Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,828 --> 00:01:15,164
WILL KILL YOU!
2
00:01:20,101 --> 00:01:21,180
Scram, you pussycat!
3
00:01:31,591 --> 00:01:32,638
Full screen!
4
00:01:33,036 --> 00:01:34,020
Never mind.
5
00:01:40,815 --> 00:01:42,112
For now, this much is fine!
6
00:02:10,497 --> 00:02:11,568
This is the earth.
7
00:02:15,247 --> 00:02:16,482
This is a Benz car.
8
00:02:22,177 --> 00:02:23,286
And this is me,
9
00:02:23,818 --> 00:02:25,036
Advocate Mukundan Unni
10
00:02:25,466 --> 00:02:26,630
from Kalpatta.
11
00:02:28,802 --> 00:02:33,239
My biggest dream is to be successful
before I turn 30.
12
00:02:34,083 --> 00:02:36,239
One needs four factors
to succeed in life:
13
00:02:36,380 --> 00:02:37,411
hard work,
14
00:02:37,436 --> 00:02:38,497
dedication,
15
00:02:38,522 --> 00:02:39,583
perseverance
16
00:02:39,608 --> 00:02:40,669
and discipline.
17
00:02:40,694 --> 00:02:41,927
I have them all.
18
00:02:42,099 --> 00:02:45,068
But so far,
I couldn't be successful in my life.
19
00:02:45,880 --> 00:02:49,591
Still, every morning
I wake up precisely at 6 o'clock.
20
00:02:50,357 --> 00:02:53,388
After the morning ablutions,
I stretch, do push-ups,
21
00:02:53,919 --> 00:02:55,034
wear glasses,
22
00:02:55,394 --> 00:02:57,050
make the bed,
23
00:02:58,208 --> 00:02:59,763
wash the clothes,
24
00:03:00,349 --> 00:03:01,677
fold them neatly,
25
00:03:02,044 --> 00:03:06,380
and wipe my 2012 model
second-hand bike clean.
26
00:03:06,818 --> 00:03:09,950
But I am turning 36 this month.
27
00:03:10,255 --> 00:03:14,004
So, as usual, I will open a copy
of my Aadhaar card in the photoshop
28
00:03:14,324 --> 00:03:15,887
and edit my year of birth.
29
00:03:16,443 --> 00:03:18,902
I’ve been 29 years old
for the past seven years
30
00:03:19,332 --> 00:03:23,019
Only the government authorities,
my mother and I know this truth.
31
00:03:24,114 --> 00:03:26,263
But this cannot be carried forward
for much longer.
32
00:03:27,677 --> 00:03:29,722
My face has started showing
signs of aging.
33
00:03:30,833 --> 00:03:33,380
At any cost, I need to be successful
this year.
34
00:03:33,724 --> 00:03:36,154
Because I deserve a good life...
35
00:03:36,872 --> 00:03:38,318
with lots of happiness.
36
00:03:39,011 --> 00:03:40,152
Lots!
37
00:03:45,668 --> 00:03:49,167
A file of mine is there in your bag,
along with Moosakka's documents.
38
00:03:49,316 --> 00:03:50,589
Can you check it once?
39
00:03:50,660 --> 00:03:53,043
And then come to
MLA Reshma George's house urgently.
40
00:03:53,464 --> 00:03:54,746
Reshma George, MLA
41
00:03:55,707 --> 00:03:58,101
She has caught up
in a case creating a stir
42
00:03:58,126 --> 00:04:00,941
and is now in a situation where
she might even lose her MLA post.
43
00:04:00,966 --> 00:04:03,214
What if we go for an appeal in the
high court? Any chance of winning?
44
00:04:03,239 --> 00:04:05,200
No chance! Though,
there's a chance to rain today!
45
00:04:05,225 --> 00:04:08,131
Her husband and former minister,
George Illikal,
46
00:04:08,419 --> 00:04:10,052
looks after all her affairs.
47
00:04:10,830 --> 00:04:13,986
My senior lawyer, Gangadharan,
is dealing with this case for them.
48
00:04:14,121 --> 00:04:15,191
Let me see.
49
00:04:15,707 --> 00:04:17,269
Yes, this is it!
Okay!
50
00:04:17,455 --> 00:04:19,041
But she needs a much better lawyer.
51
00:04:19,668 --> 00:04:20,722
One like me!
52
00:04:21,910 --> 00:04:23,058
No!
53
00:04:23,777 --> 00:04:24,925
That should be me!
54
00:04:26,136 --> 00:04:28,754
Extremely good-looking
and intelligent.
55
00:04:29,871 --> 00:04:31,066
I should impress her!
56
00:04:33,863 --> 00:04:37,401
"Court finds Reshma George guilty:
MLA will resign."
57
00:04:40,332 --> 00:04:42,072
Seeing George
Illikkal panic like this,
58
00:04:42,106 --> 00:04:43,707
one would mistake
him for the MLA.
59
00:04:43,933 --> 00:04:45,761
Ah! It's a bit different
in this one.
60
00:04:46,996 --> 00:04:49,566
"The court issued the verdict:
Reshma George needs to resign."
61
00:04:49,591 --> 00:04:51,027
-But look at the MLA.
-Thank you, Madam.
62
00:04:51,052 --> 00:04:52,543
She is so calm and peaceful.
63
00:04:53,347 --> 00:04:54,614
But she is not the
deciding authority here.
64
00:04:54,648 --> 00:04:55,457
Are you both his juniors?
65
00:04:56,097 --> 00:04:57,199
I should impress him,
66
00:04:57,480 --> 00:04:58,519
not her.
67
00:04:58,582 --> 00:05:01,558
Sir, my house is next
to your hospital in Kalpatta.
68
00:05:02,105 --> 00:05:03,347
So what?!
69
00:05:03,589 --> 00:05:05,355
What was the judge's name?
70
00:05:05,433 --> 00:05:06,784
-What's his name?
-Sangameswaran.
71
00:05:06,863 --> 00:05:09,035
Sir, what if the Bishop
talks to him for us?
72
00:05:09,674 --> 00:05:11,557
Chakkappa, the court order
is already issued!
73
00:05:12,832 --> 00:05:14,902
Need to settle this mess
before the elections.
74
00:05:19,925 --> 00:05:21,383
Won't you go to Moosakka's house?
75
00:05:22,746 --> 00:05:25,676
Get his sign on the affidavit
and come straight to the office.
76
00:05:35,314 --> 00:05:36,393
What?
77
00:05:36,527 --> 00:05:39,136
Do you really think that
Adv Gangadharan can win this trial?
78
00:05:41,730 --> 00:05:43,608
As far as Adv
Gangadharan is concerned,
79
00:05:43,642 --> 00:05:45,519
this is only one of
his several cases.
80
00:05:45,597 --> 00:05:46,961
But it won't be the case for me.
81
00:05:47,386 --> 00:05:49,070
This would be my first
independent case.
82
00:05:49,495 --> 00:05:53,002
More than you,
I would crave MLA's win in it.
83
00:05:53,636 --> 00:05:55,644
We've already hired
a lawyer for this case.
84
00:05:55,699 --> 00:05:57,730
Sir, If we prove this order
is bogus,
85
00:05:57,800 --> 00:05:59,745
we can get the stay order
from the high court.
86
00:06:02,824 --> 00:06:04,019
Chakkappa, get the car.
87
00:06:05,230 --> 00:06:07,050
Simply wasting my time!
88
00:06:08,933 --> 00:06:11,557
Sir, we can create two copies of
the judgement on the judge's laptop.
89
00:06:11,582 --> 00:06:13,651
One would state the MLA as guilty
and the other innocent.
90
00:06:13,707 --> 00:06:15,105
Then, with your political influence,
91
00:06:15,130 --> 00:06:17,972
we will make the high
court registrar inspect the laptop.
92
00:06:18,488 --> 00:06:20,292
If two different judgments
for the same case
93
00:06:20,317 --> 00:06:21,855
are obtained
from the judge's laptop,
94
00:06:21,880 --> 00:06:23,347
the order can be proven to be fake.
95
00:06:29,886 --> 00:06:32,315
Reshma George's downfall
is entirely on this beardo
96
00:06:32,644 --> 00:06:35,604
who lacks the common sense
to understand such a clever idea.
97
00:06:35,706 --> 00:06:38,128
Chakkappa, let's go.
98
00:06:39,277 --> 00:06:41,683
Poor lady! She needs to know this!
99
00:06:42,535 --> 00:06:44,566
Madam, Adv Mukundanunni here.
100
00:06:44,925 --> 00:06:46,339
I am not saying this as a lawyer
101
00:06:46,449 --> 00:06:48,449
but as a representative
of a majority of people.
102
00:06:48,784 --> 00:06:50,697
You ought to be
a bit more independent, Madam.
103
00:06:50,722 --> 00:06:53,283
Please stop being a mere puppet
in your husband's hands.
104
00:06:53,308 --> 00:06:54,480
This is 2021.
105
00:06:54,574 --> 00:06:55,824
Women should be empowered.
106
00:06:56,097 --> 00:06:59,504
We need more empowered women leaders
in a chauvinistic state like Kerala.
107
00:07:00,238 --> 00:07:01,379
-Eh?!
-Sir, please...
108
00:07:01,472 --> 00:07:03,207
After all, what was the need?!
109
00:07:03,285 --> 00:07:05,066
Did he pay the fees last time?
No, right?
110
00:07:06,996 --> 00:07:08,777
Madam, when can we file the appeal?
111
00:07:08,863 --> 00:07:10,324
Let's file it next week.
112
00:07:10,660 --> 00:07:12,347
Madam, you asked me to come today.
113
00:07:12,386 --> 00:07:13,847
Reshma George has seen my message.
114
00:07:14,456 --> 00:07:15,698
But why no reply?
115
00:07:16,058 --> 00:07:17,214
Why is she not replying?
116
00:07:17,652 --> 00:07:21,105
Where were you?!
Gangadharan sir is looking for you.
117
00:07:22,027 --> 00:07:23,143
Sir, looking at our points,
118
00:07:23,168 --> 00:07:25,269
it is less likely
for our client to get bail.
119
00:07:25,660 --> 00:07:28,401
So, it would be better if you
could appear for the next hearing.
120
00:07:28,464 --> 00:07:30,190
C'mon, Jomi!
Never has Advocate Gangadharan
121
00:07:30,215 --> 00:07:32,080
appeared for a trial
that he might likely lose.
122
00:07:32,105 --> 00:07:34,253
Be his guest and
appear for the case yourself, Jomi!
123
00:07:34,371 --> 00:07:36,269
No, it's alright.
You may appear, Jomi.
124
00:07:36,379 --> 00:07:37,457
Okay, sir.
125
00:07:39,925 --> 00:07:41,402
Got the affidavit signed?
126
00:07:41,691 --> 00:07:42,691
Yeah.
127
00:07:50,418 --> 00:07:53,050
Who the hell are you
to advise the MLA?
128
00:07:54,222 --> 00:07:55,355
Advise?!
129
00:07:56,129 --> 00:07:58,362
-Advise?! I didn't get it, sir--
-Hey, Mathews...
130
00:07:58,793 --> 00:08:01,300
Settle him with his pending dues,
if any.
131
00:08:02,244 --> 00:08:03,729
You are fired.
132
00:08:04,369 --> 00:08:06,228
That was quick and unexpected!
133
00:08:06,604 --> 00:08:07,744
Almost tragic!
134
00:08:08,227 --> 00:08:09,992
But from another angle, it's cool.
135
00:08:10,071 --> 00:08:13,899
How long will I goof around that old
geezer hoping to get a case?!
136
00:08:14,868 --> 00:08:17,610
I've spoiled so many of my years
associating with several people.
137
00:08:17,868 --> 00:08:19,368
I've no more time to spare.
138
00:08:20,399 --> 00:08:21,899
Not even a moment!
139
00:08:30,844 --> 00:08:34,875
And so the earth continued to spin
for another 30 days without a pause.
140
00:08:35,555 --> 00:08:36,750
So did I!
141
00:08:37,243 --> 00:08:39,422
Every morning, I got up at 6 o'clock
142
00:08:40,094 --> 00:08:43,180
and wore a pressed shirt,
watch and shoes
143
00:08:43,375 --> 00:08:45,571
and kept roaming around,
seeking a case.
144
00:08:49,204 --> 00:08:52,243
The preponderance of probability
is somewhat weak in this case.
145
00:08:52,977 --> 00:08:55,625
We can go
for interlocutory proceedings,
146
00:08:55,969 --> 00:08:57,789
get interrogatories
and try for judgement.
147
00:08:58,399 --> 00:09:00,804
If that doesn't work out,
we can try a garnishee order.
148
00:09:04,157 --> 00:09:05,834
Please sign on this vakalat.
149
00:09:06,954 --> 00:09:08,875
-That's not it.
-Oh, don't get scared!
150
00:09:09,102 --> 00:09:11,375
Aunty, this is just
a plenipotentiary procedure.
151
00:09:12,407 --> 00:09:14,985
No, that's not the case.
My daughter came yesterday.
152
00:09:15,227 --> 00:09:16,483
She looked at your profile
153
00:09:16,508 --> 00:09:19,882
and since you don't have enough
experience, she arranged a new lawyer.
154
00:09:20,922 --> 00:09:22,274
I came to inform you that.
155
00:09:23,789 --> 00:09:25,047
Please don't feel bad.
156
00:09:25,625 --> 00:09:27,600
You could have informed me
over the phone.
157
00:09:27,961 --> 00:09:30,383
I tried but couldn't reach you.
That's why I came in person.
158
00:09:32,969 --> 00:09:35,569
It's been a month after I left
that old geezer, Gangadharan!
159
00:09:36,054 --> 00:09:37,562
Couldn't grab a single case!
160
00:09:37,845 --> 00:09:39,063
How did it go?
161
00:09:44,172 --> 00:09:46,633
'We won't give you the case.
Don't call me again.'
162
00:09:47,357 --> 00:09:48,844
My future looks bleak!
163
00:09:49,649 --> 00:09:52,477
On top of that,
Robin is creeping me out, advising!
164
00:09:52,523 --> 00:09:53,991
What's up with Panikkar sir's case?
165
00:09:54,023 --> 00:09:55,499
Shouldn't we file it
in the consumer court?
166
00:09:55,524 --> 00:09:56,625
Even that didn't work out?
167
00:09:56,688 --> 00:09:58,164
Give up all these and join me.
168
00:09:58,305 --> 00:10:00,079
Join him?! Really?!
169
00:10:01,414 --> 00:10:02,836
Long odds!
170
00:10:03,430 --> 00:10:05,282
-This has turned cold coffee!
-Oh, no!
171
00:10:05,813 --> 00:10:07,672
-Get two cups of fresh tea.
-Okay.
172
00:10:07,697 --> 00:10:08,658
Make it three.
173
00:10:08,683 --> 00:10:11,578
What's up, advocate?! You travel
all the way from there every week!
174
00:10:12,031 --> 00:10:13,474
Will you win any of these cases?
175
00:10:13,985 --> 00:10:17,248
If it is a winnable case, he
wouldn't have let me appear for it!
176
00:10:18,625 --> 00:10:20,187
It's cool,
even if you lose the trial.
177
00:10:20,311 --> 00:10:23,194
It's a win-win as you both can
meet up at the company's expense.
178
00:10:23,322 --> 00:10:24,493
Don't overdo it!
179
00:10:25,680 --> 00:10:27,485
See, your clients are here.
Grab them!
180
00:10:31,117 --> 00:10:32,882
Can't you wash that coat
once in a while?
181
00:10:32,907 --> 00:10:34,071
It stinks like dead fish!
182
00:10:34,383 --> 00:10:36,297
See, Jyothi,
I'm an independent lawyer,
183
00:10:36,453 --> 00:10:37,571
not anyone's assistant.
184
00:10:37,795 --> 00:10:39,279
So, please respect my authority.
185
00:10:42,921 --> 00:10:44,007
No.
186
00:10:44,032 --> 00:10:45,249
He's not an assistant
187
00:10:45,546 --> 00:10:46,679
but a petty lawyer!
188
00:10:47,139 --> 00:10:49,165
A petty lawyer who
earns barely 800 rupees
189
00:10:49,199 --> 00:10:51,225
after working hard all day
190
00:10:51,857 --> 00:10:55,357
in his stained pants, shirt
and messy hair.
191
00:10:55,483 --> 00:10:57,083
Here you go.
Where should I remit this?
192
00:10:57,108 --> 00:10:59,796
I cleared LLB not to become
a petty lawyer!
193
00:11:01,100 --> 00:11:02,647
I have dreams.
194
00:11:06,160 --> 00:11:08,690
Anchor (ON TV): The Judge, R Sangameswaran,
who issued the verdict in the case
195
00:11:08,715 --> 00:11:10,895
against former MLA Reshma George,
has been transferred.
196
00:11:10,920 --> 00:11:13,130
Sangameswaran,
the CJM, has been transferred
197
00:11:13,287 --> 00:11:16,419
to Kalpatta
Motor Accident Claim Tribunal.
198
00:11:16,569 --> 00:11:18,021
The opposition leader alleged that
199
00:11:18,046 --> 00:11:20,248
there was a ruling government
conspiracy behind this.
200
00:11:20,514 --> 00:11:22,245
KNP Party President Rajeevan
stated that
201
00:11:22,270 --> 00:11:26,027
the party would look for new
candidates in the upcoming election.
202
00:11:26,397 --> 00:11:27,979
He added that those convicted in
203
00:11:28,013 --> 00:11:29,795
corruption cases
will not be spared.
204
00:11:29,951 --> 00:11:31,224
Oh-no!
205
00:11:31,624 --> 00:11:33,655
Unni... A snake!
206
00:11:34,718 --> 00:11:36,085
oh-no! Snake!
207
00:11:41,866 --> 00:11:42,983
Wow!
208
00:11:43,475 --> 00:11:46,546
A magnificent serpent capable
of killing 20 people with a single bite!
209
00:11:47,882 --> 00:11:49,257
The classic cobra!
210
00:11:51,218 --> 00:11:52,468
Charismatic,
211
00:11:52,678 --> 00:11:53,881
elegant
212
00:11:54,218 --> 00:11:55,468
and dangerous!
213
00:12:07,185 --> 00:12:08,925
Unni... oh-no!
214
00:12:08,988 --> 00:12:10,488
M... my leg!
215
00:12:19,708 --> 00:12:20,697
Hey, man!
216
00:12:20,722 --> 00:12:21,996
What happened to Mom?
217
00:12:22,230 --> 00:12:24,440
She fell and fractured her leg.
218
00:12:30,363 --> 00:12:31,464
Twenty.
219
00:12:32,285 --> 00:12:34,253
You should pay 50000 rupees
before the surgery.
220
00:12:34,278 --> 00:12:35,799
Do I need to pay the total amount now?
221
00:12:35,824 --> 00:12:38,933
No, deposit 50000 now.
The rest you can pay after the surgery.
222
00:12:43,699 --> 00:12:45,394
Huh?! Smiling at me for no reason!
223
00:12:47,433 --> 00:12:48,722
She's flirting with me!
224
00:12:49,253 --> 00:12:51,957
I should have gone to that counter
to avail any discount!
225
00:12:54,261 --> 00:12:55,652
Didn't you go to court today?
226
00:12:56,949 --> 00:12:59,464
Don't you know Manoj?
That fatso, who rides the bullet?
227
00:12:59,823 --> 00:13:01,838
His son studies at WMA or so.
228
00:13:01,863 --> 00:13:04,440
He asked me my gown for a play.
229
00:13:04,847 --> 00:13:06,010
He offered 500 rupees for it.
230
00:13:06,034 --> 00:13:07,488
Also, will return it washed
after the programme.
231
00:13:07,513 --> 00:13:08,613
Hence, I gave it.
232
00:13:12,488 --> 00:13:13,721
Here's 7500 rupees.
233
00:13:14,402 --> 00:13:15,691
Sorry, no can do.
234
00:13:15,716 --> 00:13:18,042
You need to pay 50000 rupees now
to get the surgery done.
235
00:13:21,449 --> 00:13:23,964
Chacko, 40 years, 85000 rupees.
236
00:13:28,769 --> 00:13:31,034
Won't the employees' families
get a discount here?
237
00:13:31,753 --> 00:13:33,784
Does any of your family member work here?
238
00:13:34,784 --> 00:13:35,972
Meenakshi!
239
00:13:37,026 --> 00:13:39,503
Can I say that I am Meenakshi's family?
240
00:13:40,620 --> 00:13:42,456
Even so,
you'll get only a 10% discount.
241
00:13:43,097 --> 00:13:44,800
Anyways, 7500 rupees won't do!
242
00:13:44,825 --> 00:13:46,238
You don't even need to count it!
243
00:13:46,813 --> 00:13:47,914
That's correct.
244
00:13:48,718 --> 00:13:50,616
Gimson, 39 years,
245
00:13:50,787 --> 00:13:52,443
73000 rupees, Mani chettaa.
246
00:13:53,208 --> 00:13:55,044
Who's Janaki? Your mother?
247
00:14:00,271 --> 00:14:01,948
Were you on leave yesterday, Meenakshi?
248
00:14:02,419 --> 00:14:04,373
Yeah, I had a PSC examination.
249
00:14:05,404 --> 00:14:06,415
Are you trying to crack PSC?
250
00:14:06,439 --> 00:14:07,622
-Yes.
-That's nice.
251
00:14:08,263 --> 00:14:11,075
An unwanted flirt is
interrupting my flirting!
252
00:14:12,083 --> 00:14:14,036
Hello, I told you to change the logo!
253
00:14:14,162 --> 00:14:15,748
Can I get any other discount?
254
00:14:16,333 --> 00:14:19,076
This is not a factory outlet,
but a hospital.
255
00:14:19,412 --> 00:14:21,029
32 years, 53000 rupees.
256
00:14:22,904 --> 00:14:25,279
Is his whole family
admitted in this hospital?
257
00:14:25,498 --> 00:14:27,716
Those are not his family members,
but clients.
258
00:14:28,512 --> 00:14:29,659
Is he a lawyer?
259
00:14:30,037 --> 00:14:31,544
Not the lawyer, but his agent.
260
00:14:32,607 --> 00:14:33,849
Lawyer's agent!
261
00:14:34,857 --> 00:14:36,193
What is he doing here?!
262
00:14:36,966 --> 00:14:38,333
I should check this out!
263
00:14:38,941 --> 00:14:40,605
I pretend like I'm texting someone.
264
00:14:40,669 --> 00:14:42,162
-105, right?
-No, 115.
265
00:14:42,576 --> 00:14:43,810
Fifteen? Is it an accident?
