Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,929 --> 00:00:14,747
Excuse me, guys. Hi.
2
00:00:14,747 --> 00:00:17,369
You didn't happen to see
a cranky giant green--
3
00:00:19,076 --> 00:00:21,339
We, guess they did.
4
00:00:22,258 --> 00:00:24,470
This is coolest thing I ever done.
5
00:00:24,470 --> 00:00:25,944
I'm driving a jet.
6
00:00:25,944 --> 00:00:28,178
It's actually on auto-pilot, Wasp. Sorry.
7
00:00:28,396 --> 00:00:30,341
The fishermen were pointing at that crater.
8
00:00:30,341 --> 00:00:31,952
What is that, Ant-Man, a meteor hit?
9
00:00:31,952 --> 00:00:34,836
No, that's the Hulk throwing a tantrum.
10
00:00:38,047 --> 00:00:40,157
Truly the Hulk's anger is impressive.
11
00:00:42,406 --> 00:00:43,450
Tell me, Iron-Man,
12
00:00:43,450 --> 00:00:45,829
how do you intend to convince
him to come back with us?
13
00:00:45,829 --> 00:00:47,513
I have no idea, Thor.
14
00:00:47,513 --> 00:00:50,203
Jarvis, scan for life forms.
15
00:00:50,203 --> 00:00:51,626
Mortal technology,
16
00:00:51,824 --> 00:00:54,017
you would do better to
trust your eyes and ears.
17
00:00:54,017 --> 00:00:55,458
I'm picking something up.
18
00:00:55,458 --> 00:00:57,445
It's a life sign, but it's faint.
19
00:00:57,445 --> 00:01:00,912
That's so weird though since
I can't see or hear it.
20
00:01:05,996 --> 00:01:08,607
Okay, if this is some
kind of evil snow monster,
21
00:01:08,607 --> 00:01:10,509
I'm going to be--
22
00:01:12,103 --> 00:01:13,395
...ticked.
23
00:01:13,395 --> 00:01:14,671
Never mind.
24
00:01:14,959 --> 00:01:18,770
Tony, that's-- that's--
25
00:01:22,781 --> 00:01:24,631
Captain America.
26
00:01:24,631 --> 00:01:26,665
And according to my armor
27
00:01:26,665 --> 00:01:28,141
he's alive.
28
00:01:40,820 --> 00:01:43,575
#Our world's about to break#
29
00:01:43,828 --> 00:01:47,051
#Tormented and upset#
30
00:01:47,051 --> 00:01:50,303
#The loss from when we wake#
31
00:01:50,303 --> 00:01:53,173
#No way to go back#
32
00:01:53,173 --> 00:01:56,186
#I'm standing on my own#
33
00:01:56,186 --> 00:01:59,919
#But now I'm not alone#
34
00:02:01,235 --> 00:02:05,802
#Always we will fight as one#
35
00:02:05,802 --> 00:02:08,193
#Till the battle's won#
36
00:02:08,193 --> 00:02:11,606
#With evil on the run#
37
00:02:11,606 --> 00:02:14,136
#We never come undone#
38
00:02:14,136 --> 00:02:17,700
#But several we are strong#
39
00:02:17,700 --> 00:02:20,680
#Forever fight as one#
40
00:02:20,680 --> 00:02:24,030
#But several we are strong#
41
00:02:24,030 --> 00:02:27,415
#Forever fight as one#
42
00:02:28,573 --> 00:02:29,562
No.#
43
00:02:29,562 --> 00:02:32,025
No, Bucky!
44
00:02:48,049 --> 00:02:51,237
This is incredible, he's waking up.
45
00:02:51,237 --> 00:02:52,913
Is his brain okay?
46
00:02:53,966 --> 00:02:54,983
Captain,
47
00:02:55,184 --> 00:02:56,827
- are you all r--
- Bucky!
48
00:02:59,099 --> 00:03:01,414
Whoa, whoa, wait. Everything's--
49
00:03:03,491 --> 00:03:05,891
Okay, Captain, you're safe.
50
00:03:05,891 --> 00:03:07,300
You're with friends.
