Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:27,130
Time.
2
00:00:27,840 --> 00:00:28,840
Seasons.
3
00:00:29,460 --> 00:00:30,460
People.
4
00:00:31,010 --> 00:00:32,380
Goals.
5
00:00:32,470 --> 00:00:33,800
Dreams.
6
00:00:33,880 --> 00:00:34,880
Aspirations.
7
00:00:35,640 --> 00:00:36,720
Plans.
8
00:00:36,800 --> 00:00:39,430
The things that keep us up at night.
9
00:00:39,510 --> 00:00:41,680
Things that set us off on our journey.
10
00:00:44,850 --> 00:00:48,230
In life, there's a natural order.
11
00:00:49,230 --> 00:00:52,650
A time for when dreams become reality.
12
00:00:52,740 --> 00:00:54,820
This usually takes time.
13
00:00:58,660 --> 00:01:01,700
But waiting in line
is most times not our thing.
14
00:01:03,080 --> 00:01:05,620
Tell this guy to move now!
15
00:01:08,080 --> 00:01:10,550
And watching it grow.
16
00:01:10,630 --> 00:01:15,470
Yes, I have a meeting
with the board of trustees in three hours.
17
00:01:17,680 --> 00:01:19,350
Okay.
18
00:01:19,850 --> 00:01:23,390
Seed, time and harvest.
19
00:01:23,470 --> 00:01:25,310
Thank you. Bye.
20
00:01:27,060 --> 00:01:31,230
There is time in between the wait.
21
00:01:32,650 --> 00:01:35,530
It's a roller coaster of emotions.
22
00:01:35,610 --> 00:01:38,490
Faith, courage, pain.
23
00:02:20,660 --> 00:02:23,280
Yes. Oh, yes.
24
00:02:25,870 --> 00:02:28,000
-Good morning, sir.
-Good morning.
25
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
Anxiety.
26
00:03:06,040 --> 00:03:10,920
Then, at last, it's yours.
27
00:03:11,000 --> 00:03:13,580
Gorgeous, gorgeous. She's gorgeous.
28
00:03:15,500 --> 00:03:17,800
Give her to me.
29
00:03:17,880 --> 00:03:20,010
Yes, can I have a cloth?
30
00:03:24,350 --> 00:03:26,810
Congratulations. It's a girl.
31
00:03:34,860 --> 00:03:38,150
Yes! Yes, I knew it was a girl.
I knew it was a girl.
32
00:03:46,620 --> 00:03:48,370
Dr. Nara, something's not right.
33
00:03:49,830 --> 00:03:50,910
What happened?
34
00:04:07,720 --> 00:04:11,850
Sometimes,
that which you thought was yours,
35
00:04:12,390 --> 00:04:14,060
maybe is not.
36
00:04:22,200 --> 00:04:23,490
Hey.
37
00:04:39,380 --> 00:04:40,920
Does it get any easier?
38
00:04:41,510 --> 00:04:42,510
What?
39
00:04:45,090 --> 00:04:47,300
Delivering bad news.
40
00:04:49,010 --> 00:04:52,600
Talking about loss is never easy,
you know.
41
00:04:52,680 --> 00:04:54,440
When you've waited for so long
for something,
42
00:04:54,520 --> 00:04:56,060
you'd expect it to stay with you.
43
00:04:58,650 --> 00:05:00,820
Very well, so I guess…
44
00:05:01,780 --> 00:05:03,320
I don't know, it's life.
45
00:05:05,660 --> 00:05:07,570
Anyway, Tosan. How is she?
46
00:05:09,700 --> 00:05:10,990
Same old.
47
00:05:11,080 --> 00:05:14,540
She hasn't been out of the house
for the past… one month.
48
00:05:16,500 --> 00:05:17,960
You know that book she is writing?
49
00:05:18,960 --> 00:05:21,300
That's her husband. I'm just the side guy.
50
00:05:23,970 --> 00:05:24,970
Bayo.
51
00:05:25,630 --> 00:05:27,340
You know, maybe it's good
she doesn't go out,
52
00:05:27,430 --> 00:05:31,140
'cause when she does,
she goes on this impulse buying
53
00:05:31,220 --> 00:05:33,100
and it really drives me nuts.
54
00:05:35,690 --> 00:05:37,400
It could be depression.
55
00:05:37,480 --> 00:05:38,980
And…
56
00:05:40,480 --> 00:05:44,860
seeing what she's been through,
it's not far-fetched, is it?
57
00:05:46,610 --> 00:05:50,740
Well, now that you mention, I think
the waiting room, it's time for her.
58
00:05:51,660 --> 00:05:53,330
The waiting room?
59
00:05:57,370 --> 00:05:58,960
Nara's fan club.
60
00:06:00,960 --> 00:06:02,250
Bayo, why are you like this?
61
00:06:04,380 --> 00:06:08,010
You see, many of my patients
have struggled with conception.
62
00:06:08,090 --> 00:06:09,390
Difficult conception
63
00:06:09,470 --> 00:06:12,140
and even more difficult pregnancies.
64
00:06:12,220 --> 00:06:14,850
I started the waiting room
because of them.
65
00:06:17,730 --> 00:06:20,440
The one who lost a baby earlier,
she's a member.
66
00:06:20,980 --> 00:06:23,770
The women, the ladies who came to see her…
67
00:06:26,240 --> 00:06:27,320
part of the family.
68
00:06:27,820 --> 00:06:29,360
They're like sisters.
69
00:06:31,820 --> 00:06:33,370
It's all about the support, Bayo.
70
00:06:34,490 --> 00:06:36,330
Waiting for a child is hard.
71
00:06:37,830 --> 00:06:40,250
Waiting alone, inconceivable.
72
00:06:44,590 --> 00:06:46,590
Okay, fine.
73
00:06:47,340 --> 00:06:50,970
I'll talk to Tosan about it.
But you know how she can be.
74
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
I know.
75
00:06:53,600 --> 00:06:54,640
I know.
76
00:07:10,700 --> 00:07:12,030
Happy birthday, Nara.
77
00:07:13,990 --> 00:07:16,910
-You thought I forgot, right?
-Thank you.
78
00:07:16,990 --> 00:07:18,040
Come here.
79
00:07:18,830 --> 00:07:21,620
Thank you.
God, I need more friends like you.
80
00:07:24,210 --> 00:07:26,050
Thank you.
81
00:07:26,130 --> 00:07:29,130
So, it's my birthday, and I lose a baby.
82
00:07:31,010 --> 00:07:32,090
Yeah.
83
00:07:32,590 --> 00:07:36,720
Look, I gotta go.
I will see you later. Okay?
84
00:07:37,310 --> 00:07:39,350
Yeah. Thank you.
85
00:07:42,810 --> 00:07:46,070
Nara's fan club. I'll see you.
86
00:07:48,860 --> 00:07:50,490
See you later.
87
00:08:08,250 --> 00:08:09,460
Did you go out today?
88
00:08:15,430 --> 00:08:16,930
Isn't that what you wanted?
89
00:08:21,890 --> 00:08:23,520
How much did you spend?
90
00:08:25,940 --> 00:08:27,270
Not much.
91
00:08:30,690 --> 00:08:32,320
Was there traffic?
92
00:08:35,910 --> 00:08:38,410
I'm sorry. I should have called.
93
00:08:38,490 --> 00:08:41,040
I stopped over at the hospital
to see Nara.
94
00:08:46,710 --> 00:08:50,300
To gossip about me, right?
95
00:08:50,880 --> 00:08:54,090
No. It's her birthday today.
96
00:08:56,590 --> 00:08:57,600
Yeah.
97
00:08:58,680 --> 00:09:00,180
That's true.
98
00:09:01,180 --> 00:09:03,430
The best friend's birthday.
99
00:09:03,520 --> 00:09:06,400
Tosan, you're my best friend.
100
00:09:16,740 --> 00:09:18,320
So,
101
00:09:19,950 --> 00:09:22,700
Nara and I were talking
102
00:09:23,790 --> 00:09:28,080
and apparently she's created this group,
you know?
103
00:09:29,090 --> 00:09:32,420
Some patients of hers who…
104
00:09:32,510 --> 00:09:34,170
AA meetings.
105
00:09:36,010 --> 00:09:38,140
But for women who don't have children.
106
00:09:39,140 --> 00:09:41,060
-Tosan, you should--
-No, thank you.
107
00:09:43,520 --> 00:09:46,190
-I haven't even mentioned what--
-Tell me that's not what it is.
108
00:09:48,900 --> 00:09:50,270
It's a support group.
109
00:09:51,360 --> 00:09:55,570
-Okay? For people who do not have as we--
-I'll go serve dinner.
110
00:09:57,280 --> 00:09:58,320
Tosan…
111
00:10:00,070 --> 00:10:02,030
You must be very hungry.
112
00:10:19,430 --> 00:10:23,180
Guy, what were you thinking?
113
00:10:26,560 --> 00:10:29,400
It's called "shooting your shot."
114
00:10:29,480 --> 00:10:30,480
Tell me about yourself.
115
00:10:37,700 --> 00:10:39,110
-Mr. Somto Kalu?
-Sir?
116
00:10:39,610 --> 00:10:40,700
Please calm down.
117
00:10:52,380 --> 00:10:53,380
Hello?
118
00:10:54,170 --> 00:10:55,550
Yes, security.
119
00:10:55,630 --> 00:10:56,670
Sir. Sir.
120
00:10:56,760 --> 00:10:59,220
Please, sir, wait. Sir, wait. Wait, wait.
121
00:10:59,300 --> 00:11:00,760
So you're not crying again?
122
00:11:00,840 --> 00:11:02,970
Actually, sir, it was a mistake.
123
00:11:03,050 --> 00:11:04,350
It was a mistake.
124
00:11:05,260 --> 00:11:08,600
Sir, please.
I'm just very desperate for a job.
125
00:11:09,100 --> 00:11:11,900
Sir, please. Take me
as your younger brother.
126
00:11:11,980 --> 00:11:13,400
Take me as your younger brother.
127
00:11:13,480 --> 00:11:16,940
-Please, sir.
-Yes. Yes. Please, take him out.
128
00:11:17,530 --> 00:11:19,650
Okay, take me as your son.
129
00:11:19,740 --> 00:11:22,070
As your son. Will you do this to your son?
130
00:11:22,160 --> 00:11:23,410
Sir, please calm down.
131
00:11:23,490 --> 00:11:25,780
Sir, you need to be calm--
Yeah. Security man.
132
00:11:26,700 --> 00:11:28,040
Hey. Sir, please.
133
00:11:28,620 --> 00:11:29,750
Hey…
134
00:11:30,830 --> 00:11:32,880
Security man-- But-- Look.
135
00:11:35,710 --> 00:11:37,340
And I cried. I cried.
136
00:11:38,050 --> 00:11:42,590
You are just here laughing
because you have a job.
137
00:11:42,680 --> 00:11:45,180
Your taxi business is thriving.
138
00:11:45,680 --> 00:11:46,680
So don't worry keep laughing.
139
00:11:46,760 --> 00:11:51,140
At least I know that I have
a benefactor in you.
140
00:11:51,230 --> 00:11:52,230
What?
141
00:11:52,730 --> 00:11:53,730
Benefactor.
142
00:11:53,810 --> 00:11:56,520
Were you not the one
that gave me this television
143
00:11:56,610 --> 00:11:59,150
after changing the one in your room?
144
00:11:59,240 --> 00:12:01,280
Next time you should dance
instead of crying.
145
00:12:01,360 --> 00:12:04,910
We had fun at UNN.
146
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
Those days.
147
00:12:06,080 --> 00:12:09,200
Good times when we would go
and dance at that Ajara.
148
00:12:09,290 --> 00:12:10,290
You remember.
149
00:12:10,370 --> 00:12:13,540
Guy, it was all fun and good vibes.
150
00:12:16,540 --> 00:12:18,170
Why don't you start dancing again?
151
00:12:21,380 --> 00:12:22,680
What?
152
00:12:24,510 --> 00:12:26,430
You know.
153
00:12:26,510 --> 00:12:29,890
Yes, you still know how to dance.
154
00:12:30,520 --> 00:12:31,680
Are you out of your mind?
155
00:12:33,270 --> 00:12:37,980
You want me to go
and start dancing in computer village.
156
00:12:40,030 --> 00:12:42,110
What is wrong with those dancing there?
157
00:12:43,400 --> 00:12:45,990
You still have these moves.
Show it to the world.
158
00:12:46,820 --> 00:12:48,490
Do I look like a child to you?
159
00:12:49,160 --> 00:12:50,870
Is dancing meant for just children?
160
00:12:51,500 --> 00:12:53,960
What if you become a dance instructor
161
00:12:54,040 --> 00:12:56,580
and recruit those children
causing trouble in the community,
162
00:12:56,670 --> 00:12:59,960
-and then teach them how to dance--
-Essien, please.
163
00:13:00,050 --> 00:13:01,630
Guy think about
what I'm trying to tell you.
164
00:13:01,710 --> 00:13:03,720
Think about what exactly?
165
00:13:03,800 --> 00:13:05,090
Think about dancing again.
166
00:13:05,180 --> 00:13:07,720
So with my first class in architecture
167
00:13:07,800 --> 00:13:10,890
you want me to take to the street
to dance?
168
00:13:10,970 --> 00:13:13,270
What do you want me to tell my mother?
169
00:13:13,350 --> 00:13:15,310
Do you want her to have hypertension?
170
00:13:15,390 --> 00:13:18,520
With your outstanding result,
aren't you crying to get a job?
171
00:13:21,940 --> 00:13:25,990
Will you pause your life because
you are waiting for a breakthrough?
172
00:13:26,780 --> 00:13:28,870
You'd do something. You will move on.
173
00:13:31,540 --> 00:13:33,120
Guy, stop talking about it.
174
00:13:35,000 --> 00:13:37,500
-I should stop?
-Yes, stop.
175
00:13:37,580 --> 00:13:38,790
Okay.
176
00:13:38,880 --> 00:13:40,630
What? Aren't you satisfied?
177
00:13:43,800 --> 00:13:46,220
And you say I'm your benefactor.
178
00:13:46,720 --> 00:13:50,970
-No, keep it up.
-Calm down. Okay, take one spoon.
179
00:13:51,060 --> 00:13:52,770
No. Oh, finish it.
180
00:13:52,850 --> 00:13:55,930
Just go look for another benefactor
because that's your last supper from me.
181
00:13:56,020 --> 00:13:57,350
-Eat now.
-No, oh!
182
00:13:57,440 --> 00:13:58,520
-Okay, open your mouth.
-No.
183
00:14:01,440 --> 00:14:02,440
Hello.
184
00:14:02,520 --> 00:14:05,900
-Happy birthday, deary.
-Thanks, Tee.
185
00:14:05,990 --> 00:14:08,910
Please, when you are coming,
bring me some food.
186
00:14:08,990 --> 00:14:10,410
When are you coming?
187
00:14:10,490 --> 00:14:11,780
This my big head boy Jide.
188
00:14:11,870 --> 00:14:14,620
He didn't tell me they had
a presentation at school tomorrow,
189
00:14:14,700 --> 00:14:16,960
so I have to help him finish it,
190
00:14:17,040 --> 00:14:19,920
and I have to even be
at the open day tomorrow.
191
00:14:20,000 --> 00:14:24,960
-I am really, really sorry, sweetie.
-That's all right. I'll be fine.
192
00:14:25,050 --> 00:14:28,510
Are you sure? Are you going to be okay?
193
00:14:28,590 --> 00:14:30,050
Of course I will be.
194
00:14:30,140 --> 00:14:31,350
I'm sorry.
195
00:14:31,430 --> 00:14:35,640
Please give my regards
to Jide and Kay, okay?
196
00:14:35,720 --> 00:14:38,980
-I'll make it up to you, I promise you.
-It's fine. There's no need.
197
00:14:39,060 --> 00:14:42,020
-Okay? You know me.
-Yeah, yeah. Okay.
198
00:14:42,110 --> 00:14:43,570
All right. Bye-bye, love.
