All language subtitles for Smaylik.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
_ _ _
2
00:00:00,500 --> 00:00:03,800
DMSD Online
3
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
4
00:00:03,800 --> 00:00:06,000
DMSD Online presents
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:17,700 --> 00:00:22,100
Kinomir
Production Company
7
00:00:23,180 --> 00:00:27,260
with financial support of
Ministry of Culture of the Russian Federation
8
00:00:28,220 --> 00:00:32,000
Alexandra Lupashko, Anton Sokolov
Vitas Eisenakh, Tatiana Yakovenko
9
00:00:32,000 --> 00:00:36,200
Maria Poezzhayeva, Vladimir Yakovenko
Aleksandr Ratnikov, Maria Bushmelyova
10
00:00:36,200 --> 00:00:39,520
Written & Directed by Tamara Alenikova
Cinematography by Arunas Baraznauskas R.G.C.
11
00:00:39,520 --> 00:00:43,440
Production Design by Vladimir Yevsikov
Music by Konstantin Shevelev
12
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
Costume Designer
Galina Uvarova
13
00:00:47,780 --> 00:00:50,140
Make-up by
Olga Kurkina
14
00:00:50,660 --> 00:00:52,300
Editor
Olga Proshkina
15
00:00:52,900 --> 00:00:55,700
Sound by
Natalya Roginskaya
16
00:00:58,100 --> 00:01:01,500
Executive Producer
Sergey Perepechko
17
00:01:02,180 --> 00:01:05,500
Associate Producer
Yuriy Stolyarov
18
00:01:06,700 --> 00:01:09,300
General Producer
Tatyana Yakovenko
19
00:01:09,780 --> 00:01:11,700
present a film by
Tamara Alenikova
20
00:01:14,300 --> 00:01:22,700
SMILEY
21
00:01:29,500 --> 00:01:31,100
Espresso with chocolate!
22
00:01:31,796 --> 00:01:33,580
No! No chocolate!
23
00:01:35,020 --> 00:01:36,780
Or maybe just regular coffee?
24
00:01:37,780 --> 00:01:38,820
Hold on…
25
00:01:40,580 --> 00:01:42,980
Go ahead. I can tell you know
what you want.
26
00:01:43,040 --> 00:01:46,100
I don't know yet. Maybe I’ll order
tea… green tea…
27
00:01:46,980 --> 00:01:49,620
Why tea? You've just ordered
coffee with chocolate?
28
00:01:49,900 --> 00:01:51,420
So is it tea or coffee?
29
00:01:54,100 --> 00:01:56,180
Espresso with nothing to go.
30
00:01:57,300 --> 00:01:59,260
Regular coffee with cream
and sugar.
31
00:01:59,780 --> 00:02:01,180
To go.
32
00:02:34,100 --> 00:02:35,940
- Oh, sorry.
- Sorry.
33
00:02:41,700 --> 00:02:43,780
THE SECRET OF HAPPINESS
HERE AND NOW
34
00:02:46,700 --> 00:02:49,300
TATA
35
00:03:16,580 --> 00:03:18,300
Okay. Let's go back to work.
36
00:03:46,380 --> 00:03:47,700
Just a minute!
37
00:03:50,200 --> 00:03:52,140
Hi, Tusya.
I was just about to call you.
38
00:03:52,220 --> 00:03:55,860
Hey, Egor, are you coming by or am I
meeting you at the wedding planner?
39
00:03:56,080 --> 00:03:58,140
What to do you want there?
And why today?
40
00:03:58,190 --> 00:04:00,420
- You just said urgent!
- Of course, it’s urgent!
41
00:04:00,440 --> 00:04:01,820
I'm getting on a plane today.
42
00:04:03,020 --> 00:04:04,900
A plane? ... Where are you going?
43
00:04:05,420 --> 00:04:07,260
Today is Friday!
We discussed this.
44
00:04:07,310 --> 00:04:10,380
Oh, honey, no! Don't you know
that airports are open on Fridays?
45
00:04:10,900 --> 00:04:13,100
- Excuse me?
- That wasn't to you.
46
00:04:13,580 --> 00:04:16,100
- It’s force majeure, honey!
- What force majeure?!
47
00:04:20,500 --> 00:04:22,500
What are you talking about?
48
00:04:23,340 --> 00:04:24,540
And where are you?
49
00:04:25,180 --> 00:04:28,700
Honey, where could I be? I'm always
near you, you know that.
50
00:04:29,300 --> 00:04:30,700
Yes, okay! That wasn't for you.
51
00:04:31,100 --> 00:04:33,900
I have to go to Spain for the weekend.
It's business.
52
00:04:34,300 --> 00:04:36,340
Honey, I already told you about this.
53
00:04:36,700 --> 00:04:39,340
Egor, don’t try toget out of this.
You're not at the IRS.
54
00:04:39,380 --> 00:04:42,270
I didn’t forget anything.
But if you want me to forget all, ...
55
00:04:42,490 --> 00:04:46,500
- ... then maybe that's for the best.
- Sweetie, I really have to go to Spain.
56
00:04:46,900 --> 00:04:50,420
What’s the big deal? I’ll be back
by Monday.You have things to do.
57
00:04:50,900 --> 00:04:52,500
- Excuse me…
- Yes, I got it.
58
00:04:52,940 --> 00:04:55,420
Egor, stop!
Tell me you’re joking, ...
59
00:04:55,900 --> 00:04:58,900
- ... or I’ll cancel everything!
- Tusya… listen, ...
60
00:04:59,340 --> 00:05:02,860
... the crisis is ruining the business,
and we have to do something.
61
00:05:10,020 --> 00:05:14,100
Please leave a message.
The subscriber is unavailable.
62
00:05:25,420 --> 00:05:28,700
- “What are your plans for the weekend?”
- “No plans, just staying in.»
63
00:05:29,100 --> 00:05:31,020
“How about we make plans together?»
64
00:05:34,260 --> 00:05:36,700
At the moment, the subscriber
is unavailable.
65
00:05:44,700 --> 00:05:47,420
“Yes, Where?! When?!
66
00:06:18,020 --> 00:06:20,500
The subscriber is unavailable.
67
00:06:41,900 --> 00:06:44,020
At the moment, the subscriber is…
68
00:07:21,020 --> 00:07:24,500
Flight number 206 from Moscow
has just landed…
69
00:07:57,500 --> 00:07:58,940
Oh my God, I'm so sorry.
70
00:08:01,300 --> 00:08:02,860
Are you okay?
71
00:08:04,100 --> 00:08:07,620
I'm OK… considering I wasn't planning
on taking a shower in public…
72
00:08:07,630 --> 00:08:08,820
... then I guess I'm alright.
73
00:08:09,460 --> 00:08:13,180
I know, but it must feel very refreshing
after a long flight.
74
00:08:14,100 --> 00:08:17,100
Oh really?!
I feel like I'm at the spa.
75
00:08:17,700 --> 00:08:20,020
Okay, come on, help me clean this up.
76
00:08:20,420 --> 00:08:21,700
Okay, I'm sorry.
77
00:08:22,100 --> 00:08:23,500
Clean it!
78
00:08:40,020 --> 00:08:41,030
Hello? Where are you?
79
00:08:41,040 --> 00:08:42,300
In the middle of nowhere!
80
00:08:42,550 --> 00:08:43,550
You didn't come?
81
00:08:43,990 --> 00:08:46,080
I'm here,
and I even took a shower already.
82
00:08:46,110 --> 00:08:49,180
It seems like that's what people
do right off the plane here.
83
00:08:49,900 --> 00:08:52,100
Where are you?
I’m here, but you’re late.
84
00:08:59,900 --> 00:09:01,420
Is this you?
