,378 --> 00:32:44,963 Oh Jesus. 474 00:32:50,176 --> 00:32:52,512 You should have told me about that earlier. 475 00:32:53,346 --> 00:32:55,348 -Tell what? -That you're a happy person. 476 00:32:56,724 --> 00:32:58,351 You see, I don't want to laugh with you. 477 00:32:58,851 --> 00:33:00,311 Why… Why not? 478 00:33:03,481 --> 00:33:06,150 I'm afraid I'll forget what I'm supposed to be doing 479 00:33:06,234 --> 00:33:07,485 if I let myself laugh. 480 00:33:09,696 --> 00:33:12,991 Ah, I'm sorry. I didn't know that. 481 00:33:14,409 --> 00:33:15,410 I'll be careful. 482 00:33:17,161 --> 00:33:18,955 Maybe this is why I get beaten up. 483 00:33:19,038 --> 00:33:20,415 Don't say that. 484 00:33:29,132 --> 00:33:31,801 Well, I guess I just really love working with you. 485 00:33:32,301 --> 00:33:35,221 I'm a happy person who never gets to be happy. 486 00:33:35,304 --> 00:33:37,974 I can breathe now, so I can't stop now. 487 00:33:42,603 --> 00:33:45,523 Don't worry, ma'am. I'll make sure not to bother you. 488 00:33:46,149 --> 00:33:47,859 Well, let's go! 489 00:33:50,111 --> 00:33:51,571 [sweeping choral music plays] 490 00:33:51,654 --> 00:33:53,740 [Dong-eun] How come she and I… 491 00:33:53,823 --> 00:33:58,369 No, how come we have to work so hard every day? 492 00:33:59,454 --> 00:34:01,956 Working hard is so tiring. 493 00:34:03,166 --> 00:34:05,251 I'm so sick of working hard, Yeon-jin. 494 00:34:05,334 --> 00:34:06,335 [woman] It's ready, miss. 495 00:34:15,011 --> 00:34:16,012 [doorbell rings] 496 00:34:18,181 --> 00:34:19,515 [door opens] 497 00:34:23,728 --> 00:34:25,146 How have you been, Mr. Kim? 498 00:34:25,646 --> 00:34:27,148 I'm Moon Dong-eun. 499 00:34:29,025 --> 00:34:30,026 You're who? 500 00:34:30,610 --> 00:34:31,944 From Seonghan High School. 501 00:34:32,445 --> 00:34:35,490 The Dong-eun who dropped out back then in 2004. 502 00:34:35,573 --> 00:34:36,908 Don't you remember me? 503 00:34:39,660 --> 00:34:41,662 [hesitating] Who are you? 504 00:34:47,126 --> 00:34:48,753 Oh, hi, Su-han. 505 00:34:48,836 --> 00:34:51,881 It's nice seeing you. What brings you to this neighborhood? 506 00:34:52,465 --> 00:34:54,509 Dong-eun? What are you doing here? 507 00:34:54,592 --> 00:34:57,053 This is my dad's house. He's my father. 508 00:34:57,136 --> 00:34:58,638 Oh, is that so? 509 00:34:59,222 --> 00:35:01,974 Wow. This must be fate, then. 510 00:35:02,058 --> 00:35:04,352 I used to be a student of your father's, long ago. 511 00:35:07,980 --> 00:35:09,273 Right? Don't you remember me now? 512 00:35:10,358 --> 00:35:14,737 Oh, almost forgot, Mr. Kim. Now, I'm a teacher like you. 513 00:35:19,659 --> 00:35:21,953 What'd you say about… 514 00:35:23,079 --> 00:35:24,413 my son?! 515 00:35:24,497 --> 00:35:27,125 -Say it again? What?! -[blows landing] 516 00:35:27,208 --> 00:35:29,710 [menacing music playing] 517 00:35:47,311 --> 00:35:50,481 Why'd you wanna meet here? Siesta would've been better. 518 00:35:52,608 --> 00:35:55,778 Did you know that even in high school, this building was abandoned? 519 00:35:56,279 --> 00:35:57,405 And it still is today. 520 00:35:57,488 --> 00:35:59,198 Enough with the small talk. 521 00:36:00,825 --> 00:36:03,536 You're trying to get revenge here, aren't you? 522 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 Yeah. I am. 523 00:36:05,037 --> 00:36:05,955 Wow. 524 00:36:06,038 --> 00:36:07,957 You don't even seem scared of me, huh? 525 00:36:08,791 --> 00:36:10,376 Why aren't you after me, then? 526 00:36:12,170 --> 00:36:14,589 I can't get revenge on you if you have nothing. 527 00:36:14,672 --> 00:36:16,632 All the others have something to lose. 528 00:36:16,716 --> 00:36:18,843 You have nothing to lose. 529 00:36:18,926 --> 00:36:21,304 Wow, you'd say that to my face? [chuckles] 530 00:36:22,054 --> 00:36:25,683 This is the perfect height to fall and die. Watch your mouth. 