All language subtitles for The.Avengers.Earths.Mightiest.Heroes.S01E09.Living.Legend.720p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,929 --> 00:00:14,747 Excuse me, guys. Hi. 2 00:00:14,747 --> 00:00:17,369 You didn't happen to see a cranky giant green-- 3 00:00:19,076 --> 00:00:21,339 We, guess they did. 4 00:00:22,258 --> 00:00:24,470 This is coolest thing I ever done. 5 00:00:24,470 --> 00:00:25,944 I'm driving a jet. 6 00:00:25,944 --> 00:00:28,178 It's actually on auto-pilot, Wasp. Sorry. 7 00:00:28,396 --> 00:00:30,341 The fishermen were pointing at that crater. 8 00:00:30,341 --> 00:00:31,952 What is that, Ant-Man, a meteor hit? 9 00:00:31,952 --> 00:00:34,836 No, that's the Hulk throwing a tantrum. 10 00:00:38,047 --> 00:00:40,157 Truly the Hulk's anger is impressive. 11 00:00:42,406 --> 00:00:43,450 Tell me, Iron-Man, 12 00:00:43,450 --> 00:00:45,829 how do you intend to convince him to come back with us? 13 00:00:45,829 --> 00:00:47,513 I have no idea, Thor. 14 00:00:47,513 --> 00:00:50,203 Jarvis, scan for life forms. 15 00:00:50,203 --> 00:00:51,626 Mortal technology, 16 00:00:51,824 --> 00:00:54,017 you would do better to trust your eyes and ears. 17 00:00:54,017 --> 00:00:55,458 I'm picking something up. 18 00:00:55,458 --> 00:00:57,445 It's a life sign, but it's faint. 19 00:00:57,445 --> 00:01:00,912 That's so weird though since I can't see or hear it. 20 00:01:05,996 --> 00:01:08,607 Okay, if this is some kind of evil snow monster, 21 00:01:08,607 --> 00:01:10,509 I'm going to be-- 22 00:01:12,103 --> 00:01:13,395 ...ticked. 23 00:01:13,395 --> 00:01:14,671 Never mind. 24 00:01:14,959 --> 00:01:18,770 Tony, that's-- that's-- 25 00:01:22,781 --> 00:01:24,631 Captain America. 26 00:01:24,631 --> 00:01:26,665 And according to my armor 27 00:01:26,665 --> 00:01:28,141 he's alive. 28 00:01:40,820 --> 00:01:43,575 #Our world's about to break# 29 00:01:43,828 --> 00:01:47,051 #Tormented and upset# 30 00:01:47,051 --> 00:01:50,303 #The loss from when we wake# 31 00:01:50,303 --> 00:01:53,173 #No way to go back# 32 00:01:53,173 --> 00:01:56,186 #I'm standing on my own# 33 00:01:56,186 --> 00:01:59,919 #But now I'm not alone# 34 00:02:01,235 --> 00:02:05,802 #Always we will fight as one# 35 00:02:05,802 --> 00:02:08,193 #Till the battle's won# 36 00:02:08,193 --> 00:02:11,606 #With evil on the run# 37 00:02:11,606 --> 00:02:14,136 #We never come undone# 38 00:02:14,136 --> 00:02:17,700 #But several we are strong# 39 00:02:17,700 --> 00:02:20,680 #Forever fight as one# 40 00:02:20,680 --> 00:02:24,030 #But several we are strong# 41 00:02:24,030 --> 00:02:27,415 #Forever fight as one# 42 00:02:28,573 --> 00:02:29,562 No.# 43 00:02:29,562 --> 00:02:32,025 No, Bucky! 44 00:02:48,049 --> 00:02:51,237 This is incredible, he's waking up. 45 00:02:51,237 --> 00:02:52,913 Is his brain okay? 46 00:02:53,966 --> 00:02:54,983 Captain, 47 00:02:55,184 --> 00:02:56,827 - are you all r-- - Bucky! 48 00:02:59,099 --> 00:03:01,414 Whoa, whoa, wait. Everything's-- 49 00:03:03,491 --> 00:03:05,891 Okay, Captain, you're safe. 50 00:03:05,891 --> 00:03:07,300 You're with friends. 