85
00:09:01,900 --> 00:09:03,340
This is me.
86
00:09:08,100 --> 00:09:09,500
This is me!
87
00:09:09,600 --> 00:09:11,740
Why aren’t you coming out?
Are you scared?
88
00:09:12,620 --> 00:09:14,900
No. I’m coming out.
89
00:09:21,100 --> 00:09:22,420
Hi!
90
00:09:22,900 --> 00:09:24,220
Sorry, I didn’t mean to.
91
00:09:26,700 --> 00:09:29,340
You've made a real flashmob. Awesome!
92
00:09:29,340 --> 00:09:29,980
Flattering?
93
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Of course, not.
94
00:09:32,700 --> 00:09:34,160
- Aren't we going to hug?
- Sure.
95
00:09:34,170 --> 00:09:36,500
- Or are you afraid of getting wet?
- No, let's hug.
96
00:09:40,340 --> 00:09:42,020
No, really, you are…
97
00:09:42,120 --> 00:09:44,320
You're the awesome one.
I’m nothing special.
98
00:09:44,720 --> 00:09:47,300
And for the future, unlike you,
I love compliments.
99
00:09:47,300 --> 00:09:49,610
- So... don’t be shy.
- Really? Well...
100
00:09:50,300 --> 00:09:53,500
Then you’re not just awesome.
You're the best.
101
00:10:17,900 --> 00:10:20,180
- Are you scared?
- Nope.
102
00:10:22,420 --> 00:10:23,620
Hold on tight!
103
00:10:57,420 --> 00:10:59,180
[…and so Dad was gone.]
104
00:10:59,700 --> 00:11:02,900
I feel bad for Mom.
She’s still young and beautiful.
105
00:11:03,500 --> 00:11:05,900
But she’ll never meet someone
like him.
106
00:11:06,500 --> 00:11:09,450
And Dad loved Mom,
and Mom loved Dad.
107
00:11:09,460 --> 00:11:12,400
It was during their entire lives,
since high school time.
108
00:11:12,430 --> 00:11:15,380
He always used to say, “Natasha,
don’t be afraid of anything.
109
00:11:15,480 --> 00:11:18,300
There’s nothing that I can't
protect my girls from”.
110
00:11:24,970 --> 00:11:26,660
And then he died in this accident, ...
111
00:11:27,390 --> 00:11:28,620
[... just crashed…]
112
00:11:33,940 --> 00:11:35,870
And now there's no one to protect her.
113
00:11:36,360 --> 00:11:37,340
[Only…]
114
00:11:38,320 --> 00:11:40,810
me… and Egor, of course.
115
00:11:41,900 --> 00:11:43,700
Dad liked Egor…
116
00:11:46,420 --> 00:11:48,420
Sorry. I'm overloading you.
117
00:11:48,900 --> 00:11:51,580
- I don't know why I'm talking so much.
- I like it.
118
00:11:52,300 --> 00:11:55,020
Go ahead.
119
00:11:57,500 --> 00:11:59,900
I don’t know whatI can do, but…
120
00:12:00,860 --> 00:12:03,580
... I think I can be…and…will be that way.
121
00:12:05,900 --> 00:12:07,300
What?
122
00:12:12,260 --> 00:12:14,700
Love… forever.
123
00:12:18,780 --> 00:12:22,300
- What are you doing?
- I want to say something. That…
124
00:12:22,780 --> 00:12:25,580
That you just touched my foot.
125
00:12:26,100 --> 00:12:29,860
- No! What?! I would never!
- What do you mean never?
126
00:12:30,500 --> 00:12:34,180
- Those were my legs, not me!
- What do you mean not you?
127
00:12:34,900 --> 00:12:36,780
No, I can’t believe it!
128
00:12:37,340 --> 00:12:40,180
You actually just touched my foot
with your leg!
129
00:12:40,580 --> 00:12:43,100
- No! – I’m sitting here,
and you seem so serious.
130
00:12:43,160 --> 00:12:45,420
[I’m telling you about
my Mom and Dad.
And you – ...]
131
00:12:45,420 --> 00:12:46,580
... – just bam!…
132
00:12:47,260 --> 00:12:50,950
And gently touched me by the foot under the table.
I didn’t get it at first.
133
00:12:50,960 --> 00:12:52,580
I was there, with my mom and dad.
134
00:12:52,600 --> 00:12:55,970
And then I thought,
"Why can’t I concentrate?!"
135
00:12:55,980 --> 00:12:56,660
Okay, yes, yes...
136
00:12:56,660 --> 00:12:58,110
I touched you, I did… huh...
137
00:12:58,900 --> 00:13:00,300
What, I can't even touch you?
138
00:13:00,900 --> 00:13:02,900
I wasn’t trying to offend you.
139
00:13:04,100 --> 00:13:05,780
Youjust said it was gently.
140
00:13:17,700 --> 00:13:19,420
Hey, do you like to break it down?
141
00:15:02,500 --> 00:15:04,140
Go ahead, crush it all.
142
00:15:04,580 --> 00:15:06,780
You aren't like Johnny Depp.
I love him!
143
00:15:08,900 --> 00:15:11,580
Johnny Depp? You better watch it.
I'm a jealous man.
144
00:15:12,500 --> 00:15:13,860
That tickles!
145
00:15:14,700 --> 00:15:18,180
Fine, you’re not Johnny Depp,
But I'm Scarlett Johansson!
146
00:15:18,580 --> 00:15:21,700
Are you ticklish? Being ticklish
is a sign of jealousy.
147
00:15:22,180 --> 00:15:23,860
We have a lot in common.
148
00:16:52,220 --> 00:16:53,500
Hello?
149
00:16:54,100 --> 00:16:56,260
Hello, honey, what’s up?
150
00:16:56,770 --> 00:16:59,100
Why didn't you answer
your phone all evening?
151
00:16:59,610 --> 00:17:02,540
I can’t function normally
when you don't answer my call.
152
00:17:02,550 --> 00:17:03,750
It worries me.
153
00:17:05,260 --> 00:17:08,580
- Are you pissed off?
- No.
154
00:17:08,860 --> 00:17:10,880
[Don’t worry about it.
Everything's fine.]
155
00:17:10,900 --> 00:17:12,300
I’ll call you later. Okay?
156
00:17:12,810 --> 00:17:14,100
[Bye.]
157
00:17:21,020 --> 00:17:22,940
Let’s sleep some more.
158
00:17:24,700 --> 00:17:26,100
Sure.
159
00:17:28,780 --> 00:17:30,420
Are you upset?
160
00:17:33,940 --> 00:17:35,260
No, I don't think so.
161
00:17:37,020 --> 00:17:38,660
Do you know why?
162
00:17:40,300 --> 00:17:41,980
No, I don’t.
163
00:17:42,780 --> 00:17:46,100
I don't know anything about you.
But I want to!
164
00:17:47,780 --> 00:17:50,300
- What?
- To know.
165
00:17:51,860 --> 00:17:53,780
I want to know everything about you!
166
00:18:06,300 --> 00:18:07,660
That's mine.
167
00:18:09,180 --> 00:18:11,260
- But…
- Your ringtone is shorter.
168
00:18:12,260 --> 00:18:13,900
That's my phone.
169
00:18:16,700 --> 00:18:19,500
I told you, we have a lot in common.
170
00:18:22,100 --> 00:18:25,300
- Hello?
I heard you changed your address?
171
00:18:25,700 --> 00:18:27,500
Pasha, hurry up – what do you need?
172
00:18:27,900 --> 00:18:29,100
Spit it out.
173
00:18:29,120 --> 00:18:32,440
Professor, I’m not asking
what you’ve been doing all night.
