Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:03,051
JODIE: Okay!
2
00:00:03,052 --> 00:00:04,722
Get your things.
3
00:00:04,723 --> 00:00:05,658
We're going!
4
00:00:05,659 --> 00:00:06,993
Um, can't we go tomorrow?
5
00:00:06,994 --> 00:00:09,197
Rain in a graveyard?
I don't want to slip on a body.
6
00:00:09,198 --> 00:00:11,001
Jodie, Col's not gonna mind
if we go tomorrow,
7
00:00:11,002 --> 00:00:14,240
when it's sunny out,
on her actual birthday.
8
00:00:14,241 --> 00:00:15,844
Ah-- She was born at midnight,
on the cusp.
9
00:00:15,845 --> 00:00:19,250
The least we could do is go
to the cemetery on her birthday.
10
00:00:19,251 --> 00:00:21,422
Coleen's not at the cemetery.
11
00:00:23,159 --> 00:00:24,962
She's in the kitchen.
12
00:00:24,963 --> 00:00:25,964
- What?
- What?
13
00:00:25,965 --> 00:00:27,968
I'll show you.
14
00:00:27,969 --> 00:00:30,372
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wake up, Jodie. It's just a bad, bad dream.
15
00:00:30,373 --> 00:00:31,842
Well, he finally cracked.
Wake up. Wake up.
16
00:00:31,843 --> 00:00:33,580
It's okay, honey. It's okay.
Let's go.
17
00:00:33,581 --> 00:00:35,015
What's happening?
18
00:00:35,016 --> 00:00:37,386
BRIAN: There she is.
19
00:00:37,387 --> 00:00:39,726
[GASPS]
Coleen's buried with condiments?
20
00:00:39,793 --> 00:00:40,894
[GASPS]
21
00:00:40,895 --> 00:00:44,000
[♪♪♪]
22
00:00:44,001 --> 00:00:45,804
♪ Hey! ♪
23
00:00:45,805 --> 00:00:47,541
[♪♪♪]
24
00:00:47,542 --> 00:00:51,014
[THUNDER RUMBLING,
RAIN PATTERING]
25
00:00:51,015 --> 00:00:52,250
I put her on the lazy Susan
26
00:00:52,251 --> 00:00:53,352
because, you know,
27
00:00:53,353 --> 00:00:54,922
she always loved
merry-go-rounds.
28
00:00:54,923 --> 00:00:56,291
Mm.
29
00:00:56,292 --> 00:00:58,495
No one else could pull off
fake marble like that.
30
00:00:58,496 --> 00:01:00,065
Henry?
Hmm?
31
00:01:00,066 --> 00:01:01,669
Did you dig her up?
32
00:01:01,670 --> 00:01:04,440
Just because I have a backhoe
doesn't mean I dig up graves.
33
00:01:04,441 --> 00:01:05,442
Mm.
34
00:01:05,443 --> 00:01:07,046
How are we just finding out
about this?
35
00:01:07,047 --> 00:01:08,115
I just...
36
00:01:08,116 --> 00:01:09,450
wanted her to myself
for a little bit
37
00:01:09,451 --> 00:01:11,121
before you three started
hogging her
38
00:01:11,122 --> 00:01:12,356
like you did
when she was around.
39
00:01:12,357 --> 00:01:14,260
- I call dibs on tomorrow.
- Whoa! No!
40
00:01:14,261 --> 00:01:15,964
- That's not fair!
- Okay, all right.
41
00:01:15,965 --> 00:01:18,035
- Amy, no!
- Hurry! Grab her!
42
00:01:18,036 --> 00:01:19,404
Brian, that lazy Susan,
43
00:01:19,405 --> 00:01:21,274
I made that with
a hollow wood fiber.
44
00:01:21,275 --> 00:01:22,811
You cheaped out
on our Christmas present?
45
00:01:22,812 --> 00:01:25,382
It's supposed to be for spices,
not a dead wife.
46
00:01:25,383 --> 00:01:27,721
Amy!
You have never been a good sharer!
47
00:01:27,722 --> 00:01:30,092
You are being so immature.
I'm not talking to you anymore.
48
00:01:30,093 --> 00:01:32,196
Hold on.
What's that, Coleen?
49
00:01:32,197 --> 00:01:33,432
Okay, all right, fine.
50
00:01:33,433 --> 00:01:35,570
Coleen said that we can
all take her out
51
00:01:35,571 --> 00:01:37,440
for her birthday tomorrow.
Aww!
52
00:01:37,441 --> 00:01:38,977
No, actually, I had planned on,
53
00:01:38,978 --> 00:01:40,981
uh, just kind of,
like, a special me and--
54
00:01:40,982 --> 00:01:42,283
No, you are not.
55
00:01:42,284 --> 00:01:44,320
Just like when she was alive.
56
00:01:44,321 --> 00:01:48,763
[♪♪♪]
57
00:01:48,764 --> 00:01:49,599
Jode?
58
00:01:49,600 --> 00:01:52,136
What, did you fall in?
We got to go.
59
00:01:52,137 --> 00:01:53,271
JODIE: I'll be ready in a minute!
60
00:01:53,272 --> 00:01:55,376
My earring's being stubborn!
61
00:01:55,377 --> 00:01:57,180
[SIGHS]
62
00:01:58,684 --> 00:02:00,887
[QUIETLY]
I would be there if I could.
63
00:02:00,888 --> 00:02:02,658
I have to go to this luncheon.
64
00:02:02,659 --> 00:02:03,860
MATT: Yeah, I know.
65
00:02:03,861 --> 00:02:07,834
You gotta be arm candy
for your jackass husband.
66
00:02:07,835 --> 00:02:08,537
I'm sorry.
67
00:02:08,538 --> 00:02:10,607
That--
That was outta line.
68
00:02:10,608 --> 00:02:12,209
Uh, but I'm--
I'm stressed out.
69
00:02:12,210 --> 00:02:14,515
You know, the competition's
got me a little miffed.
70
00:02:14,516 --> 00:02:16,484
I don't even know
why he wants me there.
71
00:02:16,485 --> 00:02:18,856
It's not like he even
pays attention to me.
72
00:02:18,857 --> 00:02:19,793
Which is fine.
73
00:02:19,794 --> 00:02:22,363
Yeah, well, um, I gotta go.
74
00:02:22,364 --> 00:02:24,167
I- I think they're starting intros.