199
00:14:43,650 --> 00:14:45,690
I need to get into the house.
200
00:14:52,570 --> 00:14:54,790
Surprise!
201
00:15:01,880 --> 00:15:03,960
Happy birthday to you
202
00:15:04,040 --> 00:15:06,420
Happy birthday to you
203
00:15:06,510 --> 00:15:12,680
Happy birthday, dear Nara
204
00:15:12,760 --> 00:15:17,810
Happy birthday to you
205
00:15:19,810 --> 00:15:24,980
And this is the moment we get to party!
Music, please.
206
00:15:25,070 --> 00:15:28,490
Thank you, thank you, everyone,
for coming. I mean, I don't know.
207
00:15:28,570 --> 00:15:30,280
I didn't know you were coming.
208
00:15:31,660 --> 00:15:33,700
-Is this white wine?
-Yeah.
209
00:15:47,250 --> 00:15:50,170
So, where is he? Where is he?
210
00:15:51,090 --> 00:15:53,050
My friend says he'll be here.
211
00:15:53,140 --> 00:15:56,470
He used to be a classmate of hers.
He's a great guy.
212
00:15:58,520 --> 00:16:01,640
He's not your friend,
he is your friend's friend?
213
00:16:01,730 --> 00:16:04,190
My friend's friend is my friend.
How do they say it?
214
00:16:04,270 --> 00:16:05,270
Yes!
215
00:16:05,980 --> 00:16:08,650
My friend. Yeah. Whatever.
216
00:16:08,730 --> 00:16:11,030
-I've never had that one before.
-He'll be here.
217
00:16:12,820 --> 00:16:15,200
Did I tell you this morning
218
00:16:15,280 --> 00:16:19,040
my mummy's pastors got together,
about 10 of them,
219
00:16:19,120 --> 00:16:20,910
calling me one after the other.
220
00:16:21,000 --> 00:16:22,920
Tell me, is there a sin,
221
00:16:24,790 --> 00:16:27,420
or is there anything that says
I can't stay unmarried?
222
00:16:27,500 --> 00:16:28,630
Must I be married?
223
00:16:29,800 --> 00:16:31,300
Your mum won't agree.
224
00:16:32,420 --> 00:16:33,970
Best believe that.
225
00:16:38,220 --> 00:16:40,810
The photos do you no justice, Nara.
226
00:16:40,890 --> 00:16:42,180
Happy birthday.
227
00:16:45,150 --> 00:16:49,480
Thank you! I'll just put this in a vase.
228
00:16:50,070 --> 00:16:51,820
Sit. Please.
229
00:16:56,660 --> 00:16:58,580
I am Kachi.
230
00:17:38,820 --> 00:17:40,280
And this is the final product, right?
231
00:17:41,950 --> 00:17:43,040
Okay.
232
00:17:43,120 --> 00:17:44,790
-Thank you.
-You're welcome.
233
00:17:44,870 --> 00:17:48,960
Ever wonder why the word "home"
234
00:17:50,000 --> 00:17:51,840
trumps the word " house"?
235
00:17:56,090 --> 00:17:58,760
Home means family.
236
00:17:58,840 --> 00:18:01,260
It means people.
237
00:18:03,470 --> 00:18:07,440
My father used to say something
when I was younger.
238
00:18:07,520 --> 00:18:11,610
In his words,
when you walk into your home,
239
00:18:11,690 --> 00:18:13,980
you don't just want to feel safe,
240
00:18:14,070 --> 00:18:17,280
you want to feel it's welcoming warmth.
241
00:18:17,360 --> 00:18:21,330
That is the effect of good design.
242
00:18:22,620 --> 00:18:26,660
And it was on that foundation
that he built this company.
243
00:18:29,000 --> 00:18:30,210
Less is more.
244
00:18:31,380 --> 00:18:33,840
People just-- People want--
245
00:18:35,460 --> 00:18:38,470
I mean, when I look at this design,
246
00:18:38,550 --> 00:18:41,760
so much is happening
that I can't feel the warmth of the home.
247
00:18:42,800 --> 00:18:45,220
And I know that the contract before us
is daunting,
248
00:18:45,310 --> 00:18:49,480
so I see the temptation
to want to go for the spectacular.
249
00:18:50,100 --> 00:18:51,440
However,
250
00:18:52,270 --> 00:18:58,360
we must never forget what home means.
251
00:19:04,950 --> 00:19:07,450
What happened to
the last batch of interviews?
252
00:19:08,330 --> 00:19:12,420
Unfortunately, we've not been able
to get anyone yet.
253
00:19:15,170 --> 00:19:18,130
Put out another ad. Let's find someone.
254
00:19:18,920 --> 00:19:21,300
All right, I will be on my way now.
255
00:19:22,180 --> 00:19:23,180
Carry on.
256
00:19:49,040 --> 00:19:53,210
My mother-in-law moved in with us
since we got married
257
00:19:54,080 --> 00:19:56,920
and she's always telling me
not to waste her son's sperm.
258
00:19:57,670 --> 00:19:59,840
Must you now tell us every time?
259
00:19:59,920 --> 00:20:01,130
Aisha!
260
00:20:03,760 --> 00:20:05,930
Like Dr. Nara tells us,
261
00:20:07,680 --> 00:20:11,270
this waiting room is for everyone.
262
00:20:12,230 --> 00:20:17,820
It doesn't matter if you've been waiting
for a day or 10 years.
263
00:20:17,900 --> 00:20:19,480
We will listen to you.
264
00:20:20,490 --> 00:20:22,450
No matter how many times
you want to say it.
265
00:20:25,240 --> 00:20:29,540
But it is also important
that we are sensitive
266
00:20:29,620 --> 00:20:31,330
towards each other's moods.
267
00:20:34,920 --> 00:20:38,840
That being said,
thank you for sharing, Esohe.
268
00:20:38,920 --> 00:20:40,210
Thank you.
269
00:20:41,090 --> 00:20:43,470
Tamilore, do we have any other business?
270
00:20:43,550 --> 00:20:46,550
Yes, Mrs. Sosan.
271
00:20:50,850 --> 00:20:52,560
Ladies, for now,
272
00:20:54,060 --> 00:20:57,480
the Sosans have asked
that we please respect their privacy.
273
00:20:57,560 --> 00:20:59,780
They will not be taking any visitors.
274
00:21:01,650 --> 00:21:04,910
So does it mean
we'll just leave her like that?
275
00:21:05,610 --> 00:21:07,780
We have to do what she wants.
276
00:21:08,830 --> 00:21:11,200
And if she returns, we'll be here for her.
277
00:21:11,290 --> 00:21:12,910
That's all we can do.
278
00:21:13,580 --> 00:21:15,750
Do you think she'll be able to come back?
279
00:21:16,330 --> 00:21:19,040
We wrapped her chair there
because we thought she had left us
280
00:21:19,130 --> 00:21:20,630
and she wasn't coming back.
281
00:21:21,840 --> 00:21:23,630
If it was me, I won't come back.
282
00:21:27,680 --> 00:21:30,930
I know it might not be
an easy decision for her to return,
283
00:21:32,720 --> 00:21:36,230
but if she decides to, we are her family.
284
00:21:36,980 --> 00:21:38,520
We will be here for her.
285
00:21:39,900 --> 00:21:41,860
That's all we can do.
286
00:21:41,940 --> 00:21:44,570
And like the testimonies in this book,
287
00:21:45,610 --> 00:21:48,320
we just have to keep the faith.
288
00:21:48,410 --> 00:21:50,740
We have to keep the faith.
We have to keep praying.
289
00:21:51,240 --> 00:21:55,870
And we have to keep hope alive
during the wait, okay?
290
00:21:57,670 --> 00:22:01,090
This has really helped me
through all of this.
291
00:22:01,170 --> 00:22:02,960
It's been hard but this has helped me.
292
00:22:03,050 --> 00:22:05,550
And I actually have some copies
for everyone.
293
00:22:06,090 --> 00:22:07,510
Thank you.
294
00:22:07,590 --> 00:22:09,680
It's okay, it's nothing.
295
00:22:09,760 --> 00:22:12,100
It's called God's Waiting Room.
296
00:22:16,140 --> 00:22:18,230
I think that is all.
297
00:22:49,430 --> 00:22:50,510
Hey.
298
00:22:54,640 --> 00:22:56,390
Babe.
299
00:22:56,470 --> 00:22:57,480
Are you okay?
300
00:23:00,230 --> 00:23:01,770
What happened?
301
00:23:03,980 --> 00:23:05,690
She was there.
302
00:23:07,940 --> 00:23:09,150
She was there.
303
00:23:13,160 --> 00:23:14,950
Babe, maybe…
304
00:23:15,040 --> 00:23:17,580
Maybe the new project is putting
a lot of pressure on you.
305
00:23:18,540 --> 00:23:20,460
The dreams started before the deal.
306
00:23:29,220 --> 00:23:31,680
-I need…
-Okay.
307
00:23:51,740 --> 00:23:54,280
Don't worry, babe. I'll take care of it.
308
00:23:54,370 --> 00:23:56,160
For Christ's sake!
309
00:23:56,240 --> 00:23:57,700
It's okay. I'll handle it.
310
00:23:57,790 --> 00:24:02,830
-For Christ's sake!
-Babe, babe, babe. Hey, hey…
311
00:24:08,630 --> 00:24:11,010
It's okay. It's okay.
312
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
It's not.
313
00:24:13,470 --> 00:24:14,640
It's not okay.
314
00:24:28,150 --> 00:24:30,610
Punch him! Go closer.
315
00:24:30,690 --> 00:24:32,490
Punch him in the head.
Can't you see he is cursed?
316
00:24:32,570 --> 00:24:34,240
He is about to get you…
317
00:24:57,180 --> 00:25:00,270
Okay, I'll let her know.
318
00:25:00,850 --> 00:25:01,850
-Stop.
-Who's that?
319
00:25:02,480 --> 00:25:04,270
-Stop.
-Speak English.
320
00:25:04,350 --> 00:25:06,730
Speak English!
321
00:25:08,820 --> 00:25:11,150
-Are you serious?
-Speak English.
322
00:25:11,230 --> 00:25:15,530
Learn Yoruba. I keep telling you,
you need to learn Yoruba.
323
00:25:15,610 --> 00:25:17,620
Yes, sorry, sorry, sorry.
324
00:25:17,700 --> 00:25:21,330
Come closer to me. Come closer.
325
00:25:28,170 --> 00:25:29,540
Babe…
326
00:25:33,210 --> 00:25:36,430
What do you think about adoption?
327
00:25:41,260 --> 00:25:42,270
Nothing.
328
00:25:44,230 --> 00:25:46,140
I don't think about it.
329
00:25:49,060 --> 00:25:52,400
I'm going to have my own baby.
That's that.
330
00:25:55,650 --> 00:25:59,200
Okay, okay. Okay.
331
00:26:01,790 --> 00:26:03,450
It's okay.
332
00:26:32,520 --> 00:26:34,320
Father Lord, we thank you.
333
00:26:35,240 --> 00:26:39,160
We thank you because we believe
that you have answered our prayers.
334
00:26:40,620 --> 00:26:42,280
King of eternal glory,
335
00:26:42,370 --> 00:26:44,080
you remembered Hannah,
336
00:26:45,080 --> 00:26:47,960
and so we believe
that you will remember us.
337
00:26:49,170 --> 00:26:53,420
Lord God, we thank you because we believe
that you have blessed us with a child…
338
00:27:01,760 --> 00:27:03,180
Can you take this outside?
339
00:27:05,470 --> 00:27:06,890
You're disturbing me.
340
00:27:07,480 --> 00:27:08,940
-Babe.
-What?
341
00:27:10,020 --> 00:27:12,770
There's enough space in the guest room
for you to pray to your God.
342
00:27:51,690 --> 00:27:55,940
Mr. Okeke, I'll appreciate it
if you spoke English.
343
00:27:56,020 --> 00:27:59,150
What are you talking about?
Are you not an Ibo woman?
344
00:27:59,240 --> 00:28:02,200
You should be able to uphold your culture.
345
00:28:03,410 --> 00:28:08,240
I'm simply asking, does it mean
that my wife will now become a man?
346
00:28:08,330 --> 00:28:10,960
That's not the appropriate interpretation,
Mr. Okeke.
347
00:28:11,040 --> 00:28:16,000
-Your wife needs an hysterectomy.
-I want a boy.
348
00:28:16,090 --> 00:28:17,090
I want a son.
349
00:28:17,170 --> 00:28:19,510
Your wife does not
determine the gender of your child.
350
00:28:19,590 --> 00:28:22,130
Stop all these talk.
What are you talking about?
351
00:28:22,220 --> 00:28:23,510
Are you trying to lecture me?
352
00:28:23,590 --> 00:28:25,010
But the bleeding will kill her.
353
00:28:25,090 --> 00:28:28,520
She will not die. My wife will not die.
354
00:28:28,600 --> 00:28:30,390
I want a son.
355
00:28:30,480 --> 00:28:33,600
Do you know what it means
for a man to want a son?
356
00:28:33,690 --> 00:28:36,020
-No, I don't.
-You don't.
357
00:28:36,690 --> 00:28:39,030
Oh! You have a daughter too.
358
00:28:39,110 --> 00:28:41,190
No, I don't, but I'm not
the subject of this conversation.
359
00:28:41,280 --> 00:28:43,910
Oh! You have no kids!
360
00:28:44,450 --> 00:28:45,740
No wonder now!
361
00:28:45,820 --> 00:28:47,620
What are we talking about here?
362
00:28:47,700 --> 00:28:49,990
Come. What is your husband doing about it?
363
00:28:50,080 --> 00:28:55,080
Like I said, I am not the subject…
364
00:28:55,170 --> 00:28:57,710
I don't even understand
what you are talking about.
365
00:28:57,790 --> 00:28:58,840
Because I--
366
00:28:58,920 --> 00:29:00,340
Calm down.
367
00:29:01,010 --> 00:29:02,590
Oh, my God!
368
00:29:02,670 --> 00:29:04,930
Does it mean you are not married?
369
00:29:05,010 --> 00:29:07,260
No wonder you keep saying
you're not the subject in this matter.
370
00:29:07,350 --> 00:29:08,970
You're not married!
371
00:29:09,060 --> 00:29:10,770
Then why are you talking to me?
372
00:29:11,270 --> 00:29:12,640
A grown-up woman--
373
00:29:12,730 --> 00:29:15,650
A grown-up woman like you,
you are not married, you have no kids.
374
00:29:15,730 --> 00:29:17,230
You have nothing!
375
00:29:17,310 --> 00:29:19,270
Regarding to childbirth,
376
00:29:19,360 --> 00:29:22,400
whether male or female, you have none.
377
00:29:22,490 --> 00:29:24,820
Me, that is looking for a son--
378
00:29:24,900 --> 00:29:28,660
After how many years of looking for a son,
you are here advising me,
379
00:29:28,740 --> 00:29:30,030
talking to me about--
380
00:29:30,120 --> 00:29:33,410
Come, I need a senior consultant here now.
381
00:29:33,500 --> 00:29:35,500
Somebody that is married,
that understands.
382
00:29:35,580 --> 00:29:38,250
That knows what it means to have a…
383
00:29:45,050 --> 00:29:47,090
I'll be right back.
384
00:29:50,470 --> 00:29:53,100
-Hello, Mum.
-How are you?
385
00:29:53,180 --> 00:29:54,480
I'm fine, Mum.
386
00:29:56,310 --> 00:29:57,310
Can I call you back?
387
00:29:57,400 --> 00:30:00,440
Your sister and her husband
are flying into the country next week.
388
00:30:00,520 --> 00:30:03,110
I want you to come home
to have lunch with us.
389
00:30:03,190 --> 00:30:05,150
I'll check my schedule and call you back.
390
00:30:05,240 --> 00:30:06,950
Check it, and come.
391
00:30:07,030 --> 00:30:09,450
-It's family.
-Okay, Mum.
392
00:30:09,990 --> 00:30:10,990
Mum.
