All language subtitles for The.Glory.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:09,235 --> 00:01:12,655 {\an8}SUMMER OF 2012 3 00:01:13,990 --> 00:01:15,075 KOO SEONG-HEE 4 00:01:17,619 --> 00:01:19,079 SON MYEONG-O 5 00:01:21,456 --> 00:01:22,791 {\an8}MORE TATTOOS? I'M SO COOL 6 00:01:22,874 --> 00:01:24,292 LEE SA-RA 7 00:01:24,375 --> 00:01:25,794 {\an8}FINISHED MY PAINTING. CHEERS! 8 00:01:25,877 --> 00:01:27,295 WHAT TO WEAR? SO MANY CLOTHES 9 00:01:41,184 --> 00:01:42,352 You spying? 10 00:01:43,978 --> 00:01:45,355 Those IVs help you paint? 11 00:01:45,438 --> 00:01:47,982 What's in them makes you a little more obedient. 12 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Five hundred grams. 13 00:01:53,613 --> 00:01:54,614 Careful with it. 14 00:01:54,697 --> 00:01:58,451 [sighs] Well, God, we thank thee for this daily bread. 15 00:02:00,578 --> 00:02:03,331 Five hundred grams. Bullshit, you asshole. 16 00:02:03,414 --> 00:02:05,625 Don't stiff me on my source of inspiration. 17 00:02:05,708 --> 00:02:07,669 You're not an artist, you're a stoner. 18 00:02:08,628 --> 00:02:11,798 Gonna use that thing in your hair to draw the Mona Lisa? 19 00:02:11,881 --> 00:02:14,134 The Mona Lisa's the only art you know, right? 20 00:02:14,217 --> 00:02:15,510 Of course it is, dumbass. 21 00:02:16,719 --> 00:02:20,849 [sighs] I'll let this one slide because you're just such a little puppy. 22 00:02:20,932 --> 00:02:23,143 [whines, imitates puppy yapping] 23 00:02:26,187 --> 00:02:27,188 [scoffs] 24 00:02:27,272 --> 00:02:28,273 [door closes] 25 00:02:28,857 --> 00:02:31,109 Ah, Jesus, she's such a fucking bitch. 26 00:02:31,609 --> 00:02:33,444 CHOI HYE-JEONG 27 00:02:39,450 --> 00:02:40,660 JEON JAE-JUN 28 00:02:40,743 --> 00:02:42,203 FIVE DAYS AGO 29 00:02:42,287 --> 00:02:43,580 {\an8}SIESTA 30 00:02:53,590 --> 00:02:55,175 Do you need anything, sir? 31 00:02:58,261 --> 00:02:59,929 Why don't you sing me a lullaby? 32 00:03:00,013 --> 00:03:01,347 I can't sleep. 33 00:03:01,431 --> 00:03:03,892 Would you like me to get you a warm wet towel set? 34 00:03:03,975 --> 00:03:06,269 I'd like something else that's warm and wet. 35 00:03:12,483 --> 00:03:14,235 Calm down and sleep tight. 36 00:03:14,319 --> 00:03:16,613 -[PA system beeps] -[attendant over PA] Dear passengers, 37 00:03:16,696 --> 00:03:21,034 to ensure a safe flight, use of any electronic devices is not allowed. 38 00:03:21,117 --> 00:03:23,369 [phone keyboard clicking] 39 00:03:23,453 --> 00:03:26,456 [Hye-jeong] I'm so tired. Can you give me a ride? 40 00:03:26,539 --> 00:03:28,374 NEW MESSAGE JAE-JUN 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,459 [faucet running] 42 00:03:36,883 --> 00:03:37,884 [phone chimes] 43 00:03:42,847 --> 00:03:45,391 [Jae-jun] Drink a Bacchus and take the airport bus. I'm busy. 44 00:03:49,062 --> 00:03:50,563 Hey, can I try this one on? 45 00:03:51,940 --> 00:03:52,857 I'm so sorry. 46 00:03:54,025 --> 00:03:56,611 We have some water leakage in the fitting rooms. 47 00:03:56,694 --> 00:03:58,780 But I can give you 10% off instead. 48 00:03:59,364 --> 00:04:02,867 You don't need to try this on, it looks like it was made for you. 49 00:04:03,576 --> 00:04:08,498 {\an8}UNDER MAINTENANCE SORRY FOR THE INCONVENIENCE 50 00:04:08,581 --> 00:04:09,582 [both panting] 51 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 [moans] 52 00:04:31,688 --> 00:04:33,690 [breathing evens out] 53 00:04:39,612 --> 00:04:43,825 Did I ever tell you why this store is called the Siesta? 54 00:04:47,078 --> 00:04:49,706 Because you like sleeping with me during the day? 55 00:04:53,793 --> 00:04:54,794 Yeah. You're right. 56 00:04:56,629 --> 00:04:58,715 So you can see some other bitch at night? 57 00:05:00,049 --> 00:05:01,050 [breathy gasp] 58 00:05:02,677 --> 00:05:03,678 [Jae-jun clears throat] 59 00:05:05,179 --> 00:05:06,180 [Yeon-jin groans] 60 00:05:08,641 --> 00:05:10,226 How are wedding preparations? 61 00:05:10,768 --> 00:05:12,895 Why do you ask when you don't really care? 62 00:05:13,688 --> 00:05:15,231 Makes me seem nice. 63 00:05:15,315 --> 00:05:16,733 [chuckles] Bullshit. 64 00:05:19,527 --> 00:05:21,696 Let me know if you ever want to get married. 65 00:05:22,613 --> 00:05:24,991 Because I don't like to share with other women. 66 00:05:26,993 --> 00:05:28,995 [subdued, mysterious music playing] 67 00:05:29,495 --> 00:05:30,580 [glasses clink] 68 00:05:31,080 --> 00:05:32,623 PARK YEON-JIN 69 00:05:34,250 --> 00:05:35,501 {\an8}WAITING FOR MY BABE 70 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 {\an8}AMAZING VIEW, THANK YOU 71 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 {\an8}WHICH DRESS? THEY'RE ALL SO PRETTY 72 00:05:47,388 --> 00:05:49,265 {\an8}A LOT TO PREPARE, BUT I'M HAPPY! LOVE YOU! 73 00:06:18,169 --> 00:06:20,213 [Seong-hee typing] 74 00:06:21,255 --> 00:06:23,591 -Having fun at work? -Yeah, lots of fun. 75 00:06:24,384 --> 00:06:26,636 The manager really likes you, you know. 76 00:06:26,719 --> 00:06:30,556 Apparently, since you started tutoring their daughter, 77 00:06:31,057 --> 00:06:33,267 she started wearing less makeup. 78 00:06:36,854 --> 00:06:37,980 [Seong-hee] Got it. 79 00:06:38,981 --> 00:06:42,318 You know, I think she's starting to move over to Instagram. 80 00:06:42,402 --> 00:06:44,487 That bitch Hye-jeong already switched. 81 00:06:46,114 --> 00:06:48,199 She doesn't do Facebook anymore? 82 00:06:48,991 --> 00:06:50,576 Cheer up, okay? 83 00:06:50,660 --> 00:06:52,703 Did you think revenge would be easy? 84 00:06:53,246 --> 00:06:55,665 When they all make the switch, just use this account. 85 00:06:55,748 --> 00:06:58,251 The ID and password are the same as the Facebook account. 86 00:06:58,334 --> 00:07:00,753 [sighs] I didn't realize I'd have to learn so much. 87 00:07:00,837 --> 00:07:02,171 Come on. 88 00:07:03,005 --> 00:07:06,384 I keep saying, it's not too late to change your mind. 89 00:07:06,884 --> 00:07:09,887 Revenge is not good, and violent as hell. 90 00:07:10,471 --> 00:07:14,225 I know some intense guys who are fine with some violence. 