All language subtitles for Pivoting.S01E06.The.Three.Bleepin.Bleeps.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NPMS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,337 And the squeak, squeak, squeak of Dan's flossing 2 00:00:03,338 --> 00:00:06,209 with his pinky in the air... Ugh. 3 00:00:06,210 --> 00:00:08,413 ...makes me want him to hit an artery 4 00:00:08,414 --> 00:00:12,188 and just float away on a pool of his own blood... Mm-hmm. 5 00:00:12,189 --> 00:00:14,359 ...the floss dangling from his teeth. 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,363 Mm. When Diana would drink water, 7 00:00:16,364 --> 00:00:18,166 which was the only thing that she actually liked in life... 8 00:00:18,167 --> 00:00:21,373 [CHUCKLES] Oh... she would drink and then she would smack her lips-- 9 00:00:21,374 --> 00:00:22,643 [SMACKS LIPS] No. 10 00:00:22,644 --> 00:00:24,512 And then go, "Oh, wow, that's refreshing," 11 00:00:24,513 --> 00:00:26,282 as if it's news that water's refreshing. 12 00:00:26,283 --> 00:00:28,053 I wanted to rip her lips off her face. 13 00:00:28,054 --> 00:00:29,155 Yes. 14 00:00:29,156 --> 00:00:30,524 I mean, I do miss it, but... 15 00:00:30,525 --> 00:00:32,996 I'll tell you what-- what really makes me quite violent 16 00:00:32,997 --> 00:00:34,465 is when Henry plays the guitar, 17 00:00:34,466 --> 00:00:35,902 he makes-- I don't even know what. 18 00:00:35,903 --> 00:00:37,305 It's like the most earnest face. 19 00:00:37,306 --> 00:00:39,008 It's like-- It's like... mmm. 20 00:00:39,009 --> 00:00:40,779 I don't even know what it is. Oh, don't do that. Don't do that. 21 00:00:40,780 --> 00:00:43,250 But what I want to do is I want to punch him in that face 22 00:00:43,251 --> 00:00:44,552 and then I want to punch him again 23 00:00:44,553 --> 00:00:46,289 and then I want to just flick him 24 00:00:46,290 --> 00:00:47,959 as, like, the final insult. 25 00:00:47,960 --> 00:00:49,663 Hey, guys. Hey, boo. 26 00:00:49,664 --> 00:00:53,537 I am gonna go make some of my famous gazpacho. 27 00:00:53,538 --> 00:00:54,139 Ooh. 28 00:00:54,140 --> 00:00:55,175 Yeah. 29 00:00:56,077 --> 00:00:59,549 I don't know how you stay married to him. I wanna rip my ears off my head. 30 00:00:59,550 --> 00:01:00,886 Why? 31 00:01:01,988 --> 00:01:03,557 Oh. 32 00:01:03,558 --> 00:01:05,294 Well, not everyone likes a cold soup. 33 00:01:05,295 --> 00:01:07,699 I get it. It's not for everyone. 34 00:01:07,700 --> 00:01:10,805 [♪♪♪] 35 00:01:10,806 --> 00:01:12,008 ♪ Hey! ♪ 36 00:01:12,009 --> 00:01:15,749 [♪♪♪] 37 00:01:15,750 --> 00:01:18,721 [MUMBLING] 38 00:01:18,722 --> 00:01:20,726 [GROANS] 39 00:01:21,527 --> 00:01:24,065 BEN: Of course, I know Sasha's upset with me, 40 00:01:24,066 --> 00:01:25,702 but it's the right decision. 41 00:01:25,703 --> 00:01:28,708 It's really a bummer that I ruined my shot with Sasha, 42 00:01:28,709 --> 00:01:33,183 but I do believe deep down that Priscilla and I could... 43 00:01:33,184 --> 00:01:43,170 [♪♪♪] 44 00:01:43,171 --> 00:01:53,190 [♪♪♪] 45 00:01:53,191 --> 00:02:03,210 [♪♪♪] 46 00:02:03,211 --> 00:02:13,230 [♪♪♪] 47 00:02:13,231 --> 00:02:14,332 [FARTS] 48 00:02:14,333 --> 00:02:17,673 [MUMBLES] 49 00:02:20,211 --> 00:02:22,248 [GAGS] 50 00:02:22,249 --> 00:02:24,152 [RAPID FOOTSTEPS APPROACHING] 51 00:02:24,153 --> 00:02:26,189 Mom, Evan's trying to cut my hair! 52 00:02:26,190 --> 00:02:27,358 'Cause it looks like crap! 53 00:02:27,359 --> 00:02:28,628 It does not look like crap. 54 00:02:28,629 --> 00:02:30,598 But seriously, Nora, run a brush through it. 55 00:02:30,599 --> 00:02:32,602 You guys, you have to go make the bus. 56 00:02:32,603 --> 00:02:34,640 I can't take you to school today. 57 00:02:34,641 --> 00:02:36,142 I'm late for an appointment. 58 00:02:36,143 --> 00:02:37,411 Mom, can I have cash? 59 00:02:37,412 --> 00:02:39,515 Backpacks on. Now, go! What for? 60 00:02:39,516 --> 00:02:41,252 Drugs. Crack, specifically. 61 00:02:41,253 --> 00:02:42,521 I really hope that's not true, Andrea. 62 00:02:42,522 --> 00:02:44,091 Is $5 enough? Thank you. 63 00:02:44,092 --> 00:02:45,862 Mm! 64 00:02:45,863 --> 00:02:47,566 Wait, no, that's mine! 65 00:02:48,836 --> 00:02:49,671 [SIGHS] 66 00:02:49,672 --> 00:02:52,108 Come on, guys. We gotta get the bus. 67 00:02:52,109 --> 00:02:56,416 [♪♪♪] 68 00:02:56,417 --> 00:02:58,386 Jodie. Whoa! 69 00:02:58,387 --> 00:03:00,257 Dan, what are you doing home? 70 00:03:00,258 --> 00:03:03,699 I tried to go to work, but I don't feel well. 71 00:03:05,301 --> 00:03:06,670 I think I'm gonna throw up. 72 00:03:06,671 --> 00:03:09,643 Oh. Is there a trash can you prefer I use? 73 00:03:09,644 --> 00:03:11,279 Is-- Is the toilet not an option? 