All language subtitles for The Waiter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,040 --> 00:00:27,130 Time. 2 00:00:27,840 --> 00:00:28,840 Seasons. 3 00:00:29,460 --> 00:00:30,460 People. 4 00:00:31,010 --> 00:00:32,380 Goals. 5 00:00:32,470 --> 00:00:33,800 Dreams. 6 00:00:33,880 --> 00:00:34,880 Aspirations. 7 00:00:35,640 --> 00:00:36,720 Plans. 8 00:00:36,800 --> 00:00:39,430 The things that keep us up at night. 9 00:00:39,510 --> 00:00:41,680 Things that set us off on our journey. 10 00:00:44,850 --> 00:00:48,230 In life, there's a natural order. 11 00:00:49,230 --> 00:00:52,650 A time for when dreams become reality. 12 00:00:52,740 --> 00:00:54,820 This usually takes time. 13 00:00:58,660 --> 00:01:01,700 But waiting in line is most times not our thing. 14 00:01:03,080 --> 00:01:05,620 Tell this guy to move now! 15 00:01:08,080 --> 00:01:10,550 And watching it grow. 16 00:01:10,630 --> 00:01:15,470 Yes, I have a meeting with the board of trustees in three hours. 17 00:01:17,680 --> 00:01:19,350 Okay. 18 00:01:19,850 --> 00:01:23,390 Seed, time and harvest. 19 00:01:23,470 --> 00:01:25,310 Thank you. Bye. 20 00:01:27,060 --> 00:01:31,230 There is time in between the wait. 21 00:01:32,650 --> 00:01:35,530 It's a roller coaster of emotions. 22 00:01:35,610 --> 00:01:38,490 Faith, courage, pain. 23 00:02:20,660 --> 00:02:23,280 Yes. Oh, yes. 24 00:02:25,870 --> 00:02:28,000 -Good morning, sir. -Good morning. 25 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 Anxiety. 26 00:03:06,040 --> 00:03:10,920 Then, at last, it's yours. 27 00:03:11,000 --> 00:03:13,580 Gorgeous, gorgeous. She's gorgeous. 28 00:03:15,500 --> 00:03:17,800 Give her to me. 29 00:03:17,880 --> 00:03:20,010 Yes, can I have a cloth? 30 00:03:24,350 --> 00:03:26,810 Congratulations. It's a girl. 31 00:03:34,860 --> 00:03:38,150 Yes! Yes, I knew it was a girl. I knew it was a girl. 32 00:03:46,620 --> 00:03:48,370 Dr. Nara, something's not right. 33 00:03:49,830 --> 00:03:50,910 What happened? 34 00:04:07,720 --> 00:04:11,850 Sometimes, that which you thought was yours, 35 00:04:12,390 --> 00:04:14,060 maybe is not. 36 00:04:22,200 --> 00:04:23,490 Hey. 37 00:04:39,380 --> 00:04:40,920 Does it get any easier? 38 00:04:41,510 --> 00:04:42,510 What? 39 00:04:45,090 --> 00:04:47,300 Delivering bad news. 40 00:04:49,010 --> 00:04:52,600 Talking about loss is never easy, you know. 41 00:04:52,680 --> 00:04:54,440 When you've waited for so long for something, 42 00:04:54,520 --> 00:04:56,060 you'd expect it to stay with you. 43 00:04:58,650 --> 00:05:00,820 Very well, so I guess… 44 00:05:01,780 --> 00:05:03,320 I don't know, it's life. 45 00:05:05,660 --> 00:05:07,570 Anyway, Tosan. How is she? 46 00:05:09,700 --> 00:05:10,990 Same old. 47 00:05:11,080 --> 00:05:14,540 She hasn't been out of the house for the past… one month. 48 00:05:16,500 --> 00:05:17,960 You know that book she is writing? 49 00:05:18,960 --> 00:05:21,300 That's her husband. I'm just the side guy. 50 00:05:23,970 --> 00:05:24,970 Bayo. 51 00:05:25,630 --> 00:05:27,340 You know, maybe it's good she doesn't go out, 52 00:05:27,430 --> 00:05:31,140 'cause when she does, she goes on this impulse buying 53 00:05:31,220 --> 00:05:33,100 and it really drives me nuts. 54 00:05:35,690 --> 00:05:37,400 It could be depression. 55 00:05:37,480 --> 00:05:38,980 And… 56 00:05:40,480 --> 00:05:44,860 seeing what she's been through, it's not far-fetched, is it? 57 00:05:46,610 --> 00:05:50,740 Well, now that you mention, I think the waiting room, it's time for her. 58 00:05:51,660 --> 00:05:53,330 The waiting room? 59 00:05:57,370 --> 00:05:58,960 Nara's fan club. 60 00:06:00,960 --> 00:06:02,250 Bayo, why are you like this? 61 00:06:04,380 --> 00:06:08,010 You see, many of my patients have struggled with conception. 62 00:06:08,090 --> 00:06:09,390 Difficult conception 63 00:06:09,470 --> 00:06:12,140 and even more difficult pregnancies. 64 00:06:12,220 --> 00:06:14,850 I started the waiting room because of them. 65 00:06:17,730 --> 00:06:20,440 The one who lost a baby earlier, she's a member. 66 00:06:20,980 --> 00:06:23,770 The women, the ladies who came to see her… 67 00:06:26,240 --> 00:06:27,320 part of the family. 68 00:06:27,820 --> 00:06:29,360 They're like sisters. 69 00:06:31,820 --> 00:06:33,370 It's all about the support, Bayo. 70 00:06:34,490 --> 00:06:36,330 Waiting for a child is hard. 71 00:06:37,830 --> 00:06:40,250 Waiting alone, inconceivable. 72 00:06:44,590 --> 00:06:46,590 Okay, fine. 73 00:06:47,340 --> 00:06:50,970 I'll talk to Tosan about it. But you know how she can be. 74 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 I know. 75 00:06:53,600 --> 00:06:54,640 I know. 76 00:07:10,700 --> 00:07:12,030 Happy birthday, Nara. 77 00:07:13,990 --> 00:07:16,910 -You thought I forgot, right? -Thank you. 78 00:07:16,990 --> 00:07:18,040 Come here. 79 00:07:18,830 --> 00:07:21,620 Thank you. God, I need more friends like you. 80 00:07:24,210 --> 00:07:26,050 Thank you. 81 00:07:26,130 --> 00:07:29,130 So, it's my birthday, and I lose a baby. 82 00:07:31,010 --> 00:07:32,090 Yeah. 83 00:07:32,590 --> 00:07:36,720 Look, I gotta go. I will see you later. Okay? 84 00:07:37,310 --> 00:07:39,350 Yeah. Thank you. 85 00:07:42,810 --> 00:07:46,070 Nara's fan club. I'll see you. 86 00:07:48,860 --> 00:07:50,490 See you later. 87 00:08:08,250 --> 00:08:09,460 Did you go out today? 88 00:08:15,430 --> 00:08:16,930 Isn't that what you wanted? 89 00:08:21,890 --> 00:08:23,520 How much did you spend? 90 00:08:25,940 --> 00:08:27,270 Not much. 91 00:08:30,690 --> 00:08:32,320 Was there traffic? 92 00:08:35,910 --> 00:08:38,410 I'm sorry. I should have called. 93 00:08:38,490 --> 00:08:41,040 I stopped over at the hospital to see Nara. 94 00:08:46,710 --> 00:08:50,300 To gossip about me, right? 95 00:08:50,880 --> 00:08:54,090 No. It's her birthday today. 96 00:08:56,590 --> 00:08:57,600 Yeah. 97 00:08:58,680 --> 00:09:00,180 That's true. 98 00:09:01,180 --> 00:09:03,430 The best friend's birthday. 99 00:09:03,520 --> 00:09:06,400 Tosan, you're my best friend. 100 00:09:16,740 --> 00:09:18,320 So, 101 00:09:19,950 --> 00:09:22,700 Nara and I were talking 102 00:09:23,790 --> 00:09:28,080 and apparently she's created this group, you know? 103 00:09:29,090 --> 00:09:32,420 Some patients of hers who… 104 00:09:32,510 --> 00:09:34,170 AA meetings. 105 00:09:36,010 --> 00:09:38,140 But for women who don't have children. 106 00:09:39,140 --> 00:09:41,060 -Tosan, you should-- -No, thank you. 107 00:09:43,520 --> 00:09:46,190 -I haven't even mentioned what-- -Tell me that's not what it is. 108 00:09:48,900 --> 00:09:50,270 It's a support group. 109 00:09:51,360 --> 00:09:55,570 -Okay? For people who do not have as we-- -I'll go serve dinner. 110 00:09:57,280 --> 00:09:58,320 Tosan… 111 00:10:00,070 --> 00:10:02,030 You must be very hungry. 112 00:10:19,430 --> 00:10:23,180 Guy, what were you thinking? 113 00:10:26,560 --> 00:10:29,400 It's called "shooting your shot." 114 00:10:29,480 --> 00:10:30,480 Tell me about yourself. 115 00:10:37,700 --> 00:10:39,110 -Mr. Somto Kalu? -Sir? 116 00:10:39,610 --> 00:10:40,700 Please calm down. 117 00:10:52,380 --> 00:10:53,380 Hello? 118 00:10:54,170 --> 00:10:55,550 Yes, security. 119 00:10:55,630 --> 00:10:56,670 Sir. Sir. 120 00:10:56,760 --> 00:10:59,220 Please, sir, wait. Sir, wait. Wait, wait. 121 00:10:59,300 --> 00:11:00,760 So you're not crying again? 122 00:11:00,840 --> 00:11:02,970 Actually, sir, it was a mistake. 123 00:11:03,050 --> 00:11:04,350 It was a mistake. 124 00:11:05,260 --> 00:11:08,600 Sir, please. I'm just very desperate for a job. 125 00:11:09,100 --> 00:11:11,900 Sir, please. Take me as your younger brother. 126 00:11:11,980 --> 00:11:13,400 Take me as your younger brother. 127 00:11:13,480 --> 00:11:16,940 -Please, sir. -Yes. Yes. Please, take him out. 128 00:11:17,530 --> 00:11:19,650 Okay, take me as your son. 129 00:11:19,740 --> 00:11:22,070 As your son. Will you do this to your son? 130 00:11:22,160 --> 00:11:23,410 Sir, please calm down. 131 00:11:23,490 --> 00:11:25,780 Sir, you need to be calm-- Yeah. Security man. 132 00:11:26,700 --> 00:11:28,040 Hey. Sir, please. 133 00:11:28,620 --> 00:11:29,750 Hey… 134 00:11:30,830 --> 00:11:32,880 Security man-- But-- Look. 135 00:11:35,710 --> 00:11:37,340 And I cried. I cried. 136 00:11:38,050 --> 00:11:42,590 You are just here laughing because you have a job. 137 00:11:42,680 --> 00:11:45,180 Your taxi business is thriving. 138 00:11:45,680 --> 00:11:46,680 So don't worry keep laughing. 139 00:11:46,760 --> 00:11:51,140 At least I know that I have a benefactor in you. 140 00:11:51,230 --> 00:11:52,230 What? 141 00:11:52,730 --> 00:11:53,730 Benefactor. 142 00:11:53,810 --> 00:11:56,520 Were you not the one that gave me this television 143 00:11:56,610 --> 00:11:59,150 after changing the one in your room? 144 00:11:59,240 --> 00:12:01,280 Next time you should dance instead of crying. 145 00:12:01,360 --> 00:12:04,910 We had fun at UNN. 146 00:12:04,990 --> 00:12:05,990 Those days. 147 00:12:06,080 --> 00:12:09,200 Good times when we would go and dance at that Ajara. 148 00:12:09,290 --> 00:12:10,290 You remember. 149 00:12:10,370 --> 00:12:13,540 Guy, it was all fun and good vibes. 150 00:12:16,540 --> 00:12:18,170 Why don't you start dancing again? 151 00:12:21,380 --> 00:12:22,680 What? 152 00:12:24,510 --> 00:12:26,430 You know. 153 00:12:26,510 --> 00:12:29,890 Yes, you still know how to dance. 154 00:12:30,520 --> 00:12:31,680 Are you out of your mind? 155 00:12:33,270 --> 00:12:37,980 You want me to go and start dancing in computer village. 156 00:12:40,030 --> 00:12:42,110 What is wrong with those dancing there? 157 00:12:43,400 --> 00:12:45,990 You still have these moves. Show it to the world. 158 00:12:46,820 --> 00:12:48,490 Do I look like a child to you? 159 00:12:49,160 --> 00:12:50,870 Is dancing meant for just children? 160 00:12:51,500 --> 00:12:53,960 What if you become a dance instructor 161 00:12:54,040 --> 00:12:56,580 and recruit those children causing trouble in the community, 162 00:12:56,670 --> 00:12:59,960 -and then teach them how to dance-- -Essien, please. 163 00:13:00,050 --> 00:13:01,630 Guy think about what I'm trying to tell you. 164 00:13:01,710 --> 00:13:03,720 Think about what exactly? 165 00:13:03,800 --> 00:13:05,090 Think about dancing again. 166 00:13:05,180 --> 00:13:07,720 So with my first class in architecture 167 00:13:07,800 --> 00:13:10,890 you want me to take to the street to dance? 168 00:13:10,970 --> 00:13:13,270 What do you want me to tell my mother? 169 00:13:13,350 --> 00:13:15,310 Do you want her to have hypertension? 170 00:13:15,390 --> 00:13:18,520 With your outstanding result, aren't you crying to get a job? 171 00:13:21,940 --> 00:13:25,990 Will you pause your life because you are waiting for a breakthrough? 172 00:13:26,780 --> 00:13:28,870 You'd do something. You will move on. 173 00:13:31,540 --> 00:13:33,120 Guy, stop talking about it. 174 00:13:35,000 --> 00:13:37,500 -I should stop? -Yes, stop. 175 00:13:37,580 --> 00:13:38,790 Okay. 176 00:13:38,880 --> 00:13:40,630 What? Aren't you satisfied? 177 00:13:43,800 --> 00:13:46,220 And you say I'm your benefactor. 178 00:13:46,720 --> 00:13:50,970 -No, keep it up. -Calm down. Okay, take one spoon. 179 00:13:51,060 --> 00:13:52,770 No. Oh, finish it. 180 00:13:52,850 --> 00:13:55,930 Just go look for another benefactor because that's your last supper from me. 181 00:13:56,020 --> 00:13:57,350 -Eat now. -No, oh! 182 00:13:57,440 --> 00:13:58,520 -Okay, open your mouth. -No. 183 00:14:01,440 --> 00:14:02,440 Hello. 184 00:14:02,520 --> 00:14:05,900 -Happy birthday, deary. -Thanks, Tee. 185 00:14:05,990 --> 00:14:08,910 Please, when you are coming, bring me some food. 186 00:14:08,990 --> 00:14:10,410 When are you coming? 187 00:14:10,490 --> 00:14:11,780 This my big head boy Jide. 188 00:14:11,870 --> 00:14:14,620 He didn't tell me they had a presentation at school tomorrow, 189 00:14:14,700 --> 00:14:16,960 so I have to help him finish it, 190 00:14:17,040 --> 00:14:19,920 and I have to even be at the open day tomorrow. 191 00:14:20,000 --> 00:14:24,960 -I am really, really sorry, sweetie. -That's all right. I'll be fine. 192 00:14:25,050 --> 00:14:28,510 Are you sure? Are you going to be okay? 193 00:14:28,590 --> 00:14:30,050 Of course I will be. 194 00:14:30,140 --> 00:14:31,350 I'm sorry. 