393
00:30:12,910 --> 00:30:14,830
-Mum?
-What?
394
00:30:15,370 --> 00:30:17,120
I need a favor, please.
395
00:30:19,290 --> 00:30:21,210
Can you not talk about my divorce?
396
00:30:22,380 --> 00:30:23,380
Please?
397
00:30:26,630 --> 00:30:29,180
Okay, I've heard. Bye.
398
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
Thank you.
399
00:30:46,030 --> 00:30:47,860
Dance with Somto.
400
00:30:48,610 --> 00:30:50,820
Dance with Somto.
401
00:30:52,780 --> 00:30:53,870
Nah.
402
00:30:53,950 --> 00:30:55,580
It doesn't sound right.
403
00:30:59,670 --> 00:31:01,670
Somto's Steppers.
404
00:31:03,340 --> 00:31:04,800
Somto's Steppers.
405
00:31:07,920 --> 00:31:12,220
Guy, what's up? My water has finished.
Can I have some from you?
406
00:31:13,350 --> 00:31:16,100
You are asking after already taking it?
407
00:31:19,350 --> 00:31:20,560
What is the matter?
408
00:31:27,690 --> 00:31:29,650
Somto's Steppers
is a terrible name, by the way.
409
00:31:30,820 --> 00:31:31,820
I knew it.
410
00:31:33,410 --> 00:31:35,240
I said it. It doesn't sound right.
411
00:31:36,740 --> 00:31:39,330
But wait, I was thinking…
412
00:31:40,540 --> 00:31:41,920
Somto Dance Group.
413
00:31:42,000 --> 00:31:43,170
What do you think?
414
00:31:44,790 --> 00:31:47,010
Somto Dance Group…
415
00:31:51,130 --> 00:31:52,220
Do SDG.
416
00:31:53,340 --> 00:31:54,510
SDG?
417
00:31:54,600 --> 00:31:56,180
Somto Dance Group.
418
00:31:57,060 --> 00:31:58,430
That's dope!
419
00:31:58,520 --> 00:32:00,640
-Think about it.
-That's dope!
420
00:32:01,810 --> 00:32:02,980
Correct!
421
00:32:45,230 --> 00:32:46,230
Baby…
422
00:32:46,730 --> 00:32:49,690
Akin. Wake up, wake up.
423
00:33:03,000 --> 00:33:04,210
It's okay, babe.
424
00:33:04,830 --> 00:33:05,960
It's okay. It's just a dream.
425
00:33:06,040 --> 00:33:08,000
It's not just a dream, Akin.
426
00:33:10,090 --> 00:33:11,840
This is warfare.
427
00:33:12,510 --> 00:33:13,880
It's not just a dream.
428
00:33:18,100 --> 00:33:19,850
This woman, she's…
429
00:33:21,100 --> 00:33:23,850
She is trying to stop me
from having my baby.
430
00:33:25,060 --> 00:33:26,690
Our baby.
431
00:33:28,980 --> 00:33:31,570
Akin, we need to do something.
432
00:33:32,690 --> 00:33:34,780
Akin, we need to do something.
433
00:33:34,860 --> 00:33:36,780
It's not just a dream.
434
00:33:37,320 --> 00:33:38,990
Let's pray.
435
00:33:41,870 --> 00:33:45,160
-Our Father and our God, we thank you.
-Amen.
436
00:33:45,250 --> 00:33:46,460
We thank you because your word says
437
00:33:46,540 --> 00:33:48,920
where two or three touch and agree,
you're there.
438
00:33:49,000 --> 00:33:52,460
-Yes, Lord.
-Father, we come against any attack…
439
00:33:56,880 --> 00:33:58,850
Essien. How are you?
440
00:33:58,930 --> 00:34:00,390
I'm very well, thank you.
441
00:34:01,600 --> 00:34:03,180
Drive safe, okay?
442
00:34:03,770 --> 00:34:05,390
Oh, I can drive.
443
00:34:07,230 --> 00:34:10,310
-Take time to pray, okay? At 12.
-Yeah.
444
00:34:10,400 --> 00:34:11,400
-Twelve.
-Twelve?
445
00:34:11,480 --> 00:34:13,440
-Twelve.
-I'll do the same.
446
00:34:13,530 --> 00:34:15,570
-I love you, okay?
-I love you too.
447
00:34:16,070 --> 00:34:17,780
-Be safe.
-Take care.
448
00:34:17,860 --> 00:34:19,780
-Careful.
-Essien…
449
00:34:19,870 --> 00:34:21,330
-Yes, ma?
-Drive safe, oh.
450
00:34:21,410 --> 00:34:22,910
-All right, ma.
-He needs you.
451
00:34:23,700 --> 00:34:26,160
Mrs. Williams, touché. I got you.
452
00:34:47,020 --> 00:34:48,520
Jesus!
453
00:35:30,140 --> 00:35:33,480
Look, don't give that woman food again.
She'll go back to her village.
454
00:35:33,560 --> 00:35:35,110
Aisha!
455
00:35:35,190 --> 00:35:37,110
What kind of bad advice
are you giving the girl now?
456
00:35:37,190 --> 00:35:39,900
-You see, she's sad…
-Tamilore.
457
00:35:39,990 --> 00:35:41,990
It's Aisha! You should know.
458
00:35:43,620 --> 00:35:45,280
Okay, sorry, oh.
459
00:35:45,370 --> 00:35:47,250
-Feed her.
-Feed her.
460
00:35:47,330 --> 00:35:50,250
In so doing, you are heaping
hot coals on her head.
461
00:35:50,330 --> 00:35:51,580
What is wrong with this one?
462
00:35:51,670 --> 00:35:53,170
Hot coals!
463
00:35:53,250 --> 00:35:55,420
Not just coals, Wande Coal!
464
00:36:04,100 --> 00:36:05,300
Excuse me.
465
00:36:12,520 --> 00:36:13,850
Excuse me.
466
00:36:16,110 --> 00:36:17,980
We're having a meeting here.
467
00:36:19,990 --> 00:36:22,280
-I'll be in soon, then.
-Soon?
468
00:36:22,360 --> 00:36:25,830
No, you are--
You're at the wrong place, sir.
469
00:36:27,200 --> 00:36:31,660
-It is the waiting room, right?
-Yes, it is the waiting room for women.
470
00:36:32,290 --> 00:36:33,790
Well, then I'm in the right place.
471
00:36:33,870 --> 00:36:35,130
Yes?
472
00:36:35,880 --> 00:36:37,040
Okay.
473
00:36:51,310 --> 00:36:53,560
I'm sorry, you can't sit here.
474
00:36:54,480 --> 00:36:56,730
The chairs with the ankara wrappings.
475
00:36:56,810 --> 00:36:59,780
It's for women who--
They've had their babies already,
476
00:36:59,860 --> 00:37:01,240
so they are no longer waiting.
477
00:37:01,320 --> 00:37:02,610
So, you can't sit here.
478
00:37:03,820 --> 00:37:05,110
Thank you.
479
00:37:21,510 --> 00:37:23,380
Maybe he is a doctor.
480
00:37:26,090 --> 00:37:27,350
Good evening.
481
00:37:32,020 --> 00:37:35,270
Thank you. It's good to see everyone here.
482
00:37:36,900 --> 00:37:40,230
Well, we'll start from
the very beginning and the obvious.
483
00:37:40,320 --> 00:37:42,610
We have a new member here.
Please introduce yourself.
484
00:37:46,740 --> 00:37:47,740
Thank you, everyone.
485
00:37:48,660 --> 00:37:51,950
My name is Bayo Olaoluwa…
486
00:37:54,290 --> 00:37:56,120
and I'm waiting for a baby.
487
00:37:57,920 --> 00:38:00,540
Hey, Oluchi, leave him alone.
He is someone else's husband.
488
00:38:00,630 --> 00:38:01,800
Aisha!
489
00:38:03,550 --> 00:38:06,180
-You're welcome.
-Welcome.
490
00:38:06,260 --> 00:38:07,470
Welcome.
491
00:38:08,840 --> 00:38:10,810
Thank you so much.
492
00:38:10,890 --> 00:38:12,390
You're welcome, Bayo.
493
00:38:12,890 --> 00:38:16,270
Here we share our burdens, our fears.
494
00:38:16,350 --> 00:38:18,350
We listen to each other.
495
00:38:18,940 --> 00:38:21,610
We tell each other our stories.
496
00:38:21,690 --> 00:38:23,900
We make no judgment whatsoever.
497
00:38:23,980 --> 00:38:28,160
And you are under no obligation
to tell us your story today.
498
00:38:30,780 --> 00:38:31,780
Right!
499
00:38:32,580 --> 00:38:34,450
Smile.
500
00:38:34,540 --> 00:38:36,910
There is more to life, so…
501
00:38:38,210 --> 00:38:41,340
Today, we'll go straight into
the business of the day,
502
00:38:41,420 --> 00:38:46,220
so we are going to be discussing
503
00:38:46,300 --> 00:38:49,680
different options for IVF.
504
00:38:51,220 --> 00:38:52,220
All right?
505
00:38:52,300 --> 00:38:57,060
And here I've got flyers
from Aneden Gives,
506
00:38:57,140 --> 00:39:00,810
which is an NGO
that's also providing assistance
507
00:39:00,900 --> 00:39:02,900
and support for people
508
00:39:02,980 --> 00:39:07,610
in need of IVF treatments.
509
00:39:07,700 --> 00:39:11,200
There are also clinics and agencies
510
00:39:11,910 --> 00:39:17,830
that will also aid with people seeking
surrogacy programs.
511
00:39:17,910 --> 00:39:19,580
They will aid us with that.
512
00:39:19,670 --> 00:39:20,830
I know…
513
00:39:20,920 --> 00:39:24,210
I know it's not common practice.
514
00:39:24,710 --> 00:39:27,010
It isn't, but these things do work.
515
00:39:28,590 --> 00:39:29,590
Oh, well,
516
00:39:29,680 --> 00:39:32,260
I just want you to know the option is open
517
00:39:32,340 --> 00:39:35,060
and whatever you choose is fine.
518
00:39:36,180 --> 00:39:39,230
And if anyone has
any questions whatsoever,
519
00:39:40,350 --> 00:39:42,230
you can see me after the meeting.
520
00:39:42,860 --> 00:39:45,650
And, as always, we have biscuits…
521
00:39:46,480 --> 00:39:48,690
I must always attend it.
I love these meetings.
522
00:39:48,780 --> 00:39:49,780
No problem.
523
00:39:49,860 --> 00:39:51,700
-Thank you very much.
-All right then.
524
00:39:51,780 --> 00:39:54,910
-Okay then. My regards to the family.
-I will.
525
00:39:57,290 --> 00:39:58,700
I'm glad you came, Bayo.
526
00:40:02,790 --> 00:40:03,790
What?
527
00:40:07,380 --> 00:40:09,800
How is it that they can
still keep smiling?
528
00:40:13,180 --> 00:40:15,640
But the smile doesn't mean
that there is no pain.
529
00:40:16,930 --> 00:40:19,390
We all keep smiling
to keep alive, don't we?
530
00:40:21,810 --> 00:40:25,650
You know, hearing their stories,
you just realize that
531
00:40:25,730 --> 00:40:26,980
waiting is tough.
532
00:40:29,530 --> 00:40:33,610
We all need an anchor that holds.
533
00:40:36,280 --> 00:40:38,240
Tosan used to have that anchor.
534
00:40:41,460 --> 00:40:43,790
Nara, how is it that my wife
535
00:40:43,870 --> 00:40:45,960
who will pray for my heart
to get close to God
536
00:40:46,040 --> 00:40:49,050
has turned away so completely from Him
537
00:40:49,590 --> 00:40:51,590
and is so angry with Him?
538
00:40:51,670 --> 00:40:54,300
Five miscarriages, Bayo. Five!
539
00:40:54,390 --> 00:40:56,010
That can break anyone.
540
00:40:57,260 --> 00:40:59,140
First, the rush of excitement,
541
00:40:59,220 --> 00:41:02,430
then dashed expectations.
542
00:41:05,020 --> 00:41:06,150
Hope deferred
543
00:41:07,770 --> 00:41:09,610
can make the heart weary.
544
00:41:12,190 --> 00:41:13,700
But His hope…
545
00:41:16,450 --> 00:41:18,700
is an anchor for our soul.
546
00:41:21,830 --> 00:41:23,500
Hang in there, Bayo.
547
00:41:23,580 --> 00:41:25,620
Just like she did for you.
548
00:42:01,580 --> 00:42:03,200
Who wants to dance?
549
00:42:03,290 --> 00:42:05,960
Would you rather get burnt?
550
00:42:06,540 --> 00:42:08,540
What is your problem?
551
00:42:09,290 --> 00:42:11,210
I think you're sick.
552
00:42:12,340 --> 00:42:13,340
You are sick.
553
00:42:13,960 --> 00:42:16,300
What is your problem?
Why are you still standing here?
554
00:42:16,380 --> 00:42:18,010
If you don't find
your way out of here before I--
555
00:42:18,090 --> 00:42:22,640
Boss, should I deal with
this boy for you, or what?
556
00:42:29,400 --> 00:42:32,570
So how did Jide's presentation
go the other day?
557
00:42:32,650 --> 00:42:34,570
It was great.
558
00:42:34,650 --> 00:42:38,030
I'm sure he gets his smarts
from his godmother.
559
00:42:39,320 --> 00:42:40,410
Yeah.
560
00:42:40,490 --> 00:42:42,410
-I'm a good influence on him.
-Yes.
561
00:42:42,490 --> 00:42:45,200
Chocolates, sweet treats every other week.
562
00:42:46,210 --> 00:42:48,040
Great influence you are. Yes.
563
00:42:48,120 --> 00:42:49,580
Thank you.
564
00:42:51,790 --> 00:42:53,670
-Nara.
-What?
565
00:42:53,750 --> 00:42:56,340
I'm really sorry about your birthday.
566
00:42:58,840 --> 00:43:00,340
Tee, it's fine.
567
00:43:00,430 --> 00:43:02,430
I told you it was okay.
568
00:43:04,720 --> 00:43:05,810
So…
569
00:43:07,640 --> 00:43:10,650
Any new man on the horizon?
570
00:43:11,270 --> 00:43:12,690
You never fail me. No.
571
00:43:13,610 --> 00:43:16,690
There is none, except you want to count
all those men who come to the hospital
572
00:43:16,780 --> 00:43:20,240
asking me to be their third,
fourth or fifth wife.
573
00:43:21,120 --> 00:43:22,950
Nara, I have to be blunt.
574
00:43:23,030 --> 00:43:24,410
You are 40.
575
00:43:24,490 --> 00:43:27,830
We need to find you a man.
Time is ticking.
576
00:43:27,910 --> 00:43:31,080
-Menopause…
-Do I look unhappy?
577
00:43:32,080 --> 00:43:35,000
I'm old enough to know that I
cannot be in another relationship
578
00:43:35,090 --> 00:43:36,260
with a man like Kachi.
579
00:43:36,340 --> 00:43:40,010
Thankfully, he did not drain
my life savings.
580
00:43:41,340 --> 00:43:45,640
I'm definitely not getting into
another relationship without God's nod.
581
00:43:50,520 --> 00:43:52,060
I'm so sorry.
582
00:43:52,980 --> 00:43:55,400
-I didn't know that scumbag was married.
-It's fine.
583
00:43:55,480 --> 00:43:56,480
It's fine.
584
00:43:57,440 --> 00:43:58,440
It's fine.
585
00:43:59,740 --> 00:44:01,320
It's like I always say,
586
00:44:01,410 --> 00:44:03,450
that there's a purpose in waiting.
587
00:44:03,530 --> 00:44:04,990
And that's what I tell the women
588
00:44:05,830 --> 00:44:07,490
in the waiting room.
589
00:44:08,000 --> 00:44:11,580
So, I know that there are some things
that cannot be rushed,
590
00:44:11,670 --> 00:44:15,500
and this is certainly one of them,
so I have to make up my mind.