266
00:14:44,130 --> 00:14:45,287
It's a twisted case.
267
00:14:45,841 --> 00:14:47,943
-There's a fracture, right?
-Yeah.
268
00:14:48,715 --> 00:14:49,879
How did you fall?
269
00:14:50,605 --> 00:14:52,152
This is really bad!
270
00:14:52,177 --> 00:14:53,340
What shall I say, sir.
271
00:14:53,714 --> 00:14:56,158
Sign here, please.
What did really happen?
272
00:14:56,183 --> 00:14:58,415
The cow gored him
when he went to milk it in the morning.
273
00:14:58,440 --> 00:14:59,431
Oh!
274
00:14:59,691 --> 00:15:01,660
-Where is the cow now?
-In the cowshed.
275
00:15:01,769 --> 00:15:02,941
Oh!
276
00:15:02,980 --> 00:15:06,262
Soman, 50 years, 35000 rupees.
277
00:15:10,457 --> 00:15:11,801
[Mani hums an old film song]
278
00:15:15,223 --> 00:15:16,426
A tea, please.
279
00:15:16,832 --> 00:15:18,402
-Tea is on me, Mani chetta.
-Eh?!
280
00:15:26,199 --> 00:15:28,321
Can a fall from the stairs
be considered an accident?
281
00:15:32,316 --> 00:15:33,535
Sign here.
282
00:15:34,543 --> 00:15:35,574
Yeah, here.
283
00:15:35,599 --> 00:15:38,449
Janaki Amma, 56 years, 50000 rupees.
284
00:15:38,676 --> 00:15:40,066
-Venu etta.
-Tell me, Mani.
285
00:15:40,105 --> 00:15:41,465
One more new hairline is added.
286
00:15:41,637 --> 00:15:42,902
Hairline?!
287
00:15:42,931 --> 00:15:45,423
-Did you get the wound certificate?
-No, not yet received.
288
00:15:45,496 --> 00:15:47,254
Hand over the phone to Dr Sebatti.
289
00:15:47,348 --> 00:15:48,848
Show this in the pharmacy below.
290
00:15:49,402 --> 00:15:50,931
-Greetings, sir.
-Come in.
291
00:15:51,010 --> 00:15:52,018
Here you go.
292
00:15:52,151 --> 00:15:53,346
Venu is on the line.
293
00:15:53,371 --> 00:15:54,385
Tell me, Venu.
294
00:15:54,416 --> 00:15:57,142
Doctor, mention the hairline case
as multiple or compound.
295
00:15:57,299 --> 00:15:58,877
Last time, you mentioned 337.
296
00:15:58,994 --> 00:16:00,985
The insurance team narrowed it down
to one lakh rupees.
297
00:16:01,010 --> 00:16:02,987
If you could mark it as 338,
we can get a minimum of 3 lakhs.
298
00:16:03,673 --> 00:16:05,181
-Mani, is the patient aged?
-56 years.
299
00:16:05,612 --> 00:16:07,860
Though she is 56,
she's sound like a 30 years old.
300
00:16:07,885 --> 00:16:09,173
Do mention it in the report.
301
00:16:09,198 --> 00:16:10,555
I'll handle that.
302
00:16:10,932 --> 00:16:12,360
But you'll have to raise my share.
303
00:16:12,948 --> 00:16:14,557
Things are not as easy as it used to be.
304
00:16:14,737 --> 00:16:17,096
The chairman's son has returned
after completing his MD.
305
00:16:17,713 --> 00:16:19,229
This is the car that hit your mother.
306
00:16:19,588 --> 00:16:21,526
KL 2 LF 3102.
307
00:16:22,408 --> 00:16:24,729
Note this and file a complaint with
the ASI.
308
00:16:24,901 --> 00:16:26,791
Just tell him that
agent Mani sent you there.
309
00:16:27,385 --> 00:16:28,690
Okay? I'll come there.
310
00:16:29,267 --> 00:16:31,564
Crime number 657/ 2022
311
00:16:31,604 --> 00:16:34,133
16/10/2021: At 10:45 AM,
312
00:16:34,195 --> 00:16:38,078
Alto KL 12 F 3102, which was going
towards Kanthanpara Falls from Kalpatta,
313
00:16:38,110 --> 00:16:39,767
via Kalpatta-Meppad road
314
00:16:39,792 --> 00:16:42,689
hit Janakiamma,
causing her serious injuries.
315
00:16:43,002 --> 00:16:45,578
The driver Ratheesh Kumar who was
driving the car lost control,
316
00:16:45,603 --> 00:16:46,975
and the vehicle hit Janakiamma.
317
00:16:47,000 --> 00:16:50,904
The first witness Binu Somasekaran
and the second witness Jayant Vijayakumar
318
00:16:50,929 --> 00:16:53,029
testified that the car hit the wall
on the left side.
319
00:16:53,054 --> 00:16:54,483
The wall on the left side!
320
00:16:58,592 --> 00:17:00,342
Joseph, prepare the scene statement.
321
00:17:00,380 --> 00:17:01,653
Okay, sir.
322
00:17:04,809 --> 00:17:08,747
This caucus involving
cops, doctors and lawyers
323
00:17:09,716 --> 00:17:11,497
is more meticulous than I thought.
324
00:17:13,036 --> 00:17:15,535
Even the minute details
in the wound certificate
325
00:17:15,677 --> 00:17:17,606
are carefully manipulated.
326
00:17:18,966 --> 00:17:20,200
I like this!
327
00:17:20,255 --> 00:17:23,200
We will take this wound certificate
and file a case in court.
328
00:17:23,535 --> 00:17:27,918
Now we need a copy of the Aadhaar card,
PAN card, and also a signed blank cheque.
329
00:17:29,160 --> 00:17:30,722
Then, if the claim is passed,
330
00:17:31,113 --> 00:17:33,136
the amount will be credited
to your account.
331
00:17:33,410 --> 00:17:38,371
Then, we will debit the total amount
using your blank cheque.
332
00:17:38,777 --> 00:17:41,089
After paying everything
including your hospital bills,
333
00:17:41,558 --> 00:17:43,792
we will take the rest
334
00:17:44,215 --> 00:17:46,957
and distribute it among everyone
who was a part of this.
335
00:17:47,394 --> 00:17:48,824
You will also get a small share.
336
00:17:48,941 --> 00:17:50,902
A small share! Disappointing!
337
00:17:59,394 --> 00:18:00,660
I am Advocate Venu O.V.
338
00:18:02,074 --> 00:18:04,348
If you don't mind,
can you please give me your watch.
339
00:18:12,723 --> 00:18:14,230
Interesting personality!
340
00:18:23,165 --> 00:18:25,860
Jansy, mention the compensation for the
watch and the glasses in the description.
341
00:18:25,885 --> 00:18:27,181
Okay.
342
00:18:29,541 --> 00:18:33,929
OPMV 831/2021, Janakiamma,
Advocate Venu OV.
343
00:18:34,055 --> 00:18:36,727
Opposite party: Venus insurance,
Advocate Vishalakshi.
344
00:18:36,914 --> 00:18:41,000
What Adv Venu is running here
is a monopoly in a single word!
345
00:18:41,656 --> 00:18:42,898
He has got no opponents.
346
00:18:43,398 --> 00:18:46,070
Accident cases are not like
civil cases or criminal cases.
347
00:18:46,984 --> 00:18:49,211
Here, there are no accused
or punishments.
348
00:18:50,804 --> 00:18:52,797
After taking equal shares
of the penalty amount,
349
00:18:52,822 --> 00:18:55,430
the petitioner, advocate, police and doctor
350
00:18:55,678 --> 00:18:57,811
part ways happily and peacefully.
351
00:19:01,279 --> 00:19:03,273
There are two types of people
in this world,
352
00:19:03,498 --> 00:19:06,216
those who exploit
and those who get exploited.
353
00:19:08,123 --> 00:19:10,319
I have decided to be the former.
354
00:19:14,255 --> 00:19:15,255
Here...
355
00:19:15,295 --> 00:19:16,670
-for the hospital,
-Hospital.
356
00:19:16,709 --> 00:19:18,264
-for Dr Sebatti,
-Sebatti.
357
00:19:18,381 --> 00:19:19,952
-for ASI,
-ASI.
358
00:19:20,131 --> 00:19:21,600
P.C Joseph.
359
00:19:22,108 --> 00:19:24,538
-first witness, second witness,
-Okay.
360
00:19:25,116 --> 00:19:27,209
for the driver and car owner.
361
00:19:31,153 --> 00:19:32,856
This is for you, Unni.
50000 rupees.
362
00:19:35,153 --> 00:19:36,364
-Alright then.
-Bye.
363
00:19:38,200 --> 00:19:39,638
What do you do?
Are you a student?
364
00:19:39,817 --> 00:19:40,910
No, my studies are over.
365
00:19:40,935 --> 00:19:42,442
Aha! What course did you study?
366
00:19:42,770 --> 00:19:43,864
LLB.
367
00:19:46,286 --> 00:19:47,325
And now?
368
00:19:47,989 --> 00:19:49,371
Now, I'm a practising lawyer.
369
00:19:50,950 --> 00:19:52,075
He's shocked!
370
00:19:52,770 --> 00:19:55,570
How much money do you earn on average
from a single case?
371
00:19:56,920 --> 00:19:58,968
He trained me
with an out-and-out practical session!
372
00:19:59,015 --> 00:20:00,031
Idiot!
373
00:20:00,452 --> 00:20:01,726
Now he's regretting it!
374
00:20:02,695 --> 00:20:04,094
Hey, are you not done?
375
00:20:04,119 --> 00:20:05,165
Just a minute.
376
00:20:05,190 --> 00:20:06,281
Yeah, you're done!
377
00:20:06,416 --> 00:20:07,476
Finished!
378
00:20:08,102 --> 00:20:09,453
Now you may leave.
379
00:20:09,750 --> 00:20:10,898
That's only good for you.
380
00:20:17,148 --> 00:20:18,430
How many juniors does he have?
381
00:20:21,922 --> 00:20:24,031
Is he earning enough
to pay the juniors well?
382
00:20:29,750 --> 00:20:31,523
You don't get paid, do you?
383
00:20:36,092 --> 00:20:38,319
I pay them 20000 rupees per month.
384
00:20:38,553 --> 00:20:39,834
What else do you want to know?
385
00:20:40,272 --> 00:20:42,131
Thanks to you, I got all the information!
386
00:20:43,366 --> 00:20:44,444
You are not a mere idiot,
387
00:20:44,788 --> 00:20:45,795
but a blockhead!
388
00:20:46,216 --> 00:20:47,435
Thank you.
389
00:20:47,928 --> 00:20:50,467
Now, what I need is a slave!
390
00:20:53,983 --> 00:20:55,147
Hey,
391
00:20:55,342 --> 00:20:57,678
As of now, I get a petty case
every two or three days.
392
00:20:58,030 --> 00:20:59,264
Eight hundred rupees per case,
393
00:20:59,699 --> 00:21:01,511
and I hardly earn
about 12000 rupees a month.
394
00:21:01,616 --> 00:21:03,545
If I chase behind this,
will I lose that as well?
395
00:21:05,998 --> 00:21:08,208
Would this ‘pitching MACT cases’
be okay for Jyothi?
396
00:21:08,561 --> 00:21:09,600
No!
397
00:21:09,702 --> 00:21:10,889
She won't be okay with it.
398
00:21:11,108 --> 00:21:12,428
But I don't care!
399
00:21:13,092 --> 00:21:15,006
Are you okay if I pay you
20000 rupees a month?
400
00:21:20,586 --> 00:21:22,202
I'll go, drink something and come.
401
00:21:25,328 --> 00:21:27,437
There are three decent hospitals
in this area,
402
00:21:27,874 --> 00:21:29,249
including the general hospital.
403
00:21:29,812 --> 00:21:31,906
Among them,
most of the accident cases come here.
404
00:21:32,539 --> 00:21:33,820
'Mercury trauma care.'
405
00:21:50,156 --> 00:21:52,023
-Hold there.
-Is this an accident?
406
00:21:53,961 --> 00:21:55,406
-Watch out.
-Slowly, slowly.
407
00:21:56,078 --> 00:21:57,086
I'll also come.
408
00:21:57,297 --> 00:21:58,336
Okay, come.
409
00:22:03,664 --> 00:22:05,163
Let me go, eat something and come.
410
00:22:11,531 --> 00:22:12,844
Hey, shall we drink tea?
411
00:22:17,101 --> 00:22:18,250
Shouldn't we eat something?
412
00:22:34,273 --> 00:22:35,328
I'm hungry.
413
00:22:58,148 --> 00:22:59,273
Come.
414
00:23:00,289 --> 00:23:01,711
-Move aside.
-Is this an accident?
415
00:23:02,031 --> 00:23:03,117
No idea, man.
416
00:23:03,273 --> 00:23:05,148
-I'll go in.
-Watch there.
417
00:23:06,562 --> 00:23:07,984
-Come.
-Don't shake.
418
00:23:08,009 --> 00:23:09,397
Walk straight.
419
00:23:10,531 --> 00:23:11,545
Hold there.
420
00:23:11,570 --> 00:23:12,576
Watch the steps.
421
00:23:12,601 --> 00:23:13,757
Watch the door.
422
00:23:13,782 --> 00:23:15,615
Doctor, is that guy
in the pink shirt, his son?
423
00:23:15,640 --> 00:23:16,719
Move aside, please!
424
00:23:29,140 --> 00:23:30,203
Where did it happen?
425
00:23:30,328 --> 00:23:31,430
Near Batheri.
426
00:23:33,148 --> 00:23:34,211
Was it a bus?
427
00:23:34,236 --> 00:23:35,288
Yeah.
428
00:23:36,351 --> 00:23:38,022
If it is a private bus,
there's nothing to worry.
429
00:23:38,094 --> 00:23:39,561
You will get the insurance claim.
430
00:23:39,586 --> 00:23:42,312
Since this is a head injury,
you will get a tidy sum.
431
00:23:43,805 --> 00:23:44,992
Sign here, please.
432
00:23:46,734 --> 00:23:48,211
Excuse me. Please come with me.
433
00:23:51,945 --> 00:23:53,023
You may go now, brother.
434
00:23:53,048 --> 00:23:54,742
If he signs this vakalat,
I could--
435
00:23:54,767 --> 00:23:56,578
His father is still
in the operation theatre.
436
00:23:56,765 --> 00:23:58,328
And there is still time
to do all these.
437
00:23:58,353 --> 00:23:59,828
Don't worry. This is just a
plenipotentiary procedure--
438
00:23:59,853 --> 00:24:01,656
You jerk! Can't you understand?
439
00:24:02,453 --> 00:24:04,256
Brother... brother...
Please go.
440
00:24:04,281 --> 00:24:05,484
Sorry.
441
00:24:06,039 --> 00:24:07,741
Didn't I tell you
this won't work out?
442
00:24:07,914 --> 00:24:09,710
Simply getting beaten up
by strangers!
443
00:24:10,625 --> 00:24:12,125
Let's find any other way.
444
00:24:17,812 --> 00:24:19,937
Mani pays me 1000 rupees.
445
00:24:20,281 --> 00:24:23,133
If you pay me 2000 rupees,
I'll get you the next case.
446
00:24:23,273 --> 00:24:24,305
How unfair!
447
00:24:24,492 --> 00:24:26,078
1000 rupees from Mani,
and 2000 from us?
448
00:24:26,242 --> 00:24:27,484
Do as you choose.
449
00:24:27,906 --> 00:24:30,359
It's been a while
since Mani started giving me money!
450
00:24:30,656 --> 00:24:32,047
This is a risky task.
451
00:24:32,281 --> 00:24:34,062
Why the hell should I trust you?
452
00:24:34,172 --> 00:24:35,601
Don't trust us!
453
00:24:35,805 --> 00:24:37,365
There are many other ambulances
here!
454
00:24:37,875 --> 00:24:39,625
There are only
two ambulances in this hospital.
455
00:24:39,672 --> 00:24:41,570
One is that Omni van,
and then my Traveller.
456
00:24:41,625 --> 00:24:43,351
You may go and grab that loser
Omni driver!
457
00:24:43,422 --> 00:24:45,414
But I'm the one
who takes all major accidents here.
458
00:24:46,453 --> 00:24:48,828
2000 is fine.
But the case should be good.
459
00:24:49,844 --> 00:24:50,945
I didn't get it.
460
00:24:51,023 --> 00:24:53,999
Multiple fractures, head injury or
something of that sort...
461
00:24:55,156 --> 00:24:57,390
O, my brother!
I don't make these accidents.
462
00:24:57,547 --> 00:24:59,383
I'll give you what I get.
463
00:24:59,648 --> 00:25:00,797
Everyone should be happy.
464
00:25:01,094 --> 00:25:02,242
Note my number.
465
00:25:02,398 --> 00:25:03,398
Tell me.
466
00:25:06,305 --> 00:25:08,334
It's been 12 hours
since I gave him my number.
467
00:25:08,359 --> 00:25:10,147
Thousands of people pass
through the mountain pass everyday.
468
00:25:10,226 --> 00:25:12,107
Still, no accidents are taking place
or what?!
469
00:25:12,203 --> 00:25:13,328
Ridiculous!
470
00:25:29,898 --> 00:25:30,984
How's your leg now?
471
00:25:31,367 --> 00:25:32,820
It's all numb.
472
00:25:33,937 --> 00:25:35,461
Why didn't you come to the hospital?
473
00:25:37,601 --> 00:25:39,515
I learned this only yesterday
from Robin.
474
00:25:40,273 --> 00:25:41,367
From Robin!
475
00:25:42,242 --> 00:25:44,007
What else would he have told her?
476
00:25:45,156 --> 00:25:47,008
Yes! She's upset!
477
00:25:47,836 --> 00:25:49,773
He's told her
about the accident cases as well.
478
00:25:50,312 --> 00:25:51,633
She will torture me now!
479
00:25:56,015 --> 00:25:57,945
Footsteps!
She's here!
480
00:25:58,109 --> 00:25:59,594
Are you taking MACT cases nowadays?
481
00:25:59,976 --> 00:26:01,000
Here she goes!
482
00:26:01,430 --> 00:26:04,008
Blood money is what
you earn from accident cases.
483
00:26:04,390 --> 00:26:06,469
Do you know how miserable
an accident situation is?
484
00:26:06,494 --> 00:26:08,327
Exploiting them in such
a condition...
485
00:26:08,562 --> 00:26:09,758
Unni, it's not right.
486
00:26:13,711 --> 00:26:14,851
I'll silently leave.
487
00:26:18,031 --> 00:26:21,703
Unni, my father's friend runs
a law firm in Calicut IT Park.
488
00:26:21,969 --> 00:26:24,398
I have sent them your resume.
489
00:26:24,687 --> 00:26:25,812
They are ready to hire you.
490
00:26:25,945 --> 00:26:27,632
You'll get 30k as your starting
salary.
491
00:26:27,836 --> 00:26:30,398
The lawyer who handled
my mother's accident case
492
00:26:30,484 --> 00:26:33,055
made one and a half lakh rupees
from that one case alone.
493
00:26:33,202 --> 00:26:35,125
Will you listen to me first?
494
00:26:36,508 --> 00:26:37,305
Hello.
495
00:26:37,344 --> 00:26:39,086
A road accident happened in Vythiri.
496
00:26:39,250 --> 00:26:40,921
I'm taking the patient
to the hospital.
497
00:26:41,383 --> 00:26:43,092
Thanks to Suresh's
on-time phone call,
498
00:26:43,126 --> 00:26:44,789
I managed to get
away from Jyothi!
499
00:26:45,257 --> 00:26:46,914
Her nagging is unbearable!
500
00:26:47,367 --> 00:26:48,655
-Hey...
-I should get rid of her.
501
00:26:48,680 --> 00:26:50,242
Hey! Go slow, man.
502
00:26:50,492 --> 00:26:51,734
If I ditch her,
503
00:26:52,187 --> 00:26:53,976
society will find me guilty.
504
00:26:54,781 --> 00:26:55,851
That cannot do.
505
00:26:56,390 --> 00:26:57,866
She should be the one to ditch me.
506
00:26:58,523 --> 00:27:00,140
I should push her to the limits!
507
00:27:02,406 --> 00:27:03,420
Argh!
508
00:27:03,445 --> 00:27:04,476
My...
509
00:27:09,140 --> 00:27:10,875
Bro, enough sightseeing!
Lift the bike!
510
00:27:11,484 --> 00:27:13,344
The patient is shifted
to room number 24.
511
00:27:13,945 --> 00:27:15,961
-Hey, what about my commission?
-Darn!
512
00:27:25,015 --> 00:27:26,234
An oldie husband!
513
00:27:26,773 --> 00:27:27,922
Young wife!
514
00:27:28,195 --> 00:27:29,320
Shopping bag!
515
00:27:29,345 --> 00:27:30,383
Child!
516
00:27:30,601 --> 00:27:31,750
Financially broke too!
517
00:27:32,359 --> 00:27:33,617
Wait here.
518
00:27:33,680 --> 00:27:35,250
A water bottle and two bananas,
please.
519
00:27:39,078 --> 00:27:42,156
He jumped off the footpath and
got screwed up.
520
00:27:42,562 --> 00:27:44,086
It happened at Vythiri junction.
521
00:27:44,195 --> 00:27:46,414
The vehicle has got full coverage
from Bharat Insurance.
522
00:27:46,601 --> 00:27:48,953
He skidded the vehicle on time--
523
00:27:57,273 --> 00:27:58,305
Sister...
524
00:28:00,812 --> 00:28:02,398
What did the doctor say?
525
00:28:07,375 --> 00:28:09,101
Did the child eat anything?
526
00:28:10,883 --> 00:28:12,617
He must be starving.
527
00:28:16,062 --> 00:28:17,234
Have this, dear.
528
00:28:20,305 --> 00:28:21,414
Here.
529
00:28:22,476 --> 00:28:23,805
It's okay. You may have it.
530
00:28:31,281 --> 00:28:32,375
Water.
531
00:28:34,211 --> 00:28:35,344
Drink it.
532
00:28:39,406 --> 00:28:41,062
Sister, you didn't eat anything,
did you?
533
00:28:43,969 --> 00:28:45,570
Here, have a banana.
534
00:28:49,601 --> 00:28:50,719
What are you up to?
535
00:28:51,461 --> 00:28:54,515
You thought you could outwit me
with two bananas and a water bottle?
536
00:28:55,249 --> 00:28:56,947
If you pay 2 lakh
rupees, I'll get my
537
00:28:56,981 --> 00:28:58,678
husband to sign
the vakalat for you.
