Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,388 --> 00:00:06,862
MY LIBERATION NOTES
2
00:00:06,942 --> 00:00:11,856
MY LIBERATION NOTES
3
00:00:12,360 --> 00:00:13,999
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:14,088 --> 00:00:15,774
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:18,818 --> 00:00:20,361
What's your name?
6
00:00:21,988 --> 00:00:24,949
It's Gu Ja-gyeong.
7
00:00:27,869 --> 00:00:29,829
How did you get my phone number?
8
00:00:31,414 --> 00:00:32,748
I went to your house.
9
00:00:37,336 --> 00:00:38,337
When?
10
00:00:39,839 --> 00:00:41,048
A few days ago.
11
00:00:41,799 --> 00:00:43,009
Why all of a sudden?
12
00:00:45,052 --> 00:00:46,012
Just because.
13
00:00:50,016 --> 00:00:52,059
You must have heard my mom passed away.
14
00:00:54,061 --> 00:00:54,896
Yes.
15
00:00:55,813 --> 00:00:57,607
And that my dad got remarried.
16
00:01:09,702 --> 00:01:10,578
What is it?
17
00:01:13,915 --> 00:01:14,957
It's just strange.
18
00:01:16,125 --> 00:01:18,419
So this day came, after all.
19
00:01:19,253 --> 00:01:23,966
"When might we meet again, and how?
Will we ever meet again?"
20
00:01:24,884 --> 00:01:27,762
"I'd be so happy
if he called me right now."
21
00:01:28,679 --> 00:01:31,515
When I was sincerely wishing for it,
I never heard from you,
22
00:01:31,599 --> 00:01:33,476
and when I least expected it, you…
23
00:01:35,186 --> 00:01:36,520
What were you doing?
24
00:01:38,814 --> 00:01:40,149
Preparing for war.
25
00:01:40,942 --> 00:01:43,277
I was ready
to bring out my evil side today.
26
00:01:44,195 --> 00:01:45,154
Against who?
27
00:01:50,117 --> 00:01:52,453
Where are we going, by the way?
28
00:01:53,704 --> 00:01:55,539
Good point. Well, it's cold, right?
29
00:01:56,415 --> 00:01:58,167
Shall we go inside somewhere? A cafe?
30
00:02:00,044 --> 00:02:01,128
Are you cold?
31
00:02:01,212 --> 00:02:03,547
No. What about you?
32
00:02:04,257 --> 00:02:06,467
I'm alright, too. Let's just walk.
33
00:02:07,927 --> 00:02:11,305
It'll be awkward
sitting face to face with a cup of coffee.
34
00:02:13,557 --> 00:02:15,142
Now that I think of it,
35
00:02:16,185 --> 00:02:18,896
I've never had
a cup of coffee with you at a cafe.
36
00:02:20,064 --> 00:02:22,483
Of course not.
How could we while we were there?
37
00:02:23,067 --> 00:02:26,445
We just drank cold water
after picking cabbages and radish.
38
00:02:31,158 --> 00:02:32,660
Just as I thought,
39
00:02:33,577 --> 00:02:35,329
we suit the fields better.
40
00:02:37,498 --> 00:02:38,499
It's comfortable.
41
00:02:39,333 --> 00:02:43,045
Trees, wind, and rocks don't irritate us.
42
00:02:45,089 --> 00:02:49,135
I get irritable
when I'm in places with a lot of people.
43
00:02:50,553 --> 00:02:54,682
Even someone sitting alone at a table
next to mine in a café irritates me.
44
00:02:55,933 --> 00:02:58,060
Even though they're not doing anything.
45
00:03:00,479 --> 00:03:02,440
Maybe we just hate people.
46
00:03:05,568 --> 00:03:07,111
I thought I was the only one.
47
00:03:09,363 --> 00:03:12,366
If someone comes your way
when you're walking like this,
48
00:03:12,450 --> 00:03:14,160
don't they irritate you?
49
00:03:24,420 --> 00:03:26,339
Do you think he was irritated by us too?
50
00:03:29,258 --> 00:03:32,511
When it's one against many,
it's always the one that gets irritated.
51
00:03:33,346 --> 00:03:35,389
The many don't really care.
52
00:03:37,141 --> 00:03:40,311
But the one is always on their guard.
Since they're alone.
53
00:03:46,359 --> 00:03:47,777
I get weird when I'm with you.
54
00:03:49,236 --> 00:03:51,155
I keep saying things I never thought of.
55
00:03:54,992 --> 00:03:57,953
Are we a two? Or just one against one?
56
00:04:09,548 --> 00:04:11,133
Are you drawing a line between us?
57
00:04:24,021 --> 00:04:25,940
Why didn't you call me sooner?
58
00:04:43,457 --> 00:04:46,210
GWANGCHANG MARKET
59
00:04:59,765 --> 00:05:00,641
They fit you well.
60
00:05:01,725 --> 00:05:03,686
No, I'll pay.
61
00:05:04,436 --> 00:05:06,063
-Thank you.
-Thank you.
62
00:05:08,315 --> 00:05:09,525
Put it in my bag.
63
00:05:35,259 --> 00:05:36,135
There…
64
00:05:49,356 --> 00:05:50,274
Is it good?
65
00:05:54,028 --> 00:05:56,697
Excuse me, would you mind moving this
so we can sit here?
66
00:05:56,780 --> 00:05:57,615
Sure…
67
00:06:01,410 --> 00:06:02,995
The gimbap is really good here.
68
00:06:09,752 --> 00:06:12,087
SAM-SIK
69
00:06:18,344 --> 00:06:20,262
SAM-SIK
70
00:06:24,642 --> 00:06:26,268
Why are you calling me on a Sunday?
71
00:06:27,770 --> 00:06:29,271
Today's Saturday.
72
00:06:33,359 --> 00:06:34,777
Today's Saturday.
73
00:06:45,829 --> 00:06:47,164
I got it. I'll call you back.
74
00:06:53,128 --> 00:06:53,963
What is it?
75
00:06:58,425 --> 00:07:00,803
Just go. You can come back, can't you?
76
00:07:03,722 --> 00:07:04,723
I'll come back.
77
00:07:06,934 --> 00:07:09,979
I'll be back soon. I'll come back.
Go and wait somewhere.
78
00:07:10,646 --> 00:07:11,855
Take your time.
79
00:07:12,439 --> 00:07:13,315
I'll be back soon.
80
00:08:18,964 --> 00:08:20,591
-Let's get out.
-Sir?
81
00:08:20,674 --> 00:08:22,217
-Let's run.
-Yes, sir.
82
00:08:54,124 --> 00:08:54,958
What?
83
00:09:12,643 --> 00:09:15,229
-Stop.
-You son of a bitch!
84
00:09:15,312 --> 00:09:16,188
Let me go, you…
85
00:09:16,271 --> 00:09:20,401
Let go of me, damn it. How dare you?
You got me fired.
86
00:09:20,484 --> 00:09:22,778
I'll report all of you, you bastards.
Let go of me!
87
00:09:22,861 --> 00:09:24,488
Let go of me, you bastards!
88
00:09:24,571 --> 00:09:28,742
She's been here drinking since the
early evening, yelling that she got fired.
89
00:09:30,703 --> 00:09:32,663
I knew she was going to cause trouble.
90
00:09:34,915 --> 00:09:35,999
Let go of me!
91
00:09:36,583 --> 00:09:37,459
Hey!
92
00:09:39,753 --> 00:09:41,422
Let me go! I'll report you all!
93
00:09:41,505 --> 00:09:44,800
Let go of me! I said, let go!
94
00:09:44,883 --> 00:09:49,471
I'm reporting you, you son of a bitch!
Let go of me!
95
00:09:49,555 --> 00:09:50,764
Let me go!
96
00:09:50,848 --> 00:09:53,434
Let me go! Let me go, you bastards!
97
00:09:54,893 --> 00:09:56,520
Let go!
98
00:09:56,603 --> 00:09:57,479
Wait…
99
00:09:58,272 --> 00:09:59,523
Let go of me, you scumbags!
100
00:09:59,606 --> 00:10:03,569
-For God's sake!