51
00:03:07,300 --> 00:03:09,863
What are you? Some kind of HYDRA automaton?
52
00:03:09,863 --> 00:03:12,200
Listen, you've been
frozen in ice for decades.
53
00:03:12,200 --> 00:03:14,135
You're creative. I'll give you that.
54
00:03:14,135 --> 00:03:16,192
Where have you taken me? Where's Bucky?
55
00:03:16,192 --> 00:03:17,892
Calm yourself, Captain.
56
00:03:17,892 --> 00:03:20,943
As the robot says, you are among friends.
57
00:03:41,757 --> 00:03:42,754
Security alert.
58
00:03:42,754 --> 00:03:43,998
False entry detected.
59
00:03:48,897 --> 00:03:50,948
External communications taken offline
60
00:03:50,948 --> 00:03:52,478
by unknown technology.
61
00:03:52,478 --> 00:03:54,315
Unable to send alarm.
62
00:03:58,584 --> 00:04:01,178
Accessing Avenger's personal files.
63
00:04:07,772 --> 00:04:09,491
Captain America, stand down.
64
00:04:09,705 --> 00:04:11,844
You really need to come with us.
65
00:04:18,107 --> 00:04:19,790
Hey, we don't want to fight you.
66
00:04:19,790 --> 00:04:20,994
We're trying to help you.
67
00:04:20,994 --> 00:04:22,405
What are you, lady?
68
00:04:22,746 --> 00:04:24,212
One of Zemo's experiments?
69
00:04:24,212 --> 00:04:26,148
What? No, I'm--
70
00:04:26,148 --> 00:04:27,425
Well, it's complicated.
71
00:04:27,425 --> 00:04:28,444
Stand aside, Wasp.
72
00:04:28,715 --> 00:04:30,290
Thor, no!
73
00:04:37,219 --> 00:04:40,007
Sir, we really need to
get you to a hospital.
74
00:04:44,647 --> 00:04:45,827
Huh?
75
00:04:46,122 --> 00:04:47,214
Okay, enough.
76
00:04:47,214 --> 00:04:48,701
You have to come with us.
77
00:04:48,701 --> 00:04:49,933
You don't understand.
78
00:04:49,933 --> 00:04:52,200
This is not 1943.
79
00:04:52,200 --> 00:04:54,811
He's a warrior, Stark. He will not yield.
80
00:04:54,811 --> 00:04:56,506
You've got that right, buddy.
81
00:05:04,615 --> 00:05:05,353
Ow!
82
00:05:14,863 --> 00:05:16,434
Sorry. Sorry,
83
00:05:16,714 --> 00:05:18,369
but I need you to listen.
84
00:05:18,369 --> 00:05:19,890
My apologies, miss.
85
00:05:19,890 --> 00:05:21,967
This solider doesn't listen to HYDRA agents.
86
00:05:21,967 --> 00:05:23,454
He just takes them down.
87
00:05:23,454 --> 00:05:25,743
Fine, don't listen just look.
88
00:05:40,683 --> 00:05:44,297
You've been gone a long time, Captain.
89
00:05:46,392 --> 00:05:48,102
Welcome back.
90
00:06:05,067 --> 00:06:06,643
Zemo.
91
00:06:06,643 --> 00:06:08,487
So you escaped as well.
92
00:06:08,487 --> 00:06:12,549
Yes, I escaped a prison you
left me to rot in, Strucker.
93
00:06:12,549 --> 00:06:15,134
Zemo - Lord Zemo.
I see you have kept my seat warm.
94
00:06:15,134 --> 00:06:17,119
HYDRA is mine now.
95
00:06:17,119 --> 00:06:19,185
Don't embarrass yourself.
96
00:06:19,185 --> 00:06:22,011
I was running HYDRA when you were a child.
97
00:06:22,878 --> 00:06:27,158
Now look at you.
A child in an old man's body.
98
00:06:27,158 --> 00:06:29,126
Reaper!
99
00:06:38,372 --> 00:06:39,948
Baron Strucker!
100
00:06:39,948 --> 00:06:40,971
I have--
101
00:06:40,971 --> 00:06:42,936
Uh, sir, there is news.