51 00:03:07,300 --> 00:03:09,863 What are you? Some kind of HYDRA automaton? 52 00:03:09,863 --> 00:03:12,200 Listen, you've been frozen in ice for decades. 53 00:03:12,200 --> 00:03:14,135 You're creative. I'll give you that. 54 00:03:14,135 --> 00:03:16,192 Where have you taken me? Where's Bucky? 55 00:03:16,192 --> 00:03:17,892 Calm yourself, Captain. 56 00:03:17,892 --> 00:03:20,943 As the robot says, you are among friends. 57 00:03:41,757 --> 00:03:42,754 Security alert. 58 00:03:42,754 --> 00:03:43,998 False entry detected. 59 00:03:48,897 --> 00:03:50,948 External communications taken offline 60 00:03:50,948 --> 00:03:52,478 by unknown technology. 61 00:03:52,478 --> 00:03:54,315 Unable to send alarm. 62 00:03:58,584 --> 00:04:01,178 Accessing Avenger's personal files. 63 00:04:07,772 --> 00:04:09,491 Captain America, stand down. 64 00:04:09,705 --> 00:04:11,844 You really need to come with us. 65 00:04:18,107 --> 00:04:19,790 Hey, we don't want to fight you. 66 00:04:19,790 --> 00:04:20,994 We're trying to help you. 67 00:04:20,994 --> 00:04:22,405 What are you, lady? 68 00:04:22,746 --> 00:04:24,212 One of Zemo's experiments? 69 00:04:24,212 --> 00:04:26,148 What? No, I'm-- 70 00:04:26,148 --> 00:04:27,425 Well, it's complicated. 71 00:04:27,425 --> 00:04:28,444 Stand aside, Wasp. 72 00:04:28,715 --> 00:04:30,290 Thor, no! 73 00:04:37,219 --> 00:04:40,007 Sir, we really need to get you to a hospital. 74 00:04:44,647 --> 00:04:45,827 Huh? 75 00:04:46,122 --> 00:04:47,214 Okay, enough. 76 00:04:47,214 --> 00:04:48,701 You have to come with us. 77 00:04:48,701 --> 00:04:49,933 You don't understand. 78 00:04:49,933 --> 00:04:52,200 This is not 1943. 79 00:04:52,200 --> 00:04:54,811 He's a warrior, Stark. He will not yield. 80 00:04:54,811 --> 00:04:56,506 You've got that right, buddy. 81 00:05:04,615 --> 00:05:05,353 Ow! 82 00:05:14,863 --> 00:05:16,434 Sorry. Sorry, 83 00:05:16,714 --> 00:05:18,369 but I need you to listen. 84 00:05:18,369 --> 00:05:19,890 My apologies, miss. 85 00:05:19,890 --> 00:05:21,967 This solider doesn't listen to HYDRA agents. 86 00:05:21,967 --> 00:05:23,454 He just takes them down. 87 00:05:23,454 --> 00:05:25,743 Fine, don't listen just look. 88 00:05:40,683 --> 00:05:44,297 You've been gone a long time, Captain. 89 00:05:46,392 --> 00:05:48,102 Welcome back. 90 00:06:05,067 --> 00:06:06,643 Zemo. 91 00:06:06,643 --> 00:06:08,487 So you escaped as well. 92 00:06:08,487 --> 00:06:12,549 Yes, I escaped a prison you left me to rot in, Strucker. 93 00:06:12,549 --> 00:06:15,134 Zemo - Lord Zemo. I see you have kept my seat warm. 94 00:06:15,134 --> 00:06:17,119 HYDRA is mine now. 95 00:06:17,119 --> 00:06:19,185 Don't embarrass yourself. 96 00:06:19,185 --> 00:06:22,011 I was running HYDRA when you were a child. 97 00:06:22,878 --> 00:06:27,158 Now look at you. A child in an old man's body. 98 00:06:27,158 --> 00:06:29,126 Reaper! 99 00:06:38,372 --> 00:06:39,948 Baron Strucker! 100 00:06:39,948 --> 00:06:40,971 I have-- 101 00:06:40,971 --> 00:06:42,936 Uh, sir, there is news. 102 00:06:42,936 --> 00:06:44,750 What? 103 00:06:46,030 --> 00:06:48,657 Captain America is alive. 