All language subtitles for The.Glory.S01E01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-SDH-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,799 [moody, intense intro music plays] 2 00:01:18,620 --> 00:01:20,789 [phone] Toll fees have been charged. 3 00:01:20,872 --> 00:01:22,874 [gentle pop ballad playing] 4 00:01:30,590 --> 00:01:36,971 ♪ Still one thing puzzles me inside ♪ 5 00:01:39,682 --> 00:01:44,604 ♪ Why can't I live a normal life? ♪ 6 00:01:44,687 --> 00:01:45,688 SUMMER OF 2022 7 00:01:47,941 --> 00:01:52,821 ♪ No matter how hard I try ♪ 8 00:01:52,904 --> 00:01:56,783 ♪ To change myself ♪ 9 00:01:57,450 --> 00:01:58,660 ♪ I know ♪ 10 00:02:00,703 --> 00:02:04,415 ♪ This much is true ♪ 11 00:02:06,709 --> 00:02:12,632 ♪ How can I bring peace to my heart? ♪ 12 00:02:15,677 --> 00:02:19,472 ♪ I think about it ♪ 13 00:02:19,556 --> 00:02:23,309 ♪ Every day ♪ 14 00:02:24,018 --> 00:02:28,439 ♪ I don't want to pretend ♪ 15 00:02:28,523 --> 00:02:30,692 ♪ To be good ♪ 16 00:02:30,775 --> 00:02:32,610 JAEPYEONG CONSTRUCTION 17 00:02:33,111 --> 00:02:35,864 ♪ Anymore ♪ 18 00:02:35,947 --> 00:02:39,534 ♪ No longer ♪ 19 00:02:42,537 --> 00:02:46,666 ♪ I've been through a lot ♪ 20 00:02:46,749 --> 00:02:50,503 ♪ My whole life ♪ 21 00:02:51,379 --> 00:02:52,839 ♪ I felt like ♪ 22 00:02:52,922 --> 00:02:58,803 ♪ There was no more chance ♪ 23 00:03:03,391 --> 00:03:05,852 EDEN APARTMENTS 24 00:03:05,935 --> 00:03:11,816 ♪ They taught me how to live again ♪ 25 00:03:14,152 --> 00:03:21,117 ♪ And never fall into despair ♪ 26 00:03:22,493 --> 00:03:26,789 ♪ I just want to live ♪ 27 00:03:26,873 --> 00:03:31,044 ♪ A long life ♪ 28 00:03:31,544 --> 00:03:34,297 ♪ From now on ♪ 29 00:03:35,173 --> 00:03:40,970 ♪ Till the end of ♪ 30 00:03:42,055 --> 00:03:44,641 ♪ From now on… ♪ 31 00:03:44,724 --> 00:03:46,267 [woman] Did you just move in? 32 00:03:46,768 --> 00:03:47,769 [song stops] 33 00:03:51,814 --> 00:03:52,982 Hi, how are you? 34 00:03:53,483 --> 00:03:56,361 Oh. Finally, you're here now. 35 00:03:56,444 --> 00:03:58,112 You sure took your time. 36 00:04:01,991 --> 00:04:02,992 Anyway, welcome. 37 00:04:03,076 --> 00:04:06,287 This flower here is known as the Devil's Trumpet. 38 00:04:06,371 --> 00:04:08,414 That one there is called the Angel's Trumpet 39 00:04:08,498 --> 00:04:10,917 'cause it looks like a horn facing the ground. 40 00:04:11,000 --> 00:04:12,710 That one is the Devil's Trumpet 41 00:04:12,794 --> 00:04:15,255 because it looks like a horn playing into the sky. 42 00:04:15,338 --> 00:04:18,549 [chuckles] Apparently, God thought they were cocky for looking up. 43 00:04:18,633 --> 00:04:22,637 Maybe that's the reason why you can only smell them at nighttime. 44 00:04:24,472 --> 00:04:28,017 You need to shatter these kinds of pots before you can toss them. 45 00:04:28,101 --> 00:04:29,227 -[shatters] -[crunches loudly] 46 00:04:29,310 --> 00:04:30,728 [flame whooshes] 47 00:04:33,273 --> 00:04:35,358 [slow, unsettling music playing] 48 00:04:52,000 --> 00:04:53,626 [woman] My dear Yeon-jin… 49 00:04:53,710 --> 00:04:54,752 TO YEON-JIN 50 00:04:54,836 --> 00:04:56,254 Do you remember 51 00:04:57,171 --> 00:05:00,091 that I used to hate the summer? 52 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 [staple gun firing] 53 00:05:02,260 --> 00:05:05,763 Thankfully, I moved away before it got even hotter. 54 00:05:06,889 --> 00:05:08,599 I've been organizing these photos, 55 00:05:09,600 --> 00:05:13,271 but it's taking so long because of all these friendly faces. 56 00:05:13,354 --> 00:05:14,731 WEATHERCASTER PARK YEON-JIN 57 00:05:14,814 --> 00:05:17,108 And every time I start going through them, 58 00:05:17,191 --> 00:05:20,028 I picture you opening that door. 59 00:05:20,111 --> 00:05:21,237 [tense music playing] 60 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 [woman chuckles] 61 00:05:26,326 --> 00:05:27,160 Wow. 62 00:05:30,163 --> 00:05:31,164 What are you doing? 63 00:05:31,831 --> 00:05:35,084 That's Jae-jun… Sa-ra… Photos of everyone… 64 00:05:36,502 --> 00:05:37,420 So then, 65 00:05:38,838 --> 00:05:39,672 who are you? 66 00:05:43,468 --> 00:05:45,470 It's me, Yeon-jin. Me. 67 00:05:47,764 --> 00:05:49,849 You really haven't changed at all, huh? 68 00:05:51,059 --> 00:05:52,894 You still have no manners, do you? 69 00:05:52,977 --> 00:05:56,147 You should take your shoes off when you enter somebody's home. 70 00:05:58,024 --> 00:05:58,983 [stapler gun rattles] 71 00:05:59,942 --> 00:06:01,569 [panting] 72 00:06:01,652 --> 00:06:03,071 [breathing heavily] 73 00:06:04,697 --> 00:06:06,949 Now, I have yet another reason to kill you. 74 00:06:07,033 --> 00:06:08,910 You should at least recognize who I am. 75 00:06:09,494 --> 00:06:11,496 [cackles] 76 00:06:11,579 --> 00:06:13,873 Kill me? You think you could kill me? 77 00:06:13,956 --> 00:06:14,957 Yeah, I know so. 78 00:06:15,958 --> 00:06:18,461 I know I'm going to do my best to try and kill you. 79 00:06:19,545 --> 00:06:21,130 So go and get ready, Yeon-jin. 80 00:06:21,923 --> 00:06:23,174 I'm already here for you. 81 00:06:23,758 --> 00:06:24,634 [stapler gun clicks] 82 00:06:24,717 --> 00:06:25,718 Ah. 83 00:06:26,969 --> 00:06:30,056 Do you want to hear the whole story 84 00:06:30,139 --> 00:06:34,102 and how… I got here? 85 00:06:36,938 --> 00:06:37,772 CHIEF SHIN YEONG-JUN 86 00:06:37,855 --> 00:06:39,482 Since an official report has been filed, 87 00:06:39,565 --> 00:06:41,692 we'll have to follow procedure and call their guardians. 