102
00:06:42,936 --> 00:06:44,750
What?
103
00:06:46,030 --> 00:06:48,657
Captain America is alive.
104
00:06:50,078 --> 00:06:51,130
Where are you going?
105
00:06:51,130 --> 00:06:53,262
You can have HYDRA, Wolfgang.
106
00:06:53,552 --> 00:06:55,975
All I want is is Arnim Zola.
107
00:06:55,975 --> 00:06:58,368
What are you going to do, Zemo?
108
00:06:58,882 --> 00:07:01,501
I'm going to destroy Captain America.
109
00:07:46,486 --> 00:07:48,565
Give it up, Zemo. It's over.
110
00:07:48,565 --> 00:07:50,284
You are correct, Captain.
111
00:07:50,284 --> 00:07:51,857
It is over.
112
00:07:51,857 --> 00:07:54,589
When I release Virus X against the Allies,
113
00:07:54,589 --> 00:07:57,053
this war will be won by HYDRA.
114
00:07:57,053 --> 00:07:58,877
That's never gonna happen.
115
00:07:59,795 --> 00:08:02,137
You think you can defeat me?
116
00:08:02,137 --> 00:08:05,212
The Erkstrom super-soldier
formula inside you
117
00:08:05,212 --> 00:08:08,714
is nothing compared to what I
have transformed myself into.
118
00:08:08,714 --> 00:08:10,508
I'm faster,
119
00:08:10,508 --> 00:08:12,070
stronger.
120
00:08:13,301 --> 00:08:16,126
There's more to fighting than
speed and strength, Zemo.
121
00:08:19,437 --> 00:08:23,043
You can be the first to
sample Virus X, Captain.
122
00:08:23,043 --> 00:08:25,143
Farwell, my enemy.
123
00:08:31,338 --> 00:08:32,323
Aah!
124
00:09:04,786 --> 00:09:08,577
Enough, my pet.
125
00:09:08,577 --> 00:09:11,462
You'll have to excuse Doughboy.
126
00:09:12,040 --> 00:09:16,714
He is very excited to see that you
also escaped from SHIELD's prisons
127
00:09:16,714 --> 00:09:19,167
during the recent exodus.
128
00:09:19,167 --> 00:09:22,485
I have news, Arnim. t first--
129
00:09:22,485 --> 00:09:24,191
Yes.
130
00:09:25,700 --> 00:09:29,029
It is good you escaped when you did.
131
00:09:29,029 --> 00:09:32,343
Your last treatment has almost worn off.
132
00:09:37,343 --> 00:09:42,108
We did too good of a job on Virus X,
my old friend.
133
00:09:42,882 --> 00:09:45,981
Sadly, I still have found no cure.
134
00:09:45,981 --> 00:09:48,780
Our formula is the only
thing keeping it from--
135
00:09:48,780 --> 00:09:50,824
Captain America is alive.
136
00:09:51,688 --> 00:09:52,633
Amazing.
137
00:09:54,248 --> 00:09:57,991
Erkstrom's super-soldier
serum must be responsible.
138
00:09:58,314 --> 00:10:02,333
Had we ever obtained a DNA
sample from the Captain,
139
00:10:02,333 --> 00:10:06,699
we could have created an
army of super-soldiers.
140
00:10:07,986 --> 00:10:10,424
And of course cured you, Baron.
141
00:10:10,815 --> 00:10:12,473
I still believe the serum
142
00:10:12,473 --> 00:10:14,495
will reverse the effects of the virus.
143
00:10:14,878 --> 00:10:16,724
You need a DNA sample?
144
00:10:16,724 --> 00:10:19,151
I will bring you Captain America's head.
145
00:10:19,151 --> 00:10:21,287
But there is a problem.
146
00:10:21,287 --> 00:10:24,935
The Captain it seems has
found powerful allies.
147
00:10:24,935 --> 00:10:28,568
I am the finest bioengineer on the planet.
148
00:10:28,568 --> 00:10:33,100
And over the decades I
have learned one thing.
149
00:10:33,100 --> 00:10:37,434
Every problem has a solution.
150
00:10:51,835 --> 00:10:54,093
So we won the war.