591
00:44:17,210 --> 00:44:20,470
-Sorry.
-It's fine. Don't make me cry.
592
00:44:21,010 --> 00:44:22,550
Okay, a toast.
593
00:44:23,680 --> 00:44:24,680
Come on now.
594
00:44:25,300 --> 00:44:27,470
-To finding you a man.
-No.
595
00:44:28,430 --> 00:44:30,270
-Cheers now.
-No.
596
00:44:36,570 --> 00:44:37,690
Babe.
597
00:44:38,570 --> 00:44:40,400
What's got you so excited?
598
00:44:40,990 --> 00:44:43,030
The publishers love my book.
599
00:44:43,570 --> 00:44:45,620
-Oh?
-They just sent an email.
600
00:44:45,700 --> 00:44:47,120
-Really?
-Yes.
601
00:44:47,200 --> 00:44:48,950
-Wow! That's fantastic.
-I know!
602
00:44:49,040 --> 00:44:51,460
-Congratulations.
-Thank you.
603
00:44:53,790 --> 00:44:54,790
Hey.
604
00:44:56,710 --> 00:44:58,880
I'm super proud of you, Tosan Olaoluwa.
605
00:44:59,460 --> 00:45:02,720
Thank you, Bayo Olaoluwa.
606
00:45:12,600 --> 00:45:13,600
Bayo…
607
00:45:14,940 --> 00:45:16,690
Please stop.
608
00:45:16,770 --> 00:45:19,270
What? What's wrong?
609
00:45:20,440 --> 00:45:23,150
-Did I do something wrong?
-No.
610
00:45:24,860 --> 00:45:26,410
So what's the problem?
611
00:45:26,490 --> 00:45:29,240
I'm tired. I'm just not in the mood.
612
00:45:29,910 --> 00:45:31,040
Tosan.
613
00:45:32,040 --> 00:45:34,460
You've not been in the mood for the past
614
00:45:34,960 --> 00:45:36,670
four months,
615
00:45:36,750 --> 00:45:38,340
three weeks,
616
00:45:39,040 --> 00:45:41,880
six days and 12 hours.
617
00:45:41,960 --> 00:45:44,260
-You've been counting?
-It's hard not to.
618
00:45:52,560 --> 00:45:54,560
Forgive me then.
619
00:45:54,640 --> 00:45:56,650
I'm not in the mood to make love.
620
00:45:58,610 --> 00:46:02,230
It's just that every time
621
00:46:02,320 --> 00:46:05,110
it reminds me that I may get pregnant
622
00:46:05,740 --> 00:46:08,490
and my body may not
be able to carry a baby.
623
00:46:10,740 --> 00:46:12,700
I'm way past
624
00:46:12,790 --> 00:46:15,000
my heart's ability to bear pain
625
00:46:15,540 --> 00:46:17,250
and countless disappointments.
626
00:46:17,330 --> 00:46:19,590
Surely you can understand that.
627
00:46:25,300 --> 00:46:26,630
Babe.
628
00:46:46,740 --> 00:46:48,610
-Are you okay?
-Okay.
629
00:46:48,700 --> 00:46:50,200
And… stop.
630
00:46:50,280 --> 00:46:51,740
-Are you ready?
-Yes.
631
00:46:57,660 --> 00:46:58,960
Babe…
632
00:46:59,460 --> 00:47:00,630
ten years ago,
633
00:47:01,250 --> 00:47:03,210
I married the woman of my dreams.
634
00:47:04,300 --> 00:47:08,050
And I thank God every day
for giving you to me.
635
00:47:09,340 --> 00:47:10,340
Happy anniversary.
636
00:47:14,260 --> 00:47:16,680
Happy anniversary, my love.
637
00:47:18,390 --> 00:47:19,600
I got you something.
638
00:47:23,230 --> 00:47:24,230
You ready?
639
00:47:27,400 --> 00:47:28,780
Do you like it?
640
00:47:29,400 --> 00:47:30,410
Let's put it on.
641
00:47:32,450 --> 00:47:33,620
Okay…
642
00:47:35,240 --> 00:47:36,240
Hold on.
643
00:47:37,200 --> 00:47:38,660
Here we go.
644
00:47:43,630 --> 00:47:44,960
-Do you have it?
-Yep.
645
00:47:45,460 --> 00:47:47,210
It's beautiful.
646
00:47:48,010 --> 00:47:49,010
Thank you.
647
00:47:49,720 --> 00:47:51,470
What am I going to get you now?
648
00:47:51,550 --> 00:47:52,970
What am I going to buy for you?
649
00:47:53,050 --> 00:47:54,260
-Should I buy you a watch?
-Watch!
650
00:47:54,350 --> 00:47:57,180
-Stop it! Every year it's watch, watch.
-A mad one.
651
00:47:58,430 --> 00:47:59,850
Stop it. You need to get creative.
652
00:47:59,940 --> 00:48:01,810
Who's calling so early?
653
00:48:01,900 --> 00:48:03,230
It's Essien.
654
00:48:04,770 --> 00:48:06,360
Hello, Essien?
655
00:48:09,070 --> 00:48:10,070
Oh.
656
00:48:10,990 --> 00:48:12,860
Sorry to hear that. Is he okay?
657
00:48:15,450 --> 00:48:16,870
Okay.
658
00:48:18,750 --> 00:48:21,250
No, I can just call somebody else if--
659
00:48:23,250 --> 00:48:25,290
Okay, is he trustworthy?
660
00:48:26,880 --> 00:48:30,760
Great, okay. So give him my address
and ask him not to come late.
661
00:48:36,140 --> 00:48:37,560
Did you get it?
662
00:48:38,180 --> 00:48:39,930
I sent you a photo now, Tee.
663
00:48:41,980 --> 00:48:46,020
Yes, it's much better than
the hospital canteen food.
664
00:48:46,110 --> 00:48:47,360
All right, I'll talk to you later.
665
00:48:47,440 --> 00:48:49,230
I said once the contract is signed,
666
00:48:49,320 --> 00:48:51,110
we commence work
on the third mainland bridge.
667
00:48:52,360 --> 00:48:54,110
Where have I heard this joke before?
668
00:48:59,200 --> 00:49:01,660
Oh, yes. Oh, yes. My boys are standing by.
669
00:49:02,160 --> 00:49:04,580
We just-- We're waiting for the go-ahead.
670
00:49:06,920 --> 00:49:09,090
Lagos state government
has us in pole position
671
00:49:09,170 --> 00:49:11,510
for the remodeling of
third mainland bridge.
672
00:49:12,420 --> 00:49:14,550
I thought that was a federal project.
673
00:49:14,630 --> 00:49:18,600
According to my estimate,
674
00:49:18,680 --> 00:49:21,600
the money for the initial
design framework is about…
675
00:49:22,310 --> 00:49:23,640
three million.
676
00:49:24,560 --> 00:49:26,230
Once they sign off--
677
00:49:26,310 --> 00:49:28,230
-That's easy for you.
-Oh, yeah.
678
00:49:28,320 --> 00:49:30,280
Yeah, you should be able to sort that out.
679
00:49:30,360 --> 00:49:33,320
Yeah, but once they
sign off on the project,
680
00:49:33,400 --> 00:49:35,910
the government will release money
and then, boom!
681
00:49:35,990 --> 00:49:37,740
We're in big business, baby.
682
00:49:37,820 --> 00:49:38,830
Okay.
683
00:49:40,370 --> 00:49:42,160
Yeah, the…
684
00:49:43,410 --> 00:49:45,000
only snag, though,
685
00:49:45,080 --> 00:49:49,630
is that I haven't quite gotten paid yet
686
00:49:49,710 --> 00:49:52,260
from the work that I did
with those Chinese guys.
687
00:49:53,340 --> 00:49:55,340
So…
688
00:49:57,140 --> 00:50:01,260
Can I please get a small loan from
my beautiful wife for this pitch?
689
00:50:08,900 --> 00:50:09,900
Wow.
690
00:50:13,150 --> 00:50:16,530
Look it's just six weeks, okay?
Six weeks and, you know, we're done.
691
00:50:17,320 --> 00:50:18,320
Money is in.
692
00:50:22,370 --> 00:50:23,410
Yes.
693
00:50:31,250 --> 00:50:33,460
Hello? Yeah, I'm here.
694
00:50:41,180 --> 00:50:42,180
Yes.
695
00:50:44,140 --> 00:50:46,520
-Somto, right?
-Yes, sir.
696
00:50:47,140 --> 00:50:48,900
So how long have you been driving for?
697
00:50:49,560 --> 00:50:51,520
I don't drive for a living, sir.
698
00:50:51,610 --> 00:50:52,690
-Really?
-Yes, sir.
699
00:50:52,770 --> 00:50:55,650
I just assumed that you and Essien
were on the drivers' app together.
700
00:50:55,740 --> 00:50:57,780
So what exactly do you do for work?
701
00:50:58,410 --> 00:51:00,450
I'm actually job hunting, sir.
702
00:51:01,410 --> 00:51:03,950
I studied architecture in the university.
703
00:51:04,040 --> 00:51:07,160
Oh, wow. That's-- That's amazing.
704
00:51:07,250 --> 00:51:09,750
Actually, my wife runs
an architectural firm.
705
00:51:10,670 --> 00:51:12,250
-Do you mean it?
-Yeah!
706
00:51:12,340 --> 00:51:13,920
What are the odds?
707
00:51:15,130 --> 00:51:17,260
I would not mind a reference.
708
00:51:17,340 --> 00:51:19,680
Is this you shooting your shot?
709
00:51:19,760 --> 00:51:22,390
With a bazooka!
Every bullet that I have, oh.
710
00:51:23,850 --> 00:51:25,560
I like that. Okay, I'll tell you what.
711
00:51:25,640 --> 00:51:28,690
No promises, but if you give me
your portfolio, I'll run it by my madam.
712
00:51:28,770 --> 00:51:32,110
If she likes it, she'll give you a call.
If she doesn't, sorry.
713
00:51:32,190 --> 00:51:33,190
Hey, sir…
714
00:51:33,270 --> 00:51:35,780
No problem, sir. I'll have it ready
before the end of today.
715
00:51:35,860 --> 00:51:37,030
Okay.
716
00:51:37,110 --> 00:51:39,530
My wife and I have been married for…
717
00:51:42,450 --> 00:51:43,450
12 years.
718
00:51:47,950 --> 00:51:50,120
It's been really difficult for us.
719
00:51:53,380 --> 00:51:56,500
To be honest, Tosan has had it worse.
720
00:52:00,430 --> 00:52:01,680
The whole thing…
721
00:52:04,260 --> 00:52:05,260
it changed her.
722
00:52:09,810 --> 00:52:10,810
I don't…
723
00:52:13,480 --> 00:52:15,480
I don't recognize who she is.
724
00:52:19,530 --> 00:52:20,530
I don't know her.
725
00:52:23,320 --> 00:52:24,320
Not anymore.
726
00:52:31,040 --> 00:52:32,370
The whole thing is--
727
00:52:34,420 --> 00:52:36,040
It took a piece of her.
728
00:52:39,970 --> 00:52:41,260
It took the piece
729
00:52:42,180 --> 00:52:43,510
that's her.
730
00:52:50,350 --> 00:52:54,940
But I have hope. We… have hope.
731
00:52:55,020 --> 00:52:57,400
So, look around you.
732
00:52:59,320 --> 00:53:02,860
Life isn't stopping, so why should we?
733
00:53:04,950 --> 00:53:05,950
Why should we?
734
00:53:08,870 --> 00:53:10,910
Why should we live as if…
735
00:53:13,790 --> 00:53:16,290
life would stop if we don't have children.
736
00:53:19,550 --> 00:53:21,920
I mean, surely,
we're more than what we have…
737
00:53:23,970 --> 00:53:25,760
or what we don't have.
738
00:53:34,100 --> 00:53:35,100
So,
739
00:53:36,400 --> 00:53:40,070
we're going to do something slightly
740
00:53:40,820 --> 00:53:41,820
different.
741
00:53:44,110 --> 00:53:48,660
I am ordering everybody
742
00:53:50,120 --> 00:53:51,120
some pizza.
743
00:53:53,710 --> 00:53:55,370
I don't want pizza.
744
00:53:56,000 --> 00:53:57,750
It's àmàlà I want to eat.
745
00:53:59,460 --> 00:54:00,920
Really?
746
00:54:09,100 --> 00:54:11,600
-Hey, baby.
-Mrs. Williams.
747
00:54:13,430 --> 00:54:18,060
-What's going on? This is lovely.
-Thank you. I'm glad you like it.
748
00:54:18,150 --> 00:54:19,810
-I do.
-No, no, no!
749
00:54:19,900 --> 00:54:20,900
No?
750
00:54:20,980 --> 00:54:22,190
-Step back.
-Step back?
751
00:54:24,320 --> 00:54:26,360
-Give me that.
-Oh, wow.
752
00:54:27,240 --> 00:54:28,870
Come here.
753
00:54:28,950 --> 00:54:30,780
This is…
754
00:54:30,870 --> 00:54:32,160
What are you--
755
00:54:33,040 --> 00:54:34,830
Oh, you're playing rough now.
756
00:54:34,910 --> 00:54:36,920
Don't start something that you can't--
757
00:54:37,000 --> 00:54:38,250
Turn, turn.
758
00:54:44,170 --> 00:54:46,090
Have a seat, baby.
759
00:54:46,170 --> 00:54:49,430
I thought we were going to skip dinner
and then get to the…
760
00:54:51,390 --> 00:54:54,180
-Okay, so…
-Did you do all of this?
761
00:54:54,270 --> 00:54:55,270
Of course.
762
00:54:56,060 --> 00:54:57,230
I let Amanda go.
763
00:54:57,310 --> 00:54:58,600
Really?
764
00:54:58,690 --> 00:55:00,810
I guess I should be
giving you necklaces more often.
765
00:55:00,900 --> 00:55:02,110
Well…
766
00:55:42,310 --> 00:55:44,020
What is the meaning of this?
767
00:55:49,360 --> 00:55:52,870
You went behind my back, Akin.
768
00:55:54,200 --> 00:55:56,450
To check orphanages.
769
00:55:59,580 --> 00:56:01,670
Why would you do that?
770
00:56:02,670 --> 00:56:06,300
I thought you said
we are in this together.
771
00:56:06,380 --> 00:56:08,090
We are in this together, babe.
772
00:56:09,010 --> 00:56:11,380
I just felt like this
is what we should do.
773
00:56:13,470 --> 00:56:15,470
You felt that this is what we should do?
774
00:56:16,600 --> 00:56:18,310
Yes, babe, I--
775
00:56:21,390 --> 00:56:23,060
Akin, you felt like this,
776
00:56:24,860 --> 00:56:26,650
this is what we should do.
777
00:56:28,610 --> 00:56:30,650
You, Akin.
778
00:56:31,860 --> 00:56:32,860
You too!
779
00:56:36,030 --> 00:56:38,080
We are supposed to have faith
780
00:56:39,160 --> 00:56:41,040
that our baby will come.
781
00:56:41,120 --> 00:56:44,210
It's been ten years!
782
00:56:45,500 --> 00:56:48,380
It's been ten years, and I am tired
783
00:56:48,460 --> 00:56:51,300
of seeing you break down
every month your period comes.
784
00:56:51,380 --> 00:56:55,300
I am tired of seeing you in pain.
I am tired of the pain.
785
00:56:57,640 --> 00:56:59,850
Babe, I love you.
786
00:57:00,730 --> 00:57:03,850
I love you so much,
and I just want you to be happy.
787
00:57:03,940 --> 00:57:06,650
I just want us to be happy.
788
00:57:08,860 --> 00:57:11,240
And adoption-- Adoption is an option.
789
00:57:13,070 --> 00:57:17,700
Babe, listen.
It is, and we will love this child.
790
00:57:18,280 --> 00:57:21,290
We will love this child like it's our own.
791
00:57:21,370 --> 00:57:24,120
We will love this child
like you gave birth to it.
