All language subtitles for Ox-Head Village 2022 1080p Japanese BluRay HEVC x265 5.1 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,760 --> 00:00:38,050 (Have you heard of "The Head of the Cow"?) 2 00:00:39,390 --> 00:00:45,770 'Head of the Bull' is the world's scariest tale 3 00:00:49,110 --> 00:00:55,610 Everyone who hears the story will be cursed to death 4 00:00:55,950 --> 00:00:57,160 That's it 5 00:00:58,070 --> 00:00:59,080 deceive 6 00:01:00,530 --> 00:01:03,580 That's definitely fake 7 00:01:07,380 --> 00:01:10,840 Do you want to listen then? 8 00:01:12,550 --> 00:01:14,090 hate it, don't 9 00:01:14,630 --> 00:01:16,800 And why am I wearing that... 10 00:01:16,970 --> 00:01:20,550 It's you who said not to show your face 11 00:01:20,680 --> 00:01:23,020 That's right... 12 00:01:23,520 --> 00:01:25,520 Do I really have to wear that? 13 00:01:27,480 --> 00:01:28,690 it is good 14 00:01:29,900 --> 00:01:31,190 then let's go 15 00:01:33,530 --> 00:01:35,440 (I heard about this hotel) 16 00:01:35,570 --> 00:01:38,780 (There will be bosses who commit suicide due to poor management) 17 00:01:39,410 --> 00:01:44,000 (and the ghost of the schoolboy who drowned in the pool) 18 00:01:45,660 --> 00:01:48,620 (It's finally here, it's summer after all) (It's so dark!) We're livestreaming in this unusual atmosphere 19 00:01:48,750 --> 00:01:51,380 (Dyeing blonde hair!) (Uh, when did Akina dye it?) Then introduce yourself again 20 00:01:51,500 --> 00:01:53,300 (I prefer the way it was before) I'm Akina! 21 00:01:53,420 --> 00:01:56,260 (So ​​suitable! Cute!) And her assistant... I'm Mizuki! 22 00:01:56,380 --> 00:01:57,220 prepare... 23 00:01:57,340 --> 00:01:59,050 (Huh, who is it?) Ghost YA! 24 00:01:59,180 --> 00:02:01,050 (Mizuki? What?) 25 00:02:01,180 --> 00:02:03,560 (never heard of it) (so cute so gave it!) That is to say… 26 00:02:03,680 --> 00:02:06,770 (Ghost YA!) (Fortunately it's a woman) Today is a special special, the first... 27 00:02:06,890 --> 00:02:08,690 (Where is this?) (Hey~ here again...) The third time! 28 00:02:08,810 --> 00:02:10,060 (The special special is coming wwww) I am Akina 29 00:02:10,190 --> 00:02:14,150 Today I came to the most terrifying supernatural attraction in Hokuriku 30 00:02:14,280 --> 00:02:16,950 (It's really bad learning...) Live broadcast here at "Pingye Mineral Spring" 31 00:02:17,070 --> 00:02:18,240 Live! 32 00:02:18,360 --> 00:02:19,950 (Huh~ is it a supernatural attraction again?) 33 00:02:20,070 --> 00:02:22,830 (Ping...what?) Everyone please see... 34 00:02:22,950 --> 00:02:25,200 (Pingye Mineral Spring) It's pitch black 35 00:02:25,330 --> 00:02:26,330 that is true 36 00:02:26,450 --> 00:02:28,920 (Good rush) (Mizuki feels good) Oh, someone will leave a message soon 37 00:02:29,040 --> 00:02:31,840 (Come on, both of you!) -Thank you everyone -Thank you everyone 38 00:02:32,090 --> 00:02:34,670 (Is it scary here?) 39 00:02:34,800 --> 00:02:37,380 (Abandoned hotel in the mountains) -Wait... -What? 40 00:02:37,510 --> 00:02:39,130 (weirds need more care than ghosts) - look over there - what? 41 00:02:39,260 --> 00:02:40,340 this… 42 00:02:40,840 --> 00:02:42,260 (Really courageous~) 43 00:02:42,390 --> 00:02:43,350 (Wow, what is that?) 44 00:02:43,470 --> 00:02:44,930 (really weird) What...? 45 00:02:45,060 --> 00:02:47,890 (Supernatural woman) Is this real blood? 46 00:02:48,020 --> 00:02:50,100 (Thriller Carnivore) Impossible, don't talk nonsense 47 00:02:51,810 --> 00:02:53,190 It's this floor, right? 48 00:02:53,310 --> 00:02:54,570 That's right 49 00:02:55,020 --> 00:02:57,530 This seems to be the scariest thing I've ever filmed 50 00:02:57,650 --> 00:03:00,400 What do you think? It's scary, right? 51 00:03:01,870 --> 00:03:03,570 (Where the boss died?) 52 00:03:03,700 --> 00:03:05,450 (Really incomprehensible!) 53 00:03:05,580 --> 00:03:06,950 please see 54 00:03:08,000 --> 00:03:09,710 (Elevator?) That's it 55 00:03:09,830 --> 00:03:11,500 (Don’t take pictures anymore) (Wow~ I feel so good) It’s this elevator 56 00:03:11,620 --> 00:03:12,420 (real or fake) 57 00:03:15,090 --> 00:03:19,130 (Hey, don't take pictures inside...) According to urban legends, this elevator... 58 00:03:19,260 --> 00:03:22,180 (Then don't watch it) Connecting to another world 59 00:03:22,300 --> 00:03:23,850 (Consciousness world?) 60 00:03:23,970 --> 00:03:26,720 (Is it another world?) Another person came to the scene today 61 00:03:26,850 --> 00:03:30,270 (What another world?) A hero who dared to challenge this urban legend! 62 00:03:30,390 --> 00:03:33,150 (It will go to various floors... etc.) Brave! 63 00:03:36,190 --> 00:03:37,230 Wait a minute everyone 64 00:03:37,360 --> 00:03:38,190 Hey, am I going to wear this? 65 00:03:38,320 --> 00:03:39,490 wear it 66 00:03:39,900 --> 00:03:42,450 wait, why me? 67 00:03:43,200 --> 00:03:45,240 (Huh, who is it?) (I didn't expect a third person) Come this way... this way 68 00:03:45,370 --> 00:03:47,370 (I’ll give it if it’s cute!) (Ming Cai has a lot of friends) 69 00:03:47,490 --> 00:03:49,250 - i can't see it - it's alright 70 00:03:49,370 --> 00:03:52,000 is this okay? I'll get a face shot 71 00:03:52,170 --> 00:03:53,540 If it becomes popular, please eat a sundae 72 00:03:53,670 --> 00:03:54,960 That's right, that's right 73 00:03:55,290 --> 00:03:56,920 (What?) 74 00:03:57,050 --> 00:03:59,170 (Cattle?) 75 00:03:59,300 --> 00:04:00,380 How about it? Okay? 76 00:04:00,510 --> 00:04:03,260 (What's going on?) Wait a minute, can you light up the back for me? 77 00:04:04,590 --> 00:04:05,890 (What to do?) Okay 78 00:04:06,010 --> 00:04:06,850 (These people are idiots) 79 00:04:06,970 --> 00:04:10,720 (Can't show your face?) Everyone, Niu Niu is going to travel to another world! 80 00:04:10,850 --> 00:04:14,440 (Show your face!) (She doesn't seem willing?) 81 00:04:14,560 --> 00:04:15,860 (I have that mask too!) 82 00:04:18,270 --> 00:04:19,110 prepare... 83 00:04:19,230 --> 00:04:20,940 Be careful on the road! 84 00:04:21,070 --> 00:04:23,280 (It feels good) (Hey, don't do this) 85 00:04:24,320 --> 00:04:25,240 (I'm kind of... unacceptable) 86 00:04:25,360 --> 00:04:28,490 (a lot of dust!) - how is it in there? -How about it? 87 00:04:32,080 --> 00:04:33,540 let me out… 88 00:04:33,660 --> 00:04:37,040 (This will really hurt) (Is it really okay?) This will not be said to be bullying or even cause a debate, right? 