151
00:10:54,093 --> 00:10:55,531
Thanks in part to you.
152
00:10:55,839 --> 00:10:56,996
So HYDRA's gone?
153
00:10:56,996 --> 00:10:59,685
Uh, it's complicated.
154
00:10:59,999 --> 00:11:01,403
I've had Jarvis prepare a room for you
155
00:11:01,403 --> 00:11:03,338
until we get everything sorted out.
156
00:11:03,338 --> 00:11:04,765
You've been gone along time, Cap.
157
00:11:04,765 --> 00:11:06,489
Welcome back, sir.
158
00:11:06,489 --> 00:11:08,475
The building has it's own voice.
159
00:11:08,475 --> 00:11:10,581
Tis very disconcerting.
160
00:11:13,269 --> 00:11:15,467
There's something I have to show you.
161
00:11:15,467 --> 00:11:18,094
My dad used to tell me stories
about you when I was a kid.
162
00:11:18,094 --> 00:11:20,763
You were an inspiration to me.
163
00:11:21,748 --> 00:11:22,839
Mmm.
164
00:11:23,221 --> 00:11:26,242
That's some poor reporting.
165
00:11:26,242 --> 00:11:30,454
But if I survived, maybe Bucky.
166
00:11:30,454 --> 00:11:31,995
I'm sorry, Cap.
167
00:11:31,995 --> 00:11:34,493
Every kid in school learns
that Captain America and Bucky
168
00:11:34,493 --> 00:11:37,248
sacrificed their lives
to stop the Red Skull.
169
00:11:37,459 --> 00:11:38,839
It's a miracle you survived.
170
00:11:41,776 --> 00:11:43,874
Bucky's gone.
171
00:11:43,874 --> 00:11:47,650
Everyone I ever knew, my whole world--
172
00:11:48,018 --> 00:11:49,761
It's all gone, isn't it?
173
00:11:54,348 --> 00:11:55,661
Cap.
174
00:11:57,691 --> 00:11:59,254
Give him some time, Jan.
175
00:11:59,254 --> 00:12:01,798
Alert, reports of giant monsters
176
00:12:01,798 --> 00:12:03,667
are coming in from Ellis Island.
177
00:12:03,955 --> 00:12:05,825
Avengers, assemble.
178
00:12:06,200 --> 00:12:07,646
We're all right here.
179
00:12:23,233 --> 00:12:24,619
Amazing.
180
00:12:24,619 --> 00:12:27,998
They appear to be some kind of
man made biological life form.
181
00:12:29,149 --> 00:12:31,975
You say manmade as if
you were proud of this.
182
00:12:36,577 --> 00:12:38,575
Guys, my repulsors aren't effecting them.
183
00:12:38,575 --> 00:12:41,245
If anyone has got any ideas here,
now's the--
184
00:12:45,082 --> 00:12:46,684
Welcome to Avengers Mansion.
185
00:12:46,684 --> 00:12:48,979
Please identify yourself.
186
00:12:53,968 --> 00:12:56,435
Cap? Steve?
187
00:12:57,994 --> 00:12:59,324
Iron-Man tried to make it feel
188
00:12:59,324 --> 00:13:01,062
as much like the '40s as he could.
189
00:13:04,255 --> 00:13:05,755
Excuse me, Ms. Wasp
190
00:13:05,755 --> 00:13:08,277
There appears to be a guest
at the main gate.
191
00:13:08,628 --> 00:13:11,937
As much like the '40s expect
for the talking computer.
192
00:13:13,846 --> 00:13:14,832
Are you okay?
193
00:13:15,602 --> 00:13:18,152
I should have never woken up.
194
00:13:18,152 --> 00:13:21,456
I'm a solider. Not some future man.
195
00:13:22,483 --> 00:13:26,112
I can't imagine a world that's
changed so much still needs...
196
00:13:26,112 --> 00:13:27,809
Captain America.
197
00:13:34,426 --> 00:13:35,799
They're merging.
198
00:13:39,121 --> 00:13:40,505
Good thing Cap's not here.
199
00:13:40,505 --> 00:13:42,532
This kind of thing probably
didn't happen in the '40s.