74 00:03:11,280 --> 00:03:14,552 No, I mean to put beside the bed. 75 00:03:14,553 --> 00:03:16,523 Or I could just lie with my head 76 00:03:16,524 --> 00:03:17,859 pressed against the cold floor. 77 00:03:17,860 --> 00:03:19,696 You know what? I think it's dealer's choice. 78 00:03:19,697 --> 00:03:21,166 Just please don't use a wicker trash can from the kids' room. 79 00:03:21,167 --> 00:03:22,068 I'm so sorry. I've got to go. 80 00:03:22,069 --> 00:03:23,303 Jodie! 81 00:03:23,304 --> 00:03:25,776 Do you think you could stay? I'm dizzy. 82 00:03:26,611 --> 00:03:29,683 And what if I pass out and hit my head? 83 00:03:29,684 --> 00:03:32,757 I wouldn't want you or the kids to find me like that. 84 00:03:34,727 --> 00:03:35,595 [♪♪♪] 85 00:03:35,663 --> 00:03:37,999 I don't want you to die like that, either. 86 00:03:38,000 --> 00:03:40,137 [♪♪♪] 87 00:03:40,138 --> 00:03:42,709 It's coming. Yeah. 88 00:03:42,710 --> 00:03:45,782 Oh, w-would you get my computer, please? 89 00:03:45,783 --> 00:03:46,984 Mm. 90 00:03:46,985 --> 00:03:50,525 [♪♪♪] 91 00:03:53,331 --> 00:03:54,432 [RINGING] 92 00:03:54,433 --> 00:03:57,405 [CELLPHONE RINGING] 93 00:03:58,207 --> 00:04:00,377 Hey, you. JODIE: Hey, you. 94 00:04:00,378 --> 00:04:02,214 Hi. Uh-oh. 95 00:04:02,215 --> 00:04:04,185 I know that "hi." What's wrong? 96 00:04:04,186 --> 00:04:05,587 I'm so sorry to do this last minute, 97 00:04:05,588 --> 00:04:07,993 but I'm not gonna be able to make it to our session today. 98 00:04:07,994 --> 00:04:09,362 My kid is sick. 99 00:04:09,363 --> 00:04:10,665 Take it off my series, though. 100 00:04:10,666 --> 00:04:12,334 No, no, no. Don't even worry about it, no. 101 00:04:12,335 --> 00:04:13,738 I know you got a lot on your plate. 102 00:04:13,739 --> 00:04:16,342 Half greens, quarter protein, and a quarter carbs-- 103 00:04:16,343 --> 00:04:17,946 complex, not simple. Not simple. 104 00:04:17,947 --> 00:04:19,081 [CHUCKLES] 105 00:04:19,082 --> 00:04:20,217 DAN: I'm gonna blow again! 106 00:04:20,218 --> 00:04:21,352 Need another trash can! 107 00:04:21,353 --> 00:04:22,722 I'll be there in just a minute! 108 00:04:22,723 --> 00:04:24,492 [WHISPERING] But I'm running in place. 109 00:04:24,493 --> 00:04:25,762 I'll lose the last pound from home. 110 00:04:25,763 --> 00:04:27,364 How about those jumping jack twists 111 00:04:27,365 --> 00:04:28,634 that I'm trademarking for my program? 112 00:04:28,635 --> 00:04:30,470 They will blast the calories. 113 00:04:30,471 --> 00:04:32,274 Here we go. And jack and twist! 114 00:04:32,275 --> 00:04:33,343 And jack and twist! 115 00:04:33,344 --> 00:04:35,180 Jack! Twist! Jack! Twist! 116 00:04:35,181 --> 00:04:36,349 Too late! 117 00:04:36,350 --> 00:04:37,953 Ugh. I'll call you back. 118 00:04:37,954 --> 00:04:39,021 High knees! 119 00:04:39,022 --> 00:04:40,725 Keep those knees high, and I'm gonna send you 120 00:04:40,726 --> 00:04:42,494 a home workout video that I recorded. 121 00:04:42,495 --> 00:04:44,298 Little glitch-- it plays upside down, 122 00:04:44,299 --> 00:04:45,969 but otherwise, it's cool. 123 00:04:45,970 --> 00:04:49,843 [♪♪♪] 124 00:04:49,844 --> 00:04:50,779 Oh, uh... 125 00:04:50,780 --> 00:04:53,216 No, I-I'm Luke's mother. I'm not trespassing. 126 00:04:53,217 --> 00:04:54,385 No, I know, Mrs. Lakier. 127 00:04:54,386 --> 00:04:55,622 Security recognizes you now. 128 00:04:55,623 --> 00:04:57,258 Quick thing. Man... 129 00:04:57,259 --> 00:04:58,460 Hey. 130 00:04:58,461 --> 00:04:59,963 Uh, today at recess, the kids were playing 131 00:04:59,964 --> 00:05:03,236 in their cars on the playground, and Macy cut Luke off, 132 00:05:03,237 --> 00:05:04,806 drove in front of him, bumped into him, 133 00:05:04,807 --> 00:05:07,511 and he called her a "bleeping bleep bleep." 134 00:05:07,512 --> 00:05:10,652 Well, I mean, is she a bleeping bleep bleep? 135 00:05:10,653 --> 00:05:12,622 Let's just say she's not a good driver 136 00:05:12,623 --> 00:05:16,429 and too old to pronounce the word animal "aminal," 137 00:05:16,430 --> 00:05:17,766 but regardless, 138 00:05:17,767 --> 00:05:19,703 we try and encourage our students to be kind 139 00:05:19,704 --> 00:05:21,740 and fill each others' buckets with positivity. 140 00:05:21,741 --> 00:05:23,678 Shoot. Did Luke need a bucket for school? 141 00:05:23,679 --> 00:05:25,782 No, it's a metaphorical bucket. 142 00:05:25,783 --> 00:05:28,353 Okay, well, that's way cheaper. 143 00:05:28,354 --> 00:05:30,457 Yeah. So when this sort of thing happens, 144 00:05:30,458 --> 00:05:31,860 we usually find that it's because 145 00:05:31,861 --> 00:05:35,267 the child is parroting something they hear at home. 146 00:05:35,268 --> 00:05:36,737 Okay, so you mean like a babysitter? 