-Let go of me! You bastards!
101
00:10:07,281 --> 00:10:10,451
You changed your number and
ghosted us to get out of paying us back.
102
00:10:11,618 --> 00:10:13,829
But you're upset
we came to your workplace?
103
00:10:15,414 --> 00:10:18,834
Was I supposed to go to you
and gently ask, "Please pay me," then?
104
00:10:20,210 --> 00:10:22,045
Why? Tell me.
105
00:10:23,338 --> 00:10:27,176
Why do I have to be respectful of you
when you weren't from the beginning?
106
00:10:28,051 --> 00:10:28,886
Why?
107
00:10:29,470 --> 00:10:30,345
Why?
108
00:10:35,309 --> 00:10:37,060
Hey, Ja-gyeong.
109
00:10:37,144 --> 00:10:38,729
Ja-gyeong.
110
00:10:40,522 --> 00:10:44,026
Mr. Gu, there weren't that many customers
yesterday, for real.
111
00:10:44,943 --> 00:10:47,112
This is all! I swear.
112
00:10:48,322 --> 00:10:50,616
Check the CCTV footage if you want,
you bastard!
113
00:10:50,699 --> 00:10:52,534
Hey, Ja-gyeong. Wait!
114
00:11:25,817 --> 00:11:26,693
Why?
115
00:11:28,320 --> 00:11:30,113
To play cards all night again?
116
00:11:34,117 --> 00:11:35,619
I didn't mean to do it,
117
00:11:36,245 --> 00:11:38,205
but the gambling debt I racked up before…
118
00:11:38,747 --> 00:11:41,333
They'll kill me
if I don't pay it back by today.
119
00:11:59,476 --> 00:12:01,353
You must be losing your touch.
120
00:12:02,271 --> 00:12:03,814
You've been cut.
121
00:12:07,150 --> 00:12:08,610
It was a bottle, sir.
122
00:12:15,867 --> 00:12:20,122
You must be drinking every day.
Except for maybe a few hours a week?
123
00:12:42,769 --> 00:12:44,563
YEOM MI-JEONG:
TAKE YOUR TIME
124
00:12:45,564 --> 00:12:46,565
Where to, sir?
125
00:12:50,652 --> 00:12:51,737
Take your time.
126
00:13:50,837 --> 00:13:54,216
JUNGJEONG
127
00:14:47,978 --> 00:14:48,895
It's painted on.
128
00:14:55,402 --> 00:14:57,195
You've come back as a different person
129
00:14:57,904 --> 00:14:59,322
in just an hour and a half.
130
00:15:01,074 --> 00:15:02,034
{\an8}Hey.
131
00:15:03,493 --> 00:15:04,828
{\an8}That's life.
132
00:15:06,830 --> 00:15:08,665
{\an8}Just when you think it's going well…
133
00:15:09,249 --> 00:15:11,293
{\an8}I've never even had one whole perfect day.
134
00:15:21,970 --> 00:15:23,221
{\an8}Five minutes a day.
135
00:15:24,514 --> 00:15:26,725
{\an8}If you have
five minutes of peace, it's bearable.
136
00:15:30,395 --> 00:15:33,690
{\an8}When I hold the door open
for a kid at a convenience store
137
00:15:33,774 --> 00:15:37,319
{\an8}and the kid says, "Thank you,"
that makes me happy for seven seconds.
138
00:15:38,570 --> 00:15:41,990
{\an8}When I open my eyes in the morning
and remember it's Saturday,
139
00:15:42,741 --> 00:15:44,409
{\an8}that makes me happy for ten seconds.
140
00:15:45,368 --> 00:15:47,412
{\an8}Fill up five minutes a day like that.
141
00:15:49,581 --> 00:15:52,084
{\an8}That's how I survive.
142
00:16:08,892 --> 00:16:09,851
{\an8}Well…
143
00:16:10,852 --> 00:16:12,062
{\an8}do you still
144
00:16:13,355 --> 00:16:14,815
{\an8}live the hard way,
145
00:16:16,608 --> 00:16:18,610
{\an8}trudging on step by step?
146
00:16:32,874 --> 00:16:33,917
Let's go together.
147
00:16:35,669 --> 00:16:36,920
Step by step,
148
00:16:38,130 --> 00:16:39,714
trudging on.
149
00:16:40,799 --> 00:16:42,008
Excuse me.
150
00:16:42,092 --> 00:16:42,968
Yes, sir.
151
00:17:20,755 --> 00:17:21,882
A while ago,
152
00:17:22,841 --> 00:17:24,926
people had to abandon their cars and walk
153
00:17:25,677 --> 00:17:27,846
because of the heavy snow.
154
00:17:28,430 --> 00:17:29,890
I remember.
155
00:17:30,557 --> 00:17:33,143
I also had to leave my car
on Yeongdong Bridge and walk.
156
00:17:33,727 --> 00:17:35,437
And I suddenly thought,
157
00:17:36,563 --> 00:17:39,024
"If the earth just stopped
for a while like this,
158
00:17:41,610 --> 00:17:44,070
I would just keep walking
until I reached Sanpo."
159
00:17:46,281 --> 00:17:50,076
"If I take the shortest route,
it should be about 28km."
160
00:17:50,577 --> 00:17:52,495
"I'd be there by dawn."
161
00:17:53,079 --> 00:17:57,834
I was heading there in my head,
figuring out where to make turns.
162
00:17:58,585 --> 00:17:59,753
It was funny
163
00:18:00,337 --> 00:18:03,673
that I was thinking about walking there
if the Earth stopped,
164
00:18:03,757 --> 00:18:05,842
when I could just drive there.
165
00:18:13,183 --> 00:18:14,392
Do you remember
166
00:18:15,185 --> 00:18:19,022
the guy who borrowed my money
and left the country to go back to his ex?
167
00:18:20,315 --> 00:18:22,567
You never told me he went to his ex.
168
00:18:23,777 --> 00:18:26,863
It was that jerk's wedding today.
169
00:18:29,199 --> 00:18:32,827
He still owes me six million won.
170
00:18:32,911 --> 00:18:35,664
But he still managed to pay
for all the preparations required
171
00:18:35,747 --> 00:18:36,748
and had a buffet.
172
00:18:37,666 --> 00:18:41,503
So I said if he had that much money,
he should pay me back.
173
00:18:42,545 --> 00:18:44,881
Then he ranted at me for half an hour.
174
00:18:44,965 --> 00:18:46,341
While I was listening to him,
175
00:18:47,092 --> 00:18:49,261
I broke the cup I was holding.
176
00:18:54,099 --> 00:18:57,811
He must have thought I was the same
Yeom Mi-jeong he remembered.
177
00:19:01,690 --> 00:19:03,149
I decided to go to his wedding
178
00:19:03,733 --> 00:19:06,903
and stand behind the bride and groom
with a really scary expression
179
00:19:06,987 --> 00:19:08,280
when they take a photo.
180
00:19:08,947 --> 00:19:11,491
And to take the congratulatory money
on my way out.
181
00:19:12,742 --> 00:19:15,745
I went there determined to do that.
182
00:19:18,373 --> 00:19:21,209
Like you said, it was one against many.
183
00:19:21,793 --> 00:19:24,087
I've decided to be the one
to ruin everything
184
00:19:24,170 --> 00:19:27,132
while the others
are there to congratulate them.
185
00:19:27,882 --> 00:19:29,134
"Let's do this."
186
00:19:29,843 --> 00:19:31,511
"It's me against everyone else."
187
00:19:33,596 --> 00:19:37,267
When the photographer asked
the friends to come up for a picture,
188
00:19:37,934 --> 00:19:39,102
I stood up…
189
00:19:41,521 --> 00:19:43,315
and that's when you called me.
190
00:19:45,525 --> 00:19:46,401
Hello?
191
00:19:50,739 --> 00:19:51,614
Hello?
192
00:19:54,534 --> 00:19:55,869
It's been a while.
193
00:19:56,953 --> 00:19:58,246
It's Gu.
194
00:20:04,753 --> 00:20:06,129
"This man…"
195
00:20:07,172 --> 00:20:10,216
"He'd never let me hit rock bottom."