89 00:04:37,170 --> 00:04:39,170 (Let her out!!) (I trust you too www) No way 90 00:04:46,550 --> 00:04:48,470 (Is it doing an effect?) 91 00:04:56,350 --> 00:04:57,980 (Is it really screaming just now?) Hey, are you okay? 92 00:04:58,810 --> 00:05:01,190 Leave me alone, please, don't do this! 93 00:05:13,450 --> 00:05:15,370 (This is bullying right) (Turn it on!) 94 00:07:01,940 --> 00:07:03,150 Got it! 95 00:07:03,360 --> 00:07:04,480 Me too 96 00:07:29,670 --> 00:07:32,390 Hey, did you kill it? 97 00:07:33,340 --> 00:07:36,970 Because it's sad to be alone 98 00:08:31,190 --> 00:08:33,780 What's up? It's Lian, right? 99 00:08:34,780 --> 00:08:36,740 oh so awesome 100 00:08:36,860 --> 00:08:41,040 You know it's me, I'm kind of happy 101 00:08:41,160 --> 00:08:42,870 don't get me wrong 102 00:08:43,500 --> 00:08:47,000 You're the only one who can be so sneaky, you idiot 103 00:08:48,170 --> 00:08:50,170 Huh? what's wrong with your hand? 104 00:08:50,920 --> 00:08:55,300 It's nothing, and it has nothing to do with you, right? 105 00:08:56,720 --> 00:08:58,720 I said I don't want to go 106 00:08:58,850 --> 00:09:00,720 Why do I have to go with you? 107 00:09:00,850 --> 00:09:03,890 It's the last summer of high school 108 00:09:04,140 --> 00:09:08,060 Because I want to spend time with you... 109 00:09:08,270 --> 00:09:10,190 How about camping without an overnight stay? 110 00:09:10,320 --> 00:09:12,400 are you enough 111 00:09:12,690 --> 00:09:15,110 You don't have to prepare for the big exam? And community activities? 112 00:09:15,240 --> 00:09:17,070 It's okay, I'm not in the army anyway. 113 00:09:17,200 --> 00:09:19,910 Would someone say that to someone they like? 114 00:09:20,660 --> 00:09:21,870 me… 115 00:09:25,710 --> 00:09:29,710 I don't want to pretend to be handsome in front of you 116 00:09:29,840 --> 00:09:32,300 I want you to see my real face 117 00:09:33,170 --> 00:09:35,170 Ah, where is your house? 118 00:09:35,300 --> 00:09:38,930 Well, my house is over there, go straight and turn right... 119 00:09:39,050 --> 00:09:41,430 Ah, or come to my house now... 120 00:09:42,890 --> 00:09:45,060 Hey… 121 00:10:01,740 --> 00:10:03,540 What are your plans for summer vacation? 122 00:10:04,410 --> 00:10:05,540 nothing 123 00:10:06,790 --> 00:10:08,500 And also need to study 124 00:10:09,580 --> 00:10:13,500 Yep, the exam is coming this year. 125 00:10:32,650 --> 00:10:33,820 sorry i'll take it 126 00:10:33,940 --> 00:10:35,730 why is it like this? What a scam! 127 00:10:36,030 --> 00:10:37,900 hello dad 128 00:12:31,270 --> 00:12:33,270 (I can't hear very well) 129 00:12:33,390 --> 00:12:35,440 (please say it again) 130 00:12:49,280 --> 00:12:50,410 What's up? 131 00:12:50,620 --> 00:12:53,910 Playing sound, I will go out for a few days starting tomorrow 132 00:12:54,420 --> 00:12:56,580 Hey, are you going on a business trip? 133 00:12:57,170 --> 00:12:58,000 Um 134 00:13:00,800 --> 00:13:04,760 That... isn't the meal delicious? 135 00:13:05,340 --> 00:13:08,100 no, sorry 136 00:13:08,550 --> 00:13:10,100 I have no appetite 137 00:13:11,970 --> 00:13:13,180 It's rare 138 00:13:17,230 --> 00:13:19,360 Ah, then please wash mine too. 139 00:13:25,740 --> 00:13:28,030 -Thank you -Thank you for coming 140 00:13:34,660 --> 00:13:36,160 please wait for a moment 141 00:13:36,790 --> 00:13:37,750 - hey... - what's the matter? 142 00:13:37,880 --> 00:13:39,130 he's here again 143 00:13:41,340 --> 00:13:44,300 Welcome, how many people have dinner? 144 00:13:44,800 --> 00:13:46,260 one? 145 00:13:46,380 --> 00:13:47,510 a guest 146 00:13:48,390 --> 00:13:49,720 You guys chat 147 00:13:50,430 --> 00:13:52,260 Didn't I tell you not to come to the store? 148 00:13:52,390 --> 00:13:54,560 I found something interesting 149 00:13:54,680 --> 00:13:57,520 - please be quiet, it's too loud - why... 150 00:14:07,360 --> 00:14:08,910 (What about poetry?) 151 00:14:12,240 --> 00:14:13,700 (Poem sound?) 152 00:14:14,910 --> 00:14:16,870 (Why not?) 153 00:14:18,920 --> 00:14:20,500 (This is how the same thing?) 154 00:14:21,330 --> 00:14:22,750 (What about poetry?) 155 00:14:23,250 --> 00:14:24,420 what is this? 156 00:14:25,880 --> 00:14:28,260 you are really busy 157 00:14:28,380 --> 00:14:29,840 - Wait a minute. - Why? 158 00:14:29,970 --> 00:14:31,430 Next is the point 159 00:14:31,550 --> 00:14:33,010 They mentioned "Shine" just now, right? 160 00:14:33,140 --> 00:14:35,100 I guess that person is probably... 161 00:14:36,430 --> 00:14:39,850 - (Ghost YA!) - This 162 00:14:40,440 --> 00:14:42,110 (One more person came to the scene today) 163 00:14:42,230 --> 00:14:45,530 (He is a brave man who dared to challenge this urban legend!) 164 00:14:45,650 --> 00:14:47,150 (Brave!) 165 00:14:50,110 --> 00:14:52,910 (come here... over here) 166 00:14:53,030 --> 00:14:56,330 (It's alright, it's alright) 167 00:14:56,700 --> 00:14:59,080 (Is this okay? You will get a face shot) 168 00:15:00,670 --> 00:15:03,000 Did you see it? see it? 169 00:15:03,130 --> 00:15:04,290 lend me a... 170 00:15:06,920 --> 00:15:09,090 You look exactly like you! 171 00:15:12,090 --> 00:15:13,930 and also… 172 00:15:16,520 --> 00:15:17,600 this 173 00:15:20,850 --> 00:15:22,560 what is this? 174 00:15:22,900 --> 00:15:25,440 Look...! 175 00:15:25,770 --> 00:15:28,110 It's exactly the same! 176 00:15:28,440 --> 00:15:32,570 And this person called Shiyin seems to have disappeared 177 00:15:34,030 --> 00:15:37,450 What is this called, it's that... 178 00:15:37,830 --> 00:15:40,290 what double... 179 00:15:40,960 --> 00:15:43,830 double… 180 00:15:43,960 --> 00:15:45,000 never mind 181 00:15:46,460 --> 00:15:48,130 How about it? 182 00:15:48,920 --> 00:15:50,420 Are you scared? 183 00:15:51,380 --> 00:15:55,050 (Ming Cai Channel, Pingye Mineral Spring, Toyama County) Pingye Mineral Spring… 184 00:16:33,930 --> 00:16:38,810 (Possession... Possession means Soul Possession...) 185 00:17:41,240 --> 00:17:42,080 don't want! 186 00:17:56,010 --> 00:17:59,340 No, it's too exaggerated. 