200
00:13:42,532 --> 00:13:43,609
He might freak out.
201
00:13:47,662 --> 00:13:49,457
Like I am now.
202
00:13:51,389 --> 00:13:52,606
I need my shield.
203
00:13:52,606 --> 00:13:54,324
Come on, we're almost there.
204
00:13:54,324 --> 00:13:55,963
Wasp, wait.
205
00:14:04,969 --> 00:14:06,610
Eww.
206
00:14:12,443 --> 00:14:13,507
What?
207
00:14:13,507 --> 00:14:15,703
Okay, you're fat and disgusting.
208
00:14:15,703 --> 00:14:17,770
And lucky for me slow.
209
00:14:24,224 --> 00:14:27,609
Okay, I take it back, not slow.
210
00:14:28,404 --> 00:14:29,844
Aah!
211
00:14:45,227 --> 00:14:46,379
No!
212
00:14:46,379 --> 00:14:47,552
No!
213
00:15:07,795 --> 00:15:09,993
Okay, that was disturbing.
214
00:15:10,227 --> 00:15:11,820
Ahh!
215
00:15:14,332 --> 00:15:16,136
Captain America,
216
00:15:16,575 --> 00:15:18,479
it's been a long time.
217
00:15:24,278 --> 00:15:25,641
Zemo.
218
00:15:32,158 --> 00:15:33,986
Excellent, I was worried
219
00:15:33,986 --> 00:15:35,672
you won't be as I remembered you.
220
00:15:36,838 --> 00:15:40,908
I won't want you to be anything
less than perfect for this.
221
00:15:43,430 --> 00:15:44,907
All these years,
222
00:15:44,907 --> 00:15:47,614
I thought the Red Skull had defeated you.
223
00:15:47,614 --> 00:15:50,699
Now, I can finally have my revenge.
224
00:15:55,712 --> 00:15:57,551
How are you still alive, Zemo?
225
00:15:57,810 --> 00:15:59,656
Death means nothing to me.
226
00:15:59,656 --> 00:16:02,346
I evolved my body over the years.
227
00:16:02,346 --> 00:16:04,577
While you remain as you ever were.
228
00:16:13,907 --> 00:16:15,869
You are alone, Captain.
229
00:16:15,869 --> 00:16:17,799
A relic in this world.
230
00:16:17,799 --> 00:16:21,814
Arnim Zola's creatures will
deal with your new friends,
231
00:16:21,814 --> 00:16:23,748
but you?
232
00:16:23,748 --> 00:16:25,748
Let the Skull have Bucky.
233
00:16:26,602 --> 00:16:28,657
Your life is mine to take.
234
00:16:36,095 --> 00:16:37,474
All right, sock face.
235
00:16:37,474 --> 00:16:38,866
You want to fight?
236
00:16:39,501 --> 00:16:41,011
You've got one.
237
00:16:56,138 --> 00:16:57,440
Give up, Zemo.
238
00:16:58,327 --> 00:16:59,558
Never.
239
00:16:59,558 --> 00:17:01,926
This is my world
240
00:17:01,926 --> 00:17:03,777
and you don't belong in it.
241
00:17:03,777 --> 00:17:06,000
I may not know a lot about the future,
242
00:17:06,000 --> 00:17:08,209
but I know one thing about the past.
243
00:17:08,209 --> 00:17:09,716
You lost the war.
244
00:17:09,716 --> 00:17:12,736
You'll always lose, whether I'm here or not.
245
00:17:31,390 --> 00:17:33,373
What'd I miss?
246
00:17:33,373 --> 00:17:34,719
I'll explain on the way.
247
00:17:34,719 --> 00:17:36,161
Your team is in trouble.
248
00:17:51,942 --> 00:17:53,355
Thor, stop.
249
00:17:53,355 --> 00:17:55,493
The electricity is making it grow.
250
00:17:57,993 --> 00:18:01,785
You say science is responsible
for this monstrosity?
251
00:18:01,785 --> 00:18:04,734
Well, people are responsible for it.
252
00:18:04,734 --> 00:18:08,915
Bad people using science very irresponsible.
253
00:18:08,915 --> 00:18:10,262
Aah.