88 00:06:42,860 --> 00:06:44,779 But don't worry, I'll make sure she gets off easy. 89 00:06:44,862 --> 00:06:46,197 SUMMER OF 2004 90 00:06:46,280 --> 00:06:47,323 I'll call you later. 91 00:06:49,575 --> 00:06:50,410 Park Yeon-jin… 92 00:06:52,829 --> 00:06:54,580 -Yeah? -Why were you bullying your friend? 93 00:06:54,664 --> 00:06:56,332 I don't want you here for that again. 94 00:06:56,416 --> 00:06:59,502 -Your mother's been told. Get going. -But she's not my friend. 95 00:06:59,585 --> 00:07:03,423 By the way, sir, what's going on between you and my mother? 96 00:07:04,507 --> 00:07:05,633 We're friends from childhood. 97 00:07:06,467 --> 00:07:08,803 Oh, you're like Son Myeong-o? 98 00:07:08,886 --> 00:07:11,389 So that's why you've been so helpful with her divorce. 99 00:07:11,472 --> 00:07:14,183 You're the one who proved my dad was having an affair. 100 00:07:14,267 --> 00:07:17,395 I was wrong. I was thinking you slept with her. 101 00:07:17,478 --> 00:07:19,313 -[Yeon-jin laughs] -[door opens, closes] 102 00:07:23,025 --> 00:07:24,026 [woman] Get up! 103 00:07:24,569 --> 00:07:26,821 All the deliveries are gonna be backed up. Go! 104 00:07:26,904 --> 00:07:29,157 Come on. I told you not to come, asshole. 105 00:07:29,240 --> 00:07:32,326 [woman 2] All you two need to do is just hug and say sorry. 106 00:07:32,410 --> 00:07:33,786 Come on, Sa-ra. Let's go. 107 00:07:34,954 --> 00:07:37,165 [siren wailing] 108 00:07:37,248 --> 00:07:38,499 [woman] …mentioned a car? 109 00:07:38,583 --> 00:07:39,750 [exhales heavily] 110 00:07:40,626 --> 00:07:41,961 [phone ringing] 111 00:07:44,714 --> 00:07:45,965 How can I help you, sir? 112 00:07:46,048 --> 00:07:48,676 [man] I'm acting as her legal guardian. I'm her teacher. 113 00:07:49,760 --> 00:07:51,762 [inhales, sighs] 114 00:07:52,889 --> 00:07:53,723 Hey. 115 00:07:54,307 --> 00:07:56,225 What the hell are you doing at the police station? 116 00:07:56,309 --> 00:07:59,061 You thought it was a good idea to call the police over some small prank? 117 00:07:59,145 --> 00:08:00,688 The vice principal found out-- 118 00:08:01,355 --> 00:08:03,316 [inhales, sighs] 119 00:08:03,399 --> 00:08:05,568 We'll talk later. Come on. Let's go. 120 00:08:05,651 --> 00:08:07,153 [boy] Sir, help me too. 121 00:08:07,236 --> 00:08:08,613 I'm an orphan this week 122 00:08:09,822 --> 00:08:12,783 'cause my parents are abroad… golfing. 123 00:08:12,867 --> 00:08:13,868 Really? 124 00:08:14,744 --> 00:08:17,079 You should have called me as soon as you could. 125 00:08:17,580 --> 00:08:18,748 I'll take him, too. 126 00:08:18,831 --> 00:08:20,082 [officer] Oh, yeah. Sure. 127 00:08:21,000 --> 00:08:23,669 [teacher] I was wondering, why are you still here? 128 00:08:23,753 --> 00:08:25,379 Wait. Who's making your meals? 129 00:08:25,463 --> 00:08:27,882 -[boy] Our housekeeper. -[teacher] Oh, of course. 130 00:08:27,965 --> 00:08:29,592 [tense music swells, fades away] 131 00:08:33,888 --> 00:08:36,140 [woman] Didn't I say today was important? 132 00:08:36,224 --> 00:08:38,726 I am so disappointed by what you did. 133 00:08:40,311 --> 00:08:44,232 -I didn't know I'd get in trouble. -[woman] And that's why I'm disappointed. 134 00:08:44,815 --> 00:08:46,567 You couldn't handle someone so low. 135 00:08:47,235 --> 00:08:48,653 [woman grunting angrily] 136 00:08:50,029 --> 00:08:52,698 Didn't I say that you can only hang out with Jae-jun? 137 00:08:52,782 --> 00:08:53,908 If you're bored, Sa-ra too. 138 00:08:55,451 --> 00:08:56,452 Did you forget? 139 00:08:57,495 --> 00:09:00,289 The shaman said you'd get bad luck from people with Os in their name. 140 00:09:01,123 --> 00:09:03,876 Son Myeong-o. Choi Hye-jeong. I'm talking about those kids now! 141 00:09:04,877 --> 00:09:06,712 Inside. We're running late. 142 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 [drums, percussive instruments banging] 143 00:09:10,883 --> 00:09:13,094 [woman vocalizing] 144 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 [continues vocalizing] 145 00:09:50,506 --> 00:09:51,591 [phone chimes] 146 00:09:55,720 --> 00:09:58,139 MOON DONG-EUN SUNGHAN HIGH SCHOOL 147 00:10:06,647 --> 00:10:07,982 Dong-eun's here! 148 00:10:08,065 --> 00:10:10,026 The one that you get to see every day. 149 00:10:10,109 --> 00:10:11,652 [boy chuckles] 150 00:10:13,654 --> 00:10:14,905 [boy laughs] 151 00:10:15,489 --> 00:10:16,490 [Yeon-jin] Welcome! 152 00:10:18,701 --> 00:10:20,286 [Dong-eun whimpers] 153 00:10:20,369 --> 00:10:22,622 [Yeon-jin] I wanted to apologize for bullying you. 154 00:10:22,705 --> 00:10:25,708 I'm sorry. We even now? 155 00:10:27,752 --> 00:10:31,130 There was no need to call the cops on us, was there? We got scared. 156 00:10:33,633 --> 00:10:35,134 Speaking of which, Dong-eun… 157 00:10:37,136 --> 00:10:38,387 from this moment on, 158 00:10:39,555 --> 00:10:41,140 you'll check if my iron is hot enough. 