195 00:14:31,430 --> 00:14:35,640 Please give my regards to Jide and Kay, okay? 196 00:14:35,720 --> 00:14:38,980 -I'll make it up to you, I promise you. -It's fine. There's no need. 197 00:14:39,060 --> 00:14:42,020 -Okay? You know me. -Yeah, yeah. Okay. 198 00:14:42,110 --> 00:14:43,570 All right. Bye-bye, love. 199 00:14:43,650 --> 00:14:45,690 I need to get into the house. 200 00:14:52,570 --> 00:14:54,790 Surprise! 201 00:15:01,880 --> 00:15:03,960 Happy birthday to you 202 00:15:04,040 --> 00:15:06,420 Happy birthday to you 203 00:15:06,510 --> 00:15:12,680 Happy birthday, dear Nara 204 00:15:12,760 --> 00:15:17,810 Happy birthday to you 205 00:15:19,810 --> 00:15:24,980 And this is the moment we get to party! Music, please. 206 00:15:25,070 --> 00:15:28,490 Thank you, thank you, everyone, for coming. I mean, I don't know. 207 00:15:28,570 --> 00:15:30,280 I didn't know you were coming. 208 00:15:31,660 --> 00:15:33,700 -Is this white wine? -Yeah. 209 00:15:47,250 --> 00:15:50,170 So, where is he? Where is he? 210 00:15:51,090 --> 00:15:53,050 My friend says he'll be here. 211 00:15:53,140 --> 00:15:56,470 He used to be a classmate of hers. He's a great guy. 212 00:15:58,520 --> 00:16:01,640 He's not your friend, he is your friend's friend? 213 00:16:01,730 --> 00:16:04,190 My friend's friend is my friend. How do they say it? 214 00:16:04,270 --> 00:16:05,270 Yes! 215 00:16:05,980 --> 00:16:08,650 My friend. Yeah. Whatever. 216 00:16:08,730 --> 00:16:11,030 -I've never had that one before. -He'll be here. 217 00:16:12,820 --> 00:16:15,200 Did I tell you this morning 218 00:16:15,280 --> 00:16:19,040 my mummy's pastors got together, about 10 of them, 219 00:16:19,120 --> 00:16:20,910 calling me one after the other. 220 00:16:21,000 --> 00:16:22,920 Tell me, is there a sin, 221 00:16:24,790 --> 00:16:27,420 or is there anything that says I can't stay unmarried? 222 00:16:27,500 --> 00:16:28,630 Must I be married? 223 00:16:29,800 --> 00:16:31,300 Your mum won't agree. 224 00:16:32,420 --> 00:16:33,970 Best believe that. 225 00:16:38,220 --> 00:16:40,810 The photos do you no justice, Nara. 226 00:16:40,890 --> 00:16:42,180 Happy birthday. 227 00:16:45,150 --> 00:16:49,480 Thank you! I'll just put this in a vase. 228 00:16:50,070 --> 00:16:51,820 Sit. Please. 229 00:16:56,660 --> 00:16:58,580 I am Kachi. 230 00:17:38,820 --> 00:17:40,280 And this is the final product, right? 231 00:17:41,950 --> 00:17:43,040 Okay. 232 00:17:43,120 --> 00:17:44,790 -Thank you. -You're welcome. 233 00:17:44,870 --> 00:17:48,960 Ever wonder why the word "home" 234 00:17:50,000 --> 00:17:51,840 trumps the word " house"? 235 00:17:56,090 --> 00:17:58,760 Home means family. 236 00:17:58,840 --> 00:18:01,260 It means people. 237 00:18:03,470 --> 00:18:07,440 My father used to say something when I was younger. 238 00:18:07,520 --> 00:18:11,610 In his words, when you walk into your home, 239 00:18:11,690 --> 00:18:13,980 you don't just want to feel safe, 240 00:18:14,070 --> 00:18:17,280 you want to feel it's welcoming warmth. 241 00:18:17,360 --> 00:18:21,330 That is the effect of good design. 242 00:18:22,620 --> 00:18:26,660 And it was on that foundation that he built this company. 243 00:18:29,000 --> 00:18:30,210 Less is more. 244 00:18:31,380 --> 00:18:33,840 People just-- People want-- 245 00:18:35,460 --> 00:18:38,470 I mean, when I look at this design, 246 00:18:38,550 --> 00:18:41,760 so much is happening that I can't feel the warmth of the home. 247 00:18:42,800 --> 00:18:45,220 And I know that the contract before us is daunting, 248 00:18:45,310 --> 00:18:49,480 so I see the temptation to want to go for the spectacular. 249 00:18:50,100 --> 00:18:51,440 However, 250 00:18:52,270 --> 00:18:58,360 we must never forget what home means. 251 00:19:04,950 --> 00:19:07,450 What happened to the last batch of interviews? 252 00:19:08,330 --> 00:19:12,420 Unfortunately, we've not been able to get anyone yet. 253 00:19:15,170 --> 00:19:18,130 Put out another ad. Let's find someone. 254 00:19:18,920 --> 00:19:21,300 All right, I will be on my way now. 255 00:19:22,180 --> 00:19:23,180 Carry on. 256 00:19:49,040 --> 00:19:53,210 My mother-in-law moved in with us since we got married 257 00:19:54,080 --> 00:19:56,920 and she's always telling me not to waste her son's sperm. 258 00:19:57,670 --> 00:19:59,840 Must you now tell us every time? 259 00:19:59,920 --> 00:20:01,130 Aisha! 260 00:20:03,760 --> 00:20:05,930 Like Dr. Nara tells us, 261 00:20:07,680 --> 00:20:11,270 this waiting room is for everyone. 262 00:20:12,230 --> 00:20:17,820 It doesn't matter if you've been waiting for a day or 10 years. 263 00:20:17,900 --> 00:20:19,480 We will listen to you. 264 00:20:20,490 --> 00:20:22,450 No matter how many times you want to say it. 265 00:20:25,240 --> 00:20:29,540 But it is also important that we are sensitive 266 00:20:29,620 --> 00:20:31,330 towards each other's moods. 267 00:20:34,920 --> 00:20:38,840 That being said, thank you for sharing, Esohe. 268 00:20:38,920 --> 00:20:40,210 Thank you. 269 00:20:41,090 --> 00:20:43,470 Tamilore, do we have any other business? 270 00:20:43,550 --> 00:20:46,550 Yes, Mrs. Sosan. 271 00:20:50,850 --> 00:20:52,560 Ladies, for now, 272 00:20:54,060 --> 00:20:57,480 the Sosans have asked that we please respect their privacy. 273 00:20:57,560 --> 00:20:59,780 They will not be taking any visitors. 274 00:21:01,650 --> 00:21:04,910 So does it mean we'll just leave her like that? 275 00:21:05,610 --> 00:21:07,780 We have to do what she wants. 276 00:21:08,830 --> 00:21:11,200 And if she returns, we'll be here for her. 277 00:21:11,290 --> 00:21:12,910 That's all we can do. 278 00:21:13,580 --> 00:21:15,750 Do you think she'll be able to come back? 279 00:21:16,330 --> 00:21:19,040 We wrapped her chair there because we thought she had left us 280 00:21:19,130 --> 00:21:20,630 and she wasn't coming back. 281 00:21:21,840 --> 00:21:23,630 If it was me, I won't come back. 282 00:21:27,680 --> 00:21:30,930 I know it might not be an easy decision for her to return, 283 00:21:32,720 --> 00:21:36,230 but if she decides to, we are her family. 284 00:21:36,980 --> 00:21:38,520 We will be here for her. 285 00:21:39,900 --> 00:21:41,860 That's all we can do. 286 00:21:41,940 --> 00:21:44,570 And like the testimonies in this book, 287 00:21:45,610 --> 00:21:48,320 we just have to keep the faith. 288 00:21:48,410 --> 00:21:50,740 We have to keep the faith. We have to keep praying. 289 00:21:51,240 --> 00:21:55,870 And we have to keep hope alive during the wait, okay? 290 00:21:57,670 --> 00:22:01,090 This has really helped me through all of this. 291 00:22:01,170 --> 00:22:02,960 It's been hard but this has helped me. 292 00:22:03,050 --> 00:22:05,550 And I actually have some copies for everyone. 293 00:22:06,090 --> 00:22:07,510 Thank you. 294 00:22:07,590 --> 00:22:09,680 It's okay, it's nothing. 295 00:22:09,760 --> 00:22:12,100 It's called God's Waiting Room. 296 00:22:16,140 --> 00:22:18,230 I think that is all. 297 00:22:49,430 --> 00:22:50,510 Hey. 298 00:22:54,640 --> 00:22:56,390 Babe. 299 00:22:56,470 --> 00:22:57,480 Are you okay? 300 00:23:00,230 --> 00:23:01,770 What happened? 301 00:23:03,980 --> 00:23:05,690 She was there. 302 00:23:07,940 --> 00:23:09,150 She was there. 303 00:23:13,160 --> 00:23:14,950 Babe, maybe… 304 00:23:15,040 --> 00:23:17,580 Maybe the new project is putting a lot of pressure on you. 305 00:23:18,540 --> 00:23:20,460 The dreams started before the deal. 306 00:23:29,220 --> 00:23:31,680 -I need… -Okay. 307 00:23:51,740 --> 00:23:54,280 Don't worry, babe. I'll take care of it. 308 00:23:54,370 --> 00:23:56,160 For Christ's sake! 309 00:23:56,240 --> 00:23:57,700 It's okay. I'll handle it. 310 00:23:57,790 --> 00:24:02,830 -For Christ's sake! -Babe, babe, babe. Hey, hey… 311 00:24:08,630 --> 00:24:11,010 It's okay. It's okay. 312 00:24:11,880 --> 00:24:12,880 It's not. 313 00:24:13,470 --> 00:24:14,640 It's not okay. 314 00:24:28,150 --> 00:24:30,610 Punch him! Go closer. 315 00:24:30,690 --> 00:24:32,490 Punch him in the head. Can't you see he is cursed? 316 00:24:32,570 --> 00:24:34,240 He is about to get you… 317 00:24:57,180 --> 00:25:00,270 Okay, I'll let her know. 318 00:25:00,850 --> 00:25:01,850 -Stop. -Who's that? 319 00:25:02,480 --> 00:25:04,270 -Stop. -Speak English. 320 00:25:04,350 --> 00:25:06,730 Speak English! 321 00:25:08,820 --> 00:25:11,150 -Are you serious? -Speak English. 322 00:25:11,230 --> 00:25:15,530 Learn Yoruba. I keep telling you, you need to learn Yoruba. 323 00:25:15,610 --> 00:25:17,620 Yes, sorry, sorry, sorry. 324 00:25:17,700 --> 00:25:21,330 Come closer to me. Come closer. 325 00:25:28,170 --> 00:25:29,540 Babe… 326 00:25:33,210 --> 00:25:36,430 What do you think about adoption? 327 00:25:41,260 --> 00:25:42,270 Nothing. 328 00:25:44,230 --> 00:25:46,140 I don't think about it. 329 00:25:49,060 --> 00:25:52,400 I'm going to have my own baby. That's that. 330 00:25:55,650 --> 00:25:59,200 Okay, okay. Okay. 331 00:26:01,790 --> 00:26:03,450 It's okay. 332 00:26:32,520 --> 00:26:34,320 Father Lord, we thank you. 333 00:26:35,240 --> 00:26:39,160 We thank you because we believe that you have answered our prayers. 334 00:26:40,620 --> 00:26:42,280 King of eternal glory, 335 00:26:42,370 --> 00:26:44,080 you remembered Hannah, 336 00:26:45,080 --> 00:26:47,960 and so we believe that you will remember us. 337 00:26:49,170 --> 00:26:53,420 Lord God, we thank you because we believe that you have blessed us with a child… 338 00:27:01,760 --> 00:27:03,180 Can you take this outside? 339 00:27:05,470 --> 00:27:06,890 You're disturbing me. 340 00:27:07,480 --> 00:27:08,940 -Babe. -What? 341 00:27:10,020 --> 00:27:12,770 There's enough space in the guest room for you to pray to your God. 342 00:27:51,690 --> 00:27:55,940 Mr. Okeke, I'll appreciate it if you spoke English. 343 00:27:56,020 --> 00:27:59,150 What are you talking about? Are you not an Ibo woman? 344 00:27:59,240 --> 00:28:02,200 You should be able to uphold your culture. 345 00:28:03,410 --> 00:28:08,240 I'm simply asking, does it mean that my wife will now become a man? 346 00:28:08,330 --> 00:28:10,960 That's not the appropriate interpretation, Mr. Okeke. 347 00:28:11,040 --> 00:28:16,000 -Your wife needs an hysterectomy. -I want a boy. 348 00:28:16,090 --> 00:28:17,090 I want a son. 349 00:28:17,170 --> 00:28:19,510 Your wife does not determine the gender of your child. 350 00:28:19,590 --> 00:28:22,130 Stop all these talk. What are you talking about? 351 00:28:22,220 --> 00:28:23,510 Are you trying to lecture me? 352 00:28:23,590 --> 00:28:25,010 But the bleeding will kill her. 353 00:28:25,090 --> 00:28:28,520 She will not die. My wife will not die. 354 00:28:28,600 --> 00:28:30,390 I want a son. 355 00:28:30,480 --> 00:28:33,600 Do you know what it means for a man to want a son? 356 00:28:33,690 --> 00:28:36,020 -No, I don't. -You don't. 357 00:28:36,690 --> 00:28:39,030 Oh! You have a daughter too. 358 00:28:39,110 --> 00:28:41,190 No, I don't, but I'm not the subject of this conversation. 359 00:28:41,280 --> 00:28:43,910 Oh! You have no kids! 360 00:28:44,450 --> 00:28:45,740 No wonder now! 361 00:28:45,820 --> 00:28:47,620 What are we talking about here? 362 00:28:47,700 --> 00:28:49,990 Come. What is your husband doing about it? 363 00:28:50,080 --> 00:28:55,080 Like I said, I am not the subject… 364 00:28:55,170 --> 00:28:57,710 I don't even understand what you are talking about. 365 00:28:57,790 --> 00:28:58,840 Because I-- 366 00:28:58,920 --> 00:29:00,340 Calm down. 367 00:29:01,010 --> 00:29:02,590 Oh, my God! 368 00:29:02,670 --> 00:29:04,930 Does it mean you are not married? 369 00:29:05,010 --> 00:29:07,260 No wonder you keep saying you're not the subject in this matter. 370 00:29:07,350 --> 00:29:08,970 You're not married! 371 00:29:09,060 --> 00:29:10,770 Then why are you talking to me? 372 00:29:11,270 --> 00:29:12,640 A grown-up woman-- 373 00:29:12,730 --> 00:29:15,650 A grown-up woman like you, you are not married, you have no kids. 374 00:29:15,730 --> 00:29:17,230 You have nothing! 375 00:29:17,310 --> 00:29:19,270 Regarding to childbirth, 376 00:29:19,360 --> 00:29:22,400 whether male or female, you have none. 377 00:29:22,490 --> 00:29:24,820 Me, that is looking for a son-- 378 00:29:24,900 --> 00:29:28,660 After how many years of looking for a son, you are here advising me, 379 00:29:28,740 --> 00:29:30,030 talking to me about-- 380 00:29:30,120 --> 00:29:33,410 Come, I need a senior consultant here now. 381 00:29:33,500 --> 00:29:35,500 Somebody that is married, that understands. 