75
00:02:24,168 --> 00:02:25,302
Okay. Good lu--
76
00:02:25,303 --> 00:02:26,605
[CALL DISCONNECTS]
77
00:02:26,606 --> 00:02:29,077
DAN: Jodie, should you just meet me there?
78
00:02:29,078 --> 00:02:30,947
Oh. You ready?
79
00:02:30,948 --> 00:02:32,784
You look...
80
00:02:32,785 --> 00:02:33,954
ready.
81
00:02:34,054 --> 00:02:36,592
Yeah, you can just run a brush
through your hair in the car.
82
00:02:36,593 --> 00:02:38,963
Let's go.
83
00:02:38,964 --> 00:02:39,965
Yeah, I--
84
00:02:39,966 --> 00:02:42,303
Oh! Ow.
85
00:02:42,304 --> 00:02:44,541
I just got a really bad
headache.
86
00:02:44,542 --> 00:02:46,812
Oh, no, you should go
without me.
87
00:02:46,813 --> 00:02:48,081
You don't want me to stay?
88
00:02:48,082 --> 00:02:50,285
And make you miss
the Accountant Association's
89
00:02:50,286 --> 00:02:51,622
Bi-Quarterly Luncheon?
90
00:02:51,623 --> 00:02:54,728
It does sound kind of crazy
when you say it like that.
91
00:02:54,729 --> 00:02:56,665
Okay.
See you later?
92
00:02:56,666 --> 00:02:59,171
Yeah, you're sure you're good, right?
93
00:03:02,244 --> 00:03:03,714
[QUIETLY]
Yeah!
94
00:03:05,718 --> 00:03:07,954
Okay, guys, we just need to run
into the coffee shop
95
00:03:07,955 --> 00:03:08,891
and grab my order.
96
00:03:08,892 --> 00:03:10,560
I'm watching a live zoo cam
97
00:03:10,561 --> 00:03:13,098
of a new baby panda
being introduced.
98
00:03:13,099 --> 00:03:17,139
This happens once or twice
in a lifetime!
99
00:03:17,140 --> 00:03:18,509
But...
100
00:03:19,879 --> 00:03:20,748
...coffee.
101
00:03:20,749 --> 00:03:22,984
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
102
00:03:22,985 --> 00:03:23,921
Okay. All right.
103
00:03:23,922 --> 00:03:25,389
You know what?
You know what?
104
00:03:25,390 --> 00:03:27,527
I'm gonna go in,
I'm gonna grab my coffee.
105
00:03:27,528 --> 00:03:29,197
I'm gonna be able to see you
the whole time,
106
00:03:29,198 --> 00:03:30,499
you're gonna be able to see me.
107
00:03:30,500 --> 00:03:32,269
Right?
We're gonna lock the doors.
108
00:03:32,270 --> 00:03:33,906
You're gonna be fine.
109
00:03:33,907 --> 00:03:35,710
Coleen, do not judge me, okay?
110
00:03:35,711 --> 00:03:38,181
You've been gone a long time.
People leave kids in cars now.
111
00:03:38,182 --> 00:03:40,152
Okay?
It's-- It's normalized.
112
00:03:40,153 --> 00:03:42,089
All right.
113
00:03:42,090 --> 00:03:43,291
I'm watching you!
114
00:03:43,292 --> 00:03:44,695
[ALARM CHIRPS]
115
00:03:44,696 --> 00:03:47,300
[INDISTINCT CONVERSATIONS, CELLPHONE CHIMES]
116
00:03:51,710 --> 00:03:53,579
[OBJECTS CLATTERING]WOMAN: Someone help!
117
00:03:53,580 --> 00:03:54,748
HUDDY: Ma'am?
118
00:03:54,749 --> 00:03:57,286
♪ You can tell by the way
I use my walk, I'm a-- ♪
119
00:03:57,287 --> 00:03:58,923
♪ Ah, stayin' alive! ♪
120
00:03:58,924 --> 00:04:00,727
All right, clear.
Stayin' alive!
121
00:04:00,728 --> 00:04:02,430
I'm doing what the fire
department told me to,
122
00:04:02,431 --> 00:04:03,465
but I'm running out
of words that I know.
123
00:04:03,466 --> 00:04:05,169
She's gonna be fine, everyone!
124
00:04:05,170 --> 00:04:07,774
Yeah.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
125
00:04:07,775 --> 00:04:09,010
♪ Stayin' alive ♪
126
00:04:09,011 --> 00:04:10,681
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
127
00:04:10,815 --> 00:04:12,551
[HORNS HONKING]MAN: Come on! Move it!
128
00:04:12,552 --> 00:04:15,222
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
129
00:04:15,223 --> 00:04:17,527
[GASPING]
I can't see them!
130
00:04:17,528 --> 00:04:19,599
[♪♪♪]
131
00:04:23,139 --> 00:04:25,108
My babies!
132
00:04:25,109 --> 00:04:26,745
What?!
MAN: Gimme a break!
133
00:04:26,746 --> 00:04:29,318
[HORNS HONKING]
No, no, no, no, no.
134
00:04:31,088 --> 00:04:33,191
Oh, come on!
135
00:04:33,192 --> 00:04:34,795
Come on, mom strength.
136
00:04:34,796 --> 00:04:36,599
[HORN HONKS]
Okay!
137
00:04:36,600 --> 00:04:39,504
[♪♪♪]
138
00:04:39,505 --> 00:04:40,807
Aah!
139
00:04:40,808 --> 00:04:43,714
Please, truck, don't drive.
Please, truck, don't drive.
140
00:04:45,851 --> 00:04:47,319
[CLANG]
Oh. Oh, God.
141
00:04:47,320 --> 00:04:48,656
Oh, God. Come on.
142
00:04:48,657 --> 00:04:51,060
[HORNS HONKING]MAN: What're you guys doing?!
143
00:04:51,061 --> 00:04:52,264
Okay. Coleen?
144
00:04:52,364 --> 00:04:55,002
I know I've sinned as a mother,
but if you get me out of this,
145
00:04:55,003 --> 00:04:58,408
I promise I will dedicate
my entire life to my children...
146
00:04:58,409 --> 00:05:01,615
in the afternoons.
147
00:05:01,616 --> 00:05:02,751
Oh! Oh!
148
00:05:02,752 --> 00:05:04,955
Oh, my God! Thank you.
That worked!
149
00:05:04,956 --> 00:05:07,961
[♪♪♪]
150
00:05:07,962 --> 00:05:09,297
[SIGHS]
151
00:05:09,298 --> 00:05:10,567
You're okay.