174
00:18:32,860 --> 00:18:34,860
Kir, we're supposed to be getting ready.
175
00:18:36,020 --> 00:18:37,940
Or is there a change of plans?
176
00:18:38,420 --> 00:18:40,580
Pasha, I’ll call you back.
177
00:18:41,540 --> 00:18:42,900
So?
178
00:18:44,300 --> 00:18:46,700
I completely forgot.
179
00:18:47,340 --> 00:18:48,940
It totally flew out of my mind.
180
00:18:53,870 --> 00:18:56,820
Tomorrow is our action.
We wanna get together at my place.
181
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
- And what changed?
- Everything.
182
00:19:01,100 --> 00:19:02,580
Everything changed.
183
00:19:03,100 --> 00:19:06,320
I don't think anything's changed.
Go ahead and get together.
184
00:19:06,320 --> 00:19:07,160
Call him in here.
185
00:19:07,160 --> 00:19:08,780
I need to tell you something.
186
00:19:11,700 --> 00:19:13,780
- Call him!
- Who?
187
00:19:14,500 --> 00:19:16,780
Pasha, or whatever his name is?
188
00:19:19,420 --> 00:19:21,020
You’re so beautiful.
189
00:19:21,580 --> 00:19:22,923
I can't even looking at you.
190
00:19:23,076 --> 00:19:23,963
Your flattering?
191
00:19:24,420 --> 00:19:25,540
No, it’s the truth!
192
00:19:27,181 --> 00:19:28,660
You're great!
193
00:19:44,100 --> 00:19:45,580
- Yours?
- No, not mine.
194
00:19:46,100 --> 00:19:47,500
- Mine?!
- Yours!
195
00:19:53,900 --> 00:19:56,020
- Tata, are you alright?
- I’m sleeping!
196
00:19:57,020 --> 00:19:59,900
- With whom?
- With no one.
197
00:20:00,420 --> 00:20:02,820
Although I’m entitled to
my own privacy.
198
00:20:02,984 --> 00:20:05,310
Right before your wedding?
I’m not so sure.
199
00:20:05,329 --> 00:20:09,420
They called from your office. They wanted
to move your car in the parking lot.
200
00:20:09,900 --> 00:20:11,300
But you took your car keys…
201
00:20:11,507 --> 00:20:15,300
Tata, all I want to know is
that you're keeping it together, ...
202
00:20:15,323 --> 00:20:17,500
... you're not spending time
with strangers, ...
203
00:20:17,513 --> 00:20:19,249
... you're not speeding
in your car, ...
204
00:20:19,280 --> 00:20:21,587
... and not doing anything
to regret later!
205
00:20:22,100 --> 00:20:23,460
That's reasonable enough.
206
00:20:23,900 --> 00:20:27,180
I'm doing anything wrong.
207
00:20:27,580 --> 00:20:31,020
I’ll explain it all to you later.
I love you! Bye!
208
00:20:32,020 --> 00:20:33,420
Bye.
209
00:20:37,860 --> 00:20:39,180
That was Mom.
210
00:20:39,384 --> 00:20:41,827
She’s afraid that some thing
may happen to me…
211
00:20:48,580 --> 00:20:49,900
Pasha!
212
00:20:51,700 --> 00:20:53,020
Hello?
213
00:20:53,500 --> 00:20:55,700
Pasha, listen to me!
214
00:20:56,180 --> 00:20:58,580
Hotel “Europe”, ...
215
00:20:59,100 --> 00:21:01,020
... Room 55. Get here fast!
216
00:21:08,340 --> 00:21:11,180
Good morning. I want to order
room service.
217
00:21:13,420 --> 00:21:15,100
Two orders of breakfast!
218
00:21:15,580 --> 00:21:17,100
Why are you shouting?
219
00:21:17,420 --> 00:21:19,580
Fine, then three lunches.
220
00:21:21,100 --> 00:21:23,260
Yes, I’m starving.
221
00:21:28,900 --> 00:21:32,420
They’re yellingas if we're
in the middle of nowhere.
222
00:21:33,132 --> 00:21:35,396
Have I told you today,
"You’re very beautiful?"
223
00:21:35,446 --> 00:21:36,523
I think you have…
224
00:21:39,100 --> 00:21:41,100
- Well?..
- You definitely have.
225
00:21:46,860 --> 00:21:49,580
You know, people should learn...
226
00:21:50,020 --> 00:21:51,860
... to use second-hand things.
227
00:21:51,876 --> 00:21:53,840
And that shouldn’t be embarrassing...
228
00:21:53,860 --> 00:21:57,372
... nor should it be linked to
the lack of money. It should be... cool!
229
00:21:59,740 --> 00:22:03,380
People should be conscious
of recycling their garbage.
230
00:22:03,384 --> 00:22:06,260
But as long as people keep
consuming without thinking...
231
00:22:06,276 --> 00:22:09,500
... they can''t understand
the need for recycling and reusing.
232
00:22:09,940 --> 00:22:12,580
Very soon we'll be surrounded by waste.
233
00:22:39,180 --> 00:22:41,100
- Let me help you.
- Okay.
234
00:22:44,860 --> 00:22:46,300
Listen.
235
00:22:46,621 --> 00:22:49,020
I need telling you
some very important thing.
236
00:22:52,340 --> 00:22:53,900
- Quiet...
- Look…
237
00:22:55,452 --> 00:22:58,332
- Housekeeping?
- What?
238
00:22:58,350 --> 00:23:00,500
I’m asking, "Do you need housekeeping?"
239
00:23:00,516 --> 00:23:03,076
I put up the “Do Not Disturb" sign.
Isn’t that enough?
240
00:23:03,089 --> 00:23:05,212
Or should I put an ad
in the local paper?
241
00:23:05,292 --> 00:23:07,180
Just look at them, «Do not disturb»!
242
00:23:07,310 --> 00:23:09,000
When people have some rest...
243
00:23:09,224 --> 00:23:11,500
It’s okay. Let’s keep going.
244
00:23:11,520 --> 00:23:14,467
Yelling like crazy,
how I'd suppose to know not to disturb?
245
00:23:16,300 --> 00:23:19,780
I told them not to disturb,
and they're bothering us.
246
00:23:20,260 --> 00:23:23,500
Listen, I really need to tell you
something important.
247
00:23:23,900 --> 00:23:25,900
Only it is actually important.
248
00:23:27,300 --> 00:23:29,020
Wait a second!
249
00:23:40,780 --> 00:23:43,700
I told you not to bother us.
People are relaxing!
250
00:23:44,180 --> 00:23:47,100
How am I supposed to get
the message across?
251
00:24:21,420 --> 00:24:22,740
I’m sorry!
252
00:24:54,420 --> 00:24:55,940
Birds?
253
00:24:56,500 --> 00:24:58,260
Don’t be afraid of anything!
254
00:24:59,180 --> 00:25:00,780
Why are they so loud?
255
00:25:01,900 --> 00:25:04,780
I don’t know… They’re going south…
256
00:25:14,940 --> 00:25:17,500
Clean city! Here and now!
257
00:25:18,020 --> 00:25:19,860
Clean city! Here and now!
258
00:25:23,500 --> 00:25:27,900
- Clean city is our dream!
- Clean city is our dream!
259
00:25:34,220 --> 00:25:36,420
Dreams come true!
260
00:25:37,940 --> 00:25:40,700
People, be happy!
261
00:25:50,340 --> 00:25:54,020
- Yes, Egor?
- Honey, are you ok? Where are you?
262
00:25:55,218 --> 00:25:58,300
This is driving me crazy! I can’t work!
What is this all about?