196
00:20:12,969 --> 00:20:14,763
"He's stopping me."
197
00:20:19,100 --> 00:20:20,268
Hello?
198
00:20:21,269 --> 00:20:23,021
He's not getting up.
199
00:20:23,646 --> 00:20:25,482
Yes, can you come to the station?
200
00:20:48,797 --> 00:20:50,840
JONGNO-GU ALLEYWAY JOURNEYMEET THE LANDSCAPE OF HANYANG
201
00:20:59,474 --> 00:21:01,559
10TH ANNIVERSARY SPECIAL EXHIBITION
JOSEON'S LANDSCAPE PAINTINGS
202
00:21:16,683 --> 00:21:17,976
Hold on.
203
00:21:35,661 --> 00:21:36,870
Don't bother.
204
00:21:38,205 --> 00:21:39,289
There are too many.
205
00:21:49,841 --> 00:21:51,426
This place is freezing!
206
00:21:53,971 --> 00:21:55,138
It's broken.
207
00:22:11,863 --> 00:22:13,448
Does the hot water work?
208
00:22:15,575 --> 00:22:16,994
Only warm water.
209
00:22:22,124 --> 00:22:24,501
I can't believe
you're living like a refugee
210
00:22:24,584 --> 00:22:26,628
in such a nice apartment.
211
00:22:27,713 --> 00:22:28,880
An alcoholic
212
00:22:30,299 --> 00:22:32,217
just needs a clean glass.
213
00:22:33,385 --> 00:22:36,388
Why don't you hire help? Aren't you rich?
214
00:22:36,471 --> 00:22:37,514
I can't be bothered.
215
00:22:38,181 --> 00:22:39,766
Telling them the passcode
216
00:22:40,684 --> 00:22:42,519
and sending them money every month.
217
00:22:48,400 --> 00:22:49,484
My nose is cold.
218
00:23:21,433 --> 00:23:23,018
Was I an asshole, too?
219
00:23:26,355 --> 00:23:27,731
Not anymore.
220
00:23:29,649 --> 00:23:31,360
You called in the end.
221
00:23:35,197 --> 00:23:37,282
But I was an asshole till yesterday?
222
00:24:07,938 --> 00:24:09,189
Welcome.
223
00:24:18,740 --> 00:24:20,409
-Thank you.
-Have a nice day.
224
00:24:27,332 --> 00:24:28,583
Aren't you going to church?
225
00:24:30,544 --> 00:24:31,586
I'm not.
226
00:24:40,178 --> 00:24:41,888
What's gotten into you, staying out?
227
00:24:46,518 --> 00:24:47,853
Are you seeing someone?
228
00:24:49,896 --> 00:24:51,273
Aren't you going to church?
229
00:24:51,857 --> 00:24:53,358
I'm not!
230
00:25:06,163 --> 00:25:08,165
So I'll go there tomorrow
with my girlfriend.
231
00:25:08,832 --> 00:25:11,168
Based on the way
things were going at that store,
232
00:25:11,251 --> 00:25:13,587
she didn't think
she'd get paid after a month.
233
00:25:14,171 --> 00:25:18,175
So she quit after five days.
She needs to get paid for those five days.
234
00:25:18,800 --> 00:25:21,470
But they keep saying
they'll pay her tomorrow.
235
00:25:21,553 --> 00:25:24,890
So I'll go meet them in person.
Calling them will never work.
236
00:25:25,515 --> 00:25:28,226
How shameless of them,
trying to not pay her.
237
00:25:31,021 --> 00:25:33,315
It might not be because they're shameless.
238
00:25:34,191 --> 00:25:36,359
It might be
because they don't have the money.
239
00:25:37,235 --> 00:25:39,362
Are you taking their side
as a store owner?
240
00:25:41,323 --> 00:25:43,658
I was once paid a salary, too.
241
00:25:43,742 --> 00:25:46,536
So I know how it feels
not to be paid in time.
242
00:25:47,662 --> 00:25:51,124
But I'm now in no position to curse
at people who can't pay their employees.
243
00:25:53,376 --> 00:25:54,753
When I was running a business,
244
00:25:55,754 --> 00:25:58,465
if I could pay my employees
by sacrificing one of my arms,
245
00:25:59,257 --> 00:26:01,510
I would have gladly done it.
246
00:26:02,177 --> 00:26:05,847
The sweet potato oven business?
Every house has an air fryer now.
247
00:26:06,431 --> 00:26:10,519
Not for households, for businesses.
The one that's bigger than that one.
248
00:26:16,900 --> 00:26:19,486
I was so frustrated
and wanted to go somewhere to pray,
249
00:26:20,070 --> 00:26:22,280
but there weren't
any churches open that early.
250
00:26:23,198 --> 00:26:24,491
The only place I could go to
251
00:26:25,617 --> 00:26:27,118
was a convenience store.
252
00:26:28,453 --> 00:26:30,872
And when I was sitting here,
all depressed,
253
00:26:31,581 --> 00:26:33,416
I got a message from a colleague.
254
00:26:33,500 --> 00:26:36,628
He asked if I wanted to run
a convenience store in my neighborhood.
255
00:26:37,879 --> 00:26:39,631
And that was this place.
256
00:26:41,841 --> 00:26:43,134
That's who I am.
257
00:26:44,761 --> 00:26:48,390
I always know in advance
where I belong, like a psychic.
258
00:26:50,850 --> 00:26:51,726
Sir.
259
00:26:52,269 --> 00:26:55,689
Then go sit in some chairman's office
of a big company tomorrow.
260
00:26:56,481 --> 00:26:58,567
Tell them that's where you belong.
261
00:26:58,650 --> 00:27:00,235
Tell them you just know it.
262
00:27:00,318 --> 00:27:02,487
Instead of going to Gyeongbokgung Palace.
263
00:27:03,071 --> 00:27:06,241
Why do you keep going to the palace
where there's no chance?
264
00:27:06,950 --> 00:27:08,285
Your last name isn't even Yi.
265
00:27:10,537 --> 00:27:11,413
Take care.
266
00:28:01,504 --> 00:28:02,464
Where's Gi-jeong?
267
00:28:03,340 --> 00:28:04,549
She says she's busy.
268
00:28:06,968 --> 00:28:09,846
I think I know why she's upset.
269
00:28:11,598 --> 00:28:12,599
Me too.
270
00:28:16,019 --> 00:28:17,812
All rise.
271
00:28:19,230 --> 00:28:21,316
We'll sing hymn number 38.
272
00:28:26,780 --> 00:28:29,991
I took a day off
to attend the kid's graduation ceremony.
273
00:28:30,075 --> 00:28:32,786
But she asked me why
since I won't even be in the photos.
274
00:28:32,869 --> 00:28:36,164
She said someone like me
shouldn't be in a picture with her
275
00:28:36,247 --> 00:28:37,374
on her graduation day,
276
00:28:37,457 --> 00:28:39,960
since if someone asks,
"Who's this lady?" one day,
277
00:28:40,043 --> 00:28:42,545
then she'll have to say,
"Someone my dad used to date."
278
00:28:42,629 --> 00:28:45,799
I mean, how could she say that?
When I'm right there with them.
279
00:28:46,800 --> 00:28:48,051
Did I say anything wrong?
280
00:28:49,135 --> 00:28:50,595
Tell her to know her place.
281
00:28:51,471 --> 00:28:54,808
Only your family
should come to your graduation.
282
00:28:55,433 --> 00:28:57,644
Why would she be there
when you're just dating?
283
00:28:58,395 --> 00:29:01,064
But they're not just dating.
284
00:29:01,147 --> 00:29:02,649
They're going to get married.
285
00:29:02,732 --> 00:29:06,528
Then she should join when they're married.
Who knows what will happen?
286
00:29:09,322 --> 00:29:11,992
She still shouldn't have
suddenly looked at her phone
287
00:29:12,075 --> 00:29:14,244
and left saying, "I forgot I had plans."
288
00:29:14,327 --> 00:29:17,038
She was obviously lying
289
00:29:17,122 --> 00:29:19,249
and showing that she was upset.