531 00:36:27,894 --> 00:36:28,728 I know. 532 00:36:29,937 --> 00:36:31,689 I stood on that ledge once myself. 533 00:36:32,690 --> 00:36:35,610 -Because of you guys. -Shit, are you threatening me? 534 00:36:37,987 --> 00:36:41,199 -At least you can get scared. -You really are asking for it, aren't you? 535 00:36:45,786 --> 00:36:48,206 -Remember Yoon So-hee? -What? 536 00:36:48,289 --> 00:36:50,458 So many rumors were going around about her. 537 00:36:50,541 --> 00:36:52,877 About how she killed herself after she left. 538 00:36:52,960 --> 00:36:54,712 You should remember that at least. 539 00:36:54,795 --> 00:36:56,672 You used to say "Dong-eun's here," 540 00:36:56,756 --> 00:37:01,010 but you probably said "So-hee's here" before that. 541 00:37:01,093 --> 00:37:03,095 [suspenseful music playing] 542 00:37:07,892 --> 00:37:10,061 So-hee fell from this exact place. 543 00:37:11,020 --> 00:37:12,313 But she was pushed. 544 00:37:12,396 --> 00:37:13,397 [loud clatter] 545 00:37:22,823 --> 00:37:25,826 What the hell? No! No! Not me, huh? 546 00:37:25,910 --> 00:37:27,078 I wasn't the one! 547 00:37:27,161 --> 00:37:28,162 I know. 548 00:37:29,372 --> 00:37:32,124 So go get some money from the person who actually killed her. 549 00:37:32,625 --> 00:37:34,126 I have the info you want. 550 00:37:39,715 --> 00:37:41,050 Well, who was it, then? 551 00:37:42,468 --> 00:37:45,137 I told you. My business comes first and foremost. 552 00:37:51,352 --> 00:37:54,146 There was so much fucking dog hair, but I got them. 553 00:37:55,523 --> 00:37:57,358 Ten, with the roots attached, right? 554 00:37:57,441 --> 00:37:58,276 So, hey, 555 00:37:59,318 --> 00:38:03,281 did you… have Jae-jun's kid or something? 556 00:38:04,115 --> 00:38:05,199 [Dong-eun scoffs] 557 00:38:05,283 --> 00:38:06,784 You'd have his kid before me. 558 00:38:08,160 --> 00:38:09,912 I'll call when I've confirmed this. 559 00:38:15,293 --> 00:38:17,378 [Dong-eun] I didn't forget you, Myeong-o. 560 00:38:17,920 --> 00:38:20,339 Of course you also have something to lose. 561 00:38:20,423 --> 00:38:21,424 Just one thing. 562 00:38:22,466 --> 00:38:23,467 Your life. 563 00:38:24,051 --> 00:38:25,594 [medical monitor beeping] 564 00:38:26,512 --> 00:38:27,513 [door opens] 565 00:38:27,596 --> 00:38:28,973 [footsteps approaching] 566 00:38:31,767 --> 00:38:32,768 [woman sighs] 567 00:38:59,920 --> 00:39:02,757 Do it on her arm, not her hand. She says it hurts if it's there. 568 00:39:02,840 --> 00:39:05,009 Come on, Sa-ra. Hurry and wake up to detox. 569 00:39:05,092 --> 00:39:06,385 You need to go to the exhibition. 570 00:39:07,094 --> 00:39:09,347 [Sa-ra moans] It's too bright. 571 00:39:10,931 --> 00:39:12,141 Are you an angel? 572 00:39:12,224 --> 00:39:14,143 Enough. Now hurry and get up. 573 00:39:14,935 --> 00:39:16,812 You have a special exhibition today. 574 00:39:16,896 --> 00:39:18,356 [Sa-ra groans] 575 00:39:18,439 --> 00:39:21,275 If you're gonna smoke, at least smoke something with a weaker smell. 576 00:39:21,359 --> 00:39:24,945 There are slim cigarettes, you know. What? Your dealer can't do that? 577 00:39:26,489 --> 00:39:32,370 LEE SA-RA SPECIAL EXHIBITION GAZING AT AN IDEAL INSIDE A DREAM 578 00:39:32,453 --> 00:39:35,873 [elegant classical music playing] 579 00:39:35,956 --> 00:39:38,209 Hey. I want that one. 580 00:39:38,876 --> 00:39:40,211 Send it straight to the club. 581 00:39:40,294 --> 00:39:42,755 You know shipping's separate, dear customer? 582 00:39:42,838 --> 00:39:46,675 -Rich ones are always greediest. -After taxes, I pretty much pay it back. 583 00:39:46,759 --> 00:39:48,469 My talent's basically for charity. 