187 00:17:59,970 --> 00:18:01,680 You don't believe it 188 00:18:01,810 --> 00:18:05,270 I believe it, I believe everything you transcribe 189 00:18:05,390 --> 00:18:06,390 Hey… 190 00:18:07,600 --> 00:18:09,980 I said, don't be so affectionate 191 00:18:10,110 --> 00:18:11,690 uh, i get it 192 00:18:12,980 --> 00:18:14,400 Why? 193 00:18:14,530 --> 00:18:17,280 We're going to travel together 194 00:18:18,450 --> 00:18:21,910 Listen, I just want to meet that person 195 00:18:22,200 --> 00:18:23,410 do you understand? 196 00:19:22,720 --> 00:19:23,970 Xiaoliao 197 00:19:27,310 --> 00:19:30,850 Really, keep watching the movie 198 00:19:31,100 --> 00:19:32,860 go to bed quickly! 199 00:19:36,570 --> 00:19:37,900 Excuse me 200 00:20:03,180 --> 00:20:05,600 Wow, what a magnificent mountain! 201 00:20:06,220 --> 00:20:09,060 The sea is so vast, and Toyama is so amazing! 202 00:20:09,180 --> 00:20:10,060 awesome… 203 00:20:10,180 --> 00:20:11,730 Great, right? 204 00:20:14,560 --> 00:20:17,980 (City office broadcast) 205 00:20:18,570 --> 00:20:23,700 (The mirage is coming...) 206 00:20:23,990 --> 00:20:27,870 That's it, Mirage, let's go...! 207 00:20:28,160 --> 00:20:29,790 hey, wait a minute 208 00:20:43,590 --> 00:20:45,760 Is that a mirage? 209 00:20:46,430 --> 00:20:48,760 Totally different from what I thought 210 00:20:52,560 --> 00:20:55,600 Well, after watching the mirage 211 00:20:56,400 --> 00:20:59,980 always feel a little disappointed 212 00:21:21,630 --> 00:21:22,920 is it human? 213 00:22:02,050 --> 00:22:03,300 Lian, be careful behind! 214 00:22:08,930 --> 00:22:11,850 hey...what are you doing? 215 00:22:11,970 --> 00:22:13,640 This is what I want to say, what are you doing? 216 00:22:13,770 --> 00:22:15,850 can't squat here 217 00:22:16,230 --> 00:22:17,640 what are you doing? 218 00:22:18,270 --> 00:22:19,270 It's all dirty 219 00:22:19,400 --> 00:22:22,480 what is this? Are you going to hitch a ride? 220 00:22:23,030 --> 00:22:25,240 Well, going to Pingye Mineral Spring 221 00:22:25,570 --> 00:22:27,240 It seems you are very interested 222 00:22:27,360 --> 00:22:28,860 Came here from Tokyo 223 00:22:28,990 --> 00:22:30,910 Nah 224 00:22:31,030 --> 00:22:34,160 Because this guy looks exactly like the guy in the movie 225 00:22:34,290 --> 00:22:35,000 Do you want to see it? 226 00:22:35,120 --> 00:22:36,200 "This guy"? 227 00:22:37,000 --> 00:22:38,500 who do you think You Are? 228 00:22:39,330 --> 00:22:43,920 - oops, what's up with the sound - it's alright 229 00:22:44,670 --> 00:22:47,340 There are also terrible legends about this tunnel. 230 00:22:48,470 --> 00:22:52,600 It turns out that Mr. Yamazaki is also interested in supernatural stories. 231 00:22:55,560 --> 00:22:57,480 Is this also a paranormal attraction? 232 00:22:57,600 --> 00:23:00,270 No, it's just a normal tunnel 233 00:23:03,690 --> 00:23:05,400 Have you heard of "The Head of the Cow"? 234 00:23:06,480 --> 00:23:09,950 what is that? "Head of the Cow"? 235 00:23:12,570 --> 00:23:16,120 "The Head of the Cow" is Japan's most terrifying bizarre story 236 00:23:17,580 --> 00:23:20,870 Oh, what's the story? 237 00:23:21,460 --> 00:23:24,420 Everyone who heard the story is said to have died 238 00:23:26,800 --> 00:23:28,010 and many more 239 00:23:28,260 --> 00:23:31,050 There's a hole in the front wall 240 00:23:31,380 --> 00:23:34,260 enshrines some kind of buddha 241 00:23:34,390 --> 00:23:37,350 Why enshrine in such a place? 242 00:23:37,770 --> 00:23:41,690 I don't know, it's like a roadside temple 243 00:23:42,600 --> 00:23:47,900 And that Buddha statue has a cow head for some reason 244 00:23:48,820 --> 00:23:51,610 that's weird too 245 00:23:52,860 --> 00:23:53,950 That's the one 246 00:24:13,180 --> 00:24:16,220 nothing... 247 00:24:17,970 --> 00:24:21,060 yes, nothing 248 00:24:22,020 --> 00:24:22,980 Huh? 249 00:24:23,940 --> 00:24:25,400 "Head of the Cow"… 250 00:24:28,070 --> 00:24:30,360 is a story with no content 251 00:24:32,200 --> 00:24:33,360 really 252 00:24:34,160 --> 00:24:36,240 In short, only the name of the story is mysterious 253 00:24:36,370 --> 00:24:37,780 no one knows the content 254 00:24:39,700 --> 00:24:42,410 How about it? Kind of scary, right? 255 00:24:44,710 --> 00:24:45,750 What's the meaning? 256 00:24:46,000 --> 00:24:46,920 Huh? 257 00:24:47,040 --> 00:24:50,920 So, everyone who has heard this story is cursed 258 00:24:51,050 --> 00:24:51,880 So hello... 259 00:24:52,010 --> 00:24:53,430 So what? 260 00:24:54,260 --> 00:24:55,680 so… 261 00:24:57,260 --> 00:24:58,970 Ah, so it is 262 00:24:59,100 --> 00:25:00,520 I see 263 00:25:00,770 --> 00:25:02,100 Do you really understand? 264 00:25:03,440 --> 00:25:04,560 hello bro 265 00:25:05,350 --> 00:25:07,900 Are you stupid? 266 00:25:08,020 --> 00:25:09,400 I'm not stupid 267 00:25:09,520 --> 00:25:11,360 so… 268 00:25:19,160 --> 00:25:20,660 Did I just hit something? 269 00:25:20,910 --> 00:25:22,120 What? 270 00:25:40,930 --> 00:25:42,390 How was that just now? 271 00:25:45,020 --> 00:25:47,810 always feel uncomfortable 272 00:26:14,340 --> 00:26:15,920 oh I saw it 273 00:26:16,800 --> 00:26:18,840 Is that the building? 274 00:26:40,990 --> 00:26:42,740 Are you going in from there? 275 00:26:51,500 --> 00:26:53,090 Wait for me 276 00:26:54,000 --> 00:26:55,130 well enough? 277 00:27:06,270 --> 00:27:08,190 This is too wasteful 278 00:27:10,900 --> 00:27:12,560 Amazing… 279 00:27:13,400 --> 00:27:16,480 It feels really good here 280 00:27:16,860 --> 00:27:18,610 Has anything happened here? 281 00:27:20,660 --> 00:27:22,450 Ah, is it here? 282 00:27:35,920 --> 00:27:37,960 Isn't Mr. Yamazaki going in? 283 00:27:38,090 --> 00:27:40,430 I'll just wait here, you go in 284 00:27:40,630 --> 00:27:43,140 That said, you're actually scared, aren't you? 285 00:27:43,260 --> 00:27:45,050 I used to come here when I was young 286 00:27:45,180 --> 00:27:46,970 You two just go 287 00:27:47,680 --> 00:27:50,480 Although it is a supernatural attraction, there is actually nothing 288 00:27:50,690 --> 00:27:52,140 Don't expect too much 289 00:27:53,900 --> 00:27:55,480 Ah, wait a minute 290 00:27:59,240 --> 00:28:00,280 Then we're off, Captain 291 00:28:02,280 --> 00:28:04,530 wait a minute 292 00:28:05,160 --> 00:28:07,580 It seems that people don't care about you, it's pathetic 293 00:28:13,290 --> 00:28:17,500 This is where the bad guys gather. 