290
00:29:19,332 --> 00:29:20,667
That was so immature.
291
00:29:21,918 --> 00:29:23,503
And that wasn't the first time.
292
00:29:23,586 --> 00:29:28,299
When I raised my voice a bit,
she said she forgot she had other plans.
293
00:29:28,967 --> 00:29:31,052
Why does she forget about her plans
every time?
294
00:29:31,761 --> 00:29:34,389
She should make up
different excuses, at least.
295
00:29:34,472 --> 00:29:37,600
She always has to show that she's upset.
296
00:29:38,727 --> 00:29:40,603
Is she supposed to argue with you then?
297
00:29:44,107 --> 00:29:45,650
Father's looking.
298
00:29:45,734 --> 00:29:48,820
Today, even those who get angry
at their own siblings
299
00:29:48,903 --> 00:29:52,407
or call them idiots or dummies…
300
00:29:52,490 --> 00:29:56,536
Just get married already
without worrying about me.
301
00:29:59,706 --> 00:30:00,665
Spit out your gum.
302
00:30:01,416 --> 00:30:04,127
Lastly, we will end the Mass
303
00:30:04,210 --> 00:30:06,963
-with the Prayer of Confession.
-My lord.
304
00:30:07,047 --> 00:30:08,882
-I'm to blame,
-I'm to blame.
305
00:30:08,965 --> 00:30:11,634
-I'm to blame. It is my fault.
-I'm to blame.
306
00:30:12,135 --> 00:30:14,596
It's not the first time
you've treated her like that.
307
00:30:14,679 --> 00:30:16,681
But you've never
apologized to her properly.
308
00:30:16,765 --> 00:30:19,517
Do you think I do it for no reason?
It's for Yu-rim's sake.
309
00:30:19,601 --> 00:30:21,311
Stop using her as an excuse!
310
00:30:21,394 --> 00:30:23,271
Or I'll move out with her.
311
00:30:23,354 --> 00:30:27,567
What? So Yu-rim's all grown up now, huh?
Are you saying you don't need us anymore?
312
00:30:28,193 --> 00:30:29,652
Seriously…
313
00:30:42,957 --> 00:30:43,917
I'm sorry.
314
00:30:44,959 --> 00:30:46,753
I got too upset.
315
00:30:49,005 --> 00:30:50,715
What do you want for lunch?
316
00:31:03,895 --> 00:31:05,522
It's puberty.
317
00:31:09,150 --> 00:31:11,778
Chang-hee just came back
and had lunch with us.
318
00:31:12,779 --> 00:31:13,863
Yes.
319
00:31:14,447 --> 00:31:17,075
Mr. Gu visited.
320
00:31:19,077 --> 00:31:20,203
I…
321
00:31:20,286 --> 00:31:22,122
gave him your number.
322
00:31:22,705 --> 00:31:24,666
Did he call you yet?
323
00:31:26,918 --> 00:31:28,211
We met up.
324
00:31:31,422 --> 00:31:33,883
I see. That's good.
325
00:31:36,052 --> 00:31:37,303
Take care. Bye.
326
00:31:37,929 --> 00:31:39,305
Okay, take care, Dad.
327
00:31:42,642 --> 00:31:43,977
Who did you meet?
328
00:32:22,974 --> 00:32:28,646
CARD ISSUING OFFICE
NO PHONES OR CAMERAS
329
00:32:51,377 --> 00:32:52,921
It's like a blank check
330
00:32:53,004 --> 00:32:55,882
since the card
has the customer's personal information.
331
00:32:55,965 --> 00:32:59,552
So, the security tends to be tight here,
even within the company.
332
00:32:59,636 --> 00:33:02,680
Even one misprint, and you'll require
authorization to discard it.
333
00:33:03,681 --> 00:33:06,684
About ten million cards are issued a year.
334
00:33:07,769 --> 00:33:11,898
Everyone owns more than one card, right?
And they need another one if they lose it.
335
00:33:12,482 --> 00:33:14,984
And there are about a thousand
different kinds of cards.
336
00:33:17,403 --> 00:33:20,698
Once a card is launched,
it's almost impossible to end the service.
337
00:33:20,782 --> 00:33:23,576
Since there are cards
organizations have used for a long time.
338
00:33:23,660 --> 00:33:27,372
And the VIP cards
are handcrafted one by one.
339
00:33:32,627 --> 00:33:34,545
A lot of work for the VIP department, too?
340
00:33:34,629 --> 00:33:35,755
Yes, it's Monday.
341
00:33:44,472 --> 00:33:45,431
Mi-jeong.
342
00:33:52,021 --> 00:33:53,022
Let's go.
343
00:33:53,106 --> 00:33:55,149
You look like you belong in Yeouido.
344
00:33:55,233 --> 00:33:57,777
Wherever you are,
you always look like you belong there.
345
00:33:57,860 --> 00:33:59,779
Even in Gangnam.
346
00:34:00,738 --> 00:34:03,783
I also look like
someone from Sanpo when I'm there.
347
00:34:05,076 --> 00:34:06,786
You live in Gangbuk now, though.
348
00:34:08,162 --> 00:34:10,748
But it doesn't
feel like my neighborhood yet.
349
00:34:16,296 --> 00:34:19,132
Compared to the workload,
the salary isn't as high,
350
00:34:19,757 --> 00:34:21,926
but it's better than working at Joy Card.
351
00:34:22,010 --> 00:34:24,804
They also don't treat permanent
and temp workers differently.
352
00:34:25,471 --> 00:34:29,225
If I started my career at this company,
I'd be an assistant manager by now.
353
00:34:30,935 --> 00:34:33,438
I shouldn't have wasted my time
at Joy Card.
354
00:34:36,024 --> 00:34:37,525
Did you hear Han Su-jin left?
355
00:34:38,276 --> 00:34:40,945
I checked the job title chart,
and Han Su-jin was gone.
356
00:34:41,988 --> 00:34:43,531
Why would you check that?
357
00:34:43,614 --> 00:34:46,993
I always check
where those people have gone to work.
358
00:34:47,785 --> 00:34:50,163
It's ecstatic to know
I don't have to work with them.
359
00:34:50,246 --> 00:34:52,165
"Yes, she has finally disappeared."
360
00:34:54,292 --> 00:34:56,044
We've beat them, Mi-jeong.
361
00:34:57,920 --> 00:34:59,964
I'm not even in the design field anymore.
362
00:35:00,548 --> 00:35:02,258
But you're not staying there forever.
363
00:35:02,884 --> 00:35:04,135
I'll stay.
364
00:35:04,218 --> 00:35:06,429
What? Don't waste your talent.
365
00:35:07,013 --> 00:35:08,806
It's a talent that only you recognize.
366
00:35:10,641 --> 00:35:13,644
Be honest with me. Are you really
not aware how good you are?
367
00:35:16,564 --> 00:35:19,525
Before, if I worked on the design
all night and submitted it
368
00:35:19,609 --> 00:35:22,945
and they rejected it, I would think,
"What did I work all night for?"
369
00:35:23,738 --> 00:35:26,407
Even if I thought I did a good job,
if they said no,
370
00:35:26,491 --> 00:35:29,160
all the work I did
would go down the drain.
371
00:35:29,744 --> 00:35:31,704
But it's different here.
372
00:35:32,663 --> 00:35:34,665
It really feels like I'm working.
373
00:35:35,249 --> 00:35:38,628
I think I'm better suited for jobs
that require precision over creativity.
374
00:35:39,212 --> 00:35:42,548
Give your skills to me,
if you're not going to use them.
375
00:35:44,425 --> 00:35:45,551
Take them.
376
00:35:46,344 --> 00:35:50,598
I used to feel bad for her
since she was very quiet and looked sad.
377
00:35:50,681 --> 00:35:53,351
How could she turn into a delinquent,
all of a sudden?
378
00:35:53,434 --> 00:35:55,978
You get farsighted
before you know it as you age.
379
00:35:56,062 --> 00:35:58,189
She became a delinquent just like that.
380
00:35:58,272 --> 00:36:01,025
I get scared and stutter when she talks.
381
00:36:03,528 --> 00:36:06,114
I'm not confident
I could live with a kid like that.