152
00:05:10,568 --> 00:05:12,637
I was here the whole time.
153
00:05:12,638 --> 00:05:14,775
Yeah.
154
00:05:14,776 --> 00:05:17,179
[SIGHS]
155
00:05:17,180 --> 00:05:19,852
Good work. Thank you.
156
00:05:19,853 --> 00:05:23,059
Did you ever think I would
love them more than coffee?
157
00:05:24,261 --> 00:05:26,732
My first question is,
why was Billy Joel
158
00:05:26,733 --> 00:05:28,736
driving through
this dump of a town?
159
00:05:28,737 --> 00:05:30,540
He's supposed to be a big shot.
160
00:05:30,541 --> 00:05:32,142
You may be right.
161
00:05:32,143 --> 00:05:33,211
He may be crazy.
162
00:05:33,212 --> 00:05:34,047
Ha! Nice.
163
00:05:34,114 --> 00:05:36,251
I can't believe
I rear-ended Billy Joel!
164
00:05:36,252 --> 00:05:38,088
I'm obviously not replacing my headlight.
165
00:05:38,089 --> 00:05:39,190
I wouldn't.
166
00:05:39,191 --> 00:05:40,793
How can I turn this into a friendship?
167
00:05:40,794 --> 00:05:42,697
Sir, I'm married.
With Billy Joel.
168
00:05:42,698 --> 00:05:44,500
Maybe you'll get lucky
and he'll sue you.
169
00:05:44,501 --> 00:05:46,137
No, that's not gonna get me on his boat.
170
00:05:46,138 --> 00:05:47,541
DISPATCHER: Unit 1, status.
171
00:05:47,542 --> 00:05:48,943
I gotta get going,
but how 'bout I get him
172
00:05:48,944 --> 00:05:50,813
to sign the ticket I'm gonna give you?
173
00:05:50,814 --> 00:05:52,249
Yeah, that works.
174
00:05:52,250 --> 00:05:53,954
Thank you.
175
00:05:56,258 --> 00:05:57,259
[LINE RINGING]
176
00:05:57,260 --> 00:05:58,129
AMY: Hey.
Hey, babe.
177
00:05:58,195 --> 00:05:59,631
You're not gonna believe
what happened to me.
178
00:05:59,632 --> 00:06:01,367
Henry.
I love our kids.
179
00:06:01,368 --> 00:06:02,537
Well, I'd hope so.
180
00:06:02,538 --> 00:06:04,006
Listen, so I'm driving
through the--
181
00:06:04,007 --> 00:06:05,643
I don't want anything bad
to ever happen to them,
182
00:06:05,644 --> 00:06:07,146
and I don't ever want them
to be alone
183
00:06:07,147 --> 00:06:08,816
or scared ever,
ever, ever, ever.
184
00:06:08,817 --> 00:06:09,918
That's great news.
185
00:06:09,919 --> 00:06:11,487
Some other great news
is that I was driving--
186
00:06:11,488 --> 00:06:12,824
Oh, God, hold on.
187
00:06:12,825 --> 00:06:14,360
I just got a text from Donna.
Right.
188
00:06:14,361 --> 00:06:17,199
"The ducking station manager is
coming in and wants to see you."
189
00:06:17,200 --> 00:06:18,970
Oh, God, I gotta go.
I ran into Billy Joel!
190
00:06:18,971 --> 00:06:20,573
Love you.
Oh!
191
00:06:20,574 --> 00:06:23,713
You take care.
Thank you.
192
00:06:23,714 --> 00:06:25,551
Come again!
193
00:06:28,289 --> 00:06:29,390
Are you all right?
194
00:06:29,391 --> 00:06:30,860
Yeah, just, you know...
195
00:06:30,861 --> 00:06:31,796
She's okay.
196
00:06:31,797 --> 00:06:33,599
It was just a myocardial infarction,
197
00:06:33,600 --> 00:06:36,772
possibly caused by an unstable angina.
198
00:06:36,773 --> 00:06:38,542
You're--
You're really a doctor.
199
00:06:38,543 --> 00:06:39,878
I told you that in my interview.
200
00:06:39,879 --> 00:06:43,385
Why would you give up
being a doctor to work... here?
201
00:06:43,386 --> 00:06:45,924
Did--
Did something happen?
202
00:06:45,925 --> 00:06:47,761
[WHISPERING] Did you kill somebody?
N--
203
00:06:47,762 --> 00:06:49,263
Oh, my God!
Are you a Dirty John?
204
00:06:49,264 --> 00:06:52,169
No!
I just wanted to have a life.
205
00:06:52,170 --> 00:06:53,639
I mean, like, today,
I would've been
206
00:06:53,640 --> 00:06:54,942
at the hospital, stuck there,
207
00:06:54,943 --> 00:06:57,514
and I wouldn't be able to go
to my friend's birthday.
208
00:06:57,515 --> 00:06:58,916
I think you're a Dirty John.
209
00:06:58,917 --> 00:07:00,085
Whatever.
210
00:07:00,086 --> 00:07:02,456
I need to go deal
with my best friend's muff.
211
00:07:02,457 --> 00:07:05,063
[BANGING, GRUNTING]
Sorry.
212
00:07:11,008 --> 00:07:13,045
[MOUTHING WORDS]
213
00:07:13,780 --> 00:07:15,148
Hey.
214
00:07:15,149 --> 00:07:20,359
[♪♪♪]
215
00:07:20,360 --> 00:07:25,770
[♪♪♪]
216
00:07:25,771 --> 00:07:27,339
[APPLAUSE]
217
00:07:27,340 --> 00:07:30,112
[♪♪♪]
218
00:07:30,113 --> 00:07:35,389
♪ It's alright, it's alright,
it's alright, it's alright ♪
219
00:07:35,390 --> 00:07:36,725
[BUZZER]
220
00:07:36,726 --> 00:07:39,431
[CHEERS AND APPLAUSE]
221
00:07:40,266 --> 00:07:43,873
Why would you go through all of
Coleen's stuff on her birthday?
222
00:07:43,874 --> 00:07:45,777
Figured I'd double down
on the depression.
223
00:07:45,778 --> 00:07:47,146
Plus, Lila's at my parents',
224
00:07:47,147 --> 00:07:49,250
so I can drink my way through it.
Yeah.
225
00:07:49,251 --> 00:07:52,222
Oh, would you like a whiskey in a mug
with Coleen's face on it?