147 00:05:36,738 --> 00:05:40,010 Oh, no, no, no, no. We love Gloria here. 148 00:05:40,011 --> 00:05:40,713 Please say hi. 149 00:05:40,714 --> 00:05:42,514 This is a more recent change. 150 00:05:42,515 --> 00:05:44,686 Puberty. Nope, that's a ways off. 151 00:05:44,687 --> 00:05:46,724 Well, I developed very early, okay? 152 00:05:46,725 --> 00:05:47,826 I mean, it was great at first. 153 00:05:47,827 --> 00:05:49,595 It was kind of fun and exciting, 154 00:05:49,596 --> 00:05:53,336 and then changing in gym class got a little... you know. 155 00:05:53,337 --> 00:05:54,840 I'm sure it was. 156 00:05:54,841 --> 00:05:56,944 So, uh, not to assign blame... Mm-hmm, mm-hmm. 157 00:05:56,945 --> 00:06:00,652 ...but it's probably a parent Luke's parroting. 158 00:06:00,653 --> 00:06:03,891 Mm. Mm-hmm. Mm-hmm. 159 00:06:03,892 --> 00:06:04,661 [BLEEP] 160 00:06:04,662 --> 00:06:06,195 [BLEEP] [BLEEP] 161 00:06:06,196 --> 00:06:07,464 [BLEEP] [BLEEP] 162 00:06:07,465 --> 00:06:09,168 [TIRES SQUEALING, CAR HORNS HONKING] 163 00:06:09,169 --> 00:06:10,673 [BLEEP] [BLEEP] 164 00:06:12,375 --> 00:06:13,711 Okay, I'm gonna go, 165 00:06:13,712 --> 00:06:15,648 'cause these kids aren't gonna wipe themselves. 166 00:06:15,649 --> 00:06:17,584 Okay, hey, I will-- I'll talk to Luke's dad 167 00:06:17,585 --> 00:06:18,788 about being a better role model. 168 00:06:18,789 --> 00:06:21,060 He's a real loose cannon, okay? 169 00:06:23,464 --> 00:06:25,133 Wait, why did I come here? 170 00:06:25,134 --> 00:06:26,603 Oh, God. Luke. 171 00:06:26,604 --> 00:06:28,941 [LAUGHS] You get it. 172 00:06:28,942 --> 00:06:30,611 [♪♪♪] 173 00:06:30,612 --> 00:06:32,081 [DOOR CLOSES] 174 00:06:32,082 --> 00:06:32,917 Hey, Bri. 175 00:06:32,918 --> 00:06:36,489 I got you some groceries at Fields. 176 00:06:36,490 --> 00:06:37,591 Hi. Hey. 177 00:06:37,592 --> 00:06:38,961 These are all about to expire, 178 00:06:38,962 --> 00:06:41,499 so if I were you, I'd get on it. Oh, wow. 179 00:06:41,500 --> 00:06:43,403 Thank you. You are spoiling us. 180 00:06:43,404 --> 00:06:44,438 Where's Lila? 181 00:06:44,439 --> 00:06:46,409 Napping, I hope. 182 00:06:46,410 --> 00:06:47,612 That cheap baby monitor I got 183 00:06:47,613 --> 00:06:49,816 only picks up the neighbor's Ring cam. 184 00:06:49,817 --> 00:06:51,552 I think the wife's having an affair. 185 00:06:51,553 --> 00:06:53,991 The pest guy stays there way too long. 186 00:06:53,992 --> 00:06:54,794 What a mess. 187 00:06:54,861 --> 00:06:56,396 You know, I've been meaning to clean out 188 00:06:56,397 --> 00:06:58,734 this closet for awhile. 189 00:06:58,735 --> 00:07:01,372 God, Coleen was such a slob. 190 00:07:01,373 --> 00:07:03,878 Oh, my God. 191 00:07:03,879 --> 00:07:06,249 This is the scarf! What scarf? 192 00:07:06,250 --> 00:07:07,551 Uh, the scarf. 193 00:07:07,552 --> 00:07:08,788 I don't know what you're talking about. 194 00:07:08,789 --> 00:07:10,557 The one! The one with the chickens on it! 195 00:07:10,558 --> 00:07:12,796 She said that you tried to tie her up with this. 196 00:07:12,797 --> 00:07:16,569 Okay, it's roosters, and, no, I did not. 197 00:07:16,570 --> 00:07:18,106 Unless she said it was great. 198 00:07:18,107 --> 00:07:19,442 [LAUGHS] 199 00:07:19,443 --> 00:07:21,446 I don't think that "great" was the word. 200 00:07:21,447 --> 00:07:23,450 I think it was... 201 00:07:23,451 --> 00:07:26,522 "awkward, embarrassing," oh, and "sad." 202 00:07:26,523 --> 00:07:27,759 But it was a good story. 203 00:07:27,760 --> 00:07:29,595 That she wasn't supposed to tell anyone. 204 00:07:29,596 --> 00:07:31,767 She didn't. Just me, Jodie, and Amy. 205 00:07:31,768 --> 00:07:33,904 Oh. For the record, I did a great job. 206 00:07:33,905 --> 00:07:35,608 The problem was her wrists. 207 00:07:35,609 --> 00:07:38,748 For such a thin woman, she had very thick wrists. 208 00:07:38,749 --> 00:07:40,952 It's why she always wore men's watches. 209 00:07:40,953 --> 00:07:43,089 You know, Brian, not everybody's great at bondage. 210 00:07:43,090 --> 00:07:46,095 Okay, Coleen was a very unreliable narrator. 211 00:07:46,096 --> 00:07:49,402 I will show you exactly how good I did. 212 00:07:49,403 --> 00:07:52,007 Oh. Come on. Get in there. 213 00:07:52,008 --> 00:07:53,510 Be my guest. 214 00:07:53,511 --> 00:07:55,280 The first thing I can tell you you did wrong 215 00:07:55,281 --> 00:07:56,516 without seeing anything 216 00:07:56,517 --> 00:07:58,553 is that you used a scarf with chickens on it. 217 00:07:58,554 --> 00:08:00,056 Again, roosters, 218 00:08:00,057 --> 00:08:02,629 and it was the only scarf that she'd let us ruin. 219 00:08:02,630 --> 00:08:03,898 It was a gift from my mom, 220 00:08:03,899 --> 00:08:06,603 which probably added a creepy layer to things. 