382
00:36:07,407 --> 00:36:10,952
But I can't leave her with her aunties
and live with Tae-hun alone.
383
00:36:11,035 --> 00:36:12,620
My conscience won't let me.
384
00:36:13,955 --> 00:36:16,332
We agreed to get married
when she turns 20.
385
00:36:16,999 --> 00:36:18,626
But when she's 20,
386
00:36:20,211 --> 00:36:22,755
I'll be 50, damn it.
387
00:36:23,881 --> 00:36:24,715
Hey.
388
00:36:25,550 --> 00:36:26,968
Didn't we reach 40 so fast?
389
00:36:29,345 --> 00:36:30,805
Wouldn't 50 come fast, too?
390
00:36:30,888 --> 00:36:33,975
It can't! Hey, 50 shouldn't come so fast.
391
00:36:34,058 --> 00:36:36,269
But you said you'd marry Tae-hun at 50.
392
00:36:36,352 --> 00:36:37,603
I know, but…
393
00:36:38,813 --> 00:36:42,525
It shouldn't come too soon,
but I hope it does at the same time.
394
00:36:46,279 --> 00:36:47,280
Age 50…
395
00:36:51,117 --> 00:36:53,870
Do you think you'll
even have any emotions when you're 50?
396
00:36:53,953 --> 00:36:56,789
Won't it just be like
being an animal at that age?
397
00:36:56,873 --> 00:37:01,752
Living just because you are alive
and eating fodder, right?
398
00:37:27,904 --> 00:37:34,118
As a 50-year-old lady who's living
just because I'm alive and eating fodder,
399
00:37:34,702 --> 00:37:38,414
I'll tell you something.
400
00:37:41,000 --> 00:37:44,629
I understand why you think that way.
401
00:37:45,588 --> 00:37:46,881
I really do.
402
00:37:50,051 --> 00:37:53,387
I thought I would be so cool
when I turned 30,
403
00:37:54,013 --> 00:37:55,473
but it didn't turn out that way.
404
00:37:58,434 --> 00:38:00,686
And I thought,
"How will I live in my 40s?"
405
00:38:00,770 --> 00:38:02,146
"And my 50s?"
406
00:38:03,606 --> 00:38:06,067
-"What's the point of living?"
-We should just die.
407
00:38:06,692 --> 00:38:08,152
"I should just die then."
408
00:38:08,236 --> 00:38:09,487
But…
409
00:38:10,363 --> 00:38:11,364
at age 50?
410
00:38:12,490 --> 00:38:13,574
It's just the same.
411
00:38:14,492 --> 00:38:18,371
You become 50 years old
before you realize it.
412
00:38:19,997 --> 00:38:23,292
I feel like I took a short nap
413
00:38:24,085 --> 00:38:26,170
one day when I was 13
414
00:38:27,129 --> 00:38:29,131
and just woke up.
415
00:38:30,758 --> 00:38:32,051
Don't you feel the same?
416
00:38:32,134 --> 00:38:33,469
Twelve for me.
417
00:38:33,553 --> 00:38:35,304
You always try to count one year less.
418
00:38:36,222 --> 00:38:38,182
-What about you?
-Hey, let's go.
419
00:38:38,891 --> 00:38:40,935
-Where?
-Home.
420
00:38:45,565 --> 00:38:46,774
Hey, drink.
421
00:38:47,900 --> 00:38:53,406
You'll probably feel the same
as me at 80, too, I bet.
422
00:38:56,158 --> 00:38:58,119
Hey, bottoms up.
423
00:39:09,463 --> 00:39:11,882
INWANGJESAEKDO BY JEONG SEON
216TH NATIONAL TREASURE
424
00:39:11,966 --> 00:39:15,344
When I saw
ink paintings in art books in school,
425
00:39:15,928 --> 00:39:18,389
I'd wonder, "Is this China? North Korea?"
426
00:39:19,348 --> 00:39:21,684
I've never seen mountains like these.
427
00:39:21,767 --> 00:39:24,645
All the paintings from
the Joseon era are of rocky mountains.
428
00:39:25,771 --> 00:39:27,857
When I moved here, I realized,
429
00:39:27,940 --> 00:39:29,775
"So this is where they were."
430
00:39:30,860 --> 00:39:34,447
"Jeong Seon just painted
what was in his back garden at the time."
431
00:39:35,906 --> 00:39:38,576
The mountains of Gyeonggi were green
and covered in scrub.
432
00:39:38,659 --> 00:39:41,662
Weirdly, these rocky mountains
can only be found in Gangbuk.
433
00:39:42,330 --> 00:39:43,873
Not south of the Han River.
434
00:39:48,961 --> 00:39:52,506
I was really surprised while taking a walk
around Gyeongbokgung Palace.
435
00:39:52,590 --> 00:39:55,051
You can pass through four neighborhoods
in ten minutes.
436
00:39:55,676 --> 00:39:58,679
I was wondering why the neighborhoods
were divided up so small,
437
00:39:59,347 --> 00:40:03,225
and it turns out they didn't divide them
by area, but by population,
438
00:40:03,809 --> 00:40:07,146
and the population density there
during the Joseon era was extremely high.
439
00:40:08,773 --> 00:40:10,608
Have you ever heard of Palpan-dong?
440
00:40:11,400 --> 00:40:13,611
It's a neighborhood
behind Gyeongbokgung Palace.
441
00:40:13,694 --> 00:40:17,239
During the Joseon era, they say that
eight ministers lived in that area alone.
442
00:40:17,323 --> 00:40:18,741
So it was called "Palpan-dong."
443
00:40:19,367 --> 00:40:20,284
Do you have an exam?
444
00:40:25,665 --> 00:40:27,208
What are you studying so hard for?
445
00:40:27,833 --> 00:40:30,211
I'm a Seoul man now.
446
00:40:31,796 --> 00:40:32,838
Sir.
447
00:40:32,922 --> 00:40:35,716
People from Seoul
don't know any of that stuff.
448
00:40:36,759 --> 00:40:40,513
Also, your family must live in Seoul for
three generations to be really from Seoul.
449
00:40:41,472 --> 00:40:42,431
Says who?
450
00:40:43,099 --> 00:40:45,351
That professor who studies Seoul.
451
00:40:46,185 --> 00:40:49,855
If you live in Seoul, you're a Seoul man.
Three generations, my ass.
452
00:40:51,023 --> 00:40:52,733
Are you a Seoul man?
453
00:40:52,817 --> 00:40:56,237
Of course. We've been living
in this neighborhood since my grandpa.
454
00:40:57,405 --> 00:40:58,447
Good for you.
455
00:41:02,034 --> 00:41:04,995
Then I guess my grandson
will be a Seoul man.
456
00:41:06,122 --> 00:41:07,415
But you won't get married.
457
00:41:10,042 --> 00:41:11,919
Didn't you say
it was over between you two?
458
00:41:15,631 --> 00:41:16,799
She was pretty.
459
00:41:21,595 --> 00:41:23,389
Do you ever miss Seon-u?
460
00:41:25,141 --> 00:41:27,101
Well, sometimes?
461
00:41:29,103 --> 00:41:30,438
I'd be very lonely
462
00:41:30,521 --> 00:41:33,941
if the person I'd lived
with for seven years was gone.
463
00:41:34,942 --> 00:41:38,195
It is lonely, but there are
many improvements too.
464
00:41:39,155 --> 00:41:40,239
For starters,
465
00:41:41,240 --> 00:41:42,700
no in-laws.
466
00:41:43,284 --> 00:41:44,326
That's good.
467
00:41:44,410 --> 00:41:46,120
That'd mean no more Cho Gyeong-seon.
468
00:41:46,912 --> 00:41:48,914
Now that I'm on my own,
469
00:41:48,998 --> 00:41:55,546
I feel sorry for pitying my friends who
weren't married and living alone before.
470
00:41:56,505 --> 00:41:58,632
I realized I was arrogant.
471
00:41:58,716 --> 00:42:03,053
Even if you live alone, it's fine.
You can be perfectly happy.