294 00:28:18,630 --> 00:28:20,510 If it appears, will you protect me? 295 00:28:21,720 --> 00:28:24,390 Of course I'll beat them up 296 00:28:26,640 --> 00:28:28,640 They are scarier than ghosts... 297 00:28:42,570 --> 00:28:45,320 And upstairs? 298 00:28:45,700 --> 00:28:47,660 What floor is that on? 299 00:28:48,030 --> 00:28:51,160 It should be coming soon, I'll go check it out first 300 00:28:51,290 --> 00:28:52,410 thanks 301 00:29:03,970 --> 00:29:06,260 (Oh, someone will leave a message soon) 302 00:29:06,390 --> 00:29:08,810 (- thank you all - thank you all) 303 00:29:10,060 --> 00:29:11,470 (-wait...-what?) 304 00:29:11,600 --> 00:29:12,640 (look over there) 305 00:29:12,770 --> 00:29:13,270 (what?) 306 00:29:13,390 --> 00:29:14,310 (this…) 307 00:29:35,290 --> 00:29:36,580 lotus! 308 00:29:40,630 --> 00:29:42,090 lotus? 309 00:29:47,470 --> 00:29:48,930 (what…?) 310 00:29:49,100 --> 00:29:51,890 (Is this real blood?) 311 00:29:52,060 --> 00:29:54,230 (Impossible, don't talk nonsense) 312 00:29:55,060 --> 00:29:56,480 (This is the floor, right?) 313 00:29:56,600 --> 00:29:57,850 (yes) 314 00:29:58,650 --> 00:30:00,940 (This seems to be the scariest I've ever filmed) 315 00:30:02,940 --> 00:30:04,860 (come here... over here) 316 00:30:04,990 --> 00:30:05,860 (It's alright) 317 00:30:05,990 --> 00:30:07,360 (very scary) 318 00:30:08,820 --> 00:30:10,450 (One more person came to the scene today) 319 00:30:10,580 --> 00:30:13,910 (He is a brave man who dared to challenge this urban legend!) 320 00:30:14,040 --> 00:30:15,290 (Brave!) 321 00:30:16,660 --> 00:30:17,920 (why me?) 322 00:30:18,040 --> 00:30:19,920 (hurry up) 323 00:30:22,710 --> 00:30:23,960 (Chong!) 324 00:30:24,090 --> 00:30:25,630 (nothing will happen) 325 00:30:25,920 --> 00:30:28,220 (Is this okay? You will get a face shot) 326 00:30:28,640 --> 00:30:31,140 (If it becomes popular, please eat a sundae) 327 00:30:32,350 --> 00:30:37,100 (Everyone, Niu Niu is going to travel to another world!) 328 00:30:38,900 --> 00:30:40,730 (nothing will happen) 329 00:30:41,520 --> 00:30:45,150 (Prepare... be careful on the road!) 330 00:31:10,510 --> 00:31:14,100 Wow, great! 331 00:31:15,060 --> 00:31:16,140 so cool 332 00:31:20,190 --> 00:31:23,650 There are mountains, seas, and towns! 333 00:32:25,420 --> 00:32:26,960 Hey you guy! 334 00:32:27,130 --> 00:32:29,760 What are you doing? 335 00:32:31,880 --> 00:32:35,600 I'm sorry I can't stop 336 00:32:35,720 --> 00:32:37,140 sorry! 337 00:32:47,770 --> 00:32:48,900 lotus! 338 00:32:55,870 --> 00:32:57,070 lotus! 339 00:32:57,580 --> 00:32:58,790 Oops 340 00:33:02,000 --> 00:33:03,540 Lian, what are you doing? 341 00:33:03,670 --> 00:33:05,960 No, what am I doing? 342 00:33:06,290 --> 00:33:07,540 I found the elevator in the video 343 00:33:07,670 --> 00:33:09,710 Really? Where? 344 00:33:09,840 --> 00:33:11,460 Should have fallen below 345 00:34:10,690 --> 00:34:11,770 what… 346 00:34:15,700 --> 00:34:19,450 wow this is so cool 347 00:34:20,830 --> 00:34:22,080 Danger… 348 00:34:27,710 --> 00:34:29,670 oh, scare me 349 00:34:39,760 --> 00:34:42,550 look at this... 350 00:34:49,690 --> 00:34:51,270 Is it here? 351 00:34:56,990 --> 00:34:58,450 gosh... 352 00:34:58,780 --> 00:35:01,200 It doesn't look like she's still alive 353 00:35:06,330 --> 00:35:09,500 Although it is a pity 354 00:35:09,870 --> 00:35:11,750 But she hasn't been found yet 355 00:35:14,750 --> 00:35:16,800 why? 356 00:35:28,140 --> 00:35:29,600 Are you serious? 357 00:35:42,490 --> 00:35:44,660 hey, be careful 358 00:36:53,480 --> 00:36:56,520 play, go 359 00:37:11,120 --> 00:37:11,950 Huh? 360 00:37:24,380 --> 00:37:30,060 (Possession... Possession means Soul Possession...) 361 00:37:30,180 --> 00:37:34,350 (possessed...) 362 00:37:34,480 --> 00:37:38,310 (Possession refers to the possession of the soul...) 363 00:37:41,860 --> 00:37:43,150 Are you all right? 364 00:37:45,610 --> 00:37:49,700 Play sound, it's too dangerous, let's go 365 00:37:58,960 --> 00:38:00,630 come, please come in 366 00:38:00,920 --> 00:38:02,300 Wow, great! 367 00:38:03,210 --> 00:38:04,670 Play the sound, you can see outside 368 00:38:06,930 --> 00:38:08,090 what is this? 369 00:38:08,220 --> 00:38:09,800 so cool 370 00:38:10,100 --> 00:38:11,810 Haven't you ever taken this kind of elevator? 371 00:38:12,060 --> 00:38:13,390 What a country bumpkin 372 00:38:13,770 --> 00:38:15,270 I'm not a hillbilly 373 00:38:15,390 --> 00:38:17,900 Shinjuku movie theaters are like this... 374 00:38:18,020 --> 00:38:19,060 (here it) 375 00:38:19,190 --> 00:38:20,520 (nothing will happen) 376 00:38:20,650 --> 00:38:22,610 (-I can't see--It's okay) 377 00:38:23,530 --> 00:38:25,530 Looks a lot like her, right? 378 00:38:25,740 --> 00:38:28,240 this is amazing 379 00:38:29,120 --> 00:38:31,780 But this man seems to have disappeared 380 00:38:31,910 --> 00:38:33,160 (What about poetry?) 381 00:38:35,330 --> 00:38:36,410 (Poem sound?) 382 00:38:37,660 --> 00:38:39,540 (Why not?) 383 00:38:39,670 --> 00:38:42,630 Then, this guy asked me to accompany her, and I followed 384 00:38:42,750 --> 00:38:44,670 I never said that 385 00:38:46,840 --> 00:38:50,340 I searched for Ming Cai's account and found this 386 00:38:50,760 --> 00:38:52,350 Sure enough, right? 387 00:38:52,680 --> 00:38:54,430 Look, this one is also 388 00:38:59,310 --> 00:39:01,230 Isn't this the Yuqing Coast? 389 00:39:01,900 --> 00:39:03,480 This is Yoshitsune Rock 390 00:39:05,230 --> 00:39:09,280 Also, the uniforms of these people... 391 00:39:09,990 --> 00:39:12,070 Isn't that my high school? 392 00:39:12,820 --> 00:39:14,450 My high school is near here 393 00:39:14,580 --> 00:39:16,500 Really? 394 00:40:19,230 --> 00:40:20,930 Hey 395 00:40:21,310 --> 00:40:22,390 i'm calling you 396 00:40:22,890 --> 00:40:23,810 Hey… 397 00:40:24,150 --> 00:40:26,110 she already has company 398 00:40:27,940 --> 00:40:28,900 Poetry… 399 00:40:29,030 --> 00:40:30,070 Poetry… 400 00:40:32,700 --> 00:40:33,990 wait, hello 401 00:40:34,280 --> 00:40:36,330 hey what are you doing? 402 00:40:39,660 --> 00:40:40,540 Hey 403 00:40:41,080 --> 00:40:42,160 do not do that! 404 00:40:45,750 --> 00:40:47,540 Poetry… 405 00:40:47,670 --> 00:40:48,880 -Hey -Shine… 406 00:40:49,010 --> 00:40:50,460 come here quickly! 407 00:40:51,760 --> 00:40:54,890 What are you doing? let me go 408 00:41:02,180 --> 00:41:03,690 what are you doing? 