221 00:08:06,604 --> 00:08:08,641 Mm-hmm. Might be why it didn't work out. 222 00:08:08,642 --> 00:08:10,110 And done. 223 00:08:10,111 --> 00:08:13,450 See, I don't think it was her fat wrists, 224 00:08:13,451 --> 00:08:15,187 may they rest in peace. 225 00:08:15,188 --> 00:08:16,056 I think it was you. 226 00:08:16,057 --> 00:08:17,659 Why don't you have a seat... Okay. 227 00:08:17,660 --> 00:08:19,495 ...and I will show you how it's actually done. 228 00:08:19,496 --> 00:08:20,898 You remember my ex, Diana. 229 00:08:20,899 --> 00:08:22,267 Mm-hmm. She was a freak. 230 00:08:22,268 --> 00:08:24,538 Couldn't tie her legs together. You know what I mean? 231 00:08:24,539 --> 00:08:26,509 So, uh-- Oh. 232 00:08:26,510 --> 00:08:28,647 What else did Coleen tell you about me? 233 00:08:28,648 --> 00:08:31,385 Um, that you cry at rom-coms, 234 00:08:31,386 --> 00:08:33,490 uh, you love the Dave Matthews Band, 235 00:08:33,491 --> 00:08:34,826 and that you sit when you pee. 236 00:08:34,827 --> 00:08:36,797 Every man does when no one's around. 237 00:08:36,798 --> 00:08:39,068 You have a blankie named Bolly. 238 00:08:39,069 --> 00:08:42,207 You barricade the doors at night in case of an intruder. 239 00:08:42,208 --> 00:08:44,011 Because zombies. 240 00:08:44,012 --> 00:08:44,881 Yeah. 241 00:08:44,882 --> 00:08:46,549 AMY: Alright, heads up, Luke. 242 00:08:46,550 --> 00:08:48,888 Glass incoming. 243 00:08:48,889 --> 00:08:52,528 Watch where you're going, you... nice man. 244 00:08:52,529 --> 00:08:53,898 You very nice man. 245 00:08:53,899 --> 00:08:56,703 Mommy, you're not gonna take that, are you? 246 00:08:56,704 --> 00:08:59,074 I am. I am gonna bend over and I am gonna take it, 247 00:08:59,075 --> 00:09:01,579 because that's what we do when people upset us. 248 00:09:01,580 --> 00:09:03,651 Mother... 249 00:09:03,652 --> 00:09:07,357 of two is what I am. 250 00:09:07,358 --> 00:09:09,361 Okay. 251 00:09:09,362 --> 00:09:12,035 This is so hard. 252 00:09:16,443 --> 00:09:17,779 There you go. Lunge. Lunge. 253 00:09:17,780 --> 00:09:19,148 That's right. 90-degree angle! 254 00:09:19,149 --> 00:09:21,052 You guys are doing great. Sweet, okay. 255 00:09:21,053 --> 00:09:23,289 For this next one, you can use any household item 256 00:09:23,290 --> 00:09:25,327 if you don't have any weights at home. 257 00:09:25,328 --> 00:09:27,364 I like to use a large bottle of shampoo. 258 00:09:27,365 --> 00:09:29,803 We're just gonna do some tricep extensions. 259 00:09:29,804 --> 00:09:31,907 Oh, you're walking. 260 00:09:31,908 --> 00:09:33,611 And there's color in your face. 261 00:09:33,612 --> 00:09:36,617 Yeah, I think the last of it is out. 262 00:09:36,618 --> 00:09:38,353 The tea you made really helped. 263 00:09:38,354 --> 00:09:40,959 Aww. Thank you. 264 00:09:41,728 --> 00:09:43,296 I think it was food poisoning. 265 00:09:43,297 --> 00:09:46,837 I might have eaten some bad Shrimp Louie yesterday. 266 00:09:46,838 --> 00:09:48,607 Not Petruzzo's. 267 00:09:48,608 --> 00:09:49,943 Petruzzo's. Oh, my God! 268 00:09:49,944 --> 00:09:51,880 That is so gross! Dan! 269 00:09:51,881 --> 00:09:53,951 They gave me back my coat and there was a mouse 270 00:09:53,952 --> 00:09:55,755 eating a tissue in the pocket! 271 00:09:55,756 --> 00:09:57,792 I have never seen you scream like that. 272 00:09:57,793 --> 00:10:00,564 Your face was just an open mouth. 273 00:10:00,565 --> 00:10:02,267 [LAUGHS] 274 00:10:02,268 --> 00:10:03,570 Yeah, just like that. No! 275 00:10:03,571 --> 00:10:06,877 [BOTH LAUGH] 276 00:10:06,878 --> 00:10:08,981 I promise, next anniversary, 277 00:10:08,982 --> 00:10:10,217 I will choose a restaurant 278 00:10:10,218 --> 00:10:12,822 where the rodents stay safely on the floor. 279 00:10:12,823 --> 00:10:15,393 [BOTH LAUGH] 280 00:10:15,394 --> 00:10:16,296 [SNORTS] 281 00:10:16,363 --> 00:10:18,566 Oh, the laughter, it's j-jostling the, uh... 282 00:10:18,567 --> 00:10:20,437 [GURGLING] ...warm shrimp. 283 00:10:20,438 --> 00:10:22,307 [LAUGHING] Good luck up there. 284 00:10:22,308 --> 00:10:25,314 [LAUGHS] 285 00:10:26,718 --> 00:10:33,196 [♪♪♪] 286 00:10:33,197 --> 00:10:34,365 [CELLPHONE CHIMES] 287 00:10:34,366 --> 00:10:36,169 [CHUCKLES] 288 00:10:41,513 --> 00:10:47,324 [♪♪♪] 289 00:10:47,325 --> 00:10:52,735 [♪♪♪] 290 00:10:52,736 --> 00:10:54,238 She originally started dating you 291 00:10:54,239 --> 00:10:56,843 because of the free frozen yogurt. 292 00:10:56,844 --> 00:11:00,483 But then she fell madly in love with me? 293 00:11:00,484 --> 00:11:02,822 Deeply, deeply, madly. 