Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,760 --> 00:00:38,050
(Have you heard of "The Head of the Cow"?)
2
00:00:39,390 --> 00:00:45,770
'Head of the Bull' is the world's scariest tale
3
00:00:49,110 --> 00:00:55,610
Everyone who hears the story will be cursed to death
4
00:00:55,950 --> 00:00:57,160
That's it
5
00:00:58,070 --> 00:00:59,080
deceive
6
00:01:00,530 --> 00:01:03,580
That's definitely fake
7
00:01:07,380 --> 00:01:10,840
Do you want to listen then?
8
00:01:12,550 --> 00:01:14,090
hate it, don't
9
00:01:14,630 --> 00:01:16,800
And why am I wearing that...
10
00:01:16,970 --> 00:01:20,550
It's you who said not to show your face
11
00:01:20,680 --> 00:01:23,020
That's right...
12
00:01:23,520 --> 00:01:25,520
Do I really have to wear that?
13
00:01:27,480 --> 00:01:28,690
it is good
14
00:01:29,900 --> 00:01:31,190
then let's go
15
00:01:33,530 --> 00:01:35,440
(I heard about this hotel)
16
00:01:35,570 --> 00:01:38,780
(There will be bosses who commit suicide due to poor management)
17
00:01:39,410 --> 00:01:44,000
(and the ghost of the schoolboy who drowned in the pool)
18
00:01:45,660 --> 00:01:48,620
(It's finally here, it's summer after all) (It's so dark!) We're livestreaming in this unusual atmosphere
19
00:01:48,750 --> 00:01:51,380
(Dyeing blonde hair!) (Uh, when did Akina dye it?) Then introduce yourself again
20
00:01:51,500 --> 00:01:53,300
(I prefer the way it was before) I'm Akina!
21
00:01:53,420 --> 00:01:56,260
(So suitable! Cute!) And her assistant... I'm Mizuki!
22
00:01:56,380 --> 00:01:57,220
prepare...
23
00:01:57,340 --> 00:01:59,050
(Huh, who is it?) Ghost YA!
24
00:01:59,180 --> 00:02:01,050
(Mizuki? What?)
25
00:02:01,180 --> 00:02:03,560
(never heard of it) (so cute so gave it!) That is to say…
26
00:02:03,680 --> 00:02:06,770
(Ghost YA!) (Fortunately it's a woman)
Today is a special special, the first...
27
00:02:06,890 --> 00:02:08,690
(Where is this?) (Hey~ here again...) The third time!
28
00:02:08,810 --> 00:02:10,060
(The special special is coming wwww) I am Akina
29
00:02:10,190 --> 00:02:14,150
Today I came to the most terrifying supernatural attraction in Hokuriku
30
00:02:14,280 --> 00:02:16,950
(It's really bad learning...) Live broadcast here at "Pingye Mineral Spring"
31
00:02:17,070 --> 00:02:18,240
Live!
32
00:02:18,360 --> 00:02:19,950
(Huh~ is it a supernatural attraction again?)
33
00:02:20,070 --> 00:02:22,830
(Ping...what?)
Everyone please see...
34
00:02:22,950 --> 00:02:25,200
(Pingye Mineral Spring) It's pitch black
35
00:02:25,330 --> 00:02:26,330
that is true
36
00:02:26,450 --> 00:02:28,920
(Good rush) (Mizuki feels good) Oh,
someone will leave a message soon
37
00:02:29,040 --> 00:02:31,840
(Come on, both of you!) -Thank you everyone -Thank you everyone
38
00:02:32,090 --> 00:02:34,670
(Is it scary here?)
39
00:02:34,800 --> 00:02:37,380
(Abandoned hotel in the mountains) -Wait...
-What?
40
00:02:37,510 --> 00:02:39,130
(weirds need more care than ghosts) - look over there - what?
41
00:02:39,260 --> 00:02:40,340
this…
42
00:02:40,840 --> 00:02:42,260
(Really courageous~)
43
00:02:42,390 --> 00:02:43,350
(Wow, what is that?)
44
00:02:43,470 --> 00:02:44,930
(really weird) What...?
45
00:02:45,060 --> 00:02:47,890
(Supernatural woman)
Is this real blood?
46
00:02:48,020 --> 00:02:50,100
(Thriller Carnivore)
Impossible, don't talk nonsense
47
00:02:51,810 --> 00:02:53,190
It's this floor, right?
48
00:02:53,310 --> 00:02:54,570
That's right
49
00:02:55,020 --> 00:02:57,530
This seems to be the scariest thing I've ever filmed
50
00:02:57,650 --> 00:03:00,400
What do you think? It's scary, right?
51
00:03:01,870 --> 00:03:03,570
(Where the boss died?)
52
00:03:03,700 --> 00:03:05,450
(Really incomprehensible!)
53
00:03:05,580 --> 00:03:06,950
please see
54
00:03:08,000 --> 00:03:09,710
(Elevator?) That's it
55
00:03:09,830 --> 00:03:11,500
(Don’t take pictures anymore)
(Wow~ I feel so good) It’s this elevator
56
00:03:11,620 --> 00:03:12,420
(real or fake)
57
00:03:15,090 --> 00:03:19,130
(Hey, don't take pictures inside...)
According to urban legends, this elevator...
58
00:03:19,260 --> 00:03:22,180
(Then don't watch it)
Connecting to another world
59
00:03:22,300 --> 00:03:23,850
(Consciousness world?)
60
00:03:23,970 --> 00:03:26,720
(Is it another world?) Another person came to the scene today
61
00:03:26,850 --> 00:03:30,270
(What another world?) A hero who dared to challenge this urban legend!
62
00:03:30,390 --> 00:03:33,150
(It will go to various floors... etc.) Brave!
63
00:03:36,190 --> 00:03:37,230
Wait a minute everyone
64
00:03:37,360 --> 00:03:38,190
Hey, am I going to wear this?
65
00:03:38,320 --> 00:03:39,490
wear it
66
00:03:39,900 --> 00:03:42,450
wait, why me?
67
00:03:43,200 --> 00:03:45,240
(Huh, who is it?) (I didn't expect a third person) Come this way... this way
68
00:03:45,370 --> 00:03:47,370
(I’ll give it if it’s cute!)
(Ming Cai has a lot of friends)
69
00:03:47,490 --> 00:03:49,250
- i can't see it - it's alright
70
00:03:49,370 --> 00:03:52,000
is this okay? I'll get a face shot
71
00:03:52,170 --> 00:03:53,540
If it becomes popular, please eat a sundae
72
00:03:53,670 --> 00:03:54,960
That's right, that's right
73
00:03:55,290 --> 00:03:56,920
(What?)
74
00:03:57,050 --> 00:03:59,170
(Cattle?)
75
00:03:59,300 --> 00:04:00,380
How about it? Okay?
76
00:04:00,510 --> 00:04:03,260
(What's going on?) Wait a minute,
can you light up the back for me?
77
00:04:04,590 --> 00:04:05,890
(What to do?) Okay
78
00:04:06,010 --> 00:04:06,850
(These people are idiots)
79
00:04:06,970 --> 00:04:10,720
(Can't show your face?) Everyone, Niu Niu is going to travel to another world!
80
00:04:10,850 --> 00:04:14,440
(Show your face!) (She doesn't seem willing?)
81
00:04:14,560 --> 00:04:15,860
(I have that mask too!)
82
00:04:18,270 --> 00:04:19,110
prepare...
83
00:04:19,230 --> 00:04:20,940
Be careful on the road!
84
00:04:21,070 --> 00:04:23,280
(It feels good)
(Hey, don't do this)
85
00:04:24,320 --> 00:04:25,240
(I'm kind of... unacceptable)
86
00:04:25,360 --> 00:04:28,490
(a lot of dust!) - how is it in there?
-How about it?
87
00:04:32,080 --> 00:04:33,540
let me out…
88
00:04:33,660 --> 00:04:37,040
(This will really hurt) (Is it really okay?) This will not be said to be bullying or even cause a debate, right?
89
00:04:37,170 --> 00:04:39,170
(Let her out!!) (I trust you too www) No way
90
00:04:46,550 --> 00:04:48,470
(Is it doing an effect?)
91
00:04:56,350 --> 00:04:57,980
(Is it really screaming just now?) Hey, are you okay?