382 00:29:35,580 --> 00:29:38,250 That knows what it means to have a… 383 00:29:45,050 --> 00:29:47,090 I'll be right back. 384 00:29:50,470 --> 00:29:53,100 -Hello, Mum. -How are you? 385 00:29:53,180 --> 00:29:54,480 I'm fine, Mum. 386 00:29:56,310 --> 00:29:57,310 Can I call you back? 387 00:29:57,400 --> 00:30:00,440 Your sister and her husband are flying into the country next week. 388 00:30:00,520 --> 00:30:03,110 I want you to come home to have lunch with us. 389 00:30:03,190 --> 00:30:05,150 I'll check my schedule and call you back. 390 00:30:05,240 --> 00:30:06,950 Check it, and come. 391 00:30:07,030 --> 00:30:09,450 -It's family. -Okay, Mum. 392 00:30:09,990 --> 00:30:10,990 Mum. 393 00:30:12,910 --> 00:30:14,830 -Mum? -What? 394 00:30:15,370 --> 00:30:17,120 I need a favor, please. 395 00:30:19,290 --> 00:30:21,210 Can you not talk about my divorce? 396 00:30:22,380 --> 00:30:23,380 Please? 397 00:30:26,630 --> 00:30:29,180 Okay, I've heard. Bye. 398 00:30:29,680 --> 00:30:30,680 Thank you. 399 00:30:46,030 --> 00:30:47,860 Dance with Somto. 400 00:30:48,610 --> 00:30:50,820 Dance with Somto. 401 00:30:52,780 --> 00:30:53,870 Nah. 402 00:30:53,950 --> 00:30:55,580 It doesn't sound right. 403 00:30:59,670 --> 00:31:01,670 Somto's Steppers. 404 00:31:03,340 --> 00:31:04,800 Somto's Steppers. 405 00:31:07,920 --> 00:31:12,220 Guy, what's up? My water has finished. Can I have some from you? 406 00:31:13,350 --> 00:31:16,100 You are asking after already taking it? 407 00:31:19,350 --> 00:31:20,560 What is the matter? 408 00:31:27,690 --> 00:31:29,650 Somto's Steppers is a terrible name, by the way. 409 00:31:30,820 --> 00:31:31,820 I knew it. 410 00:31:33,410 --> 00:31:35,240 I said it. It doesn't sound right. 411 00:31:36,740 --> 00:31:39,330 But wait, I was thinking… 412 00:31:40,540 --> 00:31:41,920 Somto Dance Group. 413 00:31:42,000 --> 00:31:43,170 What do you think? 414 00:31:44,790 --> 00:31:47,010 Somto Dance Group… 415 00:31:51,130 --> 00:31:52,220 Do SDG. 416 00:31:53,340 --> 00:31:54,510 SDG? 417 00:31:54,600 --> 00:31:56,180 Somto Dance Group. 418 00:31:57,060 --> 00:31:58,430 That's dope! 419 00:31:58,520 --> 00:32:00,640 -Think about it. -That's dope! 420 00:32:01,810 --> 00:32:02,980 Correct! 421 00:32:45,230 --> 00:32:46,230 Baby… 422 00:32:46,730 --> 00:32:49,690 Akin. Wake up, wake up. 423 00:33:03,000 --> 00:33:04,210 It's okay, babe. 424 00:33:04,830 --> 00:33:05,960 It's okay. It's just a dream. 425 00:33:06,040 --> 00:33:08,000 It's not just a dream, Akin. 426 00:33:10,090 --> 00:33:11,840 This is warfare. 427 00:33:12,510 --> 00:33:13,880 It's not just a dream. 428 00:33:18,100 --> 00:33:19,850 This woman, she's… 429 00:33:21,100 --> 00:33:23,850 She is trying to stop me from having my baby. 430 00:33:25,060 --> 00:33:26,690 Our baby. 431 00:33:28,980 --> 00:33:31,570 Akin, we need to do something. 432 00:33:32,690 --> 00:33:34,780 Akin, we need to do something. 433 00:33:34,860 --> 00:33:36,780 It's not just a dream. 434 00:33:37,320 --> 00:33:38,990 Let's pray. 435 00:33:41,870 --> 00:33:45,160 -Our Father and our God, we thank you. -Amen. 436 00:33:45,250 --> 00:33:46,460 We thank you because your word says 437 00:33:46,540 --> 00:33:48,920 where two or three touch and agree, you're there. 438 00:33:49,000 --> 00:33:52,460 -Yes, Lord. -Father, we come against any attack… 439 00:33:56,880 --> 00:33:58,850 Essien. How are you? 440 00:33:58,930 --> 00:34:00,390 I'm very well, thank you. 441 00:34:01,600 --> 00:34:03,180 Drive safe, okay? 442 00:34:03,770 --> 00:34:05,390 Oh, I can drive. 443 00:34:07,230 --> 00:34:10,310 -Take time to pray, okay? At 12. -Yeah. 444 00:34:10,400 --> 00:34:11,400 -Twelve. -Twelve? 445 00:34:11,480 --> 00:34:13,440 -Twelve. -I'll do the same. 446 00:34:13,530 --> 00:34:15,570 -I love you, okay? -I love you too. 447 00:34:16,070 --> 00:34:17,780 -Be safe. -Take care. 448 00:34:17,860 --> 00:34:19,780 -Careful. -Essien… 449 00:34:19,870 --> 00:34:21,330 -Yes, ma? -Drive safe, oh. 450 00:34:21,410 --> 00:34:22,910 -All right, ma. -He needs you. 451 00:34:23,700 --> 00:34:26,160 Mrs. Williams, touché. I got you. 452 00:34:47,020 --> 00:34:48,520 Jesus! 453 00:35:30,140 --> 00:35:33,480 Look, don't give that woman food again. She'll go back to her village. 454 00:35:33,560 --> 00:35:35,110 Aisha! 455 00:35:35,190 --> 00:35:37,110 What kind of bad advice are you giving the girl now? 456 00:35:37,190 --> 00:35:39,900 -You see, she's sad… -Tamilore. 457 00:35:39,990 --> 00:35:41,990 It's Aisha! You should know. 458 00:35:43,620 --> 00:35:45,280 Okay, sorry, oh. 459 00:35:45,370 --> 00:35:47,250 -Feed her. -Feed her. 460 00:35:47,330 --> 00:35:50,250 In so doing, you are heaping hot coals on her head. 461 00:35:50,330 --> 00:35:51,580 What is wrong with this one? 462 00:35:51,670 --> 00:35:53,170 Hot coals! 463 00:35:53,250 --> 00:35:55,420 Not just coals, Wande Coal! 464 00:36:04,100 --> 00:36:05,300 Excuse me. 465 00:36:12,520 --> 00:36:13,850 Excuse me. 466 00:36:16,110 --> 00:36:17,980 We're having a meeting here. 467 00:36:19,990 --> 00:36:22,280 -I'll be in soon, then. -Soon? 468 00:36:22,360 --> 00:36:25,830 No, you are-- You're at the wrong place, sir. 469 00:36:27,200 --> 00:36:31,660 -It is the waiting room, right? -Yes, it is the waiting room for women. 470 00:36:32,290 --> 00:36:33,790 Well, then I'm in the right place. 471 00:36:33,870 --> 00:36:35,130 Yes? 472 00:36:35,880 --> 00:36:37,040 Okay. 473 00:36:51,310 --> 00:36:53,560 I'm sorry, you can't sit here. 474 00:36:54,480 --> 00:36:56,730 The chairs with the ankara wrappings. 475 00:36:56,810 --> 00:36:59,780 It's for women who-- They've had their babies already, 476 00:36:59,860 --> 00:37:01,240 so they are no longer waiting. 477 00:37:01,320 --> 00:37:02,610 So, you can't sit here. 478 00:37:03,820 --> 00:37:05,110 Thank you. 479 00:37:21,510 --> 00:37:23,380 Maybe he is a doctor. 480 00:37:26,090 --> 00:37:27,350 Good evening. 481 00:37:32,020 --> 00:37:35,270 Thank you. It's good to see everyone here. 482 00:37:36,900 --> 00:37:40,230 Well, we'll start from the very beginning and the obvious. 483 00:37:40,320 --> 00:37:42,610 We have a new member here. Please introduce yourself. 484 00:37:46,740 --> 00:37:47,740 Thank you, everyone. 485 00:37:48,660 --> 00:37:51,950 My name is Bayo Olaoluwa… 486 00:37:54,290 --> 00:37:56,120 and I'm waiting for a baby. 487 00:37:57,920 --> 00:38:00,540 Hey, Oluchi, leave him alone. He is someone else's husband. 488 00:38:00,630 --> 00:38:01,800 Aisha! 489 00:38:03,550 --> 00:38:06,180 -You're welcome. -Welcome. 490 00:38:06,260 --> 00:38:07,470 Welcome. 491 00:38:08,840 --> 00:38:10,810 Thank you so much. 492 00:38:10,890 --> 00:38:12,390 You're welcome, Bayo. 493 00:38:12,890 --> 00:38:16,270 Here we share our burdens, our fears. 494 00:38:16,350 --> 00:38:18,350 We listen to each other. 495 00:38:18,940 --> 00:38:21,610 We tell each other our stories. 496 00:38:21,690 --> 00:38:23,900 We make no judgment whatsoever. 497 00:38:23,980 --> 00:38:28,160 And you are under no obligation to tell us your story today. 498 00:38:30,780 --> 00:38:31,780 Right! 499 00:38:32,580 --> 00:38:34,450 Smile. 500 00:38:34,540 --> 00:38:36,910 There is more to life, so… 501 00:38:38,210 --> 00:38:41,340 Today, we'll go straight into the business of the day, 502 00:38:41,420 --> 00:38:46,220 so we are going to be discussing 503 00:38:46,300 --> 00:38:49,680 different options for IVF. 504 00:38:51,220 --> 00:38:52,220 All right? 505 00:38:52,300 --> 00:38:57,060 And here I've got flyers from Aneden Gives, 506 00:38:57,140 --> 00:39:00,810 which is an NGO that's also providing assistance 507 00:39:00,900 --> 00:39:02,900 and support for people 508 00:39:02,980 --> 00:39:07,610 in need of IVF treatments. 509 00:39:07,700 --> 00:39:11,200 There are also clinics and agencies 510 00:39:11,910 --> 00:39:17,830 that will also aid with people seeking surrogacy programs. 511 00:39:17,910 --> 00:39:19,580 They will aid us with that. 512 00:39:19,670 --> 00:39:20,830 I know… 513 00:39:20,920 --> 00:39:24,210 I know it's not common practice. 514 00:39:24,710 --> 00:39:27,010 It isn't, but these things do work. 515 00:39:28,590 --> 00:39:29,590 Oh, well, 516 00:39:29,680 --> 00:39:32,260 I just want you to know the option is open 517 00:39:32,340 --> 00:39:35,060 and whatever you choose is fine. 518 00:39:36,180 --> 00:39:39,230 And if anyone has any questions whatsoever, 519 00:39:40,350 --> 00:39:42,230 you can see me after the meeting. 520 00:39:42,860 --> 00:39:45,650 And, as always, we have biscuits… 521 00:39:46,480 --> 00:39:48,690 I must always attend it. I love these meetings. 522 00:39:48,780 --> 00:39:49,780 No problem. 523 00:39:49,860 --> 00:39:51,700 -Thank you very much. -All right then. 524 00:39:51,780 --> 00:39:54,910 -Okay then. My regards to the family. -I will. 525 00:39:57,290 --> 00:39:58,700 I'm glad you came, Bayo. 526 00:40:02,790 --> 00:40:03,790 What? 527 00:40:07,380 --> 00:40:09,800 How is it that they can still keep smiling? 528 00:40:13,180 --> 00:40:15,640 But the smile doesn't mean that there is no pain. 529 00:40:16,930 --> 00:40:19,390 We all keep smiling to keep alive, don't we? 530 00:40:21,810 --> 00:40:25,650 You know, hearing their stories, you just realize that 531 00:40:25,730 --> 00:40:26,980 waiting is tough. 532 00:40:29,530 --> 00:40:33,610 We all need an anchor that holds. 533 00:40:36,280 --> 00:40:38,240 Tosan used to have that anchor. 534 00:40:41,460 --> 00:40:43,790 Nara, how is it that my wife 535 00:40:43,870 --> 00:40:45,960 who will pray for my heart to get close to God 536 00:40:46,040 --> 00:40:49,050 has turned away so completely from Him 537 00:40:49,590 --> 00:40:51,590 and is so angry with Him? 538 00:40:51,670 --> 00:40:54,300 Five miscarriages, Bayo. Five! 539 00:40:54,390 --> 00:40:56,010 That can break anyone. 540 00:40:57,260 --> 00:40:59,140 First, the rush of excitement, 541 00:40:59,220 --> 00:41:02,430 then dashed expectations. 542 00:41:05,020 --> 00:41:06,150 Hope deferred 543 00:41:07,770 --> 00:41:09,610 can make the heart weary. 544 00:41:12,190 --> 00:41:13,700 But His hope… 545 00:41:16,450 --> 00:41:18,700 is an anchor for our soul. 546 00:41:21,830 --> 00:41:23,500 Hang in there, Bayo. 547 00:41:23,580 --> 00:41:25,620 Just like she did for you. 548 00:42:01,580 --> 00:42:03,200 Who wants to dance? 549 00:42:03,290 --> 00:42:05,960 Would you rather get burnt? 550 00:42:06,540 --> 00:42:08,540 What is your problem? 551 00:42:09,290 --> 00:42:11,210 I think you're sick. 552 00:42:12,340 --> 00:42:13,340 You are sick. 553 00:42:13,960 --> 00:42:16,300 What is your problem? Why are you still standing here? 554 00:42:16,380 --> 00:42:18,010 If you don't find your way out of here before I-- 555 00:42:18,090 --> 00:42:22,640 Boss, should I deal with this boy for you, or what? 556 00:42:29,400 --> 00:42:32,570 So how did Jide's presentation go the other day? 557 00:42:32,650 --> 00:42:34,570 It was great. 558 00:42:34,650 --> 00:42:38,030 I'm sure he gets his smarts from his godmother. 559 00:42:39,320 --> 00:42:40,410 Yeah. 560 00:42:40,490 --> 00:42:42,410 -I'm a good influence on him. -Yes. 561 00:42:42,490 --> 00:42:45,200 Chocolates, sweet treats every other week. 562 00:42:46,210 --> 00:42:48,040 Great influence you are. Yes. 563 00:42:48,120 --> 00:42:49,580 Thank you. 564 00:42:51,790 --> 00:42:53,670 -Nara. -What? 565 00:42:53,750 --> 00:42:56,340 I'm really sorry about your birthday. 566 00:42:58,840 --> 00:43:00,340 Tee, it's fine. 567 00:43:00,430 --> 00:43:02,430 I told you it was okay. 568 00:43:04,720 --> 00:43:05,810 So… 569 00:43:07,640 --> 00:43:10,650 Any new man on the horizon? 570 00:43:11,270 --> 00:43:12,690 You never fail me. No. 571 00:43:13,610 --> 00:43:16,690 There is none, except you want to count all those men who come to the hospital 572 00:43:16,780 --> 00:43:20,240 asking me to be their third, fourth or fifth wife. 573 00:43:21,120 --> 00:43:22,950 Nara, I have to be blunt. 574 00:43:23,030 --> 00:43:24,410 You are 40. 575 00:43:24,490 --> 00:43:27,830 We need to find you a man. Time is ticking. 576 00:43:27,910 --> 00:43:31,080 -Menopause… -Do I look unhappy? 577 00:43:32,080 --> 00:43:35,000 I'm old enough to know that I cannot be in another relationship 578 00:43:35,090 --> 00:43:36,260 with a man like Kachi. 579 00:43:36,340 --> 00:43:40,010 Thankfully, he did not drain my life savings. 580 00:43:41,340 --> 00:43:45,640 I'm definitely not getting into another relationship without God's nod. 581 00:43:50,520 --> 00:43:52,060 I'm so sorry. 