91 00:07:14,308 --> 00:07:15,977 I grew up with them at the group home. 92 00:07:17,979 --> 00:07:20,398 You think your friends would kill someone for me? 93 00:07:22,316 --> 00:07:23,234 Kill someone? 94 00:07:25,361 --> 00:07:27,321 I don't know exactly what I need, 95 00:07:27,822 --> 00:07:31,367 but I've come too far for this to be some half-assed crime. 96 00:07:32,785 --> 00:07:35,121 I need to do this step by step, carefully. 97 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 Of course. 98 00:07:38,624 --> 00:07:41,794 [Seong-hee sighs] But you're at least halfway there, though. 99 00:07:43,880 --> 00:07:48,050 I read today that Park Yeon-jin is getting married. Did you see? 100 00:07:49,469 --> 00:07:50,303 Mmm. 101 00:07:52,805 --> 00:07:54,474 I guess her dream came true. 102 00:07:56,642 --> 00:07:58,060 Of course it did. 103 00:08:01,898 --> 00:08:05,067 Know what's really great about not being religious, Seong-hee? 104 00:08:09,989 --> 00:08:12,158 You know where you go when you die. 105 00:08:14,285 --> 00:08:15,286 To hell. 106 00:08:23,002 --> 00:08:27,340 [Dong-eun] So, if I'm going to hell, 107 00:08:28,508 --> 00:08:29,675 I will do this. 108 00:08:31,260 --> 00:08:33,304 Step by step. 109 00:08:34,764 --> 00:08:38,184 A BOOK ON THE GAME OF GO THE GO STORY 110 00:08:47,777 --> 00:08:51,697 I hope that you still want to see me dance, Yeon-jin. 111 00:08:54,575 --> 00:08:58,371 Though this time, I think it'll be a dance with the devil. 112 00:08:59,038 --> 00:09:00,039 [phone chimes] 113 00:09:04,919 --> 00:09:07,380 CAN YOU DO AN EXTRA MATH SESSION? YOU CAN SET THE PRICE 114 00:09:14,512 --> 00:09:16,514 [Dong-eun] So, the quadratic formula. 115 00:09:17,014 --> 00:09:19,267 We'll derive it using the perfect square equation 116 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 to solve the quadratic equation. 117 00:09:21,185 --> 00:09:25,022 AX squared plus BX plus C equals-- 118 00:09:25,106 --> 00:09:26,023 Ma'am. 119 00:09:26,691 --> 00:09:28,776 Where did you get that shirt? 120 00:09:29,694 --> 00:09:30,736 Somewhere online. 121 00:09:32,655 --> 00:09:34,657 -Are you listening to me? -It's pretty. 122 00:09:34,740 --> 00:09:37,952 You should stop ignoring me. Your exam is coming soon. 123 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 You'd look even better without it. 124 00:09:40,746 --> 00:09:43,833 If you let me see your boobs, I'll do better on the exam. 125 00:09:43,916 --> 00:09:47,753 I mean, you'll get paid extra if I get better scores, won't you? 126 00:09:48,671 --> 00:09:50,423 [Dong-eun] This doesn't surprise me anymore. 127 00:09:50,923 --> 00:09:52,133 Thanks to you, Yeon-jin. 128 00:09:53,009 --> 00:09:56,846 I wonder how you people always recognize the broken ones. 129 00:09:58,472 --> 00:10:00,891 -This will be your last session with me. -Why? 130 00:10:00,975 --> 00:10:03,394 I can make money through other jobs too. 131 00:10:04,312 --> 00:10:06,772 You're an asshole who'll end up in the same place, 132 00:10:07,273 --> 00:10:09,191 no matter what grades you end up with. 133 00:10:10,109 --> 00:10:11,110 Jail. 134 00:10:11,193 --> 00:10:13,404 You crazy, bitch? You'll be fucked when my mom finds out. 135 00:10:14,363 --> 00:10:15,364 She already knows. 136 00:10:15,990 --> 00:10:19,076 You mom's been listening to our lessons since the very beginning. 137 00:10:19,160 --> 00:10:20,995 You know that this is being recorded, right? 138 00:10:21,078 --> 00:10:21,912 PARK SEUNG-HUN'S MOM 139 00:10:21,996 --> 00:10:24,123 Pay me more if you want me to keep my mouth shut. 140 00:10:24,206 --> 00:10:25,207 [boy scoffs] 141 00:10:26,042 --> 00:10:27,668 God, this is fucking ridiculous. 142 00:10:28,252 --> 00:10:30,963 Don't you want to be a teacher? And you do shit like this? 143 00:10:31,047 --> 00:10:33,633 I guess, yeah. I do now. 144 00:10:34,216 --> 00:10:35,217 Good luck on the test. 145 00:10:36,886 --> 00:10:38,054 [boy scoffs] 146 00:10:59,200 --> 00:11:01,369 [siren wailing in distance] 147 00:11:03,204 --> 00:11:05,206 [medical device beeping] 148 00:11:11,253 --> 00:11:14,674 [nurse] He got into a fight nearby, so he was brought to the hospital quickly. 149 00:11:15,257 --> 00:11:17,426 [doctor] Seriously, you can't give this guy a day off. 150 00:11:17,510 --> 00:11:19,637 [nurse] After the results of the hearing came out, 151 00:11:19,720 --> 00:11:22,431 seems like that psychopath is always on TV nowadays. 152 00:11:22,515 --> 00:11:23,516 [doctor] Really? 153 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 [doctor] Wish we could just unplug the TV. 154 00:11:29,355 --> 00:11:32,108 Please give him a 10% DW mixed with vitamin B and C. 155 00:11:32,191 --> 00:11:33,025 [nurse] Mmm. 156 00:11:34,568 --> 00:11:37,238 -Oh, the deputy director-- -I know. 157 00:11:42,451 --> 00:11:45,871 [woman over PA] The guardian of patient Kim Min-Su in ward 62, 158 00:11:45,955 --> 00:11:47,623 please come back to the ward. 159 00:11:48,124 --> 00:11:53,045 The guardian of patient Kim Min-Su in ward 62, please come back to the ward. 160 00:11:53,921 --> 00:11:55,923 ["Wedding March" by Mendelssohn playing] 161 00:12:02,596 --> 00:12:04,765 -[confetti launcher pops] -[guests cheering] 162 00:12:34,837 --> 00:12:37,298 [Dong-eun] Congratulations on your wedding, Yeon-jin. 163 00:12:37,381 --> 00:12:40,843 I'm sorry, but I didn't bring any congratulatory money. 164 00:12:41,886 --> 00:12:42,887 Oh, well. 165 00:12:42,970 --> 00:12:47,141 A wedding won't be the most important event in your life. 166 00:12:50,186 --> 00:12:53,105 [Yeon-jin] Fog and clouds both consist of water vapor, 167 00:12:53,189 --> 00:12:56,859 but what they're called changes depending on where they were formed. 