92
00:04:58,810 --> 00:05:01,190
Leave me alone, please, don't do this!
93
00:05:13,450 --> 00:05:15,370
(This is bullying right) (Turn it on!)
94
00:07:01,940 --> 00:07:03,150
Got it!
95
00:07:03,360 --> 00:07:04,480
Me too
96
00:07:29,670 --> 00:07:32,390
Hey, did you kill it?
97
00:07:33,340 --> 00:07:36,970
Because it's sad to be alone
98
00:08:31,190 --> 00:08:33,780
What's up? It's Lian, right?
99
00:08:34,780 --> 00:08:36,740
oh so awesome
100
00:08:36,860 --> 00:08:41,040
You know it's me, I'm kind of happy
101
00:08:41,160 --> 00:08:42,870
don't get me wrong
102
00:08:43,500 --> 00:08:47,000
You're the only one who can be so sneaky, you idiot
103
00:08:48,170 --> 00:08:50,170
Huh? what's wrong with your hand?
104
00:08:50,920 --> 00:08:55,300
It's nothing, and it has nothing to do with you, right?
105
00:08:56,720 --> 00:08:58,720
I said I don't want to go
106
00:08:58,850 --> 00:09:00,720
Why do I have to go with you?
107
00:09:00,850 --> 00:09:03,890
It's the last summer of high school
108
00:09:04,140 --> 00:09:08,060
Because I want to spend time with you...
109
00:09:08,270 --> 00:09:10,190
How about camping without an overnight stay?
110
00:09:10,320 --> 00:09:12,400
are you enough
111
00:09:12,690 --> 00:09:15,110
You don't have to prepare for the big exam? And community activities?
112
00:09:15,240 --> 00:09:17,070
It's okay, I'm not in the army anyway.
113
00:09:17,200 --> 00:09:19,910
Would someone say that to someone they like?
114
00:09:20,660 --> 00:09:21,870
me…
115
00:09:25,710 --> 00:09:29,710
I don't want to pretend to be handsome in front of you
116
00:09:29,840 --> 00:09:32,300
I want you to see my real face
117
00:09:33,170 --> 00:09:35,170
Ah, where is your house?
118
00:09:35,300 --> 00:09:38,930
Well, my house is over there, go straight and turn right...
119
00:09:39,050 --> 00:09:41,430
Ah, or come to my house now...
120
00:09:42,890 --> 00:09:45,060
Hey…
121
00:10:01,740 --> 00:10:03,540
What are your plans for summer vacation?
122
00:10:04,410 --> 00:10:05,540
nothing
123
00:10:06,790 --> 00:10:08,500
And also need to study
124
00:10:09,580 --> 00:10:13,500
Yep, the exam is coming this year.
125
00:10:32,650 --> 00:10:33,820
sorry i'll take it
126
00:10:33,940 --> 00:10:35,730
why is it like this? What a scam!
127
00:10:36,030 --> 00:10:37,900
hello dad
128
00:12:31,270 --> 00:12:33,270
(I can't hear very well)
129
00:12:33,390 --> 00:12:35,440
(please say it again)
130
00:12:49,280 --> 00:12:50,410
What's up?
131
00:12:50,620 --> 00:12:53,910
Playing sound, I will go out for a few days starting tomorrow
132
00:12:54,420 --> 00:12:56,580
Hey, are you going on a business trip?
133
00:12:57,170 --> 00:12:58,000
Um
134
00:13:00,800 --> 00:13:04,760
That... isn't the meal delicious?
135
00:13:05,340 --> 00:13:08,100
no, sorry
136
00:13:08,550 --> 00:13:10,100
I have no appetite
137
00:13:11,970 --> 00:13:13,180
It's rare
138
00:13:17,230 --> 00:13:19,360
Ah, then please wash mine too.
139
00:13:25,740 --> 00:13:28,030
-Thank you -Thank you for coming
140
00:13:34,660 --> 00:13:36,160
please wait for a moment
141
00:13:36,790 --> 00:13:37,750
- hey... - what's the matter?
142
00:13:37,880 --> 00:13:39,130
he's here again
143
00:13:41,340 --> 00:13:44,300
Welcome, how many people have dinner?
144
00:13:44,800 --> 00:13:46,260
one?
145
00:13:46,380 --> 00:13:47,510
a guest
146
00:13:48,390 --> 00:13:49,720
You guys chat
147
00:13:50,430 --> 00:13:52,260
Didn't I tell you not to come to the store?
148
00:13:52,390 --> 00:13:54,560
I found something interesting
149
00:13:54,680 --> 00:13:57,520
- please be quiet, it's too loud - why...
150
00:14:07,360 --> 00:14:08,910
(What about poetry?)
151
00:14:12,240 --> 00:14:13,700
(Poem sound?)
152
00:14:14,910 --> 00:14:16,870
(Why not?)
153
00:14:18,920 --> 00:14:20,500
(This is how the same thing?)
154
00:14:21,330 --> 00:14:22,750
(What about poetry?)
155
00:14:23,250 --> 00:14:24,420
what is this?
156
00:14:25,880 --> 00:14:28,260
you are really busy
157
00:14:28,380 --> 00:14:29,840
- Wait a minute. - Why?
158
00:14:29,970 --> 00:14:31,430
Next is the point
159
00:14:31,550 --> 00:14:33,010
They mentioned "Shine" just now, right?
160
00:14:33,140 --> 00:14:35,100
I guess that person is probably...
161
00:14:36,430 --> 00:14:39,850
- (Ghost YA!) - This
162
00:14:40,440 --> 00:14:42,110
(One more person came to the scene today)
163
00:14:42,230 --> 00:14:45,530
(He is a brave man who dared to challenge this urban legend!)
164
00:14:45,650 --> 00:14:47,150
(Brave!)
165
00:14:50,110 --> 00:14:52,910
(come here... over here)
166
00:14:53,030 --> 00:14:56,330
(It's alright, it's alright)
167
00:14:56,700 --> 00:14:59,080
(Is this okay? You will get a face shot)
168
00:15:00,670 --> 00:15:03,000
Did you see it? see it?
169
00:15:03,130 --> 00:15:04,290
lend me a...
170
00:15:06,920 --> 00:15:09,090
You look exactly like you!
171
00:15:12,090 --> 00:15:13,930
and also…
172
00:15:16,520 --> 00:15:17,600
this
173
00:15:20,850 --> 00:15:22,560
what is this?
174
00:15:22,900 --> 00:15:25,440
Look...!
175
00:15:25,770 --> 00:15:28,110
It's exactly the same!
176
00:15:28,440 --> 00:15:32,570
And this person called Shiyin seems to have disappeared
177
00:15:34,030 --> 00:15:37,450
What is this called, it's that...
178
00:15:37,830 --> 00:15:40,290
what double...
179
00:15:40,960 --> 00:15:43,830
double…
180
00:15:43,960 --> 00:15:45,000
never mind
181
00:15:46,460 --> 00:15:48,130
How about it?
182
00:15:48,920 --> 00:15:50,420
Are you scared?
183
00:15:51,380 --> 00:15:55,050
(Ming Cai Channel, Pingye Mineral Spring,
Toyama County) Pingye Mineral Spring…
184
00:16:33,930 --> 00:16:38,810
(Possession... Possession means Soul Possession...)
185
00:17:41,240 --> 00:17:42,080
don't want!
186
00:17:56,010 --> 00:17:59,340
No, it's too exaggerated.
187
00:17:59,970 --> 00:18:01,680
You don't believe it
188
00:18:01,810 --> 00:18:05,270
I believe it, I believe everything you transcribe
189
00:18:05,390 --> 00:18:06,390
Hey…
190
00:18:07,600 --> 00:18:09,980
I said, don't be so affectionate
191
00:18:10,110 --> 00:18:11,690
uh, i get it
192
00:18:12,980 --> 00:18:14,400
Why?
193
00:18:14,530 --> 00:18:17,280
We're going to travel together
194
00:18:18,450 --> 00:18:21,910
Listen, I just want to meet that person
195
00:18:22,200 --> 00:18:23,410
do you understand?
196
00:19:22,720 --> 00:19:23,970
Xiaoliao
197
00:19:27,310 --> 00:19:30,850
Really, keep watching the movie
198
00:19:31,100 --> 00:19:32,860
go to bed quickly!