582 00:43:52,980 --> 00:43:55,400 -I didn't know that scumbag was married. -It's fine. 583 00:43:55,480 --> 00:43:56,480 It's fine. 584 00:43:57,440 --> 00:43:58,440 It's fine. 585 00:43:59,740 --> 00:44:01,320 It's like I always say, 586 00:44:01,410 --> 00:44:03,450 that there's a purpose in waiting. 587 00:44:03,530 --> 00:44:04,990 And that's what I tell the women 588 00:44:05,830 --> 00:44:07,490 in the waiting room. 589 00:44:08,000 --> 00:44:11,580 So, I know that there are some things that cannot be rushed, 590 00:44:11,670 --> 00:44:15,500 and this is certainly one of them, so I have to make up my mind. 591 00:44:17,210 --> 00:44:20,470 -Sorry. -It's fine. Don't make me cry. 592 00:44:21,010 --> 00:44:22,550 Okay, a toast. 593 00:44:23,680 --> 00:44:24,680 Come on now. 594 00:44:25,300 --> 00:44:27,470 -To finding you a man. -No. 595 00:44:28,430 --> 00:44:30,270 -Cheers now. -No. 596 00:44:36,570 --> 00:44:37,690 Babe. 597 00:44:38,570 --> 00:44:40,400 What's got you so excited? 598 00:44:40,990 --> 00:44:43,030 The publishers love my book. 599 00:44:43,570 --> 00:44:45,620 -Oh? -They just sent an email. 600 00:44:45,700 --> 00:44:47,120 -Really? -Yes. 601 00:44:47,200 --> 00:44:48,950 -Wow! That's fantastic. -I know! 602 00:44:49,040 --> 00:44:51,460 -Congratulations. -Thank you. 603 00:44:53,790 --> 00:44:54,790 Hey. 604 00:44:56,710 --> 00:44:58,880 I'm super proud of you, Tosan Olaoluwa. 605 00:44:59,460 --> 00:45:02,720 Thank you, Bayo Olaoluwa. 606 00:45:12,600 --> 00:45:13,600 Bayo… 607 00:45:14,940 --> 00:45:16,690 Please stop. 608 00:45:16,770 --> 00:45:19,270 What? What's wrong? 609 00:45:20,440 --> 00:45:23,150 -Did I do something wrong? -No. 610 00:45:24,860 --> 00:45:26,410 So what's the problem? 611 00:45:26,490 --> 00:45:29,240 I'm tired. I'm just not in the mood. 612 00:45:29,910 --> 00:45:31,040 Tosan. 613 00:45:32,040 --> 00:45:34,460 You've not been in the mood for the past 614 00:45:34,960 --> 00:45:36,670 four months, 615 00:45:36,750 --> 00:45:38,340 three weeks, 616 00:45:39,040 --> 00:45:41,880 six days and 12 hours. 617 00:45:41,960 --> 00:45:44,260 -You've been counting? -It's hard not to. 618 00:45:52,560 --> 00:45:54,560 Forgive me then. 619 00:45:54,640 --> 00:45:56,650 I'm not in the mood to make love. 620 00:45:58,610 --> 00:46:02,230 It's just that every time 621 00:46:02,320 --> 00:46:05,110 it reminds me that I may get pregnant 622 00:46:05,740 --> 00:46:08,490 and my body may not be able to carry a baby. 623 00:46:10,740 --> 00:46:12,700 I'm way past 624 00:46:12,790 --> 00:46:15,000 my heart's ability to bear pain 625 00:46:15,540 --> 00:46:17,250 and countless disappointments. 626 00:46:17,330 --> 00:46:19,590 Surely you can understand that. 627 00:46:25,300 --> 00:46:26,630 Babe. 628 00:46:46,740 --> 00:46:48,610 -Are you okay? -Okay. 629 00:46:48,700 --> 00:46:50,200 And… stop. 630 00:46:50,280 --> 00:46:51,740 -Are you ready? -Yes. 631 00:46:57,660 --> 00:46:58,960 Babe… 632 00:46:59,460 --> 00:47:00,630 ten years ago, 633 00:47:01,250 --> 00:47:03,210 I married the woman of my dreams. 634 00:47:04,300 --> 00:47:08,050 And I thank God every day for giving you to me. 635 00:47:09,340 --> 00:47:10,340 Happy anniversary. 636 00:47:14,260 --> 00:47:16,680 Happy anniversary, my love. 637 00:47:18,390 --> 00:47:19,600 I got you something. 638 00:47:23,230 --> 00:47:24,230 You ready? 639 00:47:27,400 --> 00:47:28,780 Do you like it? 640 00:47:29,400 --> 00:47:30,410 Let's put it on. 641 00:47:32,450 --> 00:47:33,620 Okay… 642 00:47:35,240 --> 00:47:36,240 Hold on. 643 00:47:37,200 --> 00:47:38,660 Here we go. 644 00:47:43,630 --> 00:47:44,960 -Do you have it? -Yep. 645 00:47:45,460 --> 00:47:47,210 It's beautiful. 646 00:47:48,010 --> 00:47:49,010 Thank you. 647 00:47:49,720 --> 00:47:51,470 What am I going to get you now? 648 00:47:51,550 --> 00:47:52,970 What am I going to buy for you? 649 00:47:53,050 --> 00:47:54,260 -Should I buy you a watch? -Watch! 650 00:47:54,350 --> 00:47:57,180 -Stop it! Every year it's watch, watch. -A mad one. 651 00:47:58,430 --> 00:47:59,850 Stop it. You need to get creative. 652 00:47:59,940 --> 00:48:01,810 Who's calling so early? 653 00:48:01,900 --> 00:48:03,230 It's Essien. 654 00:48:04,770 --> 00:48:06,360 Hello, Essien? 655 00:48:09,070 --> 00:48:10,070 Oh. 656 00:48:10,990 --> 00:48:12,860 Sorry to hear that. Is he okay? 657 00:48:15,450 --> 00:48:16,870 Okay. 658 00:48:18,750 --> 00:48:21,250 No, I can just call somebody else if-- 659 00:48:23,250 --> 00:48:25,290 Okay, is he trustworthy? 660 00:48:26,880 --> 00:48:30,760 Great, okay. So give him my address and ask him not to come late. 661 00:48:36,140 --> 00:48:37,560 Did you get it? 662 00:48:38,180 --> 00:48:39,930 I sent you a photo now, Tee. 663 00:48:41,980 --> 00:48:46,020 Yes, it's much better than the hospital canteen food. 664 00:48:46,110 --> 00:48:47,360 All right, I'll talk to you later. 665 00:48:47,440 --> 00:48:49,230 I said once the contract is signed, 666 00:48:49,320 --> 00:48:51,110 we commence work on the third mainland bridge. 667 00:48:52,360 --> 00:48:54,110 Where have I heard this joke before? 668 00:48:59,200 --> 00:49:01,660 Oh, yes. Oh, yes. My boys are standing by. 669 00:49:02,160 --> 00:49:04,580 We just-- We're waiting for the go-ahead. 670 00:49:06,920 --> 00:49:09,090 Lagos state government has us in pole position 671 00:49:09,170 --> 00:49:11,510 for the remodeling of third mainland bridge. 672 00:49:12,420 --> 00:49:14,550 I thought that was a federal project. 673 00:49:14,630 --> 00:49:18,600 According to my estimate, 674 00:49:18,680 --> 00:49:21,600 the money for the initial design framework is about… 675 00:49:22,310 --> 00:49:23,640 three million. 676 00:49:24,560 --> 00:49:26,230 Once they sign off-- 677 00:49:26,310 --> 00:49:28,230 -That's easy for you. -Oh, yeah. 678 00:49:28,320 --> 00:49:30,280 Yeah, you should be able to sort that out. 679 00:49:30,360 --> 00:49:33,320 Yeah, but once they sign off on the project, 680 00:49:33,400 --> 00:49:35,910 the government will release money and then, boom! 681 00:49:35,990 --> 00:49:37,740 We're in big business, baby. 682 00:49:37,820 --> 00:49:38,830 Okay. 683 00:49:40,370 --> 00:49:42,160 Yeah, the… 684 00:49:43,410 --> 00:49:45,000 only snag, though, 685 00:49:45,080 --> 00:49:49,630 is that I haven't quite gotten paid yet 686 00:49:49,710 --> 00:49:52,260 from the work that I did with those Chinese guys. 687 00:49:53,340 --> 00:49:55,340 So… 688 00:49:57,140 --> 00:50:01,260 Can I please get a small loan from my beautiful wife for this pitch? 689 00:50:08,900 --> 00:50:09,900 Wow. 690 00:50:13,150 --> 00:50:16,530 Look it's just six weeks, okay? Six weeks and, you know, we're done. 691 00:50:17,320 --> 00:50:18,320 Money is in. 692 00:50:22,370 --> 00:50:23,410 Yes. 693 00:50:31,250 --> 00:50:33,460 Hello? Yeah, I'm here. 694 00:50:41,180 --> 00:50:42,180 Yes. 695 00:50:44,140 --> 00:50:46,520 -Somto, right? -Yes, sir. 696 00:50:47,140 --> 00:50:48,900 So how long have you been driving for? 697 00:50:49,560 --> 00:50:51,520 I don't drive for a living, sir. 698 00:50:51,610 --> 00:50:52,690 -Really? -Yes, sir. 699 00:50:52,770 --> 00:50:55,650 I just assumed that you and Essien were on the drivers' app together. 700 00:50:55,740 --> 00:50:57,780 So what exactly do you do for work? 701 00:50:58,410 --> 00:51:00,450 I'm actually job hunting, sir. 702 00:51:01,410 --> 00:51:03,950 I studied architecture in the university. 703 00:51:04,040 --> 00:51:07,160 Oh, wow. That's-- That's amazing. 704 00:51:07,250 --> 00:51:09,750 Actually, my wife runs an architectural firm. 705 00:51:10,670 --> 00:51:12,250 -Do you mean it? -Yeah! 706 00:51:12,340 --> 00:51:13,920 What are the odds? 707 00:51:15,130 --> 00:51:17,260 I would not mind a reference. 708 00:51:17,340 --> 00:51:19,680 Is this you shooting your shot? 709 00:51:19,760 --> 00:51:22,390 With a bazooka! Every bullet that I have, oh. 710 00:51:23,850 --> 00:51:25,560 I like that. Okay, I'll tell you what. 711 00:51:25,640 --> 00:51:28,690 No promises, but if you give me your portfolio, I'll run it by my madam. 712 00:51:28,770 --> 00:51:32,110 If she likes it, she'll give you a call. If she doesn't, sorry. 713 00:51:32,190 --> 00:51:33,190 Hey, sir… 714 00:51:33,270 --> 00:51:35,780 No problem, sir. I'll have it ready before the end of today. 715 00:51:35,860 --> 00:51:37,030 Okay. 716 00:51:37,110 --> 00:51:39,530 My wife and I have been married for… 717 00:51:42,450 --> 00:51:43,450 12 years. 718 00:51:47,950 --> 00:51:50,120 It's been really difficult for us. 719 00:51:53,380 --> 00:51:56,500 To be honest, Tosan has had it worse. 720 00:52:00,430 --> 00:52:01,680 The whole thing… 721 00:52:04,260 --> 00:52:05,260 it changed her. 722 00:52:09,810 --> 00:52:10,810 I don't… 723 00:52:13,480 --> 00:52:15,480 I don't recognize who she is. 724 00:52:19,530 --> 00:52:20,530 I don't know her. 725 00:52:23,320 --> 00:52:24,320 Not anymore. 726 00:52:31,040 --> 00:52:32,370 The whole thing is-- 727 00:52:34,420 --> 00:52:36,040 It took a piece of her. 728 00:52:39,970 --> 00:52:41,260 It took the piece 729 00:52:42,180 --> 00:52:43,510 that's her. 730 00:52:50,350 --> 00:52:54,940 But I have hope. We… have hope. 731 00:52:55,020 --> 00:52:57,400 So, look around you. 732 00:52:59,320 --> 00:53:02,860 Life isn't stopping, so why should we? 733 00:53:04,950 --> 00:53:05,950 Why should we? 734 00:53:08,870 --> 00:53:10,910 Why should we live as if… 735 00:53:13,790 --> 00:53:16,290 life would stop if we don't have children. 736 00:53:19,550 --> 00:53:21,920 I mean, surely, we're more than what we have… 737 00:53:23,970 --> 00:53:25,760 or what we don't have. 738 00:53:34,100 --> 00:53:35,100 So, 739 00:53:36,400 --> 00:53:40,070 we're going to do something slightly 740 00:53:40,820 --> 00:53:41,820 different. 741 00:53:44,110 --> 00:53:48,660 I am ordering everybody 742 00:53:50,120 --> 00:53:51,120 some pizza. 743 00:53:53,710 --> 00:53:55,370 I don't want pizza. 744 00:53:56,000 --> 00:53:57,750 It's àmàlà I want to eat. 745 00:53:59,460 --> 00:54:00,920 Really? 746 00:54:09,100 --> 00:54:11,600 -Hey, baby. -Mrs. Williams. 747 00:54:13,430 --> 00:54:18,060 -What's going on? This is lovely. -Thank you. I'm glad you like it. 748 00:54:18,150 --> 00:54:19,810 -I do. -No, no, no! 749 00:54:19,900 --> 00:54:20,900 No? 750 00:54:20,980 --> 00:54:22,190 -Step back. -Step back? 751 00:54:24,320 --> 00:54:26,360 -Give me that. -Oh, wow. 752 00:54:27,240 --> 00:54:28,870 Come here. 753 00:54:28,950 --> 00:54:30,780 This is… 754 00:54:30,870 --> 00:54:32,160 What are you-- 755 00:54:33,040 --> 00:54:34,830 Oh, you're playing rough now. 756 00:54:34,910 --> 00:54:36,920 Don't start something that you can't-- 757 00:54:37,000 --> 00:54:38,250 Turn, turn. 758 00:54:44,170 --> 00:54:46,090 Have a seat, baby. 759 00:54:46,170 --> 00:54:49,430 I thought we were going to skip dinner and then get to the… 760 00:54:51,390 --> 00:54:54,180 -Okay, so… -Did you do all of this? 761 00:54:54,270 --> 00:54:55,270 Of course. 762 00:54:56,060 --> 00:54:57,230 I let Amanda go. 763 00:54:57,310 --> 00:54:58,600 Really? 764 00:54:58,690 --> 00:55:00,810 I guess I should be giving you necklaces more often. 765 00:55:00,900 --> 00:55:02,110 Well… 766 00:55:42,310 --> 00:55:44,020 What is the meaning of this? 767 00:55:49,360 --> 00:55:52,870 You went behind my back, Akin. 768 00:55:54,200 --> 00:55:56,450 To check orphanages. 769 00:55:59,580 --> 00:56:01,670 Why would you do that? 770 00:56:02,670 --> 00:56:06,300 I thought you said we are in this together. 771 00:56:06,380 --> 00:56:08,090 We are in this together, babe. 772 00:56:09,010 --> 00:56:11,380 I just felt like this is what we should do. 773 00:56:13,470 --> 00:56:15,470 You felt that this is what we should do? 774 00:56:16,600 --> 00:56:18,310 Yes, babe, I-- 775 00:56:21,390 --> 00:56:23,060 Akin, you felt like this, 776 00:56:24,860 --> 00:56:26,650 this is what we should do. 777 00:56:28,610 --> 00:56:30,650 You, Akin. 778 00:56:31,860 --> 00:56:32,860 You too! 779 00:56:36,030 --> 00:56:38,080 We are supposed to have faith 780 00:56:39,160 --> 00:56:41,040 that our baby will come. 781 00:56:41,120 --> 00:56:44,210 It's been ten years! 782 00:56:45,500 --> 00:56:48,380 It's been ten years, and I am tired 783 00:56:48,460 --> 00:56:51,300 of seeing you break down every month your period comes. 784 00:56:51,380 --> 00:56:55,300 I am tired of seeing you in pain. I am tired of the pain. 785 00:56:57,640 --> 00:56:59,850 Babe, I love you. 786 00:57:00,730 --> 00:57:03,850 I love you so much, and I just want you to be happy. 787 00:57:03,940 --> 00:57:06,650 I just want us to be happy. 