104 00:06:50,078 --> 00:06:51,130 Where are you going? 105 00:06:51,130 --> 00:06:53,262 You can have HYDRA, Wolfgang. 106 00:06:53,552 --> 00:06:55,975 All I want is is Arnim Zola. 107 00:06:55,975 --> 00:06:58,368 What are you going to do, Zemo? 108 00:06:58,882 --> 00:07:01,501 I'm going to destroy Captain America. 109 00:07:46,486 --> 00:07:48,565 Give it up, Zemo. It's over. 110 00:07:48,565 --> 00:07:50,284 You are correct, Captain. 111 00:07:50,284 --> 00:07:51,857 It is over. 112 00:07:51,857 --> 00:07:54,589 When I release Virus X against the Allies, 113 00:07:54,589 --> 00:07:57,053 this war will be won by HYDRA. 114 00:07:57,053 --> 00:07:58,877 That's never gonna happen. 115 00:07:59,795 --> 00:08:02,137 You think you can defeat me? 116 00:08:02,137 --> 00:08:05,212 The Erkstrom super-soldier formula inside you 117 00:08:05,212 --> 00:08:08,714 is nothing compared to what I have transformed myself into. 118 00:08:08,714 --> 00:08:10,508 I'm faster, 119 00:08:10,508 --> 00:08:12,070 stronger. 120 00:08:13,301 --> 00:08:16,126 There's more to fighting than speed and strength, Zemo. 121 00:08:19,437 --> 00:08:23,043 You can be the first to sample Virus X, Captain. 122 00:08:23,043 --> 00:08:25,143 Farwell, my enemy. 123 00:08:31,338 --> 00:08:32,323 Aah! 124 00:09:04,786 --> 00:09:08,577 Enough, my pet. 125 00:09:08,577 --> 00:09:11,462 You'll have to excuse Doughboy. 126 00:09:12,040 --> 00:09:16,714 He is very excited to see that you also escaped from SHIELD's prisons 127 00:09:16,714 --> 00:09:19,167 during the recent exodus. 128 00:09:19,167 --> 00:09:22,485 I have news, Arnim. t first-- 129 00:09:22,485 --> 00:09:24,191 Yes. 130 00:09:25,700 --> 00:09:29,029 It is good you escaped when you did. 131 00:09:29,029 --> 00:09:32,343 Your last treatment has almost worn off. 132 00:09:37,343 --> 00:09:42,108 We did too good of a job on Virus X, my old friend. 133 00:09:42,882 --> 00:09:45,981 Sadly, I still have found no cure. 134 00:09:45,981 --> 00:09:48,780 Our formula is the only thing keeping it from-- 135 00:09:48,780 --> 00:09:50,824 Captain America is alive. 136 00:09:51,688 --> 00:09:52,633 Amazing. 137 00:09:54,248 --> 00:09:57,991 Erkstrom's super-soldier serum must be responsible. 138 00:09:58,314 --> 00:10:02,333 Had we ever obtained a DNA sample from the Captain, 139 00:10:02,333 --> 00:10:06,699 we could have created an army of super-soldiers. 140 00:10:07,986 --> 00:10:10,424 And of course cured you, Baron. 141 00:10:10,815 --> 00:10:12,473 I still believe the serum 142 00:10:12,473 --> 00:10:14,495 will reverse the effects of the virus. 143 00:10:14,878 --> 00:10:16,724 You need a DNA sample? 144 00:10:16,724 --> 00:10:19,151 I will bring you Captain America's head. 145 00:10:19,151 --> 00:10:21,287 But there is a problem. 146 00:10:21,287 --> 00:10:24,935 The Captain it seems has found powerful allies. 147 00:10:24,935 --> 00:10:28,568 I am the finest bioengineer on the planet. 148 00:10:28,568 --> 00:10:33,100 And over the decades I have learned one thing. 149 00:10:33,100 --> 00:10:37,434 Every problem has a solution. 