199
00:19:36,570 --> 00:19:37,900
Excuse me
200
00:20:03,180 --> 00:20:05,600
Wow, what a magnificent mountain!
201
00:20:06,220 --> 00:20:09,060
The sea is so vast, and Toyama is so amazing!
202
00:20:09,180 --> 00:20:10,060
awesome…
203
00:20:10,180 --> 00:20:11,730
Great, right?
204
00:20:14,560 --> 00:20:17,980
(City office broadcast)
205
00:20:18,570 --> 00:20:23,700
(The mirage is coming...)
206
00:20:23,990 --> 00:20:27,870
That's it, Mirage, let's go...!
207
00:20:28,160 --> 00:20:29,790
hey, wait a minute
208
00:20:43,590 --> 00:20:45,760
Is that a mirage?
209
00:20:46,430 --> 00:20:48,760
Totally different from what I thought
210
00:20:52,560 --> 00:20:55,600
Well, after watching the mirage
211
00:20:56,400 --> 00:20:59,980
always feel a little disappointed
212
00:21:21,630 --> 00:21:22,920
is it human?
213
00:22:02,050 --> 00:22:03,300
Lian, be careful behind!
214
00:22:08,930 --> 00:22:11,850
hey...what are you doing?
215
00:22:11,970 --> 00:22:13,640
This is what I want to say, what are you doing?
216
00:22:13,770 --> 00:22:15,850
can't squat here
217
00:22:16,230 --> 00:22:17,640
what are you doing?
218
00:22:18,270 --> 00:22:19,270
It's all dirty
219
00:22:19,400 --> 00:22:22,480
what is this? Are you going to hitch a ride?
220
00:22:23,030 --> 00:22:25,240
Well, going to Pingye Mineral Spring
221
00:22:25,570 --> 00:22:27,240
It seems you are very interested
222
00:22:27,360 --> 00:22:28,860
Came here from Tokyo
223
00:22:28,990 --> 00:22:30,910
Nah
224
00:22:31,030 --> 00:22:34,160
Because this guy looks exactly like the guy in the movie
225
00:22:34,290 --> 00:22:35,000
Do you want to see it?
226
00:22:35,120 --> 00:22:36,200
"This guy"?
227
00:22:37,000 --> 00:22:38,500
who do you think You Are?
228
00:22:39,330 --> 00:22:43,920
- oops, what's up with the sound - it's alright
229
00:22:44,670 --> 00:22:47,340
There are also terrible legends about this tunnel.
230
00:22:48,470 --> 00:22:52,600
It turns out that Mr. Yamazaki is also interested in supernatural stories.
231
00:22:55,560 --> 00:22:57,480
Is this also a paranormal attraction?
232
00:22:57,600 --> 00:23:00,270
No, it's just a normal tunnel
233
00:23:03,690 --> 00:23:05,400
Have you heard of "The Head of the Cow"?
234
00:23:06,480 --> 00:23:09,950
what is that? "Head of the Cow"?
235
00:23:12,570 --> 00:23:16,120
"The Head of the Cow" is Japan's most terrifying bizarre story
236
00:23:17,580 --> 00:23:20,870
Oh, what's the story?
237
00:23:21,460 --> 00:23:24,420
Everyone who heard the story is said to have died
238
00:23:26,800 --> 00:23:28,010
and many more
239
00:23:28,260 --> 00:23:31,050
There's a hole in the front wall
240
00:23:31,380 --> 00:23:34,260
enshrines some kind of buddha
241
00:23:34,390 --> 00:23:37,350
Why enshrine in such a place?
242
00:23:37,770 --> 00:23:41,690
I don't know, it's like a roadside temple
243
00:23:42,600 --> 00:23:47,900
And that Buddha statue has a cow head for some reason
244
00:23:48,820 --> 00:23:51,610
that's weird too
245
00:23:52,860 --> 00:23:53,950
That's the one
246
00:24:13,180 --> 00:24:16,220
nothing...
247
00:24:17,970 --> 00:24:21,060
yes, nothing
248
00:24:22,020 --> 00:24:22,980
Huh?
249
00:24:23,940 --> 00:24:25,400
"Head of the Cow"…
250
00:24:28,070 --> 00:24:30,360
is a story with no content
251
00:24:32,200 --> 00:24:33,360
really
252
00:24:34,160 --> 00:24:36,240
In short, only the name of the story is mysterious
253
00:24:36,370 --> 00:24:37,780
no one knows the content
254
00:24:39,700 --> 00:24:42,410
How about it? Kind of scary, right?
255
00:24:44,710 --> 00:24:45,750
What's the meaning?
256
00:24:46,000 --> 00:24:46,920
Huh?
257
00:24:47,040 --> 00:24:50,920
So, everyone who has heard this story is cursed
258
00:24:51,050 --> 00:24:51,880
So hello...
259
00:24:52,010 --> 00:24:53,430
So what?
260
00:24:54,260 --> 00:24:55,680
so…
261
00:24:57,260 --> 00:24:58,970
Ah, so it is
262
00:24:59,100 --> 00:25:00,520
I see
263
00:25:00,770 --> 00:25:02,100
Do you really understand?
264
00:25:03,440 --> 00:25:04,560
hello bro
265
00:25:05,350 --> 00:25:07,900
Are you stupid?
266
00:25:08,020 --> 00:25:09,400
I'm not stupid
267
00:25:09,520 --> 00:25:11,360
so…
268
00:25:19,160 --> 00:25:20,660
Did I just hit something?
269
00:25:20,910 --> 00:25:22,120
What?
270
00:25:40,930 --> 00:25:42,390
How was that just now?
271
00:25:45,020 --> 00:25:47,810
always feel uncomfortable
272
00:26:14,340 --> 00:26:15,920
oh I saw it
273
00:26:16,800 --> 00:26:18,840
Is that the building?
274
00:26:40,990 --> 00:26:42,740
Are you going in from there?
275
00:26:51,500 --> 00:26:53,090
Wait for me
276
00:26:54,000 --> 00:26:55,130
well enough?
277
00:27:06,270 --> 00:27:08,190
This is too wasteful
278
00:27:10,900 --> 00:27:12,560
Amazing…
279
00:27:13,400 --> 00:27:16,480
It feels really good here
280
00:27:16,860 --> 00:27:18,610
Has anything happened here?
281
00:27:20,660 --> 00:27:22,450
Ah, is it here?
282
00:27:35,920 --> 00:27:37,960
Isn't Mr. Yamazaki going in?
283
00:27:38,090 --> 00:27:40,430
I'll just wait here, you go in
284
00:27:40,630 --> 00:27:43,140
That said, you're actually scared, aren't you?
285
00:27:43,260 --> 00:27:45,050
I used to come here when I was young
286
00:27:45,180 --> 00:27:46,970
You two just go
287
00:27:47,680 --> 00:27:50,480
Although it is a supernatural attraction, there is actually nothing
288
00:27:50,690 --> 00:27:52,140
Don't expect too much
289
00:27:53,900 --> 00:27:55,480
Ah, wait a minute
290
00:27:59,240 --> 00:28:00,280
Then we're off, Captain
291
00:28:02,280 --> 00:28:04,530
wait a minute
292
00:28:05,160 --> 00:28:07,580
It seems that people don't care about you, it's pathetic
293
00:28:13,290 --> 00:28:17,500
This is where the bad guys gather.
294
00:28:18,630 --> 00:28:20,510
If it appears, will you protect me?
295
00:28:21,720 --> 00:28:24,390
Of course I'll beat them up
296
00:28:26,640 --> 00:28:28,640
They are scarier than ghosts...
297
00:28:42,570 --> 00:28:45,320
And upstairs?
298
00:28:45,700 --> 00:28:47,660
What floor is that on?
299
00:28:48,030 --> 00:28:51,160
It should be coming soon, I'll go check it out first
300
00:28:51,290 --> 00:28:52,410
thanks
301
00:29:03,970 --> 00:29:06,260
(Oh, someone will leave a message soon)
302
00:29:06,390 --> 00:29:08,810
(- thank you all - thank you all)
303
00:29:10,060 --> 00:29:11,470
(-wait...-what?)
304
00:29:11,600 --> 00:29:12,640
(look over there)
305
00:29:12,770 --> 00:29:13,270
(what?)