472
00:42:03,637 --> 00:42:07,850
You can eat whatever you want,
whenever you want,
473
00:42:07,933 --> 00:42:10,394
and sleep whenever you want.
474
00:42:10,478 --> 00:42:12,021
Eating and sleeping…
475
00:42:12,688 --> 00:42:17,568
I had no idea that doing these simple
things however I want was such a joy.
476
00:42:19,361 --> 00:42:23,824
Even if I don't clean for a week,
things stay where I left them.
477
00:42:25,451 --> 00:42:26,660
-Hey.
-Yes?
478
00:42:26,744 --> 00:42:29,538
The thing you liked
about being married before
479
00:42:29,622 --> 00:42:33,334
was having someone to go
and eat tteokbokki with at 2 a.m.
480
00:42:33,417 --> 00:42:35,085
When I heard that, I thought,
481
00:42:35,878 --> 00:42:38,297
"I see. That sounds nice."
482
00:42:38,380 --> 00:42:40,049
You have no idea how jealous I was.
483
00:42:41,342 --> 00:42:45,596
Do you think I'd get a craving
for tteokbokki at 2 a.m. every day?
484
00:42:47,890 --> 00:42:51,143
After being single again, I realized
485
00:42:52,645 --> 00:42:56,607
what a difficult life I'd been living
all this time, like a wheel going round.
486
00:42:57,358 --> 00:42:59,777
Having to go to my in-laws' house
when the time came.
487
00:42:59,860 --> 00:43:03,572
There were so many people
I had to have meals with.
488
00:43:05,991 --> 00:43:09,954
No matter how you look at it,
life as a human,
489
00:43:10,788 --> 00:43:13,290
whether it's married life or work life,
490
00:43:13,916 --> 00:43:16,293
is about putting in the effort
to get on with others.
491
00:43:17,795 --> 00:43:21,632
Now that my husband is gone,
I've let it all go.
492
00:43:22,925 --> 00:43:24,009
"It's fine."
493
00:43:24,760 --> 00:43:28,389
"I don't have to
try to get on with anyone."
494
00:43:29,181 --> 00:43:32,560
"It's okay to live alone."
495
00:43:33,853 --> 00:43:36,438
I didn't even get to try that yet.
496
00:43:37,314 --> 00:43:40,276
-Gosh, it's so cold!
-Get off me.
497
00:43:40,359 --> 00:43:41,861
PREGNANCY TEST
498
00:43:45,155 --> 00:43:46,282
What shall we get?
499
00:43:48,158 --> 00:43:49,743
I want gan jjambbong.
500
00:43:49,827 --> 00:43:50,744
Sure.
501
00:43:50,828 --> 00:43:52,121
I want this one.
502
00:43:54,790 --> 00:43:55,624
What?
503
00:43:57,126 --> 00:43:58,752
Did you just finish your academy?
504
00:44:04,133 --> 00:44:06,343
Oh, this…
505
00:44:07,678 --> 00:44:08,554
I'm not.
506
00:44:09,430 --> 00:44:11,515
If I buy one of these,
my period always starts.
507
00:44:11,599 --> 00:44:14,101
So, I just end up wasting
my money every time.
508
00:44:15,728 --> 00:44:18,022
I'm not, I'm definitely not.
509
00:44:18,772 --> 00:44:19,732
Yu-rim.
510
00:44:23,777 --> 00:44:26,280
That lady just put a pregnancy test
in her pocket.
511
00:44:26,780 --> 00:44:27,823
Who?
512
00:44:30,367 --> 00:44:32,745
I'm going to pay for it. I am.
513
00:44:54,391 --> 00:44:56,477
BOOK RETURNS
514
00:45:05,611 --> 00:45:06,945
What brings you here, sir?
515
00:45:07,029 --> 00:45:08,572
I was in the area for lunch.
516
00:45:11,116 --> 00:45:13,535
Why do you order so many new products?
517
00:45:13,619 --> 00:45:15,663
You're helping Mr. Kim out too much.
518
00:45:15,746 --> 00:45:17,790
Even if I could never make team leader,
519
00:45:17,873 --> 00:45:20,959
I'm going to make my branch manager
a team leader.
520
00:45:28,258 --> 00:45:29,093
I'm impressed.
521
00:45:31,303 --> 00:45:32,971
You paid off that loan.
522
00:45:34,973 --> 00:45:37,559
I would have just given up.
523
00:45:38,310 --> 00:45:39,645
How did you hold out?
524
00:45:41,021 --> 00:45:43,065
Well, it was do-or-die.
525
00:45:50,489 --> 00:45:51,907
There was this guy I knew.
526
00:45:53,200 --> 00:45:55,244
He used to stare
at the mountain every day.
527
00:45:56,453 --> 00:45:59,665
He said there were 7.7 billion people
just like him on Earth,
528
00:46:01,792 --> 00:46:04,670
but he didn't know
how much 7.7 billion was,
529
00:46:05,587 --> 00:46:10,134
so he said if you replaced each human
with a one-won coin,
530
00:46:10,217 --> 00:46:13,470
a total of 7.7 billion 1-won coins…
531
00:46:16,724 --> 00:46:18,976
would be piled up
to the size of that mountain.
532
00:46:22,896 --> 00:46:26,358
I realized I was just a tiny one-won coin…
533
00:46:28,902 --> 00:46:33,574
and there was no need
to make such a fuss through life.
534
00:46:36,744 --> 00:46:37,911
Who said that?
535
00:46:38,579 --> 00:46:40,289
Yu-rim said she saw it.
536
00:46:42,124 --> 00:46:43,500
If she says she's pregnant,
537
00:46:44,251 --> 00:46:46,879
don't beat around the bush,
and just ask her to marry you.
538
00:46:48,338 --> 00:46:50,674
I think that's the right thing to do.
539
00:46:50,758 --> 00:46:53,761
Dragging things out like this
will only be hard on both of you,
540
00:46:53,844 --> 00:46:58,640
and Yu-rim will dote on the baby
once she sees it wriggling around.
541
00:47:02,060 --> 00:47:03,061
All right.
542
00:47:03,812 --> 00:47:05,022
Okay. Bye.
543
00:47:20,704 --> 00:47:23,332
SHALL WE GET DINNER TOGETHER TODAY?
544
00:47:26,919 --> 00:47:28,253
Sounds great!
545
00:47:34,802 --> 00:47:39,932
IS THERE ANYTHING YOU WANT TO EAT?
546
00:47:43,852 --> 00:47:46,104
I want to eat everything!
547
00:48:02,913 --> 00:48:04,665
They should have delivered the heater.
548
00:48:05,249 --> 00:48:06,416
It'll be at your door.
549
00:48:10,420 --> 00:48:12,589
Your habit of leaving me on read
hasn't changed.
550
00:48:56,425 --> 00:49:00,053
SAFEGUARD HEATER
551
00:49:00,804 --> 00:49:03,390
Unlike the others in this field,
552
00:49:04,391 --> 00:49:07,728
you don't gamble, you don't chase women.
553
00:49:07,811 --> 00:49:11,189
You don't do anything else.
You just drink quietly by yourself.
554
00:49:11,273 --> 00:49:14,443
I liked that, and that's why
I came this far with you.
555
00:49:16,194 --> 00:49:18,196
But now, alcohol is the problem.
556
00:49:20,991 --> 00:49:25,746
I heard that you beat up one
of your managers recently over nothing.
557
00:49:27,080 --> 00:49:29,124
You're not as thorough as you used to be.
558
00:49:30,667 --> 00:49:33,629
Do you really have no plans to stop?
559
00:49:34,838 --> 00:49:37,382
Don't tell me you're not an alcoholic.
560
00:49:40,302 --> 00:49:44,431
If you don't have the willpower,
try taking medicine.
561
00:49:47,309 --> 00:49:49,478
Try everything you can.
562
00:49:52,439 --> 00:49:54,358
Are you going to go down like this?
563
00:49:59,613 --> 00:50:02,407
I heard you told Baek's younger sister
564
00:50:03,075 --> 00:50:06,995
to go to the hospital and get therapy.
565
00:50:08,497 --> 00:50:12,250
Telling her about
some two-thirds point or something.