538
00:28:58,812 --> 00:28:59,937
Two lakhs?!
539
00:29:00,797 --> 00:29:01,836
Robi...
540
00:29:03,367 --> 00:29:05,851
Four years ago, when my father
suffered a fracture in his hand,
541
00:29:05,876 --> 00:29:07,576
that advocate gave us
one lakh rupees.
542
00:29:07,640 --> 00:29:10,172
In this case, he's fractured
his femur bone in the left leg.
543
00:29:10,351 --> 00:29:12,343
That too, multiple fractures!
Don't you know?
544
00:29:13,359 --> 00:29:14,952
Madam, isn't two lakhs
a bit too much?
545
00:29:15,367 --> 00:29:16,555
Nowadays, insurance companies
546
00:29:16,580 --> 00:29:18,141
narrow down the claim amount a lot.
547
00:29:18,203 --> 00:29:19,811
Pay me two lakhs,
and the case is yours.
548
00:29:19,836 --> 00:29:21,305
Or I'll hire another lawyer.
549
00:29:24,390 --> 00:29:26,111
I shouldn't have underestimated her
550
00:29:26,136 --> 00:29:27,514
with her distressed looks.
551
00:29:27,539 --> 00:29:29,047
She's smarter than I thought.
552
00:29:29,194 --> 00:29:31,309
Didn't she say that her father's arm
got fractured in an accident?
553
00:29:31,343 --> 00:29:32,433
That may not be the case.
554
00:29:32,458 --> 00:29:33,999
She probably broke
her father's bone!
555
00:29:34,406 --> 00:29:35,758
45000 rupees!
556
00:29:36,483 --> 00:29:38,687
I'll give her it all
and make her happy.
557
00:29:47,508 --> 00:29:48,640
What do you need, sir?
558
00:29:48,781 --> 00:29:49,841
The patient here...
559
00:29:50,006 --> 00:29:51,631
They got shifted to the VIP room.
560
00:29:59,656 --> 00:30:00,805
Have some water.
561
00:30:05,648 --> 00:30:07,945
Sister, why did you do this?
562
00:30:08,219 --> 00:30:09,289
What?!
563
00:30:09,398 --> 00:30:10,725
Didn't we say we'll make it ready?
564
00:30:10,750 --> 00:30:12,742
See, we are here
with your advance amount.
565
00:30:13,508 --> 00:30:16,078
You said you'll make it ready,
but did you?
566
00:30:16,226 --> 00:30:17,499
Adv Venu managed to do it.
567
00:30:17,523 --> 00:30:19,383
Leave advance,
he paid the full amount.
568
00:30:19,570 --> 00:30:20,952
When we have such a good advocate,
569
00:30:21,031 --> 00:30:22,945
am I nuts to come looking for you?
570
00:30:30,178 --> 00:30:32,022
Satheeshan, are you there in court?
571
00:30:34,014 --> 00:30:35,725
We have one more case.
572
00:30:37,459 --> 00:30:39,459
Jansy will bring a copy
of the vakalat.
573
00:30:39,686 --> 00:30:41,561
The rest of the papers
will be ready tomorrow.
574
00:30:41,967 --> 00:30:43,045
Okay.
575
00:30:44,873 --> 00:30:46,592
What happened? Do you want a ride?
576
00:30:47,944 --> 00:30:50,311
Drop me at "Shri Matsya
Avathara Mahavishnu" temple.
577
00:30:53,670 --> 00:30:55,030
Only God can help you now!
578
00:30:59,365 --> 00:31:00,537
What did you even think?
579
00:31:01,373 --> 00:31:03,420
That you can hijack it all
in a wink?
580
00:31:07,280 --> 00:31:09,123
Aha! Nice girl!
581
00:31:10,944 --> 00:31:12,944
I should save her from this guy.
582
00:31:14,030 --> 00:31:15,319
It's my responsibility!
583
00:31:16,412 --> 00:31:17,545
Hey, chap!
584
00:31:18,608 --> 00:31:19,811
Four months!
585
00:31:20,475 --> 00:31:21,912
Fifteen years!
586
00:31:24,006 --> 00:31:25,928
Oh! A 15-year-old antique!
587
00:31:26,506 --> 00:31:28,177
Will be drop-dead
with a heart attack!
588
00:31:29,311 --> 00:31:30,780
Isn't this our case number?
589
00:31:32,436 --> 00:31:33,865
Is your junior appearing for this?
590
00:31:36,272 --> 00:31:37,342
Why so?
591
00:31:39,569 --> 00:31:40,772
'Our' case?! Who is this 'we?'
592
00:31:43,920 --> 00:31:46,436
First, you go to a temple
and pray your heart out,
593
00:31:46,717 --> 00:31:48,998
not for us, but for your own sake.
594
00:31:49,725 --> 00:31:51,475
What if somebody hires you
for their case!
595
00:31:51,522 --> 00:31:53,428
I'll get both the case
and the claim.
596
00:31:55,076 --> 00:31:57,185
But not by going to
the temple or praying...
597
00:32:01,014 --> 00:32:04,803
My God is enshrined in the building
behind the temple.
598
00:32:06,537 --> 00:32:09,623
Annie Madam, the General Manager
of Bharat Insurance.
599
00:32:13,233 --> 00:32:14,428
Madam is a bit busy now.
600
00:32:14,522 --> 00:32:16,466
Our regional head has come
to the office today.
601
00:32:16,491 --> 00:32:17,577
Please wait.
602
00:32:23,990 --> 00:32:25,803
I didn't expect this at all.
603
00:32:26,319 --> 00:32:27,405
You surprised me.
604
00:32:27,430 --> 00:32:29,248
I know you don't celebrate
your birthday.
605
00:32:29,412 --> 00:32:30,733
But birthdays are special, sir.
606
00:32:30,758 --> 00:32:31,983
We shouldn't miss it.
607
00:32:32,162 --> 00:32:33,203
Thanks for coming, sir.
608
00:32:33,227 --> 00:32:34,319
It was extremely helpful.
609
00:32:34,344 --> 00:32:35,608
Oh! Thank you, Annie.
610
00:32:36,256 --> 00:32:37,357
Nice.
611
00:32:37,382 --> 00:32:38,678
Diplomatic lady!
612
00:32:40,537 --> 00:32:41,717
Mukundan Unni?
613
00:32:42,397 --> 00:32:43,576
Advocate Mukundan Unni.
614
00:32:45,990 --> 00:32:47,045
Was it a busy day, Madam?
615
00:32:47,070 --> 00:32:49,006
Rajeevan,
did you send those policy documents?
616
00:32:49,311 --> 00:32:50,725
No, Madam.
Will send them tomorrow.
617
00:32:51,045 --> 00:32:52,350
What's the delay? Send it now.
618
00:32:52,451 --> 00:32:53,983
Diplomatic and arrogant!
619
00:32:54,038 --> 00:32:54,723
Okay, Madam.
620
00:32:54,748 --> 00:32:55,905
-Come.
-Yes, Madam.
621
00:32:56,053 --> 00:32:57,287
Deadly combination!
622
00:32:57,990 --> 00:33:00,772
Madam, that auto taxi's settlement
date has come.
623
00:33:00,888 --> 00:33:02,451
The settlement hearing
is on the following Thursday.
624
00:33:02,476 --> 00:33:03,483
Okay.
625
00:33:03,508 --> 00:33:05,694
Swathi, you go with Rajeevan
and do that.
626
00:33:06,108 --> 00:33:08,334
Madam, I'm on leave next Thursday.
627
00:33:08,545 --> 00:33:09,436
Why?
628
00:33:09,461 --> 00:33:10,725
It's my mother's 60th birthday.
629
00:33:10,967 --> 00:33:12,201
So, our family--
630
00:33:12,226 --> 00:33:14,303
See Swathi. Don't be irresponsible.
631
00:33:14,678 --> 00:33:16,155
Birthdays come every year.
632
00:33:16,280 --> 00:33:17,858
You have to go. No excuse.
633
00:33:18,178 --> 00:33:19,225
Okay.
634
00:33:19,772 --> 00:33:20,951
That's nice.
635
00:33:21,389 --> 00:33:22,397
What?
636
00:33:22,592 --> 00:33:23,803
What you told Swathi.
637
00:33:24,545 --> 00:33:26,280
You made your point
638
00:33:26,499 --> 00:33:27,607
without raising your voice.
639
00:33:29,522 --> 00:33:31,147
What do you want to say?
640
00:33:33,467 --> 00:33:35,209
Madam, I am not saying
this as a lawyer
641
00:33:35,897 --> 00:33:38,319
but as a representative
of a majority of people.
642
00:33:39,061 --> 00:33:41,272
People who have a vehicle
in our country
643
00:33:41,327 --> 00:33:43,021
pay for insurance every year.
644
00:33:43,403 --> 00:33:46,460
But many lawyers file bogus cases
645
00:33:46,484 --> 00:33:48,198
and steal that insurance money.
646
00:33:48,694 --> 00:33:50,045
Why are you telling me all this?
647
00:33:50,070 --> 00:33:51,100
There is a reason, Madam.
648
00:33:51,561 --> 00:33:52,592
Here,
649
00:33:52,772 --> 00:33:53,920
have a look at this.
650
00:33:54,350 --> 00:33:56,787
This is the register number
of a case filed today morning.
651
00:33:56,975 --> 00:33:58,795
A road accident at Vythiri junction.
652
00:33:59,295 --> 00:34:01,108
There are footpaths
on both sides of the road.
653
00:34:01,451 --> 00:34:03,261
But the accident took place
654
00:34:04,076 --> 00:34:05,949
when the party jumped off
onto the road.
655
00:34:07,694 --> 00:34:08,709
So?
656
00:34:09,076 --> 00:34:10,944
Madam, isn't it contributory
negligence?
657
00:34:11,146 --> 00:34:12,785
The party has got multiple
fractures.
658
00:34:12,865 --> 00:34:14,296
Considering his age,
659
00:34:14,320 --> 00:34:16,537
he can claim a minimum
of 15 lakh rupees.
660
00:34:17,405 --> 00:34:18,858
But, if your advocate is smart,
661
00:34:19,272 --> 00:34:22,233
quoting 'negligence of the claimant
also, the cause of the accident,'
662
00:34:22,444 --> 00:34:24,225
you can cut down the amount to half.
663
00:34:26,428 --> 00:34:28,389
Do you have any issues
with Adv Venu?
664
00:34:28,878 --> 00:34:30,698
Nothing like that, Madam.
As I told you--
665
00:34:30,723 --> 00:34:32,173
The client didn't hire you.
Hence,
666
00:34:32,198 --> 00:34:34,627
Adv Venu also shouldn't
get the case. That's it, right?
667
00:34:37,237 --> 00:34:39,104
If you get to appear in this case,
668
00:34:39,737 --> 00:34:41,901
will you pay the entire claim amount
to the client?
669
00:34:42,503 --> 00:34:45,596
Madam, I guarantee you one thing.
If I appear in this case,
670
00:34:45,745 --> 00:34:49,214
I will finish it in the most ethical
and legally possible way.
671
00:34:49,479 --> 00:34:52,643
I'll close this case by charging
only reasonable fees from the client
672
00:34:52,668 --> 00:34:54,300
as per the Advocate act.
673
00:34:55,292 --> 00:34:57,073
A few years back,
674
00:34:57,714 --> 00:35:00,183
Adv Venu also told me
the same thing.
675
00:35:01,284 --> 00:35:03,628
You're not going to make
any difference here.
676
00:35:04,253 --> 00:35:06,386
You are just another Adv Venu.
677
00:35:07,893 --> 00:35:09,729
You may leave. We need to go.
678
00:35:16,276 --> 00:35:18,087
How can we pay you a commission
for the case we didn't get?
679
00:35:18,112 --> 00:35:20,081
All we got was an earful of swearing
from that woman.
680
00:35:20,106 --> 00:35:21,417
-Can I give you a share of it?
-What can I do about it?
681
00:35:21,464 --> 00:35:22,972
I asked you to pay me
for informing you.
682
00:35:22,997 --> 00:35:24,440
-Didn't I inform you?
-No can do.
683
00:35:24,495 --> 00:35:25,620
If we get the case, we'll pay you.
684
00:35:25,645 --> 00:35:26,987
If you are saying so--
685
00:35:28,831 --> 00:35:31,870
Next time you should inform me
before starting to the spot.
686
00:35:34,987 --> 00:35:36,120
Inform only me.
687
00:35:38,425 --> 00:35:39,675
I'm happy.
688
00:35:42,268 --> 00:35:45,011
The earth kept rotating.
689
00:35:45,893 --> 00:35:49,479
Bharat Insurance settled
Adv Venu's claim for 15 lakhs
690
00:35:50,097 --> 00:35:51,956
without negotiation!
691
00:35:52,933 --> 00:35:56,831
There is some tie-up between Annie,
the Insurance manager and Adv Venu!
692
00:36:00,073 --> 00:36:03,722
I think there is some tie-up between
the Insurance manager and Adv Venu!
693
00:36:03,862 --> 00:36:05,143
This loser got it only now!
694
00:36:07,737 --> 00:36:09,737
Hey, the ambulance driver
is calling us.
695
00:36:10,026 --> 00:36:11,222
Put the call on speaker.
696
00:36:12,417 --> 00:36:14,839
A crash has taken place
on the side of the canal bridge.
697
00:36:14,933 --> 00:36:16,172
I'm starting the ambulance.
698
00:36:16,294 --> 00:36:17,336
Hurry up.
699
00:36:19,097 --> 00:36:20,175
Go fast.
700
00:36:23,417 --> 00:36:25,472
You were rushing for what?
To buy acidity drugs for your mother?
701
00:36:25,558 --> 00:36:27,143
-Brother...
-Can't you see the road?!
702
00:36:27,362 --> 00:36:28,956
Uh-oh! Brother, I missed,
He came forward--
703
00:36:28,981 --> 00:36:30,847
This is a one-way road,
can't you see the board?!
704
00:36:30,872 --> 00:36:32,425
-It was so dark...
-Manoj...
705
00:36:32,511 --> 00:36:34,972
-Who the hell gave you a licence?
-Let go of him.
706
00:36:35,393 --> 00:36:37,103
These dimwits have no sense
on the road!
707
00:36:37,128 --> 00:36:38,394
Open the door, man!
708
00:36:39,612 --> 00:36:40,690
This is jammed.
709
00:36:42,698 --> 00:36:44,580
-I tried to use the brake, but...
-What but?!
710
00:36:44,675 --> 00:36:45,706
I pressed the brake!
711
00:36:46,026 --> 00:36:47,315
Brother, my phone is inside.
712
00:36:47,340 --> 00:36:48,901
Why do you need a phone?
To call whom?
713
00:36:49,136 --> 00:36:50,854
Hey, come...
714
00:36:52,323 --> 00:36:53,542
-Can't open the door.
-Let me call my boss.
715
00:36:53,567 --> 00:36:55,362
No need. Wait for the cops.
716
00:36:56,581 --> 00:36:57,831
Brother, please lay a hand.
717
00:36:57,856 --> 00:36:59,323
This door is stuck, I guess.
718
00:36:59,612 --> 00:37:00,972
I couldn't open it.
719
00:37:05,651 --> 00:37:07,792
Contusion and abrasion on the face.
720
00:37:08,433 --> 00:37:10,151
Deep abrasion over
the right shoulder.
721
00:37:11,229 --> 00:37:12,956
If I get lucky,
a multiple fracture too.
722
00:37:13,440 --> 00:37:14,755
337A
723
00:37:14,779 --> 00:37:16,112
or 338!
724
00:37:16,893 --> 00:37:18,900
A claim worth
two and a half lakh rupees.
725
00:37:19,495 --> 00:37:20,839
It's a good night.
726
00:37:23,768 --> 00:37:24,783
Hold him.
727
00:37:24,839 --> 00:37:26,495
-Lift up.
-Get in.
728
00:37:26,698 --> 00:37:27,761
-Careful!
-Move aside.
729
00:37:28,408 --> 00:37:29,978
Here, here.
730
00:37:30,784 --> 00:37:31,712
Place here.
731
00:37:31,737 --> 00:37:33,878
-Get the ambulance.
-Robi, get my bag for me.
732
00:37:40,823 --> 00:37:41,956
Take the bike and come
to the hospital.
733
00:37:42,222 --> 00:37:43,408
Okay.
734
00:37:43,433 --> 00:37:44,464
Get going.
735
00:38:48,839 --> 00:38:49,933
Slowly.
736
00:38:54,339 --> 00:38:55,409
Sooraj...
737
00:38:56,253 --> 00:38:57,534
They brought you here.
738
00:39:01,737 --> 00:39:02,784
What's the matter?
739
00:39:03,222 --> 00:39:05,518
Two lakhs down the drain.
The bonnet is completely ruined.
740
00:39:07,245 --> 00:39:09,534
Didn't I warn you
when you bought him a car on loan?
741
00:39:09,706 --> 00:39:12,386
Now don't borrow money
to repair the car, Aunt.
742
00:39:12,643 --> 00:39:14,104
Let him earn money
and repair it himself.
743
00:39:14,362 --> 00:39:15,870
Only then will he have some
maturity.
744
00:39:17,190 --> 00:39:18,596
-Mom, let us take your leave.
-Okay.
745
00:39:22,815 --> 00:39:24,284
Hey, are we going?
746
00:39:24,573 --> 00:39:26,408
Shouldn't we get
the vakalat signed?
747
00:39:38,253 --> 00:39:39,315
What is this, man?
748
00:39:43,518 --> 00:39:45,845
No conscious person
has ever hired me,
749
00:39:45,869 --> 00:39:48,222
even after wandering around
for so long.
750
00:39:49,933 --> 00:39:51,661
Getting hired by an unconscious
person
751
00:39:51,685 --> 00:39:52,886
is an absolute pleasure.
752
00:39:54,081 --> 00:39:56,393
It feels like I am in control.
753
00:40:00,992 --> 00:40:02,797
A copy of Aadhar card, Pan card,
754
00:40:03,226 --> 00:40:04,601
and a signed blank cheque as well.
755
00:40:04,643 --> 00:40:05,684
Here, sign this.
756
00:40:05,726 --> 00:40:06,934
Here, here.
757
00:40:10,851 --> 00:40:11,934
Shall I go?
758
00:40:12,601 --> 00:40:13,601
Alright.
759
00:40:16,976 --> 00:40:18,059
He left.
760
00:40:27,018 --> 00:40:28,143
Be seated.
761
00:40:29,934 --> 00:40:30,976
How do you feel?
762
00:40:31,018 --> 00:40:32,101
The pain has subsided.
763
00:40:32,143 --> 00:40:33,851
I may need a few days of rest
at home.
764
00:40:35,351 --> 00:40:36,434
You have got an injection.
765
00:40:37,434 --> 00:40:39,934
The doctor said that he would
be discharged after two days.
766
00:40:40,184 --> 00:40:41,309
Drink it.
767
00:40:45,684 --> 00:40:46,976
Will we lose this case as well?
768
00:40:47,351 --> 00:40:48,559
Never!
769
00:40:49,059 --> 00:40:51,934
All these struggles
won't go down the drain.
770
00:40:52,768 --> 00:40:55,018
I need this case at any cost!
771
00:41:00,143 --> 00:41:01,184
See you tomorrow.
772
00:41:05,934 --> 00:41:07,518
What shall we do now?
773
00:41:10,393 --> 00:41:12,268
We'll file our vakalat.
774
00:41:13,184 --> 00:41:14,643
But if we file it,
775
00:41:14,976 --> 00:41:16,476
won't it become a duplicate vakalat?
776
00:41:16,559 --> 00:41:18,518
If a duplicate vakalat reaches
the court,
777
00:41:18,559 --> 00:41:21,059
the name the petitioner chooses
will be considered the original.
778
00:41:21,476 --> 00:41:23,768
The advocate who filed the duplicate
will get in trouble.
779
00:41:23,809 --> 00:41:25,417
Since Sangameswaran
sir is the judge,
780
00:41:25,451 --> 00:41:27,059
the lawyer's career
will be at stake!
781
00:41:27,268 --> 00:41:28,934
-Will we screw up?
-For sure!
782
00:41:30,309 --> 00:41:31,726
Unni, this doesn't seem right.
783
00:41:31,809 --> 00:41:32,893
Please don't do this.
784
00:41:33,018 --> 00:41:34,059
Yes!
785
00:41:34,309 --> 00:41:36,268
The moment I longed for is here!
786
00:41:36,976 --> 00:41:38,268
If you insist on doing this...
787
00:41:38,309 --> 00:41:39,893
Come on, tell me without hesitation.
788
00:41:40,018 --> 00:41:41,268
...let's break up.
789
00:41:41,434 --> 00:41:43,184
How dramatic and predictable!
790
00:41:43,934 --> 00:41:45,143
I've had enough.
791
00:41:45,684 --> 00:41:46,976
It's time to move on.
792
00:41:47,893 --> 00:41:50,559
Erase all unwanted things
without delay.
793
00:41:51,934 --> 00:41:53,268
That's the right thing to do!
794
00:41:55,934 --> 00:41:56,976
Nice.
795
00:41:57,934 --> 00:41:59,309
Now, moving
on to the next chapter...
796
00:41:59,351 --> 00:42:00,518
Here's your balance.
797
00:42:03,768 --> 00:42:06,726
Can you pull out a patient's address
and contact number from ERP?
798
00:42:08,309 --> 00:42:09,684
What will you give me in return?
799
00:42:11,601 --> 00:42:12,643
What do you want?
800
00:42:36,518 --> 00:42:38,476
Do you know the reason
you are summoned today?
801
00:42:39,184 --> 00:42:40,226
I know.
802
00:42:41,101 --> 00:42:42,851
Thank you for saving my life.
803
00:42:43,101 --> 00:42:44,726
But I'll choose Adv Venu.
804
00:42:44,893 --> 00:42:45,976
Honesty!
805
00:42:46,726 --> 00:42:47,893
It comes with his age!
806
00:42:48,184 --> 00:42:49,976
Sooraj, don't you want to
pay off your loan?
807
00:42:54,809 --> 00:42:58,018
OP 944/2021, Sooraj E.S.
808
00:42:59,268 --> 00:43:01,018
Sir, there's a duplicate vakalat
as well.
809
00:43:05,184 --> 00:43:06,893
-Is this your case, Adv Venu?
-Yes, sir.
810
00:43:07,434 --> 00:43:08,643
Can I call the petitioner?
811
00:43:10,184 --> 00:43:11,476
-Sooraj...
-Sooraj...
812
00:43:15,268 --> 00:43:16,768
Venu, there's a problem.