792
00:57:24,210 --> 00:57:27,790
We have so much love to give.
793
00:57:30,510 --> 00:57:32,340
Don't touch me, please. Don't touch me.
794
00:57:32,840 --> 00:57:34,050
Don't touch me.
795
00:57:37,680 --> 00:57:39,010
No.
796
00:57:40,350 --> 00:57:43,690
I am going to have a child of my own.
797
00:57:51,150 --> 00:57:53,740
-I am going to have my own child.
-Babe…
798
00:57:58,450 --> 00:57:59,620
Please.
799
00:58:02,700 --> 00:58:04,620
No, Akin. I said no.
800
00:58:07,710 --> 00:58:11,170
God gave Hannah her own child.
801
00:58:11,670 --> 00:58:15,630
For God's sake,
God gave Elizabeth her own child.
802
00:58:18,180 --> 00:58:20,050
God adopted us!
803
00:58:20,890 --> 00:58:25,480
God adopted us as His own.
804
00:58:27,560 --> 00:58:31,150
Babe, His ways, are not our ways.
805
00:59:04,560 --> 00:59:08,900
There is none like you.
806
00:59:13,110 --> 00:59:15,820
I decree in the name of Jesus,
807
00:59:15,900 --> 00:59:21,240
that every evil force
holding back my children
808
00:59:22,030 --> 00:59:24,950
you are thwarted now in the name of Jesus.
809
00:59:25,040 --> 00:59:26,500
I decree…
810
00:59:29,040 --> 00:59:33,460
Nara, I read your paper in
The New England Journal of Medicine.
811
00:59:34,130 --> 00:59:37,300
The one on postpartum hemorrhaging.
812
00:59:37,970 --> 00:59:39,090
-Oh, really?
-Yeah.
813
00:59:40,680 --> 00:59:44,180
I'm completing my thesis,
so I had to do some research.
814
00:59:44,260 --> 00:59:46,270
I hope you found it useful.
815
00:59:46,890 --> 00:59:51,150
You know, it was profound
and thought-provoking.
816
00:59:53,150 --> 00:59:56,440
I told my colleagues
you're my sister-in-law,
817
00:59:56,530 --> 00:59:58,610
and I'm a celebrity over there now.
818
00:59:59,950 --> 01:00:01,820
Oh, thank you.
819
01:00:02,950 --> 01:00:06,700
It would have been more profound
if we had seen
820
01:00:06,790 --> 01:00:10,870
Dr. Mrs. Nara so-and-so on the paper.
821
01:00:10,960 --> 01:00:14,750
But, you know, I'm an old woman.
What do I know?
822
01:00:15,250 --> 01:00:17,630
-Mum, you can't keep--
-Don't "Mum" me!
823
01:00:19,510 --> 01:00:22,340
You are living with your husband
and you have a child,
824
01:00:22,430 --> 01:00:26,100
but your elder sister
is busy publishing paper.
825
01:00:27,560 --> 01:00:32,350
Is it paper that will marry her?
Or pay her bride price?
826
01:00:33,770 --> 01:00:37,440
Mum, I thought we agreed
not to talk about this.
827
01:00:38,280 --> 01:00:39,280
No.
828
01:00:39,360 --> 01:00:41,570
We agreed not to talk about the fact
829
01:00:41,650 --> 01:00:44,450
that you were once married
for seven months
830
01:00:44,530 --> 01:00:46,580
and decided to leave your husband's house
831
01:00:46,660 --> 01:00:49,410
because you discovered
that he has another family.
832
01:00:49,500 --> 01:00:52,250
A family he had before he married me.
833
01:00:52,330 --> 01:00:54,380
That is why I didn't bring it up.
834
01:00:55,750 --> 01:00:57,340
But you can marry again, can't you?
835
01:00:58,460 --> 01:01:01,760
Mum, I really appreciate all that
you've done and all that you keep doing,
836
01:01:01,840 --> 01:01:06,300
but I only got married to Kachi
because I couldn't handle the pressure
837
01:01:07,140 --> 01:01:09,470
that came with being an unmarried woman.
838
01:01:11,180 --> 01:01:13,390
Are you now blaming me
for marrying a fraud?
839
01:01:13,480 --> 01:01:14,690
I am blaming--
840
01:01:22,820 --> 01:01:26,530
I'm blaming myself
for cracking under pressure.
841
01:01:28,080 --> 01:01:30,540
Maybe my mother should have been kinder
842
01:01:31,200 --> 01:01:36,630
by not constantly flaunting children's
IV's that came from her friends.
843
01:01:37,170 --> 01:01:39,590
Or telling me that someone else
was getting married.
844
01:01:42,220 --> 01:01:44,800
I'm sorry. I really can't do this, okay?
845
01:01:45,340 --> 01:01:46,470
I really am sorry, yeah?
846
01:01:47,430 --> 01:01:48,640
See you later, Mum.
847
01:01:51,680 --> 01:01:54,770
Can you imagine what just happened?
848
01:02:02,440 --> 01:02:06,280
-Hey.
-Hello. No, don't get up on my account.
849
01:02:08,240 --> 01:02:10,030
-How are you?
-I'm good.
850
01:02:10,120 --> 01:02:11,200
You're almost done.
851
01:02:11,290 --> 01:02:13,540
This looks really good.
Can I have the last one?
852
01:02:15,040 --> 01:02:16,040
Yeah.
853
01:02:18,000 --> 01:02:20,130
-Nara?
-Yeah.
854
01:02:22,710 --> 01:02:24,970
I take it lunch didn't go too well?
855
01:02:25,050 --> 01:02:26,590
My mother hasn't changed,
856
01:02:26,680 --> 01:02:30,050
and after today,
she is on a straight and narrow.
857
01:02:35,180 --> 01:02:36,810
You're lucky I already ordered for you.
858
01:02:36,890 --> 01:02:39,020
Thank you. I'm so hungry.
859
01:02:45,240 --> 01:02:46,240
Thank you.
860
01:02:46,320 --> 01:02:48,610
I'm going to say hi to my friend
real quick and I'll be back.
861
01:02:48,700 --> 01:02:49,700
Here.
862
01:02:50,700 --> 01:02:51,700
Hey, B.
863
01:02:52,290 --> 01:02:54,540
-Hey! Arinze.
-What's going on?
864
01:02:55,120 --> 01:02:57,460
-What's up man? How you doing?
-Good.
865
01:02:57,540 --> 01:02:59,080
I didn't know you were coming here today.
866
01:03:00,040 --> 01:03:01,590
I mean, I was hungry, so I just…
867
01:03:02,170 --> 01:03:04,880
Yeah, I want you to meet
my friend, Dr. Nara.
868
01:03:05,380 --> 01:03:07,590
Nara, that is Arinze.
869
01:03:07,680 --> 01:03:09,840
-Dr. Nara. Hi.
-Hello.
870
01:03:10,800 --> 01:03:12,760
Yeah, I've seen you before.
871
01:03:14,850 --> 01:03:16,890
Here. Yes, here.
872
01:03:16,980 --> 01:03:19,400
You were there, I was seated over there,
873
01:03:19,480 --> 01:03:22,400
and you had this smirk.
874
01:03:22,480 --> 01:03:26,690
I could have sworn you were
reacting to me or something I said.
875
01:03:27,530 --> 01:03:28,780
No, you got that wrong.
876
01:03:29,410 --> 01:03:30,990
Nah, I'm very sure.
877
01:03:32,120 --> 01:03:33,700
-Wait, you guys know each other?
-Yes, we do.
878
01:03:33,780 --> 01:03:34,790
No, we don't.
879
01:03:37,620 --> 01:03:38,620
What's going on here?
880
01:03:39,750 --> 01:03:40,750
Nothing.
881
01:03:42,840 --> 01:03:45,380
Something's definitely going on.
882
01:03:45,460 --> 01:03:47,420
Arinze, spill.
883
01:03:47,510 --> 01:03:48,970
Man, there's nothing going on.
884
01:03:50,550 --> 01:03:53,760
-It's nice to meet you properly, Dr. Nara.
-Nice to meet you too.
885
01:03:55,560 --> 01:03:57,140
Would you like to have dinner with me?
886
01:04:00,480 --> 01:04:03,400
You sure don't take any prisoners.
887
01:04:04,400 --> 01:04:05,400
It's just dinner.
888
01:04:07,320 --> 01:04:11,490
-Excuse me.
-Wine, good conversations, good food.
889
01:04:12,870 --> 01:04:14,740
Why do you want to take her to dinner?
890
01:04:14,830 --> 01:04:17,040
Just join us here now
and have dinner with us.
891
01:04:17,120 --> 01:04:19,000
I don't want to have dinner
with you, Bayo.
892
01:04:21,080 --> 01:04:22,540
Dr. Nara, please,
893
01:04:22,630 --> 01:04:24,460
would you like to have dinner with me?
894
01:04:27,300 --> 01:04:29,050
-The flies…
-I can take your number
895
01:04:29,130 --> 01:04:31,010
or you can give me--
896
01:04:31,090 --> 01:04:34,300
There's nothing--
Leave the flies. I like them.
897
01:04:35,180 --> 01:04:36,600
Give him your number now.
898
01:04:37,350 --> 01:04:38,600
I'll give him your number, oh.
899
01:04:38,680 --> 01:04:40,850
I'll give you my card.
900
01:04:42,730 --> 01:04:44,560
-Here.
-Thank you…
901
01:04:44,650 --> 01:04:45,730
Yeah.
902
01:04:45,820 --> 01:04:46,980
…Dr. Nara.
903
01:04:48,110 --> 01:04:49,280
I will be in touch.
904
01:04:51,400 --> 01:04:52,610
As I grab my…
905
01:04:54,200 --> 01:04:56,830
It's okay, as you're not
taking me to dinner now.
906
01:04:56,910 --> 01:04:58,120
I'll see you later.
907
01:05:01,120 --> 01:05:05,380
-This is really good.
-Hey, no, no! Talk to me.
908
01:05:09,760 --> 01:05:12,130
Nice. Energy! Energy! Energy!
909
01:05:18,430 --> 01:05:21,480
Nice! Give them! One, two. One, two.
910
01:05:32,110 --> 01:05:33,320
Come inside now.
911
01:05:41,870 --> 01:05:46,080
Hello, girls! I'm so sorry I'm late.
Sorry I'm late.
912
01:05:46,170 --> 01:05:47,710
You've started without me.
913
01:05:47,790 --> 01:05:51,630
-Congratulations.
-Oh, my God, I am so excited!
914
01:05:51,710 --> 01:05:53,760
-I'm a grandma!
-Grandma!
915
01:05:53,840 --> 01:05:56,590
-It is too exciting!
-Oh, my God!
916
01:05:56,680 --> 01:05:58,300
He is so gorgeous.
917
01:05:58,930 --> 01:06:00,770
Look, look, look.
918
01:06:02,770 --> 01:06:05,350
-Oh, my goodness.
-Gorgeous.
919
01:06:05,980 --> 01:06:10,610
-Can you imagine? I am a grandmother.
-Beautiful! Oh!
920
01:06:16,410 --> 01:06:18,030
What is wrong with me?
921
01:06:41,930 --> 01:06:43,220
Thank you.
922
01:06:52,820 --> 01:06:55,400
You sure do have a sense of humor.
923
01:06:58,070 --> 01:06:59,320
Are you okay?
924
01:06:59,910 --> 01:07:01,450
Yes, I'm fine.
925
01:07:09,130 --> 01:07:10,460
No.
926
01:07:13,840 --> 01:07:15,380
I'm not fine.
927
01:07:18,050 --> 01:07:19,970
I'm not fine at all.
928
01:07:27,140 --> 01:07:30,980
-I'm sorry.
-It's okay. Sorry.
929
01:07:35,860 --> 01:07:36,940
Thank you.
930
01:07:45,700 --> 01:07:47,290
Mrs. Williams?
931
01:07:49,040 --> 01:07:50,290
Mrs. Williams.
932
01:07:53,090 --> 01:07:54,960
I'm sorry, I…
933
01:07:56,590 --> 01:07:59,050
I will take a look at it tomorrow.
934
01:08:00,800 --> 01:08:02,930
-Thank you.
-You're welcome, ma.
935
01:08:32,250 --> 01:08:33,250
Mummy.
936
01:08:36,170 --> 01:08:37,210
Good evening, ma.
937
01:08:40,340 --> 01:08:41,970
What a surprise.
938
01:08:51,980 --> 01:08:53,100
Good evening.
939
01:08:56,610 --> 01:08:58,530
It's so nice to see you.
940
01:09:02,660 --> 01:09:07,450
Let me quickly go and change
so that I can fix you something to eat.
941
01:09:20,380 --> 01:09:23,380
Babe, this is a lovely dinner.
942
01:09:23,470 --> 01:09:26,260
How long have you both been married?
943
01:09:27,390 --> 01:09:28,890
I'm not asking you.
944
01:09:30,390 --> 01:09:32,230
I'm talking to her.
945
01:09:39,690 --> 01:09:41,650
It's been ten years, ma.
946
01:09:43,360 --> 01:09:44,410
Really?
947
01:09:45,990 --> 01:09:47,240
A decade?
948
01:09:51,540 --> 01:09:53,000
Wow.
949
01:09:58,840 --> 01:10:03,340
Is that not an awfully long time
950
01:10:03,420 --> 01:10:04,590
to be barren?
951
01:10:04,680 --> 01:10:05,680
Mum.
952
01:10:06,340 --> 01:10:07,340
What?
953
01:10:08,930 --> 01:10:12,350
I had you in my first year of marriage.
954
01:10:12,850 --> 01:10:17,350
If not for your father,
may his soul not rest in peace,
955
01:10:17,440 --> 01:10:20,440
who left me so soon,
I would have had more children.
956
01:10:20,520 --> 01:10:23,690
Mum, can we just get
through this dinner in peace?
957
01:10:23,780 --> 01:10:27,410
No! Ah, no!
958
01:10:29,990 --> 01:10:31,830
Back in our hometown,
959
01:10:32,620 --> 01:10:35,960
there is a spiritualist, Baba Gbonka.
960
01:10:36,040 --> 01:10:39,750
You know him. He used to
carry you when you were a child.
961
01:10:40,500 --> 01:10:42,170
Mum, I don't remember him.
962
01:10:42,250 --> 01:10:44,380
Don't worry. Give it time.
963
01:10:44,470 --> 01:10:45,760
You will remember.
964
01:10:47,380 --> 01:10:49,890
He is powerful.
965
01:10:50,470 --> 01:10:53,890
I know so many women
who have gone to meet him,
966
01:10:54,640 --> 01:10:58,100
and soon they're carrying
their own children.
967
01:10:59,900 --> 01:11:02,150
Fantastic option, don't you think?
968
01:11:09,820 --> 01:11:12,280
Take leave from work.
969
01:11:13,870 --> 01:11:19,630
Come with me… so that you
can have a child for my son.
970
01:11:20,920 --> 01:11:23,300
Ma, please-- please excuse me.
971
01:11:23,380 --> 01:11:26,340
Let me go and check on the--
on the pepper soup.
972
01:11:30,470 --> 01:11:32,260
Think about it deeply.
973
01:11:34,600 --> 01:11:37,060
Tunji's daughter is writing
974
01:11:37,140 --> 01:11:39,940
Common Entrance as we speak.
975
01:11:40,020 --> 01:11:41,400
Mummy.
976
01:11:41,900 --> 01:11:43,940
I don't like what you are doing.
I don't like it.
977
01:11:44,020 --> 01:11:45,650
Who asked you to like it?
978
01:11:47,740 --> 01:11:49,110
Bring me a child!
979
01:11:51,120 --> 01:11:55,540
Or get rid of the man that you have
put in this house and bring in a wife!
980
01:11:56,200 --> 01:11:57,700
Mum, what are you saying?
981
01:11:58,660 --> 01:12:00,670
Why the crocodile tears?
982
01:12:01,750 --> 01:12:03,710
Mum, please now?
983
01:12:06,090 --> 01:12:08,970
-Babe, are you okay?