226
00:07:52,223 --> 00:07:53,859
You know, as great
as that sounds,
227
00:07:53,860 --> 00:07:56,397
I'm going out with her later,
so I'd like to be able to walk.
228
00:07:56,398 --> 00:07:58,002
Okay, nerd.
229
00:07:59,171 --> 00:08:00,940
First up.
230
00:08:00,941 --> 00:08:03,946
Coleen's World's Best Mom
T-shirt.
231
00:08:03,947 --> 00:08:05,616
You know what?
I am gonna have just a sip.
232
00:08:05,617 --> 00:08:06,752
Yeah.
Oh, yeah.
233
00:08:06,753 --> 00:08:09,091
Okay.
Yeah, definitely.
234
00:08:09,992 --> 00:08:11,662
Hey, the kids are running
around the set,
235
00:08:11,663 --> 00:08:12,931
and I'm gonna give them a snack.
236
00:08:12,932 --> 00:08:14,367
They're not allergic to nuts,
are they?
237
00:08:14,368 --> 00:08:16,170
No, I probably
would've heard about that.
238
00:08:16,171 --> 00:08:17,907
I'm sure someone has an EpiPen.
But anyway.
239
00:08:17,908 --> 00:08:19,678
The station manager's
gonna be here any second,
240
00:08:19,679 --> 00:08:21,047
and you're covered in brown.
241
00:08:21,048 --> 00:08:23,753
Oh, yeah, that--
that'd be motor oil.
242
00:08:23,754 --> 00:08:26,357
Okay. That's between
you and your husband.
243
00:08:26,358 --> 00:08:28,228
Uh-huh.
244
00:08:28,229 --> 00:08:29,463
Uh...
245
00:08:29,464 --> 00:08:30,833
Oh! Yes!
246
00:08:30,834 --> 00:08:32,369
This is reversible,
so you could wear it either way.
247
00:08:32,370 --> 00:08:33,906
There's a zebra print
on the inside
248
00:08:33,907 --> 00:08:35,342
if you want to get classy,
and then there's just
249
00:08:35,343 --> 00:08:36,845
the regular pink
if you want to be fancy.
250
00:08:36,846 --> 00:08:38,516
Wow, such choices.
Yeah, here you go.
251
00:08:38,517 --> 00:08:39,584
Can you hold my friend?
252
00:08:39,585 --> 00:08:41,320
Yeah.
She is so light.
253
00:08:41,321 --> 00:08:43,391
Is the whole woman in here?
254
00:08:43,392 --> 00:08:44,227
Um...
255
00:08:44,228 --> 00:08:46,497
I wanna be this light
when I'm dead.
256
00:08:46,498 --> 00:08:47,901
Wow. Wow.
257
00:08:47,902 --> 00:08:49,805
All right, I'm gonna go
give your kids some nuts.
258
00:08:49,806 --> 00:08:52,009
Hey, kids, get down!
That's a real oven!
259
00:08:52,010 --> 00:08:53,579
Okay.
Oh, Amy!
260
00:08:53,580 --> 00:08:56,184
There you are! Hi.
Hi!
261
00:08:56,185 --> 00:08:57,654
Mwah! Whoa.
Okay.
262
00:08:57,655 --> 00:08:59,090
I was just gonna come find you.
263
00:08:59,091 --> 00:09:00,727
L- Let's go in my office.
264
00:09:00,728 --> 00:09:02,964
I come bearing good news.
265
00:09:02,965 --> 00:09:05,302
Oh, oh, sorry.
That is my dead friend Coleen.
266
00:09:05,303 --> 00:09:06,839
You remember Coleen, right?
267
00:09:06,840 --> 00:09:08,441
Oh, yeah, rings a bell,
but I'm bad with names.
268
00:09:08,442 --> 00:09:09,478
Okay. So get this.
269
00:09:09,545 --> 00:09:12,183
"The Afternoon Wine Down"
show has been canceled.
270
00:09:12,885 --> 00:09:14,487
Brad touched a lot of people.
271
00:09:14,488 --> 00:09:16,290
Did he, really?
With those small hands?
272
00:09:16,291 --> 00:09:17,961
Since they've been canceled,
273
00:09:17,962 --> 00:09:20,465
we're moving into their spot
in the afternoons.
274
00:09:20,466 --> 00:09:22,269
Plus, your morning show.
275
00:09:22,270 --> 00:09:23,773
O- Oh.
276
00:09:23,774 --> 00:09:27,413
So I'd be-- I'd be here
in the afternoons?
277
00:09:27,414 --> 00:09:29,684
Yeah, of course.
I mean, it's all you.
278
00:09:29,685 --> 00:09:32,724
It's a promotion!
[CHUCKLES]
279
00:09:32,725 --> 00:09:34,160
Okay.
What's with the sad face?
280
00:09:34,161 --> 00:09:36,532
It's just that, ever since,
you know, that,
281
00:09:36,533 --> 00:09:38,803
I've been trying to be
a better mother, you know,
282
00:09:38,804 --> 00:09:40,573
and spend more time
with my kids.
283
00:09:40,574 --> 00:09:41,809
Your kids will be fine.
284
00:09:41,810 --> 00:09:43,244
Look, I never see my kids.
They love it.
285
00:09:43,245 --> 00:09:45,817
And, you know, it's not like
I can afford two producers,
286
00:09:45,818 --> 00:09:47,654
so it's all or nothing.
287
00:09:47,655 --> 00:09:49,357
You take it or leave it.
288
00:09:50,727 --> 00:09:53,899
When you-- When you get drunk,
do you get really hot?
289
00:09:53,900 --> 00:09:55,603
I'm, like--
I'm, like, sweating.
290
00:09:55,604 --> 00:09:59,176
Yeah, you're wearing
like four of Col's sweaters.
291
00:09:59,177 --> 00:10:00,880
[BOTH LAUGH]
292
00:10:00,881 --> 00:10:02,316
I am!
293
00:10:02,317 --> 00:10:05,088
Oh, hey, you know
what happened at work today?
294
00:10:05,089 --> 00:10:07,827
A woman had a heart attack,
and I revived her.
295
00:10:07,828 --> 00:10:09,029
Ooh.
296
00:10:09,030 --> 00:10:11,735
It was the first doctor-y
I've done since I left.
297
00:10:11,736 --> 00:10:13,672
Why did you stop being a doctor?
298
00:10:13,673 --> 00:10:16,043
And, look, you can be--
you can be real with me here.
299
00:10:16,044 --> 00:10:18,749
Like, did you--
did you kill someone?