813
00:43:17,184 --> 00:43:18,226
What happened, sir?
814
00:43:18,851 --> 00:43:21,226
An old client of yours has filed
a complaint against you
815
00:43:21,768 --> 00:43:24,893
in the bar council claiming that
you and your junior conned her.
816
00:43:25,684 --> 00:43:26,768
My client?!
817
00:43:27,309 --> 00:43:29,643
Yes, your client.
One Mrs Prabha...
818
00:43:30,351 --> 00:43:31,726
Madathil.
819
00:43:32,059 --> 00:43:33,268
Prabha Madathil.
820
00:43:34,476 --> 00:43:35,643
Beware, this is court.
821
00:43:35,893 --> 00:43:38,018
Talk only when asked.
822
00:43:39,684 --> 00:43:40,559
Sir, she--
823
00:43:40,559 --> 00:43:42,476
The complaint is that you
have embezzled
824
00:43:42,518 --> 00:43:44,934
half of the claim money received
in her husband's case.
825
00:43:45,059 --> 00:43:46,474
She has filed
lawsuits against you
826
00:43:46,508 --> 00:43:48,184
both in the Bar
Council and the court.
827
00:43:48,476 --> 00:43:50,809
So, the court cannot consider
any of your cases
828
00:43:51,018 --> 00:43:53,809
until the Bar Council's hearing
is completed.
829
00:43:54,018 --> 00:43:56,518
Advocate Mukundan Unni,
what's your explanation?
830
00:43:56,851 --> 00:43:58,518
How did this duplicate vakalat
come about?
831
00:43:58,559 --> 00:44:00,393
Your Honour, the original vakalat
is mine.
832
00:44:00,851 --> 00:44:02,143
Sir, he's lying.
833
00:44:02,393 --> 00:44:03,393
Your Honour,
834
00:44:03,434 --> 00:44:04,843
my client's condition
was too bad
835
00:44:04,877 --> 00:44:06,643
after the accident
to sign the vakalat.
836
00:44:06,643 --> 00:44:08,226
That's why I took his thumb
impression.
837
00:44:08,726 --> 00:44:10,684
He's right, sir.
My advocate is Mukundan Unni.
838
00:44:13,184 --> 00:44:14,768
Human beings never disappoint me.
839
00:44:14,893 --> 00:44:16,184
Sir, he's lying too.
840
00:44:17,143 --> 00:44:19,059
See if the signature
in this vakalat is yours.
841
00:44:19,268 --> 00:44:20,268
Sir...
842
00:44:23,851 --> 00:44:25,018
Is this your signature?
843
00:44:26,184 --> 00:44:27,393
This signature is mine.
844
00:44:27,976 --> 00:44:29,268
But I didn't put it.
845
00:44:31,851 --> 00:44:33,101
Not heated enough,
846
00:44:33,184 --> 00:44:34,268
I'll add some more fuel!
847
00:44:34,643 --> 00:44:35,726
Let it burn like wildfire!
848
00:44:35,768 --> 00:44:37,976
Sir, how can one with a fractured
hand put a signature?!
849
00:44:37,976 --> 00:44:39,434
This signature is forged.
850
00:44:40,143 --> 00:44:41,351
What is this, Venu?
851
00:44:41,559 --> 00:44:43,476
How many years have you been
appearing in court?
852
00:44:43,518 --> 00:44:45,268
Are you still this greedy?
853
00:44:45,684 --> 00:44:49,726
Give the court an explanation
by 5 pm today
854
00:44:49,768 --> 00:44:51,809
for this duplicate vakalat.
855
00:44:52,434 --> 00:44:54,143
And the rest will be decided
after that.
856
00:44:54,351 --> 00:44:57,893
Suraj, your counsel for petition
would be advocate Mukundan Unni.
857
00:44:58,809 --> 00:45:00,018
My first ever case!
858
00:45:00,018 --> 00:45:01,101
Thank you, Your Honour.
859
00:45:01,684 --> 00:45:03,851
It feels like I've already won,
even before winning.
860
00:45:04,059 --> 00:45:07,101
After getting warned by the judge,
861
00:45:07,184 --> 00:45:09,209
it will be tough
for him to appear
862
00:45:09,243 --> 00:45:11,268
again before Sangameswaran sir.
863
00:45:13,143 --> 00:45:14,226
Yes!
864
00:45:14,726 --> 00:45:16,018
This is an opportunity!
865
00:45:16,726 --> 00:45:19,393
I should make hay
while the sun shines.
866
00:45:20,018 --> 00:45:23,143
In other words, dry the grass
when it's hot outside!
867
00:45:23,684 --> 00:45:26,559
Henceforth, Adv Mukundan Unni
will take over Adv Venu's place!
868
00:45:27,518 --> 00:45:28,559
That's perfect!
869
00:45:35,809 --> 00:45:36,976
Aha! Fist-class!
870
00:45:37,393 --> 00:45:39,309
If this is how it is,
feel free to ask me for any help.
871
00:45:39,309 --> 00:45:40,351
I'm ready.
872
00:45:52,643 --> 00:45:53,684
What's your name?
873
00:45:54,184 --> 00:45:55,184
Mukundan Unni.
874
00:46:00,726 --> 00:46:01,893
Unni Mukundan?
875
00:46:02,184 --> 00:46:03,268
Mukundan Unni!
876
00:46:03,393 --> 00:46:04,559
Be seated.
877
00:46:11,893 --> 00:46:13,559
Room number 6745.
878
00:46:29,976 --> 00:46:32,434
Maximum two weeks. Will get
everything ready within that time.
879
00:46:32,518 --> 00:46:33,893
This is for the hospital expenses.
880
00:46:34,018 --> 00:46:35,184
This is for Dr Sebatti.
881
00:46:35,559 --> 00:46:36,643
ASI.
882
00:46:37,684 --> 00:46:38,976
For Meenakshi.
883
00:46:39,434 --> 00:46:40,684
For the first witness.
884
00:46:40,893 --> 00:46:41,976
Second witness.
885
00:46:42,018 --> 00:46:43,643
See, even that spot is the same!
886
00:46:43,684 --> 00:46:44,768
Driver,
887
00:46:44,893 --> 00:46:46,059
-and this is for you.
-Eh?!
888
00:46:46,476 --> 00:46:47,643
For you.
889
00:46:49,059 --> 00:46:50,101
Watch out.
890
00:46:50,143 --> 00:46:51,684
Room number 115,
891
00:46:52,351 --> 00:46:53,393
86,
892
00:46:53,893 --> 00:46:54,893
20,
893
00:46:55,434 --> 00:46:56,434
and 90.
894
00:47:06,268 --> 00:47:08,147
Sir, this is a 2016,
base model car.
895
00:47:08,181 --> 00:47:10,059
Only the driver
will have the airbag.
896
00:47:10,143 --> 00:47:11,689
Except for that
power window, central
897
00:47:11,723 --> 00:47:13,268
lock, and other
features will be there.
898
00:47:14,101 --> 00:47:15,476
Let's finalise this.
899
00:47:21,143 --> 00:47:22,393
Take this.
900
00:47:22,809 --> 00:47:23,976
It's not just for you.
901
00:47:24,184 --> 00:47:25,309
It is for everyone.
902
00:47:25,309 --> 00:47:28,809
Not just the MACT case. Let me
know if there's anything else, too.
903
00:47:37,643 --> 00:47:39,309
Sir, what about the name
on the board?
904
00:47:39,434 --> 00:47:41,976
-The initials of our names--
-Mukundan Unni Associates.
905
00:47:58,559 --> 00:47:59,601
Hello.
906
00:47:59,893 --> 00:48:01,101
Are you busy?
907
00:48:05,476 --> 00:48:06,809
Are you doing it all by yourself?
908
00:48:06,934 --> 00:48:08,309
Can't you appoint a clerk?
909
00:48:09,226 --> 00:48:11,101
I mean, don't do all the work
by yourself.
910
00:48:11,726 --> 00:48:14,684
But we should have a string
of everything in our hands.
911
00:48:16,143 --> 00:48:18,143
Pitching the clients, appearing
in court,
912
00:48:18,268 --> 00:48:19,893
how can you handle all
of them alone?
913
00:48:23,059 --> 00:48:24,184
See,
914
00:48:25,101 --> 00:48:28,934
Wayanad has at least
700 accident cases in a year.
915
00:48:30,018 --> 00:48:32,018
Half of them will get settled
on the spot itself.
916
00:48:33,226 --> 00:48:35,601
A quarter of the remaining half
reaches Mercury Hospital.
917
00:48:35,643 --> 00:48:37,934
That is, Half of 700 is 350, and--
918
00:48:37,976 --> 00:48:39,726
87.5.
919
00:48:40,851 --> 00:48:41,976
Exactly!
920
00:48:42,059 --> 00:48:43,643
Around 88 cases.
921
00:48:45,643 --> 00:48:46,851
What if we get all of them?
922
00:48:51,809 --> 00:48:53,101
You must be wondering how?
923
00:48:57,059 --> 00:49:00,101
We'll acquire the hospital's
security services tender...
924
00:49:02,059 --> 00:49:03,809
for about 30 lakh rupees.
925
00:49:03,976 --> 00:49:06,851
In our 50:50 partnership!
926
00:49:07,351 --> 00:49:11,559
Security guards have unrestricted access
to all blocks of the hospital.
927
00:49:11,934 --> 00:49:14,018
A private agency provides them
to the hospital.
928
00:49:14,351 --> 00:49:16,476
That agency has a tender every year.
929
00:49:16,643 --> 00:49:18,330
If we acquire it,
all the guards in
930
00:49:18,364 --> 00:49:20,351
the hospital will
become our employees.
931
00:49:20,684 --> 00:49:21,809
That means...
932
00:49:21,976 --> 00:49:26,976
All the guards in the security service
will be our agents for the next year.
933
00:49:28,226 --> 00:49:29,393
Great idea!
934
00:49:30,226 --> 00:49:31,893
The oldie has started
feeling insecure.
935
00:49:32,018 --> 00:49:34,351
Yes! I'm on the right track.
936
00:49:36,768 --> 00:49:38,893
Thirty lakhs is not such
a massive amount.
937
00:49:39,309 --> 00:49:42,268
We can earn twice the amount
in the next six months
938
00:49:42,643 --> 00:49:44,184
if we get all the cases.
939
00:49:45,101 --> 00:49:46,268
I'll keep quiet.
940
00:49:46,309 --> 00:49:47,768
Then, he may leave after sometime.
941
00:49:50,643 --> 00:49:52,351
Do you hear me?
942
00:49:52,768 --> 00:49:54,309
You may acquire the tender alone.
943
00:50:00,268 --> 00:50:02,351
Your mother... I took up her case,
944
00:50:02,434 --> 00:50:04,643
isn't that why you got to know
about all these things?
945
00:50:05,434 --> 00:50:06,476
Right?
946
00:50:09,893 --> 00:50:11,018
Bloody prick!
947
00:50:11,643 --> 00:50:13,476
If you keep bugging me,
948
00:50:13,726 --> 00:50:17,684
I'll tear your cheek, cut off
your tongue and feed it to the dog!
949
00:50:18,809 --> 00:50:19,851
Did you understand?
950
00:50:20,684 --> 00:50:21,726
Nasty old geezer!
951
00:50:40,393 --> 00:50:41,518
Where's the certificate?
952
00:50:42,018 --> 00:50:43,184
Okay.
953
00:50:47,559 --> 00:50:48,559
Here you go.
954
00:50:54,851 --> 00:50:55,893
And this too.
955
00:51:00,143 --> 00:51:01,851
You are pitching so many cases,
right?
956
00:51:03,684 --> 00:51:05,268
Doctor, do you know
what my dream is?
957
00:51:05,726 --> 00:51:07,726
You want to pitch twice
the cases as Venu,
958
00:51:08,268 --> 00:51:09,476
right?
959
00:51:11,268 --> 00:51:13,643
No, I want to pitch every case
that comes into this hospital.
960
00:51:13,684 --> 00:51:15,226
Too greedy of you!
961
00:51:15,726 --> 00:51:17,309
If you are with me,
that is possible.
962
00:51:19,643 --> 00:51:21,101
Just don't give wound certificates
963
00:51:21,143 --> 00:51:22,934
to anyone other than my clients.
964
00:51:26,518 --> 00:51:27,518
Monopoly, huh?!
965
00:51:27,726 --> 00:51:28,768
Forget it.
966
00:51:29,476 --> 00:51:31,559
If that happens,
you'll boss me around.
967
00:51:31,893 --> 00:51:32,893
That won't work out.
968
00:51:33,184 --> 00:51:34,268
What do you want?
969
00:51:34,309 --> 00:51:37,143
Want your testimonial
about our hospital.
970
00:51:37,184 --> 00:51:38,226
Who wants?
971
00:51:38,309 --> 00:51:40,393
Vincent doctor wants it
to upload to our website.
972
00:51:40,851 --> 00:51:42,601
The chairman's son's reformation
parades!
973
00:51:42,893 --> 00:51:44,226
He's to fix everything at once!
974
00:51:44,934 --> 00:51:46,351
Darn!
975
00:51:53,309 --> 00:51:56,726
I have been thinking of asking
you something for a few days now.
976
00:51:56,809 --> 00:51:58,393
Why do you do this job?
977
00:51:59,434 --> 00:52:03,143
Generally, those who complete LLB
opt for other jobs, don't they?
978
00:52:03,809 --> 00:52:06,143
Like a job in a law firm or a bank.
979
00:52:06,184 --> 00:52:08,518
Or I can crack a PSC exam
and get a government job, right?
980
00:52:09,351 --> 00:52:11,726
I write the PSC exam
not because of my interest in it.
981
00:52:11,934 --> 00:52:13,434
I gotta have a safe and secure job
982
00:52:13,434 --> 00:52:15,643
to achieve a high demand
in the wedding market.
983
00:52:15,726 --> 00:52:17,293
But I can't even
imagine spoiling my
984
00:52:17,327 --> 00:52:18,893
entire life doing
a government job.
985
00:52:19,184 --> 00:52:20,809
Then, what do you want to do
in life?
986
00:52:21,643 --> 00:52:24,268
I... I want to sit idle at home,
987
00:52:24,684 --> 00:52:26,351
go for a trip once in a while,
988
00:52:26,559 --> 00:52:28,059
eat good food,
989
00:52:28,393 --> 00:52:29,434
and such things!
990
00:52:30,143 --> 00:52:33,559
To be frank,
I don't like working at all.
991
00:52:34,726 --> 00:52:37,018
Now your turn,
Why do you work in this field?
992
00:52:40,893 --> 00:52:42,518
Didn't you hear
that ambulance siren?
993
00:52:43,309 --> 00:52:44,893
It's like an alarm clock for me.
994
00:52:46,643 --> 00:52:48,143
After each case,
995
00:52:48,518 --> 00:52:50,434
when I feel accomplished,
996
00:52:51,268 --> 00:52:54,018
that alarm clock reminds me
that I haven't achieved anything.
997
00:52:55,809 --> 00:52:57,976
The work we do
shouldn't let us take a rest.
998
00:52:59,976 --> 00:53:01,601
Going ahead!
999
00:53:01,768 --> 00:53:03,601
That should be our only goal!
1000
00:53:05,976 --> 00:53:07,434
What if you can't go ahead?
1001
00:53:08,309 --> 00:53:09,726
What if you fail?
1002
00:53:11,476 --> 00:53:14,268
It's better to die
and rot than to fail!
1003
00:53:19,018 --> 00:53:20,184
Severe head injury,
1004
00:53:20,726 --> 00:53:21,726
vomiting,
1005
00:53:21,768 --> 00:53:23,184
possibility for a brain haemorrhage,
1006
00:53:23,184 --> 00:53:24,476
What's this? Isn't the generator on?
1007
00:53:24,518 --> 00:53:25,643
Must be a loose connection.
I'll check and come.
1008
00:53:25,768 --> 00:53:27,476
Take a CT scan and
get them to the operation theatre.
1009
00:53:27,559 --> 00:53:28,851
-You must explore the wound.
-Okay, doctor.
1010
00:53:28,893 --> 00:53:32,351
If my calculation is not wrong,
this is a claim worth 25 lakhs!
1011
00:53:33,268 --> 00:53:36,059
They've been shifted to the ICU.
Those people are their relatives.
1012
00:53:40,601 --> 00:53:43,101
Only relatives of the patients
are allowed inside.
1013
00:53:43,351 --> 00:53:44,559
Brother, we're their relatives.
1014
00:53:44,559 --> 00:53:45,976
-Do you have an entry pass?
-Pass?!
1015
00:53:46,143 --> 00:53:48,309
An entry pass is required.
Only then can I let you in.
1016
00:53:48,393 --> 00:53:51,143
There is no point in waiting here.
You cannot enter without a pass.
1017
00:53:51,184 --> 00:53:52,893
When did they introduce
this pass and piece?
1018
00:53:52,934 --> 00:53:54,559
-What on earth is happening here?
-Don't tell me all this.
1019
00:53:54,601 --> 00:53:56,268
C'mon!
Do relatives need a pass to enter?
1020
00:53:56,851 --> 00:53:58,309
He says we need a pass to enter.
1021
00:53:58,476 --> 00:53:59,684
This is an ICU ward.
1022
00:54:00,184 --> 00:54:01,393
You can't make noise here.
1023
00:54:04,143 --> 00:54:05,309
Maintain silence.
1024
00:54:14,351 --> 00:54:16,476
Is the security contract renewed
at such short notice?
1025
00:54:17,643 --> 00:54:20,143
The new contract was supposed
to start next month.
1026
00:54:20,351 --> 00:54:22,309
But I called Venu
1027
00:54:23,726 --> 00:54:24,976
and asked him
to start it today itself.
1028
00:54:29,143 --> 00:54:30,309
What happened?
1029
00:54:31,018 --> 00:54:32,518
Are your plans not working out?
1030
00:54:39,434 --> 00:54:40,559
How did it go?
1031
00:54:42,768 --> 00:54:44,893
-See, he's right there.
-Eh? Is he back to action?
1032
00:54:52,143 --> 00:54:54,934
One with a brain haemorrhage
and next with multiple fractures.
1033
00:54:55,226 --> 00:54:57,976
Claims worth a total of 25 lakhs!
1034
00:55:01,351 --> 00:55:03,768
I have seven guards
in this block alone.
1035
00:55:04,184 --> 00:55:05,809
That is, seven agents!
1036
00:55:08,643 --> 00:55:11,976
Didn't I tell you that we will
acquire the tender in partnership?
1037
00:55:13,726 --> 00:55:15,434
But you are you! An arrogant brat!
1038
00:55:17,143 --> 00:55:18,518
Are you interested in joining me?
1039
00:55:18,559 --> 00:55:20,934
I pay 30k to my juniors now!
1040
00:55:40,726 --> 00:55:41,934
Robi...
1041
00:55:43,601 --> 00:55:45,476
Next month onwards,
you will also get 30k!
1042
00:56:02,143 --> 00:56:03,976
Hello, I can't reach Adv Venu
over the phone.
1043
00:56:03,976 --> 00:56:05,809
Can you please give him the phone?
It's urgent.
1044
00:56:08,143 --> 00:56:09,768
Bro... bro...
1045
00:56:09,809 --> 00:56:11,934
There's a call for you.
Some urgent case, it seems.
1046
00:56:12,184 --> 00:56:13,226
Is it a fracture?
1047
00:56:13,809 --> 00:56:14,809
I'm coming.
1048
00:58:16,393 --> 00:58:21,726
♪ My soul is falling ♪
1049
00:58:21,768 --> 00:58:27,809
♪ Drowning, never crying though ♪
1050
00:58:41,143 --> 00:58:42,226
Wow!
1051
00:58:43,643 --> 00:58:44,893
Like a poem...
1052
00:58:46,184 --> 00:58:49,268
Marvellous than I thought!
1053
00:58:58,301 --> 00:59:00,887
'Condolences.'
1054
00:59:06,379 --> 00:59:07,864
The accident must have affected him
1055
00:59:08,739 --> 00:59:10,699
But, sir, that is not
the main reason.
1056
00:59:10,724 --> 00:59:11,988
Really sad! He was a good man!
1057
00:59:12,911 --> 00:59:13,918
-Okay, doctor.
-Okay.
1058
00:59:19,075 --> 00:59:21,028
This case is not for us.
1059
00:59:21,520 --> 00:59:23,559
He died not of a car accident
1060
00:59:23,731 --> 00:59:25,004
but snake bite.
1061
00:59:25,973 --> 00:59:27,270
Has the post-mortem report come?
1062
00:59:27,551 --> 00:59:28,629
No.
1063
00:59:29,543 --> 00:59:32,636
Can we turn this into an accident
with a slight change in the report?
1064
00:59:32,739 --> 00:59:34,122
-Is it necessary?
-It is!
1065
00:59:35,418 --> 00:59:37,903
Adv Venu's wife has financial needs.
1066
00:59:38,481 --> 00:59:40,418
He spent a tidy sum to
acquire that contract.
1067
00:59:40,864 --> 00:59:41,997
You know it, sir.
1068
00:59:44,247 --> 00:59:46,957
Even if Venu were in my place,
he would have said the same.
1069
00:59:47,293 --> 00:59:48,465
I'm sure of it.
1070
00:59:50,918 --> 00:59:52,465
Where is his wife now?
1071
00:59:59,364 --> 01:00:01,184
Insurance manager, Annie!
1072
01:00:02,247 --> 01:00:03,973
Adv Venu's wife!
1073
01:00:05,340 --> 01:00:07,200
A perfect match made in heaven!
1074
01:00:09,801 --> 01:00:12,457
Not seeking Adv. Venu's whereabouts
was a big mistake!
1075
01:00:13,293 --> 01:00:15,676
I should never repeat such mistakes.
1076
01:00:20,661 --> 01:00:21,785
Madam...
1077
01:00:23,004 --> 01:00:24,098
What do you want?
1078
01:00:24,747 --> 01:00:25,864
Are you here for vakalat?
1079
01:00:26,479 --> 01:00:28,104
She's not gonna cooperate at all!
1080
01:00:29,526 --> 01:00:30,847
But she is vulnerable for sure.
1081
01:00:32,854 --> 01:00:34,440
An emotional approach
would be better!
1082
01:00:35,159 --> 01:00:37,582
Madam, I'm not the kind of a lawyer
you think of me.
1083
01:00:39,011 --> 01:00:42,706
Venu ettan, my brother,
was no less than a mentor for me.
1084
01:00:44,081 --> 01:00:46,925
After all, he was my senior.
1085
01:00:48,878 --> 01:00:50,456
Wow! It's working!