566
00:50:12,960 --> 00:50:14,002
What was it?
567
00:50:14,962 --> 00:50:19,049
The point where it all becomes nothing.
568
00:50:20,717 --> 00:50:22,386
Were those all empty words?
569
00:50:32,521 --> 00:50:33,605
I do see
570
00:50:35,232 --> 00:50:36,066
a doctor.
571
00:50:37,317 --> 00:50:39,027
They told me you don't come anymore.
572
00:50:39,695 --> 00:50:40,988
I changed my doctor.
573
00:50:43,031 --> 00:50:44,658
Dr. Kim was boring.
574
00:50:46,493 --> 00:50:49,621
Is therapy supposed to be fun?
575
00:50:50,372 --> 00:50:52,874
I can't talk to a dull person
even for ten minutes.
576
00:50:53,709 --> 00:50:55,460
What did you talk about?
577
00:51:01,383 --> 00:51:02,676
He said I was always
578
00:51:04,011 --> 00:51:05,262
on guard.
579
00:51:10,183 --> 00:51:11,476
Because I'm "one."
580
00:51:14,396 --> 00:51:17,983
Watching out
for a knife or a bottle coming at me,
581
00:51:19,109 --> 00:51:21,153
or if someone pocketed any money.
582
00:51:21,236 --> 00:51:23,572
I watch them,
catch them, and beat them up.
583
00:51:28,160 --> 00:51:31,788
It's not like I have a partner
that I can share the workload with.
584
00:51:31,872 --> 00:51:33,040
I'm always alone.
585
00:51:34,666 --> 00:51:35,542
One.
586
00:51:45,177 --> 00:51:47,596
I try to be happy
for just five minutes a day.
587
00:51:49,890 --> 00:51:50,932
So I try to gather up
588
00:51:52,309 --> 00:51:55,228
moments of excitement
in four and seven-second chunks,
589
00:51:57,814 --> 00:52:00,067
to fill five minutes a day.
590
00:52:03,278 --> 00:52:05,822
But I haven't even been able
to gather one second today.
591
00:52:10,410 --> 00:52:12,120
Just now, while talking to you…
592
00:52:15,791 --> 00:52:17,501
I got excited for three seconds.
593
00:52:23,423 --> 00:52:24,424
It's six seconds now.
594
00:52:28,261 --> 00:52:29,638
It's quite long today.
595
00:52:38,105 --> 00:52:39,189
Twelve times.
596
00:52:39,856 --> 00:52:41,733
Your nickname is now "Twelve Times."
597
00:52:41,817 --> 00:52:44,111
You change your mind twelve times a day.
598
00:52:49,199 --> 00:52:51,785
Don't underestimate me.
It's a million times.
599
00:53:04,710 --> 00:53:06,170
Do you want a part-time job?
600
00:53:09,290 --> 00:53:10,666
What kind of part-time job?
601
00:53:15,671 --> 00:53:16,505
Cleaning?
602
00:53:18,716 --> 00:53:19,675
No.
603
00:53:21,052 --> 00:53:21,928
Then what?
604
00:53:25,389 --> 00:53:26,515
Listening to me talk.
605
00:53:32,813 --> 00:53:33,689
When I…
606
00:53:35,358 --> 00:53:36,984
started out as a host,
607
00:53:38,486 --> 00:53:42,240
I quit after just two weeks, thinking,
"There's no way I can do this."
608
00:53:43,324 --> 00:53:45,076
All people do is complain.
609
00:53:46,244 --> 00:53:48,371
"My husband is having an affair,"
and so on.
610
00:53:51,290 --> 00:53:56,254
I would rather go and get beaten up
until my nose bleeds than do this.
611
00:53:59,423 --> 00:54:01,842
You should get paid
to listen to someone else talking.
612
00:54:09,350 --> 00:54:10,643
How about ten sessions?
613
00:54:14,563 --> 00:54:16,732
You usually get therapy
in sets of ten sessions.
614
00:54:18,234 --> 00:54:19,568
After the ten sessions,
615
00:54:21,153 --> 00:54:24,699
if I still have things to say,
616
00:54:24,782 --> 00:54:26,158
we'll do another ten sessions.
617
00:54:31,080 --> 00:54:32,540
You like listening to me talk.
618
00:54:36,711 --> 00:54:38,671
You're putting words in my mouth now.
619
00:54:49,890 --> 00:54:53,311
She became a widow
after seven years of marriage.
620
00:54:53,394 --> 00:54:54,228
But…
621
00:54:54,979 --> 00:54:56,397
while they were married,
622
00:54:57,189 --> 00:55:00,192
she says half her brain was
always thinking about preparing food.
623
00:55:00,276 --> 00:55:01,944
"What do we have in the fridge?"
624
00:55:02,028 --> 00:55:05,197
"We need to eat the vegetables
before they go bad. The fish!"
625
00:55:07,116 --> 00:55:09,452
I know what she means.
626
00:55:09,535 --> 00:55:13,331
After Mom passed,
I always thought, "Feed Dad!"
627
00:55:15,082 --> 00:55:18,169
Exhausted after working overtime,
I'd be on my way home sleepily,
628
00:55:18,252 --> 00:55:20,755
and remember, "Right, I didn't get flour."
629
00:55:25,676 --> 00:55:27,720
Eat slowly. You'll get indigestion.
630
00:55:27,803 --> 00:55:29,180
You already ate a big dinner.
631
00:55:30,348 --> 00:55:32,183
Weirdly, for me, with fruit,
632
00:55:32,266 --> 00:55:34,685
I have to fill up my whole mouth
for it to taste good.
633
00:55:34,769 --> 00:55:36,479
Like when you drink juice.
634
00:55:36,562 --> 00:55:40,566
You know? With fruit juice,
you have to fill your whole mouth.
635
00:55:43,694 --> 00:55:47,823
And, I feel like I eat more on that day.
636
00:55:51,202 --> 00:55:54,622
When it starts, I get cravings.
Everything is so delicious.
637
00:55:55,414 --> 00:55:58,709
Before period, everything's annoying.
I want to knock everything down.
638
00:55:58,793 --> 00:56:01,629
But as soon as it starts,
all of that goes away.
639
00:56:02,588 --> 00:56:04,215
I'm like, "When was I depressed?"
640
00:56:07,426 --> 00:56:08,677
You're on your period.
641
00:56:10,596 --> 00:56:12,973
Thank goodness. I thought…
642
00:56:21,065 --> 00:56:23,025
You thought I was pregnant.
643
00:56:25,611 --> 00:56:27,405
No, I'm not!
644
00:56:31,951 --> 00:56:33,452
Thank goodness for that.
645
00:56:35,371 --> 00:56:36,247
Come on!
646
00:56:50,469 --> 00:56:51,303
Well…
647
00:56:52,388 --> 00:56:53,431
I'm sorry.
648
00:56:54,432 --> 00:56:55,599
I made a mistake.
649
00:57:02,606 --> 00:57:03,607
Don't worry about it.
650
00:57:08,487 --> 00:57:10,906
I'm really sorry.
651
00:57:42,104 --> 00:57:43,439
When I met you again,
652
00:57:48,068 --> 00:57:49,028
I regretted it.
653
00:57:51,113 --> 00:57:52,031
"Crazy bastard."
654
00:57:52,823 --> 00:57:54,408
"What are you thinking?"
655
00:57:59,330 --> 00:58:02,416
{\an8}"I think I ended things with her
in Sanpo pretty well."
656
00:58:03,834 --> 00:58:06,253
{\an8}"I'm sure I wasn't that awful to her."
657
00:58:07,922 --> 00:58:09,381
{\an8}"I should've left it at that."
658
00:58:20,643 --> 00:58:21,477
{\an8}Yeom Mi-jeong!
659
00:58:24,980 --> 00:58:26,065
{\an8}You startled me.
660
00:58:30,778 --> 00:58:32,279
{\an8}Just know this.
661
00:58:35,157 --> 00:58:37,117
{\an8}I liked you for real.
662
00:58:43,165 --> 00:58:44,250
{\an8}Later…
663
00:58:46,627 --> 00:58:49,505
{\an8}I have no idea
what kind of mess I might become.