150 00:10:51,835 --> 00:10:54,093 So we won the war. 151 00:10:54,093 --> 00:10:55,531 Thanks in part to you. 152 00:10:55,839 --> 00:10:56,996 So HYDRA's gone? 153 00:10:56,996 --> 00:10:59,685 Uh, it's complicated. 154 00:10:59,999 --> 00:11:01,403 I've had Jarvis prepare a room for you 155 00:11:01,403 --> 00:11:03,338 until we get everything sorted out. 156 00:11:03,338 --> 00:11:04,765 You've been gone along time, Cap. 157 00:11:04,765 --> 00:11:06,489 Welcome back, sir. 158 00:11:06,489 --> 00:11:08,475 The building has it's own voice. 159 00:11:08,475 --> 00:11:10,581 Tis very disconcerting. 160 00:11:13,269 --> 00:11:15,467 There's something I have to show you. 161 00:11:15,467 --> 00:11:18,094 My dad used to tell me stories about you when I was a kid. 162 00:11:18,094 --> 00:11:20,763 You were an inspiration to me. 163 00:11:21,748 --> 00:11:22,839 Mmm. 164 00:11:23,221 --> 00:11:26,242 That's some poor reporting. 165 00:11:26,242 --> 00:11:30,454 But if I survived, maybe Bucky. 166 00:11:30,454 --> 00:11:31,995 I'm sorry, Cap. 167 00:11:31,995 --> 00:11:34,493 Every kid in school learns that Captain America and Bucky 168 00:11:34,493 --> 00:11:37,248 sacrificed their lives to stop the Red Skull. 169 00:11:37,459 --> 00:11:38,839 It's a miracle you survived. 170 00:11:41,776 --> 00:11:43,874 Bucky's gone. 171 00:11:43,874 --> 00:11:47,650 Everyone I ever knew, my whole world-- 172 00:11:48,018 --> 00:11:49,761 It's all gone, isn't it? 173 00:11:54,348 --> 00:11:55,661 Cap. 174 00:11:57,691 --> 00:11:59,254 Give him some time, Jan. 175 00:11:59,254 --> 00:12:01,798 Alert, reports of giant monsters 176 00:12:01,798 --> 00:12:03,667 are coming in from Ellis Island. 177 00:12:03,955 --> 00:12:05,825 Avengers, assemble. 178 00:12:06,200 --> 00:12:07,646 We're all right here. 179 00:12:23,233 --> 00:12:24,619 Amazing. 180 00:12:24,619 --> 00:12:27,998 They appear to be some kind of man made biological life form. 181 00:12:29,149 --> 00:12:31,975 You say manmade as if you were proud of this. 182 00:12:36,577 --> 00:12:38,575 Guys, my repulsors aren't effecting them. 183 00:12:38,575 --> 00:12:41,245 If anyone has got any ideas here, now's the-- 184 00:12:45,082 --> 00:12:46,684 Welcome to Avengers Mansion. 185 00:12:46,684 --> 00:12:48,979 Please identify yourself. 186 00:12:53,968 --> 00:12:56,435 Cap? Steve? 187 00:12:57,994 --> 00:12:59,324 Iron-Man tried to make it feel 188 00:12:59,324 --> 00:13:01,062 as much like the '40s as he could. 189 00:13:04,255 --> 00:13:05,755 Excuse me, Ms. Wasp 190 00:13:05,755 --> 00:13:08,277 There appears to be a guest at the main gate. 191 00:13:08,628 --> 00:13:11,937 As much like the '40s expect for the talking computer. 192 00:13:13,846 --> 00:13:14,832 Are you okay? 193 00:13:15,602 --> 00:13:18,152 I should have never woken up. 194 00:13:18,152 --> 00:13:21,456 I'm a solider. Not some future man. 195 00:13:22,483 --> 00:13:26,112 I can't imagine a world that's changed so much still needs... 196 00:13:26,112 --> 00:13:27,809 Captain America. 197 00:13:34,426 --> 00:13:35,799 They're merging. 198 00:13:39,121 --> 00:13:40,505 Good thing Cap's not here. 199 00:13:40,505 --> 00:13:42,532 This kind of thing probably didn't happen in the '40s. 200 00:13:42,532 --> 00:13:43,609 He might freak out. 201 00:13:47,662 --> 00:13:49,457 Like I am now. 202 00:13:51,389 --> 00:13:52,606 I need my shield. 