1086
01:00:51,737 --> 01:00:56,667
"Let's acquire the security services
tender together," he told me.
1087
01:00:58,237 --> 01:00:59,807
But I had no interest.
1088
01:01:01,503 --> 01:01:02,597
30 lakhs!
1089
01:01:04,870 --> 01:01:06,690
That's a massive amount,
isn't it, madam?
1090
01:01:09,370 --> 01:01:10,518
So far, so good.
1091
01:01:11,057 --> 01:01:12,659
I'm impressed with myself.
1092
01:01:12,925 --> 01:01:15,901
Madam, if you are okay,
I'll run that contract.
1093
01:01:17,128 --> 01:01:18,839
Such a huge amount at this time...
1094
01:01:20,354 --> 01:01:21,612
wouldn't it be a great help?
1095
01:01:27,089 --> 01:01:28,909
I have no interest in this business.
1096
01:01:30,050 --> 01:01:31,831
And I've no plans
to give this to anyone.
1097
01:01:32,768 --> 01:01:34,104
Especially to you!
1098
01:01:34,495 --> 01:01:35,542
Arrogant loser!
1099
01:01:45,190 --> 01:01:48,471
Everyone who snatches from the dead
will eventually end up like this.
1100
01:01:49,034 --> 01:01:50,362
Should I kill her too?
1101
01:01:54,386 --> 01:01:55,589
How inhuman are you?!
1102
01:02:01,597 --> 01:02:04,253
Should we really need go after this?
1103
01:02:04,487 --> 01:02:06,378
We could go to KPL
and get a case, instead.
1104
01:02:06,425 --> 01:02:08,347
Robi, there is a concept
in Management Science.
1105
01:02:08,932 --> 01:02:11,180
"People with a monopoly
in their market
1106
01:02:11,587 --> 01:02:14,110
are more successful than those
who invest in different markets."
1107
01:02:14,729 --> 01:02:16,479
I need monopoly in my market.
1108
01:02:19,370 --> 01:02:20,526
Sir...
1109
01:02:21,042 --> 01:02:22,261
What's this?
1110
01:02:22,542 --> 01:02:24,145
These are the
wound certificates of
1111
01:02:24,179 --> 01:02:25,782
the recent cases
pitched by Adv Venu.
1112
01:02:26,065 --> 01:02:28,401
There is a junior advocate.
But she's not good enough.
1113
01:02:28,453 --> 01:02:29,510
Don't you have any shame?!
1114
01:02:29,535 --> 01:02:30,938
We don't need your bloody help.
1115
01:02:31,261 --> 01:02:32,776
Unni! Give it back.
1116
01:02:35,940 --> 01:02:39,589
Does Dr Sebatti have the authority
to cancel the security services?
1117
01:02:40,157 --> 01:02:41,939
Dr Sebatti is just an administrator.
1118
01:02:42,259 --> 01:02:43,939
Such things
are the director board's call.
1119
01:02:44,228 --> 01:02:45,775
It's not easy to get them.
1120
01:02:46,712 --> 01:02:48,861
And we've George sir's son there.
1121
01:02:49,509 --> 01:02:51,267
I mean, the MLA Reshma George's son.
1122
01:02:51,501 --> 01:02:53,220
You know him, Dr Vincent!
1123
01:02:54,243 --> 01:02:55,642
This is getting complicated.
1124
01:02:56,134 --> 01:02:57,524
I'll have to kill so many of them!
1125
01:03:12,103 --> 01:03:13,532
Feeling things that aren't real.
1126
01:03:16,478 --> 01:03:18,548
The first time it happened to me
was in 1992,
1127
01:03:19,072 --> 01:03:20,606
when I threw a
firecracker and killed
1128
01:03:20,640 --> 01:03:22,173
my grandfather, who
was out for a walk.
1129
01:03:22,947 --> 01:03:24,165
But I don't give a shit!
1130
01:03:25,204 --> 01:03:28,563
Coz, at present, my only priority is
the security contract.
1131
01:03:29,353 --> 01:03:32,548
This guy is my only means
to achieve it.
1132
01:03:33,431 --> 01:03:34,743
Dr Vincent George,
1133
01:03:35,697 --> 01:03:37,212
born with a silver spoon,
1134
01:03:37,954 --> 01:03:39,790
yet, grounded,
1135
01:03:40,493 --> 01:03:41,759
straightforward,
1136
01:03:42,345 --> 01:03:43,525
empathetic,
1137
01:03:44,447 --> 01:03:45,986
and extremely handsome.
1138
01:03:47,876 --> 01:03:49,923
Maybe because he's born rich,
1139
01:03:50,587 --> 01:03:52,282
he's not greedy for money.
1140
01:03:53,243 --> 01:03:54,415
This is tricky!
1141
01:03:56,306 --> 01:03:57,751
This is very tricky!
1142
01:03:58,947 --> 01:04:01,462
I have no clue
how to deal with such people.
1143
01:04:02,165 --> 01:04:03,853
Still, I'll take a chance.
1144
01:04:05,361 --> 01:04:06,853
What is this, man?
1145
01:04:07,017 --> 01:04:08,589
I've been trying
to delegate you a
1146
01:04:08,623 --> 01:04:10,533
case and you can't
even answer my call!
1147
01:04:11,754 --> 01:04:12,910
Okay, okay, doctor.
1148
01:04:13,087 --> 01:04:15,407
This accident occurred
near Marappalam.
1149
01:04:15,681 --> 01:04:17,176
The witness said that
1150
01:04:17,201 --> 01:04:19,090
his autorickshaw lost control
and hit a tree.
1151
01:04:19,775 --> 01:04:21,462
File a Vakalat for him.
1152
01:04:22,228 --> 01:04:24,267
A claim worth 2 or 3 lakhs.
1153
01:04:25,001 --> 01:04:27,618
But when you get the claim amount,
don't take it all.
1154
01:04:28,056 --> 01:04:29,751
Don't miss out our shares.
1155
01:04:30,540 --> 01:04:31,907
What was his name?
1156
01:04:32,157 --> 01:04:33,431
Thoufiq.
1157
01:04:36,782 --> 01:04:39,876
Bruise in right eyebrow and ear,
right-hand fracture,
1158
01:04:40,103 --> 01:04:41,540
multiple bruises,
1159
01:04:43,532 --> 01:04:44,876
especially on the face.
1160
01:04:47,001 --> 01:04:48,181
This is not an accident.
1161
01:04:55,579 --> 01:04:58,246
You took this guy into custody
and tortured him, didn't you?
1162
01:05:01,595 --> 01:05:03,181
Sir misunderstood him
with another guy.
1163
01:05:03,235 --> 01:05:05,625
We thought his rickshaw smuggled
weed and hence arrested him.
1164
01:05:05,650 --> 01:05:08,025
His rickshaw's headlights
were also not working.
1165
01:05:08,322 --> 01:05:11,704
This happened
totally out of misunderstanding.
1166
01:05:12,220 --> 01:05:14,900
Everyone, including me, will get
suspended if this comes to light.
1167
01:05:15,734 --> 01:05:17,851
I didn't mean to break his bones.
1168
01:05:18,164 --> 01:05:20,632
These new generation boys
have got such tender bones.
1169
01:05:20,789 --> 01:05:22,407
Not surprised,
they only eat fast food.
1170
01:05:22,523 --> 01:05:24,437
A slight twist and his bones broke!
1171
01:05:25,093 --> 01:05:26,492
Please file a vakalat for him.
1172
01:05:27,234 --> 01:05:30,187
Hit by a car or rickshaw,
fabricate something of that sort.
1173
01:05:30,359 --> 01:05:32,140
Leave Joseph and my shares.
1174
01:05:32,882 --> 01:05:35,702
Just that, give that guy something.
He's an innocent soul.
1175
01:05:35,727 --> 01:05:37,234
-Hi Meenakshi...
-Yes, doctor.
1176
01:05:37,406 --> 01:05:39,695
-You think and decide.
-Are you busy? - Yes!
1177
01:05:39,890 --> 01:05:41,218
We'll wait for you in the canteen.
1178
01:05:41,343 --> 01:05:42,476
Come.
1179
01:05:43,250 --> 01:05:44,313
Did the result come?
1180
01:05:44,338 --> 01:05:46,267
Yeah, the blood test result is here,
but for not the urine test.
1181
01:05:46,297 --> 01:05:49,055
No, I mean, are your PSC exams
results out?
1182
01:05:49,080 --> 01:05:50,836
Oh! You mean that?
I didn't crack it.
1183
01:05:51,047 --> 01:05:52,922
Keep trying.
Only then can you crack it.
1184
01:05:54,719 --> 01:05:56,704
Unni, don't take up this case.
1185
01:05:57,055 --> 01:05:58,578
It's a case of custodial torture.
1186
01:05:58,641 --> 01:06:00,805
We'll screw up if this comes
to light.
1187
01:06:00,946 --> 01:06:03,180
Robi, go to the canteen.
I'll join you there.
1188
01:06:03,383 --> 01:06:04,594
Okay.
1189
01:06:05,055 --> 01:06:07,680
Actually, I'm also planning
to write the PSC examination.
1190
01:06:08,524 --> 01:06:11,493
Why do you need a government job
when you own a hospital?
1191
01:06:12,071 --> 01:06:14,118
This hospital belongs to my Daddy,
not me!
1192
01:06:14,143 --> 01:06:16,570
Baby, are you not going for lunch?
Omelettes are almost over.
1193
01:06:16,704 --> 01:06:17,954
Really?!
1194
01:06:18,266 --> 01:06:20,170
Hey, girl! Come quick.
1195
01:06:20,493 --> 01:06:21,961
Omelettes are almost over, it seems!
1196
01:06:22,790 --> 01:06:24,618
-Doctor, did you eat?
-Yeah, I did.
1197
01:06:24,750 --> 01:06:26,883
Meenakshi, go ahead.
It's already late.
1198
01:06:27,774 --> 01:06:29,477
This doctor wanna take you home,
I guess!
1199
01:06:29,618 --> 01:06:31,164
Shouldn't I also be interested?
1200
01:06:35,727 --> 01:06:37,852
You're interested in Meenakshi,
aren't you, doctor?
1201
01:06:38,493 --> 01:06:40,586
-Who told you?
-Isn't it evident?!
1202
01:06:41,665 --> 01:06:44,586
You've got a special smile
when you stand next to Meenakshi.
1203
01:06:46,094 --> 01:06:47,157
Nothing like that.
1204
01:06:47,188 --> 01:06:49,227
She's well-mannered,
well-brought-up...
1205
01:06:49,282 --> 01:06:50,571
But Meenakshi likes me.
1206
01:06:51,820 --> 01:06:53,890
Take it easy, doctor.
Let's solve it in no time
1207
01:06:54,383 --> 01:06:56,032
If you help me to cancel
1208
01:06:56,066 --> 01:06:58,250
our hospital's security
services contract
1209
01:06:58,399 --> 01:07:00,227
I will ignore Meenakshi
1210
01:07:00,711 --> 01:07:01,797
Deal?
1211
01:07:04,625 --> 01:07:06,235
I know Meenakshi much more than you.
1212
01:07:06,813 --> 01:07:09,383
She's highly self-motivated,
straightforward and independent.
1213
01:07:10,594 --> 01:07:12,641
Can such a person
have feelings for you?
1214
01:07:13,446 --> 01:07:14,665
It's impossible.
1215
01:07:18,625 --> 01:07:22,688
No woman with common sense
would ever consider a guy like you
1216
01:07:23,157 --> 01:07:25,063
who milks money out
of someone's misery.
1217
01:07:27,446 --> 01:07:28,938
"Let's break up."
1218
01:07:29,610 --> 01:07:32,133
So, reserve this blackmailing
only for your innocent clients,
1219
01:07:33,071 --> 01:07:34,219
not for me!
1220
01:07:38,218 --> 01:07:39,266
Jyothi...
1221
01:07:40,618 --> 01:07:42,422
Did she leave me because
I was a nasty person?
1222
01:07:43,571 --> 01:07:44,633
Never!
1223
01:07:44,711 --> 01:07:45,977
After all, she didn't leave me.
1224
01:07:46,563 --> 01:07:47,696
I left her.
1225
01:07:48,515 --> 01:07:49,594
What a shame!
1226
01:07:51,446 --> 01:07:52,625
OH, SHIT!
1227
01:07:52,985 --> 01:07:54,211
SHE'S GETTING MARRIED!
1228
01:07:54,602 --> 01:07:56,063
Radhakrishnan Iyer!
1229
01:07:56,484 --> 01:07:57,586
IAS officer,
1230
01:07:57,782 --> 01:07:58,875
well-off family.
1231
01:07:58,900 --> 01:08:00,016
Showing middle finger!
1232
01:08:00,368 --> 01:08:02,157
No! I can't let this happen!
1233
01:08:02,790 --> 01:08:05,086
Everyone is getting ahead of me.
1234
01:08:05,250 --> 01:08:06,336
What shall I do?!
1235
01:08:09,047 --> 01:08:11,375
This time, let's sack a King cobra!
1236
01:08:12,579 --> 01:08:14,493
And finish off one and all!
1237
01:08:14,821 --> 01:08:15,852
Yes!
1238
01:08:15,907 --> 01:08:18,937
Dr Vincent, Jyothi,
and most importantly, Annie...
1239
01:08:19,836 --> 01:08:21,204
will finish off one and all!
1240
01:08:21,344 --> 01:08:22,477
No, don't go for it.
1241
01:08:24,352 --> 01:08:27,282
If several people die together,
the police may get suspicious.
1242
01:08:29,110 --> 01:08:30,641
"What if you can't go ahead?"
1243
01:08:31,493 --> 01:08:32,938
"What if you fail?"
1244
01:08:34,633 --> 01:08:36,047
It's better to...
1245
01:08:36,704 --> 01:08:38,040
...die and rot than fail!
1246
01:08:38,860 --> 01:08:40,235
Don't forget it, Mr Lawyer!
1247
01:08:42,750 --> 01:08:45,907
Next, Adv Murali recalls Venu.
1248
01:08:51,610 --> 01:08:55,774
Adv Venu was a prominent member
of our association.
1249
01:08:56,524 --> 01:08:58,047
As we all know,
1250
01:08:58,476 --> 01:09:04,178
he was an honest and empathetic
person who loved his clients.
1251
01:09:07,407 --> 01:09:08,446
Madam...
1252
01:09:09,250 --> 01:09:12,132
Didn't I already tell you?
I will not give you the contract.
1253
01:09:12,157 --> 01:09:14,608
I'm going to file a writ petition
in the High Court tomorrow
1254
01:09:14,633 --> 01:09:16,140
against the insurance
branch manager,
1255
01:09:16,165 --> 01:09:18,461
particularly the one
who handles accident cases,
1256
01:09:18,891 --> 01:09:22,391
holding the hospital
security services.
1257
01:09:26,430 --> 01:09:29,727
I know the contract is not legally
in Venu's or your name.
1258
01:09:30,187 --> 01:09:31,858
But if the Court probes the source
1259
01:09:31,883 --> 01:09:33,860
of the amount used
for acquiring the contract,
1260
01:09:33,938 --> 01:09:35,258
it will put you in trouble.
1261
01:09:36,844 --> 01:09:39,219
I'll implead Bharat insurance
in this case.
1262
01:09:39,782 --> 01:09:41,578
A wife settling her husband's cases
1263
01:09:41,812 --> 01:09:43,922
is against the insurance
company's clause, Madam!
1264
01:09:44,227 --> 01:09:47,352
But I haven't settled any case
filed by Venu.
1265
01:09:47,891 --> 01:09:49,196
You can check if you want.
1266
01:09:49,221 --> 01:09:50,430
I know
1267
01:09:50,570 --> 01:09:52,596
that all the cases
in Bharat Insurance
1268
01:09:52,916 --> 01:09:54,760
are filed under
Venu's junior's names!
1269
01:09:55,290 --> 01:09:59,282
But the Court won't need long trials
to understand the truth behind this.
1270
01:10:00,368 --> 01:10:02,945
In case,
if the court finds it suspicious,
1271
01:10:03,211 --> 01:10:05,688
I will present all the old
petitioners to the court.
1272
01:10:06,430 --> 01:10:07,727
Mani will be the witness.
1273
01:10:08,836 --> 01:10:11,282
If needed, you can argue that
my evidence is fabricated.
1274
01:10:11,852 --> 01:10:15,227
But the court will order to assess
1275
01:10:15,516 --> 01:10:17,336
all the old cases settled by you.
1276
01:10:18,032 --> 01:10:19,461
You'll be screwed.
1277
01:10:19,486 --> 01:10:22,103
I invite Adv Venu's wife,
Annie Kurian, to the stage.
1278
01:10:25,158 --> 01:10:26,205
Please come.
1279
01:10:29,798 --> 01:10:30,798
Come.
1280
01:10:31,557 --> 01:10:34,307
It's been four years since you've
been working at Bharat Insurance.
1281
01:10:34,361 --> 01:10:37,190
You started as an assistant manager,
then a branch manager.
1282
01:10:37,674 --> 01:10:39,884
If you get promoted again,
you'll be the division head.
1283
01:10:40,182 --> 01:10:43,463
But if I file this writ,
the company will fire you.
1284
01:10:44,369 --> 01:10:45,799
Section 405,
1285
01:10:45,963 --> 01:10:47,408
Criminal breach of trust.
1286
01:10:49,260 --> 01:10:51,812
An offense punishable with imprisonment
of up to seven years
1287
01:10:56,532 --> 01:10:57,773
Annie, today you are all alone,
1288
01:10:58,164 --> 01:10:59,516
with no husband to back you.
1289
01:11:00,127 --> 01:11:01,953
Your kids, who're entirely dependent
on you,
1290
01:11:02,048 --> 01:11:03,281
their future,
1291
01:11:03,893 --> 01:11:05,064
your career...
1292
01:11:06,440 --> 01:11:07,604
It's your decision, Annie.
1293
01:11:26,361 --> 01:11:27,939
Where were you, man?
1294
01:11:28,111 --> 01:11:29,681
Custodial torture is risky.
1295
01:11:31,196 --> 01:11:32,353
But still, I'll file it.
1296
01:11:33,330 --> 01:11:35,329
Hereafter I will appear
in all accident cases
1297
01:11:35,354 --> 01:11:36,657
that comes under your circle.
1298
01:11:36,868 --> 01:11:40,118
But choosing the advocate
is the client's choice.
1299
01:11:40,243 --> 01:11:41,651
How can I convince
them to hire you?
1300
01:11:41,685 --> 01:11:42,727
You must convince them!
1301
01:11:45,954 --> 01:11:47,243
I will!
1302
01:11:47,268 --> 01:11:48,313
Mani...
1303
01:11:48,338 --> 01:11:51,321
Once the boy gets up, offer him
money and get the vakalat signed.
1304
01:11:51,353 --> 01:11:53,275
Also, get a wound certificate
from Dr Sebatti.
1305
01:11:54,439 --> 01:11:55,673
Where's his auto rickshaw?
1306
01:12:02,017 --> 01:12:03,798
Won't "hit on a tree" be enough?
1307
01:12:15,845 --> 01:12:17,398
Can't you give it a second thought?
1308
01:12:17,423 --> 01:12:19,993
I'm the one who appears in Court
for the case. So, it's my call.
1309
01:12:20,236 --> 01:12:21,462
You go and push the rickshaw.
1310
01:12:25,868 --> 01:12:28,899
The accident occurred
near the half-built culvert...
1311
01:12:28,924 --> 01:12:30,304
The rickshaw should fall
towards the right side.
1312
01:12:30,329 --> 01:12:32,469
...between Kalpatta and Batheri
1313
01:12:32,509 --> 01:12:35,626
when the autorickshaw
- KL 12 H 6658,
1314
01:12:35,660 --> 01:12:38,602
coming from the
east to the west,
1315
01:12:39,071 --> 01:12:41,961
collided with the
bike - KL 12 F 1177,
1316
01:12:41,995 --> 01:12:44,649
coming from the
west to the east.
1317
01:12:45,048 --> 01:12:47,454
This caused the rickshaw
to skew into the culvert.
1318
01:12:49,439 --> 01:12:51,874
No night reflector
or board was on the spot
1319
01:12:51,899 --> 01:12:55,437
to alert that the work was going on.
1320
01:13:01,259 --> 01:13:04,290
The streetlamp
was not working as well.
1321
01:13:18,181 --> 01:13:20,156
When I 'properly
explained the matter,
1322
01:13:20,781 --> 01:13:25,336
Annie transferred the Security
services contract to my name.
1323
01:13:26,017 --> 01:13:28,931
And madam, I can't afford to visit
this office frequently.
1324
01:13:29,626 --> 01:13:31,587
Henceforth,
I'll forward the claim details.
1325
01:13:32,189 --> 01:13:33,470
Authorize them for me.
1326
01:13:40,876 --> 01:13:42,402
This is double the
amount Adv Venu used
1327
01:13:42,436 --> 01:13:43,961
to pay you for the
patients' vakalat.
1328
01:13:44,173 --> 01:13:47,595
Sir, they have fixed additional
cameras near the ICU.
1329
01:13:48,704 --> 01:13:50,352
Most of the cameras
are inside the ICU.
1330
01:13:50,377 --> 01:13:52,822
And then, near the entrance
and the emergency room only.
1331
01:13:53,095 --> 01:13:54,892
Do you have CCTV access, Meenakshi?
1332
01:13:55,376 --> 01:13:58,118
Who needs access when I can peep
while they type the password?
1333
01:13:58,384 --> 01:13:59,884
Cut off the CCTV, then.
1334
01:13:59,909 --> 01:14:01,916
Don't turn off the live feed,
might raise suspicion.
1335
01:14:33,228 --> 01:14:34,970
Shall I appear
for the brain haemorrhage case
1336
01:14:34,995 --> 01:14:36,299
we took over from Adv Venu?
1337
01:14:37,275 --> 01:14:38,423
For what sake?
1338
01:14:39,587 --> 01:14:41,290
You appear in every case, don't you?
1339
01:14:41,493 --> 01:14:42,837
Let me have a chance.
1340
01:14:45,486 --> 01:14:47,449
Do you know the
minimum quality required
1341
01:14:47,483 --> 01:14:49,142
for a lawyer to appear in Court?
1342
01:14:51,743 --> 01:14:55,423
If you want a case, learn to dress
up like a lawyer first.
1343
01:14:59,790 --> 01:15:01,009
If you want respect,
1344
01:15:01,556 --> 01:15:02,946
you must look respectable.
1345
01:15:05,673 --> 01:15:07,298
Your breath disgustingly stinks,
Robi.