159 00:10:42,642 --> 00:10:44,769 -[menacing music plays] -[panicked whimper] 160 00:10:45,353 --> 00:10:46,896 Please don't! No! 161 00:10:47,563 --> 00:10:49,565 They'll arrest you! Let go! Stop! 162 00:10:49,649 --> 00:10:53,027 Hey, now, what's the crime in asking for a little favor? 163 00:10:53,110 --> 00:10:54,820 You're making us feel weird. 164 00:10:55,404 --> 00:10:57,239 Come on, check if it's hot or not. 165 00:10:57,323 --> 00:10:58,491 [Yeon-jin] Come on. 166 00:10:58,574 --> 00:11:00,409 -[flesh sizzling] -[Dong-eun wails] 167 00:11:02,578 --> 00:11:04,246 [Yeon-jin] Is it hot enough? 168 00:11:06,957 --> 00:11:08,250 Seems to be good. 169 00:11:09,001 --> 00:11:10,002 Try it now. 170 00:11:10,086 --> 00:11:11,295 [Dong-eun sobbing] 171 00:11:12,129 --> 00:11:16,467 Somebody help me! Somebody please come and save me! 172 00:11:17,259 --> 00:11:19,261 [girl] You're just wasting your time. 173 00:11:19,345 --> 00:11:21,472 Scream as loud as you can. No one'll come. 174 00:11:21,555 --> 00:11:23,307 Nobody will save you. 175 00:11:25,518 --> 00:11:27,478 The gym teacher even gave us the key! 176 00:11:27,561 --> 00:11:28,396 GYM 177 00:11:28,479 --> 00:11:29,939 [dark, overwhelming music playing] 178 00:11:35,194 --> 00:11:36,821 Why are you doing this? 179 00:11:37,947 --> 00:11:40,199 Why are you doing this to me? Please! 180 00:11:40,908 --> 00:11:42,493 I'm so sick of that. 181 00:11:44,412 --> 00:11:45,913 Why do you people always ask that? 182 00:11:46,497 --> 00:11:48,999 I do it because nothing will ever happen to me, 183 00:11:49,083 --> 00:11:50,751 and nothing will change no matter what. 184 00:11:51,335 --> 00:11:52,461 Take now, for example. 185 00:11:52,545 --> 00:11:55,923 You raised such a fuss with the police, but look where you are right now. 186 00:11:56,799 --> 00:11:58,259 Did anything change? 187 00:11:59,009 --> 00:12:01,971 What I'm trying to say is that no one's going to save you. 188 00:12:02,471 --> 00:12:05,266 Not the cops, not the school, not even your parents. 189 00:12:05,933 --> 00:12:07,893 Know what they call a person like that? 190 00:12:08,644 --> 00:12:10,521 They're called a loser. 191 00:12:11,313 --> 00:12:13,399 [bullies laughing] 192 00:12:13,983 --> 00:12:15,526 Did I hear you really live at a motel? 193 00:12:15,609 --> 00:12:18,320 I thought that you never really had a home, no? 194 00:12:18,404 --> 00:12:20,614 It's like something out of a fairy tale. 195 00:12:21,449 --> 00:12:23,743 Guess you're living in a fairy-tale, Dong-eun. 196 00:12:23,826 --> 00:12:27,246 Wow, I guess that makes her my fairy godmother, then. 197 00:12:27,329 --> 00:12:29,999 Since she helped me check my iron. Didn't she? 198 00:12:30,082 --> 00:12:31,542 -[flesh sizzling] -[Dong-eun screams] 199 00:12:33,669 --> 00:12:35,337 Please, no! [Dong-eun whimpers] 200 00:12:35,421 --> 00:12:36,672 Let go! 201 00:12:37,339 --> 00:12:39,550 -[Dong-eun] No! -Shut her up, will you Myeong-o? 202 00:12:39,633 --> 00:12:40,718 [Dong-eun] No! 203 00:12:42,470 --> 00:12:44,889 Hey, try and use your inside voice, okay? 204 00:12:46,223 --> 00:12:48,225 [dark, overwhelming music continues] 205 00:13:00,905 --> 00:13:02,531 [bullies cackling] 206 00:13:03,741 --> 00:13:05,743 [music trails off] 207 00:13:08,746 --> 00:13:10,247 [woman] Hydrogen peroxide? 208 00:13:11,624 --> 00:13:13,292 I spilled something on my shirt. 209 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 If I can have some, I'll clean it up. 210 00:13:15,878 --> 00:13:17,546 [woman] What'd you get on your shirt? 211 00:13:18,756 --> 00:13:20,633 So you're… bleeding? 212 00:13:24,011 --> 00:13:26,096 Just let me have some hydrogen peroxide. 213 00:13:29,099 --> 00:13:30,100 [gasps] 214 00:13:30,851 --> 00:13:33,395 How did this happen? Who did this to you? 215 00:13:33,979 --> 00:13:35,856 Did you tell your homeroom teacher? 216 00:13:37,149 --> 00:13:39,068 I've seen something like this before. 217 00:13:39,568 --> 00:13:43,155 If you can't do it alone, I'll go with you and tell your teacher. Okay? 218 00:13:43,656 --> 00:13:44,824 Who did it? 219 00:13:47,117 --> 00:13:49,119 [cheerful ringtone chiming] 220 00:13:59,255 --> 00:14:00,464 [Yeon-jin] Oh, hey, Mom. 221 00:14:01,632 --> 00:14:03,133 Can I call you back soon? 222 00:14:03,217 --> 00:14:05,219 [tense music playing] 223 00:14:07,096 --> 00:14:08,097 I did. 224 00:14:09,932 --> 00:14:11,642 Last time was me as well. 225 00:14:22,236 --> 00:14:23,445 [woman] Did you know, Yeon-jin… 226 00:14:26,448 --> 00:14:30,870 that your daughter likes to look at the world upside-down? 227 00:14:33,038 --> 00:14:35,374 Maybe people can still understand 228 00:14:36,083 --> 00:14:37,751 because in some way, 229 00:14:37,835 --> 00:14:39,628 the whole world is always upside-down. 230 00:14:39,712 --> 00:14:41,213 [solemn choral music playing] 231 00:14:45,426 --> 00:14:48,846 Those look like the same shoes my mom wears. 