254
00:18:14,578 --> 00:18:17,109
Someone do something.
255
00:18:24,404 --> 00:18:25,978
I'm here. Hang on, guys.
256
00:18:41,392 --> 00:18:42,386
Thanks.
257
00:18:45,110 --> 00:18:46,687
We're not done, solider.
258
00:18:46,687 --> 00:18:49,096
This is one of Arnim Zola's genetic freaks.
259
00:18:49,096 --> 00:18:50,489
Zola, of course.
260
00:18:50,919 --> 00:18:52,933
I should have recognized his work.
261
00:18:52,933 --> 00:18:55,202
That's why Wasp's stings were so effective.
262
00:18:55,202 --> 00:18:56,769
They're bio-energy.
263
00:18:56,769 --> 00:18:58,465
You know that madman?
264
00:18:58,465 --> 00:19:00,373
I studied some of his creatures before.
265
00:19:00,373 --> 00:19:01,913
They all had a weakness.
266
00:19:02,219 --> 00:19:03,851
Instability.
267
00:19:03,851 --> 00:19:07,869
And with the rightener signature,
we can accelerate that instability.
268
00:19:20,805 --> 00:19:22,323
Iron-Man,
269
00:19:23,434 --> 00:19:27,735
modulate your repulsor. Match the energy
signature my helmet is putting out.
270
00:19:27,735 --> 00:19:29,831
Jarvis, what he said.
271
00:19:29,831 --> 00:19:32,487
Indeed, modulating repulsors now.
272
00:19:54,233 --> 00:19:57,124
Victory, is ours.
273
00:19:58,716 --> 00:20:00,168
Hooray.
274
00:20:08,419 --> 00:20:09,903
Bio-engineered monsters.
275
00:20:09,903 --> 00:20:11,448
Freaky ooze creatures.
276
00:20:11,448 --> 00:20:13,730
Is that what it was like
fighting evil the '40s?
277
00:20:13,730 --> 00:20:17,226
No, sometimes it got strange.
278
00:20:17,776 --> 00:20:19,398
Did you just make a joke?
279
00:20:19,398 --> 00:20:21,531
Captain America has a sense of humor.
280
00:20:22,045 --> 00:20:24,782
Don't get used to it, solider. And please,
281
00:20:24,782 --> 00:20:26,479
call me Steve.
282
00:20:26,479 --> 00:20:29,079
I found something. I want you to have it.
283
00:20:30,215 --> 00:20:32,276
Howard Stark.
284
00:20:32,728 --> 00:20:35,463
My father, he looked up to you so much.
285
00:20:35,463 --> 00:20:37,763
We all did. We all do.
286
00:20:37,763 --> 00:20:40,721
That was along time ago.
287
00:20:41,566 --> 00:20:43,414
Thank you for the photo, Tony.
288
00:20:43,414 --> 00:20:45,718
It's actually all I have now.
289
00:20:45,718 --> 00:20:46,910
That's not true.
290
00:20:46,910 --> 00:20:48,279
You saved our lives today.
291
00:20:48,279 --> 00:20:51,540
Zemo and Arnim Zola are still out there.
292
00:20:51,745 --> 00:20:54,710
You have a place here, Steve.
With the Avengers.
293
00:20:54,710 --> 00:20:56,023
Hmm.
294
00:20:56,317 --> 00:20:57,892
I'd be honored.
295
00:20:59,949 --> 00:21:03,765
Now when can I meet the Avenger
who saved me from Zemo?
296
00:21:03,765 --> 00:21:05,799
The one in the black cat suit.
297
00:21:06,037 --> 00:21:07,843
Wait, who?
298
00:21:14,127 --> 00:21:16,393
Your creatures failed me, Arnim.
299
00:21:16,980 --> 00:21:19,649
In order to defeat Captain America,
300
00:21:19,649 --> 00:21:22,506
we must destroy the Avengers.
301
00:21:23,711 --> 00:21:24,420
Arnim?
302
00:21:29,742 --> 00:21:31,703
Baron Zemo,
303
00:21:31,703 --> 00:21:34,954
I have an offer for you.20543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.