409 00:41:05,770 --> 00:41:06,980 I saw… 410 00:41:07,980 --> 00:41:09,190 Poetry she... 411 00:41:09,610 --> 00:41:10,980 on the other side of the sea 412 00:41:12,320 --> 00:41:14,740 I saw… 413 00:41:15,360 --> 00:41:16,910 Poetry… 414 00:41:17,120 --> 00:41:18,580 Lian, how are you? 415 00:41:18,870 --> 00:41:19,990 i'm fine 416 00:41:23,000 --> 00:41:24,210 Poetry? 417 00:41:25,330 --> 00:41:26,460 Poetry 418 00:41:26,580 --> 00:41:28,630 - wait, what are you doing? - Poetry! 419 00:41:28,750 --> 00:41:30,750 Wait a moment… 420 00:41:31,760 --> 00:41:34,090 -What are you doing? Hello! - Poetry! 421 00:41:34,680 --> 00:41:37,760 -Who is Shiyin? -Lian, wait a minute 422 00:41:37,890 --> 00:41:38,800 Who is Shiyin? 423 00:41:38,930 --> 00:41:40,060 lotus! 424 00:41:40,810 --> 00:41:42,020 Who is Shiyin? 425 00:41:44,940 --> 00:41:46,190 Poetry… 426 00:41:53,070 --> 00:41:54,700 Ah, I'll get... 427 00:41:54,820 --> 00:41:56,660 no thanks 428 00:41:56,780 --> 00:41:58,530 i can take it myself 429 00:42:22,560 --> 00:42:23,770 play sound? 430 00:42:26,190 --> 00:42:26,940 Huh? 431 00:42:29,860 --> 00:42:31,060 Play the sound! 432 00:42:32,770 --> 00:42:34,240 sorry 433 00:42:46,370 --> 00:42:47,620 dad? 434 00:43:04,060 --> 00:43:06,890 (Except the bull's head amulet) 435 00:43:19,740 --> 00:43:21,030 I'm… 436 00:43:22,450 --> 00:43:23,700 twin? 437 00:43:33,380 --> 00:43:36,420 This is the girl who disappeared 438 00:43:37,510 --> 00:43:38,590 Poetry 439 00:43:39,880 --> 00:43:41,550 is your sister 440 00:43:50,770 --> 00:43:52,190 Who is this person? 441 00:43:57,030 --> 00:43:58,400 She is… 442 00:44:00,110 --> 00:44:01,610 your mother 443 00:44:12,330 --> 00:44:13,710 I saw 444 00:44:14,290 --> 00:44:17,710 Shiyin is on the other side of the sea 445 00:44:23,590 --> 00:44:26,930 I know, sorry, I know... 446 00:44:27,350 --> 00:44:31,100 So what's your relationship with that Shiyin? 447 00:44:31,390 --> 00:44:34,360 We are dating... 448 00:44:34,810 --> 00:44:38,110 So, I hope you don't call it so affectionately 449 00:44:38,230 --> 00:44:39,780 ah sorry sorry 450 00:44:39,990 --> 00:44:42,280 Then I call her Sister Shiyin? 451 00:44:42,450 --> 00:44:44,870 Poetry… Poetry… Playing… Poetry… 452 00:44:44,990 --> 00:44:47,240 So what are you and Miss Soyin? 453 00:44:48,290 --> 00:44:51,580 Well, I'm her... 454 00:44:52,960 --> 00:44:54,120 boyfriend 455 00:44:57,540 --> 00:44:59,300 Aren't you dead? 456 00:45:04,390 --> 00:45:05,930 sorry 457 00:45:11,850 --> 00:45:13,850 sorry, playing 458 00:45:20,690 --> 00:45:21,900 Play the sound! 459 00:45:25,820 --> 00:45:27,320 wow wait... 460 00:46:33,770 --> 00:46:34,930 (Caught!) 461 00:46:35,060 --> 00:46:36,100 (Me too) 462 00:46:44,740 --> 00:46:47,150 (Hey, did you kill it?) 463 00:46:52,490 --> 00:46:55,830 (Because it's pitiful to be alone) 464 00:46:57,040 --> 00:46:58,210 right… 465 00:46:59,000 --> 00:47:00,540 that is to say 466 00:47:08,550 --> 00:47:10,300 very poor 467 00:47:12,470 --> 00:47:13,930 who are you? 468 00:47:23,020 --> 00:47:23,980 no! 469 00:47:24,110 --> 00:47:25,610 Can't go! 470 00:47:26,190 --> 00:47:27,280 (Poem sound?) 471 00:49:01,620 --> 00:49:03,330 Similar to your room, right? 472 00:49:07,670 --> 00:49:11,010 I seem to know vaguely 473 00:49:13,130 --> 00:49:14,130 What? 474 00:49:16,930 --> 00:49:21,560 I always felt like something was missing 475 00:49:56,840 --> 00:49:58,550 that window... 476 00:49:59,970 --> 00:50:02,970 That kid won't let me wipe it off 477 00:50:16,360 --> 00:50:18,240 It was poetry... 478 00:50:26,410 --> 00:50:30,790 you disappeared when you were four 479 00:50:32,500 --> 00:50:33,800 me? 480 00:50:35,420 --> 00:50:37,550 we searched for days 481 00:50:38,550 --> 00:50:41,430 In the end, the one who brought you back in embarrassment... 482 00:50:42,220 --> 00:50:43,560 it's poetry 483 00:50:49,520 --> 00:50:51,360 (after you come back) 484 00:50:52,480 --> 00:50:55,070 (completely lost memory) 485 00:51:52,630 --> 00:51:57,380 (after the age of six, before the age of seven) 486 00:51:57,510 --> 00:52:01,510 (Where did the kid from last night go?) 487 00:52:02,470 --> 00:52:07,140 (knocking in the dark) 488 00:52:07,270 --> 00:52:07,810 grandmother? 489 00:52:07,930 --> 00:52:14,150 (two figures) 490 00:52:14,860 --> 00:52:16,320 that song… 491 00:52:22,990 --> 00:52:26,330 Excuse me, can I ask you out? 492 00:52:26,990 --> 00:52:31,120 Taeko, she's very weak 493 00:52:33,500 --> 00:52:34,750 sorry 494 00:52:35,250 --> 00:52:36,420 that… 495 00:52:37,300 --> 00:52:39,340 Are you playing the sound? 496 00:52:46,180 --> 00:52:48,220 I already knew you would come 497 00:52:49,310 --> 00:52:51,480 Shiyin keeps calling you 498 00:52:55,730 --> 00:52:57,230 What's the meaning? 499 00:52:58,230 --> 00:53:03,320 This time it's your turn to find her 500 00:53:06,320 --> 00:53:07,330 Huh? 501 00:53:15,540 --> 00:53:16,710 husband 502 00:53:17,630 --> 00:53:19,170 you call her back... 503 00:53:19,500 --> 00:53:23,010 Why would you say that to your granddaughter? 504 00:53:23,840 --> 00:53:25,930 i'm fine 505 00:53:32,060 --> 00:53:33,140 that… 506 00:53:48,070 --> 00:53:52,950 (I wake up feeling irritable every morning) 507 00:53:55,710 --> 00:54:00,880 Realize that a world without poetry is the reality 508 00:54:03,800 --> 00:54:08,050 Still, I always feel like she's still somewhere 509 00:54:11,010 --> 00:54:15,810 Sometimes she appears in my dreams 510 00:54:17,310 --> 00:54:19,150 as a matter of course 511 00:54:27,280 --> 00:54:29,950 Am I doing this in a bad way? 512 00:54:33,660 --> 00:54:36,370 Will too, what would you say if it were? 513 00:54:37,620 --> 00:54:38,580 What? 514 00:54:39,000 --> 00:54:42,590 At such a time, what should I say to the sound? 515 00:54:46,630 --> 00:54:52,600 You are nasty, but a good man 516 00:54:55,680 --> 00:54:57,810 What you said is contradictory 517 00:55:33,720 --> 00:55:35,020 Poetry? 518 00:56:40,460 --> 00:56:41,660 Poetry… 519 00:56:44,210 --> 00:56:45,460 I'll pick it up 520 00:56:55,550 --> 00:56:56,720 Poetry? 