664
00:58:51,173 --> 00:58:53,384
{\an8}I'll probably end up homeless.
665
00:58:57,346 --> 00:58:59,890
{\an8}I'll be grateful if I could
end things before then.
666
00:59:04,812 --> 00:59:06,772
{\an8}Anyway, I really liked you.
667
00:59:12,194 --> 00:59:13,571
Thank you.
668
00:59:22,663 --> 00:59:24,331
I really hate people.
669
00:59:26,584 --> 00:59:29,128
I hate seeing them
moving around in front of me.
670
00:59:31,046 --> 00:59:35,134
If my temper suddenly flares, I don't know
what kind of expression I might show you,
671
00:59:35,217 --> 00:59:38,387
what I might do,
or what I might say to you.
672
00:59:40,431 --> 00:59:41,473
I'm scared.
673
00:59:42,892 --> 00:59:43,767
But…
674
00:59:45,603 --> 00:59:47,563
remember this one thing.
675
00:59:50,024 --> 00:59:56,614
Even if I end up becoming the asshole
to end all assholes later on,
676
00:59:58,282 --> 01:00:00,159
remember I really liked you.
677
01:00:07,833 --> 01:00:09,293
I want to record it.
678
01:00:11,837 --> 01:00:12,755
Record it.
679
01:00:15,215 --> 01:00:16,091
Do it.
680
01:00:20,387 --> 01:00:25,434
Yeom Mi-jeong! I really liked you!
681
01:00:27,811 --> 01:00:29,313
Yeom Mi-jeong.
682
01:00:40,991 --> 01:00:43,410
After the ten sessions,
if I still have things to say,
683
01:00:43,494 --> 01:00:45,079
we'll do another ten sessions.
684
01:00:46,956 --> 01:00:48,832
And after we extend our sessions,
685
01:00:50,084 --> 01:00:52,044
we'll end it there
686
01:00:55,923 --> 01:00:57,299
if I have nothing more to say.
687
01:01:00,469 --> 01:01:01,428
Let's…
688
01:01:03,347 --> 01:01:04,974
end it then.
689
01:01:11,146 --> 01:01:12,064
All right.
690
01:01:24,201 --> 01:01:26,078
How's Chang-hee doing?
691
01:01:39,925 --> 01:01:42,177
I finished repaying my loan yesterday.
692
01:01:46,056 --> 01:01:47,516
You've worked hard.
693
01:01:51,812 --> 01:01:53,897
I'll head down to see you next weekend.
694
01:01:54,565 --> 01:01:55,983
You're busy, there's no need.
695
01:01:56,608 --> 01:01:58,027
It's fine. Don't come.
696
01:01:59,361 --> 01:02:01,739
Don't skip your meals.
697
01:02:04,950 --> 01:02:06,660
Talk soon. Okay.
698
01:02:22,134 --> 01:02:23,218
I'll be back.
699
01:03:17,022 --> 01:03:19,316
{\an8}Do you want to break me down?
700
01:03:19,399 --> 01:03:23,904
{\an8}You have to be with someone who's broken
to feel alive and needed,
701
01:03:23,987 --> 01:03:26,740
{\an8}but you must be bored to death
since I'm doing just fine.
702
01:03:26,824 --> 01:03:28,617
{\an8}-That's not true!
-Yes, it is!
703
01:03:28,700 --> 01:03:32,704
{\an8}I need to be sick and dying like Hyeok-su
for you to passionately care for me,
704
01:03:32,788 --> 01:03:36,792
{\an8}but I'm too healthy and working too hard,
so you're so bored.
705
01:03:36,875 --> 01:03:38,335
{\an8}Because I'm diligent and normal!
706
01:03:46,844 --> 01:03:48,428
{\an8}With the convenience store,
707
01:03:49,054 --> 01:03:51,306
{\an8}I just started feeling like I can get by.
708
01:03:51,390 --> 01:03:54,226
{\an8}I'm not crawling back into that hell
just for your enjoyment.
709
01:03:54,935 --> 01:03:59,314
{\an8}I'm not going stand being looked down on
and feeling like a piece of shit.
710
01:03:59,398 --> 01:04:01,942
{\an8}Nor am I going to be terminally ill.
Never!
711
01:04:03,902 --> 01:04:05,863
{\an8}I'm going to keep living a normal life.
712
01:04:07,656 --> 01:04:08,615
{\an8}So just leave.
713
01:04:21,503 --> 01:04:23,255
If things get too tough for you,
714
01:04:24,214 --> 01:04:25,424
come back.
715
01:04:26,175 --> 01:04:27,593
If I'm still alone,
716
01:04:28,343 --> 01:04:29,344
I'll be here for you.
717
01:04:30,846 --> 01:04:32,014
And after a while,
718
01:04:33,640 --> 01:04:35,517
if you want to leave again,
719
01:04:37,269 --> 01:04:38,145
then leave again.
720
01:04:41,398 --> 01:04:42,441
It's all right.
721
01:04:43,483 --> 01:04:44,902
This time,
722
01:04:46,570 --> 01:04:48,614
let's part ways
with blessings for each other.
723
01:04:48,697 --> 01:04:52,159
What blessings? Do you go to church?
724
01:04:53,785 --> 01:04:54,786
Hyeon-a.
725
01:04:56,872 --> 01:04:58,207
Ji Hyeon-a.
726
01:05:01,126 --> 01:05:02,211
It's all right.
727
01:05:03,462 --> 01:05:05,214
I hold nothing against you.
728
01:05:06,924 --> 01:05:09,176
I've always known
what kind of a person you are,
729
01:05:09,843 --> 01:05:12,721
and I'm not mad that I didn't get things
the way that I wanted,
730
01:05:13,931 --> 01:05:16,433
so you don't have to be sorry
that you couldn't keep up.
731
01:05:17,601 --> 01:05:18,727
I mean it.
732
01:05:20,812 --> 01:05:22,356
I really hold nothing against you.
733
01:05:23,023 --> 01:05:24,233
Really.
734
01:05:24,983 --> 01:05:26,401
I wish that you were happy.
735
01:05:28,946 --> 01:05:30,364
Let's both
736
01:05:31,949 --> 01:05:35,827
bless each other
without any hatred in our hearts…
737
01:05:38,455 --> 01:05:39,665
and end things here.
738
01:07:02,664 --> 01:07:03,498
Gu.
739
01:07:06,793 --> 01:07:09,671
I don't think I was a one-won coin.
740
01:07:11,423 --> 01:07:13,342
I think I've been that mountain all along.
741
01:07:14,718 --> 01:07:16,678
I think I'll return to that mountain.
742
01:07:48,036 --> 01:07:51,335
MY LIBERATION NOTES
743
01:07:51,922 --> 01:07:55,175
I like it when you shout, "Yeom Mi-jeong!"
744
01:07:55,258 --> 01:07:56,343
Yeom Mi-jeong!
745
01:07:58,095 --> 01:08:00,847
But I was determined
from the moment I met you.
746
01:08:01,556 --> 01:08:03,392
And he asked me if he could see
the liberation notes.
747
01:08:03,475 --> 01:08:05,352
Are we going to be authors, then?
748
01:08:06,436 --> 01:08:10,982
Love is supposed to give you strength,
but will I be happy if we broke up?
749
01:08:11,066 --> 01:08:13,193
You know the test is at our store, right?
750
01:08:13,276 --> 01:08:15,737
I thought I had finally
made a breakthrough in life.
751
01:08:16,696 --> 01:08:17,739
Spring must be on its way.
752
01:08:18,448 --> 01:08:20,951
I'm sure he's pocketed
a lot of money all this time.
753
01:08:21,034 --> 01:08:22,452
Let's end it with him.
754
01:08:23,120 --> 01:08:25,247
"I'm definitely not happy."
755
01:08:25,789 --> 01:08:27,541
"So please punish me just a little."
756
01:08:28,625 --> 01:08:29,543
"Please."
757
01:08:30,930 --> 01:08:32,810
Subtitle translation by: Elodie Lieberman
758
01:08:32,898 --> 01:08:34,773
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
56401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.