306
00:29:13,390 --> 00:29:14,310
(this…)
307
00:29:35,290 --> 00:29:36,580
lotus!
308
00:29:40,630 --> 00:29:42,090
lotus?
309
00:29:47,470 --> 00:29:48,930
(what…?)
310
00:29:49,100 --> 00:29:51,890
(Is this real blood?)
311
00:29:52,060 --> 00:29:54,230
(Impossible, don't talk nonsense)
312
00:29:55,060 --> 00:29:56,480
(This is the floor, right?)
313
00:29:56,600 --> 00:29:57,850
(yes)
314
00:29:58,650 --> 00:30:00,940
(This seems to be the scariest I've ever filmed)
315
00:30:02,940 --> 00:30:04,860
(come here... over here)
316
00:30:04,990 --> 00:30:05,860
(It's alright)
317
00:30:05,990 --> 00:30:07,360
(very scary)
318
00:30:08,820 --> 00:30:10,450
(One more person came to the scene today)
319
00:30:10,580 --> 00:30:13,910
(He is a brave man who dared to challenge this urban legend!)
320
00:30:14,040 --> 00:30:15,290
(Brave!)
321
00:30:16,660 --> 00:30:17,920
(why me?)
322
00:30:18,040 --> 00:30:19,920
(hurry up)
323
00:30:22,710 --> 00:30:23,960
(Chong!)
324
00:30:24,090 --> 00:30:25,630
(nothing will happen)
325
00:30:25,920 --> 00:30:28,220
(Is this okay? You will get a face shot)
326
00:30:28,640 --> 00:30:31,140
(If it becomes popular, please eat a sundae)
327
00:30:32,350 --> 00:30:37,100
(Everyone, Niu Niu is going to travel to another world!)
328
00:30:38,900 --> 00:30:40,730
(nothing will happen)
329
00:30:41,520 --> 00:30:45,150
(Prepare... be careful on the road!)
330
00:31:10,510 --> 00:31:14,100
Wow, great!
331
00:31:15,060 --> 00:31:16,140
so cool
332
00:31:20,190 --> 00:31:23,650
There are mountains, seas, and towns!
333
00:32:25,420 --> 00:32:26,960
Hey you guy!
334
00:32:27,130 --> 00:32:29,760
What are you doing?
335
00:32:31,880 --> 00:32:35,600
I'm sorry I can't stop
336
00:32:35,720 --> 00:32:37,140
sorry!
337
00:32:47,770 --> 00:32:48,900
lotus!
338
00:32:55,870 --> 00:32:57,070
lotus!
339
00:32:57,580 --> 00:32:58,790
Oops
340
00:33:02,000 --> 00:33:03,540
Lian, what are you doing?
341
00:33:03,670 --> 00:33:05,960
No, what am I doing?
342
00:33:06,290 --> 00:33:07,540
I found the elevator in the video
343
00:33:07,670 --> 00:33:09,710
Really? Where?
344
00:33:09,840 --> 00:33:11,460
Should have fallen below
345
00:34:10,690 --> 00:34:11,770
what…
346
00:34:15,700 --> 00:34:19,450
wow this is so cool
347
00:34:20,830 --> 00:34:22,080
Danger…
348
00:34:27,710 --> 00:34:29,670
oh, scare me
349
00:34:39,760 --> 00:34:42,550
look at this...
350
00:34:49,690 --> 00:34:51,270
Is it here?
351
00:34:56,990 --> 00:34:58,450
gosh...
352
00:34:58,780 --> 00:35:01,200
It doesn't look like she's still alive
353
00:35:06,330 --> 00:35:09,500
Although it is a pity
354
00:35:09,870 --> 00:35:11,750
But she hasn't been found yet
355
00:35:14,750 --> 00:35:16,800
why?
356
00:35:28,140 --> 00:35:29,600
Are you serious?
357
00:35:42,490 --> 00:35:44,660
hey, be careful
358
00:36:53,480 --> 00:36:56,520
play, go
359
00:37:11,120 --> 00:37:11,950
Huh?
360
00:37:24,380 --> 00:37:30,060
(Possession... Possession means Soul Possession...)
361
00:37:30,180 --> 00:37:34,350
(possessed...)
362
00:37:34,480 --> 00:37:38,310
(Possession refers to the possession of the soul...)
363
00:37:41,860 --> 00:37:43,150
Are you all right?
364
00:37:45,610 --> 00:37:49,700
Play sound, it's too dangerous, let's go
365
00:37:58,960 --> 00:38:00,630
come, please come in
366
00:38:00,920 --> 00:38:02,300
Wow, great!
367
00:38:03,210 --> 00:38:04,670
Play the sound, you can see outside
368
00:38:06,930 --> 00:38:08,090
what is this?
369
00:38:08,220 --> 00:38:09,800
so cool
370
00:38:10,100 --> 00:38:11,810
Haven't you ever taken this kind of elevator?
371
00:38:12,060 --> 00:38:13,390
What a country bumpkin
372
00:38:13,770 --> 00:38:15,270
I'm not a hillbilly
373
00:38:15,390 --> 00:38:17,900
Shinjuku movie theaters are like this...
374
00:38:18,020 --> 00:38:19,060
(here it)
375
00:38:19,190 --> 00:38:20,520
(nothing will happen)
376
00:38:20,650 --> 00:38:22,610
(-I can't see--It's okay)
377
00:38:23,530 --> 00:38:25,530
Looks a lot like her, right?
378
00:38:25,740 --> 00:38:28,240
this is amazing
379
00:38:29,120 --> 00:38:31,780
But this man seems to have disappeared
380
00:38:31,910 --> 00:38:33,160
(What about poetry?)
381
00:38:35,330 --> 00:38:36,410
(Poem sound?)
382
00:38:37,660 --> 00:38:39,540
(Why not?)
383
00:38:39,670 --> 00:38:42,630
Then, this guy asked me to accompany her, and I followed
384
00:38:42,750 --> 00:38:44,670
I never said that
385
00:38:46,840 --> 00:38:50,340
I searched for Ming Cai's account and found this
386
00:38:50,760 --> 00:38:52,350
Sure enough, right?
387
00:38:52,680 --> 00:38:54,430
Look, this one is also
388
00:38:59,310 --> 00:39:01,230
Isn't this the Yuqing Coast?
389
00:39:01,900 --> 00:39:03,480
This is Yoshitsune Rock
390
00:39:05,230 --> 00:39:09,280
Also, the uniforms of these people...
391
00:39:09,990 --> 00:39:12,070
Isn't that my high school?
392
00:39:12,820 --> 00:39:14,450
My high school is near here
393
00:39:14,580 --> 00:39:16,500
Really?
394
00:40:19,230 --> 00:40:20,930
Hey
395
00:40:21,310 --> 00:40:22,390
i'm calling you
396
00:40:22,890 --> 00:40:23,810
Hey…
397
00:40:24,150 --> 00:40:26,110
she already has company
398
00:40:27,940 --> 00:40:28,900
Poetry…
399
00:40:29,030 --> 00:40:30,070
Poetry…
400
00:40:32,700 --> 00:40:33,990
wait, hello
401
00:40:34,280 --> 00:40:36,330
hey what are you doing?
402
00:40:39,660 --> 00:40:40,540
Hey
403
00:40:41,080 --> 00:40:42,160
do not do that!
404
00:40:45,750 --> 00:40:47,540
Poetry…
405
00:40:47,670 --> 00:40:48,880
-Hey -Shine…
406
00:40:49,010 --> 00:40:50,460
come here quickly!
407
00:40:51,760 --> 00:40:54,890
What are you doing? let me go
408
00:41:02,180 --> 00:41:03,690
what are you doing?
409
00:41:05,770 --> 00:41:06,980
I saw…
410
00:41:07,980 --> 00:41:09,190
Poetry she...
411
00:41:09,610 --> 00:41:10,980
on the other side of the sea
412
00:41:12,320 --> 00:41:14,740
I saw…
413
00:41:15,360 --> 00:41:16,910
Poetry…
414
00:41:17,120 --> 00:41:18,580
Lian, how are you?
415
00:41:18,870 --> 00:41:19,990
i'm fine
416
00:41:23,000 --> 00:41:24,210
Poetry?
417
00:41:25,330 --> 00:41:26,460
Poetry
418
00:41:26,580 --> 00:41:28,630
- wait, what are you doing? - Poetry!