1346
01:15:08,165 --> 01:15:10,108
Can't you at least
brush your teeth properly?
1347
01:15:22,032 --> 01:15:23,689
Hey, he is refusing to give it.
1348
01:15:23,806 --> 01:15:24,843
What?
1349
01:15:24,868 --> 01:15:26,103
Thoufiq's wound certificate.
1350
01:15:26,923 --> 01:15:28,095
Really? Dr Sebatti?
1351
01:15:28,120 --> 01:15:30,675
Dr Sebatti is on extended leave
for his fistula operation.
1352
01:15:30,922 --> 01:15:32,688
This is that other prick,
Dr Vincent.
1353
01:15:32,861 --> 01:15:34,579
He claims that this
is not an accident.
1354
01:15:35,618 --> 01:15:37,790
Shall we try in another hospital?
1355
01:15:38,126 --> 01:15:40,391
How can that be done? The older
reports are from this hospital.
1356
01:15:40,712 --> 01:15:42,025
Don't talk rubbish, Robi.
1357
01:15:42,415 --> 01:15:43,564
Such an idiot!
1358
01:15:47,517 --> 01:15:49,751
Doctor,
I need a wound certificate urgently.
1359
01:15:50,087 --> 01:15:51,353
I'll send Mani to your house.
1360
01:15:51,509 --> 01:15:52,540
You just sign it and--
1361
01:15:52,565 --> 01:15:54,486
Mister, My job is not
taking orders from you.
1362
01:15:54,759 --> 01:15:56,470
Your monopoly won't work out on me.
1363
01:15:56,712 --> 01:15:58,228
I'm on rest after my surgery.
1364
01:15:58,790 --> 01:16:00,188
I have no time for all of these...
1365
01:16:00,243 --> 01:16:01,829
Bloody, punk!
1366
01:16:05,117 --> 01:16:06,336
Where's that prick?
1367
01:16:09,189 --> 01:16:11,563
Such third-rate lawyers
goofing around in the hospital
1368
01:16:11,588 --> 01:16:13,126
would affect our reputation.
1369
01:16:13,673 --> 01:16:15,837
Finally, it would
affect our doctors' careers.
1370
01:16:16,993 --> 01:16:18,688
It may be a mere business for you,
Daddy,
1371
01:16:18,713 --> 01:16:19,861
but, not for me.
1372
01:16:23,277 --> 01:16:24,597
And you know that well.
1373
01:16:24,622 --> 01:16:25,387
Daddy, please...
1374
01:16:25,457 --> 01:16:29,426
The doctor saw the guard getting
the vakalat signed by the patient.
1375
01:16:29,575 --> 01:16:32,325
How dare he enter the ICU
and canvas the patients?
1376
01:16:32,832 --> 01:16:33,911
Where's that lawyer?
1377
01:16:35,324 --> 01:16:36,433
Hello sir, Mukundan Unni.
1378
01:16:36,629 --> 01:16:38,402
Advocate Mukundan Unni.
Remember me?
1379
01:16:38,559 --> 01:16:39,645
You?!
1380
01:16:39,762 --> 01:16:41,894
Yes, sir. How do you do?
All well?
1381
01:16:42,348 --> 01:16:45,957
Mister, I invested in this hospital
only for my son.
1382
01:16:46,270 --> 01:16:48,129
And running a hospital
is a risky deal.
1383
01:16:48,715 --> 01:16:51,575
Any issue there would adversely
affect my political career.
1384
01:16:52,676 --> 01:16:53,801
So, don't go for it.
1385
01:16:53,911 --> 01:16:56,504
The practice of using the guard
to get the vakalat signed,
1386
01:16:56,529 --> 01:16:57,731
must be stopped immediately.
1387
01:16:58,871 --> 01:17:01,020
Sir, you make sense.
Hospital is a risky business.
1388
01:17:01,332 --> 01:17:03,661
Why should you carry on
in such a risky business?
1389
01:17:04,504 --> 01:17:06,059
Can't you sell all your shares?
1390
01:17:06,362 --> 01:17:08,714
Anyways, health industry
is not your field.
1391
01:17:10,550 --> 01:17:12,378
When does your security
contract expire?
1392
01:17:13,198 --> 01:17:15,151
Next year, by March 24.
1393
01:17:15,417 --> 01:17:16,674
You may call it off next month.
1394
01:17:16,909 --> 01:17:19,143
We are no longer
outsourcing the security contract.
1395
01:17:34,478 --> 01:17:36,829
No one allows
a hard worker to flourish!
1396
01:17:37,845 --> 01:17:39,087
Nepotism!
1397
01:17:40,094 --> 01:17:41,101
I'll fight this.
1398
01:17:41,126 --> 01:17:42,234
Where's Meenakshi?
1399
01:17:42,259 --> 01:17:43,603
Aha! You're hiding here?!
1400
01:17:43,628 --> 01:17:44,798
-Doctor was angry, right?
-I was searching for you.
1401
01:17:44,823 --> 01:17:45,909
Tell me, doctor.
1402
01:17:45,934 --> 01:17:47,383
You may refer to this book,
Meenakshi.
1403
01:17:47,540 --> 01:17:48,962
-Let me have a look.
-My cousin referred to this book.
1404
01:17:49,618 --> 01:17:51,352
101 questions
for the PSC examination.
1405
01:17:51,377 --> 01:17:52,345
Thank you.
1406
01:17:52,370 --> 01:17:53,540
But this is 1001!
1407
01:17:53,680 --> 01:17:56,626
Yup, 1001! Just refer to this.
You'll crack the exam for sure!
1408
01:17:57,290 --> 01:17:58,353
Meenakshi...
1409
01:17:59,103 --> 01:18:01,071
Do you really want to crack
the PSC test?
1410
01:18:02,681 --> 01:18:03,782
No.
1411
01:18:03,986 --> 01:18:06,696
Then why are you wasting your time
learning these books?
1412
01:18:08,493 --> 01:18:10,665
I don't mind if my wife
is unemployed.
1413
01:18:11,509 --> 01:18:13,767
You like to chillax at home, right?
1414
01:18:19,344 --> 01:18:20,641
Shall we chill out together?
1415
01:18:32,420 --> 01:18:35,085
The clients of the case filed
yesterday will come and meet you.
1416
01:18:35,179 --> 01:18:36,382
I've told them.
1417
01:18:36,546 --> 01:18:38,007
Any update on Thoufiq's case?
1418
01:18:38,140 --> 01:18:39,640
Hey, fix this, please.
1419
01:18:40,195 --> 01:18:42,101
These pleats are not correct.
That's the issue.
1420
01:18:42,710 --> 01:18:44,273
Where's he?
1421
01:18:44,298 --> 01:18:45,632
He went outside.
1422
01:18:46,140 --> 01:18:49,538
Isn't Dr Vincent better
than this fraudster?
1423
01:18:50,117 --> 01:18:51,687
Leave the wealth and assets,
1424
01:18:52,288 --> 01:18:55,085
You could have had a doctor
when you fall ill.
1425
01:18:55,567 --> 01:18:57,439
When we make a fixed deposit,
1426
01:18:57,463 --> 01:18:58,956
don't we choose the
bank based on the
1427
01:18:58,990 --> 01:19:00,482
interest rate for
the next 5 years?
1428
01:19:00,578 --> 01:19:02,335
Isn't marriage an investment?
1429
01:19:02,624 --> 01:19:04,491
You wait and see,
Adv Mukundan's interest rate
1430
01:19:04,516 --> 01:19:06,343
will be multiplied
in the next 30 years.
1431
01:19:06,499 --> 01:19:07,585
I'm sure of it.
1432
01:19:07,672 --> 01:19:09,054
Suit yourself!
1433
01:19:14,218 --> 01:19:15,273
Leave.
1434
01:19:16,421 --> 01:19:18,695
It's Sunday.
So, it won't be a problem.
1435
01:19:20,140 --> 01:19:23,296
As it is a Sunday, no one will have
to take leave for the wedding.
1436
01:19:23,382 --> 01:19:25,249
Won't Unni be free that day?
1437
01:19:33,398 --> 01:19:36,671
Didn't you propose to me
only to beat Dr. Vincent?
1438
01:19:37,804 --> 01:19:39,562
She's sly as a fox!
1439
01:19:40,389 --> 01:19:41,857
She has a good future.
1440
01:19:43,578 --> 01:19:44,640
My selection is great,
1441
01:19:45,272 --> 01:19:46,866
just like my decisions.
1442
01:19:49,835 --> 01:19:51,694
Killing two birds with one stone,
huh?
1443
01:19:52,343 --> 01:19:54,734
You said 'yes' to me after counting
my interest rate, right?
1444
01:19:56,468 --> 01:19:59,023
You are now playing
on simple interest.
1445
01:19:59,460 --> 01:20:01,984
To upgrade it to compound,
you have to get more cases.
1446
01:20:03,632 --> 01:20:06,241
How are you gonna arrange
a wound certificate for Thoufiq?
1447
01:20:07,101 --> 01:20:09,444
The two ingredients
required for the wound certificate,
1448
01:20:09,718 --> 01:20:12,304
No 1: Dr Sebatti's letter pad.
1449
01:20:13,093 --> 01:20:15,070
No 2: Hospital seal.
1450
01:20:16,062 --> 01:20:18,632
A letter pad is no big deal.
I can design one in photoshop.
1451
01:20:18,945 --> 01:20:20,491
But how can I get the hospital seal?
1452
01:20:22,117 --> 01:20:23,226
I should make one!
1453
01:20:29,976 --> 01:20:31,031
Eraser smells...
1454
01:20:31,640 --> 01:20:33,031
exquisite!
1455
01:20:38,030 --> 01:20:40,827
Why are you working your ass off
for this petty issue?
1456
01:20:41,413 --> 01:20:43,835
Just talk to our false witness
agent, Mr Frederik.
1457
01:20:44,163 --> 01:20:45,945
The seal will be ready
within one hour!
1458
01:20:46,124 --> 01:20:48,203
He's still as dope as he was before!
Loser!
1459
01:20:48,781 --> 01:20:51,343
Or leave it. If anyone gets to know,
it will be trouble.
1460
01:20:51,468 --> 01:20:53,421
It's better to make one yourself.
1461
01:20:53,617 --> 01:20:55,374
After all, you can learn a craft.
1462
01:20:57,663 --> 01:20:59,359
I should have killed
someone smarter!
1463
01:20:59,937 --> 01:21:01,554
This guy sucks even
in hallucination!
1464
01:21:32,827 --> 01:21:34,155
Polished shoes!
1465
01:21:34,781 --> 01:21:36,367
Brand new jet-black pants!
1466
01:21:36,937 --> 01:21:38,179
Pristine white shirt!
1467
01:21:38,851 --> 01:21:40,686
Beard clean-shaven to the dot!
1468
01:21:41,435 --> 01:21:42,858
My God! Hair gel, too!
1469
01:21:43,935 --> 01:21:45,224
Mustache same as mine!
1470
01:21:45,770 --> 01:21:46,848
Or better than mine!
1471
01:21:47,473 --> 01:21:48,574
Shit!
1472
01:21:51,949 --> 01:21:54,606
Here is Thoufiq's wound certificate.
1473
01:21:58,668 --> 01:22:01,496
Didn't you say that we can't get it
from another hospital?
1474
01:22:01,621 --> 01:22:03,690
There are complete medical records
from KPN hospital,
1475
01:22:03,863 --> 01:22:05,215
including the wound certificate!
1476
01:22:05,457 --> 01:22:07,433
That too, with multiple fractures.
1477
01:22:11,980 --> 01:22:13,347
And about the hospital record,
1478
01:22:13,550 --> 01:22:17,293
you can ask Meenakshi to delete
Thoufiq's name from the ERP.
1479
01:22:17,809 --> 01:22:21,520
He, who used to follow me, has now
started thinking independently.
1480
01:22:22,340 --> 01:22:23,590
This is dangerous!
1481
01:22:23,965 --> 01:22:25,356
This is unacceptable!
1482
01:22:26,613 --> 01:22:27,722
Unni,
1483
01:22:28,192 --> 01:22:29,731
things are not how you think of it.
1484
01:22:30,817 --> 01:22:32,507
You and Jyothi
started practicing under
1485
01:22:32,541 --> 01:22:34,230
Adv Gangadharan
together, didn't you?
1486
01:22:34,863 --> 01:22:38,559
Adv Jyothi is now appearing for
MLA Reshma George in the High court.
1487
01:22:39,067 --> 01:22:41,650
When I'm struggling here
for a petty wound certificate,
1488
01:22:41,675 --> 01:22:43,432
she appears in trials
in the high court!
1489
01:22:43,457 --> 01:22:45,074
That too for a high-profile case!
1490
01:22:46,738 --> 01:22:48,082
Time flies, man.
1491
01:22:48,879 --> 01:22:50,231
This is not fair!
1492
01:23:08,168 --> 01:23:09,262
Screw you!
1493
01:23:09,526 --> 01:23:10,776
Screw her!
1494
01:23:12,793 --> 01:23:14,632
"The High Court
hears the case against
1495
01:23:14,666 --> 01:23:16,504
the Ex-MLA Reshma
George this week."
1496
01:23:16,699 --> 01:23:19,682
"This verdict is crucial
for Reshma George's candidature"
1497
01:23:19,707 --> 01:23:22,520
"in the assembly elections
to be held next month."
1498
01:23:22,613 --> 01:23:24,971
"The party hasn't announced
the South Calicut candidate yet."
1499
01:23:24,996 --> 01:23:26,971
"Is it because
they are waiting for the verdict?"
1500
01:23:26,996 --> 01:23:28,863
"I'm nobody to comment
about elections."
1501
01:23:29,871 --> 01:23:31,731
"As her advocate,
what's your say on the case?"
1502
01:23:31,848 --> 01:23:33,285
"I am certainly optimistic
about the case."
1503
01:23:33,324 --> 01:23:34,723
"Truth will prevail,
that's for sure."
1504
01:23:34,770 --> 01:23:35,918
Truth, my foot!
1505
01:23:36,285 --> 01:23:37,103
Go to hell, loser!
1506
01:23:37,128 --> 01:23:38,806
"Why is Adv
Gangadharan not appearing
1507
01:23:38,840 --> 01:23:40,188
for such an important case?"
1508
01:23:40,213 --> 01:23:41,684
Coz he's sure that
he's gonna lose it!
1509
01:23:41,729 --> 01:23:44,456
"Sir has some health issues.
Hence I appeared on his behalf."
1510
01:23:44,659 --> 01:23:47,206
"Moreover, I was with him
right from the start of this case."
1511
01:23:47,870 --> 01:23:50,628
"Now I consider this case
as the next step of my career."
1512
01:23:50,729 --> 01:23:53,143
Everyone wants
growth in their career, don't they?
1513
01:23:53,948 --> 01:23:56,323
Everyone wants
growth in their career, don't they?
1514
01:23:56,932 --> 01:23:58,119
EVERYONE...
1515
01:23:58,144 --> 01:23:59,283
WANTS...
1516
01:23:59,308 --> 01:24:00,308
GROWTH
1517
01:24:00,333 --> 01:24:01,488
IN THEIR CAREER.
1518
01:24:02,059 --> 01:24:03,932
GROWTH IN CAREER!
1519
01:24:04,696 --> 01:24:06,267
GROWTH IN CAREER!
1520
01:24:06,471 --> 01:24:07,635
Growth!
1521
01:24:08,431 --> 01:24:10,900
For Jyothi,
growth has only one meaning!
1522
01:24:11,635 --> 01:24:13,580
A space of her own, below
1523
01:24:13,614 --> 01:24:16,236
Adv Gangadharan's office
in Emerald towers.
1524
01:24:17,635 --> 01:24:20,323
No, You can't beat me that easily!
1525
01:24:20,758 --> 01:24:22,313
I was always better than you.
1526
01:24:22,907 --> 01:24:24,305
Will be better than you!
1527
01:24:25,540 --> 01:24:26,829
I am seeking a space.
1528
01:24:27,563 --> 01:24:28,704
And ahead of you!
1529
01:24:28,774 --> 01:24:30,608
It will cost around
one and a half crore rupees.
1530
01:24:30,633 --> 01:24:32,915
I have no idea how I will raise
one and a half crores!
1531
01:24:33,391 --> 01:24:37,922
But I will reach your goal
before you.
1532
01:24:38,375 --> 01:24:39,883
In one way or another!
1533
01:24:40,071 --> 01:24:41,211
The owner is abroad.
1534
01:24:41,236 --> 01:24:42,946
I'll get back to you
after talking to him.
1535
01:24:43,609 --> 01:24:46,054
Advance wishes for your wedding.
1536
01:24:46,282 --> 01:24:48,289
Will Thoufiq's case
be presented tomorrow?
1537
01:24:50,188 --> 01:24:52,938
OPMV 121/2022
1538
01:24:53,430 --> 01:24:55,719
Thoufiq Ahammad,
Advocate Mukundan Unni.
1539
01:24:56,016 --> 01:24:59,063
Opposite party: Newland insurance,
Advocate Jyothi Lakshmi.
1540
01:24:59,524 --> 01:25:01,406
Is she appearing
in this case as well?
1541
01:25:01,431 --> 01:25:02,586
Greedy wretch!
1542
01:25:06,836 --> 01:25:08,563
What health issue
does Gangadharan have?
1543
01:25:08,789 --> 01:25:10,015
Has he got Piles?
1544
01:25:11,361 --> 01:25:13,954
Why are you wasting your time
in a case you are gonna lose?
1545
01:25:14,633 --> 01:25:17,398
So, only your clients win here?!
1546
01:25:17,806 --> 01:25:20,392
I may have less chance of winning,
but I'll try my best.
1547
01:25:20,440 --> 01:25:22,232
The case has been posted for the
1548
01:25:22,266 --> 01:25:24,057
hearing on the 18th of next month.
1549
01:25:26,329 --> 01:25:28,564
EP 105/2021
1550
01:25:28,876 --> 01:25:31,017
Janardhanan, Adv Nelson Kuruvila.
1551
01:25:31,071 --> 01:25:34,759
Opposite Party: Phoenix insurance
Adv Jinumon Mani.
1552
01:25:39,048 --> 01:25:40,259
Meenakshi.
1553
01:25:41,032 --> 01:25:42,149
Poor girl!
1554
01:25:44,064 --> 01:25:45,470
Your marriage is also fixed, right?
1555
01:25:46,322 --> 01:25:47,337
Yeah.
1556
01:25:47,642 --> 01:25:48,845
Is it an arranged marriage?
1557
01:25:49,071 --> 01:25:50,415
Yes. What happened?
1558
01:25:51,923 --> 01:25:53,150
Ours is a love marriage.
1559
01:26:02,892 --> 01:26:04,680
Prepare the papers
for the hearing and
1560
01:26:04,714 --> 01:26:06,501
hand them over to
Satheesan on Monday.
1561
01:26:07,486 --> 01:26:08,595
I'm busy on Monday.
1562
01:26:09,235 --> 01:26:11,179
I'm going to see
a prospective bride for me.
1563
01:26:14,476 --> 01:26:16,650
What's wrong?
Only you are allowed to marry?
1564
01:26:16,883 --> 01:26:18,562
The bride is a software engineer.
1565
01:26:18,655 --> 01:26:20,265
Meenakshi is a mere receptionist.
1566
01:26:20,897 --> 01:26:23,080
Whereas, his bride
is a software engineer!
1567
01:26:23,538 --> 01:26:24,882
This is painful!
1568
01:26:25,633 --> 01:26:26,633
CRAP!
1569
01:26:26,719 --> 01:26:29,259
Satheesan,
please give me Thoufiq's case file.
1570
01:26:29,329 --> 01:26:30,781
I forgot to take a xerox copy.
1571
01:26:32,070 --> 01:26:33,960
Thoufiq Ahammad, this is the one,
right?
1572
01:26:33,985 --> 01:26:35,351
Won't you return it quickly?
1573
01:26:39,734 --> 01:26:40,914
Now what?!
1574
01:26:41,484 --> 01:26:42,750
What's she doing?!
1575
01:26:43,679 --> 01:26:44,937
I know that look!
1576
01:26:44,962 --> 01:26:47,836
Do you have any other file
from Mercury trauma care?
1577
01:26:49,937 --> 01:26:51,203
Wound certificate!
1578
01:26:54,647 --> 01:26:55,780
Here you go.
1579
01:26:57,297 --> 01:26:59,116
I have a copy with me.
I'll give you.
1580
01:27:00,500 --> 01:27:02,703
Here's the file.
Are you not going for lunch?
1581
01:27:03,242 --> 01:27:04,984
Adv Jyothi, come to the chamber.
1582
01:27:08,000 --> 01:27:10,719
Jyothi has smelled something.
The Judge also understood that.
1583
01:27:10,945 --> 01:27:12,633
What's wrong?! What's wrong?
What's wrong?!
1584
01:27:13,367 --> 01:27:14,625
Where did I go wrong?!
1585
01:27:15,336 --> 01:27:16,461
I can't go wrong!
1586
01:27:16,486 --> 01:27:17,836
Keep the file back here
once you are done.
1587
01:27:17,861 --> 01:27:19,024
Let me have my lunch.
1588
01:27:19,065 --> 01:27:20,183
Get lost, man!
1589
01:27:20,269 --> 01:27:21,800
I'm starving.
1590
01:27:21,924 --> 01:27:23,268
Are you guys not coming?
1591
01:27:23,293 --> 01:27:25,402
Always arguing!
Don't they have anything else to do?
1592
01:27:25,479 --> 01:27:26,659
What did you do?
1593
01:27:27,956 --> 01:27:29,120
Did you make this up?
1594
01:27:29,245 --> 01:27:32,003
This imbecile is getting
on my nerves!
1595
01:27:32,972 --> 01:27:34,144
This is a forgery.
1596
01:27:34,534 --> 01:27:36,369
If you get caught,
your career is finished!
1597
01:27:36,394 --> 01:27:37,628
I know that you lowlife!
1598
01:27:38,612 --> 01:27:40,464
Sir is asking for that file.
1599
01:27:42,573 --> 01:27:43,698
I'm screwed!
1600
01:27:44,144 --> 01:27:45,347
The judge has found it out!
1601
01:27:46,261 --> 01:27:49,628
Now, I've only one way
to escape this!
1602
01:27:54,378 --> 01:27:57,042
Sir, I'm withdrawing 121/2022.
1603
01:28:07,758 --> 01:28:09,352
What's your explanation for this?
1604
01:28:12,641 --> 01:28:13,820
What's it? What's wrong, sir?
1605
01:28:14,578 --> 01:28:15,859
Are you putting on an act?!
1606
01:28:15,969 --> 01:28:17,961
I am asking about the hospital seal.