168 00:12:56,942 --> 00:13:00,029 If it's closer to the sky in relation to the ground, it's called a cloud. 169 00:13:00,112 --> 00:13:03,324 And it's called fog if the vapor forms closer to the ground. 170 00:13:09,205 --> 00:13:11,707 Is something wrong? Is there a typo? 171 00:13:12,541 --> 00:13:13,375 There's not. 172 00:13:14,543 --> 00:13:16,545 It's so well-written, I reread it. 173 00:13:17,880 --> 00:13:19,131 By the way, 174 00:13:19,965 --> 00:13:22,218 why do all of you guys scare so easily? 175 00:13:22,301 --> 00:13:23,385 [grunts dismissively] 176 00:13:27,306 --> 00:13:28,307 Seul-gi. 177 00:13:28,974 --> 00:13:32,436 You know all the other forecasters talk behind my back, right? 178 00:13:33,312 --> 00:13:36,106 They think I'm less than them because I can't write my own scripts. 179 00:13:36,190 --> 00:13:37,358 Huh? 180 00:13:37,441 --> 00:13:39,068 You know what I'm talking about. 181 00:13:39,151 --> 00:13:40,069 I'm not stupid. 182 00:13:42,112 --> 00:13:43,781 This is why I don't write my own. 183 00:13:44,448 --> 00:13:46,909 When I pay you, I can get a script like this. 184 00:13:47,409 --> 00:13:49,286 But the ones I write sound like shit. 185 00:13:51,163 --> 00:13:51,997 Got a passport? 186 00:13:53,582 --> 00:13:55,292 -I don't. -Then get one. 187 00:13:55,876 --> 00:13:58,295 And then tell me a country you want to travel to. 188 00:13:58,379 --> 00:13:59,713 I like the script. 189 00:14:00,297 --> 00:14:02,758 [shaky sigh] You mean it? 190 00:14:05,469 --> 00:14:06,637 Thank you so much. 191 00:14:08,597 --> 00:14:10,850 I'll start researching places. 192 00:14:17,523 --> 00:14:18,732 [Yeon-jin chuckles] 193 00:14:18,816 --> 00:14:19,984 I'm now her god, 194 00:14:21,026 --> 00:14:22,778 because I can throw a little money. 195 00:14:27,491 --> 00:14:29,702 When driving early in the morning or late at night, 196 00:14:29,785 --> 00:14:31,078 when fog is most likely to form, 197 00:14:31,161 --> 00:14:33,038 please turn on your hazard lights 198 00:14:33,122 --> 00:14:35,666 and slow down to ensure that you can drive safely. 199 00:14:35,749 --> 00:14:36,917 [barking] 200 00:14:45,926 --> 00:14:47,469 Fuck off, you little asshole! 201 00:14:47,553 --> 00:14:48,762 [dog whimpers] 202 00:14:49,346 --> 00:14:51,181 [door opens, closes] 203 00:14:52,725 --> 00:14:54,727 -[dog barking] -[footsteps approaching] 204 00:14:55,686 --> 00:14:59,356 Ugh, this fucking dog only shits when he's back home. 205 00:14:59,440 --> 00:15:00,900 Little asshole. 206 00:15:00,983 --> 00:15:02,484 Hey, don't insult Louis. 207 00:15:03,569 --> 00:15:04,737 Louis XI. 208 00:15:06,655 --> 00:15:08,824 It's because Louis is old. He's 11 now. 209 00:15:10,159 --> 00:15:12,369 You're young, so what the fuck is wrong with you? 210 00:15:13,787 --> 00:15:15,122 With me? What? 211 00:15:15,205 --> 00:15:16,206 You taking some? 212 00:15:17,583 --> 00:15:18,584 Some what? 213 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 [man sighs] 214 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Hey. 215 00:15:29,595 --> 00:15:33,849 Sa-ra told me that you keep stealing her weed. 216 00:15:35,768 --> 00:15:36,769 [scoffs] 217 00:15:37,478 --> 00:15:38,729 I wasn't stealing it. No. 218 00:15:39,563 --> 00:15:41,982 I was worried about Sa-ra, and taking a little sample to-- 219 00:15:42,066 --> 00:15:42,900 {\an8}Hey. 220 00:15:44,026 --> 00:15:45,611 Hey. Hey! 221 00:15:49,782 --> 00:15:51,367 Think you can just fuck around? 222 00:15:52,326 --> 00:15:54,787 Or that we're still "friends" because we hang out? 223 00:15:59,291 --> 00:16:01,794 I have a lot of stuff to inherit, Myeong-o. 224 00:16:02,419 --> 00:16:06,840 But if I die an untimely death because you were driving while high, 225 00:16:06,924 --> 00:16:08,884 that wouldn't be fair for me, would it? 226 00:16:08,968 --> 00:16:10,469 Hey. Answer me. 227 00:16:11,887 --> 00:16:13,097 Answer me, asshole! 228 00:16:17,434 --> 00:16:19,436 [indistinct chatter] 229 00:16:43,752 --> 00:16:46,046 [man] Oh! Uh, I'm sorry. 230 00:16:48,841 --> 00:16:51,093 [wistful, tender music playing] 231 00:16:57,057 --> 00:16:58,517 [medical device beeps] 232 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 [beeping intensifies] 233 00:17:36,972 --> 00:17:38,974 [music trails off] 234 00:17:41,435 --> 00:17:42,936 Uh, uh, wait a second. 235 00:17:43,020 --> 00:17:44,104 Hey, just hold on. 236 00:17:46,148 --> 00:17:46,982 I, uh… 237 00:17:47,733 --> 00:17:49,985 I know it doesn't look like it now, 238 00:17:50,903 --> 00:17:53,655 but I'm an intern here, so… 239 00:17:54,740 --> 00:17:55,741 It's my day off. 240 00:17:56,366 --> 00:17:57,242 Just wait, and… 241 00:18:08,504 --> 00:18:10,255 Press on this for about five minutes. 242 00:18:28,774 --> 00:18:30,234 Wait, where'd the patient go? 243 00:18:30,943 --> 00:18:32,194 Mmm, she just left. 244 00:18:33,487 --> 00:18:35,114 Hey, I'm okay now. Hmm? 245 00:18:35,197 --> 00:18:36,031 {\an8}HCT: HEMATOCRIT TEST 246 00:18:36,115 --> 00:18:37,491 {\an8}Her HCT looks awful. She just left? 247 00:18:37,574 --> 00:18:40,285 Hey, you know, I have a lot of pain too, huh? 248 00:18:40,369 --> 00:18:41,954 I just got brought in, okay? 249 00:18:42,037 --> 00:18:43,205 Oh, come on. I'm gonna… 250 00:18:44,289 --> 00:18:45,290 Ugh. 251 00:18:45,833 --> 00:18:47,960 Just stay still. Go back to sleep. 252 00:18:51,588 --> 00:18:53,173 She didn't finish her IV. 253 00:18:53,966 --> 00:18:55,300 Let me see. Come on. 254 00:18:59,972 --> 00:19:00,973 She's anemic? 255 00:19:03,559 --> 00:19:05,894 [man] All right, before we start today's class, 256 00:19:05,978 --> 00:19:08,814 I've been wondering for a while. 257 00:19:08,897 --> 00:19:11,567 You in the back. The handsome guy right there. 258 00:19:13,277 --> 00:19:16,822 Who are you? I really don't think you're a student in my class. 259 00:19:16,905 --> 00:19:19,116 [man] Oh, hello, Professor. 