521 00:57:02,980 --> 00:57:04,230 who are you? 522 00:57:11,530 --> 00:57:15,660 (after the age of six, before the age of seven) 523 00:57:15,950 --> 00:57:20,500 (Come to the side of the Bull God) 524 00:57:20,620 --> 00:57:26,210 (Speaking to God with sincerity) 525 00:57:55,990 --> 00:57:57,320 Taeko… 526 00:57:59,370 --> 00:58:00,540 sorry 527 00:58:00,740 --> 00:58:02,040 sorry 528 00:58:12,630 --> 00:58:13,960 sorry… 529 00:58:14,420 --> 00:58:15,550 let's go 530 00:58:37,570 --> 00:58:39,570 moo 531 00:58:41,620 --> 00:58:43,410 moo 532 00:58:45,500 --> 00:58:46,960 moo 533 00:58:54,880 --> 00:58:56,470 Which one is Taeko? 534 00:58:57,680 --> 00:58:59,590 Wearing a bull's head, of course 535 00:59:02,970 --> 00:59:04,430 Taeko… 536 01:00:05,160 --> 01:00:06,240 Um? 537 01:00:45,410 --> 01:00:48,330 Wait a minute, I got it wrong 538 01:00:48,910 --> 01:00:52,500 She's not Taeko, she's Chiko! 539 01:00:53,250 --> 01:00:55,170 Chizi? 540 01:00:59,300 --> 01:01:01,340 What are you doing? 541 01:01:02,010 --> 01:01:04,760 But she's wearing a bull's head 542 01:01:04,890 --> 01:01:06,470 can't blame me 543 01:01:08,260 --> 01:01:10,930 How to do? Want to go back? 544 01:01:11,060 --> 01:01:13,230 Shut up, how can you go back 545 01:01:13,350 --> 01:01:14,690 never mind! 546 01:01:17,190 --> 01:01:19,320 drop her 547 01:01:20,400 --> 01:01:21,900 hurry up! 548 01:02:08,070 --> 01:02:10,120 Playing sound, are you okay? 549 01:02:11,410 --> 01:02:13,450 you are so loud 550 01:02:14,040 --> 01:02:15,040 I ask you... 551 01:02:16,580 --> 01:02:18,080 Who is Chiko? 552 01:02:52,450 --> 01:02:53,790 this person… 553 01:02:54,330 --> 01:02:57,120 This is Taeko 554 01:02:57,830 --> 01:02:59,830 when your grandmother was young 555 01:03:05,920 --> 01:03:07,340 What's the meaning? 556 01:03:40,710 --> 01:03:42,080 This is Myako... 557 01:03:42,920 --> 01:03:45,880 and her sister chiko 558 01:03:49,470 --> 01:03:51,180 Grandma is a twin? 559 01:03:51,550 --> 01:03:54,350 Yes, me too 560 01:03:56,810 --> 01:04:00,810 Our village is full of evil spirits 561 01:04:01,230 --> 01:04:02,310 With evil? 562 01:04:03,560 --> 01:04:08,610 People at that time spurned the twins, so they called them that 563 01:04:09,900 --> 01:04:11,990 woman giving birth to twins 564 01:04:12,110 --> 01:04:14,240 would be called a belly 565 01:04:15,540 --> 01:04:20,420 One of the twins will be nearly seven years old 566 01:04:21,170 --> 01:04:25,040 Return to the gods as the son of a cow 567 01:04:27,960 --> 01:04:29,760 Son of a cow? 568 01:04:31,340 --> 01:04:32,840 Why seven years old? 569 01:04:34,760 --> 01:04:37,260 Children of God before the age of seven 570 01:04:38,470 --> 01:04:40,640 After the age of seven, it is a child of man 571 01:04:41,940 --> 01:04:43,850 So before the age of seven 572 01:04:44,610 --> 01:04:49,990 Return the child to the village's bull-headed patron saint 573 01:04:54,700 --> 01:04:57,030 And let the child wear a cow head 574 01:04:57,280 --> 01:04:58,700 Bull head? 575 01:05:00,250 --> 01:05:01,870 How can I give it back to the gods? 576 01:05:03,330 --> 01:05:05,750 Throw the child in the hole 577 01:05:06,790 --> 01:05:08,130 why is it like this… 578 01:05:09,880 --> 01:05:11,010 At that time 579 01:05:11,550 --> 01:05:14,130 famine everywhere 580 01:05:14,970 --> 01:05:19,100 If this goes on, people will eat people. 581 01:05:20,310 --> 01:05:23,270 Live in hell 582 01:05:26,360 --> 01:05:29,480 But why wear a bull's head? 583 01:05:29,980 --> 01:05:33,450 Because I can't bear to look directly at the child's face 584 01:05:34,740 --> 01:05:36,620 Although it is said to be given to the gods 585 01:05:37,160 --> 01:05:39,240 But it's no different from killing 586 01:05:46,460 --> 01:05:49,460 What's the matter... Aunt Qizi... 587 01:05:50,380 --> 01:05:52,720 When you came back at the age of four 588 01:05:54,340 --> 01:05:56,470 Chizi is the only name you remember 589 01:06:03,100 --> 01:06:05,940 She said she played with Xiaoqi 590 01:06:08,770 --> 01:06:09,650 no! 591 01:06:09,770 --> 01:06:11,110 Can't go! 592 01:06:22,750 --> 01:06:24,870 It was Aunt Chizi who took us... 593 01:06:28,960 --> 01:06:33,550 we don't want to lose you 594 01:06:36,720 --> 01:06:37,890 so… 595 01:06:41,060 --> 01:06:42,720 I just took you away... 596 01:07:04,830 --> 01:07:07,250 What did that Mr. Yamazaki say? 597 01:07:07,870 --> 01:07:12,250 How about the village of Pingye Mineral Spring? 598 01:07:13,210 --> 01:07:14,920 What does the village mean? 599 01:07:15,050 --> 01:07:16,880 I do not know either 600 01:07:17,220 --> 01:07:19,260 Maybe some clues have been found? 601 01:07:21,100 --> 01:07:23,260 you are really easy 602 01:07:24,680 --> 01:07:26,980 Then again, I think that person is suspicious 603 01:07:27,600 --> 01:07:29,980 Mr. Yamazaki is so slow, what are you doing? 604 01:07:30,100 --> 01:07:31,860 no i didn't mean that 605 01:07:37,110 --> 01:07:38,070 Hey? 606 01:07:38,740 --> 01:07:39,740 Hey? 607 01:07:40,620 --> 01:07:42,320 Good morning 608 01:07:43,080 --> 01:07:45,330 Because you're a little slow, so I'll come up 609 01:07:45,450 --> 01:07:46,450 sorry sorry 610 01:07:51,710 --> 01:07:52,750 Hey… 611 01:07:54,420 --> 01:07:55,500 what is this? 612 01:07:58,050 --> 01:07:59,550 what is this? 613 01:08:00,430 --> 01:08:03,510 Hey, what, what is this? 614 01:08:04,600 --> 01:08:10,390 (Possession... Possession means Soul Possession...) 615 01:08:10,520 --> 01:08:12,770 (possessed...) 616 01:08:12,900 --> 01:08:13,730 what? 617 01:08:13,860 --> 01:08:18,530 (Possession refers to the possession of the soul...) 618 01:08:20,950 --> 01:08:22,200 Mr. Yamazaki? 619 01:08:22,320 --> 01:08:24,870 How are you? Mr. Yamazaki... 620 01:08:25,410 --> 01:08:27,330 Mr. Yamazaki, how are you? Mr. Yamazaki 621 01:08:27,450 --> 01:08:28,790 Mr. Yamazaki... 622 01:09:49,740 --> 01:09:51,000 that… 623 01:09:55,880 --> 01:09:57,960 After Shion disappeared 624 01:10:00,500 --> 01:10:02,880 Those who went with her are dead 625 01:10:09,100 --> 01:10:10,350 You mean the people in that video? 626 01:10:10,720 --> 01:10:11,720 right 627 01:10:14,430 --> 01:10:17,060 Akina and Mizuki 628 01:10:18,980 --> 01:10:20,860 They are all my classmates 629 01:10:27,070 --> 01:10:29,030 Why didn't you say anything? 630 01:10:33,910 --> 01:10:38,880 Because it's so weird, no one wants to talk about it 631 01:10:41,090 --> 01:10:45,090 Whether it's an adult or a cop... 632 01:10:47,260 --> 01:10:52,310 as if nothing happened 633 01:10:59,230 --> 01:11:01,440 You say weird, but that kind of thing... 