-Speak English.
984
01:12:09,050 --> 01:12:11,840
Why don't you slap him
if he doesn't speak English?
985
01:12:11,930 --> 01:12:13,350
Mum, are you happy now?
986
01:12:13,430 --> 01:12:18,020
No. No! I'm just getting ready to start.
987
01:12:18,100 --> 01:12:19,770
Mum, this is where you stop!
988
01:12:21,310 --> 01:12:23,230
Mum, I respect you,
989
01:12:23,310 --> 01:12:25,940
but you will not come into this house
owned by my wife and I
990
01:12:26,020 --> 01:12:28,110
and disrespect her like this.
991
01:12:28,190 --> 01:12:30,200
You will give her the respect
that she deserves,
992
01:12:30,280 --> 01:12:33,910
that she has shown you
from the moment she came into my life.
993
01:12:35,030 --> 01:12:38,450
Nkechi is God's gift to me,
and I will not allow you
994
01:12:38,540 --> 01:12:41,670
or anyone else harass her
because we don't have kids.
995
01:12:42,670 --> 01:12:45,210
All I'm asking for, Mum, is your support.
996
01:12:45,290 --> 01:12:48,840
And if you know you cannot give that
to us, then, Mum, with all due respect,
997
01:12:48,920 --> 01:12:52,090
please, do not visit us again.
998
01:12:54,680 --> 01:12:58,720
I'm sorry, babe. Come here.
It's okay. Come.
999
01:12:58,810 --> 01:13:02,900
I'm sorry. I'm sorry.
It's okay. It's okay.
1000
01:13:12,950 --> 01:13:15,410
My sister-in-law arrived yesterday,
1001
01:13:15,490 --> 01:13:18,990
and now it's the in-laws versus Esohe
1002
01:13:19,080 --> 01:13:21,080
until I can bear a child.
1003
01:13:23,500 --> 01:13:25,500
When will these people leave you alone?
1004
01:13:26,170 --> 01:13:28,130
I don't even know.
1005
01:13:28,880 --> 01:13:33,470
Especially… now that my husband
isn't even saying anything.
1006
01:13:33,550 --> 01:13:35,720
Your husband isn't saying anything?
1007
01:13:35,800 --> 01:13:36,890
No.
1008
01:13:38,600 --> 01:13:40,770
But all that stress
can't be helpful for you.
1009
01:13:42,350 --> 01:13:43,480
Mr. Bayo,
1010
01:13:45,270 --> 01:13:48,110
you must think that all men are like you.
1011
01:13:49,860 --> 01:13:50,860
They're not.
1012
01:13:53,030 --> 01:13:55,110
My husband certainly is not.
1013
01:13:57,570 --> 01:14:03,910
Ever since the medical diagnosis
came in and…
1014
01:14:05,000 --> 01:14:06,920
it turned out that I'm the one…
1015
01:14:11,710 --> 01:14:13,550
responsible for…
1016
01:14:15,510 --> 01:14:17,640
our fertility issues…
1017
01:14:23,100 --> 01:14:25,640
he has basically left me to do everything.
1018
01:14:25,730 --> 01:14:28,060
I do all the heavy lifting.
1019
01:14:29,650 --> 01:14:32,360
Does it have something to do with
your weight?
1020
01:14:32,860 --> 01:14:34,280
Esohe!
1021
01:14:34,360 --> 01:14:38,280
No, no, no. It's fine, guys, it's--
It's fine.
1022
01:14:39,410 --> 01:14:40,490
You're right.
1023
01:14:41,450 --> 01:14:44,080
But PCOS will do that to you.
1024
01:14:45,290 --> 01:14:50,210
You put on all this weight so fast,
and it's so hard.
1025
01:14:50,290 --> 01:14:52,880
No matter what you try, you can't lose it.
1026
01:14:59,090 --> 01:15:02,310
And he has abandoned me.
1027
01:15:07,350 --> 01:15:09,190
I have to do everything.
1028
01:15:10,020 --> 01:15:13,780
I'm basically on this journey alone.
1029
01:15:16,110 --> 01:15:17,110
I have to--
1030
01:15:18,740 --> 01:15:19,820
I'm sorry.
1031
01:15:22,700 --> 01:15:26,660
I have to… call the doctors myself.
1032
01:15:27,160 --> 01:15:29,460
I go to see the pastors myself.
1033
01:15:30,040 --> 01:15:31,380
I go to see--
1034
01:15:34,800 --> 01:15:37,220
I go to see the counselors myself.
1035
01:15:39,640 --> 01:15:42,050
And I'm so alone.
1036
01:15:48,310 --> 01:15:49,770
I feel like he's
1037
01:15:51,100 --> 01:15:53,650
disappointed in me.
1038
01:15:55,900 --> 01:15:58,150
Like he's angry with me.
1039
01:15:59,950 --> 01:16:01,450
And I try--
1040
01:16:02,450 --> 01:16:06,790
I try to talk to him,
and I can see that he's hurting,
1041
01:16:08,000 --> 01:16:10,370
but he bottles everything up.
1042
01:16:11,920 --> 01:16:13,840
And I'm tired.
1043
01:16:16,800 --> 01:16:21,130
I'm tired because
I have to manage his emotions
1044
01:16:21,840 --> 01:16:24,260
and then I have to suffer.
1045
01:16:26,060 --> 01:16:29,310
And he's just shut me out.
1046
01:16:35,980 --> 01:16:36,980
Hey.
1047
01:16:41,860 --> 01:16:43,370
It's going to be all right.
1048
01:16:46,620 --> 01:16:48,040
You're going to be all right.
1049
01:16:55,960 --> 01:16:56,960
So,
1050
01:16:57,710 --> 01:17:01,720
as humans, we have this knack
of holding on to our problems
1051
01:17:01,800 --> 01:17:04,930
and keeping them close
so we don't forget them,
1052
01:17:05,010 --> 01:17:08,810
but… we need to use the boot.
1053
01:17:09,390 --> 01:17:12,890
We need to put the bags in the boot.
1054
01:17:12,980 --> 01:17:17,190
Tamilore you need to put
the PCOS in the boot.
1055
01:17:17,270 --> 01:17:18,360
It's hard.
1056
01:17:19,820 --> 01:17:23,570
It is hard, but you've got us,
and we've got you.
1057
01:17:24,200 --> 01:17:27,580
-We got you.
-We will hold our hands together…
1058
01:17:30,450 --> 01:17:33,710
and we will walk the walk together.
1059
01:17:36,080 --> 01:17:41,760
Funmbi, you will put
those problems in the boot.
1060
01:17:42,340 --> 01:17:46,760
Because we are going to walk
the path to success together.
1061
01:17:47,350 --> 01:17:49,930
You need to put it in the boot.
1062
01:17:50,640 --> 01:17:52,520
Put it there and live.
1063
01:17:54,770 --> 01:17:57,770
Esohe, put your sister-in-law,
1064
01:17:57,860 --> 01:18:00,820
put your in-laws in the boot and live.
1065
01:18:01,610 --> 01:18:06,820
We want everything. Everything.
And children cannot define us.
1066
01:18:09,280 --> 01:18:12,500
I am fine,
and I'm sorry that I'm vulnerable,
1067
01:18:12,580 --> 01:18:15,420
but I know that as women
we go through these things.
1068
01:18:15,500 --> 01:18:19,250
And you, Bayo, will drive with your wife,
1069
01:18:19,340 --> 01:18:22,590
because that is the kind of path
you are on.
1070
01:18:23,300 --> 01:18:25,550
We can do so much better, can't we?
1071
01:18:26,930 --> 01:18:28,140
Can't we?
1072
01:18:28,220 --> 01:18:29,470
We can!
1073
01:18:30,260 --> 01:18:33,230
So we'll hold hands
and we'll take a deep breath in,
1074
01:18:34,140 --> 01:18:36,940
and we'll take in our problems
and let them out.
1075
01:18:37,020 --> 01:18:42,650
So, every breath we take
would be of strength.
1076
01:18:42,730 --> 01:18:44,490
So, let's take a deep breath…
1077
01:18:47,110 --> 01:18:48,530
and let it all out.
1078
01:18:52,200 --> 01:18:54,080
In again, one more time.
1079
01:18:56,000 --> 01:18:57,580
And let it out.
1080
01:18:58,420 --> 01:19:02,130
Put that in the boot.
1081
01:19:03,460 --> 01:19:05,510
We should feel better.
1082
01:19:06,970 --> 01:19:08,220
Yes.
1083
01:19:12,220 --> 01:19:13,310
You know, in--
1084
01:19:14,600 --> 01:19:17,310
-In the light of all of this…
-Yes, Bayo?
1085
01:19:19,560 --> 01:19:21,860
…I'd like to suggest we--
1086
01:19:23,940 --> 01:19:25,280
we go on a getaway.
1087
01:19:25,360 --> 01:19:29,780
-Yeah.
-Really? To Dubayy?
1088
01:19:35,120 --> 01:19:37,120
Yes, I agree with you.
1089
01:19:58,180 --> 01:19:59,900
You really made dinner.
1090
01:20:00,600 --> 01:20:05,230
And I have some indigestion medication
somewhere just in case.
1091
01:20:05,320 --> 01:20:08,190
Good plan, 'cause I haven't recovered
from the first meal you ever made for me.
1092
01:20:08,280 --> 01:20:10,070
That's when you fell in love with me.
1093
01:20:10,160 --> 01:20:11,160
No.
1094
01:20:11,660 --> 01:20:13,490
That was when we broke up
for the first time.
1095
01:20:14,870 --> 01:20:18,620
And I asked Nara and the boys
to come and beg you, yeah.
1096
01:20:19,750 --> 01:20:21,290
It was so epic.
1097
01:20:21,880 --> 01:20:24,000
I'll never forget the look on your face.
1098
01:20:27,550 --> 01:20:29,170
Hey, babe.
1099
01:20:31,680 --> 01:20:33,010
I love you.
1100
01:20:33,090 --> 01:20:34,600
I know.
1101
01:20:36,810 --> 01:20:38,430
And I love you too.
1102
01:20:44,770 --> 01:20:47,030
This looks good.
1103
01:20:50,400 --> 01:20:52,660
But if this, you know,
1104
01:20:52,740 --> 01:20:57,040
all this sweetness is your plan
1105
01:20:58,080 --> 01:21:00,580
to get me to go to church
with you on Sunday,
1106
01:21:01,960 --> 01:21:03,330
it has failed.
1107
01:21:04,710 --> 01:21:06,340
-Tosan--
-I'm not--
1108
01:21:06,420 --> 01:21:08,960
I'm no longer about that life,
and you know it.
1109
01:21:10,760 --> 01:21:12,840
Tosan, this is not about church.
1110
01:21:14,970 --> 01:21:17,970
The group is having a hangout.
1111
01:21:18,720 --> 01:21:20,310
We're going to the beach.
1112
01:21:20,390 --> 01:21:22,060
I think you should come.
1113
01:21:23,100 --> 01:21:27,070
-I don't know about that.
-Come on. It's going to be fun.
1114
01:21:28,900 --> 01:21:29,900
Please.
1115
01:21:34,240 --> 01:21:35,530
Okay.
1116
01:21:37,080 --> 01:21:39,830
Fine. I'll come.
1117
01:21:41,750 --> 01:21:42,830
Thank you.
1118
01:21:43,790 --> 01:21:44,920
You're welcome.
1119
01:21:59,010 --> 01:22:00,350
Boo!
1120
01:22:00,430 --> 01:22:01,680
Are you okay?
1121
01:22:02,770 --> 01:22:03,890
Tosan.
1122
01:22:05,060 --> 01:22:08,020
I'm sending her messages.
She's not responding, but she's read them.
1123
01:22:09,320 --> 01:22:11,320
I really don't want to get upset.
1124
01:22:13,110 --> 01:22:16,990
Bayo, you're here to relax and have fun.
1125
01:22:17,070 --> 01:22:20,410
You should do just that.
Tosan will come around.
1126
01:22:20,490 --> 01:22:21,490
When?
1127
01:22:27,250 --> 01:22:28,590
Oops!
1128
01:22:28,670 --> 01:22:29,840
Wait, wait, wait!
1129
01:22:30,630 --> 01:22:31,710
Is that Arinze?
1130
01:22:33,420 --> 01:22:34,670
They'll be waiting for us.
1131
01:22:34,760 --> 01:22:36,340
-Are you guys talking?
-It's nothing.
1132
01:22:36,430 --> 01:22:39,220
Nara, you'll come back here
and you'll tell me what's going on.
1133
01:23:19,550 --> 01:23:21,180
Okay, Aisha…
1134
01:23:27,850 --> 01:23:28,850
Well,
1135
01:23:30,020 --> 01:23:31,650
most of you know my story.
1136
01:23:36,860 --> 01:23:40,910
Fourteen years of waiting for a child.
1137
01:23:43,540 --> 01:23:46,830
Even after removing all the fibroid
they said was disturbing me.
1138
01:23:49,120 --> 01:23:50,330
Still no child.
1139
01:23:53,340 --> 01:23:55,210
Alhaji and I kept trying.
1140
01:23:58,510 --> 01:24:00,760
There's no style we did not do.
1141
01:24:02,800 --> 01:24:05,390
From 7:00 a.m.
1142
01:24:05,470 --> 01:24:07,680
to 2:00 p.m.,
1143
01:24:07,770 --> 01:24:09,350
to 10:00 p.m.
1144
01:24:10,900 --> 01:24:12,110
Back-to-back.
1145
01:24:12,190 --> 01:24:13,520
What is it?
1146
01:24:15,020 --> 01:24:16,730
You all know what I'm saying.
1147
01:24:24,080 --> 01:24:25,080
Anyway,
1148
01:24:26,200 --> 01:24:29,160
two years ago I met Dr. Nara.
1149
01:24:30,170 --> 01:24:35,300
And then, after conducting
a series of tests,
1150
01:24:36,840 --> 01:24:40,470
she called one big name as the problem.
1151
01:24:41,260 --> 01:24:43,760
Stage four…
1152
01:24:43,850 --> 01:24:47,310
-Stage four endometriosis.
-Yes! That's what she said.
1153
01:24:49,270 --> 01:24:54,060
So it blocks the fallopian tubes.
1154
01:24:56,980 --> 01:24:59,190
I'm sure that you know
that with that it's…
1155
01:25:01,490 --> 01:25:04,120
Having a child is…
1156
01:25:09,250 --> 01:25:10,460
difficult.
1157
01:25:16,000 --> 01:25:17,000
Anyway…
1158
01:25:19,340 --> 01:25:22,720
Alhaji and I have decided
to have a baby through surrogacy,
1159
01:25:22,800 --> 01:25:24,300
and we have found someone.
1160
01:25:27,560 --> 01:25:29,390
I will also bear a child!
1161
01:25:34,520 --> 01:25:35,810
You all should applaud us.
1162
01:25:38,940 --> 01:25:40,150
Or aren't you happy for us?
1163
01:25:40,240 --> 01:25:43,320
-Congratulations.
-Thank you, thank you.
1164
01:25:43,820 --> 01:25:45,070
-I like it.
-Thank you.
1165
01:25:47,080 --> 01:25:48,990
-Oluchi!
-Oluchi!
1166
01:25:53,620 --> 01:25:56,290
Congratulations, Aisha. Congratulations.
1167
01:25:57,000 --> 01:25:59,090
Thank you, Mr. Bayo.
1168
01:25:59,170 --> 01:26:00,550
Mr. Bayo,
1169
01:26:01,300 --> 01:26:03,970
thank you for being here with us.
1170
01:26:05,090 --> 01:26:06,760
No, no, you all--
1171
01:26:08,760 --> 01:26:11,350
I'm the one who's glad that I'm here.
1172
01:26:12,520 --> 01:26:14,190
I mean,
1173
01:26:14,270 --> 01:26:16,400
ever since I joined the waiting room,
1174
01:26:17,400 --> 01:26:18,650
I've learned so much
1175
01:26:19,900 --> 01:26:21,360
about resilience
1176
01:26:22,400 --> 01:26:23,440
and strength…
1177
01:26:26,070 --> 01:26:28,320
and the joy you have.