300
00:10:18,750 --> 00:10:20,820
Why does everyone say that?
301
00:10:20,821 --> 00:10:21,989
No!
302
00:10:21,990 --> 00:10:25,228
I dedicated my whole life
to medicine, and--
303
00:10:25,229 --> 00:10:27,432
Then you killed someone.
304
00:10:27,433 --> 00:10:29,972
...and I couldn't
save Coleen.
305
00:10:36,451 --> 00:10:37,452
Ah.
306
00:10:37,453 --> 00:10:39,023
Pay-- Pay attention!
[LAUGHS]
307
00:10:39,024 --> 00:10:40,960
I'm trying to have a serious
moment with you.
308
00:10:40,961 --> 00:10:43,833
Oh, yeah?
Well, how do I look right now?
309
00:10:43,834 --> 00:10:48,041
You know-- You know,
it shouldn't work, but it does.
310
00:10:48,042 --> 00:10:49,444
Oh.
311
00:10:49,645 --> 00:10:52,650
Huh. Huh, huh.
312
00:10:52,651 --> 00:10:54,053
That looks nice.
313
00:10:54,054 --> 00:10:55,088
Yeah?
314
00:10:55,089 --> 00:10:57,527
I don't want you to get
a big head, but...
315
00:10:57,528 --> 00:11:02,002
Lila and I would've been screwed
if you were still a doctor.
316
00:11:02,003 --> 00:11:02,905
Ah.
317
00:11:02,906 --> 00:11:05,175
In a way, you saved my ass.
318
00:11:05,176 --> 00:11:07,547
And I know Coleen
would appreciate it.
319
00:11:07,548 --> 00:11:09,316
So thank you for...
320
00:11:09,317 --> 00:11:12,122
killing someone?
[CHUCKLES]
321
00:11:12,123 --> 00:11:13,526
You're welcome.
322
00:11:13,527 --> 00:11:16,598
You know, I had a crush
on Coleen.
323
00:11:16,599 --> 00:11:17,800
Oh, yeah.
324
00:11:17,801 --> 00:11:20,740
Hey.
I may be drunk, but...
325
00:11:20,741 --> 00:11:22,810
you look like Coleen.
326
00:11:22,811 --> 00:11:27,554
Oh, you are drunk,
'cause you look like Coleen.
327
00:11:27,555 --> 00:11:30,358
She was so special.
328
00:11:30,359 --> 00:11:31,595
Yeah.
329
00:11:31,596 --> 00:11:33,498
Coleen?
330
00:11:33,499 --> 00:11:35,335
Coleen?
331
00:11:35,336 --> 00:11:37,072
Oh...
332
00:11:37,073 --> 00:11:39,243
Pretty girl.
333
00:11:39,244 --> 00:11:41,247
Hey, I miss you.
334
00:11:41,248 --> 00:11:43,252
[KISSING]
335
00:11:48,128 --> 00:11:50,432
What?!
What are you doing here?
336
00:11:50,433 --> 00:11:52,336
Oh, I'm so happy to see you.
337
00:11:52,337 --> 00:11:54,908
I mean, when you got here,
it was like, it just--
338
00:11:54,909 --> 00:11:57,246
it gave me that "unh,"
you know, that I needed!
339
00:11:57,247 --> 00:11:59,216
It just-- it put me
right over the top.
340
00:11:59,217 --> 00:12:00,352
Yeah?
Yeah.
341
00:12:00,353 --> 00:12:01,655
I'm so proud of you.
342
00:12:01,656 --> 00:12:04,226
[WHISPERING] I'm having an affair
with a kettlebell champion.
343
00:12:04,227 --> 00:12:05,462
Slow down, all right?
344
00:12:05,463 --> 00:12:07,099
I just won my heat.
Mm-hmm.
345
00:12:07,100 --> 00:12:09,738
Hey, what happened to the party
with your husband?
346
00:12:09,739 --> 00:12:11,507
I didn't go.
I bailed.
347
00:12:11,508 --> 00:12:13,612
I said I had a headache.
348
00:12:13,613 --> 00:12:16,150
Well, winning this
with you here is--
349
00:12:16,151 --> 00:12:18,522
it's like a dream come true.
350
00:12:18,523 --> 00:12:22,997
Hey, what is something that
you have always wanted to do?
351
00:12:22,998 --> 00:12:26,137
I just-- I want you to feel
as happy as I do.
352
00:12:26,138 --> 00:12:31,113
[♪♪♪]
353
00:12:31,114 --> 00:12:33,484
This is the best day ever.
354
00:12:33,485 --> 00:12:34,955
Couples skate.
355
00:12:34,956 --> 00:12:37,760
♪ When I see you smile ♪
356
00:12:37,761 --> 00:12:39,631
EMCEE: Keep it moving, kids!
357
00:12:39,632 --> 00:12:41,835
No loitering in the center!
358
00:12:41,836 --> 00:12:43,639
We're the couple I wanted to be
in high school.
359
00:12:43,640 --> 00:12:45,308
♪ You know I can do anything ♪
360
00:12:45,309 --> 00:12:48,481
I wish we could do this every day.
Me too.
361
00:12:48,482 --> 00:12:52,724
♪ When I see you smile ♪
362
00:12:52,725 --> 00:12:55,295
♪ See a ray of light ♪
363
00:12:55,296 --> 00:12:56,966
♪ Oh, oh ♪
364
00:12:57,735 --> 00:12:59,303
When do you have
to let her know?
365
00:12:59,304 --> 00:13:00,305
Like, now.
366
00:13:00,306 --> 00:13:02,309
I mean, Celia is not
a very patient woman.
367
00:13:02,310 --> 00:13:03,979
She wants me to call her
tonight, but I'm gonna say
368
00:13:03,980 --> 00:13:06,384
I didn't get any cell
service in the ER.
369
00:13:06,385 --> 00:13:07,587
The ER?
370
00:13:07,588 --> 00:13:10,091
Yeah, you slipped in the shower
and broke your hip.
371
00:13:10,092 --> 00:13:11,561
Oh, can we go
with something else?
372
00:13:11,562 --> 00:13:13,932
That makes me sound so old.
373
00:13:13,933 --> 00:13:15,502
The hair would have to be up...
374
00:13:15,503 --> 00:13:17,406
No, these shoes--
these shoes are ridiculous.
375
00:13:17,407 --> 00:13:18,642
What am I doing?
376
00:13:18,643 --> 00:13:19,978
I'd have to find
another morning job.