584 00:39:48,552 --> 00:39:50,638 Since you only pay income tax, 585 00:39:50,721 --> 00:39:54,016 you don't know there are other people in a different tax bracket. 586 00:39:54,100 --> 00:39:55,101 [snickers] 587 00:39:55,184 --> 00:39:56,727 [glass ringing] 588 00:39:58,020 --> 00:39:58,938 [woman] Sa-ra? 589 00:39:59,730 --> 00:40:01,440 Hey, hide my drink. 590 00:40:04,527 --> 00:40:06,320 This is Mrs. Jang, the wife of Buil's chairman. 591 00:40:06,404 --> 00:40:08,239 Oh, hello! 592 00:40:08,322 --> 00:40:10,699 [Mrs. Jang] These paintings are stunning, dear. 593 00:40:10,783 --> 00:40:12,576 I wonder how Ms. Lee was blessed 594 00:40:12,660 --> 00:40:15,704 with such incredible talent from our wonderful Lord. 595 00:40:15,788 --> 00:40:16,622 Amen. 596 00:40:17,331 --> 00:40:18,791 She bought three pieces already. 597 00:40:18,874 --> 00:40:20,334 Oh, thank you, ma'am. 598 00:40:21,377 --> 00:40:22,962 -Please come with me. -Oh, sure. 599 00:40:26,257 --> 00:40:27,091 [Jae-jun] Wow. 600 00:40:27,174 --> 00:40:30,469 How the hell can you bear to put up with that? Tell me, Ms. Lee. 601 00:40:30,553 --> 00:40:31,595 [simpering laugh] 602 00:40:31,679 --> 00:40:34,098 So, I'm getting a fucking funny award next month. 603 00:40:34,682 --> 00:40:37,726 You should come and get embarrassed with me. [giggles] 604 00:40:37,810 --> 00:40:39,061 You should come too, Ms. Lee. 605 00:40:39,145 --> 00:40:40,896 Stop it right now. 606 00:40:42,690 --> 00:40:45,901 So what award are you getting, hmm? 607 00:40:45,985 --> 00:40:47,486 2022 PROUD ALUMNI AWARDS CEREMONY 608 00:40:50,990 --> 00:40:54,034 [Hye-jeong] Incredible. This place has hardly changed. 609 00:40:54,118 --> 00:40:55,619 -[line ringing] -My first time back. 610 00:40:55,703 --> 00:40:58,372 Really? You never saw the gym teacher again? 611 00:40:58,456 --> 00:41:01,000 Hye-jeong broke up with him. He was pissed. 612 00:41:01,625 --> 00:41:03,294 -Were you not back in Korea yet? -Mmm. 613 00:41:03,377 --> 00:41:05,504 Paris, watching Lovers in Paris. 614 00:41:05,588 --> 00:41:08,757 Each episode took four days to download. Still watched it all though. 615 00:41:08,841 --> 00:41:10,092 Loved it all. 616 00:41:10,801 --> 00:41:12,845 Why isn't this asshole answering? 617 00:41:12,928 --> 00:41:14,305 He has something I need. 618 00:41:14,388 --> 00:41:15,222 Myeong-o? 619 00:41:16,223 --> 00:41:17,808 You can't reach him, also? 620 00:41:17,892 --> 00:41:20,978 Ah, shit I need something from him, too. No idea where he is? 621 00:41:21,061 --> 00:41:23,230 He probably got drunk and passed out somewhere. 622 00:41:24,773 --> 00:41:26,317 I should've fired that idiot already. 623 00:41:26,901 --> 00:41:29,236 [footsteps approaching] 624 00:41:44,919 --> 00:41:47,671 [footsteps clacking loudly] 625 00:41:54,553 --> 00:41:57,640 Wow. It's been far too long, you guys. 626 00:41:58,349 --> 00:42:00,017 How's everyone been? [gasps] 627 00:42:00,935 --> 00:42:02,686 I swear I've seen her before. 628 00:42:03,479 --> 00:42:07,983 Wow, it's been forever since the six of us were all together, huh? 629 00:42:08,567 --> 00:42:11,070 Don't you mean the five of us? Myeong-o's not here. 630 00:42:11,153 --> 00:42:12,947 Ha! Moon So-hui? That's it. 631 00:42:13,781 --> 00:42:16,242 It's not her. Moon Dong-eun and Yun So-hui. 632 00:42:16,825 --> 00:42:19,912 I heard after she dropped out, she went to work in a factory. 633 00:42:20,746 --> 00:42:22,248 What're you doing here now? 634 00:42:22,331 --> 00:42:24,500 You're not an alum, like we are. 635 00:42:24,583 --> 00:42:27,586 Sorry, but I feel bad I can't recall our fond times with you. 636 00:42:27,670 --> 00:42:29,547 Anyway, it's good seeing you, So-hee! 637 00:42:29,630 --> 00:42:31,215 I told you, it's Dong-eun. 638 00:42:32,967 --> 00:42:35,469 I actually come to this gym every once in a while. 