1178
01:26:28,410 --> 01:26:30,910
I mean, in spite of all these tough times.
1179
01:26:30,990 --> 01:26:32,370
Like…
1180
01:26:37,250 --> 01:26:41,170
I should be the one thanking you guys
for letting me be a part of you,
1181
01:26:42,300 --> 01:26:43,800
for letting me be here.
1182
01:26:45,630 --> 01:26:48,510
So, thank you, Dr. Nara.
1183
01:26:53,270 --> 01:26:55,980
Thank you so much, everyone.
Thank you all for being here.
1184
01:26:56,060 --> 01:26:58,980
And thank you, Bayo,
for always making great suggestions.
1185
01:26:59,060 --> 01:27:01,730
We've got food, we're going
to have fun. There's barbecue.
1186
01:27:03,900 --> 01:27:07,410
Let's not cook. Just enjoy! Thank you.
1187
01:27:07,490 --> 01:27:09,320
And I just want us to have fun.
1188
01:27:09,410 --> 01:27:10,830
Let's have fun!
1189
01:27:14,910 --> 01:27:15,910
What are you saying?
1190
01:27:16,000 --> 01:27:18,580
I'm the first son of my family.
The breadwinner.
1191
01:27:19,460 --> 01:27:21,340
And I can't even send money home.
1192
01:27:22,340 --> 01:27:25,840
I can't even visit them because I have
nothing to show for my coming to Lagos.
1193
01:27:30,260 --> 01:27:31,800
You are lucky.
1194
01:27:32,810 --> 01:27:36,100
Your uncle has given you a car that
you're using to run a taxi business.
1195
01:27:36,600 --> 01:27:39,770
The only uncle that has a car
in my family has died.
1196
01:27:40,940 --> 01:27:42,860
Everyone is looking up to me.
1197
01:27:43,730 --> 01:27:46,320
And, yet, you say there's
a reason for everything.
1198
01:27:46,400 --> 01:27:48,780
Then tell me, what is reason for this one?
1199
01:27:50,030 --> 01:27:51,030
Simple.
1200
01:27:53,870 --> 01:27:56,950
There's a God, and I'm not Him.
1201
01:27:59,250 --> 01:28:01,790
But if God would have you wait
on your own plans
1202
01:28:01,880 --> 01:28:06,300
while he uses you to save these kids
from a dangerous life on the streets,
1203
01:28:06,800 --> 01:28:08,170
is it not good?
1204
01:28:08,260 --> 01:28:10,340
Please, He should not
use me to save anybody.
1205
01:28:11,300 --> 01:28:12,930
I have not even saved myself.
1206
01:28:14,310 --> 01:28:15,310
But…
1207
01:28:16,720 --> 01:28:17,730
the thing is hard.
1208
01:28:18,270 --> 01:28:19,270
It is hard.
1209
01:28:20,190 --> 01:28:23,230
I guess that's where grace comes in.
1210
01:28:24,020 --> 01:28:25,020
You just hang in there
1211
01:28:25,570 --> 01:28:27,360
and let God do the rest.
1212
01:28:28,360 --> 01:28:29,650
Hang in there.
1213
01:28:31,240 --> 01:28:32,240
Hang in there.
1214
01:28:34,240 --> 01:28:35,950
The thing is just annoying.
1215
01:28:37,830 --> 01:28:40,210
-You really like crying.
-I'm not crying.
1216
01:28:40,290 --> 01:28:41,710
So are your eyes sweating?
1217
01:28:42,210 --> 01:28:43,380
You aren't crying?
1218
01:28:43,960 --> 01:28:47,130
Guy, don't be be sad. Brighten up.
1219
01:29:03,150 --> 01:29:04,150
Welcome.
1220
01:29:20,790 --> 01:29:23,960
I called you several times today,
you didn't pick up.
1221
01:29:24,040 --> 01:29:25,040
What happened?
1222
01:29:25,920 --> 01:29:26,920
Nothing.
1223
01:29:27,800 --> 01:29:28,960
I was just resting.
1224
01:29:39,970 --> 01:29:41,020
When did you get these?
1225
01:29:44,900 --> 01:29:45,900
Today.
1226
01:29:54,280 --> 01:29:55,280
But you--
1227
01:29:56,660 --> 01:29:58,120
You couldn't make it to the hangout,
1228
01:29:58,200 --> 01:30:02,540
but you had enough time to go
on one of your needless shopping sprees?
1229
01:30:03,160 --> 01:30:04,540
Why the fuss?
1230
01:30:05,790 --> 01:30:07,630
I just wasn't feeling up to it.
1231
01:30:10,670 --> 01:30:12,510
When would you be up for it?
1232
01:30:15,800 --> 01:30:17,510
What do you mean by that?
1233
01:30:17,600 --> 01:30:22,100
I just want to know when you'd
eventually feel up to showing up for me.
1234
01:30:22,600 --> 01:30:24,310
Because it's getting tiring.
1235
01:30:28,440 --> 01:30:29,570
You don't get to do that.
1236
01:30:30,190 --> 01:30:32,110
You don't get to discard my feelings,
Tosan.
1237
01:30:34,740 --> 01:30:35,820
Feelings?
1238
01:30:36,610 --> 01:30:37,990
What feelings?
1239
01:30:39,450 --> 01:30:40,740
What feelings?
1240
01:30:43,120 --> 01:30:46,870
You're getting carried away
by this dutiful husband clown outfit.
1241
01:30:47,630 --> 01:30:49,960
-What did you just say to me?
-You heard me.
1242
01:30:51,210 --> 01:30:56,050
You keep going for this fancy
waiting room as the only man,
1243
01:30:56,130 --> 01:31:00,550
and they would probably hand you
a trophy for showing up for your wife.
1244
01:31:02,560 --> 01:31:04,230
Don't you get tired?
1245
01:31:05,020 --> 01:31:08,150
Or you think that makes you understand
what it means to lose babies?
1246
01:31:08,230 --> 01:31:10,610
-Five babies?
-Yes, it does.
1247
01:31:11,940 --> 01:31:13,280
Yes, it does, Tosan.
1248
01:31:14,780 --> 01:31:18,200
You're not the only one
who lost those children. I did too!
1249
01:31:20,660 --> 01:31:22,910
Every time we took in,
1250
01:31:22,990 --> 01:31:26,000
it was as much my joy as it was yours.
1251
01:31:26,750 --> 01:31:30,580
It was as much my expectations,
my pregnancies, as it was yours.
1252
01:31:34,760 --> 01:31:36,550
I read to our unborn children.
1253
01:31:38,840 --> 01:31:40,430
I sang to them.
1254
01:31:42,100 --> 01:31:45,810
I imagined life with every child
that we conceived.
1255
01:31:48,100 --> 01:31:50,190
I imagined matching clothes.
1256
01:31:53,270 --> 01:31:57,030
I thought about learning
how to make my daughter's hair,
1257
01:31:58,450 --> 01:32:00,360
playing with my sons.
1258
01:32:00,450 --> 01:32:03,620
You, me and the kids going on vacations.
Everything!
1259
01:32:03,700 --> 01:32:05,450
The whole nine yards.
1260
01:32:06,000 --> 01:32:07,620
I imagined everything!
1261
01:32:12,170 --> 01:32:16,090
And with every child that we lost,
it broke my heart.
1262
01:32:34,150 --> 01:32:36,480
I know you've been broken several times.
1263
01:32:40,110 --> 01:32:41,320
Oh, my God.
1264
01:32:44,080 --> 01:32:46,870
Just, maybe,
1265
01:32:46,950 --> 01:32:51,710
if you could stop thinking
that this is all about you.
1266
01:32:56,000 --> 01:32:59,760
Maybe you'll stop and see me too.
1267
01:33:19,110 --> 01:33:21,360
I'm going to spend the night
at Arinze's house.
1268
01:33:46,850 --> 01:33:47,970
Father,
1269
01:33:48,970 --> 01:33:53,480
you said in your word that you will have
mercy on who you chose to have mercy on.
1270
01:33:56,310 --> 01:33:58,320
Father, have mercy on me.
1271
01:34:02,450 --> 01:34:05,990
Cause your face to shine upon me.
1272
01:34:08,830 --> 01:34:12,750
Lord, let your word
be fulfilled in my life, Lord.
1273
01:34:14,540 --> 01:34:17,790
Your word says that there
shall be no barren in the land.
1274
01:34:18,290 --> 01:34:19,420
Father,
1275
01:34:20,090 --> 01:34:22,340
I cry unto you today.
1276
01:34:24,430 --> 01:34:26,390
Have mercy on me.
1277
01:34:28,890 --> 01:34:30,970
Remember me.
1278
01:34:33,180 --> 01:34:37,560
Remember me, Lord. Remember me.
1279
01:34:39,690 --> 01:34:41,190
I am your daughter.
1280
01:34:42,320 --> 01:34:44,240
Adopted into sonship by the Father,
1281
01:34:44,320 --> 01:34:50,120
and as such, all good inheritance is mine.
1282
01:35:01,170 --> 01:35:02,590
Adoption?
1283
01:35:05,340 --> 01:35:06,760
Adoption?
1284
01:35:08,180 --> 01:35:09,760
Adoption.
1285
01:35:10,890 --> 01:35:13,520
I don't want to adopt.
1286
01:35:15,430 --> 01:35:19,610
Lord, I don't want to adopt, please.
Lord, please.
1287
01:35:20,360 --> 01:35:24,990
I don't want to adopt.
I want to have my own child, Lord.
1288
01:35:26,700 --> 01:35:31,530
Lord, please have mercy on me.
I don't want to adopt.
1289
01:35:33,160 --> 01:35:37,330
No! Please, I don't want.
1290
01:35:37,830 --> 01:35:41,500
I want to have my own child, Lord.
Have your mercy.
1291
01:35:43,420 --> 01:35:47,470
Why are you doing this to me?
1292
01:35:48,470 --> 01:35:52,220
Why are you forsaking me?
1293
01:36:00,350 --> 01:36:01,940
-Ta-da.
-Ta-da!
1294
01:36:04,940 --> 01:36:07,240
I'm out, Tee.
Sorry, I had to do some rounds.
1295
01:36:07,320 --> 01:36:08,650
It's okay, I wasn't bored.
1296
01:36:08,740 --> 01:36:11,870
I was minding
everyone else's business on Instagram.
1297
01:36:11,950 --> 01:36:14,080
-I trust you.
-I know.
1298
01:36:14,160 --> 01:36:16,870
-Thank you.
-What's up?
1299
01:36:17,960 --> 01:36:20,960
I don't know. I'm just here.
I've just got loads of--
1300
01:36:21,040 --> 01:36:22,420
Yes, come in.
1301
01:36:24,420 --> 01:36:26,050
These just came for you.
1302
01:36:33,600 --> 01:36:35,010
Who is Arinze?
1303
01:36:36,970 --> 01:36:37,980
He's just a friend.
1304
01:36:39,600 --> 01:36:43,310
One of your old rich suitors,
or is this the real deal?
1305
01:36:44,690 --> 01:36:46,900
"Here's to an amazing week."
1306
01:36:48,820 --> 01:36:50,700
Is there something you're not telling me?
1307
01:36:54,660 --> 01:36:55,830
He's just a friend.
1308
01:36:55,910 --> 01:36:57,790
And he sends you flowers
on a Monday morning?
1309
01:36:57,870 --> 01:36:59,370
Stop lying!
1310
01:36:59,460 --> 01:37:03,460
-There's nothing just friendly about this.
-It's not that kind of party.
1311
01:37:04,540 --> 01:37:05,880
So gist me.
1312
01:37:06,710 --> 01:37:07,710
How did you guys meet?
1313
01:37:09,550 --> 01:37:10,760
Come on now.
1314
01:37:12,640 --> 01:37:13,760
I've got to go.
1315
01:37:13,840 --> 01:37:15,300
They need me.
1316
01:37:16,010 --> 01:37:17,350
Saved by the patients.
1317
01:37:17,430 --> 01:37:20,520
Not to worry. People's business
not yet finished on IG.
1318
01:37:20,600 --> 01:37:23,650
I'm gonna be right here, waiting on you.
1319
01:37:23,730 --> 01:37:27,270
Don't make me burst out in laughter.
They think I'm a serious person here.
1320
01:37:28,030 --> 01:37:29,570
-Ta-da!
-Ta-da.
1321
01:37:31,070 --> 01:37:32,860
-All right, see you later.
-Okay.
1322
01:37:33,780 --> 01:37:36,370
Ari-Na. Na-Rin.
1323
01:37:36,450 --> 01:37:38,370
Arinze and Nara.
1324
01:37:40,250 --> 01:37:41,580
Okay.
1325
01:37:43,250 --> 01:37:45,080
Fear is real!
1326
01:37:47,040 --> 01:37:48,800
The antidote to it
1327
01:37:48,880 --> 01:37:51,970
is your understanding
of who you are in Christ.
1328
01:37:52,880 --> 01:37:55,390
It has no power over you.
1329
01:37:55,470 --> 01:37:59,010
The God that would split a sea
for you to walk through.
1330
01:37:59,100 --> 01:38:02,480
All He's telling you is, "Damn the fear.
1331
01:38:03,060 --> 01:38:05,400
Damn anything
that would stand in your way.
1332
01:38:05,480 --> 01:38:08,940
Know that there's a greater one
on the inside of you."
1333
01:38:09,020 --> 01:38:10,980
She went into that surgery,
1334
01:38:12,490 --> 01:38:15,740
sat outside, praying through.
1335
01:38:16,870 --> 01:38:18,780
She came out,
1336
01:38:18,870 --> 01:38:22,290
continued with that pregnancy
and had that child.
1337
01:39:15,090 --> 01:39:16,510
But it did fail.
1338
01:39:19,010 --> 01:39:20,010
It failed.
1339
01:39:20,800 --> 01:39:24,730
I really trusted you, but you failed me.
1340
01:39:26,560 --> 01:39:27,600
You failed me.
1341
01:39:27,690 --> 01:39:29,650
Lord, you know I have prayed.
1342
01:39:29,730 --> 01:39:33,320
You know I have prayed.
Where is your face?
1343
01:39:33,400 --> 01:39:34,490
I'm done.
1344
01:39:35,030 --> 01:39:37,400
You must really enjoy
watching me suffer like this,
1345
01:39:37,490 --> 01:39:39,200
because it doesn't make sense to me.
1346
01:39:39,280 --> 01:39:40,410
I don't get it.
1347
01:39:40,950 --> 01:39:43,830
But you know what? I am done.
1348
01:39:43,910 --> 01:39:44,910
I'm done.
1349
01:39:54,670 --> 01:39:55,710
So how was your day?
1350
01:39:56,260 --> 01:39:59,640
It was okay. Thanks for asking. Yourself?
1351
01:40:00,590 --> 01:40:02,050
It was pretty cool.
1352
01:40:02,600 --> 01:40:03,810
Traffic.
1353
01:40:03,890 --> 01:40:05,470
Terrible. Lagos.
1354
01:40:06,020 --> 01:40:07,810
-Nara?
-Yes?
1355
01:40:10,310 --> 01:40:12,400
Why are you afraid to feel?
1356
01:40:12,900 --> 01:40:14,190
Are we still on that?
1357
01:40:14,270 --> 01:40:15,280
Yes, we are.
1358
01:40:16,740 --> 01:40:20,530
Because you don't strike me as a person
who is scared to be in a relationship.
1359
01:40:21,160 --> 01:40:22,570
Scared? No.
1360
01:40:23,080 --> 01:40:25,620
Cautious? Yes.
1361
01:40:25,700 --> 01:40:29,160
It's the heart,
and it's not to be toyed with.
1362
01:40:32,750 --> 01:40:33,750
I agree.
1363
01:40:35,590 --> 01:40:38,630
But then it's not just your heart,
it's mine too.
1364
01:40:40,880 --> 01:40:44,010
Even more reason why
you should be cautious.