377
00:13:19,979 --> 00:13:22,750
I mean, what even is that?
A disc jockey or a farmer?
378
00:13:22,751 --> 00:13:24,721
Henry, help me out.
What do I do?
379
00:13:24,722 --> 00:13:26,925
Well, you're a hot mess
as a mother.
380
00:13:26,926 --> 00:13:28,829
You've dealt drugs
to Luke's teacher,
381
00:13:28,830 --> 00:13:30,900
you told off a kid
at a roller rink,
382
00:13:30,901 --> 00:13:32,837
Julia started giving
the finger to strangers...
383
00:13:32,838 --> 00:13:34,541
So, okay.
It didn't work out.
384
00:13:34,542 --> 00:13:36,143
I take the job. Done.
Thank you.
385
00:13:36,144 --> 00:13:38,481
But...
But what? What?
386
00:13:38,482 --> 00:13:40,352
Hey, I like that on you.
387
00:13:40,353 --> 00:13:42,557
Henry, I look like
an ad executive.
388
00:13:42,558 --> 00:13:44,961
Oh, yeah.
Okay, but what? What were you gonna say?
389
00:13:44,962 --> 00:13:47,366
But in your own way,
you're a great mother,
390
00:13:47,367 --> 00:13:48,969
and don't get mad at me
for saying this,
391
00:13:48,970 --> 00:13:53,612
but when you're with the kids,
I catch you smiling a lot.
392
00:13:53,613 --> 00:13:55,415
Okay. I--
[SCOFFS]
393
00:13:55,416 --> 00:13:56,785
I smile?
394
00:13:56,786 --> 00:13:58,221
Yeah, you do.
395
00:13:58,222 --> 00:14:00,291
Er...
All right, fine, yeah.
396
00:14:00,292 --> 00:14:02,697
Okay, I-- I --
I shouldn't take it.
397
00:14:02,698 --> 00:14:03,966
I do love being a mother.
398
00:14:03,967 --> 00:14:08,041
I mean, it's terrible,
but it is rewarding.
399
00:14:08,042 --> 00:14:09,143
So...
400
00:14:09,144 --> 00:14:10,946
I guess that's my priority now?
401
00:14:10,947 --> 00:14:12,683
Yeah. Okay.
402
00:14:12,684 --> 00:14:14,486
I'll apply--
I'll apply to be a farmer.
403
00:14:14,487 --> 00:14:16,892
But-- Oh, my God,
you've gotta stop doing that.
404
00:14:16,893 --> 00:14:17,795
What? What now?
405
00:14:17,861 --> 00:14:19,697
This promotion is what
you've been working for
406
00:14:19,698 --> 00:14:21,601
ever since I've known you.
Yeah.
407
00:14:21,602 --> 00:14:25,408
I mean, you've already proven to
Coleen that you're a good mom.
408
00:14:25,409 --> 00:14:27,079
Wasn't that why you started
coming home?
409
00:14:27,080 --> 00:14:29,450
Yeah, but, I mean, I...
410
00:14:29,451 --> 00:14:30,986
I smile.
411
00:14:30,987 --> 00:14:33,491
[CELLPHONE VIBRATES]
412
00:14:33,492 --> 00:14:34,894
Oh.
413
00:14:34,895 --> 00:14:36,998
It's Shushan with a white car.
It's the Lyft pool.
414
00:14:36,999 --> 00:14:38,769
One of the passengers
has to catch a flight.
415
00:14:38,770 --> 00:14:41,140
Didn't you want to tell me something about your car?
Oh, yes!
416
00:14:41,141 --> 00:14:44,313
[CELLPHONE VIBRATES]
God, Shushan, get off my jock!
417
00:14:44,314 --> 00:14:45,750
What was it, now?
418
00:14:45,751 --> 00:14:48,222
It's fine. I can tell you later.
Okay.
419
00:14:48,923 --> 00:14:51,193
Can't believe you were gonna
let me go out like this.
420
00:14:51,194 --> 00:14:52,295
I like it.
421
00:14:52,296 --> 00:14:57,807
[♪♪♪]
422
00:14:57,808 --> 00:14:59,409
I'm taking this to my grave.
423
00:14:59,410 --> 00:15:00,846
Yeah. Me too.
424
00:15:00,847 --> 00:15:02,984
No one can ever know about this.
425
00:15:02,985 --> 00:15:05,055
[CELLPHONE CHIMES]
426
00:15:07,995 --> 00:15:09,764
Amy and the Lyft pool
won't be here
427
00:15:09,765 --> 00:15:12,269
for another nine minutes.
428
00:15:12,270 --> 00:15:20,251
[♪♪♪]
429
00:15:20,252 --> 00:15:21,688
Hi!
430
00:15:21,689 --> 00:15:23,057
What are you doing home
so early?
431
00:15:23,058 --> 00:15:24,861
They only validate parking
for two hours,
432
00:15:24,862 --> 00:15:26,665
and the food
wasn't worth staying.
433
00:15:26,666 --> 00:15:28,301
W- Where were you?
434
00:15:28,302 --> 00:15:29,938
What happened to your headache?
435
00:15:29,939 --> 00:15:31,975
I felt better,
so I went food shopping.
436
00:15:31,976 --> 00:15:33,077
Is that allowed?
437
00:15:33,078 --> 00:15:35,683
Where are the bags?
438
00:15:35,684 --> 00:15:37,720
They were out of everything.
439
00:15:37,721 --> 00:15:39,692
Hurricane coming?
440
00:15:42,029 --> 00:15:44,500
W-- What's going on
with you?
441
00:15:44,501 --> 00:15:45,970
Uh, nothing.
442
00:15:45,971 --> 00:15:48,074
Something's going on.
I know you, Jodie.
443
00:15:48,075 --> 00:15:51,247
Oh, you do?
What's my favorite color?
444
00:15:51,248 --> 00:15:52,950
Blue?
445
00:15:52,951 --> 00:15:55,421
...ish gray?
446
00:15:55,422 --> 00:15:56,825
Pink.
Close.
447
00:15:56,826 --> 00:15:58,294
Orange.
Okay, well--
448
00:15:58,295 --> 00:16:00,566
Whose favorite color is orange?
I'm not being serious.
449
00:16:00,567 --> 00:16:02,169
You don't even know
when I'm not serious!
450
00:16:02,170 --> 00:16:04,541
Oh, yeah? Okay.
What's my favorite color?
451
00:16:04,542 --> 00:16:05,676
Fern green.