232 00:14:56,979 --> 00:14:58,063 So, you're her. 233 00:14:58,772 --> 00:15:01,275 Park Yeon-jin's daughter. Ha Ye-sol. 234 00:15:02,026 --> 00:15:03,444 Do you know who my mom is? 235 00:15:04,737 --> 00:15:06,906 I think about your mom every single day. 236 00:15:08,115 --> 00:15:11,493 There's a type of hatred that's similar to longing. 237 00:15:12,369 --> 00:15:13,704 It's impossible to stop. 238 00:15:14,705 --> 00:15:16,707 Don't know hatred. 239 00:15:17,374 --> 00:15:18,459 What's it mean? 240 00:15:24,798 --> 00:15:26,300 You wanna know what hatred is? 241 00:15:33,223 --> 00:15:34,224 [wind whistling] 242 00:15:40,606 --> 00:15:42,608 [baby crying in distance] 243 00:15:51,367 --> 00:15:53,827 [faint laughter] 244 00:15:58,499 --> 00:16:00,084 [girl laughing] That's so fucking funny. 245 00:16:00,167 --> 00:16:01,168 [door opens] 246 00:16:10,469 --> 00:16:11,470 Huh. 247 00:16:11,971 --> 00:16:12,972 Hey. 248 00:16:13,973 --> 00:16:14,807 Leaving? 249 00:16:22,690 --> 00:16:24,692 [breathing shakily] 250 00:16:26,068 --> 00:16:28,696 [distressing music playing] 251 00:16:33,075 --> 00:16:36,161 [woman] Her eyes would darken when she was having fun. 252 00:16:36,245 --> 00:16:37,913 What took you so long? 253 00:16:39,498 --> 00:16:41,291 I really missed you. 254 00:16:41,375 --> 00:16:43,502 [woman] Her lips curled up when she smiled. 255 00:16:44,003 --> 00:16:46,463 All that dark, beautiful hair. 256 00:16:47,589 --> 00:16:48,924 If you put that together, 257 00:16:49,967 --> 00:16:51,719 that's what hatred looks like. 258 00:16:52,386 --> 00:16:54,388 [Dong-eun breathing tremulously] 259 00:16:55,055 --> 00:16:56,098 [bully laughs] 260 00:16:56,181 --> 00:16:58,851 No fucking way! She took her shoes off. [cackles] 261 00:16:58,934 --> 00:17:01,603 Oh, we're so shitty. Shame on us. 262 00:17:02,104 --> 00:17:03,105 Move over. 263 00:17:04,106 --> 00:17:04,940 [Myeong-o] Hey! 264 00:17:05,524 --> 00:17:06,442 This your piggy bank? 265 00:17:06,525 --> 00:17:08,777 I found this in your rice cooker. 266 00:17:09,278 --> 00:17:11,739 -I just couldn't believe it. -Give it to me. 267 00:17:13,949 --> 00:17:14,950 Oh, no. 268 00:17:16,035 --> 00:17:17,327 Are you mad at me? 269 00:17:18,287 --> 00:17:19,580 [grunts] Nice catch, huh? 270 00:17:20,164 --> 00:17:21,915 Wow. There's a ton in here. 271 00:17:21,999 --> 00:17:25,294 [bully] Ooh, that's it? So sad. 272 00:17:25,377 --> 00:17:29,965 [weeping sarcastically] Dong-eun, you have such a terrible life. 273 00:17:30,549 --> 00:17:33,343 [Myeong-o] What's that crazy bitch on now? Pan Cold or glue? 274 00:17:33,427 --> 00:17:35,179 -[plastic ripping] -[Dong-eun] No! 275 00:17:35,262 --> 00:17:38,307 Stop! No! No! 276 00:17:38,390 --> 00:17:39,641 [overlapping clamoring] 277 00:17:39,725 --> 00:17:42,644 [Myeong-o] She's got so much dough! This is like 200,000 won. 278 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 Guess she's paying for all this? 279 00:17:44,396 --> 00:17:48,233 You guys all have money! You guys don't need any of mine! 280 00:17:50,652 --> 00:17:52,905 Please, I'm begging you. Give it back. 281 00:17:52,988 --> 00:17:56,533 Hmm. Seems like you've learned to behave, Dong-eun. 282 00:17:56,617 --> 00:17:57,618 Fine. 283 00:17:59,661 --> 00:18:00,662 I'll give it back. 284 00:18:02,748 --> 00:18:05,167 But you'll need to dance for us while we drink. 285 00:18:05,250 --> 00:18:07,836 Then I won't touch any of it. Sound good? 286 00:18:08,378 --> 00:18:10,380 -What? -Go and dance for us. 287 00:18:11,423 --> 00:18:14,009 How are we supposed to have fun if no one's dancing? 288 00:18:15,094 --> 00:18:17,262 Don't you want it? 289 00:18:19,681 --> 00:18:22,601 Well, if you won't do that, there's another way to get it. 290 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 I found this in your house. 291 00:18:27,564 --> 00:18:29,775 You seem like a bit of a mess right now. 292 00:18:30,275 --> 00:18:32,653 And if you act like you're better than this, 293 00:18:33,487 --> 00:18:36,949 you're going to have a really, really big mess. Huh? 294 00:18:38,158 --> 00:18:39,493 So dance for me. 295 00:18:40,786 --> 00:18:42,162 Have some fun. 296 00:18:43,038 --> 00:18:44,373 [Yeon-jin giggles] 297 00:18:44,873 --> 00:18:46,875 It's fine if you don't want to. 298 00:18:49,878 --> 00:18:52,548 Hey, I've never noticed, but Dong-eun… 299 00:18:56,635 --> 00:18:57,719 your legs are pretty. 300 00:19:00,806 --> 00:19:02,808 [distressing music builds] 301 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 [Yeon-jin snickers] 302 00:19:07,312 --> 00:19:08,814 [bully] I'll pick out the first song! 303 00:19:09,314 --> 00:19:11,650 I have a ton that are so fucking good. 304 00:19:11,733 --> 00:19:12,818 [giggles] 305 00:19:14,528 --> 00:19:15,904 [upbeat electronic music playing] 306 00:19:22,119 --> 00:19:23,620 [Dong-eun screams] 307 00:19:24,079 --> 00:19:26,999 [Dong-eun continues screaming faintly] 308 00:19:27,082 --> 00:19:28,917 [upbeat electronic music continuing] 309 00:19:33,797 --> 00:19:37,593 HEALTH OFFICE 310 00:19:43,348 --> 00:19:46,268 TEMPORARILY CLOSED DUE TO RESIGNATION OF THE SCHOOL NURSE 311 00:19:48,520 --> 00:19:51,899 [somber, melancholy music playing] 312 00:19:52,900 --> 00:19:54,234 [squeaky rattling] 313 00:19:57,404 --> 00:19:59,406 [wind whistling] 314 00:20:37,486 --> 00:20:39,488 [music intensifies] 315 00:20:56,213 --> 00:20:57,214 [whimpers] 316 00:20:58,799 --> 00:21:01,343 [melancholy music continues] 317 00:22:02,821 --> 00:22:04,823 [whimpering, weeping] 318 00:22:28,263 --> 00:22:30,182 For real? When though? 