263
00:25:58,313 --> 00:26:01,260
Everything’s fine. I’m in another
city. Everything is OK!
264
00:26:02,270 --> 00:26:05,180
Stop it! What’s all that noise
over there? Got you stoned?
265
00:26:07,300 --> 00:26:10,580
Where are you?
I’m coming to get you out of there!
266
00:26:11,020 --> 00:26:13,060
Come on, buddy, go back
to the airport!
267
00:26:13,060 --> 00:26:15,206
You don't need to rescue
me from anywhere…
268
00:26:15,780 --> 00:26:17,300
- Tata!
- So no need to come here!
269
00:26:18,940 --> 00:26:20,340
What?
270
00:26:20,780 --> 00:26:23,300
I'm telling you not to rescue me!
271
00:26:23,780 --> 00:26:26,580
- I decided…
- I don't get it!
272
00:26:27,180 --> 00:26:29,260
The wedding is off!
273
00:26:29,700 --> 00:26:31,220
What did you say?!
274
00:26:34,180 --> 00:26:35,580
“I love you!”
275
00:26:36,020 --> 00:26:38,180
Love and happiness to all!
276
00:26:38,780 --> 00:26:40,580
Dreams come true!
277
00:28:11,940 --> 00:28:14,020
“Slavic Express”
278
00:28:16,100 --> 00:28:18,740
NADEZHDA
279
00:28:20,020 --> 00:28:21,700
“Are you okay?”
280
00:28:26,300 --> 00:28:27,780
Okay.
281
00:28:48,180 --> 00:28:49,500
Sit!
282
00:28:50,100 --> 00:28:51,660
The dog, not you.
283
00:28:52,700 --> 00:28:55,420
Your documents?
Where are you heading?
284
00:28:57,020 --> 00:29:00,500
You look scared.
What are you so afraid of?
285
00:29:01,020 --> 00:29:02,900
Your documents, please!
286
00:29:08,780 --> 00:29:12,100
So you’re going to your
final destination?
287
00:29:12,135 --> 00:29:14,400
What is the purpose of your trip?
Business?
288
00:29:15,300 --> 00:29:17,700
No, why? I’m going to meet my bride.
289
00:29:18,180 --> 00:29:20,700
No wonder you look so pale.
290
00:29:22,100 --> 00:29:25,420
Well, go on and don’t be afraid.
291
00:29:26,180 --> 00:29:29,420
Have a nice trip!
Our women don’t bite.
292
00:30:04,420 --> 00:30:08,020
Dear Anna, I would like
to meet you.
293
00:30:08,700 --> 00:30:09,993
My name is Paul.
294
00:30:10,036 --> 00:30:13,100
I’m a Russian-speaking doctor
living in California.
295
00:30:13,181 --> 00:30:16,172
I've attached a photo of me...
I look forward to your reply.
296
00:30:16,221 --> 00:30:17,803
I am forty…
297
00:30:19,267 --> 00:30:21,310
I am forty-five.
298
00:30:30,580 --> 00:30:32,860
“Love, Sex and Friendship”
299
00:30:33,420 --> 00:30:37,020
A manual for avoiding
ten psychological traps.
300
00:30:39,300 --> 00:30:41,740
This book discusses in detail...
301
00:30:42,180 --> 00:30:46,020
... ten basic inner and external
psychological traps.
302
00:30:47,900 --> 00:30:51,300
People, prone to getting
into inner psychological traps, ...
303
00:30:52,020 --> 00:30:53,700
... easily become the victims...
304
00:30:54,180 --> 00:30:56,900
... of psychological manipulators, ...
305
00:30:57,420 --> 00:31:01,700
... because every external psychological
trap is based on the fact...
306
00:31:02,300 --> 00:31:06,900
... that a person gets into a type
of inner psychological trap.
307
00:31:09,380 --> 00:31:11,700
Our manual presents...
308
00:31:12,100 --> 00:31:15,780
... a series of counter-actions
one should take...
309
00:31:16,260 --> 00:31:20,900
... in order to avoid getting into
a trap or to find a way out of one.
310
00:31:27,860 --> 00:31:30,260
What's wrong with you?
Why are you so scared?
311
00:31:30,276 --> 00:31:32,861
Nobody's trying to harm you.
It's just the opposite.
312
00:31:32,941 --> 00:31:35,940
Do whatever you want.
It's totally up to you.
313
00:31:36,420 --> 00:31:37,860
Excuse me?
314
00:31:38,580 --> 00:31:42,020
Maybe you’re hungry? ...
Or do you want a drink?
315
00:31:42,420 --> 00:31:44,500
No, no, I don’t eat past 8 p.m.
316
00:31:44,940 --> 00:31:46,260
In fact, I don't....
317
00:31:51,500 --> 00:31:53,400
“Are you OK?”
“Yes"
Cool! Waiting for you.”
318
00:31:53,580 --> 00:31:55,620
Excuse me, I need to make an urgent call.
319
00:32:06,940 --> 00:32:08,580
Oh, for God’s sake!
320
00:32:30,940 --> 00:32:32,420
Careful.
321
00:32:38,860 --> 00:32:40,220
Mom!
322
00:32:41,420 --> 00:32:42,860
Mom, I’m here!
323
00:32:43,900 --> 00:32:45,700
Misha's here.
324
00:32:59,580 --> 00:33:00,900
Wait!
325
00:33:05,580 --> 00:33:07,020
Anna?
326
00:33:12,580 --> 00:33:15,340
- Hi.
- How are you?
327
00:33:17,180 --> 00:33:19,860
I’m here to meet you.
How was your trip?
328
00:33:20,420 --> 00:33:22,180
Thank you. Everything was great.
329
00:33:25,580 --> 00:33:28,180
Oh, thank God!
My mom and I were worried.
330
00:33:28,660 --> 00:33:31,500
She says anything can
happen on a train…
331
00:33:32,780 --> 00:33:34,580
Why are we hanging around here?
332
00:33:34,890 --> 00:33:36,560
You must be tired.
333
00:33:37,140 --> 00:33:39,590
You need to get some rest
after such a long trip.
334
00:33:48,490 --> 00:33:51,560
Why are we being so formal? We were
on closer terms, weren’t we?
335
00:33:52,020 --> 00:33:55,180
That was online.
It’s different there, easier…
336
00:33:55,700 --> 00:33:58,900
My mom says you should be polite
when first meeting someone.
337
00:33:59,300 --> 00:34:01,700
- First you have toget to know a person.
- Right.
338
00:34:03,260 --> 00:34:04,940
How old are you?
339
00:34:08,380 --> 00:34:10,060
I’m already turned 18.
340
00:34:14,020 --> 00:34:16,420
I just... look younger.
341
00:34:16,900 --> 00:34:18,900
- Why?
- Oh no reason.
342
00:34:19,780 --> 00:34:21,420
Everything is okay. Let’s go.
343
00:34:24,180 --> 00:34:27,580
What am I doing here?!
She's just a child!
344
00:34:28,420 --> 00:34:30,700
I could have had a daughter her age.
345
00:34:31,180 --> 00:34:32,900
If I didn't work so much.
346
00:34:33,010 --> 00:34:35,760
And what to do in this hole
for the next two days?
347
00:34:35,890 --> 00:34:38,460
This is insane!
Those damn matchmaking websites!
348
00:34:38,530 --> 00:34:41,330
I'm such an idiot to think
I could find a wife online.
349
00:34:41,549 --> 00:34:44,020
I have to get out of here ASAP...
350
00:34:44,043 --> 00:34:45,900
... before the weather gets nasty.
351
00:34:50,232 --> 00:34:52,203
I don’t know about you,
but I’m starving.
352
00:34:52,225 --> 00:34:55,780
I’ve been hungry since yesterday!