452
00:16:05,677 --> 00:16:07,580
Well, that was a lucky guess.
453
00:16:07,581 --> 00:16:09,149
Just...
[SIGHS]
454
00:16:09,150 --> 00:16:11,721
W- What does any of this
have to do with anything?
455
00:16:11,722 --> 00:16:14,994
Everything!
You don't see me.
456
00:16:14,995 --> 00:16:16,665
And I'm sad.
457
00:16:16,666 --> 00:16:19,436
And I didn't even notice...
458
00:16:19,437 --> 00:16:21,507
until Coleen died.
459
00:16:21,508 --> 00:16:22,977
And then...
460
00:16:22,978 --> 00:16:27,386
And then it made me wonder,
"Is-- Is this it?"
461
00:16:28,121 --> 00:16:32,730
Is this how I'm going to live
the rest of my life?
462
00:16:32,731 --> 00:16:34,735
Am-- Am I...
463
00:16:36,504 --> 00:16:38,643
..."this"?
464
00:16:39,912 --> 00:16:42,249
You are a lot of "this."
465
00:16:42,250 --> 00:16:43,819
Oh, so what--
so what are you saying?
466
00:16:43,820 --> 00:16:45,188
You-- You want to split?
467
00:16:45,189 --> 00:16:46,390
[CELLPHONE VIBRATES]
468
00:16:46,391 --> 00:16:48,327
Is that what
we're talking about?
469
00:16:48,328 --> 00:16:49,429
Um...
470
00:16:49,430 --> 00:16:51,902
Sarah and Amy are here
to pick me up.
471
00:16:51,903 --> 00:16:54,908
No, no, no, wait, wait.
Jo-- Jodie?
472
00:16:54,909 --> 00:16:57,012
We have family,
we have a life together.
473
00:16:57,013 --> 00:16:58,615
I know I haven't been
great, but--
474
00:16:58,616 --> 00:17:02,022
But you got to give me a chance.
Let me try.
475
00:17:02,023 --> 00:17:05,229
You're my wife.
I-I love you.
476
00:17:06,231 --> 00:17:08,769
[CELLPHONE VIBRATES]
477
00:17:08,770 --> 00:17:09,971
I'm sorry.
478
00:17:09,972 --> 00:17:11,841
Um, Amy says that one
of the passengers
479
00:17:11,842 --> 00:17:13,745
in the rideshare
has a flight to catch.
480
00:17:13,746 --> 00:17:19,023
[♪♪♪]
481
00:17:22,764 --> 00:17:24,066
That's solid wood.
482
00:17:24,067 --> 00:17:25,536
Nothing but the best
for your wife.
483
00:17:25,537 --> 00:17:27,740
Hey, a pitch--
we call it a lazy Coleen.
484
00:17:27,741 --> 00:17:29,209
Yeah, I'll think about it.
485
00:17:29,210 --> 00:17:30,679
I have a great story, man--
486
00:17:30,680 --> 00:17:32,182
I had sex with Sarah.
487
00:17:32,183 --> 00:17:34,086
Awesome.
Sarah who?
488
00:17:34,087 --> 00:17:35,455
Sarah Sarah.
489
00:17:35,456 --> 00:17:36,358
Wow.
490
00:17:36,359 --> 00:17:38,962
That is some grade-A hot goss.
491
00:17:38,963 --> 00:17:40,833
Do you need to--
We should do some booze.
492
00:17:40,834 --> 00:17:42,402
Booze is what got me into this.
493
00:17:42,403 --> 00:17:44,072
I'll take a beer.
Yeah.
494
00:17:44,073 --> 00:17:45,976
You know, we were just
putting on Coleen's wigs,
495
00:17:45,977 --> 00:17:47,580
and one thing led to another.
496
00:17:47,581 --> 00:17:48,549
Ugh.
497
00:17:48,550 --> 00:17:51,120
Amy and I have never
done wigs-- together.
498
00:17:51,121 --> 00:17:53,224
You can't tell anyone,
not even Amy.
499
00:17:53,225 --> 00:17:55,629
She never really listens
to me-- at all-- anyway.
500
00:17:55,630 --> 00:17:57,733
And if she finds out I knew,
I'll just say I told her.
501
00:17:57,734 --> 00:17:59,002
She takes a lot of pills.
502
00:17:59,003 --> 00:18:00,806
Anyway, this story's incredible.
503
00:18:00,807 --> 00:18:02,175
So, listen to who I ran into--
504
00:18:02,176 --> 00:18:03,645
[KNOCK ON DOOR]
Ugh!
505
00:18:03,646 --> 00:18:07,720
I'm sad, and I need my best
friends-- Brian and Henry!
506
00:18:07,721 --> 00:18:09,489
What is Dan doing here?
507
00:18:09,490 --> 00:18:10,726
That's Dan?
508
00:18:10,727 --> 00:18:12,863
Dan Dan?
Yeah.
509
00:18:12,864 --> 00:18:14,667
AMY: Ugh!
Rough day.
510
00:18:14,668 --> 00:18:16,871
SARAH: I-I'm not really drinking anymore.
511
00:18:16,872 --> 00:18:18,007
JODIE: It's not about us.
512
00:18:18,008 --> 00:18:19,443
We're here for
the birthday girl.
513
00:18:19,444 --> 00:18:21,915
One drink.
All right, well, to Coleen.
514
00:18:21,916 --> 00:18:23,885
We love you.
We miss you.
515
00:18:23,886 --> 00:18:25,823
[TOGETHER]
Happy birthday.
516
00:18:25,824 --> 00:18:27,560
I'm sorry.
What was that, Col?
517
00:18:27,561 --> 00:18:29,262
Oh, you think we should
do shots?
518
00:18:29,263 --> 00:18:31,568
Oh, yeah!
Like, lots and lots and lots of shots.
519
00:18:31,569 --> 00:18:33,137
- Whoo!
- Ah!
520
00:18:33,138 --> 00:18:35,776
Okay!
Okay, ready?
521
00:18:35,777 --> 00:18:38,014
Ready? Go!
522
00:18:38,015 --> 00:18:39,483
Mm!
523
00:18:39,484 --> 00:18:40,552
Come on, guys.
524
00:18:40,553 --> 00:18:41,988
What's a few days
in a blackout, right?
525
00:18:41,989 --> 00:18:43,424
Wait.
So I just drop it in?
526
00:18:43,425 --> 00:18:45,228
Bro, did you even go to college?
527
00:18:45,229 --> 00:18:46,430
I commuted.