319 00:22:32,142 --> 00:22:33,435 I'll call you back later. 320 00:22:36,104 --> 00:22:38,273 Hey… Dong-eun dropped out. 321 00:22:39,024 --> 00:22:41,401 And she listed us as the reason for her transfer. 322 00:22:41,902 --> 00:22:43,236 She gave it to the vice principal, 323 00:22:43,320 --> 00:22:45,572 and now he's chewing out our homeroom teacher. 324 00:22:47,699 --> 00:22:48,950 Not the gym teacher? 325 00:22:49,034 --> 00:22:52,120 She list us in order? [chuckles] 326 00:22:53,080 --> 00:22:55,123 I wonder where my name is on that list. 327 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 Are you stupid or something? 328 00:23:01,797 --> 00:23:04,132 Hey! Jae-jun! Yeon-jin! 329 00:23:04,800 --> 00:23:05,801 Get over here! 330 00:23:13,558 --> 00:23:14,768 [man] You stupid fucking bitch! 331 00:23:15,769 --> 00:23:17,771 You should've just quietly dropped out. 332 00:23:17,854 --> 00:23:20,440 So you're innocent? You didn't do anything wrong? 333 00:23:20,524 --> 00:23:23,068 Only someone this messed up would push it this far! 334 00:23:23,151 --> 00:23:25,362 Come back and correct your reason, right now! 335 00:23:25,862 --> 00:23:26,863 [disconnect tone chirps] 336 00:23:33,245 --> 00:23:35,997 DROPOUT FORM 337 00:23:36,081 --> 00:23:37,916 [man] If the principal finds out, 338 00:23:37,999 --> 00:23:40,419 it might affect your performance review, Mr. Kim. 339 00:23:41,253 --> 00:23:43,255 I know that. Jesus. 340 00:23:43,338 --> 00:23:44,339 Okay? 341 00:23:52,389 --> 00:23:53,390 What's this about? 342 00:23:55,100 --> 00:23:57,102 What kind of reason are you putting? 343 00:23:58,019 --> 00:23:59,813 It's in-school violence. 344 00:23:59,896 --> 00:24:03,066 By Park Yeon-jin, Lee Sa-ra, Choi Hye-jeong, and Son Myeong-o. 345 00:24:05,694 --> 00:24:07,696 And you just stood there, watching it happen. 346 00:24:07,779 --> 00:24:09,197 You shut that lying mouth of yours. 347 00:24:09,281 --> 00:24:11,283 Did they break an or a leg? 348 00:24:11,783 --> 00:24:13,827 You're walking around fine with nothing broken. 349 00:24:13,910 --> 00:24:17,205 So what bullying is it? What did I do wrong, huh? 350 00:24:17,706 --> 00:24:19,499 At this point, you're delusional. 351 00:24:20,000 --> 00:24:22,544 Once in a while, friends hit each other too, no? 352 00:24:22,627 --> 00:24:23,587 Why… 353 00:24:25,589 --> 00:24:26,923 are you okay with that? 354 00:24:28,758 --> 00:24:29,593 What? 355 00:24:29,676 --> 00:24:32,721 You were so proud that your son got into university. 356 00:24:35,182 --> 00:24:38,602 Would it be fine if your son's friends hit him as hard as they could? 357 00:24:41,188 --> 00:24:44,065 [Mr. Kim sighs] I've been trying to go easy on you. 358 00:24:44,816 --> 00:24:47,152 But now you're asking for it. 359 00:24:47,736 --> 00:24:49,196 I can't believe you. 360 00:24:50,822 --> 00:24:51,907 What'd you say 361 00:24:53,783 --> 00:24:54,784 about… 362 00:24:56,036 --> 00:24:57,037 my son? 363 00:24:57,120 --> 00:24:59,664 Say it again! What? 364 00:24:59,748 --> 00:25:01,124 -Say it! -[man] Stop! That's enough. 365 00:25:02,792 --> 00:25:03,627 Say it. 366 00:25:03,710 --> 00:25:06,838 -What'd you say? Get up! Say it again! -Mr. Kim! Mr. Kim! 367 00:25:06,922 --> 00:25:08,381 -I dare you. -[man] It's not worth it. 368 00:25:08,465 --> 00:25:10,091 Come on! Get up! 369 00:25:10,634 --> 00:25:12,260 I dare you to say it again. 370 00:25:13,720 --> 00:25:15,430 -Say it! Come on! -Mr. Kim! 371 00:25:15,514 --> 00:25:18,099 NEW WORLD HAIR SALON NO PARKING 372 00:25:18,183 --> 00:25:20,268 [phone ringing] 373 00:25:20,352 --> 00:25:22,437 Ms. Jeong, phone's ringing. 374 00:25:23,522 --> 00:25:24,523 Yeah, coming! 375 00:25:25,440 --> 00:25:27,692 -Oh, hey! Watch it. -[man] What's wrong? 376 00:25:28,401 --> 00:25:29,903 Just wait a sec. 377 00:25:31,029 --> 00:25:32,030 [Ms. Jeong grunts] 378 00:25:36,284 --> 00:25:37,536 Hi, who is this? 379 00:25:39,704 --> 00:25:40,705 Yeah. 380 00:25:42,874 --> 00:25:44,459 I'm her mom. Yeah. 381 00:25:46,503 --> 00:25:47,671 Who is this? 382 00:25:58,598 --> 00:26:01,518 Go ahead, open it. It's quite all right. 383 00:26:04,688 --> 00:26:06,898 Oh my God, oh my God, oh my God. 384 00:26:07,983 --> 00:26:08,817 CASHIER'S CHECK 385 00:26:09,943 --> 00:26:13,363 And all I need is the father's signature. 386 00:26:13,446 --> 00:26:15,532 Ah, technically, I'm not. 387 00:26:16,032 --> 00:26:18,118 But I… I'm sort of like her father-- 388 00:26:18,618 --> 00:26:21,288 Then… you can sign it. 389 00:26:21,371 --> 00:26:23,415 -Ah. -[Mr. Kim] Yeah. 390 00:26:23,498 --> 00:26:24,624 SETTLEMENT LETTER 391 00:26:24,708 --> 00:26:28,128 As you know, certain things need to be on file. 392 00:26:29,170 --> 00:26:32,299 I don't… have a signature. 