294 00:11:02,823 --> 00:11:05,493 You were all she talked about. 295 00:11:05,494 --> 00:11:06,630 And I'm done. 296 00:11:06,631 --> 00:11:09,068 Mm. Try to get out of that one. 297 00:11:09,069 --> 00:11:11,038 Yeah, okay. 298 00:11:11,039 --> 00:11:12,374 Oh. 299 00:11:12,375 --> 00:11:13,509 Oh. 300 00:11:13,510 --> 00:11:14,679 Wow. 301 00:11:14,680 --> 00:11:15,848 You're really good at this. 302 00:11:15,849 --> 00:11:17,352 You should get into kidnapping. 303 00:11:18,989 --> 00:11:21,292 So, tell me something she said about me. 304 00:11:21,293 --> 00:11:25,166 I mean, she was just really proud of you. 305 00:11:25,167 --> 00:11:29,174 You had such an important job, saving people. 306 00:11:29,175 --> 00:11:33,784 Touching all those gross body parts, all those fluids. 307 00:11:33,785 --> 00:11:35,053 That's it? 308 00:11:35,054 --> 00:11:37,759 Well, she thought you looked great in scrubs. 309 00:11:37,760 --> 00:11:38,927 [CHUCKLES] 310 00:11:38,928 --> 00:11:41,065 She thought you were a superhero, you know? 311 00:11:41,066 --> 00:11:43,169 Sarah Man. [LAUGHS] 312 00:11:43,170 --> 00:11:45,341 She was really proud of you being a doctor. 313 00:11:47,245 --> 00:11:50,551 Okay, well, I'm gonna go bag groceries now. 314 00:11:52,890 --> 00:11:54,425 Are you mad? I'm picking up a tone. 315 00:11:54,426 --> 00:11:57,030 You just told me Coleen was proud of me because I was a doctor, 316 00:11:57,031 --> 00:11:59,068 and now I'm not a doctor anymore, 317 00:11:59,069 --> 00:12:01,138 so my feelings are hurt. 318 00:12:01,139 --> 00:12:02,274 Oh. 319 00:12:02,275 --> 00:12:03,944 I'm-- I'm sorry. 320 00:12:03,945 --> 00:12:05,614 Was there anything else she was proud of? 321 00:12:05,615 --> 00:12:09,321 I'm-- I'm sure there were a lot of things, I just... 322 00:12:09,322 --> 00:12:12,995 can't think of them right now with you look at me like that. 323 00:12:12,996 --> 00:12:15,401 See you later, Bri. 324 00:12:16,971 --> 00:12:19,541 Oh, hey. I think you forgot something. 325 00:12:19,542 --> 00:12:20,678 Sarah! 326 00:12:20,679 --> 00:12:22,048 Sarah. 327 00:12:24,085 --> 00:12:24,987 Sarah? 328 00:12:24,988 --> 00:12:27,625 [DOOR OPENS, CLOSES] Okay. 329 00:12:27,626 --> 00:12:28,961 Hey, how was your day? 330 00:12:28,962 --> 00:12:31,399 Oh, it was, um-- My-- My day was wonderful. 331 00:12:31,400 --> 00:12:34,505 Everyone was very nice and-- Oh, good. 332 00:12:34,506 --> 00:12:36,008 Glad you have your guitar out. 333 00:12:36,009 --> 00:12:38,847 Yeah, just grippin' and riffin'. 334 00:12:38,848 --> 00:12:41,285 Doing that thang. 335 00:12:41,286 --> 00:12:42,255 So hey, hey, hey. 336 00:12:42,256 --> 00:12:44,024 So, Mr. Higgins tells me today 337 00:12:44,025 --> 00:12:45,861 that our kids repeat everything that we say, 338 00:12:45,862 --> 00:12:47,264 and Luke has just been dropping bleep-bombs 339 00:12:47,265 --> 00:12:48,634 all around the playground. 340 00:12:48,635 --> 00:12:50,070 Yeah. Wonder where he got that from. 341 00:12:50,071 --> 00:12:52,040 Yeah, well, I told him I'd have a chat with you. 342 00:12:52,041 --> 00:12:54,078 Right, you traced the problem back to me. 343 00:12:54,079 --> 00:12:56,048 Thank you. Okay, let's stop 344 00:12:56,049 --> 00:12:58,052 pointing fingers at each other, okay? 345 00:12:58,053 --> 00:12:59,254 Higgins is the real problem here. 346 00:12:59,255 --> 00:13:02,561 He's a real piece of... sheet cake. 347 00:13:02,562 --> 00:13:06,368 So sheet cake, Luke, is a wonderful, um, dessert 348 00:13:06,369 --> 00:13:10,009 enjoyed by educators in all countries. 349 00:13:10,010 --> 00:13:11,913 ♪ You're my sheet cake, baby ♪ 350 00:13:11,914 --> 00:13:14,151 ♪ You got so many layers ♪ 351 00:13:14,152 --> 00:13:15,921 ♪ You're my sheet cake, baby ♪ 352 00:13:15,922 --> 00:13:17,491 ♪ You got so many layers ♪ 353 00:13:17,492 --> 00:13:19,662 Alright, I gotta write my feelings down. 354 00:13:19,663 --> 00:13:21,165 Luke, I'm borrowing your notebook. 355 00:13:21,166 --> 00:13:23,069 We could go up on it. You could. 356 00:13:23,070 --> 00:13:26,108 ♪ You're my sheet cake, baby, you got so many layers ♪ "Mr. Higgins is a real--" 357 00:13:26,109 --> 00:13:30,049 And he's that, and he's that, and he's-- ♪ You're my sheet cake, baby, you ain't got any haters ♪ 358 00:13:30,050 --> 00:13:32,154 Yeah, that writes itself. 359 00:13:32,155 --> 00:13:35,193 ♪ Sheet cake, baby, you got so many layers ♪ 360 00:13:35,194 --> 00:13:38,032 ♪ You're my sheet cake, baby, you ain't got any haters ♪ 361 00:13:38,033 --> 00:13:40,336 Oh, God. ♪ You're my sheet cake ♪ 362 00:13:40,337 --> 00:13:41,740 ♪ Sheet cake ♪ 363 00:13:41,741 --> 00:13:43,977 So, you know, it's great. It's so good. 364 00:13:43,978 --> 00:13:45,413 Um, you know what I was thinking? 