419
00:41:28,750 --> 00:41:30,750
Wait a moment…
420
00:41:31,760 --> 00:41:34,090
-What are you doing? Hello! - Poetry!
421
00:41:34,680 --> 00:41:37,760
-Who is Shiyin? -Lian, wait a minute
422
00:41:37,890 --> 00:41:38,800
Who is Shiyin?
423
00:41:38,930 --> 00:41:40,060
lotus!
424
00:41:40,810 --> 00:41:42,020
Who is Shiyin?
425
00:41:44,940 --> 00:41:46,190
Poetry…
426
00:41:53,070 --> 00:41:54,700
Ah, I'll get...
427
00:41:54,820 --> 00:41:56,660
no thanks
428
00:41:56,780 --> 00:41:58,530
i can take it myself
429
00:42:22,560 --> 00:42:23,770
play sound?
430
00:42:26,190 --> 00:42:26,940
Huh?
431
00:42:29,860 --> 00:42:31,060
Play the sound!
432
00:42:32,770 --> 00:42:34,240
sorry
433
00:42:46,370 --> 00:42:47,620
dad?
434
00:43:04,060 --> 00:43:06,890
(Except the bull's head amulet)
435
00:43:19,740 --> 00:43:21,030
I'm…
436
00:43:22,450 --> 00:43:23,700
twin?
437
00:43:33,380 --> 00:43:36,420
This is the girl who disappeared
438
00:43:37,510 --> 00:43:38,590
Poetry
439
00:43:39,880 --> 00:43:41,550
is your sister
440
00:43:50,770 --> 00:43:52,190
Who is this person?
441
00:43:57,030 --> 00:43:58,400
She is…
442
00:44:00,110 --> 00:44:01,610
your mother
443
00:44:12,330 --> 00:44:13,710
I saw
444
00:44:14,290 --> 00:44:17,710
Shiyin is on the other side of the sea
445
00:44:23,590 --> 00:44:26,930
I know, sorry, I know...
446
00:44:27,350 --> 00:44:31,100
So what's your relationship with that Shiyin?
447
00:44:31,390 --> 00:44:34,360
We are dating...
448
00:44:34,810 --> 00:44:38,110
So, I hope you don't call it so affectionately
449
00:44:38,230 --> 00:44:39,780
ah sorry sorry
450
00:44:39,990 --> 00:44:42,280
Then I call her Sister Shiyin?
451
00:44:42,450 --> 00:44:44,870
Poetry… Poetry… Playing… Poetry…
452
00:44:44,990 --> 00:44:47,240
So what are you and Miss Soyin?
453
00:44:48,290 --> 00:44:51,580
Well, I'm her...
454
00:44:52,960 --> 00:44:54,120
boyfriend
455
00:44:57,540 --> 00:44:59,300
Aren't you dead?
456
00:45:04,390 --> 00:45:05,930
sorry
457
00:45:11,850 --> 00:45:13,850
sorry, playing
458
00:45:20,690 --> 00:45:21,900
Play the sound!
459
00:45:25,820 --> 00:45:27,320
wow wait...
460
00:46:33,770 --> 00:46:34,930
(Caught!)
461
00:46:35,060 --> 00:46:36,100
(Me too)
462
00:46:44,740 --> 00:46:47,150
(Hey, did you kill it?)
463
00:46:52,490 --> 00:46:55,830
(Because it's pitiful to be alone)
464
00:46:57,040 --> 00:46:58,210
right…
465
00:46:59,000 --> 00:47:00,540
that is to say
466
00:47:08,550 --> 00:47:10,300
very poor
467
00:47:12,470 --> 00:47:13,930
who are you?
468
00:47:23,020 --> 00:47:23,980
no!
469
00:47:24,110 --> 00:47:25,610
Can't go!
470
00:47:26,190 --> 00:47:27,280
(Poem sound?)
471
00:49:01,620 --> 00:49:03,330
Similar to your room, right?
472
00:49:07,670 --> 00:49:11,010
I seem to know vaguely
473
00:49:13,130 --> 00:49:14,130
What?
474
00:49:16,930 --> 00:49:21,560
I always felt like something was missing
475
00:49:56,840 --> 00:49:58,550
that window...
476
00:49:59,970 --> 00:50:02,970
That kid won't let me wipe it off
477
00:50:16,360 --> 00:50:18,240
It was poetry...
478
00:50:26,410 --> 00:50:30,790
you disappeared when you were four
479
00:50:32,500 --> 00:50:33,800
me?
480
00:50:35,420 --> 00:50:37,550
we searched for days
481
00:50:38,550 --> 00:50:41,430
In the end, the one who brought you back in embarrassment...
482
00:50:42,220 --> 00:50:43,560
it's poetry
483
00:50:49,520 --> 00:50:51,360
(after you come back)
484
00:50:52,480 --> 00:50:55,070
(completely lost memory)
485
00:51:52,630 --> 00:51:57,380
(after the age of six, before the age of seven)
486
00:51:57,510 --> 00:52:01,510
(Where did the kid from last night go?)
487
00:52:02,470 --> 00:52:07,140
(knocking in the dark)
488
00:52:07,270 --> 00:52:07,810
grandmother?
489
00:52:07,930 --> 00:52:14,150
(two figures)
490
00:52:14,860 --> 00:52:16,320
that song…
491
00:52:22,990 --> 00:52:26,330
Excuse me, can I ask you out?
492
00:52:26,990 --> 00:52:31,120
Taeko, she's very weak
493
00:52:33,500 --> 00:52:34,750
sorry
494
00:52:35,250 --> 00:52:36,420
that…
495
00:52:37,300 --> 00:52:39,340
Are you playing the sound?
496
00:52:46,180 --> 00:52:48,220
I already knew you would come
497
00:52:49,310 --> 00:52:51,480
Shiyin keeps calling you
498
00:52:55,730 --> 00:52:57,230
What's the meaning?
499
00:52:58,230 --> 00:53:03,320
This time it's your turn to find her
500
00:53:06,320 --> 00:53:07,330
Huh?
501
00:53:15,540 --> 00:53:16,710
husband
502
00:53:17,630 --> 00:53:19,170
you call her back...
503
00:53:19,500 --> 00:53:23,010
Why would you say that to your granddaughter?
504
00:53:23,840 --> 00:53:25,930
i'm fine
505
00:53:32,060 --> 00:53:33,140
that…
506
00:53:48,070 --> 00:53:52,950
(I wake up feeling irritable every morning)
507
00:53:55,710 --> 00:54:00,880
Realize that a world without poetry is the reality
508
00:54:03,800 --> 00:54:08,050
Still, I always feel like she's still somewhere
509
00:54:11,010 --> 00:54:15,810
Sometimes she appears in my dreams
510
00:54:17,310 --> 00:54:19,150
as a matter of course
511
00:54:27,280 --> 00:54:29,950
Am I doing this in a bad way?
512
00:54:33,660 --> 00:54:36,370
Will too, what would you say if it were?
513
00:54:37,620 --> 00:54:38,580
What?
514
00:54:39,000 --> 00:54:42,590
At such a time, what should I say to the sound?
515
00:54:46,630 --> 00:54:52,600
You are nasty, but a good man
516
00:54:55,680 --> 00:54:57,810
What you said is contradictory
517
00:55:33,720 --> 00:55:35,020
Poetry?
518
00:56:40,460 --> 00:56:41,660
Poetry…
519
00:56:44,210 --> 00:56:45,460
I'll pick it up
520
00:56:55,550 --> 00:56:56,720
Poetry?
521
00:57:02,980 --> 00:57:04,230
who are you?
522
00:57:11,530 --> 00:57:15,660
(after the age of six, before the age of seven)
523
00:57:15,950 --> 00:57:20,500
(Come to the side of the Bull God)
524
00:57:20,620 --> 00:57:26,210
(Speaking to God with sincerity)
525
00:57:55,990 --> 00:57:57,320
Taeko…
526
00:57:59,370 --> 00:58:00,540
sorry
527
00:58:00,740 --> 00:58:02,040
sorry
528
00:58:12,630 --> 00:58:13,960
sorry…
529
00:58:14,420 --> 00:58:15,550
let's go
530
00:58:37,570 --> 00:58:39,570
moo
531
00:58:41,620 --> 00:58:43,410
moo
532
00:58:45,500 --> 00:58:46,960
moo
533
00:58:54,880 --> 00:58:56,470
Which one is Taeko?