393 00:26:32,382 --> 00:26:34,175 Can I just write my name? 394 00:26:34,259 --> 00:26:35,343 Of course, you can. 395 00:26:35,427 --> 00:26:36,761 VICTIM : JEONG MI-HEE 396 00:26:36,845 --> 00:26:39,848 [Mr. Kim] Just write your name there, and then write one more thing for us. 397 00:26:39,931 --> 00:26:41,933 -Write what? -It's just… It's real short. 398 00:26:42,017 --> 00:26:43,893 "Maladjustment." 399 00:26:44,644 --> 00:26:46,646 [suspenseful music playing] 400 00:26:47,480 --> 00:26:49,399 LONG-TERM STAY AVAILABLE 401 00:26:52,694 --> 00:26:55,155 [distressing music playing] 402 00:27:00,619 --> 00:27:01,870 [woman] Honey, forget something? 403 00:27:02,954 --> 00:27:05,457 You… didn't know she left? 404 00:27:06,458 --> 00:27:08,752 Your mother checked out of here this morning. 405 00:27:09,502 --> 00:27:12,505 Oh, Jesus Christ. Your school uniform. 406 00:27:13,965 --> 00:27:15,550 I'm sure she'll call you. 407 00:27:16,051 --> 00:27:17,385 She's your mother. 408 00:27:20,388 --> 00:27:21,389 My god… 409 00:27:23,600 --> 00:27:25,935 SPACE GROUP OF KOREA BUILDING SOCIETY AND SPACE 410 00:27:43,495 --> 00:27:45,830 REASON FOR DROPPING OUT MALADJUSTMENT 411 00:27:46,706 --> 00:27:48,750 GUARDIAN JEONG MI-HEE PRINCIPAL OF SUNGHAN HIGH SCHOOL 412 00:27:48,833 --> 00:27:51,961 KIMBAP PARADISE 413 00:27:52,045 --> 00:27:54,506 [melancholy music playing] 414 00:28:13,733 --> 00:28:14,734 [birds chirping] 415 00:28:17,570 --> 00:28:18,571 [rain pattering] 416 00:28:27,706 --> 00:28:28,707 [wind whistling] 417 00:28:40,927 --> 00:28:41,928 [sniffles] 418 00:28:52,313 --> 00:28:53,857 KEEP WATER CLEAN WHEN YOU ENTER THE POOL 419 00:29:03,199 --> 00:29:04,743 [Dong-eun] My scars were itching, 420 00:29:05,368 --> 00:29:08,037 and I was in so much pain from my period cramps. 421 00:29:09,748 --> 00:29:11,124 So I thought, 422 00:29:13,293 --> 00:29:15,170 "The pharmacy opens at 9:00 a.m., 423 00:29:16,045 --> 00:29:18,339 and the Han River is just 20 minutes away." 424 00:29:19,549 --> 00:29:21,050 "The water will be freezing, 425 00:29:22,093 --> 00:29:24,262 but then it'll pass." 426 00:29:24,888 --> 00:29:26,765 "My scars won't itch anymore." 427 00:29:28,183 --> 00:29:29,517 "What more can I want?" 428 00:29:31,144 --> 00:29:32,771 "This is the right thing to do." 429 00:29:34,355 --> 00:29:35,857 [waves lapping] 430 00:29:38,276 --> 00:29:40,278 [melancholy music continuing] 431 00:29:41,446 --> 00:29:42,322 [pants] 432 00:29:42,405 --> 00:29:43,406 [grunts] 433 00:29:48,495 --> 00:29:49,496 [whimpers] 434 00:29:51,664 --> 00:29:52,791 [weeping] 435 00:30:34,749 --> 00:30:36,417 [Yeon-jin] Is Dong-eun pretty? 436 00:30:37,335 --> 00:30:38,670 I mean, what do you think? 437 00:30:38,753 --> 00:30:40,129 From a guy's view point? 438 00:30:40,213 --> 00:30:41,214 [boy clicks tongue] 439 00:30:42,173 --> 00:30:43,091 I don't know. 440 00:30:43,591 --> 00:30:44,592 Don't play dumb. 441 00:30:47,011 --> 00:30:49,472 I mean, her face isn't the only thing that's pretty. 442 00:30:50,431 --> 00:30:52,183 Maybe you should've just kept your mouth shut. 443 00:30:52,267 --> 00:30:53,476 Ugh. Get off me. 444 00:30:55,687 --> 00:30:58,022 [Yeon-jin] Where are you going? Getting more drinks? 445 00:30:58,606 --> 00:30:59,732 Hye-jeong'll do it. 446 00:31:01,150 --> 00:31:02,569 She would've asked me already. 447 00:31:02,652 --> 00:31:04,988 I've gotta go to an early service. 448 00:31:05,071 --> 00:31:08,449 Ugh, my dad threatened to destroy my studio if I didn't show up. 449 00:31:09,242 --> 00:31:11,870 He wanted me to bring you guys, since it's for college exams, 450 00:31:11,953 --> 00:31:12,912 but I said no. 451 00:31:12,996 --> 00:31:15,999 Hey, wanna make sure I'm never invited? 452 00:31:16,499 --> 00:31:18,126 Got any white shirts? 453 00:31:18,209 --> 00:31:19,627 [congregation] Amen! 454 00:31:21,296 --> 00:31:23,381 [pastor] Jesus Christ once said, 455 00:31:24,465 --> 00:31:27,051 "If someone slaps your right cheek, 456 00:31:27,135 --> 00:31:29,804 you should let them slap the left one, too." 457 00:31:29,888 --> 00:31:30,805 [all] Amen! 458 00:31:30,889 --> 00:31:32,807 And if someone takes your shirt, 459 00:31:32,891 --> 00:31:34,767 you should give them your jacket as well. 460 00:31:34,851 --> 00:31:36,227 [congregation] Amen! 461 00:31:36,311 --> 00:31:38,688 And if someone makes you walk five kilometers, 462 00:31:38,771 --> 00:31:40,648 then you go walk ten kilometers. 463 00:31:40,732 --> 00:31:42,150 Amen! Amen! 464 00:31:42,233 --> 00:31:44,611 -We believe in Jesus Christ. -Amen! Amen! 465 00:31:45,987 --> 00:31:47,739 Sa-ra's dad's voice cracked. It was so funny. 466 00:31:47,822 --> 00:31:49,657 You should've seen him. 467 00:31:49,741 --> 00:31:51,993 Maybe he was just shocked by your small titties, you know?. 468 00:31:54,996 --> 00:31:56,873 -Get me chocolate milk. -Huh? 469 00:31:59,876 --> 00:32:00,710 Sure. 470 00:32:02,253 --> 00:32:04,255 -Anyone else? -[Yeon-jin] Hye-jeong! 471 00:32:05,048 --> 00:32:06,716 I told you, I'm fasting. 472 00:32:07,383 --> 00:32:08,885 -[girl weeping] -Shit. 473 00:32:11,137 --> 00:32:12,597 Hey, Gyeong-ran, 474 00:32:12,680 --> 00:32:14,557 You gonna keep crying all night long? 475 00:32:14,641 --> 00:32:17,018 Stop. Stop crying, you whore. 