Is this a real Pie Shop?
353
00:34:55,890 --> 00:34:58,420
I can eat ten patties... at once.
354
00:34:58,734 --> 00:35:01,020
- I’m starving, too.
- Let's go.
355
00:35:17,860 --> 00:35:20,740
Hi! Can we please order ten patties?
356
00:35:21,420 --> 00:35:24,740
- What are they with? - Why order
if you don’t know what you want?
357
00:35:25,180 --> 00:35:28,020
Your daddy's funny.
Funny and handsome.
358
00:35:28,060 --> 00:35:29,880
Well, sweetie, what are you ordering?
359
00:35:30,700 --> 00:35:34,300
With meat, potatoes, cabbage, ...
360
00:35:34,740 --> 00:35:37,420
... mushrooms… And you had some
with jam - ...
361
00:35:37,900 --> 00:35:39,180
... two of each.
362
00:35:39,900 --> 00:35:41,660
Two coffees with cream.
363
00:35:42,700 --> 00:35:45,420
- Is it okay that I ordered so many?
- That's perfect.
364
00:35:45,900 --> 00:35:47,260
Keep the change.
365
00:35:47,780 --> 00:35:51,580
Eat, sweetie. You're too skinny.
You look sick.
366
00:35:52,020 --> 00:35:54,060
Do you live without your mama?
367
00:35:54,540 --> 00:35:57,900
With mama. But our mama
is slaving away at two jobs.
368
00:36:03,900 --> 00:36:05,260
Please.
369
00:36:10,540 --> 00:36:11,860
Thank you.
370
00:36:17,260 --> 00:36:20,180
Oh, don’t tell me about him, …
371
00:36:22,300 --> 00:36:25,100
... He is to blame that I’m sad,
372
00:36:25,860 --> 00:36:29,500
... That I stopped believing people!
373
00:36:30,700 --> 00:36:32,940
That my heart is alone, ...
374
00:36:33,420 --> 00:36:36,580
... And I'm tired to keep living.
375
00:36:38,700 --> 00:36:41,300
Oh, don’t tell me about him, ...
376
00:36:42,860 --> 00:36:47,140
... Don’t tell me about him…
377
00:36:48,420 --> 00:36:52,420
Why don’t you respond to your texts?
Don't be shy to do it in front of me.
378
00:36:53,700 --> 00:36:56,060
No, why? I answer when it's important.
379
00:36:56,500 --> 00:36:58,700
But these are no big deal.
380
00:36:59,180 --> 00:37:01,900
In grief, I forgot to sleep, ...
381
00:37:02,420 --> 00:37:05,500
... I don't blame him.
382
00:37:06,420 --> 00:37:10,780
So please tell me about him.
383
00:37:12,420 --> 00:37:16,780
Everyone tell me all about him.
384
00:37:31,260 --> 00:37:34,420
Oh, beamer! Super wheels!
385
00:37:34,900 --> 00:37:37,860
- What kind of car do you have?
- Same on in a different color.
386
00:37:39,780 --> 00:37:42,700
Hi. Where could I check
my email around here?
387
00:37:42,710 --> 00:37:44,900
Or do I have to go back to Moscow
for that?
388
00:37:45,740 --> 00:37:48,580
No, you can do it right here,
at the telegraph office.
389
00:37:48,590 --> 00:37:51,720
Sometimes their desktops freeze up,
then there's no service.
390
00:37:51,740 --> 00:37:54,980
Young man, I recommend
that you drive more safely.
391
00:37:55,830 --> 00:37:57,980
Especially in residential areas.
392
00:37:57,980 --> 00:38:00,750
Your manner of driving
is dangerous to pedestrians.
393
00:38:01,950 --> 00:38:04,780
Hey girl, tell your dad
that he should take a chill pill.
394
00:38:05,300 --> 00:38:07,500
And take you ona rollercoaster ride.
395
00:38:08,020 --> 00:38:09,700
They're cool and safe!
396
00:38:17,260 --> 00:38:19,900
Damn it!
What's up with all the drivers over here?
397
00:38:20,420 --> 00:38:21,740
Oh shit!
398
00:38:24,420 --> 00:38:28,020
Sorry. It's no big deal.
I can wash it at home for you.
399
00:38:28,500 --> 00:38:32,100
We have a brand new washing machine.
400
00:38:32,900 --> 00:38:35,100
It’s okay. It's just clothes.
401
00:38:35,940 --> 00:38:38,860
- No, it's not okay. You’re aguest here.
- Let’s go.
402
00:38:50,820 --> 00:38:52,260
Hi.
403
00:38:53,300 --> 00:38:54,700
Hello.
404
00:38:55,420 --> 00:38:58,020
Can I have please my room key?
405
00:38:58,580 --> 00:39:00,700
I need to change as soon as possible.
406
00:39:01,260 --> 00:39:02,580
We’ve been expecting you.
407
00:39:03,500 --> 00:39:06,020
Cash only and your passport, please.
408
00:39:12,180 --> 00:39:16,420
Oh God, where did you get…
409
00:39:18,020 --> 00:39:21,780
- ... so dirty? - I don’t know.
It's a clean and beautiful town.
410
00:39:28,420 --> 00:39:30,700
Call me if you need anything.
411
00:39:31,780 --> 00:39:35,100
Go sit over there, little
girland wait for your uncle.
412
00:39:35,780 --> 00:39:37,140
Thank you.
413
00:39:38,180 --> 00:39:41,900
- I’ll be right back!
- No problem. Everything is super!
414
00:39:42,420 --> 00:39:44,100
I’ll hang around here.
415
00:39:53,100 --> 00:39:54,660
What are you starting at?
416
00:40:20,500 --> 00:40:24,500
- Who is it?
- I was just thinking…
417
00:40:24,940 --> 00:40:27,100
... maybe you need your clothes washed?
418
00:40:27,540 --> 00:40:30,100
Just let me know – I do
the laundry very well.
419
00:40:30,900 --> 00:40:33,300
And my cooking is great, too.
420
00:40:33,900 --> 00:40:37,660
- I can tell that you're alone!
- Thank you for your offering!
421
00:40:38,780 --> 00:40:40,700
I don't need anything for right now.
422
00:40:53,260 --> 00:40:56,020
Why do you text me all the time?
I already told you that...
423
00:40:56,020 --> 00:40:58,100
... I don't care about anything.
424
00:40:58,590 --> 00:41:00,140
[I am leaving!]
425
00:41:00,690 --> 00:41:04,180
What's the point of seeing each other
and hashing this over again?
426
00:41:04,900 --> 00:41:07,900
Stop bugging me!
427
00:41:08,700 --> 00:41:12,420
Do I leave the key here,
or should I take it with me?
428
00:41:14,660 --> 00:41:17,580
Well, people don't really steal
around here. I mean…
429
00:41:18,020 --> 00:41:20,780
... can, of course, but not very often.
430
00:41:21,020 --> 00:41:24,460
Give me your key, and I’ll take care
of everything. Don't worry.
431
00:41:24,860 --> 00:41:26,140
Thank you.
432
00:41:26,620 --> 00:41:28,500
I can’t talk anymore! Bye.
433
00:41:32,100 --> 00:41:35,100
- Is something wrong?
- No, nothing!
434
00:41:35,700 --> 00:41:37,900
- Everything is super!
- Are you sure?
435
00:41:38,580 --> 00:41:40,100
Yes! Super!
436
00:41:40,700 --> 00:41:44,100
- What's the deal with your Internet?
- What do you mean?
437
00:41:44,500 --> 00:41:48,300
We have Internet. You can use it 24 hours
a day at the telegraph office!