634 01:11:01,690 --> 01:11:03,530 How could it be accidental? 635 01:11:07,200 --> 01:11:09,410 Although it was regarded as an accident 636 01:11:11,990 --> 01:11:15,330 Mizuki rushed to the front of the car 637 01:11:19,830 --> 01:11:21,420 Ming Cai is… 638 01:11:21,960 --> 01:11:23,210 jump off the building 639 01:11:28,760 --> 01:11:30,930 Jump from the roof of Pingye Mineral Springs 640 01:11:43,070 --> 01:11:44,520 bad... 641 01:11:46,740 --> 01:11:48,150 Poetry has also... 642 01:11:52,200 --> 01:11:53,780 impossible 643 01:11:56,290 --> 01:11:57,620 why do you say that? 644 01:11:57,750 --> 01:12:00,040 I don't want to think so either! 645 01:12:06,340 --> 01:12:07,710 no 646 01:12:11,180 --> 01:12:12,390 is the sound of poetry 647 01:12:13,600 --> 01:12:15,260 Everyone is cursed by Shion 648 01:12:19,390 --> 01:12:20,900 Did you see it too? 649 01:12:21,440 --> 01:12:23,860 Yamazaki-san's way of dying is fundamental... 650 01:12:23,980 --> 01:12:25,400 do not talk! 651 01:12:26,400 --> 01:12:27,730 no! 652 01:12:29,860 --> 01:12:31,320 not poetry 653 01:12:35,370 --> 01:12:36,790 not poetry... 654 01:12:43,670 --> 01:12:45,040 do not talk 655 01:13:18,370 --> 01:13:19,410 play sound 656 01:13:22,370 --> 01:13:23,790 Let's go back to Tokyo 657 01:13:29,500 --> 01:13:31,720 Otherwise we will suffer too 658 01:13:34,590 --> 01:13:36,760 Better leave it alone 659 01:13:38,140 --> 01:13:39,060 okay? 660 01:13:45,900 --> 01:13:47,650 Although I'm sorry for you 661 01:13:55,610 --> 01:13:56,660 let's go 662 01:17:11,980 --> 01:17:13,230 play sound... 663 01:18:15,290 --> 01:18:17,000 wait, please don't do this 664 01:18:18,540 --> 01:18:19,460 lotus… 665 01:18:20,380 --> 01:18:21,630 lotus! 666 01:18:21,840 --> 01:18:24,340 Lian... don't! 667 01:18:24,590 --> 01:18:27,340 lotus! 668 01:18:28,930 --> 01:18:31,470 -Lian, please come back... -Calm down! 669 01:18:36,060 --> 01:18:37,060 lotus! 670 01:18:37,190 --> 01:18:39,860 Excuse me... what happened? 671 01:18:41,320 --> 01:18:43,400 We don't know yet 672 01:18:43,530 --> 01:18:46,070 Lian, please, wake up! 673 01:18:46,200 --> 01:18:47,610 lotus! 674 01:18:47,740 --> 01:18:49,320 don't sleep anymore... 675 01:18:52,950 --> 01:18:54,450 lotus! 676 01:19:24,150 --> 01:19:25,490 Aunt Chizi? 677 01:19:26,190 --> 01:19:28,530 What does it mean to be thrown away? 678 01:19:31,740 --> 01:19:34,370 Lian must have been taken away by Aunt Qizi 679 01:19:36,040 --> 01:19:37,460 Mr. Yamazaki too 680 01:19:40,500 --> 01:19:41,540 What? 681 01:19:44,880 --> 01:19:45,960 this 682 01:19:46,840 --> 01:19:48,300 It's what Lian holds in his hand 683 01:19:49,430 --> 01:19:50,550 you lily? 684 01:19:53,180 --> 01:19:55,520 Did you bring it? 685 01:20:01,770 --> 01:20:02,860 lend me a look 686 01:20:07,240 --> 01:20:10,570 This is... Poetry's... 687 01:20:11,530 --> 01:20:12,780 Poetry? 688 01:20:16,240 --> 01:20:18,620 You hold it in your hand 689 01:20:20,000 --> 01:20:22,630 Maybe he was trying to tell us something 690 01:20:23,420 --> 01:20:24,290 Huh? 691 01:20:25,420 --> 01:20:27,880 Wait a minute, what does that mean? 692 01:20:28,380 --> 01:20:31,300 This is when Aunt Qizi was thrown into the hole 693 01:20:32,220 --> 01:20:34,220 something held in a hole in the ground 694 01:20:34,850 --> 01:20:35,810 Burrows? 695 01:20:37,850 --> 01:20:39,480 Why would you know? 696 01:20:40,060 --> 01:20:41,270 I saw 697 01:20:42,850 --> 01:20:46,190 Memories of Aunt Qizi when she was thrown into a dark cave 698 01:20:53,070 --> 01:20:55,700 Shiyin may be with Aunt Qizi 699 01:21:02,370 --> 01:21:04,540 Where was this found? 700 01:21:05,790 --> 01:21:07,050 do you know this? 701 01:21:08,460 --> 01:21:11,680 This is a headless hideaway on a hill in the village… 702 01:21:13,130 --> 01:21:14,470 How can you have this? 703 01:21:15,890 --> 01:21:17,560 I'm going to show it to my grandma 704 01:21:17,970 --> 01:21:18,930 What? 705 01:21:20,770 --> 01:21:23,440 Granny seems to have known that I was coming 706 01:21:25,270 --> 01:21:27,900 He also said that this time I'll find it instead. 707 01:21:30,610 --> 01:21:34,820 (We went to worship Ksitigarbha before we got married) 708 01:21:35,410 --> 01:21:38,950 (Then Taeko suddenly said to leave the village) 709 01:21:39,910 --> 01:21:44,540 (We left the village like an elopement) 710 01:21:46,420 --> 01:21:51,630 (That was the last time I saw Earth Store Bodhisattva) 711 01:22:00,100 --> 01:22:01,390 What's wrong? 712 01:22:04,230 --> 01:22:07,940 sorry, please go first 713 01:22:46,020 --> 01:22:51,230 (whose child, his child, the child of a human face) 714 01:22:52,780 --> 01:22:57,360 (after the age of six, before the age of seven) 715 01:22:58,450 --> 01:23:03,490 (Where did the kid from last night go?) 716 01:23:04,080 --> 01:23:09,250 (knocking in the dark) 717 01:23:09,830 --> 01:23:16,220 (two figures) 718 01:23:18,550 --> 01:23:23,640 (whose child, his child, the child of a human face) 719 01:23:24,100 --> 01:23:28,850 (forgot a few years ago) 720 01:23:29,350 --> 01:23:34,150 (where did the head go) 721 01:23:35,030 --> 01:23:40,200 (knocking in the dark) 722 01:23:40,950 --> 01:23:43,990 (As long as the recovery can meet) 723 01:23:44,120 --> 01:23:47,290 (Wait slowly) 724 01:24:27,580 --> 01:24:28,830 Are you all right? 725 01:24:29,750 --> 01:24:31,000 she was alive 726 01:24:34,500 --> 01:24:37,670 Aunt Chizi...in the cave 727 01:24:39,130 --> 01:24:40,260 In a cave? 728 01:24:43,220 --> 01:24:45,390 Granny may have seen her 729 01:24:46,390 --> 01:24:50,100 What nonsense, Qizi was seven years old... 730 01:24:52,520 --> 01:24:53,810 how is this possible… 731 01:24:55,480 --> 01:24:59,990 Possibly putting other kids... 732 01:25:04,030 --> 01:25:05,370 Wait a moment 733 01:25:05,490 --> 01:25:06,580 Taeko 734 01:26:09,390 --> 01:26:11,430 Hello, where is this place? 735 01:26:40,460 --> 01:26:44,920 Taichi also said that he heard a strange sound here. 736 01:26:45,300 --> 01:26:49,680 Is what he said true? always feel suspicious 737 01:26:49,970 --> 01:26:52,890 Anyway, just check it out 738 01:27:04,360 --> 01:27:05,860 smelly 739 01:27:06,240 --> 01:27:08,490 smells worse than compost 740 01:27:08,740 --> 01:27:10,070 Noisy! 