534
00:58:57,680 --> 00:58:59,590
Wearing a bull's head, of course
535
00:59:02,970 --> 00:59:04,430
Taeko…
536
01:00:05,160 --> 01:00:06,240
Um?
537
01:00:45,410 --> 01:00:48,330
Wait a minute, I got it wrong
538
01:00:48,910 --> 01:00:52,500
She's not Taeko, she's Chiko!
539
01:00:53,250 --> 01:00:55,170
Chizi?
540
01:00:59,300 --> 01:01:01,340
What are you doing?
541
01:01:02,010 --> 01:01:04,760
But she's wearing a bull's head
542
01:01:04,890 --> 01:01:06,470
can't blame me
543
01:01:08,260 --> 01:01:10,930
How to do? Want to go back?
544
01:01:11,060 --> 01:01:13,230
Shut up, how can you go back
545
01:01:13,350 --> 01:01:14,690
never mind!
546
01:01:17,190 --> 01:01:19,320
drop her
547
01:01:20,400 --> 01:01:21,900
hurry up!
548
01:02:08,070 --> 01:02:10,120
Playing sound, are you okay?
549
01:02:11,410 --> 01:02:13,450
you are so loud
550
01:02:14,040 --> 01:02:15,040
I ask you...
551
01:02:16,580 --> 01:02:18,080
Who is Chiko?
552
01:02:52,450 --> 01:02:53,790
this person…
553
01:02:54,330 --> 01:02:57,120
This is Taeko
554
01:02:57,830 --> 01:02:59,830
when your grandmother was young
555
01:03:05,920 --> 01:03:07,340
What's the meaning?
556
01:03:40,710 --> 01:03:42,080
This is Myako...
557
01:03:42,920 --> 01:03:45,880
and her sister chiko
558
01:03:49,470 --> 01:03:51,180
Grandma is a twin?
559
01:03:51,550 --> 01:03:54,350
Yes, me too
560
01:03:56,810 --> 01:04:00,810
Our village is full of evil spirits
561
01:04:01,230 --> 01:04:02,310
With evil?
562
01:04:03,560 --> 01:04:08,610
People at that time spurned the twins, so they called them that
563
01:04:09,900 --> 01:04:11,990
woman giving birth to twins
564
01:04:12,110 --> 01:04:14,240
would be called a belly
565
01:04:15,540 --> 01:04:20,420
One of the twins will be nearly seven years old
566
01:04:21,170 --> 01:04:25,040
Return to the gods as the son of a cow
567
01:04:27,960 --> 01:04:29,760
Son of a cow?
568
01:04:31,340 --> 01:04:32,840
Why seven years old?
569
01:04:34,760 --> 01:04:37,260
Children of God before the age of seven
570
01:04:38,470 --> 01:04:40,640
After the age of seven, it is a child of man
571
01:04:41,940 --> 01:04:43,850
So before the age of seven
572
01:04:44,610 --> 01:04:49,990
Return the child to the village's bull-headed patron saint
573
01:04:54,700 --> 01:04:57,030
And let the child wear a cow head
574
01:04:57,280 --> 01:04:58,700
Bull head?
575
01:05:00,250 --> 01:05:01,870
How can I give it back to the gods?
576
01:05:03,330 --> 01:05:05,750
Throw the child in the hole
577
01:05:06,790 --> 01:05:08,130
why is it like this…
578
01:05:09,880 --> 01:05:11,010
At that time
579
01:05:11,550 --> 01:05:14,130
famine everywhere
580
01:05:14,970 --> 01:05:19,100
If this goes on, people will eat people.
581
01:05:20,310 --> 01:05:23,270
Live in hell
582
01:05:26,360 --> 01:05:29,480
But why wear a bull's head?
583
01:05:29,980 --> 01:05:33,450
Because I can't bear to look directly at the child's face
584
01:05:34,740 --> 01:05:36,620
Although it is said to be given to the gods
585
01:05:37,160 --> 01:05:39,240
But it's no different from killing
586
01:05:46,460 --> 01:05:49,460
What's the matter... Aunt Qizi...
587
01:05:50,380 --> 01:05:52,720
When you came back at the age of four
588
01:05:54,340 --> 01:05:56,470
Chizi is the only name you remember
589
01:06:03,100 --> 01:06:05,940
She said she played with Xiaoqi
590
01:06:08,770 --> 01:06:09,650
no!
591
01:06:09,770 --> 01:06:11,110
Can't go!
592
01:06:22,750 --> 01:06:24,870
It was Aunt Chizi who took us...
593
01:06:28,960 --> 01:06:33,550
we don't want to lose you
594
01:06:36,720 --> 01:06:37,890
so…
595
01:06:41,060 --> 01:06:42,720
I just took you away...
596
01:07:04,830 --> 01:07:07,250
What did that Mr. Yamazaki say?
597
01:07:07,870 --> 01:07:12,250
How about the village of Pingye Mineral Spring?
598
01:07:13,210 --> 01:07:14,920
What does the village mean?
599
01:07:15,050 --> 01:07:16,880
I do not know either
600
01:07:17,220 --> 01:07:19,260
Maybe some clues have been found?
601
01:07:21,100 --> 01:07:23,260
you are really easy
602
01:07:24,680 --> 01:07:26,980
Then again, I think that person is suspicious
603
01:07:27,600 --> 01:07:29,980
Mr. Yamazaki is so slow, what are you doing?
604
01:07:30,100 --> 01:07:31,860
no i didn't mean that
605
01:07:37,110 --> 01:07:38,070
Hey?
606
01:07:38,740 --> 01:07:39,740
Hey?
607
01:07:40,620 --> 01:07:42,320
Good morning
608
01:07:43,080 --> 01:07:45,330
Because you're a little slow, so I'll come up
609
01:07:45,450 --> 01:07:46,450
sorry sorry
610
01:07:51,710 --> 01:07:52,750
Hey…
611
01:07:54,420 --> 01:07:55,500
what is this?
612
01:07:58,050 --> 01:07:59,550
what is this?
613
01:08:00,430 --> 01:08:03,510
Hey, what, what is this?
614
01:08:04,600 --> 01:08:10,390
(Possession... Possession means Soul Possession...)
615
01:08:10,520 --> 01:08:12,770
(possessed...)
616
01:08:12,900 --> 01:08:13,730
what?
617
01:08:13,860 --> 01:08:18,530
(Possession refers to the possession of the soul...)
618
01:08:20,950 --> 01:08:22,200
Mr. Yamazaki?
619
01:08:22,320 --> 01:08:24,870
How are you? Mr. Yamazaki...
620
01:08:25,410 --> 01:08:27,330
Mr. Yamazaki, how are you? Mr. Yamazaki
621
01:08:27,450 --> 01:08:28,790
Mr. Yamazaki...
622
01:09:49,740 --> 01:09:51,000
that…
623
01:09:55,880 --> 01:09:57,960
After Shion disappeared
624
01:10:00,500 --> 01:10:02,880
Those who went with her are dead
625
01:10:09,100 --> 01:10:10,350
You mean the people in that video?
626
01:10:10,720 --> 01:10:11,720
right
627
01:10:14,430 --> 01:10:17,060
Akina and Mizuki
628
01:10:18,980 --> 01:10:20,860
They are all my classmates
629
01:10:27,070 --> 01:10:29,030
Why didn't you say anything?
630
01:10:33,910 --> 01:10:38,880
Because it's so weird, no one wants to talk about it
631
01:10:41,090 --> 01:10:45,090
Whether it's an adult or a cop...
632
01:10:47,260 --> 01:10:52,310
as if nothing happened
633
01:10:59,230 --> 01:11:01,440
You say weird, but that kind of thing...
634
01:11:01,690 --> 01:11:03,530
How could it be accidental?
635
01:11:07,200 --> 01:11:09,410
Although it was regarded as an accident
636
01:11:11,990 --> 01:11:15,330
Mizuki rushed to the front of the car
637
01:11:19,830 --> 01:11:21,420
Ming Cai is…
638
01:11:21,960 --> 01:11:23,210
jump off the building
639
01:11:28,760 --> 01:11:30,930
Jump from the roof of Pingye Mineral Springs
640
01:11:43,070 --> 01:11:44,520
bad...