788 00:57:08,860 --> 00:57:11,240 And adoption-- Adoption is an option. 789 00:57:13,070 --> 00:57:17,700 Babe, listen. It is, and we will love this child. 790 00:57:18,280 --> 00:57:21,290 We will love this child like it's our own. 791 00:57:21,370 --> 00:57:24,120 We will love this child like you gave birth to it. 792 00:57:24,210 --> 00:57:27,790 We have so much love to give. 793 00:57:30,510 --> 00:57:32,340 Don't touch me, please. Don't touch me. 794 00:57:32,840 --> 00:57:34,050 Don't touch me. 795 00:57:37,680 --> 00:57:39,010 No. 796 00:57:40,350 --> 00:57:43,690 I am going to have a child of my own. 797 00:57:51,150 --> 00:57:53,740 -I am going to have my own child. -Babe… 798 00:57:58,450 --> 00:57:59,620 Please. 799 00:58:02,700 --> 00:58:04,620 No, Akin. I said no. 800 00:58:07,710 --> 00:58:11,170 God gave Hannah her own child. 801 00:58:11,670 --> 00:58:15,630 For God's sake, God gave Elizabeth her own child. 802 00:58:18,180 --> 00:58:20,050 God adopted us! 803 00:58:20,890 --> 00:58:25,480 God adopted us as His own. 804 00:58:27,560 --> 00:58:31,150 Babe, His ways, are not our ways. 805 00:59:04,560 --> 00:59:08,900 There is none like you. 806 00:59:13,110 --> 00:59:15,820 I decree in the name of Jesus, 807 00:59:15,900 --> 00:59:21,240 that every evil force holding back my children 808 00:59:22,030 --> 00:59:24,950 you are thwarted now in the name of Jesus. 809 00:59:25,040 --> 00:59:26,500 I decree… 810 00:59:29,040 --> 00:59:33,460 Nara, I read your paper in The New England Journal of Medicine. 811 00:59:34,130 --> 00:59:37,300 The one on postpartum hemorrhaging. 812 00:59:37,970 --> 00:59:39,090 -Oh, really? -Yeah. 813 00:59:40,680 --> 00:59:44,180 I'm completing my thesis, so I had to do some research. 814 00:59:44,260 --> 00:59:46,270 I hope you found it useful. 815 00:59:46,890 --> 00:59:51,150 You know, it was profound and thought-provoking. 816 00:59:53,150 --> 00:59:56,440 I told my colleagues you're my sister-in-law, 817 00:59:56,530 --> 00:59:58,610 and I'm a celebrity over there now. 818 00:59:59,950 --> 01:00:01,820 Oh, thank you. 819 01:00:02,950 --> 01:00:06,700 It would have been more profound if we had seen 820 01:00:06,790 --> 01:00:10,870 Dr. Mrs. Nara so-and-so on the paper. 821 01:00:10,960 --> 01:00:14,750 But, you know, I'm an old woman. What do I know? 822 01:00:15,250 --> 01:00:17,630 -Mum, you can't keep-- -Don't "Mum" me! 823 01:00:19,510 --> 01:00:22,340 You are living with your husband and you have a child, 824 01:00:22,430 --> 01:00:26,100 but your elder sister is busy publishing paper. 825 01:00:27,560 --> 01:00:32,350 Is it paper that will marry her? Or pay her bride price? 826 01:00:33,770 --> 01:00:37,440 Mum, I thought we agreed not to talk about this. 827 01:00:38,280 --> 01:00:39,280 No. 828 01:00:39,360 --> 01:00:41,570 We agreed not to talk about the fact 829 01:00:41,650 --> 01:00:44,450 that you were once married for seven months 830 01:00:44,530 --> 01:00:46,580 and decided to leave your husband's house 831 01:00:46,660 --> 01:00:49,410 because you discovered that he has another family. 832 01:00:49,500 --> 01:00:52,250 A family he had before he married me. 833 01:00:52,330 --> 01:00:54,380 That is why I didn't bring it up. 834 01:00:55,750 --> 01:00:57,340 But you can marry again, can't you? 835 01:00:58,460 --> 01:01:01,760 Mum, I really appreciate all that you've done and all that you keep doing, 836 01:01:01,840 --> 01:01:06,300 but I only got married to Kachi because I couldn't handle the pressure 837 01:01:07,140 --> 01:01:09,470 that came with being an unmarried woman. 838 01:01:11,180 --> 01:01:13,390 Are you now blaming me for marrying a fraud? 839 01:01:13,480 --> 01:01:14,690 I am blaming-- 840 01:01:22,820 --> 01:01:26,530 I'm blaming myself for cracking under pressure. 841 01:01:28,080 --> 01:01:30,540 Maybe my mother should have been kinder 842 01:01:31,200 --> 01:01:36,630 by not constantly flaunting children's IV's that came from her friends. 843 01:01:37,170 --> 01:01:39,590 Or telling me that someone else was getting married. 844 01:01:42,220 --> 01:01:44,800 I'm sorry. I really can't do this, okay? 845 01:01:45,340 --> 01:01:46,470 I really am sorry, yeah? 846 01:01:47,430 --> 01:01:48,640 See you later, Mum. 847 01:01:51,680 --> 01:01:54,770 Can you imagine what just happened? 848 01:02:02,440 --> 01:02:06,280 -Hey. -Hello. No, don't get up on my account. 849 01:02:08,240 --> 01:02:10,030 -How are you? -I'm good. 850 01:02:10,120 --> 01:02:11,200 You're almost done. 851 01:02:11,290 --> 01:02:13,540 This looks really good. Can I have the last one? 852 01:02:15,040 --> 01:02:16,040 Yeah. 853 01:02:18,000 --> 01:02:20,130 -Nara? -Yeah. 854 01:02:22,710 --> 01:02:24,970 I take it lunch didn't go too well? 855 01:02:25,050 --> 01:02:26,590 My mother hasn't changed, 856 01:02:26,680 --> 01:02:30,050 and after today, she is on a straight and narrow. 857 01:02:35,180 --> 01:02:36,810 You're lucky I already ordered for you. 858 01:02:36,890 --> 01:02:39,020 Thank you. I'm so hungry. 859 01:02:45,240 --> 01:02:46,240 Thank you. 860 01:02:46,320 --> 01:02:48,610 I'm going to say hi to my friend real quick and I'll be back. 861 01:02:48,700 --> 01:02:49,700 Here. 862 01:02:50,700 --> 01:02:51,700 Hey, B. 863 01:02:52,290 --> 01:02:54,540 -Hey! Arinze. -What's going on? 864 01:02:55,120 --> 01:02:57,460 -What's up man? How you doing? -Good. 865 01:02:57,540 --> 01:02:59,080 I didn't know you were coming here today. 866 01:03:00,040 --> 01:03:01,590 I mean, I was hungry, so I just… 867 01:03:02,170 --> 01:03:04,880 Yeah, I want you to meet my friend, Dr. Nara. 868 01:03:05,380 --> 01:03:07,590 Nara, that is Arinze. 869 01:03:07,680 --> 01:03:09,840 -Dr. Nara. Hi. -Hello. 870 01:03:10,800 --> 01:03:12,760 Yeah, I've seen you before. 871 01:03:14,850 --> 01:03:16,890 Here. Yes, here. 872 01:03:16,980 --> 01:03:19,400 You were there, I was seated over there, 873 01:03:19,480 --> 01:03:22,400 and you had this smirk. 874 01:03:22,480 --> 01:03:26,690 I could have sworn you were reacting to me or something I said. 875 01:03:27,530 --> 01:03:28,780 No, you got that wrong. 876 01:03:29,410 --> 01:03:30,990 Nah, I'm very sure. 877 01:03:32,120 --> 01:03:33,700 -Wait, you guys know each other? -Yes, we do. 878 01:03:33,780 --> 01:03:34,790 No, we don't. 879 01:03:37,620 --> 01:03:38,620 What's going on here? 880 01:03:39,750 --> 01:03:40,750 Nothing. 881 01:03:42,840 --> 01:03:45,380 Something's definitely going on. 882 01:03:45,460 --> 01:03:47,420 Arinze, spill. 883 01:03:47,510 --> 01:03:48,970 Man, there's nothing going on. 884 01:03:50,550 --> 01:03:53,760 -It's nice to meet you properly, Dr. Nara. -Nice to meet you too. 885 01:03:55,560 --> 01:03:57,140 Would you like to have dinner with me? 886 01:04:00,480 --> 01:04:03,400 You sure don't take any prisoners. 887 01:04:04,400 --> 01:04:05,400 It's just dinner. 888 01:04:07,320 --> 01:04:11,490 -Excuse me. -Wine, good conversations, good food. 889 01:04:12,870 --> 01:04:14,740 Why do you want to take her to dinner? 890 01:04:14,830 --> 01:04:17,040 Just join us here now and have dinner with us. 891 01:04:17,120 --> 01:04:19,000 I don't want to have dinner with you, Bayo. 892 01:04:21,080 --> 01:04:22,540 Dr. Nara, please, 893 01:04:22,630 --> 01:04:24,460 would you like to have dinner with me? 894 01:04:27,300 --> 01:04:29,050 -The flies… -I can take your number 895 01:04:29,130 --> 01:04:31,010 or you can give me-- 896 01:04:31,090 --> 01:04:34,300 There's nothing-- Leave the flies. I like them. 897 01:04:35,180 --> 01:04:36,600 Give him your number now. 898 01:04:37,350 --> 01:04:38,600 I'll give him your number, oh. 899 01:04:38,680 --> 01:04:40,850 I'll give you my card. 900 01:04:42,730 --> 01:04:44,560 -Here. -Thank you… 901 01:04:44,650 --> 01:04:45,730 Yeah. 902 01:04:45,820 --> 01:04:46,980 …Dr. Nara. 903 01:04:48,110 --> 01:04:49,280 I will be in touch. 904 01:04:51,400 --> 01:04:52,610 As I grab my… 905 01:04:54,200 --> 01:04:56,830 It's okay, as you're not taking me to dinner now. 906 01:04:56,910 --> 01:04:58,120 I'll see you later. 907 01:05:01,120 --> 01:05:05,380 -This is really good. -Hey, no, no! Talk to me. 908 01:05:09,760 --> 01:05:12,130 Nice. Energy! Energy! Energy! 909 01:05:18,430 --> 01:05:21,480 Nice! Give them! One, two. One, two. 910 01:05:32,110 --> 01:05:33,320 Come inside now. 911 01:05:41,870 --> 01:05:46,080 Hello, girls! I'm so sorry I'm late. Sorry I'm late. 912 01:05:46,170 --> 01:05:47,710 You've started without me. 913 01:05:47,790 --> 01:05:51,630 -Congratulations. -Oh, my God, I am so excited! 914 01:05:51,710 --> 01:05:53,760 -I'm a grandma! -Grandma! 915 01:05:53,840 --> 01:05:56,590 -It is too exciting! -Oh, my God! 916 01:05:56,680 --> 01:05:58,300 He is so gorgeous. 917 01:05:58,930 --> 01:06:00,770 Look, look, look. 918 01:06:02,770 --> 01:06:05,350 -Oh, my goodness. -Gorgeous. 919 01:06:05,980 --> 01:06:10,610 -Can you imagine? I am a grandmother. -Beautiful! Oh! 920 01:06:16,410 --> 01:06:18,030 What is wrong with me? 921 01:06:41,930 --> 01:06:43,220 Thank you. 922 01:06:52,820 --> 01:06:55,400 You sure do have a sense of humor. 923 01:06:58,070 --> 01:06:59,320 Are you okay? 924 01:06:59,910 --> 01:07:01,450 Yes, I'm fine. 925 01:07:09,130 --> 01:07:10,460 No. 926 01:07:13,840 --> 01:07:15,380 I'm not fine. 927 01:07:18,050 --> 01:07:19,970 I'm not fine at all. 928 01:07:27,140 --> 01:07:30,980 -I'm sorry. -It's okay. Sorry. 929 01:07:35,860 --> 01:07:36,940 Thank you. 930 01:07:45,700 --> 01:07:47,290 Mrs. Williams? 931 01:07:49,040 --> 01:07:50,290 Mrs. Williams. 932 01:07:53,090 --> 01:07:54,960 I'm sorry, I… 933 01:07:56,590 --> 01:07:59,050 I will take a look at it tomorrow. 934 01:08:00,800 --> 01:08:02,930 -Thank you. -You're welcome, ma. 935 01:08:32,250 --> 01:08:33,250 Mummy. 936 01:08:36,170 --> 01:08:37,210 Good evening, ma. 937 01:08:40,340 --> 01:08:41,970 What a surprise. 938 01:08:51,980 --> 01:08:53,100 Good evening. 939 01:08:56,610 --> 01:08:58,530 It's so nice to see you. 940 01:09:02,660 --> 01:09:07,450 Let me quickly go and change so that I can fix you something to eat. 941 01:09:20,380 --> 01:09:23,380 Babe, this is a lovely dinner. 942 01:09:23,470 --> 01:09:26,260 How long have you both been married? 943 01:09:27,390 --> 01:09:28,890 I'm not asking you. 944 01:09:30,390 --> 01:09:32,230 I'm talking to her. 945 01:09:39,690 --> 01:09:41,650 It's been ten years, ma. 946 01:09:43,360 --> 01:09:44,410 Really? 947 01:09:45,990 --> 01:09:47,240 A decade? 948 01:09:51,540 --> 01:09:53,000 Wow. 949 01:09:58,840 --> 01:10:03,340 Is that not an awfully long time 950 01:10:03,420 --> 01:10:04,590 to be barren? 951 01:10:04,680 --> 01:10:05,680 Mum. 952 01:10:06,340 --> 01:10:07,340 What? 953 01:10:08,930 --> 01:10:12,350 I had you in my first year of marriage. 954 01:10:12,850 --> 01:10:17,350 If not for your father, may his soul not rest in peace, 955 01:10:17,440 --> 01:10:20,440 who left me so soon, I would have had more children. 956 01:10:20,520 --> 01:10:23,690 Mum, can we just get through this dinner in peace? 957 01:10:23,780 --> 01:10:27,410 No! Ah, no! 958 01:10:29,990 --> 01:10:31,830 Back in our hometown, 959 01:10:32,620 --> 01:10:35,960 there is a spiritualist, Baba Gbonka. 960 01:10:36,040 --> 01:10:39,750 You know him. He used to carry you when you were a child. 961 01:10:40,500 --> 01:10:42,170 Mum, I don't remember him. 962 01:10:42,250 --> 01:10:44,380 Don't worry. Give it time. 963 01:10:44,470 --> 01:10:45,760 You will remember. 964 01:10:47,380 --> 01:10:49,890 He is powerful. 965 01:10:50,470 --> 01:10:53,890 I know so many women who have gone to meet him, 966 01:10:54,640 --> 01:10:58,100 and soon they're carrying their own children. 967 01:10:59,900 --> 01:11:02,150 Fantastic option, don't you think? 968 01:11:09,820 --> 01:11:12,280 Take leave from work. 969 01:11:13,870 --> 01:11:19,630 Come with me… so that you can have a child for my son. 970 01:11:20,920 --> 01:11:23,300 Ma, please-- please excuse me. 971 01:11:23,380 --> 01:11:26,340 Let me go and check on the-- on the pepper soup. 972 01:11:30,470 --> 01:11:32,260 Think about it deeply. 973 01:11:34,600 --> 01:11:37,060 Tunji's daughter is writing 974 01:11:37,140 --> 01:11:39,940 Common Entrance as we speak. 975 01:11:40,020 --> 01:11:41,400 Mummy. 976 01:11:41,900 --> 01:11:43,940 I don't like what you are doing. I don't like it. 977 01:11:44,020 --> 01:11:45,650 Who asked you to like it? 978 01:11:47,740 --> 01:11:49,110 Bring me a child! 