260 00:19:19,199 --> 00:19:21,535 I heard a rumor that your class is exceptional, 261 00:19:21,618 --> 00:19:23,996 so I'm sitting in. If you'd allow me to stay-- 262 00:19:24,079 --> 00:19:26,665 [professor] I'm guessing there's some other "exceptional" person 263 00:19:26,748 --> 00:19:27,958 who's why you're here. 264 00:19:28,709 --> 00:19:31,003 Oh, no way! It's definitely you, Professor! 265 00:19:31,086 --> 00:19:31,920 {\an8}I love you so much! 266 00:19:32,004 --> 00:19:34,590 Oh no, that's really too bad. 267 00:19:34,673 --> 00:19:37,092 -I'm married, so get out. -[class laughing] 268 00:19:37,176 --> 00:19:38,010 That's right. 269 00:19:38,093 --> 00:19:39,928 I didn't know that you were married. 270 00:19:42,222 --> 00:19:43,223 I'll be going now. 271 00:19:43,849 --> 00:19:47,102 [professor] Who is it? Spill it. Who's so "exceptional"? 272 00:19:47,186 --> 00:19:49,188 [gentle, wistful music playing] 273 00:20:02,409 --> 00:20:04,411 [music swells] 274 00:20:06,872 --> 00:20:07,873 You're here. 275 00:20:12,169 --> 00:20:13,921 [man] I didn't hear back. I thought you weren't here. 276 00:20:14,004 --> 00:20:16,632 I just have a class I need to get credit for. 277 00:20:16,715 --> 00:20:19,718 -What are you doing on campus? -Buying lunch for the kids in my club. 278 00:20:20,427 --> 00:20:22,429 Have you eaten? You should come with us. 279 00:20:22,512 --> 00:20:23,513 [Dong-eun] Mmm. 280 00:20:46,578 --> 00:20:49,665 How did you find out what school I go to? 281 00:20:51,375 --> 00:20:52,834 A nurse found your student ID 282 00:20:52,918 --> 00:20:54,670 while looking for the number of your guardian. 283 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 And I saw your school's name and I went to the lecture hall 284 00:20:58,215 --> 00:20:59,549 because your test results… 285 00:20:59,633 --> 00:21:01,593 They came back, and they weren't great, 286 00:21:01,677 --> 00:21:03,470 so I brought your prescription. 287 00:21:04,554 --> 00:21:06,556 You should be more careful with your health. 288 00:21:08,267 --> 00:21:10,894 You'll need to take medication for at least six more months. 289 00:21:12,729 --> 00:21:15,732 The prescription I brought over is no longer valid now. 290 00:21:16,358 --> 00:21:18,193 Make sure to take your meds. 291 00:21:23,156 --> 00:21:23,991 You like to play Go? 292 00:21:26,201 --> 00:21:27,452 Do you know how to play? 293 00:21:27,536 --> 00:21:29,663 Oh, I'm incredible. 294 00:21:32,791 --> 00:21:36,545 How long would I have to study Go to beat somebody who's really good? 295 00:21:37,629 --> 00:21:40,465 Well, who are you trying to defeat? Lee Se-dol? 296 00:21:41,675 --> 00:21:43,176 Lee Se-dol? Who is that? 297 00:21:48,557 --> 00:21:50,434 I think maybe you might need a tutor. 298 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 Want me… as your tutor? 299 00:21:54,062 --> 00:21:56,064 [gentle music continuing] 300 00:21:59,651 --> 00:22:02,612 I have to tutor someone, so are evenings okay for you? 301 00:22:03,113 --> 00:22:04,906 GYODAE CAFE 302 00:22:06,950 --> 00:22:08,118 Really? In 2006? 303 00:22:08,201 --> 00:22:09,453 [chuckles] 304 00:22:09,536 --> 00:22:12,456 I know, right? But yeah, I was a freshman. 305 00:22:12,956 --> 00:22:14,291 Oh god, I just… 306 00:22:14,833 --> 00:22:17,336 I feel like I'm bragging when I talk about this, 307 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 but I was born in early 1989. 308 00:22:20,213 --> 00:22:21,965 But I was kind of a prodigy when I was young, 309 00:22:22,049 --> 00:22:23,342 so I skipped some grades. 310 00:22:24,760 --> 00:22:27,846 So, should I speak more formally with a prodigy? 311 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 Do you like to be formal, then? 312 00:22:32,809 --> 00:22:34,895 I get the black because I'm new? 313 00:22:38,815 --> 00:22:40,192 [man] So you already know. 314 00:22:42,069 --> 00:22:43,070 Put a stone on. 315 00:22:52,662 --> 00:22:54,790 Uh, wow. 316 00:22:57,501 --> 00:22:58,335 So. 317 00:23:02,130 --> 00:23:04,091 To sum up a game of Go, 318 00:23:04,174 --> 00:23:06,551 the person who has more houses can win the game. 319 00:23:07,135 --> 00:23:10,013 Start near the end and then build towards the center 320 00:23:10,097 --> 00:23:13,225 while building your own houses and destroying your opponent's, 321 00:23:13,308 --> 00:23:16,436 and then you have to slowly tighten your boundary. 322 00:23:17,437 --> 00:23:20,315 -An intense battle… in silence. -[piece clacks] 323 00:23:26,822 --> 00:23:27,948 I like that. 324 00:23:30,992 --> 00:23:33,578 [lively, spirited music playing] 325 00:24:20,834 --> 00:24:22,502 I didn't study herbal medicine, 326 00:24:22,586 --> 00:24:24,838 but cheongsimhwan will reduce anxiety. 327 00:24:25,464 --> 00:24:28,508 The National Teacher Qualification Exam. I'm sure you'll pass it. 328 00:24:32,429 --> 00:24:34,431 [lively, spirited music continuing] 329 00:24:43,231 --> 00:24:46,067 Thank you so much for helping me. 330 00:24:46,818 --> 00:24:48,528 You're going to be a great doctor. 331 00:24:50,030 --> 00:24:51,364 Am I not seeing you again? 332 00:24:52,908 --> 00:24:53,909 Wait, why? 333 00:24:54,451 --> 00:24:56,953 I need to keep tutoring you. You haven't beaten me yet. 334 00:24:57,913 --> 00:25:02,000 You're not the person I'm actually trying to beat. 335 00:25:05,462 --> 00:25:08,590 [man] In order to become a teacher, you need to love humanity. 336 00:25:09,174 --> 00:25:10,634 This is the essence of your calling. 337 00:25:11,510 --> 00:25:13,803 It is your mission to provide… 338 00:25:13,887 --> 00:25:14,721 MOON DONG-EUN 339 00:25:14,804 --> 00:25:15,972 …high-quality education 340 00:25:16,056 --> 00:25:18,350 in order to cultivate talented students. 341 00:25:18,433 --> 00:25:21,311 {\an8}[Dong-eun] I really liked the spring of 2015. 342 00:25:22,020 --> 00:25:25,190 I passed the Teacher Qualification Exam after my second try. 343 00:25:25,690 --> 00:25:28,693 And thankfully, you became a mother. 