1607
01:28:17,999 --> 01:28:19,701
Sir, it's the wound certificate
my party gave me.
1608
01:28:19,726 --> 01:28:21,070
I don't know anything else.
1609
01:28:21,172 --> 01:28:23,258
Where did one of the two snakes
in this seal go?
1610
01:28:23,359 --> 01:28:24,492
Went for lunch, huh?!
1611
01:28:24,641 --> 01:28:25,961
Two snakes?!
1612
01:28:25,986 --> 01:28:26,992
I don't get this!
1613
01:28:28,350 --> 01:28:29,514
This is the new logo.
1614
01:28:30,518 --> 01:28:31,609
and this is the old one.
1615
01:28:33,344 --> 01:28:34,547
Two logos?!
1616
01:28:35,367 --> 01:28:37,281
Hello, yes,
I asked them to change the logo.
1617
01:28:37,656 --> 01:28:38,984
Can I get any other discount?
1618
01:28:39,288 --> 01:28:42,015
Vincent doctor wants it
to upload to our new website.
1619
01:28:42,397 --> 01:28:44,123
The chairman's son's reformation
parades!
1620
01:28:44,227 --> 01:28:46,141
Such a nasty world of snakes!
1621
01:28:47,289 --> 01:28:48,809
He's reformed it
so much that there's
1622
01:28:48,843 --> 01:28:50,234
a head in place of the tail now!
1623
01:28:50,492 --> 01:28:53,093
How can I track it if they make
such changes in the logo?!
1624
01:28:53,202 --> 01:28:54,765
This is going to cost me my career!
1625
01:28:55,124 --> 01:28:58,250
Make sure the website is up to date
when you download the logo.
1626
01:28:58,732 --> 01:28:59,842
He has a point!
1627
01:28:59,867 --> 01:29:03,117
I am sitting on this seat
after seven years of practice!
1628
01:29:03,367 --> 01:29:06,047
I can identify if the seal is
original or forged at a glance.
1629
01:29:06,187 --> 01:29:08,296
Sir, please.
I'm getting married this Sunday.
1630
01:29:08,321 --> 01:29:09,484
Congratulations.
1631
01:29:09,509 --> 01:29:11,836
I'll get your future settled
before that.
1632
01:29:19,390 --> 01:29:22,171
Unni, I didn't expect
that it would go to this extent.
1633
01:29:22,930 --> 01:29:24,203
Me neither!
1634
01:29:28,758 --> 01:29:30,242
I won't get involved
in this anymore.
1635
01:29:32,953 --> 01:29:34,281
Sheer negligence!
1636
01:29:34,750 --> 01:29:37,137
I, who examine things
on a microscopic level,
1637
01:29:37,162 --> 01:29:39,202
made such a grave mistake! How?!
1638
01:29:40,531 --> 01:29:41,656
Holy cow!
1639
01:29:43,000 --> 01:29:44,429
How are you gonna defend this?
1640
01:29:44,672 --> 01:29:46,148
Here, Judge himself is the witness!
1641
01:29:46,250 --> 01:29:48,389
A complaint must have
already been filed against you.
1642
01:29:49,023 --> 01:29:50,890
What was the need for all these,
Unni?
1643
01:29:51,077 --> 01:29:52,905
Didn't I give you
a proper wound certificate?
1644
01:29:52,930 --> 01:29:54,383
He's crossing the line!
1645
01:30:04,016 --> 01:30:05,797
-Hello?
-Isn't this Adv Mukundan Unni?
1646
01:30:05,828 --> 01:30:06,530
Yes.
1647
01:30:06,555 --> 01:30:08,430
This is from
DSP Sriram sir's office.
1648
01:30:08,586 --> 01:30:11,562
He has summoned you
to the office tomorrow.
1649
01:30:13,477 --> 01:30:14,609
Who was that?
1650
01:30:16,352 --> 01:30:17,765
Tell me, who was it?
1651
01:30:18,469 --> 01:30:19,602
Come on, tell me!
1652
01:30:20,906 --> 01:30:22,242
DSP Sriram.
1653
01:30:22,867 --> 01:30:26,422
A righteous police officer who got
a punishment transfer to Kalpatta.
1654
01:30:27,453 --> 01:30:31,038
"Police arrested the lawyer for
the Fraud insurance case."
1655
01:30:31,117 --> 01:30:33,710
"Advocate Joshi Augustine
was arrested by DSP Sriram's team
1656
01:30:33,820 --> 01:30:35,537
from the court premises."
1657
01:30:35,562 --> 01:30:38,107
"Bar association secretary
Mr Pradeep Kumar stated that
1658
01:30:38,132 --> 01:30:40,976
the arrest in the court premises
was an act of sheer arrogance."
1659
01:30:41,030 --> 01:30:42,404
"Adv Joshi, standing
peacefully in front
1660
01:30:42,438 --> 01:30:43,777
of the court, drinking
Sharjah Shake,
1661
01:30:43,802 --> 01:30:46,287
was arrested and taken away
by a battalion of police officers."
1662
01:30:46,312 --> 01:30:48,600
"People like DSP Sriram should be
suspended from service."
1663
01:30:48,625 --> 01:30:49,664
"Sriram sir,
1664
01:30:49,689 --> 01:30:51,300
isn't your
short-tempered nature the
1665
01:30:51,334 --> 01:30:52,945
reason for your
repeated transfers?"
1666
01:30:53,773 --> 01:30:57,437
"This lawyer has filed fraud cases
worth 65 lakh rupees in six months."
1667
01:30:57,657 --> 01:30:59,300
"This arrest was made
with the permission
1668
01:30:59,334 --> 01:31:00,977
of High Court Judge
and the Registrar."
1669
01:31:01,039 --> 01:31:02,842
"The department
will definitely take action
1670
01:31:02,867 --> 01:31:04,297
against those who commit
fraud like this."
1671
01:31:04,322 --> 01:31:06,970
His father died in an accident
when he was young.
1672
01:31:07,781 --> 01:31:10,625
Hence he believes that what people
earn from accidents is blood money!
1673
01:31:11,039 --> 01:31:13,648
He is another emotional fool
like Jyothi!
1674
01:31:20,836 --> 01:31:22,578
121/2022
1675
01:31:22,742 --> 01:31:24,015
Thoufiq Ahammad,
1676
01:31:24,148 --> 01:31:25,359
Isn't this your case?
1677
01:31:25,507 --> 01:31:26,616
Sacred mark on the forehead!
1678
01:31:26,718 --> 01:31:29,132
Did he come straightaway
from the temple?
1679
01:31:30,992 --> 01:31:32,655
We've got a complaint against you
1680
01:31:32,734 --> 01:31:35,796
for presenting a fake wound
certificate in this case.
1681
01:31:37,476 --> 01:31:38,765
Don't you have anything to say?
1682
01:31:44,492 --> 01:31:46,148
Or, what's your plan?
1683
01:31:46,601 --> 01:31:48,226
To go to the magistrate and sob,
1684
01:31:48,843 --> 01:31:51,718
blaming it all on the petitioner?
1685
01:31:56,461 --> 01:31:57,632
Open your mouth, you prick!
1686
01:32:02,031 --> 01:32:03,625
Section 464 A,
1687
01:32:03,742 --> 01:32:04,835
464 D,
1688
01:32:04,906 --> 01:32:05,976
466,
1689
01:32:06,007 --> 01:32:07,304
and 472.
1690
01:32:08,703 --> 01:32:10,421
If we get Sangameswaran sir's
statement,
1691
01:32:11,383 --> 01:32:13,000
you'll be arrested.
1692
01:32:18,164 --> 01:32:20,320
Aren't you getting married tomorrow?
1693
01:32:21,680 --> 01:32:23,070
Happy married life.
1694
01:32:25,750 --> 01:32:27,429
The law points he mentioned
are correct.
1695
01:32:27,586 --> 01:32:28,789
This is for real.
1696
01:32:29,758 --> 01:32:31,195
He's planning to arrest me.
1697
01:32:34,586 --> 01:32:38,210
Meenakshi expressed some
sexual desire on our nuptial night
1698
01:32:38,828 --> 01:32:40,836
But I can't even think about it now.
1699
01:32:41,820 --> 01:32:43,125
She's disappointed.
1700
01:32:44,391 --> 01:32:46,039
But I'll cater to her needs later.
1701
01:32:49,047 --> 01:32:50,430
Now I have my needs.
1702
01:33:16,883 --> 01:33:19,054
Will replacing
the wound certificate now help?
1703
01:33:19,398 --> 01:33:21,148
Sangameswaran sir
has already seen it.
1704
01:33:21,953 --> 01:33:25,180
Without the evidence,
the case won't withstand, right?
1705
01:33:27,672 --> 01:33:29,539
Judge is the witness in this case!
1706
01:33:31,312 --> 01:33:32,937
I can't be of any help in this.
1707
01:33:33,977 --> 01:33:35,758
Satheesan, please try it once.
1708
01:33:38,164 --> 01:33:39,352
Mr Mukundan,
1709
01:33:39,377 --> 01:33:40,711
aren't you an advocate?
1710
01:33:41,273 --> 01:33:43,375
Should I explain
this situation's seriousness to you?
1711
01:33:46,937 --> 01:33:48,141
Here you go.
1712
01:34:01,727 --> 01:34:02,828
Hey,
1713
01:34:05,516 --> 01:34:06,766
Happy married life.
1714
01:34:07,211 --> 01:34:08,477
You didn't invite me, did you?
1715
01:34:09,031 --> 01:34:10,266
I felt so bad.
1716
01:34:16,547 --> 01:34:18,007
-Mani, are you coming with me?
-I will.
1717
01:34:18,297 --> 01:34:19,703
I'll drop you.
1718
01:34:26,539 --> 01:34:27,891
Okay, then.
1719
01:34:31,875 --> 01:34:33,281
All doors close before me.
1720
01:34:33,914 --> 01:34:35,515
Mani, were you invited
to his wedding?
1721
01:34:35,540 --> 01:34:39,008
There is no way I can escape defeat.
1722
01:34:40,789 --> 01:34:41,984
Except one!
1723
01:34:46,329 --> 01:34:47,579
Suicide!
1724
01:34:56,055 --> 01:35:00,946
Hey, an inquiry has been ordered
on our fake wound certificate case.
1725
01:35:01,709 --> 01:35:04,147
This is the case in which
the judge directly got involved.
1726
01:35:04,405 --> 01:35:06,679
DSP Sriram sir
is directly probing into it.
1727
01:35:07,093 --> 01:35:09,905
He's a tough guy. Can't expect
any consideration from him.
1728
01:35:10,249 --> 01:35:11,757
Latest news, huh?!
1729
01:35:12,444 --> 01:35:14,390
He could have waited for your arrest
and then informed this!
1730
01:35:14,415 --> 01:35:16,302
If they nab you,
I also will be screwed.
1731
01:35:16,663 --> 01:35:18,273
If that happens,
1732
01:35:18,616 --> 01:35:20,741
I'll kill myself drinking
the pesticide
1733
01:35:20,976 --> 01:35:22,382
that I kept for spraying
in the field.
1734
01:35:22,624 --> 01:35:24,226
Why is he complicating it?
1735
01:35:25,007 --> 01:35:26,601
Aren't sleeping pills
enough for that?
1736
01:35:27,007 --> 01:35:28,889
-Sleeping pills!
-Yes.
1737
01:35:29,171 --> 01:35:31,145
-Painless death!
-Wow!
1738
01:35:31,248 --> 01:35:32,458
A comfortable death!
1739
01:35:33,037 --> 01:35:34,318
Do you remember?
1740
01:35:35,153 --> 01:35:38,403
It's better to die
and rot than to fail!
1741
01:35:39,302 --> 01:35:40,456
I'll kill myself!
1742
01:35:40,723 --> 01:35:41,842
But before that,
1743
01:35:41,913 --> 01:35:43,835
let me put on my black robe
one last time!
1744
01:35:58,240 --> 01:35:59,404
Marvelous!
1745
01:35:59,458 --> 01:36:00,935
Perfect attire for a honeymoon!
1746
01:36:02,833 --> 01:36:04,263
Change your clothes.
1747
01:36:04,380 --> 01:36:05,544
It's time for the bus.
1748
01:36:11,216 --> 01:36:13,591
I've kept your white shirt
in the bag.
1749
01:36:14,224 --> 01:36:16,441
It was painful to watch you
in that black robe today!
1750
01:36:16,466 --> 01:36:17,880
She's insulting me to my face!
1751
01:36:18,755 --> 01:36:19,849
I must kill myself.
1752
01:36:20,059 --> 01:36:21,935
-Immediately!
-Is it okay? -Okay.
1753
01:36:22,068 --> 01:36:23,193
Where are you off to?
1754
01:36:23,630 --> 01:36:24,724
Shouldn't we get water?
1755
01:36:25,208 --> 01:36:27,372
Brother, 10 'Estazolam' tablets.
1756
01:36:28,115 --> 01:36:29,419
Sleeping pills?
1757
01:36:30,763 --> 01:36:32,013
Wasn't it my idea?
1758
01:36:34,919 --> 01:36:36,513
Brother, get two dolo
tablets as well.
1759
01:36:37,919 --> 01:36:39,802
You won't need 10 pills
to kill yourself.
1760
01:36:40,302 --> 01:36:41,872
Seven pills are more than enough!
1761
01:36:42,052 --> 01:36:43,372
Do you have the prescription?
1762
01:36:43,397 --> 01:36:45,092
Or I cannot give you more
than two pills.
1763
01:36:46,365 --> 01:36:47,521
Two won't be enough.
1764
01:36:48,474 --> 01:36:50,388
I should find some other way
to kill myself.
1765
01:36:53,498 --> 01:36:54,857
-Jinto...
-Tell me, man.
1766
01:36:55,044 --> 01:36:56,615
You have been doing the night shift
for two weeks!
1767
01:36:56,640 --> 01:36:59,115
Can't help.
Need to pay my kid's fee next week.
1768
01:37:10,607 --> 01:37:11,896
I'll buy it and come.
1769
01:37:14,810 --> 01:37:16,427
Estazolam, give me two tablets.
1770
01:37:19,177 --> 01:37:20,373
Then that...
1771
01:37:20,599 --> 01:37:22,458
that below orange one!
1772
01:37:40,130 --> 01:37:40,631
Hello?
1773
01:37:40,665 --> 01:37:42,201
Hello, I talked to
the building owner.
1774
01:37:42,349 --> 01:37:43,521
If you sign the agreement next
1775
01:37:43,555 --> 01:37:45,004
month, he will
sell it for one crore.
1776
01:37:45,029 --> 01:37:47,107
-Brother, I left it.
-Why? Is the amount--
1777
01:37:52,904 --> 01:37:55,412
Why are you killing
all these poor people?
1778
01:37:56,099 --> 01:37:57,536
Can't you kill yourself alone?
1779
01:37:57,779 --> 01:37:59,060
I'll do whatever I want!
1780
01:38:01,552 --> 01:38:02,763
Do you call this water?
1781
01:38:02,865 --> 01:38:03,935
Great!
1782
01:38:04,357 --> 01:38:07,201
The lawyer who fights accident cases
gets killed in an accident!
1783
01:38:08,888 --> 01:38:10,583
It rhymes well!
1784
01:38:11,685 --> 01:38:12,990
Poetic justice!
1785
01:38:28,419 --> 01:38:31,067
We should have made this
a five-days trip, as planned earlier.
1786
01:38:31,708 --> 01:38:33,919
Two days will be over in a wink.
1787
01:38:36,122 --> 01:38:37,122
Hey,
1788
01:38:37,567 --> 01:38:39,098
are you even listening to me?
1789
01:38:41,606 --> 01:38:43,966
Let's make it ten days.
We'll go to Mysore and Kabani.
1790
01:38:44,231 --> 01:38:45,262
Is it cool?
1791
01:38:45,411 --> 01:38:46,848
No, five days would be enough.
1792
01:38:48,927 --> 01:38:51,402
It is monsoon and there will
be plenty of road accident cases.
1793
01:38:51,427 --> 01:38:52,809
Don't take a break now.
1794
01:38:52,856 --> 01:38:54,160
What's the point now, anyway?
1795
01:38:54,442 --> 01:38:55,856
We're all dead, Meenakshi!
1796
01:39:04,950 --> 01:39:07,075
Hey, there's some news!
1797
01:39:07,302 --> 01:39:08,708
Sangameswaran sir got suspended!
1798
01:39:09,247 --> 01:39:11,301
Wasn't there a case
against Ex MLA Reshma George
1799
01:39:11,427 --> 01:39:13,341
when Sangameswaran sir was the CJM?
1800
01:39:13,505 --> 01:39:14,755
That order was framed!
1801
01:39:14,864 --> 01:39:18,583
Some time ago, the registrar checked
sir's laptop on the MLA's complaint
1802
01:39:18,731 --> 01:39:20,544
and found two drafts
of the same order.
1803
01:39:20,614 --> 01:39:22,684
In one, the MLA was convicted!
1804
01:39:22,709 --> 01:39:24,216
On the other, the direct opposite!
1805
01:39:24,241 --> 01:39:25,519
Sir, we can create two copies of
1806
01:39:25,553 --> 01:39:26,831
the judgment on
the judge's laptop.
1807
01:39:26,856 --> 01:39:28,895
One would state the MLA as guilty
and the other innocent.
1808
01:39:28,920 --> 01:39:30,912
Then, with your political influence,
1809
01:39:31,091 --> 01:39:33,489
we will make the high court
registrar inspect the laptop.
1810
01:39:33,738 --> 01:39:36,731
If two different judgments
for the same case
1811
01:39:37,020 --> 01:39:38,708
are obtained
from the judge's laptop,
1812
01:39:39,317 --> 01:39:41,427
the order can be proven to be fake.
1813
01:39:42,083 --> 01:39:43,489
Yeah, yeah, here you go.
1814
01:39:45,739 --> 01:39:47,911
Did you see him? Did you?
1815
01:39:48,231 --> 01:39:50,114
-Poor man!
-Wow!
1816
01:39:50,442 --> 01:39:51,606
Beautiful!
1817
01:39:51,902 --> 01:39:52,964
Rain!
1818
01:39:53,097 --> 01:39:54,159
Arrest!
1819
01:39:54,300 --> 01:39:55,550
Sangameswaran sir!
1820
01:39:56,152 --> 01:39:57,245
Exquisite!
1821
01:39:58,050 --> 01:39:59,987
That means Sangameswaran sir's
1822
01:40:00,021 --> 01:40:01,957
statement is of zero value now!
1823
01:40:03,066 --> 01:40:04,347
I am free!
1824
01:40:05,768 --> 01:40:08,932
I think that MLA
has pulled strings behind this!
1825
01:40:09,339 --> 01:40:11,057
Sangameswaran sir
is an extra-decent man.
1826
01:40:11,082 --> 01:40:12,112
Satheesan...
1827
01:40:12,253 --> 01:40:13,706
replace Thoufiq's
wound certificate with
1828
01:40:13,740 --> 01:40:15,156
the one I gave you
and file the case.
1829
01:40:15,181 --> 01:40:16,267
With no delay.
1830
01:40:16,292 --> 01:40:17,636
Okay.
1831
01:40:24,761 --> 01:40:27,098
ANCHOR (On TV): Moving on to
George Illikkal's response
1832
01:40:27,123 --> 01:40:29,146
to the arrest of the MACT judge,
Sangameswaran.
1833
01:40:29,566 --> 01:40:32,917
The past few months have been
quite stressful for us.
1834
01:40:33,417 --> 01:40:35,269
We knew that we were innocent.
1835
01:40:35,550 --> 01:40:38,823
Hence, we had complete faith
in the judiciary of our country.
1836
01:40:39,355 --> 01:40:42,042
He has once proved his unwavering
faith in the judiciary
1837
01:40:42,067 --> 01:40:44,738
by transferring
the same judge earlier.
1838
01:40:44,995 --> 01:40:46,159
Idiot!
1839
01:40:50,472 --> 01:40:51,816
Sleeping pills!
1840
01:40:52,894 --> 01:40:53,948
He drank it!
1841
01:41:09,698 --> 01:41:12,464
It's better to die
and rot than to fail!
1842
01:41:13,386 --> 01:41:15,917
But, even when I was winning,
I was destined to die!
1843
01:41:19,300 --> 01:41:20,636
Nothing more to say.
1844
01:41:21,292 --> 01:41:22,448
I died!
1845
01:41:22,753 --> 01:41:23,909
Let me take your leave.
1846
01:41:38,339 --> 01:41:39,339
Eh?!
1847
01:41:39,870 --> 01:41:40,941
Where am I?!
1848
01:41:41,652 --> 01:41:42,675
Is this heaven...
1849
01:41:43,183 --> 01:41:44,370
or hell?!
1850
01:41:46,925 --> 01:41:48,206
Unni, my child...
1851
01:41:49,112 --> 01:41:50,269
Grandpa!
1852
01:41:50,745 --> 01:41:51,902
I'm sorry, Grandpa.
1853
01:41:52,050 --> 01:41:53,690
-I didn't mean to kill you.
-Aha!
1854
01:41:53,715 --> 01:41:55,698
My plan was only to burn
your hand or foot.
1855
01:41:55,909 --> 01:41:57,667
See, I also died.
1856
01:41:57,692 --> 01:41:59,872
No, my son. You aren't dead.
1857
01:42:00,495 --> 01:42:04,425
The lorry in front of you collided
with another bus behind.
1858
01:42:04,777 --> 01:42:06,394
Your bus is safe now.
1859
01:42:06,419 --> 01:42:07,292
Really?!
1860
01:42:07,317 --> 01:42:08,917
You won't die that quickly,
will you?
1861
01:42:09,003 --> 01:42:10,175
So, I'm not dead, right?!
1862
01:42:10,200 --> 01:42:11,386
I'm back!
1863
01:42:13,011 --> 01:42:14,370
Once again, the earth!
1864
01:42:17,691 --> 01:42:18,847
Tourist bus!
1865
01:42:18,987 --> 01:42:20,112
Accident!
1866
01:42:20,683 --> 01:42:21,886
I am seeking a space.
1867
01:42:21,964 --> 01:42:23,347
It will cost around
one and a half crore rupees.
1868
01:42:23,409 --> 01:42:24,970
He is ready to
give it for one crore,
1869
01:42:25,004 --> 01:42:26,565
if you sign the
agreement next month.
1870
01:42:27,487 --> 01:42:29,542
My magnificent resurrection!
1871
01:42:38,941 --> 01:42:40,027
Hello?
1872
01:42:40,581 --> 01:42:41,777
Hello?