438
00:41:48,900 --> 00:41:53,180
Don’t you worry about anything. Come
back and you'll get a great rest here!
439
00:41:54,020 --> 00:41:56,500
Come on. I'll walk you home.
440
00:41:59,820 --> 00:42:02,020
Oh, why?!
441
00:42:02,500 --> 00:42:06,500
I thought you'd come over to our place.
Mom cooked dinner.
442
00:42:07,780 --> 00:42:10,020
I thought we’d have a good time!
443
00:42:11,100 --> 00:42:12,940
You’ve come such a long way…
444
00:42:13,420 --> 00:42:16,260
Let's go. I’ll take you home.
445
00:42:16,900 --> 00:42:20,180
And then come back to the hotel.
I am actually really tired.
446
00:42:20,700 --> 00:42:22,100
Let’s go.
447
00:42:29,260 --> 00:42:30,820
What did you crawl out for?
448
00:42:31,860 --> 00:42:33,140
My goodness!
449
00:42:53,700 --> 00:42:55,780
You don't like me at all.
450
00:42:56,260 --> 00:42:59,780
No, that’s not the point. Everything's
fine. I'm just a little tired.
451
00:43:00,420 --> 00:43:02,500
We'll go somewhere… tomorrow.
452
00:43:02,529 --> 00:43:05,366
We could get to know each other
like normal people …
453
00:43:05,700 --> 00:43:07,620
You’d meet my mom…
454
00:43:15,100 --> 00:43:17,620
I’ll meet your mother… tomorrow.
455
00:43:18,100 --> 00:43:21,100
And in the evening,
I'll go back to Moscow.
456
00:43:21,580 --> 00:43:24,020
And then catch my flight home.
457
00:43:25,900 --> 00:43:27,890
You think I'm clueless or something?
458
00:43:28,580 --> 00:43:31,700
I saw it all at the station.
You just didn't like me.
459
00:43:32,140 --> 00:43:33,860
And don’t feel bad for us!
460
00:43:34,300 --> 00:43:37,300
My mom is right.
Why do all of you keep coming here?
461
00:43:59,260 --> 00:44:03,180
- Are we here?
- Yes.
462
00:44:10,700 --> 00:44:14,700
I’m sorry. I didn’t mean to hurt
your feelings. You’re a nice girl.
463
00:44:15,260 --> 00:44:17,140
You have a bright future ahead of you.
464
00:44:17,580 --> 00:44:19,300
Go home for now.
465
00:44:32,700 --> 00:44:34,300
Central City Library
466
00:45:14,260 --> 00:45:16,500
Ma'am! Why are you falling?!
467
00:45:17,420 --> 00:45:19,300
Can't you see she doesn’t feel well!
468
00:45:20,100 --> 00:45:23,420
Guys, why are you just standing there?
469
00:45:28,180 --> 00:45:29,900
What happened?
470
00:45:30,700 --> 00:45:33,100
- Is anyone a doctor?
- What happened?
471
00:45:33,900 --> 00:45:35,260
Excuse me.
472
00:45:35,900 --> 00:45:37,180
Excuse me!
473
00:45:38,500 --> 00:45:42,300
- Driver, stop!
- Don't you hear me?! Stop!
474
00:45:42,780 --> 00:45:44,940
- This woman is dying!
- Is there a doctor?
475
00:45:46,500 --> 00:45:50,700
Idiot, go ahead and kill us all.
476
00:45:51,220 --> 00:45:53,700
The bus stops here.
Get off, everyone.
477
00:45:54,180 --> 00:45:58,580
- Excuse me, can I help you in any way?
- Yes, you can if you leave with everyone!
478
00:45:59,020 --> 00:46:02,340
- What’s her pulse? I’m a doctor.
- I can’t feel the pulse.
479
00:46:02,940 --> 00:46:06,900
Try to keep the crowd back. And open
the sunroof. She needs fresh air.
480
00:46:08,700 --> 00:46:10,100
Get off! Get off the bus.
481
00:46:10,135 --> 00:46:12,701
Hello? It’s Dr. Marchenko
from Hospital 13.
482
00:46:12,713 --> 00:46:15,500
Send an ambulance to the corner
of Lenin and Marx!
483
00:46:15,538 --> 00:46:19,340
A woman, about 70 y.o. I suspect
a heart attack. Her condition is critical.
484
00:47:45,180 --> 00:47:49,300
Thank you for your help.
By the way, I’m Nadezhda.
485
00:47:50,420 --> 00:47:52,420
No need to thank me.
486
00:47:53,020 --> 00:47:55,500
Nadezhda!
What a beautiful name!
487
00:47:56,020 --> 00:47:57,700
- And I'm Pavel.
- Pavel?
488
00:47:58,180 --> 00:48:01,100
A beautiful name, too…
Such a masculine name.
489
00:48:01,580 --> 00:48:02,900
Nadya… Nadezhda!
490
00:48:02,910 --> 00:48:05,380
May I walk you home?
I can’t leave you here alone…
491
00:48:05,420 --> 00:48:07,660
It’s alright. I live nearby.
492
00:48:07,680 --> 00:48:09,890
And where is your way?
To the train station?
493
00:48:09,920 --> 00:48:11,410
Yes... yes.
494
00:48:15,260 --> 00:48:18,420
It got chilly all of a sudden,
or is it just me?
495
00:48:18,900 --> 00:48:21,660
- Put this on, maybe it’ll warm you up.
- Oh, no!
496
00:48:23,500 --> 00:48:25,500
I’ll run home and warm up.
497
00:48:31,020 --> 00:48:32,700
The weather is changing.
498
00:48:34,540 --> 00:48:37,220
- The weather is wonderful.
- Yes.
499
00:48:38,100 --> 00:48:39,940
And the town is wonderful!
500
00:48:43,220 --> 00:48:45,220
Well, this is home.
501
00:48:46,780 --> 00:48:49,900
Unfortunately, I can’t invite you up
for a cup of tea.
502
00:48:50,420 --> 00:48:54,500
We have a guest today –
my daughter’s fiancé is here.
503
00:48:55,100 --> 00:48:58,260
But maybe…
504
00:48:59,580 --> 00:49:01,020
Some other time!
505
00:49:01,860 --> 00:49:04,900
Oh, you're probably here on
a business trip?
506
00:49:07,540 --> 00:49:09,700
Or why even wait for next time?
507
00:49:10,180 --> 00:49:12,040
Come on. I’m inviting you in.
508
00:49:12,060 --> 00:49:14,900
The light is on, so that means that
they're not in bed yet.
509
00:49:15,300 --> 00:49:17,100
We’ll meet the fiancé together.
510
00:49:17,580 --> 00:49:20,580
Honestly, I don’t get this guy.
511
00:49:20,980 --> 00:49:24,300
He is an old man, and my
daughter is just a young girl.
512
00:49:25,033 --> 00:49:27,220
Some stupid Internet matchmaking thing.
513
00:49:27,700 --> 00:49:29,300
- I know.
- What?
514
00:49:29,740 --> 00:49:32,860
- It’s completely ridiculous!
It's nonsense! - Sure, nonsense!
515
00:49:33,300 --> 00:49:35,700
What can I do to fix this?
516
00:49:36,100 --> 00:49:38,500
When I saw her this
morning at the station,
517
00:49:38,900 --> 00:49:42,300
I thought: why am I even here?
And I decided to leave right away!
518
00:49:42,750 --> 00:49:45,273
She’s a lovely girl, but what
do I have to do with it?
519
00:49:45,700 --> 00:49:49,100
Why am I here?
What did I want to find?
520
00:49:51,100 --> 00:49:53,100
Why am I telling you all of this?