979 01:11:51,120 --> 01:11:55,540 Or get rid of the man that you have put in this house and bring in a wife! 980 01:11:56,200 --> 01:11:57,700 Mum, what are you saying? 981 01:11:58,660 --> 01:12:00,670 Why the crocodile tears? 982 01:12:01,750 --> 01:12:03,710 Mum, please now? 983 01:12:06,090 --> 01:12:08,970 -Babe, are you okay? -Speak English. 984 01:12:09,050 --> 01:12:11,840 Why don't you slap him if he doesn't speak English? 985 01:12:11,930 --> 01:12:13,350 Mum, are you happy now? 986 01:12:13,430 --> 01:12:18,020 No. No! I'm just getting ready to start. 987 01:12:18,100 --> 01:12:19,770 Mum, this is where you stop! 988 01:12:21,310 --> 01:12:23,230 Mum, I respect you, 989 01:12:23,310 --> 01:12:25,940 but you will not come into this house owned by my wife and I 990 01:12:26,020 --> 01:12:28,110 and disrespect her like this. 991 01:12:28,190 --> 01:12:30,200 You will give her the respect that she deserves, 992 01:12:30,280 --> 01:12:33,910 that she has shown you from the moment she came into my life. 993 01:12:35,030 --> 01:12:38,450 Nkechi is God's gift to me, and I will not allow you 994 01:12:38,540 --> 01:12:41,670 or anyone else harass her because we don't have kids. 995 01:12:42,670 --> 01:12:45,210 All I'm asking for, Mum, is your support. 996 01:12:45,290 --> 01:12:48,840 And if you know you cannot give that to us, then, Mum, with all due respect, 997 01:12:48,920 --> 01:12:52,090 please, do not visit us again. 998 01:12:54,680 --> 01:12:58,720 I'm sorry, babe. Come here. It's okay. Come. 999 01:12:58,810 --> 01:13:02,900 I'm sorry. I'm sorry. It's okay. It's okay. 1000 01:13:12,950 --> 01:13:15,410 My sister-in-law arrived yesterday, 1001 01:13:15,490 --> 01:13:18,990 and now it's the in-laws versus Esohe 1002 01:13:19,080 --> 01:13:21,080 until I can bear a child. 1003 01:13:23,500 --> 01:13:25,500 When will these people leave you alone? 1004 01:13:26,170 --> 01:13:28,130 I don't even know. 1005 01:13:28,880 --> 01:13:33,470 Especially… now that my husband isn't even saying anything. 1006 01:13:33,550 --> 01:13:35,720 Your husband isn't saying anything? 1007 01:13:35,800 --> 01:13:36,890 No. 1008 01:13:38,600 --> 01:13:40,770 But all that stress can't be helpful for you. 1009 01:13:42,350 --> 01:13:43,480 Mr. Bayo, 1010 01:13:45,270 --> 01:13:48,110 you must think that all men are like you. 1011 01:13:49,860 --> 01:13:50,860 They're not. 1012 01:13:53,030 --> 01:13:55,110 My husband certainly is not. 1013 01:13:57,570 --> 01:14:03,910 Ever since the medical diagnosis came in and… 1014 01:14:05,000 --> 01:14:06,920 it turned out that I'm the one… 1015 01:14:11,710 --> 01:14:13,550 responsible for… 1016 01:14:15,510 --> 01:14:17,640 our fertility issues… 1017 01:14:23,100 --> 01:14:25,640 he has basically left me to do everything. 1018 01:14:25,730 --> 01:14:28,060 I do all the heavy lifting. 1019 01:14:29,650 --> 01:14:32,360 Does it have something to do with your weight? 1020 01:14:32,860 --> 01:14:34,280 Esohe! 1021 01:14:34,360 --> 01:14:38,280 No, no, no. It's fine, guys, it's-- It's fine. 1022 01:14:39,410 --> 01:14:40,490 You're right. 1023 01:14:41,450 --> 01:14:44,080 But PCOS will do that to you. 1024 01:14:45,290 --> 01:14:50,210 You put on all this weight so fast, and it's so hard. 1025 01:14:50,290 --> 01:14:52,880 No matter what you try, you can't lose it. 1026 01:14:59,090 --> 01:15:02,310 And he has abandoned me. 1027 01:15:07,350 --> 01:15:09,190 I have to do everything. 1028 01:15:10,020 --> 01:15:13,780 I'm basically on this journey alone. 1029 01:15:16,110 --> 01:15:17,110 I have to-- 1030 01:15:18,740 --> 01:15:19,820 I'm sorry. 1031 01:15:22,700 --> 01:15:26,660 I have to… call the doctors myself. 1032 01:15:27,160 --> 01:15:29,460 I go to see the pastors myself. 1033 01:15:30,040 --> 01:15:31,380 I go to see-- 1034 01:15:34,800 --> 01:15:37,220 I go to see the counselors myself. 1035 01:15:39,640 --> 01:15:42,050 And I'm so alone. 1036 01:15:48,310 --> 01:15:49,770 I feel like he's 1037 01:15:51,100 --> 01:15:53,650 disappointed in me. 1038 01:15:55,900 --> 01:15:58,150 Like he's angry with me. 1039 01:15:59,950 --> 01:16:01,450 And I try-- 1040 01:16:02,450 --> 01:16:06,790 I try to talk to him, and I can see that he's hurting, 1041 01:16:08,000 --> 01:16:10,370 but he bottles everything up. 1042 01:16:11,920 --> 01:16:13,840 And I'm tired. 1043 01:16:16,800 --> 01:16:21,130 I'm tired because I have to manage his emotions 1044 01:16:21,840 --> 01:16:24,260 and then I have to suffer. 1045 01:16:26,060 --> 01:16:29,310 And he's just shut me out. 1046 01:16:35,980 --> 01:16:36,980 Hey. 1047 01:16:41,860 --> 01:16:43,370 It's going to be all right. 1048 01:16:46,620 --> 01:16:48,040 You're going to be all right. 1049 01:16:55,960 --> 01:16:56,960 So, 1050 01:16:57,710 --> 01:17:01,720 as humans, we have this knack of holding on to our problems 1051 01:17:01,800 --> 01:17:04,930 and keeping them close so we don't forget them, 1052 01:17:05,010 --> 01:17:08,810 but… we need to use the boot. 1053 01:17:09,390 --> 01:17:12,890 We need to put the bags in the boot. 1054 01:17:12,980 --> 01:17:17,190 Tamilore you need to put the PCOS in the boot. 1055 01:17:17,270 --> 01:17:18,360 It's hard. 1056 01:17:19,820 --> 01:17:23,570 It is hard, but you've got us, and we've got you. 1057 01:17:24,200 --> 01:17:27,580 -We got you. -We will hold our hands together… 1058 01:17:30,450 --> 01:17:33,710 and we will walk the walk together. 1059 01:17:36,080 --> 01:17:41,760 Funmbi, you will put those problems in the boot. 1060 01:17:42,340 --> 01:17:46,760 Because we are going to walk the path to success together. 1061 01:17:47,350 --> 01:17:49,930 You need to put it in the boot. 1062 01:17:50,640 --> 01:17:52,520 Put it there and live. 1063 01:17:54,770 --> 01:17:57,770 Esohe, put your sister-in-law, 1064 01:17:57,860 --> 01:18:00,820 put your in-laws in the boot and live. 1065 01:18:01,610 --> 01:18:06,820 We want everything. Everything. And children cannot define us. 1066 01:18:09,280 --> 01:18:12,500 I am fine, and I'm sorry that I'm vulnerable, 1067 01:18:12,580 --> 01:18:15,420 but I know that as women we go through these things. 1068 01:18:15,500 --> 01:18:19,250 And you, Bayo, will drive with your wife, 1069 01:18:19,340 --> 01:18:22,590 because that is the kind of path you are on. 1070 01:18:23,300 --> 01:18:25,550 We can do so much better, can't we? 1071 01:18:26,930 --> 01:18:28,140 Can't we? 1072 01:18:28,220 --> 01:18:29,470 We can! 1073 01:18:30,260 --> 01:18:33,230 So we'll hold hands and we'll take a deep breath in, 1074 01:18:34,140 --> 01:18:36,940 and we'll take in our problems and let them out. 1075 01:18:37,020 --> 01:18:42,650 So, every breath we take would be of strength. 1076 01:18:42,730 --> 01:18:44,490 So, let's take a deep breath… 1077 01:18:47,110 --> 01:18:48,530 and let it all out. 1078 01:18:52,200 --> 01:18:54,080 In again, one more time. 1079 01:18:56,000 --> 01:18:57,580 And let it out. 1080 01:18:58,420 --> 01:19:02,130 Put that in the boot. 1081 01:19:03,460 --> 01:19:05,510 We should feel better. 1082 01:19:06,970 --> 01:19:08,220 Yes. 1083 01:19:12,220 --> 01:19:13,310 You know, in-- 1084 01:19:14,600 --> 01:19:17,310 -In the light of all of this… -Yes, Bayo? 1085 01:19:19,560 --> 01:19:21,860 …I'd like to suggest we-- 1086 01:19:23,940 --> 01:19:25,280 we go on a getaway. 1087 01:19:25,360 --> 01:19:29,780 -Yeah. -Really? To Dubayy? 1088 01:19:35,120 --> 01:19:37,120 Yes, I agree with you. 1089 01:19:58,180 --> 01:19:59,900 You really made dinner. 1090 01:20:00,600 --> 01:20:05,230 And I have some indigestion medication somewhere just in case. 1091 01:20:05,320 --> 01:20:08,190 Good plan, 'cause I haven't recovered from the first meal you ever made for me. 1092 01:20:08,280 --> 01:20:10,070 That's when you fell in love with me. 1093 01:20:10,160 --> 01:20:11,160 No. 1094 01:20:11,660 --> 01:20:13,490 That was when we broke up for the first time. 1095 01:20:14,870 --> 01:20:18,620 And I asked Nara and the boys to come and beg you, yeah. 1096 01:20:19,750 --> 01:20:21,290 It was so epic. 1097 01:20:21,880 --> 01:20:24,000 I'll never forget the look on your face. 1098 01:20:27,550 --> 01:20:29,170 Hey, babe. 1099 01:20:31,680 --> 01:20:33,010 I love you. 1100 01:20:33,090 --> 01:20:34,600 I know. 1101 01:20:36,810 --> 01:20:38,430 And I love you too. 1102 01:20:44,770 --> 01:20:47,030 This looks good. 1103 01:20:50,400 --> 01:20:52,660 But if this, you know, 1104 01:20:52,740 --> 01:20:57,040 all this sweetness is your plan 1105 01:20:58,080 --> 01:21:00,580 to get me to go to church with you on Sunday, 1106 01:21:01,960 --> 01:21:03,330 it has failed. 1107 01:21:04,710 --> 01:21:06,340 -Tosan-- -I'm not-- 1108 01:21:06,420 --> 01:21:08,960 I'm no longer about that life, and you know it. 1109 01:21:10,760 --> 01:21:12,840 Tosan, this is not about church. 1110 01:21:14,970 --> 01:21:17,970 The group is having a hangout. 1111 01:21:18,720 --> 01:21:20,310 We're going to the beach. 1112 01:21:20,390 --> 01:21:22,060 I think you should come. 1113 01:21:23,100 --> 01:21:27,070 -I don't know about that. -Come on. It's going to be fun. 1114 01:21:28,900 --> 01:21:29,900 Please. 1115 01:21:34,240 --> 01:21:35,530 Okay. 1116 01:21:37,080 --> 01:21:39,830 Fine. I'll come. 1117 01:21:41,750 --> 01:21:42,830 Thank you. 1118 01:21:43,790 --> 01:21:44,920 You're welcome. 1119 01:21:59,010 --> 01:22:00,350 Boo! 1120 01:22:00,430 --> 01:22:01,680 Are you okay? 1121 01:22:02,770 --> 01:22:03,890 Tosan. 1122 01:22:05,060 --> 01:22:08,020 I'm sending her messages. She's not responding, but she's read them. 1123 01:22:09,320 --> 01:22:11,320 I really don't want to get upset. 1124 01:22:13,110 --> 01:22:16,990 Bayo, you're here to relax and have fun. 1125 01:22:17,070 --> 01:22:20,410 You should do just that. Tosan will come around. 1126 01:22:20,490 --> 01:22:21,490 When? 1127 01:22:27,250 --> 01:22:28,590 Oops! 1128 01:22:28,670 --> 01:22:29,840 Wait, wait, wait! 1129 01:22:30,630 --> 01:22:31,710 Is that Arinze? 1130 01:22:33,420 --> 01:22:34,670 They'll be waiting for us. 1131 01:22:34,760 --> 01:22:36,340 -Are you guys talking? -It's nothing. 1132 01:22:36,430 --> 01:22:39,220 Nara, you'll come back here and you'll tell me what's going on. 1133 01:23:19,550 --> 01:23:21,180 Okay, Aisha… 1134 01:23:27,850 --> 01:23:28,850 Well, 1135 01:23:30,020 --> 01:23:31,650 most of you know my story. 1136 01:23:36,860 --> 01:23:40,910 Fourteen years of waiting for a child. 1137 01:23:43,540 --> 01:23:46,830 Even after removing all the fibroid they said was disturbing me. 1138 01:23:49,120 --> 01:23:50,330 Still no child. 1139 01:23:53,340 --> 01:23:55,210 Alhaji and I kept trying. 1140 01:23:58,510 --> 01:24:00,760 There's no style we did not do. 1141 01:24:02,800 --> 01:24:05,390 From 7:00 a.m. 1142 01:24:05,470 --> 01:24:07,680 to 2:00 p.m., 1143 01:24:07,770 --> 01:24:09,350 to 10:00 p.m. 1144 01:24:10,900 --> 01:24:12,110 Back-to-back. 1145 01:24:12,190 --> 01:24:13,520 What is it? 1146 01:24:15,020 --> 01:24:16,730 You all know what I'm saying. 1147 01:24:24,080 --> 01:24:25,080 Anyway, 1148 01:24:26,200 --> 01:24:29,160 two years ago I met Dr. Nara. 1149 01:24:30,170 --> 01:24:35,300 And then, after conducting a series of tests, 1150 01:24:36,840 --> 01:24:40,470 she called one big name as the problem. 1151 01:24:41,260 --> 01:24:43,760 Stage four… 1152 01:24:43,850 --> 01:24:47,310 -Stage four endometriosis. -Yes! That's what she said. 1153 01:24:49,270 --> 01:24:54,060 So it blocks the fallopian tubes. 1154 01:24:56,980 --> 01:24:59,190 I'm sure that you know that with that it's… 1155 01:25:01,490 --> 01:25:04,120 Having a child is… 1156 01:25:09,250 --> 01:25:10,460 difficult. 1157 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 Anyway… 1158 01:25:19,340 --> 01:25:22,720 Alhaji and I have decided to have a baby through surrogacy, 1159 01:25:22,800 --> 01:25:24,300 and we have found someone. 1160 01:25:27,560 --> 01:25:29,390 I will also bear a child! 1161 01:25:34,520 --> 01:25:35,810 You all should applaud us. 1162 01:25:38,940 --> 01:25:40,150 Or aren't you happy for us? 1163 01:25:40,240 --> 01:25:43,320 -Congratulations. -Thank you, thank you. 1164 01:25:43,820 --> 01:25:45,070 -I like it. -Thank you. 1165 01:25:47,080 --> 01:25:48,990 -Oluchi! -Oluchi! 1166 01:25:53,620 --> 01:25:56,290 Congratulations, Aisha. Congratulations. 