741 01:27:10,320 --> 01:27:13,370 This is a place dedicated to the gods 742 01:27:13,490 --> 01:27:15,120 be careful 743 01:27:23,380 --> 01:27:24,710 Did you see anything? 744 01:28:04,170 --> 01:28:07,220 nothing, stupid 745 01:28:08,260 --> 01:28:12,260 Last opened about two years ago 746 01:28:12,600 --> 01:28:15,260 Haven't it been opened since then? 747 01:28:20,140 --> 01:28:21,190 Oops 748 01:28:29,150 --> 01:28:32,070 Hey, what was moving just now? 749 01:28:32,620 --> 01:28:34,240 what is it? 750 01:28:38,040 --> 01:28:39,750 Sure enough there was something in there... 751 01:29:08,400 --> 01:29:09,610 Poetry 752 01:29:11,820 --> 01:29:13,570 Poetry, hello 753 01:29:20,580 --> 01:29:22,000 why me? 754 01:29:22,330 --> 01:29:24,790 Great to be old? 755 01:29:58,450 --> 01:29:59,660 Taeko… 756 01:30:00,910 --> 01:30:02,710 Isn't that Taeko? 757 01:30:03,330 --> 01:30:04,370 how so… 758 01:30:04,500 --> 01:30:07,880 Stupid, how could it be Taeko! 759 01:30:09,960 --> 01:30:12,010 But she looks exactly the same as Takashi 760 01:30:14,760 --> 01:30:16,390 Shouldn't... 761 01:30:18,970 --> 01:30:23,390 Did you throw her away... 762 01:30:23,600 --> 01:30:25,390 Chizi? 763 01:30:42,200 --> 01:30:43,290 Aunt Chizi... 764 01:31:09,560 --> 01:31:10,810 Will it be too? 765 01:31:11,730 --> 01:31:12,820 Poetry! 766 01:31:22,040 --> 01:31:24,160 Just enough to stop! 767 01:31:47,100 --> 01:31:48,770 It's now 768 01:31:49,520 --> 01:31:50,940 Shion, let's go 769 01:31:57,530 --> 01:31:58,860 go up 770 01:31:59,660 --> 01:32:03,030 Shiyin, cheer up and run away 771 01:32:03,910 --> 01:32:05,660 okay 772 01:32:06,120 --> 01:32:07,290 Climb up 773 01:32:10,080 --> 01:32:11,710 no problem 774 01:32:17,800 --> 01:32:18,670 nothing 775 01:32:23,970 --> 01:32:25,310 Aunt Chizi 776 01:32:26,770 --> 01:32:28,020 Aunt Chizi! 777 01:32:36,570 --> 01:32:37,740 she is still alive 778 01:32:37,860 --> 01:32:38,990 Hurry up, hurry up and climb up! 779 01:32:39,110 --> 01:32:40,110 But Aunt Chizi... 780 01:32:40,240 --> 01:32:42,410 Climb up quickly, hurry up! 781 01:32:44,580 --> 01:32:45,410 hurry up! 782 01:33:41,720 --> 01:33:42,760 Poetry… 783 01:33:45,220 --> 01:33:46,180 Poetry 784 01:33:50,770 --> 01:33:51,890 will be too… 785 01:33:56,520 --> 01:33:59,570 Will too, how did you find it? 786 01:34:01,610 --> 01:34:02,820 is her… 787 01:34:11,410 --> 01:34:12,580 Poetry… 788 01:34:18,460 --> 01:34:19,550 Poetry 789 01:34:22,050 --> 01:34:23,550 I am the sound 790 01:34:25,050 --> 01:34:26,220 play sound? 791 01:34:34,180 --> 01:34:35,890 - I finally see you - I finally see you 792 01:35:00,540 --> 01:35:02,000 let me go! 793 01:35:07,260 --> 01:35:08,340 Poetry! 794 01:35:15,020 --> 01:35:15,980 Poetry! 795 01:35:16,600 --> 01:35:17,560 Poetry! 796 01:35:21,980 --> 01:35:23,530 Cheer up, Shion! 797 01:35:41,380 --> 01:35:44,960 Aunt Chizi! Don't do this, Aunt Chizi... 798 01:35:46,920 --> 01:35:48,380 Aunt Chizi! 799 01:35:49,800 --> 01:35:52,930 please...don't do this... 800 01:35:55,850 --> 01:35:57,180 Aunt Chizi... 801 01:36:03,820 --> 01:36:04,860 Poetry 802 01:36:05,780 --> 01:36:06,820 Poetry 803 01:36:07,950 --> 01:36:09,070 Poetry! 804 01:36:45,480 --> 01:36:46,690 Where is this place? 805 01:36:49,360 --> 01:36:50,900 Niu Shou Village… 806 01:37:03,790 --> 01:37:04,880 Excuse me… 807 01:37:05,750 --> 01:37:07,510 Is anyone here? 808 01:37:09,010 --> 01:37:10,170 anyone there? 809 01:37:11,550 --> 01:37:13,010 Wait a moment 810 01:37:17,680 --> 01:37:20,060 always feel weird... 811 01:37:27,270 --> 01:37:29,610 How is this? 812 01:37:37,700 --> 01:37:40,200 Shiyin, how are you? 813 01:38:51,270 --> 01:38:52,230 Hey 814 01:38:53,690 --> 01:38:55,280 someone is watching us 815 01:40:47,560 --> 01:40:48,770 go! 816 01:41:57,880 --> 01:41:58,840 - Poetry? - Poetry? 817 01:42:02,720 --> 01:42:04,010 don't want! 818 01:42:16,770 --> 01:42:18,020 Poetry! 819 01:42:21,900 --> 01:42:24,650 what is this? No! 820 01:42:27,910 --> 01:42:29,080 don't want! 821 01:42:42,380 --> 01:42:43,300 Poetry? 822 01:42:43,510 --> 01:42:44,930 No, that's not poetry 823 01:42:45,050 --> 01:42:46,130 Poetry! 824 01:42:47,180 --> 01:42:48,640 Poetry! 825 01:42:49,720 --> 01:42:51,890 Hey Shion! 826 01:43:01,980 --> 01:43:03,440 how come… 827 01:43:20,840 --> 01:43:22,050 Poetry! 828 01:43:22,500 --> 01:43:24,010 Shiyin, it's me! 829 01:43:24,510 --> 01:43:25,720 I am going to be too! 830 01:43:41,690 --> 01:43:43,190 - Poetry - Poetry! 831 01:43:45,740 --> 01:43:47,780 Aunt Chizi, don't do this... 832 01:43:58,330 --> 01:43:59,830 will be too… 833 01:44:02,500 --> 01:44:03,750 play sound... 834 01:44:05,300 --> 01:44:06,670 run away 835 01:44:10,470 --> 01:44:11,640 Poetry… 836 01:44:17,560 --> 01:44:18,520 Poetry… 837 01:44:18,730 --> 01:44:20,100 Poetry… 838 01:44:21,480 --> 01:44:23,400 it's so nice to see you 839 01:45:07,360 --> 01:45:08,780 (because…) 840 01:45:10,530 --> 01:45:12,740 (It's sad to be alone) 841 01:45:22,000 --> 01:45:23,460 No! 842 01:46:30,150 --> 01:46:31,360 Poetry? 843 01:46:35,320 --> 01:46:36,490 play sound... 844 01:46:54,840 --> 01:46:56,130 will be too… 845 01:46:57,970 --> 01:46:59,220 Great 846 01:50:30,180 --> 01:50:33,520 Really, my sister really can't choose the time 847 01:50:33,640 --> 01:50:36,690 Oops, do you know it's Zouyin? 848 01:50:37,650 --> 01:50:39,020 Probably her 849 01:50:41,030 --> 01:50:43,030 you see 850 01:50:46,490 --> 01:50:49,910 Maybe it's a good time to choose 851 01:50:51,490 --> 01:50:52,790 Right 852 01:51:03,920 --> 01:51:06,510 Hey? sister 853 01:51:09,260 --> 01:51:13,020 Well, I'm with my mom now 854 01:51:17,810 --> 01:51:19,770 Oh, I see 855 01:51:24,110 --> 01:51:25,150 What? 856 01:51:28,780 --> 01:51:32,990 Because...it's miserable to be alone 857 01:51:34,790 --> 01:51:35,910 (yes…) 858 01:51:36,750 --> 01:51:38,460 (It's pathetic, isn't it?) 859 01:54:19,290 --> 01:54:24,620 (whose child, his child, the child of a human face) 860 01:54:26,080 --> 01:54:30,670 (after the age of six, before the age of seven) 861 01:54:31,760 --> 01:54:36,680 (Where did the kid from last night go?) 862 01:54:37,430 --> 01:54:42,640 (knocking in the dark) 863 01:54:43,270 --> 01:54:50,570 (two figures) 54775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.