521
00:49:53,700 --> 00:49:55,260
I’m sorry…
522
00:49:55,900 --> 00:49:59,100
I’m very tired…
I have to go home…
523
00:50:01,420 --> 00:50:02,940
Have a good trip.
524
00:50:07,340 --> 00:50:08,860
Nadya!
525
00:53:50,100 --> 00:53:52,100
Oh God, wait…
526
00:54:30,340 --> 00:54:32,660
- Mommy!
- Yes?
527
00:54:35,700 --> 00:54:37,100
What?
528
00:54:40,900 --> 00:54:43,500
What is it, Anyuta?
529
00:54:45,180 --> 00:54:47,180
I have a surprise for you!
530
00:54:57,580 --> 00:54:59,860
Oh! My goodness!
531
00:55:01,020 --> 00:55:03,300
- How did you manage this?
- Sasha did it.
532
00:55:03,780 --> 00:55:05,460
He’s crazy about photography.
533
00:55:06,580 --> 00:55:08,500
How sweet!
534
00:55:11,020 --> 00:55:13,500
I love it!
Let’s put it here.
535
00:55:13,940 --> 00:55:15,220
Okay.
536
00:55:19,700 --> 00:55:22,500
- Thank you.
- You’re so cool, mom!
537
00:55:23,340 --> 00:55:24,780
My baby.
538
00:55:25,700 --> 00:55:27,100
Go get it.
539
00:55:58,700 --> 00:56:00,700
I know why I’m here.
540
00:56:01,420 --> 00:56:03,900
And I know what I wanted
to find here.
541
00:56:07,420 --> 00:56:08,860
What…?
542
00:56:31,700 --> 00:56:33,340
“I love you”
543
00:57:17,700 --> 00:57:22,500
“Asya, this is my 1,820th text in
4 years, 11 months, and 25 days.”
544
00:57:25,780 --> 00:57:28,180
"Still working by your lonesome?
Get over here»
545
00:57:41,700 --> 00:57:44,420
«ASYA'S NEST»
546
00:57:47,420 --> 00:57:50,580
VLADIK.
547
00:58:00,260 --> 00:58:02,300
- Yes? Hello?
- Vlad?
548
00:58:02,740 --> 00:58:05,300
- Your car has arrived.
- Great. I’m on my way.
549
00:58:50,700 --> 00:58:52,660
What's the hold up? Get over here!
550
00:58:58,098 --> 00:59:01,470
- Who are these passengers, commander?
- Our accounting department.
551
00:59:01,507 --> 00:59:03,300
We're getting ready for Halloween!
552
00:59:04,100 --> 00:59:06,820
- Isn’t it too early?
- We need to do get prepared.
553
00:59:06,820 --> 00:59:09,340
We have a quick turnover,
keeping the same sizes.
554
00:59:09,367 --> 00:59:12,327
We’re planning a real event
for our customers!
555
00:59:12,420 --> 00:59:14,327
After all, we're in an economic crisis!
556
00:59:19,420 --> 00:59:23,700
I’m leaving today. I’ll be there
tomorrow with new wheels.
557
01:01:43,580 --> 01:01:45,500
Vladik! Vladik!
558
01:01:46,180 --> 01:01:47,700
Vladik! Vladik!
559
01:01:50,180 --> 01:01:52,100
“Asya + Vladik.”
560
01:01:52,700 --> 01:01:54,340
Vladik!
561
01:02:21,500 --> 01:02:22,380
What?
562
01:02:24,504 --> 01:02:27,340
You’re stuck on the phone?
What, you don't get it yet?
563
01:02:27,780 --> 01:02:31,300
I told you that she’d dump you,
without thinking twice.
564
01:02:32,100 --> 01:02:34,420
And you’ll ruin your life thanks to her.
565
01:02:40,252 --> 01:02:43,600
She was dancing with another guy at prom.
566
01:02:43,620 --> 01:02:45,366
Wasn’t that enough for you?
567
01:02:46,860 --> 01:02:49,100
Stop chasing her!
568
01:02:54,340 --> 01:02:57,100
Hello? Why don’t you say something?
I know it’s you!
569
01:02:57,580 --> 01:03:01,100
Listen, I told you already. Either marry
me, or don’t call me anymore.
570
01:03:01,580 --> 01:03:03,300
You can’t be such a fool!
571
01:03:03,780 --> 01:03:05,100
Wait!
572
01:03:05,580 --> 01:03:07,300
Please wait!
573
01:03:08,220 --> 01:03:10,300
I need time to think…
574
01:03:11,300 --> 01:03:14,420
About how it’s going to be… I…
575
01:03:17,020 --> 01:03:18,420
Well?
576
01:03:19,020 --> 01:03:22,700
Why aren’t you saying something?
He’s going to marry her.
577
01:03:23,180 --> 01:03:26,020
First, he need to pass his exams.
Then we’ll deal with it.
578
01:03:26,500 --> 01:03:28,580
I’ll do everything.
Just wait! Please!
579
01:03:29,100 --> 01:03:30,500
What is it? Is she pregnant?
580
01:03:31,260 --> 01:03:33,020
Come on, say something.
581
01:03:33,580 --> 01:03:36,580
- He's planning on getting married!
- Please don't yell.
582
01:03:36,711 --> 01:03:39,351
We won't be able to deal with it later.
Can be too late.
583
01:03:39,580 --> 01:03:41,180
Oh God, she's pregnant!
584
01:03:42,700 --> 01:03:45,700
Why can't I ever find a pencil
in the kitchen?
585
01:03:45,742 --> 01:03:48,500
Where do they all go?
Are you eating themor something?
586
01:03:48,551 --> 01:03:50,780
I don’t know anything about your pencils.
587
01:03:50,843 --> 01:03:53,224
But I do know that your son
is getting married.
588
01:03:53,243 --> 01:03:57,300
- Because that slut is pregnant!
- Why do you think she’s pregnant?
589
01:03:57,780 --> 01:04:00,180
I married you when you were pregnant, too.
590
01:04:00,660 --> 01:04:03,500
Katya, find me a pencil for
my crossword puzzle.
591
01:04:19,300 --> 01:04:21,500
Over my dead body!
You hear?
592
01:04:22,100 --> 01:04:25,700
I won’t allow that slut
to ruin your life!
593
01:04:27,580 --> 01:04:29,900
Calm her down! Tell her that
I’m not pregnant.
594
01:04:29,920 --> 01:04:33,066
And you can think as long as
you like. It won’t change anything.
595
01:04:33,102 --> 01:04:37,020
And never call me again!
You hear? I’m leaving.
596
01:04:39,180 --> 01:04:40,860
Wait, please…
597
01:04:42,340 --> 01:04:43,900
I promise…
598
01:04:45,920 --> 01:04:47,342
What's going on?
599
01:04:47,386 --> 01:04:50,340
I forgot that word while you
two were whispering.
600
01:05:56,420 --> 01:05:58,100
Vladislav Yuryev!
601
01:06:01,500 --> 01:06:03,420
Vladislav Yuryev!
602
01:06:09,260 --> 01:06:10,660
Yuryev!
603
01:06:28,020 --> 01:06:29,900
Yuryev, come in, please.
604
01:06:39,900 --> 01:06:42,940
State you first and last name,
and the title of the piece.
605
01:06:43,420 --> 01:06:46,100
Yuryev. Vladislav Yuryev.
606
01:06:47,780 --> 01:06:50,340
Shevelev. «Love Fantasy.»
607
01:06:50,820 --> 01:06:52,180
Please.
608
01:07:21,300 --> 01:07:24,340
Calm down, please,
and start from the beginning.
609
01:07:27,420 --> 01:07:28,940
Begin.