1167 01:25:57,000 --> 01:25:59,090 Thank you, Mr. Bayo. 1168 01:25:59,170 --> 01:26:00,550 Mr. Bayo, 1169 01:26:01,300 --> 01:26:03,970 thank you for being here with us. 1170 01:26:05,090 --> 01:26:06,760 No, no, you all-- 1171 01:26:08,760 --> 01:26:11,350 I'm the one who's glad that I'm here. 1172 01:26:12,520 --> 01:26:14,190 I mean, 1173 01:26:14,270 --> 01:26:16,400 ever since I joined the waiting room, 1174 01:26:17,400 --> 01:26:18,650 I've learned so much 1175 01:26:19,900 --> 01:26:21,360 about resilience 1176 01:26:22,400 --> 01:26:23,440 and strength… 1177 01:26:26,070 --> 01:26:28,320 and the joy you have. 1178 01:26:28,410 --> 01:26:30,910 I mean, in spite of all these tough times. 1179 01:26:30,990 --> 01:26:32,370 Like… 1180 01:26:37,250 --> 01:26:41,170 I should be the one thanking you guys for letting me be a part of you, 1181 01:26:42,300 --> 01:26:43,800 for letting me be here. 1182 01:26:45,630 --> 01:26:48,510 So, thank you, Dr. Nara. 1183 01:26:53,270 --> 01:26:55,980 Thank you so much, everyone. Thank you all for being here. 1184 01:26:56,060 --> 01:26:58,980 And thank you, Bayo, for always making great suggestions. 1185 01:26:59,060 --> 01:27:01,730 We've got food, we're going to have fun. There's barbecue. 1186 01:27:03,900 --> 01:27:07,410 Let's not cook. Just enjoy! Thank you. 1187 01:27:07,490 --> 01:27:09,320 And I just want us to have fun. 1188 01:27:09,410 --> 01:27:10,830 Let's have fun! 1189 01:27:14,910 --> 01:27:15,910 What are you saying? 1190 01:27:16,000 --> 01:27:18,580 I'm the first son of my family. The breadwinner. 1191 01:27:19,460 --> 01:27:21,340 And I can't even send money home. 1192 01:27:22,340 --> 01:27:25,840 I can't even visit them because I have nothing to show for my coming to Lagos. 1193 01:27:30,260 --> 01:27:31,800 You are lucky. 1194 01:27:32,810 --> 01:27:36,100 Your uncle has given you a car that you're using to run a taxi business. 1195 01:27:36,600 --> 01:27:39,770 The only uncle that has a car in my family has died. 1196 01:27:40,940 --> 01:27:42,860 Everyone is looking up to me. 1197 01:27:43,730 --> 01:27:46,320 And, yet, you say there's a reason for everything. 1198 01:27:46,400 --> 01:27:48,780 Then tell me, what is reason for this one? 1199 01:27:50,030 --> 01:27:51,030 Simple. 1200 01:27:53,870 --> 01:27:56,950 There's a God, and I'm not Him. 1201 01:27:59,250 --> 01:28:01,790 But if God would have you wait on your own plans 1202 01:28:01,880 --> 01:28:06,300 while he uses you to save these kids from a dangerous life on the streets, 1203 01:28:06,800 --> 01:28:08,170 is it not good? 1204 01:28:08,260 --> 01:28:10,340 Please, He should not use me to save anybody. 1205 01:28:11,300 --> 01:28:12,930 I have not even saved myself. 1206 01:28:14,310 --> 01:28:15,310 But… 1207 01:28:16,720 --> 01:28:17,730 the thing is hard. 1208 01:28:18,270 --> 01:28:19,270 It is hard. 1209 01:28:20,190 --> 01:28:23,230 I guess that's where grace comes in. 1210 01:28:24,020 --> 01:28:25,020 You just hang in there 1211 01:28:25,570 --> 01:28:27,360 and let God do the rest. 1212 01:28:28,360 --> 01:28:29,650 Hang in there. 1213 01:28:31,240 --> 01:28:32,240 Hang in there. 1214 01:28:34,240 --> 01:28:35,950 The thing is just annoying. 1215 01:28:37,830 --> 01:28:40,210 -You really like crying. -I'm not crying. 1216 01:28:40,290 --> 01:28:41,710 So are your eyes sweating? 1217 01:28:42,210 --> 01:28:43,380 You aren't crying? 1218 01:28:43,960 --> 01:28:47,130 Guy, don't be be sad. Brighten up. 1219 01:29:03,150 --> 01:29:04,150 Welcome. 1220 01:29:20,790 --> 01:29:23,960 I called you several times today, you didn't pick up. 1221 01:29:24,040 --> 01:29:25,040 What happened? 1222 01:29:25,920 --> 01:29:26,920 Nothing. 1223 01:29:27,800 --> 01:29:28,960 I was just resting. 1224 01:29:39,970 --> 01:29:41,020 When did you get these? 1225 01:29:44,900 --> 01:29:45,900 Today. 1226 01:29:54,280 --> 01:29:55,280 But you-- 1227 01:29:56,660 --> 01:29:58,120 You couldn't make it to the hangout, 1228 01:29:58,200 --> 01:30:02,540 but you had enough time to go on one of your needless shopping sprees? 1229 01:30:03,160 --> 01:30:04,540 Why the fuss? 1230 01:30:05,790 --> 01:30:07,630 I just wasn't feeling up to it. 1231 01:30:10,670 --> 01:30:12,510 When would you be up for it? 1232 01:30:15,800 --> 01:30:17,510 What do you mean by that? 1233 01:30:17,600 --> 01:30:22,100 I just want to know when you'd eventually feel up to showing up for me. 1234 01:30:22,600 --> 01:30:24,310 Because it's getting tiring. 1235 01:30:28,440 --> 01:30:29,570 You don't get to do that. 1236 01:30:30,190 --> 01:30:32,110 You don't get to discard my feelings, Tosan. 1237 01:30:34,740 --> 01:30:35,820 Feelings? 1238 01:30:36,610 --> 01:30:37,990 What feelings? 1239 01:30:39,450 --> 01:30:40,740 What feelings? 1240 01:30:43,120 --> 01:30:46,870 You're getting carried away by this dutiful husband clown outfit. 1241 01:30:47,630 --> 01:30:49,960 -What did you just say to me? -You heard me. 1242 01:30:51,210 --> 01:30:56,050 You keep going for this fancy waiting room as the only man, 1243 01:30:56,130 --> 01:31:00,550 and they would probably hand you a trophy for showing up for your wife. 1244 01:31:02,560 --> 01:31:04,230 Don't you get tired? 1245 01:31:05,020 --> 01:31:08,150 Or you think that makes you understand what it means to lose babies? 1246 01:31:08,230 --> 01:31:10,610 -Five babies? -Yes, it does. 1247 01:31:11,940 --> 01:31:13,280 Yes, it does, Tosan. 1248 01:31:14,780 --> 01:31:18,200 You're not the only one who lost those children. I did too! 1249 01:31:20,660 --> 01:31:22,910 Every time we took in, 1250 01:31:22,990 --> 01:31:26,000 it was as much my joy as it was yours. 1251 01:31:26,750 --> 01:31:30,580 It was as much my expectations, my pregnancies, as it was yours. 1252 01:31:34,760 --> 01:31:36,550 I read to our unborn children. 1253 01:31:38,840 --> 01:31:40,430 I sang to them. 1254 01:31:42,100 --> 01:31:45,810 I imagined life with every child that we conceived. 1255 01:31:48,100 --> 01:31:50,190 I imagined matching clothes. 1256 01:31:53,270 --> 01:31:57,030 I thought about learning how to make my daughter's hair, 1257 01:31:58,450 --> 01:32:00,360 playing with my sons. 1258 01:32:00,450 --> 01:32:03,620 You, me and the kids going on vacations. Everything! 1259 01:32:03,700 --> 01:32:05,450 The whole nine yards. 1260 01:32:06,000 --> 01:32:07,620 I imagined everything! 1261 01:32:12,170 --> 01:32:16,090 And with every child that we lost, it broke my heart. 1262 01:32:34,150 --> 01:32:36,480 I know you've been broken several times. 1263 01:32:40,110 --> 01:32:41,320 Oh, my God. 1264 01:32:44,080 --> 01:32:46,870 Just, maybe, 1265 01:32:46,950 --> 01:32:51,710 if you could stop thinking that this is all about you. 1266 01:32:56,000 --> 01:32:59,760 Maybe you'll stop and see me too. 1267 01:33:19,110 --> 01:33:21,360 I'm going to spend the night at Arinze's house. 1268 01:33:46,850 --> 01:33:47,970 Father, 1269 01:33:48,970 --> 01:33:53,480 you said in your word that you will have mercy on who you chose to have mercy on. 1270 01:33:56,310 --> 01:33:58,320 Father, have mercy on me. 1271 01:34:02,450 --> 01:34:05,990 Cause your face to shine upon me. 1272 01:34:08,830 --> 01:34:12,750 Lord, let your word be fulfilled in my life, Lord. 1273 01:34:14,540 --> 01:34:17,790 Your word says that there shall be no barren in the land. 1274 01:34:18,290 --> 01:34:19,420 Father, 1275 01:34:20,090 --> 01:34:22,340 I cry unto you today. 1276 01:34:24,430 --> 01:34:26,390 Have mercy on me. 1277 01:34:28,890 --> 01:34:30,970 Remember me. 1278 01:34:33,180 --> 01:34:37,560 Remember me, Lord. Remember me. 1279 01:34:39,690 --> 01:34:41,190 I am your daughter. 1280 01:34:42,320 --> 01:34:44,240 Adopted into sonship by the Father, 1281 01:34:44,320 --> 01:34:50,120 and as such, all good inheritance is mine. 1282 01:35:01,170 --> 01:35:02,590 Adoption? 1283 01:35:05,340 --> 01:35:06,760 Adoption? 1284 01:35:08,180 --> 01:35:09,760 Adoption. 1285 01:35:10,890 --> 01:35:13,520 I don't want to adopt. 1286 01:35:15,430 --> 01:35:19,610 Lord, I don't want to adopt, please. Lord, please. 1287 01:35:20,360 --> 01:35:24,990 I don't want to adopt. I want to have my own child, Lord. 1288 01:35:26,700 --> 01:35:31,530 Lord, please have mercy on me. I don't want to adopt. 1289 01:35:33,160 --> 01:35:37,330 No! Please, I don't want. 1290 01:35:37,830 --> 01:35:41,500 I want to have my own child, Lord. Have your mercy. 1291 01:35:43,420 --> 01:35:47,470 Why are you doing this to me? 1292 01:35:48,470 --> 01:35:52,220 Why are you forsaking me? 1293 01:36:00,350 --> 01:36:01,940 -Ta-da. -Ta-da! 1294 01:36:04,940 --> 01:36:07,240 I'm out, Tee. Sorry, I had to do some rounds. 1295 01:36:07,320 --> 01:36:08,650 It's okay, I wasn't bored. 1296 01:36:08,740 --> 01:36:11,870 I was minding everyone else's business on Instagram. 1297 01:36:11,950 --> 01:36:14,080 -I trust you. -I know. 1298 01:36:14,160 --> 01:36:16,870 -Thank you. -What's up? 1299 01:36:17,960 --> 01:36:20,960 I don't know. I'm just here. I've just got loads of-- 1300 01:36:21,040 --> 01:36:22,420 Yes, come in. 1301 01:36:24,420 --> 01:36:26,050 These just came for you. 1302 01:36:33,600 --> 01:36:35,010 Who is Arinze? 1303 01:36:36,970 --> 01:36:37,980 He's just a friend. 1304 01:36:39,600 --> 01:36:43,310 One of your old rich suitors, or is this the real deal? 1305 01:36:44,690 --> 01:36:46,900 "Here's to an amazing week." 1306 01:36:48,820 --> 01:36:50,700 Is there something you're not telling me? 1307 01:36:54,660 --> 01:36:55,830 He's just a friend. 1308 01:36:55,910 --> 01:36:57,790 And he sends you flowers on a Monday morning? 1309 01:36:57,870 --> 01:36:59,370 Stop lying! 1310 01:36:59,460 --> 01:37:03,460 -There's nothing just friendly about this. -It's not that kind of party. 1311 01:37:04,540 --> 01:37:05,880 So gist me. 1312 01:37:06,710 --> 01:37:07,710 How did you guys meet? 1313 01:37:09,550 --> 01:37:10,760 Come on now. 1314 01:37:12,640 --> 01:37:13,760 I've got to go. 1315 01:37:13,840 --> 01:37:15,300 They need me. 1316 01:37:16,010 --> 01:37:17,350 Saved by the patients. 1317 01:37:17,430 --> 01:37:20,520 Not to worry. People's business not yet finished on IG. 1318 01:37:20,600 --> 01:37:23,650 I'm gonna be right here, waiting on you. 1319 01:37:23,730 --> 01:37:27,270 Don't make me burst out in laughter. They think I'm a serious person here. 1320 01:37:28,030 --> 01:37:29,570 -Ta-da! -Ta-da. 1321 01:37:31,070 --> 01:37:32,860 -All right, see you later. -Okay. 1322 01:37:33,780 --> 01:37:36,370 Ari-Na. Na-Rin. 1323 01:37:36,450 --> 01:37:38,370 Arinze and Nara. 1324 01:37:40,250 --> 01:37:41,580 Okay. 1325 01:37:43,250 --> 01:37:45,080 Fear is real! 1326 01:37:47,040 --> 01:37:48,800 The antidote to it 1327 01:37:48,880 --> 01:37:51,970 is your understanding of who you are in Christ. 1328 01:37:52,880 --> 01:37:55,390 It has no power over you. 1329 01:37:55,470 --> 01:37:59,010 The God that would split a sea for you to walk through. 1330 01:37:59,100 --> 01:38:02,480 All He's telling you is, "Damn the fear. 1331 01:38:03,060 --> 01:38:05,400 Damn anything that would stand in your way. 1332 01:38:05,480 --> 01:38:08,940 Know that there's a greater one on the inside of you." 1333 01:38:09,020 --> 01:38:10,980 She went into that surgery, 1334 01:38:12,490 --> 01:38:15,740 sat outside, praying through. 1335 01:38:16,870 --> 01:38:18,780 She came out, 1336 01:38:18,870 --> 01:38:22,290 continued with that pregnancy and had that child. 1337 01:39:15,090 --> 01:39:16,510 But it did fail. 1338 01:39:19,010 --> 01:39:20,010 It failed. 1339 01:39:20,800 --> 01:39:24,730 I really trusted you, but you failed me. 1340 01:39:26,560 --> 01:39:27,600 You failed me. 1341 01:39:27,690 --> 01:39:29,650 Lord, you know I have prayed. 1342 01:39:29,730 --> 01:39:33,320 You know I have prayed. Where is your face? 1343 01:39:33,400 --> 01:39:34,490 I'm done. 1344 01:39:35,030 --> 01:39:37,400 You must really enjoy watching me suffer like this, 1345 01:39:37,490 --> 01:39:39,200 because it doesn't make sense to me. 1346 01:39:39,280 --> 01:39:40,410 I don't get it. 1347 01:39:40,950 --> 01:39:43,830 But you know what? I am done. 1348 01:39:43,910 --> 01:39:44,910 I'm done. 1349 01:39:54,670 --> 01:39:55,710 So how was your day? 1350 01:39:56,260 --> 01:39:59,640 It was okay. Thanks for asking. Yourself? 1351 01:40:00,590 --> 01:40:02,050 It was pretty cool. 1352 01:40:02,600 --> 01:40:03,810 Traffic. 1353 01:40:03,890 --> 01:40:05,470 Terrible. Lagos. 1354 01:40:06,020 --> 01:40:07,810 -Nara? -Yes? 1355 01:40:10,310 --> 01:40:12,400 Why are you afraid to feel? 1356 01:40:12,900 --> 01:40:14,190 Are we still on that? 1357 01:40:14,270 --> 01:40:15,280 Yes, we are. 1358 01:40:16,740 --> 01:40:20,530 Because you don't strike me as a person who is scared to be in a relationship. 