365 00:13:45,414 --> 00:13:48,352 Your playing is so delightful that maybe we save it up 366 00:13:48,353 --> 00:13:51,091 as a surprise and do a recital-- 367 00:13:51,092 --> 00:13:52,494 you do a recital at the end of the month. 368 00:13:52,495 --> 00:13:54,799 I mean, that's-- Yeah, that's so nice. 369 00:13:54,800 --> 00:13:56,402 Yeah. Yeah. I might not be ar-- 370 00:13:56,403 --> 00:13:58,339 I think, I'm looking through my calendar right now, 371 00:13:58,340 --> 00:14:00,210 and I don't think I'm around at the end of the month. 372 00:14:00,211 --> 00:14:04,986 I'm probably-- ♪ My baby's not around at the end of the month ♪ 373 00:14:04,987 --> 00:14:06,790 ♪ My baby's not around ♪ 374 00:14:06,791 --> 00:14:07,992 [CASH REGISTERS BEEPING] 375 00:14:07,993 --> 00:14:09,929 Thank you for shopping at Fields. 376 00:14:09,930 --> 00:14:11,933 You have a great day. 377 00:14:11,934 --> 00:14:13,136 Hey, I've been trying to call you. 378 00:14:13,137 --> 00:14:14,806 You're not picking up. 379 00:14:14,807 --> 00:14:17,110 Well, because we're in a fight, Brian. 380 00:14:17,111 --> 00:14:18,346 Why are we in a fight? 381 00:14:18,347 --> 00:14:20,083 I'm mad at you because I'm mad at myself 382 00:14:20,084 --> 00:14:22,755 for quitting the thing that Coleen was most proud of. 383 00:14:22,756 --> 00:14:24,759 And it's just easier to be mad at you. 384 00:14:24,760 --> 00:14:26,462 I get it. Coleen used to get mad at me 385 00:14:26,463 --> 00:14:28,667 when she was mad at herself, too. 386 00:14:28,668 --> 00:14:29,702 Yeah, I know that. 387 00:14:29,703 --> 00:14:31,840 I remembered something she was proud of you for. 388 00:14:31,841 --> 00:14:34,478 It's too late. Just-- What? 389 00:14:34,479 --> 00:14:36,917 She was really proud when you ran that six-minute mile 390 00:14:36,918 --> 00:14:38,419 for a high-school fitness test. 391 00:14:38,420 --> 00:14:42,127 I mean, she said it was the fastest time that anyone did. 392 00:14:42,128 --> 00:14:44,364 I didn't do that. 393 00:14:44,365 --> 00:14:45,400 I cheated. 394 00:14:45,401 --> 00:14:48,005 I've never cheated on anything in my life. 395 00:14:48,006 --> 00:14:50,376 I paid a girl to shave a minute off my time. 396 00:14:50,377 --> 00:14:52,949 I was trying to impress our gym teacher. 397 00:14:52,950 --> 00:14:54,686 Darn her beautiful breasts! 398 00:14:54,687 --> 00:14:57,090 Now I'm mad at myself again, okay? 399 00:14:57,091 --> 00:14:58,593 So just go. 400 00:14:58,594 --> 00:15:00,363 You know, I forgot, I was gonna get some milk, 401 00:15:00,364 --> 00:15:02,736 but I'll just pick some up at the gas station. 402 00:15:05,609 --> 00:15:07,845 [SIGHS] 403 00:15:07,846 --> 00:15:09,916 [♪♪♪] 404 00:15:09,917 --> 00:15:13,189 Guys, can you meet me at the high-school track in an hour? 405 00:15:13,190 --> 00:15:14,959 I want to run the mile in under six minutes, 406 00:15:14,960 --> 00:15:16,262 but I don't want to do it alone, 407 00:15:16,263 --> 00:15:17,832 since the girl who's been missing for five years 408 00:15:17,833 --> 00:15:19,568 was last seen there. 409 00:15:19,569 --> 00:15:22,441 [♪♪♪] 410 00:15:26,383 --> 00:15:27,584 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 411 00:15:27,585 --> 00:15:30,423 [RELAXING MUSIC PLAYS] 412 00:15:30,424 --> 00:15:34,832 [♪♪♪] 413 00:15:34,833 --> 00:15:36,803 Oh, dear Lord. Oh, Mr. Higgins. 414 00:15:36,804 --> 00:15:38,439 You're early. Should we come back? 415 00:15:38,440 --> 00:15:40,376 This feels like a "come back" moment. 416 00:15:40,377 --> 00:15:42,748 No, no, no, no. Please, come in. Have a seat. 417 00:15:42,749 --> 00:15:44,251 We really need to talk about Luke. 418 00:15:44,252 --> 00:15:49,061 [CLEARS THROAT] Um, with our-- with our tops off or...? 419 00:15:49,062 --> 00:15:51,198 Don't make me send you to the principal's office. 420 00:15:51,199 --> 00:15:53,469 Why? She doing hot yoga? 421 00:15:53,470 --> 00:15:54,439 [LAUGHS] 422 00:15:54,440 --> 00:15:56,408 I'm just gonna get to the point. 423 00:15:56,409 --> 00:15:59,581 Uh, Luke brought in a poem to read for show and tell. 424 00:15:59,582 --> 00:16:01,552 Aww. How about Luke. Hey. That's great. 425 00:16:01,553 --> 00:16:04,424 "Higgins is a bleeping prude..." Oh. 426 00:16:04,425 --> 00:16:06,328 "...whose bleep is clenched so tight, 427 00:16:06,329 --> 00:16:08,867 he can make bleeping diamonds." 428 00:16:08,868 --> 00:16:10,069 Non-rhyming poem. 429 00:16:10,070 --> 00:16:12,007 Luke stole my notebook. 