639 00:42:36,470 --> 00:42:40,307 But it seems today I've got all my friends together again. 640 00:42:40,391 --> 00:42:41,600 [tense music playing] 641 00:42:41,684 --> 00:42:43,102 How have you been, Yeon-jin? 642 00:42:43,602 --> 00:42:45,437 I love watching your weather reports. 643 00:42:46,647 --> 00:42:50,651 Whenever I watch it, I think, "You just look so good." 644 00:42:55,739 --> 00:42:56,907 And you? 645 00:42:59,994 --> 00:43:01,579 How have you been doing lately? 646 00:43:01,662 --> 00:43:05,082 I just got a new job, so I've been pretty busy with that. 647 00:43:06,542 --> 00:43:09,670 Got some new clothes. Ate sashimi too. 648 00:43:09,753 --> 00:43:12,172 [Dong-eun] You're chairman for the Semyeong school district? 649 00:43:12,256 --> 00:43:13,090 WILL - KIM SHIN-TAE 650 00:43:13,173 --> 00:43:14,466 Congratulations. 651 00:43:19,096 --> 00:43:20,931 And who are you? 652 00:43:21,015 --> 00:43:23,100 Did you dig through my trash to find this? 653 00:43:23,183 --> 00:43:24,810 I'm sorry, but there was no other way. 654 00:43:25,686 --> 00:43:28,355 The name of your driver is Jo Soo-hyeon, right? 655 00:43:29,607 --> 00:43:33,652 Do your son and future daughter-in-law know 656 00:43:33,736 --> 00:43:37,615 that their inheritance will be divided and shared with Jo Su-hyeon as well? 657 00:43:38,449 --> 00:43:41,702 Are you trying to threaten me right now, woman? 658 00:43:41,785 --> 00:43:43,162 [chuckles drily] 659 00:43:43,245 --> 00:43:44,163 I apologize. 660 00:43:44,913 --> 00:43:47,333 What I need is something you can do quite easily. 661 00:43:47,416 --> 00:43:50,919 All you have to do is bring me onboard to teach your first grade's class two. 662 00:43:51,837 --> 00:43:53,505 I'm more than qualified for the position. 663 00:43:53,589 --> 00:43:55,841 Currently, I have an apartment in Semyeong, 664 00:43:55,924 --> 00:43:58,761 and I have already submitted my resignation to my school. 665 00:43:59,845 --> 00:44:00,846 Transfer school? 666 00:44:01,430 --> 00:44:02,431 Yeah. 667 00:44:03,474 --> 00:44:07,061 May I start at the beginning of the new school year? 668 00:44:08,854 --> 00:44:09,855 [birds chirping] 669 00:44:25,204 --> 00:44:28,582 HA YE-SOL 670 00:44:28,666 --> 00:44:31,001 [intricate, suspenseful music playing] 671 00:44:31,085 --> 00:44:33,170 [emcee] Now, we will begin the award ceremony. 672 00:44:33,253 --> 00:44:38,300 Our first award goes to Park Yeon-jin, an alumni from the 23rd graduating class. 673 00:44:42,096 --> 00:44:44,390 2022 PROUD ALUMNI AWARDS CEREMONY 674 00:44:49,061 --> 00:44:52,648 From now on, every single day will be a nightmare. 675 00:44:53,357 --> 00:44:56,068 Each day will be disturbing and terrifying. 676 00:44:56,568 --> 00:44:59,947 You won't be able to stop me or make me disappear. 677 00:45:00,781 --> 00:45:06,537 I plan on becoming a very old rumor of yours, Yeon-jin. 678 00:45:14,962 --> 00:45:16,046 [applause trails off] 679 00:45:20,092 --> 00:45:21,844 Let's give it up for Yeon-jin! 680 00:45:22,720 --> 00:45:24,012 Bravo! 681 00:45:24,513 --> 00:45:26,932 You're so incredible, Yeon-jin! Ah! 682 00:45:27,015 --> 00:45:28,267 Whoo! 683 00:45:29,935 --> 00:45:31,353 [spirited applause] 684 00:45:36,191 --> 00:45:37,901 [low, menacing music builds] 685 00:45:39,278 --> 00:45:41,280 [applause fades away] 686 00:45:41,363 --> 00:45:43,365 [menacing music continues] 687 00:45:53,333 --> 00:45:58,380 [moody pop outro music playing] 688 00:47:47,152 --> 00:47:53,392 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 51079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.