344 00:25:28,777 --> 00:25:30,779 [lively, spirited music trails off] 345 00:25:54,844 --> 00:25:55,845 [sighs] 346 00:26:01,226 --> 00:26:03,353 I came up with over 100 names 347 00:26:03,436 --> 00:26:06,648 for the child that you'd give birth to in the fall. 348 00:26:07,649 --> 00:26:09,484 I even gave a little toast 349 00:26:11,570 --> 00:26:14,864 to my eventual moral decay, 350 00:26:16,575 --> 00:26:18,285 and to your destruction. 351 00:26:20,495 --> 00:26:22,581 SEMYEONG STREET 352 00:26:23,540 --> 00:26:26,543 SUMMER OF 2021 353 00:26:34,175 --> 00:26:35,176 [gasps] 354 00:26:36,761 --> 00:26:38,430 [delighted laugh] 355 00:26:42,225 --> 00:26:43,143 [gasps] 356 00:26:44,894 --> 00:26:45,895 [titters] 357 00:26:48,690 --> 00:26:50,483 [laughs] 358 00:26:55,822 --> 00:26:56,740 Happy birthday. 359 00:26:56,823 --> 00:26:58,450 Oh gosh, they're beautiful. 360 00:26:59,242 --> 00:27:01,494 Where'd you find these in this gorgeous color? 361 00:27:03,330 --> 00:27:05,165 I thought you'd be able to pull it off. 362 00:27:05,248 --> 00:27:07,042 -[laughs] -[phone ringing] 363 00:27:09,210 --> 00:27:10,211 [man] Gyeong-tae. 364 00:27:11,129 --> 00:27:13,548 He wants me to get a drink with him and Sang-hyeon. 365 00:27:14,049 --> 00:27:16,885 -At this time of night? Crazy bastards. -Just them? 366 00:27:17,969 --> 00:27:18,970 Definitely not. 367 00:27:20,096 --> 00:27:21,431 Sure you don't want to go? 368 00:27:21,514 --> 00:27:24,392 I'm sure. The girls they're meeting are ugly. 369 00:27:24,976 --> 00:27:26,895 You would have gone if they were cute? 370 00:27:27,395 --> 00:27:28,772 How cute are we talking? 371 00:27:29,814 --> 00:27:30,815 [scoffs] 372 00:27:31,483 --> 00:27:33,652 You're just gonna brush your teeth, hmm? 373 00:27:33,735 --> 00:27:34,861 While I do this? 374 00:27:36,571 --> 00:27:38,114 That's why I'm doing it quickly. 375 00:27:38,198 --> 00:27:39,532 [chuckles] 376 00:27:40,492 --> 00:27:41,868 Gyeong-tae is so boring, 377 00:27:42,369 --> 00:27:44,496 and he's a complete mama's boy, too. 378 00:27:44,579 --> 00:27:48,333 His only attractive feature's his job, but he's with a new girl every night. 379 00:27:48,416 --> 00:27:50,168 I didn't use to get that at all. 380 00:27:51,086 --> 00:27:52,128 And then, 381 00:27:52,629 --> 00:27:54,673 Hye-jeong made me realize the reason. 382 00:27:56,925 --> 00:27:57,926 What's the reason? 383 00:27:58,968 --> 00:28:01,763 I heard they did it in the hotel lobby bathroom. 384 00:28:02,263 --> 00:28:04,391 They got turned on getting the hotel keys. 385 00:28:06,267 --> 00:28:07,227 [man spits] 386 00:28:07,727 --> 00:28:08,937 Crazy bastard. 387 00:28:09,020 --> 00:28:10,063 [chuckles] 388 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 Why? I'm a little curious. 389 00:28:15,443 --> 00:28:18,988 The space is tiny, and people might be nearby. 390 00:28:19,698 --> 00:28:21,533 The marble feels so cold, 391 00:28:22,409 --> 00:28:24,077 but you and I are so hot. 392 00:28:25,870 --> 00:28:27,497 This place is kind of like that… 393 00:28:31,793 --> 00:28:32,794 but it's huge. 394 00:29:02,574 --> 00:29:04,409 SEMYEONG GARBAGE BAG 395 00:29:10,081 --> 00:29:13,126 {\an8}BUILDING NUMBER BUILDING DETAILS 396 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 {\an8}LAST WILL AND TESTAMENT TESTATOR: KIM SHIN-TAE 397 00:29:21,342 --> 00:29:23,344 [subdued, mysterious music playing] 398 00:29:27,223 --> 00:29:28,600 {\an8}TO MY OLD FRIEND JO SOO-HYEON 399 00:29:28,683 --> 00:29:29,893 {\an8}I BEQUEATH THE FOLLOWING… 400 00:29:37,984 --> 00:29:39,027 70 SEMYEONG STREET, SEMYEONG 401 00:29:39,110 --> 00:29:40,236 DONATED OVER 30 BILLION WON IN 10 YEARS 402 00:29:40,320 --> 00:29:41,488 {\an8}SEMYEONG FOUNDATION 403 00:29:41,571 --> 00:29:43,656 KIM SHIN-TAE'S FAMILY TREE 404 00:29:45,950 --> 00:29:49,162 Cho Su-hyeon isn't in Kim Sin-tae's direct line of descent. 405 00:29:54,042 --> 00:29:57,420 TO MY OLD FRIEND JO SOO-HYEON… 406 00:30:05,970 --> 00:30:07,222 CIALIS 407 00:30:07,305 --> 00:30:08,807 [footsteps approaching] 408 00:30:10,642 --> 00:30:11,935 [Yeon-jin laughs] 409 00:30:12,018 --> 00:30:13,645 After a couple months here, 410 00:30:13,728 --> 00:30:16,856 this garden's still one of my favorite things about this house. 411 00:30:17,732 --> 00:30:19,943 It looks expensive when the sun's up, 412 00:30:20,443 --> 00:30:22,737 and even expensive as the sun goes down. 413 00:30:22,821 --> 00:30:25,532 -[both laugh] -Guess it's worth my money, then. 414 00:30:27,242 --> 00:30:29,744 Is the commute okay? It's a two-hour round trip to Seoul. 415 00:30:30,245 --> 00:30:31,913 I like it. It keeps me fit. 416 00:30:31,996 --> 00:30:35,500 You said you don't like women who let themselves get fat after marriage, right? 417 00:30:36,000 --> 00:30:39,128 I'll wake up at 2:00 a.m. and jump rope on an empty stomach. 418 00:30:39,212 --> 00:30:41,422 If I leave at 3:00, I'll be right on time. 419 00:30:41,506 --> 00:30:42,549 [Yeon-jin giggles] 420 00:30:42,632 --> 00:30:44,092 Why so early? It's a different show? 421 00:30:44,676 --> 00:30:46,594 It's because I'm old now, you know? 422 00:30:47,929 --> 00:30:48,763 [giggles] 423 00:30:48,847 --> 00:30:50,723 Speaking of which, babe, 424 00:30:50,807 --> 00:30:54,978 is there any way you can give our news network some ads? 425 00:30:55,061 --> 00:30:57,647 [laughs] I need something to leverage when I renew my contract. 426 00:30:58,231 --> 00:30:59,858 You should have told me earlier. 427 00:31:00,859 --> 00:31:02,110 If money could fix it… 428 00:31:02,193 --> 00:31:03,570 [gasps] 429 00:31:03,653 --> 00:31:06,781 …then I think it's just about the easiest problem in the world. 430 00:31:06,865 --> 00:31:08,199 {\an8}[squeals] Really? 431 00:31:08,867 --> 00:31:10,451 You're so awesome. 432 00:31:13,788 --> 00:31:16,958 So, will the PR team come to the station? 433 00:31:18,251 --> 00:31:19,085 They will. 434 00:31:21,254 --> 00:31:22,422 Those new cigarettes? 