1365
01:40:48,520 --> 01:40:49,850
Left to me,
1366
01:40:51,770 --> 01:40:53,480
I'd say yes in a heartbeat,
1367
01:40:54,310 --> 01:40:57,280
because I like you
1368
01:40:57,360 --> 01:41:00,280
and I know that you like me too.
1369
01:41:01,240 --> 01:41:04,490
And just maybe we can see where this goes.
1370
01:41:09,450 --> 01:41:12,420
But I'm done with seeing how things go,
1371
01:41:12,500 --> 01:41:16,340
and that's why as much as I'd like to…
1372
01:41:17,880 --> 01:41:21,760
As much as I'd like to be
in control of my decisions,
1373
01:41:21,840 --> 01:41:26,560
I'd rather--
I'd rather have God in control.
1374
01:41:28,560 --> 01:41:30,430
And that's why I'm waiting.
1375
01:41:38,820 --> 01:41:40,990
I respect your decision.
1376
01:41:44,410 --> 01:41:45,780
So I'll wait.
1377
01:41:47,870 --> 01:41:49,120
Thank you.
1378
01:41:50,580 --> 01:41:52,870
Thank you so much. Thank you, Arinze.
1379
01:41:53,870 --> 01:41:55,880
-You're welcome.
-Thank you.
1380
01:42:20,820 --> 01:42:23,780
Thank you so much, Mrs. Williams,
for coming.
1381
01:42:23,860 --> 01:42:27,070
Thank you for all your help.
I'll be in touch.
1382
01:42:27,160 --> 01:42:28,240
Okay.
1383
01:44:33,330 --> 01:44:34,620
I'm sorry, ma.
1384
01:44:35,240 --> 01:44:38,410
What's all this rubbish?
1385
01:44:58,270 --> 01:45:00,850
You! You are about to die!
1386
01:45:05,820 --> 01:45:07,030
This guy wants to kill us.
1387
01:45:08,030 --> 01:45:09,650
You think you can run from us, don't you?
1388
01:45:10,400 --> 01:45:11,740
We are street-smart.
1389
01:45:14,280 --> 01:45:15,660
Did I not warn you?
1390
01:45:16,740 --> 01:45:18,370
Please. Brother, I beg you.
1391
01:45:18,450 --> 01:45:21,290
Who is your brother?
Your father is your brother.
1392
01:45:21,870 --> 01:45:25,000
Now you call me brother because you
do not want me to get angry, right?
1393
01:45:25,090 --> 01:45:28,510
No, no, sir. I'm sorry, sir.
1394
01:45:28,590 --> 01:45:30,590
Very sorry, sir. Please, sir. Please.
1395
01:45:32,220 --> 01:45:33,220
You.
1396
01:45:34,590 --> 01:45:35,800
Isn't it you?
1397
01:45:38,010 --> 01:45:43,900
Leader. The first. I hail, boss.
1398
01:45:45,400 --> 01:45:46,400
I hail boss.
1399
01:45:47,940 --> 01:45:48,940
Please, sir.
1400
01:45:50,190 --> 01:45:51,190
What?
1401
01:45:54,950 --> 01:45:56,030
Are you out of your mind?
1402
01:45:57,080 --> 01:45:58,290
I hail you, boss.
1403
01:45:59,580 --> 01:46:01,410
Are you crazy?
1404
01:46:03,170 --> 01:46:04,960
Boss, I hail you, boss.
1405
01:46:05,040 --> 01:46:06,920
Do you want me to deal with you?
1406
01:46:07,420 --> 01:46:12,420
I hail, boss. Please don't get angry.
Please overlook this. I apologize.
1407
01:46:14,800 --> 01:46:16,260
This is your final warning.
1408
01:46:19,510 --> 01:46:22,430
I've warned you all
not to bother this boy anymore.
1409
01:46:26,860 --> 01:46:31,570
If you see him, do not greet him.
1410
01:46:31,650 --> 01:46:33,200
Just leave him alone.
1411
01:46:34,530 --> 01:46:36,030
Am I clear?
1412
01:46:36,110 --> 01:46:40,410
Yes, you are, boss. I hail, boss.
1413
01:46:41,160 --> 01:46:42,160
Our leader!
1414
01:46:43,210 --> 01:46:44,210
Our leader!
1415
01:46:50,880 --> 01:46:53,470
Thank you, sir. Thank you.
1416
01:47:17,410 --> 01:47:19,320
My brother said he'd like to dance.
1417
01:47:20,530 --> 01:47:21,530
What?
1418
01:47:24,410 --> 01:47:25,750
My guy,
1419
01:47:26,870 --> 01:47:28,750
my time has passed.
1420
01:47:30,040 --> 01:47:34,090
I want him to get exposed to
the better orientation
1421
01:47:34,170 --> 01:47:35,920
so that he can desire
to leave this community.
1422
01:47:41,550 --> 01:47:43,180
Can he join your dance group?
1423
01:47:47,810 --> 01:47:49,190
Good.
1424
01:47:58,030 --> 01:47:59,530
Why are you scared?
1425
01:48:05,620 --> 01:48:09,170
Lord, help me raise godly seeds.
1426
01:48:10,670 --> 01:48:13,800
Children who will not turn away from you,
1427
01:48:13,880 --> 01:48:18,380
no matter the circumstances.
1428
01:48:24,010 --> 01:48:27,520
No matter the circumstances.
1429
01:48:33,440 --> 01:48:36,070
My heart turned away from God.
1430
01:48:38,190 --> 01:48:40,910
My heart turned away from God.
1431
01:48:56,000 --> 01:48:59,090
I'm sorry. I'm sorry.
1432
01:48:59,170 --> 01:49:01,220
I'm sorry.
1433
01:49:02,640 --> 01:49:04,010
I'm sorry.
1434
01:49:04,100 --> 01:49:07,310
My heart turned away from you. I'm sorry.
1435
01:49:10,230 --> 01:49:12,850
I'm so sorry.
1436
01:49:23,490 --> 01:49:24,780
I'm so sorry.
1437
01:49:24,870 --> 01:49:26,280
I'm so sorry.
1438
01:50:21,840 --> 01:50:25,590
So it was me in my way all this time.
1439
01:50:47,070 --> 01:50:48,070
Akin.
1440
01:50:50,870 --> 01:50:52,000
Akin.
1441
01:50:57,710 --> 01:50:59,500
-Hey.
-Morning.
1442
01:51:00,300 --> 01:51:02,090
Aren't you going to work?
1443
01:51:02,170 --> 01:51:03,260
Good morning.
1444
01:51:04,920 --> 01:51:05,930
Yes, I am,
1445
01:51:06,010 --> 01:51:10,390
but I have an 11:00 client meeting.
1446
01:51:11,430 --> 01:51:12,770
Oh, okay.
1447
01:51:13,930 --> 01:51:16,140
So we have enough time.
1448
01:51:16,980 --> 01:51:20,690
Time for what?
1449
01:51:21,360 --> 01:51:23,570
To go get our baby.
1450
01:51:26,570 --> 01:51:28,620
We are going to adopt.
1451
01:51:32,040 --> 01:51:33,450
Really?
1452
01:51:33,540 --> 01:51:34,540
Really.
1453
01:51:35,370 --> 01:51:36,960
Wait, hold on.
1454
01:51:38,580 --> 01:51:39,670
What? Wait--
1455
01:51:39,750 --> 01:51:42,630
What happened? Why? How? Babe--
1456
01:51:42,710 --> 01:51:43,960
Calm down.
1457
01:51:44,460 --> 01:51:48,380
We have all day to catch up on this.
1458
01:51:48,470 --> 01:51:51,010
-Are you…
-Go get ready.
1459
01:51:51,100 --> 01:51:52,560
-Wait, wait…
-What?
1460
01:51:53,970 --> 01:51:55,270
What are you doing?
1461
01:52:00,650 --> 01:52:02,440
-Let me show you something.
-Okay.
1462
01:52:04,070 --> 01:52:07,950
Look. Look how beautiful they are, babe.
1463
01:52:08,030 --> 01:52:10,990
-She's so cute.
-She looks like you.
1464
01:52:13,740 --> 01:52:16,160
-These babies are beautiful.
-Yeah?
1465
01:52:17,870 --> 01:52:18,870
But…
1466
01:52:20,540 --> 01:52:21,540
But…
1467
01:52:23,130 --> 01:52:24,380
I think I know what we should do.
1468
01:52:26,630 --> 01:52:28,630
-Okay?
-Just trust me, okay?
1469
01:52:29,630 --> 01:52:31,090
Okay. Yes, ma'am.
1470
01:52:33,890 --> 01:52:35,220
We really going to do this?
1471
01:52:38,350 --> 01:52:40,690
You guys have started working
on portfolios now?
1472
01:52:40,770 --> 01:52:42,270
Oh, my God.
1473
01:52:44,440 --> 01:52:45,440
I…
1474
01:52:46,030 --> 01:52:47,240
Whose is this?
1475
01:52:47,820 --> 01:52:51,110
Babe, I'm sorry. I just really forgot.
I was supposed to give this to you.
1476
01:52:51,820 --> 01:52:55,240
It's the guy that Essien sent to drive me.
He's actually looking for a job.
1477
01:52:57,250 --> 01:53:00,620
Well, I hope no one else has hired him,
because he just got one.
1478
01:53:01,620 --> 01:53:04,340
Akin, why didn't you show me this?
You know I've been looking for someone.
1479
01:53:04,420 --> 01:53:06,210
I forgot. Is he any good?
1480
01:53:06,800 --> 01:53:10,130
It's not good.
It's exactly what I've been looking for.
1481
01:53:10,220 --> 01:53:11,220
Really?
1482
01:53:11,720 --> 01:53:15,390
Look! It's great. Look.
1483
01:53:20,310 --> 01:53:22,310
Like I said earlier,
1484
01:53:22,400 --> 01:53:24,560
it is very important
1485
01:53:24,650 --> 01:53:28,530
that you spend time with her
before the baby is born.
1486
01:53:29,440 --> 01:53:32,660
Of course. We'd also like that.
1487
01:53:33,820 --> 01:53:38,750
If all goes well, in a month,
we'll start the documentation process.
1488
01:53:39,870 --> 01:53:40,870
Yeah?
1489
01:53:42,500 --> 01:53:44,960
Bella!
1490
01:53:45,040 --> 01:53:46,630
Good afternoon, ma.
1491
01:53:46,710 --> 01:53:49,710
Meet Mr. and Mrs. Williams.
1492
01:53:52,180 --> 01:53:55,760
They are interested in adopting your baby.
1493
01:54:06,520 --> 01:54:07,520
Thank you.
1494
01:54:19,540 --> 01:54:21,250
Thank you.
1495
01:54:28,590 --> 01:54:29,880
Do you want to touch?
1496
01:54:29,960 --> 01:54:31,710
-Can I?
-Yes.
1497
01:54:43,230 --> 01:54:44,230
Oh, God.
1498
01:54:47,980 --> 01:54:49,400
Thank you.
1499
01:54:54,530 --> 01:54:56,570
So, no more Arinze?
1500
01:54:56,660 --> 01:54:57,950
I didn't say that.
1501
01:54:58,030 --> 01:55:00,790
-You didn't tell him yes.
-Yeah, but I didn't say no.
1502
01:55:03,000 --> 01:55:04,580
What are you waiting for?
1503
01:55:06,830 --> 01:55:08,710
Today, it's a husband.
1504
01:55:08,790 --> 01:55:10,710
Tomorrow, it's a baby.
1505
01:55:10,800 --> 01:55:14,420
Next tomorrow, it's a job.
1506
01:55:14,510 --> 01:55:18,300
Our wants are constantly changing,
and like a child by the restless sea,
1507
01:55:18,850 --> 01:55:22,310
we dance with the rhythm of the waves.
1508
01:55:22,390 --> 01:55:23,600
But you see,
1509
01:55:24,100 --> 01:55:26,690
the sea, it stays.
1510
01:55:26,770 --> 01:55:29,310
But the waves, they come and go.
1511
01:55:30,940 --> 01:55:35,110
Tee, I just want to stay by the sea
and find me some peace.
1512
01:55:38,160 --> 01:55:39,320
And about Arinze,
1513
01:55:41,080 --> 01:55:42,740
I'm waiting
1514
01:55:42,830 --> 01:55:43,830
on God.
1515
01:55:45,660 --> 01:55:47,290
When that time comes…
1516
01:55:49,250 --> 01:55:50,250
we'll know.
1517
01:55:50,330 --> 01:55:51,840
At least I'll know.
1518
01:55:51,920 --> 01:55:55,470
-What if God makes you wait for too long?
-Then I'll wait.
1519
01:55:56,590 --> 01:55:58,590
It's a privilege to wait on God.
1520
01:56:03,930 --> 01:56:07,310
-Good morning, Mr. Kalu.
-Good morning, ma.
1521
01:56:07,810 --> 01:56:09,020
Good morning, sir.
1522
01:56:09,100 --> 01:56:10,100
Good morning.
1523
01:56:10,190 --> 01:56:11,520
Please, sit.
1524
01:56:17,610 --> 01:56:19,490
Can I call you Somto?
1525
01:56:19,570 --> 01:56:23,490
Because we kind of operate
on a first-name basis here.
1526
01:56:24,200 --> 01:56:25,410
Ma?
1527
01:56:33,670 --> 01:56:36,630
-Thank you.
-And you don't have to cry this time.
1528
01:56:36,710 --> 01:56:39,760
Your portfolio got you through the door.
1529
01:56:40,380 --> 01:56:41,590
Congratulations.
1530
01:56:42,100 --> 01:56:43,260
Thank you, ma.
1531
01:56:43,350 --> 01:56:45,010
He'll bring you up to speed.
1532
01:56:45,850 --> 01:56:46,850
Welcome.
1533
01:56:47,520 --> 01:56:48,940
Thank you very much, ma.
1534
01:56:52,270 --> 01:56:55,690
Sir, I'm not crying. I'm not crying, sir.
1535
01:57:17,340 --> 01:57:21,010
-You're leaving already?
-Yes, I got a message from the hospital.
1536
01:57:22,050 --> 01:57:24,640
-Duty calls.
-And we have to answer.
1537
01:57:24,720 --> 01:57:27,520
Thank you so much for everything
you've done.
1538
01:57:27,600 --> 01:57:29,310
Honestly, thank you.
1539
01:57:30,850 --> 01:57:32,480
Bayo, I'll see you later.
1540
01:57:32,560 --> 01:57:33,900
-See you later.
-Bye.
1541
01:58:18,480 --> 01:58:20,690
Life is about the choices we make,
1542
01:58:20,780 --> 01:58:23,780
and the choices we make
determine the outcome of our wait.
1543
01:58:24,280 --> 01:58:26,450
Do not wait in despair.
1544
01:58:26,530 --> 01:58:30,120
Choose to wait in joyful anticipation,
1545
01:58:30,200 --> 01:58:33,330
living your best life
1546
01:58:33,830 --> 01:58:39,710
and trusting that God will come through
for you in His own time,
1547
01:58:39,800 --> 01:58:41,960
in His own way.
1548
01:58:42,470 --> 01:58:45,220
There is so much purpose in the waiting.
1549
01:58:45,300 --> 01:58:48,050
Do not waste the wait.
1550
01:58:48,140 --> 01:58:53,310
You'll be transformed from who you are
to who He has called you to be.
1551
01:58:54,390 --> 01:58:57,900
And sometimes it may tarry,
1552
01:58:57,980 --> 01:59:03,280
but when it arrives,
life's sweetness will satisfy your soul.
1553
01:59:03,360 --> 01:59:06,700
Why does God make us wait?
1554
01:59:07,700 --> 01:59:12,910
I think he wants us to grow
in patience and endurance,
1555
01:59:13,000 --> 01:59:15,750
which refines our character
1556
01:59:15,830 --> 01:59:20,090
and leads us to fulfilling
His purpose for our lives.
1557
01:59:21,630 --> 01:59:23,460
The wait.
109147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.