430 00:16:12,008 --> 00:16:13,409 That is the bigger issue here. 431 00:16:13,410 --> 00:16:16,617 So you also have problems with your W's. 432 00:16:17,485 --> 00:16:21,026 I do. I-I-I really struggle with that. 433 00:16:21,928 --> 00:16:25,601 Look, Mr. Higgins, I'm sure you can see the-- the humor in all of this. 434 00:16:25,602 --> 00:16:27,872 Mm-hmm. I hope you can, too. There is more. 435 00:16:27,873 --> 00:16:29,876 No. "Henry is playing the guitar 436 00:16:29,877 --> 00:16:31,880 and making that bleeping face, 437 00:16:31,881 --> 00:16:35,487 and I want to rip it off and shove it up his bleep." 438 00:16:36,189 --> 00:16:37,357 Okay, you know what? 439 00:16:37,358 --> 00:16:38,694 I think we can say "ass," alright? 440 00:16:38,695 --> 00:16:40,196 It's an animal, and it was heavily featured 441 00:16:40,197 --> 00:16:42,367 in the Christmas story, if I recall. 442 00:16:42,368 --> 00:16:45,306 She didn't write "ass." I gathered that. 443 00:16:45,307 --> 00:16:49,581 [♪♪♪] 444 00:16:49,582 --> 00:16:51,552 Wow, you really don't like my guitar face. 445 00:16:51,553 --> 00:16:53,589 Oh, please do not be so sensitive. 446 00:16:53,590 --> 00:16:55,862 Your texting face isn't so great, either. 447 00:16:57,231 --> 00:17:00,570 Henry, that is hurtful. I'm a lady. 448 00:17:00,571 --> 00:17:02,307 Yeah, well. You talk like a sailor. 449 00:17:02,308 --> 00:17:03,542 You got to filter yourself. 450 00:17:03,543 --> 00:17:05,814 Oh, w-- I have to filter myself? 451 00:17:05,815 --> 00:17:07,752 Are you kidding me? You don't filter yourself. 452 00:17:07,753 --> 00:17:11,025 Yeah, I do. I filter myself all the time. 453 00:17:11,026 --> 00:17:13,429 Morning, noon, especially right now. 454 00:17:13,430 --> 00:17:15,566 Okay, well, some of us aren't fake. 455 00:17:15,567 --> 00:17:16,503 This is who I am. 456 00:17:16,504 --> 00:17:18,272 Why should I change for the kids? 457 00:17:18,273 --> 00:17:20,576 I was here first. Very mature. 458 00:17:20,577 --> 00:17:21,613 You're very mature. 459 00:17:21,614 --> 00:17:24,384 Look, no one's saying you can't be you, 460 00:17:24,385 --> 00:17:26,088 just button it up around the kids. 461 00:17:26,089 --> 00:17:27,457 [GROANS] 462 00:17:27,458 --> 00:17:29,561 I'm gonna go. I have a guitar recital 463 00:17:29,562 --> 00:17:31,833 to practice for. Oh, lucky us. 464 00:17:31,834 --> 00:17:33,502 I love you. I love you, too. 465 00:17:33,503 --> 00:17:35,708 I have faith in you. No, don't have faith. 466 00:17:35,709 --> 00:17:37,444 Nobody needs faith. 467 00:17:37,445 --> 00:17:38,947 [SIGHS] 468 00:17:38,948 --> 00:17:45,360 [♪♪♪] 469 00:17:45,361 --> 00:17:47,297 [ATHLETES SHOUTING] 470 00:17:47,298 --> 00:17:48,734 I'm binging. Don't judge me. 471 00:17:48,735 --> 00:17:51,572 Did you know you can't curse in front of your kids? 472 00:17:51,573 --> 00:17:52,541 Well, yes. 473 00:17:52,542 --> 00:17:54,679 I mean, have you never read one-- 474 00:17:54,680 --> 00:17:56,582 I'm sorry. I was gonna say "parenting book." 475 00:17:56,583 --> 00:17:57,985 I mean, if I knew that I had to be 476 00:17:57,986 --> 00:17:59,488 a good influence for these things, 477 00:17:59,489 --> 00:18:00,824 I don't-- I wouldn't have signed up for this. 478 00:18:00,825 --> 00:18:02,661 If I had known that Dan was gonna get food poisoning 479 00:18:02,662 --> 00:18:03,997 and remind me of the nice Dan I married, 480 00:18:03,998 --> 00:18:05,433 I might not have kissed Matt. 481 00:18:05,434 --> 00:18:07,972 You kissed Matt? Mm-hmm. 482 00:18:07,973 --> 00:18:10,443 [GASPS] Are you guys gonna do it? 483 00:18:10,444 --> 00:18:12,213 I was maybe going to if I lost eight pounds, 484 00:18:12,214 --> 00:18:13,617 which I am dangerously close to. 485 00:18:13,618 --> 00:18:16,656 Oh, you're training for an affair. Got it. 486 00:18:16,657 --> 00:18:17,725 Shush! Shh! 487 00:18:17,726 --> 00:18:19,796 Oh, a little. I guess people can change. 488 00:18:19,797 --> 00:18:21,565 I never would have pegged you for somebody 489 00:18:21,566 --> 00:18:24,004 who would put themselves first. 490 00:18:24,005 --> 00:18:25,540 Well, I never pegged you as someone 491 00:18:25,541 --> 00:18:27,077 who would put her kids first. 492 00:18:27,078 --> 00:18:29,882 You're doin' it, girl! Great hustle! 493 00:18:29,883 --> 00:18:31,686 Look at you! 494 00:18:31,687 --> 00:18:33,355 Yeah, you know what? I think my kids would be 495 00:18:33,356 --> 00:18:34,424 better off without me. 496 00:18:34,425 --> 00:18:37,163 I can't control myself. 497 00:18:37,164 --> 00:18:38,566 Oh, my God. 498 00:18:38,567 --> 00:18:40,637 You think my kids would be better off without me? 499 00:18:40,638 --> 00:18:41,573 I never said that. 500 00:18:41,574 --> 00:18:42,842 Yeah, but you never said the wouldn't. 501 00:18:42,843 --> 00:18:44,411 Well, you used to not care what I thought. 