435 00:31:23,047 --> 00:31:23,882 Huh? 436 00:31:24,674 --> 00:31:25,592 Uh-huh. 437 00:31:30,054 --> 00:31:33,099 That friend of yours, the flight attendant one? 438 00:31:33,182 --> 00:31:36,519 Hey, come on, her name is Hye-jeong. You should know that by now. 439 00:31:39,480 --> 00:31:40,565 What about her? 440 00:31:41,065 --> 00:31:42,984 She told Gyeong-tae what you were like in school. 441 00:31:43,776 --> 00:31:45,028 While they were drinking. 442 00:31:46,905 --> 00:31:49,574 What'd she say? About me? 443 00:31:52,869 --> 00:31:54,537 She said she had better grades than you. 444 00:31:58,082 --> 00:32:00,043 [laughing uproariously] 445 00:32:00,126 --> 00:32:02,211 That was only one time! 446 00:32:02,295 --> 00:32:05,048 So, are you angry because you heard I had bad grades? 447 00:32:05,131 --> 00:32:07,425 I don't like that they dragged us through the mud. 448 00:32:09,052 --> 00:32:10,345 It was not "us." 449 00:32:10,929 --> 00:32:12,597 They always gossip about me. 450 00:32:13,431 --> 00:32:14,599 I'll take care of it. 451 00:32:19,854 --> 00:32:20,772 [door opens] 452 00:32:20,855 --> 00:32:21,856 [child] Mommy! 453 00:32:21,940 --> 00:32:22,941 [Yeon-jin] Oh! 454 00:32:25,652 --> 00:32:27,820 Hi, Ye-sol. 455 00:32:28,780 --> 00:32:30,490 What do we do first when we get back? 456 00:32:30,573 --> 00:32:33,576 Wash my hands. I need to wash my hands! 457 00:32:37,538 --> 00:32:39,624 [sighs heavily] Oh my God. 458 00:32:39,707 --> 00:32:41,542 Now, that totally terrified me. 459 00:32:41,626 --> 00:32:43,795 You too. What do you do first after smoking? 460 00:32:44,295 --> 00:32:46,339 You're so cute. [Yeon-jin laughs] 461 00:32:49,467 --> 00:32:50,885 [phone chimes] 462 00:32:50,969 --> 00:32:52,553 Oh, shit… 463 00:32:52,637 --> 00:32:53,471 ARTIST LEE 464 00:32:53,554 --> 00:32:55,139 {\an8}[Lee] Where are you? 465 00:32:55,223 --> 00:32:56,891 Why is she so annoying today? 466 00:33:04,482 --> 00:33:05,483 Hmm. 467 00:33:06,234 --> 00:33:07,151 [chuckles] 468 00:33:08,236 --> 00:33:09,237 Hmm. 469 00:33:09,862 --> 00:33:10,863 It's pretty. 470 00:33:12,907 --> 00:33:13,908 [both laughing] 471 00:33:15,618 --> 00:33:16,786 [footsteps approaching] 472 00:33:20,665 --> 00:33:22,250 What? What's up? 473 00:33:24,085 --> 00:33:25,670 [woman 1] That a new dress? 474 00:33:25,753 --> 00:33:27,672 Oh. Yeah, it is. 475 00:33:27,755 --> 00:33:29,757 My boyfriend bought it for me at the Galleria. 476 00:33:29,841 --> 00:33:31,259 [laughing] 477 00:33:31,926 --> 00:33:32,885 Hye-jeong. 478 00:33:34,345 --> 00:33:35,680 Is Sa-ra your boyfriend? 479 00:33:38,433 --> 00:33:40,518 Have you always "borrowed" your customers' clothes? 480 00:33:40,601 --> 00:33:41,978 I told you she would, 481 00:33:42,478 --> 00:33:44,981 that she'd show up wearing your dress if you gave it to her. 482 00:33:45,481 --> 00:33:47,150 At least she has good taste. 483 00:33:47,650 --> 00:33:50,236 if she picked your dress out of all those clothes. 484 00:33:50,319 --> 00:33:51,738 Hey, Hye-jeong. 485 00:33:52,697 --> 00:33:54,866 I lost a Chanel today thanks to you. 486 00:33:54,949 --> 00:33:57,410 God, just use perfume. Aren't you rich, huh? 487 00:33:57,493 --> 00:33:59,871 The product quality matters more than the price. 488 00:33:59,954 --> 00:34:01,664 This gets rid of smells best. 489 00:34:05,001 --> 00:34:06,002 Ugh. 490 00:34:06,753 --> 00:34:08,921 There are only two of these in the country. 491 00:34:09,964 --> 00:34:13,176 So, I guess now you've got high standards, huh? 492 00:34:17,555 --> 00:34:18,389 Hye-jeong. 493 00:34:19,807 --> 00:34:20,808 Know your place. 494 00:34:22,477 --> 00:34:24,437 If it hadn't been Dong-eun back then… 495 00:34:26,481 --> 00:34:28,441 it would have ended up being you. 496 00:34:28,524 --> 00:34:29,525 Got that? 497 00:34:30,693 --> 00:34:31,778 [Yeon-jin] Hye-jeong. 498 00:34:33,946 --> 00:34:36,824 Gyeong-tae is terrible at keeping secrets. 499 00:34:38,951 --> 00:34:40,495 And you gossiped about me? 500 00:34:43,372 --> 00:34:45,833 You should have stuck to drinking and fucking him. 501 00:34:46,959 --> 00:34:49,629 Why'd you start talking about shit from the past? 502 00:34:50,963 --> 00:34:51,964 Huh? 503 00:34:53,466 --> 00:34:55,134 We're not in high school anymore. 504 00:34:55,635 --> 00:34:57,970 You think we'll stay friends no matter what? 505 00:34:59,764 --> 00:35:01,599 From now on, watch your mouth. 506 00:35:03,017 --> 00:35:04,685 And wear clothes you can afford. 507 00:35:04,769 --> 00:35:06,437 Know your place, Hye-jeong. 508 00:35:07,939 --> 00:35:09,524 Nod if you understand. 509 00:35:09,607 --> 00:35:11,609 [tense music playing] 510 00:35:21,536 --> 00:35:22,662 I'm taking this, okay? 511 00:35:26,749 --> 00:35:27,875 [Hye-jeong shudders] 512 00:35:28,876 --> 00:35:32,296 Sa-ra, I'm so sorry about this. I'll get this dress cleaned and I-- 513 00:35:32,380 --> 00:35:34,757 Hey, you crazy bitch. 514 00:35:36,008 --> 00:35:37,260 You stretched it out. 515 00:35:38,094 --> 00:35:39,011 You can keep it. 516 00:35:55,444 --> 00:35:56,571 [shutter snapping] 517 00:36:02,869 --> 00:36:05,454 [Hye-jeong] A gift from my friends. Thank you, guys! 518 00:36:05,538 --> 00:36:08,624 Surprise! With the lovely Park Yeon-jin. 519 00:36:08,708 --> 00:36:10,418 {\an8}[anchor] The weather is changing rapidly 520 00:36:10,501 --> 00:36:12,545 as we're approaching the first weekend of March. 521 00:36:12,628 --> 00:36:14,130 What can you tell us, Ms. Park? 522 00:36:15,047 --> 00:36:17,967 I am now standing in front of the Gilsangsa Temple in Seoul. 523 00:36:18,050 --> 00:36:21,637 {\an8}As you can see, the spring flowers have bloomed beautifully around the temple. 524 00:36:21,721 --> 00:36:24,390 Particularly interesting is the winter jasmine, 525 00:36:24,473 --> 00:36:25,683 which means "welcoming spring." 