610
01:07:33,020 --> 01:07:34,340
I can’t!
611
01:07:35,900 --> 01:07:37,500
I’m sorry, I…
612
01:07:38,180 --> 01:07:40,180
I’m sorry! I can’t!
613
01:08:44,700 --> 01:08:46,420
Vladik!!!
614
01:10:28,980 --> 01:10:30,260
“No service.”
615
01:10:30,660 --> 01:10:32,100
I need service.
616
01:11:11,260 --> 01:11:13,900
I’ll call you back. I have customers.
617
01:11:20,420 --> 01:11:22,340
When?
When I have the time!
618
01:11:25,420 --> 01:11:27,500
Mister, are you looking for someone?
619
01:11:27,680 --> 01:11:28,817
- Yes.
- Who?
620
01:11:29,342 --> 01:11:32,300
- A connection!
- What a joke! A connection!
621
01:11:32,940 --> 01:11:34,380
Well, you have to pay for it, ...
622
01:11:34,380 --> 01:11:37,380
... but I’ll give it to you for free.
623
01:11:38,471 --> 01:11:39,395
A bonus.
624
01:11:40,100 --> 01:11:41,780
Great! I owe you.
625
01:11:53,660 --> 01:11:55,900
“I came back to my parents.What about you? ...
626
01:11:56,420 --> 01:11:58,100
... Reply by mail to...
627
01:11:58,580 --> 01:12:01,900
... Apt. 25, 40 Kirova St., Svetloyar, Russia
Here's no the Internet."
628
01:12:03,991 --> 01:12:05,900
Mister, where are you running off to?
629
01:13:10,860 --> 01:13:12,580
City Hospital
630
01:13:17,100 --> 01:13:18,420
Where?
631
01:13:54,180 --> 01:13:55,500
Mom.
632
01:13:56,380 --> 01:13:58,100
Look who’s here.
633
01:13:59,900 --> 01:14:02,700
Dad, this is Vladislav.
634
01:14:04,860 --> 01:14:08,260
We haven’t seen each other in
a long time, but you must remember him.
635
01:14:09,020 --> 01:14:11,940
So why are you here now?
636
01:14:14,860 --> 01:14:17,580
- Asya…
- What?
637
01:14:20,434 --> 01:14:22,320
What? You finally thought it through?
638
01:14:23,160 --> 01:14:24,380
Yes, I did.
639
01:14:31,034 --> 01:14:32,880
Mom, look at how thin he looks!
640
01:14:33,205 --> 01:14:35,220
He must have not eaten anything since...
641
01:14:35,245 --> 01:14:37,260
... my birthday party
seven years ago.
642
01:14:41,700 --> 01:14:43,580
Lanochka, let’s go.
643
01:14:44,700 --> 01:14:47,100
Let’s run to the store.
644
01:14:48,260 --> 01:14:50,500
We wanted to buy something yummy…
645
01:14:51,300 --> 01:14:55,700
Let’s throw a little party
with a good dinner.
646
01:15:33,100 --> 01:15:35,260
Good to see you, Vladik.
647
01:15:36,580 --> 01:15:38,340
I’m glad you decided to come.
648
01:15:49,340 --> 01:15:52,180
Come on, we have to drop
stop by home, too.
649
01:15:52,780 --> 01:15:54,620
We haven’t been there for 24H for now.
650
01:16:21,420 --> 01:16:22,860
Hi!
651
01:16:24,300 --> 01:16:25,740
Hi!
652
01:16:27,300 --> 01:16:28,860
How are you?
653
01:16:34,100 --> 01:16:36,500
- Are you in pain?
- No.
654
01:16:39,780 --> 01:16:41,100
Not anymore.
655
01:16:41,580 --> 01:16:43,100
And you?
656
01:16:44,900 --> 01:16:46,580
Where did you come from?
657
01:16:50,260 --> 01:16:52,020
And what are we going to do now?
658
01:16:52,500 --> 01:16:54,100
We’re going to get married.
659
01:17:10,180 --> 01:17:12,100
You're such a fool.
660
01:17:31,180 --> 01:17:32,580
Let’s go.
661
01:17:33,700 --> 01:17:35,780
Let me carry it.
662
01:17:40,100 --> 01:17:41,420
Let’s go.
663
01:17:46,900 --> 01:17:49,340
- Yep, this one.
- Yeah.
664
01:17:49,900 --> 01:17:51,580
But you haven’t seen these pics.
665
01:17:52,100 --> 01:17:54,420
Hold on… here.
666
01:17:56,020 --> 01:17:57,900
Is that the same one?
667
01:18:00,380 --> 01:18:02,100
I bought it.
668
01:18:05,180 --> 01:18:07,860
I thought you’d have to show up one day.
669
01:18:08,820 --> 01:18:10,700
And it would be the perfect surprise.
670
01:18:11,420 --> 01:18:13,260
A little something special.
671
01:18:14,100 --> 01:18:17,900
Do you think it’ll grow?
672
01:18:20,100 --> 01:18:23,020
Sure, it will.
Hair isn't teeth. It’ll grow!
673
01:18:26,180 --> 01:18:29,020
You know, it looks good on you. Seriously.
674
01:18:29,090 --> 01:18:30,780
- You know what you look like?
- What?
675
01:18:30,790 --> 01:18:31,490
An alien.
676
01:18:33,700 --> 01:18:36,500
- Want me to shave my head, too?
- I do.
677
01:19:01,900 --> 01:19:05,500
I don’t know how we will get to Moscow
678
01:19:05,900 --> 01:19:08,700
in your spaceship,
but I’ll try not to let your car down.
679
01:19:09,180 --> 01:19:12,900
I don’t doubt it. How many vehicles
have you driven in your life?
680
01:19:12,920 --> 01:19:15,360
Right. I used to drive
a tractor and even a tank.
681
01:19:15,360 --> 01:19:16,380
Don't worry about me.
682
01:19:16,380 --> 01:19:19,580
Just bring your bride to Moscow
on this train... in safety.
683
01:19:22,020 --> 01:19:25,660
Well, commander in chief, may I
begin the mission?
684
01:19:26,340 --> 01:19:28,180
You may!
685
01:19:32,500 --> 01:19:34,300
Come here.
686
01:19:36,300 --> 01:19:37,580
Let’s go.
687
01:19:47,420 --> 01:19:48,860
My sweetheart!
688
01:20:04,020 --> 01:20:06,100
Mommy, safe journey!
689
01:20:08,260 --> 01:20:10,100
I love you, baby!
690
01:20:10,580 --> 01:20:11,900
Goodbye! Goodbye!
691
01:20:24,300 --> 01:20:25,780
See you soon!
692
01:20:26,780 --> 01:20:28,180
See you!
693
01:20:29,100 --> 01:20:30,580
I’ll call you.
694
01:20:34,860 --> 01:20:36,420
I already miss you!
695
01:20:37,500 --> 01:20:39,020
I’m dying!
696
01:20:41,020 --> 01:20:42,580
Come back soon!
697
01:21:43,700 --> 01:21:45,700
- Wait!
- Where are you going?
698
01:21:46,180 --> 01:21:48,820
Where?
You wanna get under the train?
699
01:21:49,300 --> 01:21:51,500
- I need to. Sorry.
- You wanna die?
700
01:21:55,420 --> 01:21:57,020
“I can’t live without you.”
701
01:22:03,820 --> 01:22:05,180
Excuse me.
702
01:24:19,100 --> 01:24:21,100
I love you!
703
01:24:21,100 --> 01:27:06,220
(the ending credits)
704
01:27:06,220 --> 01:27:20,260
© 2014 Kinomir
705
01:27:20,340 --> 01:27:24,460
© 2016 DMSD
48996