528
00:18:46,431 --> 00:18:49,169
To my girl, Jode,
for not giving up on me.
529
00:18:49,170 --> 00:18:50,906
Because life
isn't worth living if--
530
00:18:50,907 --> 00:18:52,475
I rear-ended Billy Joel!
531
00:18:52,476 --> 00:18:53,445
Dude!
532
00:18:53,446 --> 00:18:55,214
This guy's life is in shambles.
533
00:18:55,215 --> 00:18:56,618
Billy Joel, huh?
534
00:18:56,619 --> 00:18:57,887
Yeah!
535
00:18:57,888 --> 00:18:59,957
Wow, that's huge, dude!
536
00:18:59,958 --> 00:19:01,695
Way to bury the lede!
537
00:19:01,696 --> 00:19:03,297
Geez, man!
Thanks, Dan.
538
00:19:03,298 --> 00:19:04,534
I mean, what a day.
539
00:19:04,535 --> 00:19:06,738
This morning,
I'm with Billy Joel.
540
00:19:06,739 --> 00:19:08,909
Now I'm just, like,
here with you guys.
541
00:19:08,910 --> 00:19:10,612
To B. J.
And Coleen.
542
00:19:10,613 --> 00:19:12,182
'Cause it's her birthday,
and lord knows
543
00:19:12,183 --> 00:19:14,186
she was a Piano Man fan.
Amen.
544
00:19:14,187 --> 00:19:16,123
[TOGETHER]
To B. J. and Coleen!
545
00:19:16,124 --> 00:19:19,997
[♪♪♪]
546
00:19:19,998 --> 00:19:22,803
Jackpot.
It got too hard.
547
00:19:22,804 --> 00:19:24,139
[COUGHS]
Hey.
548
00:19:24,140 --> 00:19:25,943
You wanna see
the signed ticket I got?
549
00:19:25,944 --> 00:19:28,381
Uh, get it out, man.
550
00:19:28,382 --> 00:19:30,418
Oh, that is so cool.
551
00:19:30,419 --> 00:19:35,328
"To Henry, I love you just
the way you are, Billy Joel"?
552
00:19:35,329 --> 00:19:37,633
I added that first part,
but the signature's real.
553
00:19:37,634 --> 00:19:41,040
Oh, that is amazing!
You know what, man?
554
00:19:41,041 --> 00:19:43,712
Maybe Dan really
is the good guy.
555
00:19:43,713 --> 00:19:45,716
[LAUGHTER]
556
00:19:45,717 --> 00:19:47,318
Wait. What?
557
00:19:47,319 --> 00:19:49,089
Eh--
Well, I mean...
558
00:19:49,090 --> 00:19:51,093
[♪♪♪]
559
00:19:51,094 --> 00:19:53,632
Billy Joel!
Billy Joel, man!
560
00:19:53,633 --> 00:19:55,736
- Whoo!
- Hey, we need more shots.
561
00:19:55,737 --> 00:19:57,606
- More shots.
- Ah!
562
00:19:57,607 --> 00:19:59,476
- Okay.
- Okay.
563
00:19:59,477 --> 00:20:01,280
[♪♪♪]
564
00:20:01,281 --> 00:20:03,417
- Oh!
- Whoa!
565
00:20:03,418 --> 00:20:05,589
[♪♪♪]
566
00:20:05,590 --> 00:20:06,491
Yeah!
567
00:20:06,492 --> 00:20:08,027
♪ Tick tock around the clock ♪
568
00:20:08,028 --> 00:20:10,064
♪ I woke up spicy
and never stopped ♪
569
00:20:10,065 --> 00:20:11,634
♪ Tick tock, adrenaline ♪
570
00:20:11,635 --> 00:20:13,972
♪ Got way too much, yeah,
I'm down to win ♪
571
00:20:13,973 --> 00:20:15,408
♪ Tick tock, like energy ♪
572
00:20:15,409 --> 00:20:17,913
♪ 'Cause sleeping is the enemy ♪
Whoo!
573
00:20:17,914 --> 00:20:19,851
♪ Time's up ♪
Party people!
574
00:20:19,852 --> 00:20:21,153
[SONG SWITCHES]
575
00:20:21,154 --> 00:20:23,959
♪ Grab somebody sexy,
tell 'em hey ♪
576
00:20:23,960 --> 00:20:27,867
♪ Give me everything tonight ♪
577
00:20:27,868 --> 00:20:30,338
♪ Give me everything tonight ♪
578
00:20:30,339 --> 00:20:31,541
[RETCHES]
579
00:20:31,542 --> 00:20:34,346
♪ Give me everything tonight ♪
580
00:20:34,347 --> 00:20:36,049
♪ Excuse me, excuse me ♪
581
00:20:36,050 --> 00:20:39,389
♪ I might drink a little more than I should tonight ♪
Whoo!
582
00:20:39,390 --> 00:20:43,164
♪ And I might take you home
with me if I could tonight ♪
583
00:20:43,165 --> 00:20:44,967
♪ 'Cause we might not
get tomorrow ♪
584
00:20:44,968 --> 00:20:46,069
♪ Tonight ♪
585
00:20:46,070 --> 00:20:47,973
- [BURPS]
- [GROANS]
586
00:20:47,974 --> 00:20:49,544
Guys, I think
we've got to get up.
587
00:20:49,545 --> 00:20:51,548
It's-- I think
it's street cleaning.
588
00:20:51,549 --> 00:20:54,787
What am I going to do about
my husband and my boyfriend?
589
00:20:54,788 --> 00:20:57,760
What am I gonna do
about my career and my kids?
590
00:20:57,761 --> 00:21:00,031
Guys, I did something
really stupid today.
591
00:21:00,032 --> 00:21:01,969
Hmm?
Ohh?
592
00:21:08,215 --> 00:21:09,884
I didn't drink enough.
[LAUGHS]
593
00:21:09,885 --> 00:21:12,022
[LAUGHTER]
594
00:21:18,569 --> 00:21:20,839
Where's Coleen?
Who's got her?
595
00:21:20,840 --> 00:21:22,544
We love you.
596
00:21:24,180 --> 00:21:26,584
Oh, God. Oh, my God!
We lost Coleen!
597
00:21:26,585 --> 00:21:28,220
[TOGETHER]
She's at the bar!
598
00:21:28,221 --> 00:21:30,091
- Oh, my God!
- No, no, no, no, no!
599
00:21:30,092 --> 00:21:33,599
- Go, go, go!
- Oh, geez!
44725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.