526 00:36:26,517 --> 00:36:27,852 During the Joseon Dynasty, 527 00:36:27,935 --> 00:36:29,812 these flowers were gives to the best in exams, 528 00:36:29,896 --> 00:36:32,023 which is why they're known as the King's flowers. 529 00:36:32,106 --> 00:36:34,650 However, with the spring rain that started yesterday, 530 00:36:34,734 --> 00:36:36,777 temperatures are dropping all over the country. 531 00:36:36,861 --> 00:36:39,322 The rain is expected to continue over the weekend, 532 00:36:39,405 --> 00:36:41,657 and will lead to a few very cold days. 533 00:36:42,158 --> 00:36:44,744 The temperatures are seven degrees lower than average. 534 00:36:44,827 --> 00:36:47,413 In the mountainous regions, the rain has already turned to snow, 535 00:36:47,496 --> 00:36:49,957 which might be continuing today and tomorrow. 536 00:36:50,791 --> 00:36:52,835 If you're planning on taking a weekend hike… 537 00:36:52,919 --> 00:36:55,254 I watch the weather channel every day. 538 00:36:55,922 --> 00:36:59,508 …in temperature between morning and night, so please dress with care. 539 00:36:59,592 --> 00:37:00,718 This is Park Yeon-jin. 540 00:37:01,594 --> 00:37:03,596 [moody, dramatic music playing] 541 00:37:06,474 --> 00:37:09,060 A NEW TOMORROW WITH JAEPYEONG A FUTURE BUILT WITH JAEPYEONG 542 00:37:09,560 --> 00:37:10,436 JAEPYEONG CONSTRUCTION 543 00:37:34,835 --> 00:37:37,046 Ugh, not him again. Seriously? 544 00:37:37,129 --> 00:37:39,966 I told you that you shouldn't go outside, no? 545 00:37:40,049 --> 00:37:42,635 [man] I was bored, and wanted to get some fresh air. 546 00:37:43,803 --> 00:37:45,554 What are you doing out in the rain? 547 00:37:46,305 --> 00:37:47,682 Did you get stood up again? 548 00:37:47,765 --> 00:37:49,058 What? Who, me? 549 00:37:50,017 --> 00:37:52,937 Not at all. I've never gotten stood up. 550 00:37:53,020 --> 00:37:55,106 I know you're dying inside. 551 00:37:55,690 --> 00:37:57,483 I wonder if the director knows about this. 552 00:37:57,566 --> 00:37:58,776 Ugh, come on. 553 00:37:59,318 --> 00:38:01,404 Don't get my family involved in all this. 554 00:38:01,487 --> 00:38:04,824 [man] I'll think about it if you let me have a sip of that coffee you're holding. 555 00:38:04,907 --> 00:38:06,492 [Dr. Joo] That's not happening. 556 00:38:06,575 --> 00:38:08,286 Hey! Why are you stepping in all the puddles? 557 00:38:08,369 --> 00:38:09,370 {\an8}-Huh? -Come over here. 558 00:38:09,453 --> 00:38:10,913 -Okay, okay. -Seriously. 559 00:38:13,541 --> 00:38:14,542 [man chuckles] 560 00:38:16,794 --> 00:38:18,254 [bells jingle] 561 00:38:18,879 --> 00:38:20,965 God, it's raining like crazy out there. 562 00:38:23,884 --> 00:38:25,136 Jae-jun called, right? 563 00:38:25,219 --> 00:38:27,388 Uh, yeah, he needs more sweaters from you. 564 00:38:29,640 --> 00:38:30,641 Hold on. 565 00:38:34,061 --> 00:38:35,062 Oh, shit… 566 00:38:35,146 --> 00:38:37,231 [brooding pop song playing over speakers] 567 00:38:57,001 --> 00:38:57,918 Huh? 568 00:38:59,003 --> 00:38:59,879 Is that Dong-eun? 569 00:39:04,800 --> 00:39:05,718 It is. 570 00:39:07,011 --> 00:39:09,347 Whoa, what a coincidence. 571 00:39:10,264 --> 00:39:12,516 It's Myeong-o. You remember? 572 00:39:13,392 --> 00:39:14,393 Of course. 573 00:39:15,102 --> 00:39:16,479 It's been such a long time. 574 00:39:16,562 --> 00:39:17,646 Right. 575 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 Wow… 576 00:39:22,651 --> 00:39:24,987 How've you been? What do you do? 577 00:39:26,030 --> 00:39:27,073 I'm a teacher now. 578 00:39:27,156 --> 00:39:29,200 Oh, really? 579 00:39:29,283 --> 00:39:30,910 I've been thinking about you a lot. 580 00:39:32,661 --> 00:39:33,662 You have? 581 00:39:37,792 --> 00:39:38,793 You buying those? 582 00:39:39,752 --> 00:39:42,129 Oh, no, I was just trying them on. 583 00:39:45,508 --> 00:39:47,176 No, no, no. Keep them on. 584 00:39:47,760 --> 00:39:48,761 They look nice. 585 00:39:50,888 --> 00:39:51,889 Here. 586 00:39:51,972 --> 00:39:53,974 [dark, intense music playing] 587 00:39:59,146 --> 00:40:00,147 Go look at them. 588 00:40:17,498 --> 00:40:20,209 Want a drink with me? Whatever you want. 589 00:40:21,419 --> 00:40:22,545 You can keep those on. 590 00:40:23,421 --> 00:40:24,880 The store's basically mine. 591 00:40:31,846 --> 00:40:34,265 Water, coffee, or booze? 592 00:40:37,643 --> 00:40:39,645 [dark, intense music continuing] 593 00:40:40,938 --> 00:40:41,939 Coffee. 594 00:40:44,692 --> 00:40:45,693 [door opens] 595 00:40:47,820 --> 00:40:49,530 -[door closes] -[coffeemaker whirs] 596 00:40:58,122 --> 00:41:00,499 So, what were you thinking about me? 597 00:41:05,546 --> 00:41:06,547 Was I… 598 00:41:07,798 --> 00:41:08,966 Was I your first kiss? 599 00:41:10,217 --> 00:41:12,720 Heh. Makes sense I was on your mind. 600 00:41:15,222 --> 00:41:18,058 Tell me now, is this store really yours? 601 00:41:19,101 --> 00:41:20,019 More or less. 602 00:41:21,020 --> 00:41:22,229 I dabble here and there. 603 00:41:23,230 --> 00:41:24,773 So I'm pretty busy, you know? 604 00:41:25,941 --> 00:41:27,735 [clerk] Hey, Jae-jun called. 605 00:41:27,818 --> 00:41:29,737 He wants to know why you're not picking up. 606 00:41:29,820 --> 00:41:32,448 He wants you to grab his clothes from the laundromat 607 00:41:32,531 --> 00:41:33,949 and buy some dog food, too. 608 00:41:37,578 --> 00:41:38,579 [Myeong-o chuckles] 609 00:41:38,662 --> 00:41:40,456 God, he's such an asshole. Shit. 610 00:41:42,124 --> 00:41:44,043 That guy can't do anything without me. 611 00:41:44,919 --> 00:41:47,004 That's Jae-jun, remember? 612 00:41:48,589 --> 00:41:49,965 I guess nothing's changed. 613 00:41:50,466 --> 00:41:52,718 Because you are still his little errand boy. 614 00:41:52,801 --> 00:41:54,303 Hey, come on, cut it out. 615 00:41:54,386 --> 00:41:56,222 Life is so unfair. 616 00:41:57,598 --> 00:42:01,101 While I was training to be a teacher and you were getting him dog food, 617 00:42:01,185 --> 00:42:04,063 he inherited a golf course and now owns this store, 618 00:42:04,146 --> 00:42:05,564 because he was born lucky. 