203 00:13:52,606 --> 00:13:54,324 Come on, we're almost there. 204 00:13:54,324 --> 00:13:55,963 Wasp, wait. 205 00:14:04,969 --> 00:14:06,610 Eww. 206 00:14:12,443 --> 00:14:13,507 What? 207 00:14:13,507 --> 00:14:15,703 Okay, you're fat and disgusting. 208 00:14:15,703 --> 00:14:17,770 And lucky for me slow. 209 00:14:24,224 --> 00:14:27,609 Okay, I take it back, not slow. 210 00:14:28,404 --> 00:14:29,844 Aah! 211 00:14:45,227 --> 00:14:46,379 No! 212 00:14:46,379 --> 00:14:47,552 No! 213 00:15:07,795 --> 00:15:09,993 Okay, that was disturbing. 214 00:15:10,227 --> 00:15:11,820 Ahh! 215 00:15:14,332 --> 00:15:16,136 Captain America, 216 00:15:16,575 --> 00:15:18,479 it's been a long time. 217 00:15:24,278 --> 00:15:25,641 Zemo. 218 00:15:32,158 --> 00:15:33,986 Excellent, I was worried 219 00:15:33,986 --> 00:15:35,672 you won't be as I remembered you. 220 00:15:36,838 --> 00:15:40,908 I won't want you to be anything less than perfect for this. 221 00:15:43,430 --> 00:15:44,907 All these years, 222 00:15:44,907 --> 00:15:47,614 I thought the Red Skull had defeated you. 223 00:15:47,614 --> 00:15:50,699 Now, I can finally have my revenge. 224 00:15:55,712 --> 00:15:57,551 How are you still alive, Zemo? 225 00:15:57,810 --> 00:15:59,656 Death means nothing to me. 226 00:15:59,656 --> 00:16:02,346 I evolved my body over the years. 227 00:16:02,346 --> 00:16:04,577 While you remain as you ever were. 228 00:16:13,907 --> 00:16:15,869 You are alone, Captain. 229 00:16:15,869 --> 00:16:17,799 A relic in this world. 230 00:16:17,799 --> 00:16:21,814 Arnim Zola's creatures will deal with your new friends, 231 00:16:21,814 --> 00:16:23,748 but you? 232 00:16:23,748 --> 00:16:25,748 Let the Skull have Bucky. 233 00:16:26,602 --> 00:16:28,657 Your life is mine to take. 234 00:16:36,095 --> 00:16:37,474 All right, sock face. 235 00:16:37,474 --> 00:16:38,866 You want to fight? 236 00:16:39,501 --> 00:16:41,011 You've got one. 237 00:16:56,138 --> 00:16:57,440 Give up, Zemo. 238 00:16:58,327 --> 00:16:59,558 Never. 239 00:16:59,558 --> 00:17:01,926 This is my world 240 00:17:01,926 --> 00:17:03,777 and you don't belong in it. 241 00:17:03,777 --> 00:17:06,000 I may not know a lot about the future, 242 00:17:06,000 --> 00:17:08,209 but I know one thing about the past. 243 00:17:08,209 --> 00:17:09,716 You lost the war. 244 00:17:09,716 --> 00:17:12,736 You'll always lose, whether I'm here or not. 245 00:17:31,390 --> 00:17:33,373 What'd I miss? 246 00:17:33,373 --> 00:17:34,719 I'll explain on the way. 247 00:17:34,719 --> 00:17:36,161 Your team is in trouble. 248 00:17:51,942 --> 00:17:53,355 Thor, stop. 249 00:17:53,355 --> 00:17:55,493 The electricity is making it grow. 250 00:17:57,993 --> 00:18:01,785 You say science is responsible for this monstrosity? 251 00:18:01,785 --> 00:18:04,734 Well, people are responsible for it. 252 00:18:04,734 --> 00:18:08,915 Bad people using science very irresponsible. 253 00:18:08,915 --> 00:18:10,262 Aah. 254 00:18:14,578 --> 00:18:17,109 Someone do something. 