476 00:32:17,602 --> 00:32:19,854 Fuck, you're so goddamn loud. 477 00:32:20,605 --> 00:32:22,023 [Myeong-o sighs, chuckles] 478 00:32:23,399 --> 00:32:24,567 Shh, Gyeong-ran. 479 00:32:24,651 --> 00:32:25,944 If you scream again… 480 00:32:26,527 --> 00:32:27,403 Huh? 481 00:32:34,827 --> 00:32:35,662 Dong-eun? 482 00:32:51,219 --> 00:32:53,262 [tense music playing] 483 00:32:54,764 --> 00:32:55,598 [chuckles wryly] 484 00:32:56,099 --> 00:32:59,143 Is she crazy? She came here on her own? 485 00:33:03,815 --> 00:33:06,567 Wow, Dong-eun… 486 00:33:08,319 --> 00:33:10,154 I've really missed you. 487 00:33:10,989 --> 00:33:12,740 You dropped out without saying goodbye. 488 00:33:13,491 --> 00:33:16,744 Your dream that you wrote, on your Cyworld. 489 00:33:16,828 --> 00:33:19,998 A wise mother and a wife. That's really your dream? 490 00:33:20,081 --> 00:33:23,167 Seriously? Did you really write that? 491 00:33:23,251 --> 00:33:25,378 [derisive laughter] 492 00:33:25,461 --> 00:33:28,715 You shit. Why are you bringing this up out of nowhere? 493 00:33:29,215 --> 00:33:30,758 [Dong-eun] Sa-ra wants to paint. 494 00:33:30,842 --> 00:33:32,635 Jae-jun wants to inherit the golf course. 495 00:33:32,719 --> 00:33:34,512 Hye-jeong wants to be a stewardess. 496 00:33:35,096 --> 00:33:37,640 And you want to be a wise mother and wife? 497 00:33:38,516 --> 00:33:40,476 [Myeong-o] Hey, what the fuck? 498 00:33:40,560 --> 00:33:42,353 Forget me? Huh? 499 00:33:42,437 --> 00:33:45,023 I have a dream, too. I'm going to be filthy rich. 500 00:33:45,523 --> 00:33:47,400 A dream? No, I don't need that. 501 00:33:48,526 --> 00:33:51,487 Having a dream is just for people like… like you, 502 00:33:52,488 --> 00:33:54,282 or him, or her. 503 00:33:54,782 --> 00:33:58,453 With my money, I can pay you to make my dream job come true. [chuckles] 504 00:33:59,245 --> 00:34:01,581 I don't need a dream. I need nothing. 505 00:34:01,664 --> 00:34:03,833 Maybe a job that's not too shabby. 506 00:34:05,126 --> 00:34:08,046 Um, I'll just get married while I'm still young and pretty. 507 00:34:08,129 --> 00:34:11,799 I'll pick a nice guy to marry. Maybe have a kid or two. 508 00:34:12,842 --> 00:34:14,719 A happily ever after of my own. 509 00:34:14,802 --> 00:34:18,639 There isn't a word to describe all that, is there? 510 00:34:19,140 --> 00:34:20,224 Uh, yeah, there is. 511 00:34:20,892 --> 00:34:21,893 Dumb! 512 00:34:21,976 --> 00:34:23,311 Shut the fuck up, Sa-ra. 513 00:34:24,395 --> 00:34:26,439 Scary. [simpering chuckle] 514 00:34:28,816 --> 00:34:29,817 Tell me. 515 00:34:31,652 --> 00:34:33,154 What's your dream then? 516 00:34:35,198 --> 00:34:36,199 It's you. 517 00:34:38,910 --> 00:34:40,578 You are what I dream about. 518 00:34:42,205 --> 00:34:43,122 I hope 519 00:34:44,665 --> 00:34:46,334 we'll meet again, Yeon-jin. 520 00:34:50,296 --> 00:34:51,297 [chuckles wryly] 521 00:34:56,302 --> 00:34:57,804 [Dong-eun continues chuckling] 522 00:35:06,687 --> 00:35:09,732 SUMMER OF 2006 523 00:35:40,429 --> 00:35:42,265 Knock it off with that. Put it away. 524 00:35:42,348 --> 00:35:44,517 Hey! Go easy on her! 525 00:35:44,600 --> 00:35:47,520 Don't you see all the cigarette burns on her arms and legs? 526 00:35:49,147 --> 00:35:50,148 Just get to work. 527 00:35:55,361 --> 00:35:57,321 [gentle Korean pop song playing] 528 00:36:02,743 --> 00:36:04,662 [man singing in Korean] 529 00:36:09,876 --> 00:36:11,210 GED EXAM RESULTS 530 00:36:16,174 --> 00:36:19,427 MOON DONG-EUN YOU HAVE PASSED THE GED EXAM 531 00:36:37,361 --> 00:36:39,906 FALL OF 2006 532 00:36:44,660 --> 00:36:46,495 SCHOLASTIC ABILITY TEST WORKBOOK 533 00:36:57,506 --> 00:37:00,676 FALL OF 2007 534 00:37:22,031 --> 00:37:26,410 FALL OF 2008 535 00:37:49,475 --> 00:37:51,394 [bell ringing] 536 00:37:56,983 --> 00:37:59,610 [gentle Korean pop song continuing] 537 00:38:07,451 --> 00:38:08,661 [woman] Excuse me, Miss… 538 00:38:14,083 --> 00:38:16,419 I'm sorry, but I don't mean to bother you. 539 00:38:17,795 --> 00:38:22,300 Um… I'm twenty years old, and my name is Gu Seong-hui. 540 00:38:22,800 --> 00:38:26,387 I heard you were leaving the factory at the end of the month, miss. 541 00:38:26,887 --> 00:38:29,348 So I wanted to have a talk with you, maybe, 542 00:38:29,432 --> 00:38:31,684 at least before you leave for good. 543 00:38:33,894 --> 00:38:35,730 I'm glad you did. Also, thanks. 544 00:38:36,731 --> 00:38:37,732 What for? 545 00:38:38,441 --> 00:38:39,275 Tip-toeing in. 546 00:38:40,151 --> 00:38:42,236 Oh, you noticed that… 547 00:38:42,820 --> 00:38:44,822 Anyway, congrats to you! 548 00:38:44,905 --> 00:38:47,408 I heard you got accepted into college. 549 00:38:47,950 --> 00:38:49,910 [sighs] You must be so happy! 550 00:38:49,994 --> 00:38:53,414 In college, you can meet new people, get a boyfriend… [chuckles] 551 00:38:56,625 --> 00:38:57,626 I can't do that. 552 00:38:58,419 --> 00:39:01,922 I'm there because I really need to go somewhere. 553 00:39:02,506 --> 00:39:04,342 Oh. Where are you going, then? 554 00:39:06,093 --> 00:39:07,094 Samsung? 555 00:39:07,803 --> 00:39:08,637 Hyundai? 