619 00:42:07,358 --> 00:42:10,986 That's why I hoped all this belonged to you. 620 00:42:11,070 --> 00:42:12,863 For a second I really hoped it did. 621 00:42:13,447 --> 00:42:14,615 Are you trying to insult me? 622 00:42:17,576 --> 00:42:18,536 Watch your mouth. 623 00:42:19,537 --> 00:42:20,663 I can still hit you. 624 00:42:24,458 --> 00:42:26,460 How about you pick another punching bag? 625 00:42:27,753 --> 00:42:30,589 If you do that, maybe everything here could be yours. 626 00:42:31,173 --> 00:42:32,424 The hell do you mean? 627 00:42:32,508 --> 00:42:34,843 I learned something pretty intense recently. 628 00:42:35,636 --> 00:42:38,556 I don't think that I can handle it by myself. 629 00:42:38,639 --> 00:42:40,641 [mysterious music playing] 630 00:42:44,645 --> 00:42:47,189 Do you want to know why I'm telling you all this? 631 00:42:47,690 --> 00:42:50,359 I thought you'd understand wanting to destroy them. 632 00:42:51,986 --> 00:42:52,820 And also, 633 00:42:54,154 --> 00:42:55,864 back when everything happened, 634 00:42:56,865 --> 00:42:58,534 I was actually scared of you 635 00:42:59,326 --> 00:43:00,411 more than the others. 636 00:43:05,416 --> 00:43:06,292 You were? 637 00:43:08,669 --> 00:43:09,587 What is it? 638 00:43:10,754 --> 00:43:12,339 This "intense" stuff? 639 00:43:12,423 --> 00:43:13,549 [bar patrons chatter] 640 00:43:16,343 --> 00:43:19,138 So you don't drink much, but you can hold your liquor. 641 00:43:20,014 --> 00:43:23,934 I'm usually drunk after one glass, but I guess I'm just excited today. 642 00:43:24,018 --> 00:43:27,187 Uh, that's good to hear. Makes me feel special. 643 00:43:27,771 --> 00:43:30,065 Aw, no, come on. Of course you're special to me. 644 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 Huh? 645 00:43:32,443 --> 00:43:33,861 By the way, I want to ask… 646 00:43:34,820 --> 00:43:37,072 So do you wear that watch all the time? 647 00:43:37,156 --> 00:43:38,240 Watch? 648 00:43:39,533 --> 00:43:43,120 Uh… My dad bought this when he was assigned his first school. 649 00:43:43,203 --> 00:43:44,830 He wanted to pass it on to his son. 650 00:43:44,913 --> 00:43:47,291 He just had a thing for creating traditions like this. 651 00:43:48,000 --> 00:43:50,419 Wow, so sweet. 652 00:43:51,295 --> 00:43:52,254 But he's old. 653 00:43:53,255 --> 00:43:57,217 It's hard to pay for his nursing staff right now, and those hospital bills. 654 00:43:58,135 --> 00:44:00,554 So I really need to pass my School Inspector Exam this time. 655 00:44:00,638 --> 00:44:02,222 My wife even prays for it in church. 656 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 Does it work? 657 00:44:05,351 --> 00:44:08,187 I feel like I'm just trudging forward on my own. 658 00:44:08,687 --> 00:44:10,689 I don't think God has ever really helped me. 659 00:44:11,273 --> 00:44:12,107 Huh? 660 00:44:13,567 --> 00:44:15,361 Uh, you praying for something? 661 00:44:16,820 --> 00:44:20,824 Yeah. Just for you to pass your exam this time around. 662 00:44:21,700 --> 00:44:23,452 I really hope that you pass. 663 00:44:23,535 --> 00:44:25,829 I'm rooting for you with all my heart. 664 00:44:27,081 --> 00:44:28,123 SEMYEONG REAL ESTATE 665 00:44:28,207 --> 00:44:29,041 Oh, thanks. 666 00:44:29,541 --> 00:44:32,753 You know, when you're drinking, your eyes look so pretty. 667 00:44:32,836 --> 00:44:33,837 Is that so? 668 00:44:35,381 --> 00:44:36,965 Well, my legs are prettier. 669 00:44:38,175 --> 00:44:39,968 [phone continues ringing] 670 00:44:42,429 --> 00:44:43,263 Mm-hmm. 671 00:44:45,224 --> 00:44:46,225 Yes, hello? 672 00:44:46,767 --> 00:44:49,687 [woman] Hello, I'm calling from Semyeong Real Estate. 673 00:44:53,399 --> 00:44:56,777 There's a vacancy in the apartment that you were interested in renting. 674 00:44:56,860 --> 00:44:57,695 {\an8}RENTAL CONTRACT 675 00:44:57,778 --> 00:44:59,154 Bring your seal with you, okay? 676 00:45:07,579 --> 00:45:09,581 [intricately dramatic music building] 677 00:45:23,470 --> 00:45:24,471 [door opens] 678 00:45:26,890 --> 00:45:28,559 [woman] You're looking for this, right? 679 00:45:28,642 --> 00:45:29,643 [music trails off] 680 00:45:52,207 --> 00:45:53,625 How long have you done this? 681 00:45:54,168 --> 00:45:56,754 I only noticed you doing this last fall. 682 00:45:57,671 --> 00:45:58,839 Don't try to lie to me. 683 00:45:59,882 --> 00:46:02,009 You may have avoided security cameras, 684 00:46:02,634 --> 00:46:05,596 but I have your photos stored in my phone. 685 00:46:06,346 --> 00:46:09,516 I've collected pictures of you. 686 00:46:10,768 --> 00:46:14,021 [Dong-eun] Look at that. God never helps me. 687 00:46:14,605 --> 00:46:17,357 Why did this employee at the chairman's house 688 00:46:17,441 --> 00:46:19,735 have to be this observant and this patient? 689 00:46:26,241 --> 00:46:28,911 If you want money from me, it's yours. 690 00:46:29,620 --> 00:46:32,289 I don't want money. I'm not going to report you. 691 00:46:34,875 --> 00:46:36,627 I don't know what you're trying to do, 692 00:46:37,711 --> 00:46:39,588 but I feel like you'll succeed, 693 00:46:39,671 --> 00:46:41,882 since you've been doing this for half a year. 694 00:46:43,175 --> 00:46:45,302 [exhales deeply] I want to be on your side. 695 00:46:45,803 --> 00:46:47,638 [music intensifies] 696 00:46:47,721 --> 00:46:49,223 I'll help you out with what you need, 697 00:46:50,224 --> 00:46:51,475 so please help me, too. 698 00:46:56,021 --> 00:46:59,274 And what do you want me to do? 699 00:46:59,358 --> 00:47:01,360 [music swells, fades away] 700 00:47:02,402 --> 00:47:03,403 My husband… 701 00:47:05,697 --> 00:47:06,740 kill him. 702 00:47:19,169 --> 00:47:21,171 [dark, brooding pop song playing] 703 00:49:18,636 --> 00:49:24,876 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 51374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.