255 00:18:24,404 --> 00:18:25,978 I'm here. Hang on, guys. 256 00:18:41,392 --> 00:18:42,386 Thanks. 257 00:18:45,110 --> 00:18:46,687 We're not done, solider. 258 00:18:46,687 --> 00:18:49,096 This is one of Arnim Zola's genetic freaks. 259 00:18:49,096 --> 00:18:50,489 Zola, of course. 260 00:18:50,919 --> 00:18:52,933 I should have recognized his work. 261 00:18:52,933 --> 00:18:55,202 That's why Wasp's stings were so effective. 262 00:18:55,202 --> 00:18:56,769 They're bio-energy. 263 00:18:56,769 --> 00:18:58,465 You know that madman? 264 00:18:58,465 --> 00:19:00,373 I studied some of his creatures before. 265 00:19:00,373 --> 00:19:01,913 They all had a weakness. 266 00:19:02,219 --> 00:19:03,851 Instability. 267 00:19:03,851 --> 00:19:07,869 And with the rightener signature, we can accelerate that instability. 268 00:19:20,805 --> 00:19:22,323 Iron-Man, 269 00:19:23,434 --> 00:19:27,735 modulate your repulsor. Match the energy signature my helmet is putting out. 270 00:19:27,735 --> 00:19:29,831 Jarvis, what he said. 271 00:19:29,831 --> 00:19:32,487 Indeed, modulating repulsors now. 272 00:19:54,233 --> 00:19:57,124 Victory, is ours. 273 00:19:58,716 --> 00:20:00,168 Hooray. 274 00:20:08,419 --> 00:20:09,903 Bio-engineered monsters. 275 00:20:09,903 --> 00:20:11,448 Freaky ooze creatures. 276 00:20:11,448 --> 00:20:13,730 Is that what it was like fighting evil the '40s? 277 00:20:13,730 --> 00:20:17,226 No, sometimes it got strange. 278 00:20:17,776 --> 00:20:19,398 Did you just make a joke? 279 00:20:19,398 --> 00:20:21,531 Captain America has a sense of humor. 280 00:20:22,045 --> 00:20:24,782 Don't get used to it, solider. And please, 281 00:20:24,782 --> 00:20:26,479 call me Steve. 282 00:20:26,479 --> 00:20:29,079 I found something. I want you to have it. 283 00:20:30,215 --> 00:20:32,276 Howard Stark. 284 00:20:32,728 --> 00:20:35,463 My father, he looked up to you so much. 285 00:20:35,463 --> 00:20:37,763 We all did. We all do. 286 00:20:37,763 --> 00:20:40,721 That was along time ago. 287 00:20:41,566 --> 00:20:43,414 Thank you for the photo, Tony. 288 00:20:43,414 --> 00:20:45,718 It's actually all I have now. 289 00:20:45,718 --> 00:20:46,910 That's not true. 290 00:20:46,910 --> 00:20:48,279 You saved our lives today. 291 00:20:48,279 --> 00:20:51,540 Zemo and Arnim Zola are still out there. 292 00:20:51,745 --> 00:20:54,710 You have a place here, Steve. With the Avengers. 293 00:20:54,710 --> 00:20:56,023 Hmm. 294 00:20:56,317 --> 00:20:57,892 I'd be honored. 295 00:20:59,949 --> 00:21:03,765 Now when can I meet the Avenger who saved me from Zemo? 296 00:21:03,765 --> 00:21:05,799 The one in the black cat suit. 297 00:21:06,037 --> 00:21:07,843 Wait, who? 298 00:21:14,127 --> 00:21:16,393 Your creatures failed me, Arnim. 299 00:21:16,980 --> 00:21:19,649 In order to defeat Captain America, 300 00:21:19,649 --> 00:21:22,506 we must destroy the Avengers. 301 00:21:23,711 --> 00:21:24,420 Arnim? 302 00:21:29,742 --> 00:21:31,703 Baron Zemo, 303 00:21:31,703 --> 00:21:34,954 I have an offer for you.20543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.