1359 01:40:21,160 --> 01:40:22,570 Scared? No. 1360 01:40:23,080 --> 01:40:25,620 Cautious? Yes. 1361 01:40:25,700 --> 01:40:29,160 It's the heart, and it's not to be toyed with. 1362 01:40:32,750 --> 01:40:33,750 I agree. 1363 01:40:35,590 --> 01:40:38,630 But then it's not just your heart, it's mine too. 1364 01:40:40,880 --> 01:40:44,010 Even more reason why you should be cautious. 1365 01:40:48,520 --> 01:40:49,850 Left to me, 1366 01:40:51,770 --> 01:40:53,480 I'd say yes in a heartbeat, 1367 01:40:54,310 --> 01:40:57,280 because I like you 1368 01:40:57,360 --> 01:41:00,280 and I know that you like me too. 1369 01:41:01,240 --> 01:41:04,490 And just maybe we can see where this goes. 1370 01:41:09,450 --> 01:41:12,420 But I'm done with seeing how things go, 1371 01:41:12,500 --> 01:41:16,340 and that's why as much as I'd like to… 1372 01:41:17,880 --> 01:41:21,760 As much as I'd like to be in control of my decisions, 1373 01:41:21,840 --> 01:41:26,560 I'd rather-- I'd rather have God in control. 1374 01:41:28,560 --> 01:41:30,430 And that's why I'm waiting. 1375 01:41:38,820 --> 01:41:40,990 I respect your decision. 1376 01:41:44,410 --> 01:41:45,780 So I'll wait. 1377 01:41:47,870 --> 01:41:49,120 Thank you. 1378 01:41:50,580 --> 01:41:52,870 Thank you so much. Thank you, Arinze. 1379 01:41:53,870 --> 01:41:55,880 -You're welcome. -Thank you. 1380 01:42:20,820 --> 01:42:23,780 Thank you so much, Mrs. Williams, for coming. 1381 01:42:23,860 --> 01:42:27,070 Thank you for all your help. I'll be in touch. 1382 01:42:27,160 --> 01:42:28,240 Okay. 1383 01:44:33,330 --> 01:44:34,620 I'm sorry, ma. 1384 01:44:35,240 --> 01:44:38,410 What's all this rubbish? 1385 01:44:58,270 --> 01:45:00,850 You! You are about to die! 1386 01:45:05,820 --> 01:45:07,030 This guy wants to kill us. 1387 01:45:08,030 --> 01:45:09,650 You think you can run from us, don't you? 1388 01:45:10,400 --> 01:45:11,740 We are street-smart. 1389 01:45:14,280 --> 01:45:15,660 Did I not warn you? 1390 01:45:16,740 --> 01:45:18,370 Please. Brother, I beg you. 1391 01:45:18,450 --> 01:45:21,290 Who is your brother? Your father is your brother. 1392 01:45:21,870 --> 01:45:25,000 Now you call me brother because you do not want me to get angry, right? 1393 01:45:25,090 --> 01:45:28,510 No, no, sir. I'm sorry, sir. 1394 01:45:28,590 --> 01:45:30,590 Very sorry, sir. Please, sir. Please. 1395 01:45:32,220 --> 01:45:33,220 You. 1396 01:45:34,590 --> 01:45:35,800 Isn't it you? 1397 01:45:38,010 --> 01:45:43,900 Leader. The first. I hail, boss. 1398 01:45:45,400 --> 01:45:46,400 I hail boss. 1399 01:45:47,940 --> 01:45:48,940 Please, sir. 1400 01:45:50,190 --> 01:45:51,190 What? 1401 01:45:54,950 --> 01:45:56,030 Are you out of your mind? 1402 01:45:57,080 --> 01:45:58,290 I hail you, boss. 1403 01:45:59,580 --> 01:46:01,410 Are you crazy? 1404 01:46:03,170 --> 01:46:04,960 Boss, I hail you, boss. 1405 01:46:05,040 --> 01:46:06,920 Do you want me to deal with you? 1406 01:46:07,420 --> 01:46:12,420 I hail, boss. Please don't get angry. Please overlook this. I apologize. 1407 01:46:14,800 --> 01:46:16,260 This is your final warning. 1408 01:46:19,510 --> 01:46:22,430 I've warned you all not to bother this boy anymore. 1409 01:46:26,860 --> 01:46:31,570 If you see him, do not greet him. 1410 01:46:31,650 --> 01:46:33,200 Just leave him alone. 1411 01:46:34,530 --> 01:46:36,030 Am I clear? 1412 01:46:36,110 --> 01:46:40,410 Yes, you are, boss. I hail, boss. 1413 01:46:41,160 --> 01:46:42,160 Our leader! 1414 01:46:43,210 --> 01:46:44,210 Our leader! 1415 01:46:50,880 --> 01:46:53,470 Thank you, sir. Thank you. 1416 01:47:17,410 --> 01:47:19,320 My brother said he'd like to dance. 1417 01:47:20,530 --> 01:47:21,530 What? 1418 01:47:24,410 --> 01:47:25,750 My guy, 1419 01:47:26,870 --> 01:47:28,750 my time has passed. 1420 01:47:30,040 --> 01:47:34,090 I want him to get exposed to the better orientation 1421 01:47:34,170 --> 01:47:35,920 so that he can desire to leave this community. 1422 01:47:41,550 --> 01:47:43,180 Can he join your dance group? 1423 01:47:47,810 --> 01:47:49,190 Good. 1424 01:47:58,030 --> 01:47:59,530 Why are you scared? 1425 01:48:05,620 --> 01:48:09,170 Lord, help me raise godly seeds. 1426 01:48:10,670 --> 01:48:13,800 Children who will not turn away from you, 1427 01:48:13,880 --> 01:48:18,380 no matter the circumstances. 1428 01:48:24,010 --> 01:48:27,520 No matter the circumstances. 1429 01:48:33,440 --> 01:48:36,070 My heart turned away from God. 1430 01:48:38,190 --> 01:48:40,910 My heart turned away from God. 1431 01:48:56,000 --> 01:48:59,090 I'm sorry. I'm sorry. 1432 01:48:59,170 --> 01:49:01,220 I'm sorry. 1433 01:49:02,640 --> 01:49:04,010 I'm sorry. 1434 01:49:04,100 --> 01:49:07,310 My heart turned away from you. I'm sorry. 1435 01:49:10,230 --> 01:49:12,850 I'm so sorry. 1436 01:49:23,490 --> 01:49:24,780 I'm so sorry. 1437 01:49:24,870 --> 01:49:26,280 I'm so sorry. 1438 01:50:21,840 --> 01:50:25,590 So it was me in my way all this time. 1439 01:50:47,070 --> 01:50:48,070 Akin. 1440 01:50:50,870 --> 01:50:52,000 Akin. 1441 01:50:57,710 --> 01:50:59,500 -Hey. -Morning. 1442 01:51:00,300 --> 01:51:02,090 Aren't you going to work? 1443 01:51:02,170 --> 01:51:03,260 Good morning. 1444 01:51:04,920 --> 01:51:05,930 Yes, I am, 1445 01:51:06,010 --> 01:51:10,390 but I have an 11:00 client meeting. 1446 01:51:11,430 --> 01:51:12,770 Oh, okay. 1447 01:51:13,930 --> 01:51:16,140 So we have enough time. 1448 01:51:16,980 --> 01:51:20,690 Time for what? 1449 01:51:21,360 --> 01:51:23,570 To go get our baby. 1450 01:51:26,570 --> 01:51:28,620 We are going to adopt. 1451 01:51:32,040 --> 01:51:33,450 Really? 1452 01:51:33,540 --> 01:51:34,540 Really. 1453 01:51:35,370 --> 01:51:36,960 Wait, hold on. 1454 01:51:38,580 --> 01:51:39,670 What? Wait-- 1455 01:51:39,750 --> 01:51:42,630 What happened? Why? How? Babe-- 1456 01:51:42,710 --> 01:51:43,960 Calm down. 1457 01:51:44,460 --> 01:51:48,380 We have all day to catch up on this. 1458 01:51:48,470 --> 01:51:51,010 -Are you… -Go get ready. 1459 01:51:51,100 --> 01:51:52,560 -Wait, wait… -What? 1460 01:51:53,970 --> 01:51:55,270 What are you doing? 1461 01:52:00,650 --> 01:52:02,440 -Let me show you something. -Okay. 1462 01:52:04,070 --> 01:52:07,950 Look. Look how beautiful they are, babe. 1463 01:52:08,030 --> 01:52:10,990 -She's so cute. -She looks like you. 1464 01:52:13,740 --> 01:52:16,160 -These babies are beautiful. -Yeah? 1465 01:52:17,870 --> 01:52:18,870 But… 1466 01:52:20,540 --> 01:52:21,540 But… 1467 01:52:23,130 --> 01:52:24,380 I think I know what we should do. 1468 01:52:26,630 --> 01:52:28,630 -Okay? -Just trust me, okay? 1469 01:52:29,630 --> 01:52:31,090 Okay. Yes, ma'am. 1470 01:52:33,890 --> 01:52:35,220 We really going to do this? 1471 01:52:38,350 --> 01:52:40,690 You guys have started working on portfolios now? 1472 01:52:40,770 --> 01:52:42,270 Oh, my God. 1473 01:52:44,440 --> 01:52:45,440 I… 1474 01:52:46,030 --> 01:52:47,240 Whose is this? 1475 01:52:47,820 --> 01:52:51,110 Babe, I'm sorry. I just really forgot. I was supposed to give this to you. 1476 01:52:51,820 --> 01:52:55,240 It's the guy that Essien sent to drive me. He's actually looking for a job. 1477 01:52:57,250 --> 01:53:00,620 Well, I hope no one else has hired him, because he just got one. 1478 01:53:01,620 --> 01:53:04,340 Akin, why didn't you show me this? You know I've been looking for someone. 1479 01:53:04,420 --> 01:53:06,210 I forgot. Is he any good? 1480 01:53:06,800 --> 01:53:10,130 It's not good. It's exactly what I've been looking for. 1481 01:53:10,220 --> 01:53:11,220 Really? 1482 01:53:11,720 --> 01:53:15,390 Look! It's great. Look. 1483 01:53:20,310 --> 01:53:22,310 Like I said earlier, 1484 01:53:22,400 --> 01:53:24,560 it is very important 1485 01:53:24,650 --> 01:53:28,530 that you spend time with her before the baby is born. 1486 01:53:29,440 --> 01:53:32,660 Of course. We'd also like that. 1487 01:53:33,820 --> 01:53:38,750 If all goes well, in a month, we'll start the documentation process. 1488 01:53:39,870 --> 01:53:40,870 Yeah? 1489 01:53:42,500 --> 01:53:44,960 Bella! 1490 01:53:45,040 --> 01:53:46,630 Good afternoon, ma. 1491 01:53:46,710 --> 01:53:49,710 Meet Mr. and Mrs. Williams. 1492 01:53:52,180 --> 01:53:55,760 They are interested in adopting your baby. 1493 01:54:06,520 --> 01:54:07,520 Thank you. 1494 01:54:19,540 --> 01:54:21,250 Thank you. 1495 01:54:28,590 --> 01:54:29,880 Do you want to touch? 1496 01:54:29,960 --> 01:54:31,710 -Can I? -Yes. 1497 01:54:43,230 --> 01:54:44,230 Oh, God. 1498 01:54:47,980 --> 01:54:49,400 Thank you. 1499 01:54:54,530 --> 01:54:56,570 So, no more Arinze? 1500 01:54:56,660 --> 01:54:57,950 I didn't say that. 1501 01:54:58,030 --> 01:55:00,790 -You didn't tell him yes. -Yeah, but I didn't say no. 1502 01:55:03,000 --> 01:55:04,580 What are you waiting for? 1503 01:55:06,830 --> 01:55:08,710 Today, it's a husband. 1504 01:55:08,790 --> 01:55:10,710 Tomorrow, it's a baby. 1505 01:55:10,800 --> 01:55:14,420 Next tomorrow, it's a job. 1506 01:55:14,510 --> 01:55:18,300 Our wants are constantly changing, and like a child by the restless sea, 1507 01:55:18,850 --> 01:55:22,310 we dance with the rhythm of the waves. 1508 01:55:22,390 --> 01:55:23,600 But you see, 1509 01:55:24,100 --> 01:55:26,690 the sea, it stays. 1510 01:55:26,770 --> 01:55:29,310 But the waves, they come and go. 1511 01:55:30,940 --> 01:55:35,110 Tee, I just want to stay by the sea and find me some peace. 1512 01:55:38,160 --> 01:55:39,320 And about Arinze, 1513 01:55:41,080 --> 01:55:42,740 I'm waiting 1514 01:55:42,830 --> 01:55:43,830 on God. 1515 01:55:45,660 --> 01:55:47,290 When that time comes… 1516 01:55:49,250 --> 01:55:50,250 we'll know. 1517 01:55:50,330 --> 01:55:51,840 At least I'll know. 1518 01:55:51,920 --> 01:55:55,470 -What if God makes you wait for too long? -Then I'll wait. 1519 01:55:56,590 --> 01:55:58,590 It's a privilege to wait on God. 1520 01:56:03,930 --> 01:56:07,310 -Good morning, Mr. Kalu. -Good morning, ma. 1521 01:56:07,810 --> 01:56:09,020 Good morning, sir. 1522 01:56:09,100 --> 01:56:10,100 Good morning. 1523 01:56:10,190 --> 01:56:11,520 Please, sit. 1524 01:56:17,610 --> 01:56:19,490 Can I call you Somto? 1525 01:56:19,570 --> 01:56:23,490 Because we kind of operate on a first-name basis here. 1526 01:56:24,200 --> 01:56:25,410 Ma? 1527 01:56:33,670 --> 01:56:36,630 -Thank you. -And you don't have to cry this time. 1528 01:56:36,710 --> 01:56:39,760 Your portfolio got you through the door. 1529 01:56:40,380 --> 01:56:41,590 Congratulations. 1530 01:56:42,100 --> 01:56:43,260 Thank you, ma. 1531 01:56:43,350 --> 01:56:45,010 He'll bring you up to speed. 1532 01:56:45,850 --> 01:56:46,850 Welcome. 1533 01:56:47,520 --> 01:56:48,940 Thank you very much, ma. 1534 01:56:52,270 --> 01:56:55,690 Sir, I'm not crying. I'm not crying, sir. 1535 01:57:17,340 --> 01:57:21,010 -You're leaving already? -Yes, I got a message from the hospital. 1536 01:57:22,050 --> 01:57:24,640 -Duty calls. -And we have to answer. 1537 01:57:24,720 --> 01:57:27,520 Thank you so much for everything you've done. 1538 01:57:27,600 --> 01:57:29,310 Honestly, thank you. 1539 01:57:30,850 --> 01:57:32,480 Bayo, I'll see you later. 1540 01:57:32,560 --> 01:57:33,900 -See you later. -Bye. 1541 01:58:18,480 --> 01:58:20,690 Life is about the choices we make, 1542 01:58:20,780 --> 01:58:23,780 and the choices we make determine the outcome of our wait. 1543 01:58:24,280 --> 01:58:26,450 Do not wait in despair. 1544 01:58:26,530 --> 01:58:30,120 Choose to wait in joyful anticipation, 1545 01:58:30,200 --> 01:58:33,330 living your best life 1546 01:58:33,830 --> 01:58:39,710 and trusting that God will come through for you in His own time, 1547 01:58:39,800 --> 01:58:41,960 in His own way. 1548 01:58:42,470 --> 01:58:45,220 There is so much purpose in the waiting. 1549 01:58:45,300 --> 01:58:48,050 Do not waste the wait. 1550 01:58:48,140 --> 01:58:53,310 You'll be transformed from who you are to who He has called you to be. 1551 01:58:54,390 --> 01:58:57,900 And sometimes it may tarry, 1552 01:58:57,980 --> 01:59:03,280 but when it arrives, life's sweetness will satisfy your soul. 1553 01:59:03,360 --> 01:59:06,700 Why does God make us wait? 1554 01:59:07,700 --> 01:59:12,910 I think he wants us to grow in patience and endurance, 1555 01:59:13,000 --> 01:59:15,750 which refines our character 1556 01:59:15,830 --> 01:59:20,090 and leads us to fulfilling His purpose for our lives. 1557 01:59:21,630 --> 01:59:23,460 The wait. 109147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.