556 00:39:15,811 --> 00:39:17,396 [Dong-eun] I wasn't kidding, Yeon-jin. 557 00:39:18,147 --> 00:39:21,984 Ever since that day, you've been my only dream. 558 00:39:22,068 --> 00:39:26,739 SUNGWU TEXTILE 559 00:39:26,822 --> 00:39:27,907 SPRING OF 2009 560 00:39:27,990 --> 00:39:31,452 What's the strongest coffee you have? And iced, please. I'm exhausted. 561 00:39:31,535 --> 00:39:33,954 [barista] How's an iced Americano with an extra shot sound? 562 00:39:34,038 --> 00:39:36,624 Uh, sure. Can I get one? 563 00:39:39,168 --> 00:39:42,254 You can pick it up at the next counter. Next customer, please. 564 00:39:45,674 --> 00:39:48,094 One black and a mocha latte. 565 00:39:48,177 --> 00:39:51,222 For the latte, a ton of whipped cream and extra chocolate drizzle. 566 00:39:51,305 --> 00:39:54,225 We'll pay separately, but can you stamp for both of these on my punch card? 567 00:39:54,308 --> 00:39:57,019 [boy 1] I knew you'd do that. That's why I didn't bring my wallet. 568 00:39:57,103 --> 00:40:00,439 [barista] Pick up your drinks at the counter. Who's next? 569 00:40:00,523 --> 00:40:01,816 Please step forward. 570 00:40:02,942 --> 00:40:04,860 [boy 1] I'm saving up. Every little bit helps. 571 00:40:04,944 --> 00:40:07,446 So, then your punch card'll turn into diamonds? 572 00:40:07,530 --> 00:40:10,074 -How's a punch card gonna make me rich? -Come on, share the wealth. 573 00:40:10,157 --> 00:40:12,243 You always do this. Make me pay for you. 574 00:40:12,326 --> 00:40:14,328 -Why can't you pay for your own? -Sorry… 575 00:40:15,579 --> 00:40:17,706 [boy 1] At least you're one more stamp to becoming rich. 576 00:40:17,790 --> 00:40:19,542 The punch card can't help me do that. 577 00:40:19,625 --> 00:40:21,794 -How would they even do that? -Hey, come on. 578 00:40:21,877 --> 00:40:24,171 WELCOME, FRESHMEN OF 2009! 579 00:40:25,256 --> 00:40:28,676 EUICHEON UNIVERSITY OF EDUCATION 580 00:40:37,726 --> 00:40:40,104 [Dong-eun] I think about it every day, Yeon-jin. 581 00:40:41,313 --> 00:40:42,940 Where would I see you again? 582 00:40:44,984 --> 00:40:46,694 I'm guessing that you have it all. 583 00:40:47,695 --> 00:40:49,864 There's probably nothing that you're scared of. 584 00:40:51,031 --> 00:40:52,491 So where should we meet 585 00:40:53,200 --> 00:40:54,618 where you'll fear me, 586 00:40:54,702 --> 00:40:56,620 even for just a second? 587 00:40:58,622 --> 00:41:00,791 There is only one place that I can think of. 588 00:41:02,501 --> 00:41:06,464 In that gym where we were together. Sixty square meters to share. 589 00:41:06,547 --> 00:41:09,091 HA YE-SOL 590 00:41:09,175 --> 00:41:12,178 Wow, just like a fairy tale. 591 00:41:13,846 --> 00:41:14,805 [Dong-eun] And now, 592 00:41:15,306 --> 00:41:17,641 I'll use your precious hair iron against you. 593 00:41:18,476 --> 00:41:22,480 The one who is so soft, with such fair skin. 594 00:41:23,772 --> 00:41:25,232 My story's like a fairy tale? 595 00:41:25,316 --> 00:41:29,528 Yeah. But since my mommy's not the hero, I don't like it. 596 00:41:30,821 --> 00:41:32,156 What makes you think that? 597 00:41:32,239 --> 00:41:34,909 Because my mommy has lots of money. 598 00:41:34,992 --> 00:41:37,912 Main characters are supposed to have nothing at all. 599 00:41:37,995 --> 00:41:40,748 [dark, somber music playing] 600 00:41:40,831 --> 00:41:42,249 No, that's not true. 601 00:41:43,167 --> 00:41:45,628 In this story, your mother is the main character. 602 00:41:47,171 --> 00:41:50,341 That's because this story isn't 603 00:41:51,425 --> 00:41:52,343 a fairy tale. 604 00:41:56,013 --> 00:41:57,473 [woman] Fog is denser 605 00:41:57,556 --> 00:42:00,601 when the visibility range is less than a kilometer. 606 00:42:00,684 --> 00:42:03,938 The fog warning issues yesterday is still in effect today. 607 00:42:04,021 --> 00:42:07,942 Did you know that fog can even potentially pose a risk for planes 608 00:42:08,025 --> 00:42:10,528 even greater than a typhoon or lightning? 609 00:42:10,611 --> 00:42:12,863 [Dong-eun] If you love thy neighbor like you love thy self… 610 00:42:12,947 --> 00:42:14,865 [praying indistinctly] 611 00:42:15,824 --> 00:42:18,619 [Yeon-jin] Although the accidents are more likely to occur on sunny days, 612 00:42:18,702 --> 00:42:21,622 the fatality rate is the highest on foggy days. 613 00:42:21,705 --> 00:42:24,083 That's why it's important to be careful of the fog. 614 00:42:24,166 --> 00:42:25,167 Park Yeon-jin signing out. 615 00:42:25,251 --> 00:42:26,085 FOG WARNING 616 00:42:30,256 --> 00:42:31,715 [Dong-eun] An eye for an eye, 617 00:42:32,383 --> 00:42:33,717 a tooth for a tooth. 618 00:42:34,385 --> 00:42:36,053 A scar for a scar. 619 00:42:37,304 --> 00:42:40,766 The one who injured shall suffer the same injury. 620 00:42:42,393 --> 00:42:43,727 Well, maybe not. 621 00:42:45,563 --> 00:42:49,066 Then I would be playing too fair, 622 00:42:50,651 --> 00:42:51,569 don't you think? 623 00:42:52,945 --> 00:42:54,947 [somber music swelling] 624 00:43:04,957 --> 00:43:06,959 [dark, moody Korean pop song playing] 625 00:44:58,721 --> 00:45:04,961 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 45210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.