641
01:11:46,740 --> 01:11:48,150
Poetry has also...
642
01:11:52,200 --> 01:11:53,780
impossible
643
01:11:56,290 --> 01:11:57,620
why do you say that?
644
01:11:57,750 --> 01:12:00,040
I don't want to think so either!
645
01:12:06,340 --> 01:12:07,710
no
646
01:12:11,180 --> 01:12:12,390
is the sound of poetry
647
01:12:13,600 --> 01:12:15,260
Everyone is cursed by Shion
648
01:12:19,390 --> 01:12:20,900
Did you see it too?
649
01:12:21,440 --> 01:12:23,860
Yamazaki-san's way of dying is fundamental...
650
01:12:23,980 --> 01:12:25,400
do not talk!
651
01:12:26,400 --> 01:12:27,730
no!
652
01:12:29,860 --> 01:12:31,320
not poetry
653
01:12:35,370 --> 01:12:36,790
not poetry...
654
01:12:43,670 --> 01:12:45,040
do not talk
655
01:13:18,370 --> 01:13:19,410
play sound
656
01:13:22,370 --> 01:13:23,790
Let's go back to Tokyo
657
01:13:29,500 --> 01:13:31,720
Otherwise we will suffer too
658
01:13:34,590 --> 01:13:36,760
Better leave it alone
659
01:13:38,140 --> 01:13:39,060
okay?
660
01:13:45,900 --> 01:13:47,650
Although I'm sorry for you
661
01:13:55,610 --> 01:13:56,660
let's go
662
01:17:11,980 --> 01:17:13,230
play sound...
663
01:18:15,290 --> 01:18:17,000
wait, please don't do this
664
01:18:18,540 --> 01:18:19,460
lotus…
665
01:18:20,380 --> 01:18:21,630
lotus!
666
01:18:21,840 --> 01:18:24,340
Lian... don't!
667
01:18:24,590 --> 01:18:27,340
lotus!
668
01:18:28,930 --> 01:18:31,470
-Lian, please come back... -Calm down!
669
01:18:36,060 --> 01:18:37,060
lotus!
670
01:18:37,190 --> 01:18:39,860
Excuse me... what happened?
671
01:18:41,320 --> 01:18:43,400
We don't know yet
672
01:18:43,530 --> 01:18:46,070
Lian, please, wake up!
673
01:18:46,200 --> 01:18:47,610
lotus!
674
01:18:47,740 --> 01:18:49,320
don't sleep anymore...
675
01:18:52,950 --> 01:18:54,450
lotus!
676
01:19:24,150 --> 01:19:25,490
Aunt Chizi?
677
01:19:26,190 --> 01:19:28,530
What does it mean to be thrown away?
678
01:19:31,740 --> 01:19:34,370
Lian must have been taken away by Aunt Qizi
679
01:19:36,040 --> 01:19:37,460
Mr. Yamazaki too
680
01:19:40,500 --> 01:19:41,540
What?
681
01:19:44,880 --> 01:19:45,960
this
682
01:19:46,840 --> 01:19:48,300
It's what Lian holds in his hand
683
01:19:49,430 --> 01:19:50,550
you lily?
684
01:19:53,180 --> 01:19:55,520
Did you bring it?
685
01:20:01,770 --> 01:20:02,860
lend me a look
686
01:20:07,240 --> 01:20:10,570
This is... Poetry's...
687
01:20:11,530 --> 01:20:12,780
Poetry?
688
01:20:16,240 --> 01:20:18,620
You hold it in your hand
689
01:20:20,000 --> 01:20:22,630
Maybe he was trying to tell us something
690
01:20:23,420 --> 01:20:24,290
Huh?
691
01:20:25,420 --> 01:20:27,880
Wait a minute, what does that mean?
692
01:20:28,380 --> 01:20:31,300
This is when Aunt Qizi was thrown into the hole
693
01:20:32,220 --> 01:20:34,220
something held in a hole in the ground
694
01:20:34,850 --> 01:20:35,810
Burrows?
695
01:20:37,850 --> 01:20:39,480
Why would you know?
696
01:20:40,060 --> 01:20:41,270
I saw
697
01:20:42,850 --> 01:20:46,190
Memories of Aunt Qizi when she was thrown into a dark cave
698
01:20:53,070 --> 01:20:55,700
Shiyin may be with Aunt Qizi
699
01:21:02,370 --> 01:21:04,540
Where was this found?
700
01:21:05,790 --> 01:21:07,050
do you know this?
701
01:21:08,460 --> 01:21:11,680
This is a headless hideaway on a hill in the village…
702
01:21:13,130 --> 01:21:14,470
How can you have this?
703
01:21:15,890 --> 01:21:17,560
I'm going to show it to my grandma
704
01:21:17,970 --> 01:21:18,930
What?
705
01:21:20,770 --> 01:21:23,440
Granny seems to have known that I was coming
706
01:21:25,270 --> 01:21:27,900
He also said that this time I'll find it instead.
707
01:21:30,610 --> 01:21:34,820
(We went to worship Ksitigarbha before we got married)
708
01:21:35,410 --> 01:21:38,950
(Then Taeko suddenly said to leave the village)
709
01:21:39,910 --> 01:21:44,540
(We left the village like an elopement)
710
01:21:46,420 --> 01:21:51,630
(That was the last time I saw Earth Store Bodhisattva)
711
01:22:00,100 --> 01:22:01,390
What's wrong?
712
01:22:04,230 --> 01:22:07,940
sorry, please go first
713
01:22:46,020 --> 01:22:51,230
(whose child, his child, the child of a human face)
714
01:22:52,780 --> 01:22:57,360
(after the age of six, before the age of seven)
715
01:22:58,450 --> 01:23:03,490
(Where did the kid from last night go?)
716
01:23:04,080 --> 01:23:09,250
(knocking in the dark)
717
01:23:09,830 --> 01:23:16,220
(two figures)
718
01:23:18,550 --> 01:23:23,640
(whose child, his child, the child of a human face)
719
01:23:24,100 --> 01:23:28,850
(forgot a few years ago)
720
01:23:29,350 --> 01:23:34,150
(where did the head go)
721
01:23:35,030 --> 01:23:40,200
(knocking in the dark)
722
01:23:40,950 --> 01:23:43,990
(As long as the recovery can meet)
723
01:23:44,120 --> 01:23:47,290
(Wait slowly)
724
01:24:27,580 --> 01:24:28,830
Are you all right?
725
01:24:29,750 --> 01:24:31,000
she was alive
726
01:24:34,500 --> 01:24:37,670
Aunt Chizi...in the cave
727
01:24:39,130 --> 01:24:40,260
In a cave?
728
01:24:43,220 --> 01:24:45,390
Granny may have seen her
729
01:24:46,390 --> 01:24:50,100
What nonsense, Qizi was seven years old...
730
01:24:52,520 --> 01:24:53,810
how is this possible…
731
01:24:55,480 --> 01:24:59,990
Possibly putting other kids...
732
01:25:04,030 --> 01:25:05,370
Wait a moment
733
01:25:05,490 --> 01:25:06,580
Taeko
734
01:26:09,390 --> 01:26:11,430
Hello, where is this place?
735
01:26:40,460 --> 01:26:44,920
Taichi also said that he heard a strange sound here.
736
01:26:45,300 --> 01:26:49,680
Is what he said true? always feel suspicious
737
01:26:49,970 --> 01:26:52,890
Anyway, just check it out
738
01:27:04,360 --> 01:27:05,860
smelly
739
01:27:06,240 --> 01:27:08,490
smells worse than compost
740
01:27:08,740 --> 01:27:10,070
Noisy!
741
01:27:10,320 --> 01:27:13,370
This is a place dedicated to the gods
742
01:27:13,490 --> 01:27:15,120
be careful
743
01:27:23,380 --> 01:27:24,710
Did you see anything?
744
01:28:04,170 --> 01:28:07,220
nothing, stupid
745
01:28:08,260 --> 01:28:12,260
Last opened about two years ago
746
01:28:12,600 --> 01:28:15,260
Haven't it been opened since then?
747
01:28:20,140 --> 01:28:21,190
Oops
748
01:28:29,150 --> 01:28:32,070
Hey, what was moving just now?