502 00:18:44,412 --> 00:18:45,848 Well, I still don't care what you think, 503 00:18:45,849 --> 00:18:47,450 but I mean, you could blow a little smoke up my ass. 504 00:18:47,451 --> 00:18:49,154 Oh, shoot, am I a bad person if I have an affair? 505 00:18:49,155 --> 00:18:50,590 Am I gonna have to say "shoot" now 506 00:18:50,591 --> 00:18:52,661 when I slam my finger in a drawer? 507 00:18:52,662 --> 00:18:54,264 You've got this! 508 00:18:54,265 --> 00:18:55,934 Really good hustle! 509 00:18:55,935 --> 00:18:57,738 You know what? I'm gonna get my act together 510 00:18:57,739 --> 00:18:59,441 and I'm gonna be a good role model for my kids, 511 00:18:59,442 --> 00:19:00,677 because you think I can't. 512 00:19:00,678 --> 00:19:02,782 You're gonna be a mother just to spite me? 513 00:19:02,783 --> 00:19:04,584 Well, I need incentive. 514 00:19:04,585 --> 00:19:05,821 Okay. 515 00:19:05,822 --> 00:19:08,760 I'm gonna cheat on Dan just 'cause you don't think I would. 516 00:19:08,761 --> 00:19:11,198 To spite me? Yeah. 517 00:19:11,199 --> 00:19:12,367 No. 518 00:19:12,368 --> 00:19:13,502 Because it was the greatest kiss ever, 519 00:19:13,503 --> 00:19:15,607 and he's really stinkin' hot. 520 00:19:15,608 --> 00:19:16,609 Stinkin'? 521 00:19:16,610 --> 00:19:17,845 No, I can't say "stinkin'." 522 00:19:17,846 --> 00:19:19,147 I can't. I can't do that. 523 00:19:19,148 --> 00:19:22,689 Oh, God. I need an outlet for this anger. 524 00:19:23,791 --> 00:19:26,495 Wha-- What was my time?! 525 00:19:26,496 --> 00:19:29,334 Um, uh, what-- what were you trying to beat? 526 00:19:29,335 --> 00:19:30,704 Six minutes! 527 00:19:30,705 --> 00:19:31,473 Oh! Oh, well! 528 00:19:31,474 --> 00:19:33,610 Well, it's 5:51! Yeah! 529 00:19:33,611 --> 00:19:36,215 Yes! 530 00:19:36,216 --> 00:19:38,352 Coleen, I did it! 531 00:19:38,353 --> 00:19:41,993 I'm not a doctor anymore, but I did the other thing! 532 00:19:41,994 --> 00:19:45,033 [PANTING] 533 00:19:46,136 --> 00:19:48,139 Well, let's go congratulate this nutbag. 534 00:19:48,140 --> 00:19:49,775 Don't say "nutbag." It's not PC. What? 535 00:19:49,776 --> 00:19:51,145 Don't ever say it around your kids. 536 00:19:51,146 --> 00:19:52,849 [GROANS] 537 00:19:56,991 --> 00:19:59,194 ♪ Drivin' down the highway ♪ 538 00:19:59,195 --> 00:20:01,265 ♪ Drivin' so fast ♪ 539 00:20:01,266 --> 00:20:08,045 ♪ The radio's on in my Pontiac ♪ 540 00:20:08,046 --> 00:20:08,881 I don't see a face. 541 00:20:08,882 --> 00:20:10,183 I don't know what she's talking about. 542 00:20:10,184 --> 00:20:11,385 Yeah? 543 00:20:11,386 --> 00:20:12,688 I just see a sexy guy doing sexy stuff. 544 00:20:12,689 --> 00:20:14,291 Yeah, that's what I thought. 545 00:20:14,292 --> 00:20:15,661 Mind if I get in this a little bit? 546 00:20:15,662 --> 00:20:16,663 Let me hit it. 547 00:20:16,664 --> 00:20:19,401 ♪ Driving down the highway ♪ 548 00:20:19,402 --> 00:20:21,739 ♪ Driving so fast ♪ 549 00:20:21,740 --> 00:20:25,580 ♪ Radio's on in my Pontiac ♪ 550 00:20:25,581 --> 00:20:27,685 Whoo! All I see is a rock god. 551 00:20:27,686 --> 00:20:29,154 Thanks. Run this baby back? 552 00:20:29,155 --> 00:20:31,525 Let's back this up. Let's double team this dream. 553 00:20:31,526 --> 00:20:32,494 Mm. 554 00:20:32,495 --> 00:20:35,333 ♪ Driving down the highway ♪ 555 00:20:35,334 --> 00:20:37,605 ♪ Driving so fast ♪ 556 00:20:37,606 --> 00:20:41,713 ♪ Radio's on in my Pontiac ♪ 557 00:20:41,714 --> 00:20:42,715 [LILA CRYING] 558 00:20:42,716 --> 00:20:43,618 Oh, man. 559 00:20:43,619 --> 00:20:44,752 Yeah, I think Lila's awake. 560 00:20:44,753 --> 00:20:47,190 Uh, she's gonna want to hear this. 561 00:20:47,191 --> 00:20:48,526 Two, three, four. 562 00:20:48,527 --> 00:20:51,331 ♪ Driving down the highway ♪ 563 00:20:51,332 --> 00:20:53,603 ♪ Driving so fast ♪ 564 00:20:53,604 --> 00:20:58,713 ♪ Third-row seating in my Pontiac-ac ♪ 565 00:20:58,714 --> 00:21:07,330 [♪♪♪] 566 00:21:07,331 --> 00:21:09,034 You dumb [BLEEP] 567 00:21:09,035 --> 00:21:12,040 Use your [BLEEP] blinker if you're gonna make a turn. 568 00:21:12,041 --> 00:21:15,279 If you're turning to the right, use the right blinker, 569 00:21:15,280 --> 00:21:18,552 you [BLEEP] [BLEEP] 570 00:21:18,553 --> 00:21:20,256 What's wrong with her? 571 00:21:20,257 --> 00:21:22,393 She's a role model. 572 00:21:22,394 --> 00:21:23,562 I feel better. 573 00:21:23,563 --> 00:21:25,099 [SPRINKLERS TURN ON] 574 00:21:25,100 --> 00:21:28,005 [SCREAMING] 575 00:21:28,006 --> 00:21:32,414 [♪♪♪] 43840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.