749
01:28:32,620 --> 01:28:34,240
what is it?
750
01:28:38,040 --> 01:28:39,750
Sure enough there was something in there...
751
01:29:08,400 --> 01:29:09,610
Poetry
752
01:29:11,820 --> 01:29:13,570
Poetry, hello
753
01:29:20,580 --> 01:29:22,000
why me?
754
01:29:22,330 --> 01:29:24,790
Great to be old?
755
01:29:58,450 --> 01:29:59,660
Taeko…
756
01:30:00,910 --> 01:30:02,710
Isn't that Taeko?
757
01:30:03,330 --> 01:30:04,370
how so…
758
01:30:04,500 --> 01:30:07,880
Stupid, how could it be Taeko!
759
01:30:09,960 --> 01:30:12,010
But she looks exactly the same as Takashi
760
01:30:14,760 --> 01:30:16,390
Shouldn't...
761
01:30:18,970 --> 01:30:23,390
Did you throw her away...
762
01:30:23,600 --> 01:30:25,390
Chizi?
763
01:30:42,200 --> 01:30:43,290
Aunt Chizi...
764
01:31:09,560 --> 01:31:10,810
Will it be too?
765
01:31:11,730 --> 01:31:12,820
Poetry!
766
01:31:22,040 --> 01:31:24,160
Just enough to stop!
767
01:31:47,100 --> 01:31:48,770
It's now
768
01:31:49,520 --> 01:31:50,940
Shion, let's go
769
01:31:57,530 --> 01:31:58,860
go up
770
01:31:59,660 --> 01:32:03,030
Shiyin, cheer up and run away
771
01:32:03,910 --> 01:32:05,660
okay
772
01:32:06,120 --> 01:32:07,290
Climb up
773
01:32:10,080 --> 01:32:11,710
no problem
774
01:32:17,800 --> 01:32:18,670
nothing
775
01:32:23,970 --> 01:32:25,310
Aunt Chizi
776
01:32:26,770 --> 01:32:28,020
Aunt Chizi!
777
01:32:36,570 --> 01:32:37,740
she is still alive
778
01:32:37,860 --> 01:32:38,990
Hurry up, hurry up and climb up!
779
01:32:39,110 --> 01:32:40,110
But Aunt Chizi...
780
01:32:40,240 --> 01:32:42,410
Climb up quickly, hurry up!
781
01:32:44,580 --> 01:32:45,410
hurry up!
782
01:33:41,720 --> 01:33:42,760
Poetry…
783
01:33:45,220 --> 01:33:46,180
Poetry
784
01:33:50,770 --> 01:33:51,890
will be too…
785
01:33:56,520 --> 01:33:59,570
Will too, how did you find it?
786
01:34:01,610 --> 01:34:02,820
is her…
787
01:34:11,410 --> 01:34:12,580
Poetry…
788
01:34:18,460 --> 01:34:19,550
Poetry
789
01:34:22,050 --> 01:34:23,550
I am the sound
790
01:34:25,050 --> 01:34:26,220
play sound?
791
01:34:34,180 --> 01:34:35,890
- I finally see you - I finally see you
792
01:35:00,540 --> 01:35:02,000
let me go!
793
01:35:07,260 --> 01:35:08,340
Poetry!
794
01:35:15,020 --> 01:35:15,980
Poetry!
795
01:35:16,600 --> 01:35:17,560
Poetry!
796
01:35:21,980 --> 01:35:23,530
Cheer up, Shion!
797
01:35:41,380 --> 01:35:44,960
Aunt Chizi! Don't do this, Aunt Chizi...
798
01:35:46,920 --> 01:35:48,380
Aunt Chizi!
799
01:35:49,800 --> 01:35:52,930
please...don't do this...
800
01:35:55,850 --> 01:35:57,180
Aunt Chizi...
801
01:36:03,820 --> 01:36:04,860
Poetry
802
01:36:05,780 --> 01:36:06,820
Poetry
803
01:36:07,950 --> 01:36:09,070
Poetry!
804
01:36:45,480 --> 01:36:46,690
Where is this place?
805
01:36:49,360 --> 01:36:50,900
Niu Shou Village…
806
01:37:03,790 --> 01:37:04,880
Excuse me…
807
01:37:05,750 --> 01:37:07,510
Is anyone here?
808
01:37:09,010 --> 01:37:10,170
anyone there?
809
01:37:11,550 --> 01:37:13,010
Wait a moment
810
01:37:17,680 --> 01:37:20,060
always feel weird...
811
01:37:27,270 --> 01:37:29,610
How is this?
812
01:37:37,700 --> 01:37:40,200
Shiyin, how are you?
813
01:38:51,270 --> 01:38:52,230
Hey
814
01:38:53,690 --> 01:38:55,280
someone is watching us
815
01:40:47,560 --> 01:40:48,770
go!
816
01:41:57,880 --> 01:41:58,840
- Poetry? - Poetry?
817
01:42:02,720 --> 01:42:04,010
don't want!
818
01:42:16,770 --> 01:42:18,020
Poetry!
819
01:42:21,900 --> 01:42:24,650
what is this? No!
820
01:42:27,910 --> 01:42:29,080
don't want!
821
01:42:42,380 --> 01:42:43,300
Poetry?
822
01:42:43,510 --> 01:42:44,930
No, that's not poetry
823
01:42:45,050 --> 01:42:46,130
Poetry!
824
01:42:47,180 --> 01:42:48,640
Poetry!
825
01:42:49,720 --> 01:42:51,890
Hey Shion!
826
01:43:01,980 --> 01:43:03,440
how come…
827
01:43:20,840 --> 01:43:22,050
Poetry!
828
01:43:22,500 --> 01:43:24,010
Shiyin, it's me!
829
01:43:24,510 --> 01:43:25,720
I am going to be too!
830
01:43:41,690 --> 01:43:43,190
- Poetry - Poetry!
831
01:43:45,740 --> 01:43:47,780
Aunt Chizi, don't do this...
832
01:43:58,330 --> 01:43:59,830
will be too…
833
01:44:02,500 --> 01:44:03,750
play sound...
834
01:44:05,300 --> 01:44:06,670
run away
835
01:44:10,470 --> 01:44:11,640
Poetry…
836
01:44:17,560 --> 01:44:18,520
Poetry…
837
01:44:18,730 --> 01:44:20,100
Poetry…
838
01:44:21,480 --> 01:44:23,400
it's so nice to see you
839
01:45:07,360 --> 01:45:08,780
(because…)
840
01:45:10,530 --> 01:45:12,740
(It's sad to be alone)
841
01:45:22,000 --> 01:45:23,460
No!
842
01:46:30,150 --> 01:46:31,360
Poetry?
843
01:46:35,320 --> 01:46:36,490
play sound...
844
01:46:54,840 --> 01:46:56,130
will be too…
845
01:46:57,970 --> 01:46:59,220
Great
846
01:50:30,180 --> 01:50:33,520
Really, my sister really can't choose the time
847
01:50:33,640 --> 01:50:36,690
Oops, do you know it's Zouyin?
848
01:50:37,650 --> 01:50:39,020
Probably her
849
01:50:41,030 --> 01:50:43,030
you see
850
01:50:46,490 --> 01:50:49,910
Maybe it's a good time to choose
851
01:50:51,490 --> 01:50:52,790
Right
852
01:51:03,920 --> 01:51:06,510
Hey? sister
853
01:51:09,260 --> 01:51:13,020
Well, I'm with my mom now
854
01:51:17,810 --> 01:51:19,770
Oh, I see
855
01:51:24,110 --> 01:51:25,150
What?
856
01:51:28,780 --> 01:51:32,990
Because...it's miserable to be alone
857
01:51:34,790 --> 01:51:35,910
(yes…)
858
01:51:36,750 --> 01:51:38,460
(It's pathetic, isn't it?)
859
01:54:19,290 --> 01:54:24,620
(whose child, his child, the child of a human face)
860
01:54:26,080 --> 01:54:30,670
(after the age of six, before the age of seven)
861
01:54:31,760 --> 01:54:36,680
(Where did the kid from last night go?)
862
01:54:37,430 --> 01:54:42,640
(knocking in the dark)
863
01:54:43,270 --> 01:54:50,570
(two figures)
54775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.