1873
01:42:57,838 --> 01:42:59,174
I couldn't reach you.
1874
01:42:59,245 --> 01:43:01,807
The wound certificate
I submitted in Thoufiq's case
1875
01:43:02,042 --> 01:43:03,526
was from Dr Raghu at KPN Hospital.
1876
01:43:03,901 --> 01:43:05,471
And Adv Robin gave it to me.
1877
01:43:05,784 --> 01:43:06,909
Robin Thazhath.
1878
01:43:07,057 --> 01:43:08,596
You replaced the
old wound certificate
1879
01:43:08,630 --> 01:43:09,790
with a new one, didn't you?
1880
01:43:10,401 --> 01:43:13,032
The day Sangameswaran's statement
is registered,
1881
01:43:13,345 --> 01:43:14,908
you will be finished
1882
01:43:15,221 --> 01:43:17,158
Is there any value
in the statement of someone
1883
01:43:17,198 --> 01:43:19,448
facing inquiry for faking
the judgment?
1884
01:43:24,650 --> 01:43:27,065
TATA Urban 9/12, 30-seater.
1885
01:43:27,268 --> 01:43:28,463
Student bus.
1886
01:43:28,775 --> 01:43:30,734
Thirty students
if the bus was fully occupied.
1887
01:43:30,759 --> 01:43:32,798
Then, the driver and the helper,
That's irrelevant!
1888
01:43:33,384 --> 01:43:36,361
The insurance company considers
students as future assets.
1889
01:43:36,891 --> 01:43:38,430
Claims worth a whopping amount!
1890
01:43:38,508 --> 01:43:40,768
The owner needs the agreement
next month, right?
1891
01:43:40,793 --> 01:43:41,793
Yes.
1892
01:43:41,859 --> 01:43:43,250
-Tell him it's ready.
-Okay.
1893
01:43:49,461 --> 01:43:50,555
Wow!
1894
01:43:50,719 --> 01:43:52,695
A business worth
two and a half crores, right?
1895
01:43:53,687 --> 01:43:54,859
Meenakshi is right.
1896
01:43:55,016 --> 01:43:56,623
If I get vakalat
from all the 30 students
1897
01:43:56,648 --> 01:43:58,375
I will get a minimum settlement
of two and a half crores.
1898
01:43:58,422 --> 01:44:00,034
I will buy the office
in Emerald Tower
1899
01:44:00,068 --> 01:44:01,592
with my share of
one crore rupees.
1900
01:44:01,967 --> 01:44:03,443
But, to bag all the cases,
1901
01:44:03,468 --> 01:44:06,092
all the students should be taken
to Mercury hospital.
1902
01:44:06,209 --> 01:44:09,288
No ambulance should go to
any other hospital.
1903
01:44:10,545 --> 01:44:12,334
An ambulance for two students,
1904
01:44:12,538 --> 01:44:13,538
as per that...
1905
01:44:13,631 --> 01:44:15,388
-Hello?
-I need 16 ambulances.
1906
01:44:15,413 --> 01:44:16,834
Sixteen?!
1907
01:44:41,647 --> 01:44:43,608
Sister, start nebulization
for these two.
1908
01:44:45,319 --> 01:44:47,233
There are no beds here.
Open the other ward.
1909
01:44:48,358 --> 01:44:49,584
Hurry up. Hurry up.
1910
01:44:51,303 --> 01:44:52,366
Any death cases?
1911
01:44:52,413 --> 01:44:54,827
No, but a couple of kids
are in critical condition.
1912
01:44:55,608 --> 01:44:56,780
Check here.
1913
01:44:57,670 --> 01:44:58,772
Did you bring all the kids?
1914
01:44:58,797 --> 01:45:00,194
Yeah, I brought all 31 of them.
1915
01:45:00,219 --> 01:45:02,272
-Where are the ambulances?
-Ours is in the parking spot.
1916
01:45:02,319 --> 01:45:04,077
The remaining were
Jio service ambulances.
1917
01:45:04,553 --> 01:45:07,047
Suresh, there's a shortage of staff
in the casualty.
1918
01:45:07,217 --> 01:45:08,693
Sister, take her inside.
1919
01:45:10,959 --> 01:45:12,358
Casualty is overflowing.
1920
01:45:13,092 --> 01:45:14,890
Patients in critical conditions
1921
01:45:15,031 --> 01:45:16,930
are prone to get shifted
to other hospitals.
1922
01:45:18,170 --> 01:45:20,238
Not a single patient
1923
01:45:20,262 --> 01:45:22,022
shall be shifted
to another hospital.
1924
01:45:22,577 --> 01:45:24,084
I won't let it happen.
1925
01:45:25,483 --> 01:45:27,850
I need all the 31 vakalats!
1926
01:47:17,272 --> 01:47:20,233
Mark the total number
of students here.
1927
01:47:20,708 --> 01:47:21,880
Hello.
1928
01:47:35,959 --> 01:47:37,327
Robin is calling me.
1929
01:47:37,600 --> 01:47:38,663
I'll hang up the call.
1930
01:47:40,991 --> 01:47:42,123
Gold!
1931
01:47:44,459 --> 01:47:46,123
Something scribed in Arabic!
1932
01:47:47,295 --> 01:47:48,436
I'll go with the gold.
1933
01:47:49,444 --> 01:47:51,045
Because I'm a golden boy!
1934
01:47:52,014 --> 01:47:53,272
Nice!
1935
01:47:54,014 --> 01:47:55,905
There's no other man like me!
1936
01:48:03,694 --> 01:48:07,030
Tell Jiju to reduce all the cylinders
degrees by two points.
1937
01:48:07,069 --> 01:48:08,256
Or they'll go overload.
1938
01:48:08,325 --> 01:48:09,506
How long will the backup last?
1939
01:48:09,531 --> 01:48:11,014
Sir, maximum 20-25 minutes.
1940
01:48:11,798 --> 01:48:14,430
Hello? Sir, nobody is
picking up the call at the station.
1941
01:48:15,692 --> 01:48:17,595
Sir, it's utter chaos here.
1942
01:48:18,853 --> 01:48:20,533
Sister, is Cherry responding?
1943
01:48:20,838 --> 01:48:23,578
Doctor, his condition is critical,
and we have no power backup.
1944
01:48:23,603 --> 01:48:25,634
I've contacted the police station.
They are sending the power unit.
1945
01:48:25,736 --> 01:48:27,189
-Don't worry at all.
-Okay, doctor.
1946
01:48:30,283 --> 01:48:31,392
Ah! The power unit is here.
1947
01:48:31,767 --> 01:48:33,728
Here's the list of kids
who gave us the vakalat.
1948
01:48:34,150 --> 01:48:35,666
-How many are there?
-Twenty-two.
1949
01:48:35,691 --> 01:48:36,759
Just 22?
1950
01:48:36,784 --> 01:48:38,150
But there were 31 on the bus.
1951
01:48:38,330 --> 01:48:40,127
Don't you know how they mix up
things here?
1952
01:48:40,306 --> 01:48:41,645
As the ambulance did not start,
1953
01:48:41,670 --> 01:48:44,434
some children were taken by car
to other hospitals.
1954
01:48:44,548 --> 01:48:46,947
No need for three, use only one.
Thus, we can extend the backup.
1955
01:48:46,972 --> 01:48:48,695
At least we can serve those
who are in critical condition.
1956
01:48:48,720 --> 01:48:50,384
What about the vakalat of
kids in critical condition?
1957
01:48:50,431 --> 01:48:51,986
They must have been shifted.
1958
01:48:52,088 --> 01:48:53,205
To where?!
1959
01:48:53,230 --> 01:48:54,835
Those who are critical
have been shifted
1960
01:48:54,869 --> 01:48:56,391
to General Hospital
and KPM Hospital
1961
01:48:56,845 --> 01:48:58,899
Here is a list of all the kids
who went on the tour.
1962
01:49:02,197 --> 01:49:04,017
I collected it,
calling the college staff.
1963
01:49:04,298 --> 01:49:05,533
Smarty!
1964
01:49:05,869 --> 01:49:07,150
I should encourage her!
1965
01:49:08,314 --> 01:49:09,423
I love you.
1966
01:49:09,916 --> 01:49:11,017
Love you too.
1967
01:49:12,478 --> 01:49:14,203
I must call all the children
on the list
1968
01:49:14,609 --> 01:49:17,016
and convince their parents
to sign the vakalat.
1969
01:49:17,158 --> 01:49:18,236
I will!
1970
01:49:20,236 --> 01:49:21,689
Hello, Irine?
1971
01:49:21,869 --> 01:49:23,757
Here we usually file vakalat
in accident cases.
1972
01:49:23,782 --> 01:49:25,266
I called you to discuss it.
1973
01:49:26,485 --> 01:49:28,212
Thanvi, yeah.
Is this Thanvi's father?
1974
01:49:28,767 --> 01:49:30,478
Sir, this is a call
from Mercury hospital.
1975
01:49:31,658 --> 01:49:32,869
Shabari Kumar?
1976
01:49:34,127 --> 01:49:35,658
Sundarambal, are you Tamil?
1977
01:49:36,041 --> 01:49:38,235
Vinay, my dear... Please give
the phone to your father.
1978
01:49:38,353 --> 01:49:40,186
Sir, in case if any
police investigation
1979
01:49:40,220 --> 01:49:41,579
or interrogation comes up...
1980
01:49:41,604 --> 01:49:43,103
Hello? Hello?
1981
01:49:43,502 --> 01:49:45,353
Six lakhs if there are multiple
fractures.
1982
01:49:45,814 --> 01:49:47,900
Sir, this is an insurance claim,
not any fish market.
1983
01:49:47,961 --> 01:49:49,490
Uncle, you don't need
to pay any fee.
1984
01:49:49,515 --> 01:49:51,547
Instead, if the claim gets passed,
you'll get the cash.
1985
01:49:51,572 --> 01:49:52,541
Five lakhs.
1986
01:49:53,134 --> 01:49:54,291
Six lakhs.
1987
01:49:54,548 --> 01:49:55,556
It's confirmed.
1988
01:49:55,581 --> 01:49:56,627
Five lakhs.
1989
01:50:00,588 --> 01:50:01,953
Aren't there 31 of them in total?
1990
01:50:01,978 --> 01:50:03,156
But here, there are only 30.
1991
01:50:03,275 --> 01:50:05,072
Sorry, that's my mistake.
1992
01:50:05,611 --> 01:50:07,633
A student's name was missing
in the list I gave you.
1993
01:50:07,767 --> 01:50:08,861
Cherry Joseph.
1994
01:50:09,025 --> 01:50:10,752
He joined the trip
at the last moment.
1995
01:50:10,777 --> 01:50:13,681
-Meenakshi is being very careless.
-That's why his name got missed out.
1996
01:50:13,752 --> 01:50:14,970
I encouraged her vainly.
1997
01:50:15,502 --> 01:50:17,236
Now, how'll I manage
to get that vakalat?
1998
01:50:21,744 --> 01:50:24,158
Is a student named Cherry Joseph
admitted here?
1999
01:50:25,423 --> 01:50:26,548
My dear lawyer,
2000
01:50:26,955 --> 01:50:28,134
Keep it confidential.
2001
01:50:28,181 --> 01:50:29,775
That child passed away
just a while ago.
2002
01:50:30,340 --> 01:50:32,036
Know what'll happen
if the news leaks that
2003
01:50:32,061 --> 01:50:33,952
the boy died due to
the hospital's fault, right?
2004
01:50:33,977 --> 01:50:36,509
Anyways, George sir is going there.
He'll deal with it.
2005
01:50:38,166 --> 01:50:39,736
Advocate... You...
2006
01:50:41,619 --> 01:50:43,407
Need to spread the news
all over the world.
2007
01:50:43,955 --> 01:50:45,337
Everyone should get to know.
2008
01:50:46,306 --> 01:50:47,713
That's the right thing to do.
2009
01:50:48,963 --> 01:50:50,095
Hello.
2010
01:50:50,548 --> 01:50:52,119
Is this the office
of Chakrabhumi news?
2011
01:50:52,752 --> 01:50:54,322
Days to celebrate are here!
2012
01:50:54,509 --> 01:50:55,923
It's party time!
2013
01:50:56,611 --> 01:50:58,392
Don't over-think and
pin the blame on the hospital now.
2014
01:50:58,417 --> 01:51:00,165
Daddy, if at all
we had an additional generator,
2015
01:51:00,190 --> 01:51:01,523
we could have saved that child.
2016
01:51:01,548 --> 01:51:04,134
What more, we don't even have
adequate oxygen cylinders here.
2017
01:51:04,159 --> 01:51:05,205
You don't need
to mention this to anyone....
2018
01:51:05,230 --> 01:51:06,515
That boy's body
has been taken to
2019
01:51:06,549 --> 01:51:08,078
the general hospital,
for postmortem.
2020
01:51:08,103 --> 01:51:09,244
Shall we go and get the Vakalat?
2021
01:51:09,798 --> 01:51:11,157
Go to my home and bring my car
for me.
2022
01:51:11,197 --> 01:51:12,290
Okay, done.
2023
01:51:16,587 --> 01:51:17,759
Media van!
2024
01:51:18,189 --> 01:51:20,882
I informed them at 4 in the morning
and they are coming only now?!
2025
01:51:21,830 --> 01:51:23,806
Security, don't allow them inside.
2026
01:51:25,353 --> 01:51:26,486
These bastards are here!
2027
01:51:26,580 --> 01:51:28,056
You don't need to come, Daddy.
I'll talk to them.
2028
01:51:28,470 --> 01:51:29,829
This is not your problem alone, now.
2029
01:51:29,962 --> 01:51:31,150
Next month we have the election!
2030
01:51:32,220 --> 01:51:34,132
I warned them that the hospital
would screw us up!
2031
01:51:34,157 --> 01:51:35,423
I also warned you the same!
2032
01:51:36,275 --> 01:51:37,290
You didn't pay any heed.
2033
01:51:37,376 --> 01:51:38,986
Sir... Jose sir...
-Now, pay the price!
2034
01:51:39,477 --> 01:51:40,978
Face the storm!
2035
01:51:41,064 --> 01:51:44,072
Unfortunately, a student passed away
in a college bus accident.
2036
01:51:44,105 --> 01:51:46,111
We are very sorry for the loss.
2037
01:51:47,595 --> 01:51:48,688
Oh no!
2038
01:51:49,173 --> 01:51:50,212
What's he up to?
2039
01:51:51,517 --> 01:51:54,330
Arun, the generator is a machine.
It may get out of order sometimes.
2040
01:51:54,837 --> 01:51:57,312
When we talk about machines,
there are three kinds of--
2041
01:51:57,337 --> 01:51:58,499
Sir, was there a shortage of oxygen?
2042
01:51:58,524 --> 01:51:59,656
Who told you all this?
2043
01:52:00,656 --> 01:52:02,289
The other case is okay, right?
2044
01:52:04,297 --> 01:52:06,414
Did the power go off due to
that tree falling, sir?
2045
01:52:06,531 --> 01:52:07,695
Yes.
2046
01:52:07,796 --> 01:52:09,171
A fine, strong tree.
2047
01:52:09,196 --> 01:52:11,492
There are cut marks which suggest
that someone cut the tree.
2048
01:52:11,633 --> 01:52:13,859
After all, this is a political ploy.
2049
01:52:14,171 --> 01:52:16,546
Once George sir gets free,
I can inform him.
2050
01:52:18,219 --> 01:52:19,445
Is it necessary?
2051
01:52:19,470 --> 01:52:20,680
This is election time.
2052
01:52:20,797 --> 01:52:23,367
What if he uses that report
against the opposition?
2053
01:52:23,734 --> 01:52:25,953
And if the opposite party
wins the election,
2054
01:52:26,359 --> 01:52:29,609
they will open the case of Thoufiq
to avenge you for the report.
2055
01:52:29,648 --> 01:52:31,375
We both will be screwed.
2056
01:52:32,335 --> 01:52:35,499
And then you will have to
drink the pesticide--
2057
01:52:36,461 --> 01:52:38,820
No, no! I won't give the report.
2058
01:52:39,070 --> 01:52:40,708
After all, who asked
for the report here?
2059
01:52:40,742 --> 01:52:41,304
Don't give.
2060
01:52:41,422 --> 01:52:42,703
That's good for us.
2061
01:52:44,359 --> 01:52:47,467
An accident occurred.
The hospital did what we could.
2062
01:52:47,492 --> 01:52:49,740
There's a correction in the report.
Don't mention the mark on the tree.
2063
01:52:49,765 --> 01:52:52,711
Sir, a child died, and you claim
you did what you could?!
2064
01:52:52,836 --> 01:52:56,000
How can the public vote for you
after such irresponsible remarks?
2065
01:52:56,101 --> 01:52:58,351
Bineesh, why are you linking
this with the election?
2066
01:52:58,376 --> 01:53:00,708
A child died because
of the inefficiency of the hospital
2067
01:53:00,733 --> 01:53:01,936
where you are a board member.
2068
01:53:01,961 --> 01:53:03,193
As far as you are here,
2069
01:53:03,218 --> 01:53:05,452
no inquiries would take place
against the hospital.
2070
01:53:05,554 --> 01:53:07,922
I have never done anything
unsuitable for our land.
2071
01:53:08,041 --> 01:53:09,328
I won't do it in future, too.
2072
01:53:09,430 --> 01:53:11,969
And I am deeply saddened
by what happened in this hospital.
2073
01:53:11,994 --> 01:53:13,330
You can't justify--
2074
01:53:13,355 --> 01:53:15,884
We're giving up
all our allies with this hospital.
2075
01:53:16,031 --> 01:53:17,976
We won't interrupt
the police investigation.
2076
01:53:18,453 --> 01:53:20,555
Election candidates
will be announced next week.
2077
01:53:20,687 --> 01:53:22,015
We seek all your support.
2078
01:53:22,312 --> 01:53:24,812
Unlike that beardo,
this lady is intelligent.
2079
01:53:24,837 --> 01:53:25,875
Rajeev, get the car.
2080
01:53:25,900 --> 01:53:28,295
She knows that the health
industry is not her domain.
2081
01:53:28,819 --> 01:53:30,194
She's a true politician.
2082
01:53:30,740 --> 01:53:33,139
I should bring up Meenakshi
to this lady's standard!
2083
01:53:42,670 --> 01:53:44,318
Shall we go to the general hospital?
2084
01:53:46,342 --> 01:53:47,388
Huh? She's here as well!
2085
01:53:54,615 --> 01:53:55,834
Is the postmortem over?
2086
01:53:55,936 --> 01:53:56,951
No.
2087
01:53:58,881 --> 01:54:00,162
Did they sign the vakalat?
2088
01:54:00,490 --> 01:54:01,584
No.
2089
01:54:05,732 --> 01:54:07,029
-My child!
-Oh-no!
2090
01:54:08,030 --> 01:54:09,115
My son!
2091
01:54:09,592 --> 01:54:10,889
O, my child!
2092
01:54:11,936 --> 01:54:13,483
Is it appropriate to ask them now?
2093
01:54:13,508 --> 01:54:15,178
Didn't I tell you do not go!
2094
01:54:15,569 --> 01:54:16,959
Son...
2095
01:54:17,326 --> 01:54:19,076
Did they sign the postmortem report?
2096
01:54:19,216 --> 01:54:20,217
No.
2097
01:54:21,771 --> 01:54:23,373
Need to get their signature
in all these papers.
2098
01:54:23,398 --> 01:54:25,466
My son, please open your eyes.
2099
01:54:28,865 --> 01:54:30,865
My dear...
2100
01:54:33,451 --> 01:54:34,701
Here.
2101
01:54:35,795 --> 01:54:36,983
You may go now.
2102
01:54:37,569 --> 01:54:39,084
I'll get the vakalat for you.
2103
01:54:54,123 --> 01:54:55,272
He's hopping mad.
2104
01:54:55,936 --> 01:54:57,092
Understandable.
2105
01:54:57,803 --> 01:54:58,983
I will calm him down.
2106
01:54:59,355 --> 01:55:01,073
How did the bride-seeing
ceremony go?
2107
01:55:02,022 --> 01:55:04,311
Did I tell you to make
Thoufiq's case an accident?
2108
01:55:05,904 --> 01:55:06,991
Did the DSP call you?
2109
01:55:07,944 --> 01:55:10,319
Why did you testify against me
in Thoufiq's case?
2110
01:55:11,374 --> 01:55:12,569
Did the DSP say so?
2111
01:55:14,030 --> 01:55:15,296
Robi, aren't you an advocate?
2112
01:55:16,085 --> 01:55:17,405
Listening to petty cops and...
2113
01:55:17,430 --> 01:55:19,116
Yes, I am an advocate! That's why...
2114
01:55:19,600 --> 01:55:21,006
I knew that you would say it.
2115
01:55:24,030 --> 01:55:26,772
I want half of the money you earn
from the tour bus accident case.
2116
01:55:27,709 --> 01:55:29,631
It will be
around two and a half crore rupees.
2117
01:55:30,421 --> 01:55:31,623
What if I won't give you?
2118
01:55:32,491 --> 01:55:33,796
I'll reveal it to DSP.
2119
01:55:34,474 --> 01:55:35,552
What?
2120
01:55:36,247 --> 01:55:38,896
That how you managed to arrange
30 wound certificates.
2121
01:55:40,997 --> 01:55:42,669
Half the amount is a bit too much,
Robi.
2122
01:55:43,850 --> 01:55:45,099
But I can give you a share.
2123
01:55:45,560 --> 01:55:46,615
How much?
2124
01:55:47,005 --> 01:55:48,068
One-third.
2125
01:55:48,411 --> 01:55:49,490
One-third...
2126
01:55:50,411 --> 01:55:51,411
Okay.
2127
01:55:51,685 --> 01:55:53,005
I need my share in cash.
2128
01:55:53,911 --> 01:55:55,060
I'll get it ready.
2129
01:55:57,896 --> 01:55:59,154
How did the bride seeing go?
2130
01:55:59,966 --> 01:56:01,567
My engagement is on the next month.
2131
01:56:01,904 --> 01:56:03,005
So fast!
2132
01:56:03,879 --> 01:56:05,623
There are two types of people
in this world,
2133
01:56:05,648 --> 01:56:07,609
those who exploit
and those who get exploited.
2134
01:56:07,661 --> 01:56:09,950
Don't try to be the former!
2135
01:56:10,192 --> 01:56:11,294
You cannot handle it!
2136
01:57:11,232 --> 01:57:12,443
As I said earlier,
2137
01:57:13,208 --> 01:57:15,247
all unwanted things
must be erased immediately.
2138
01:57:16,606 --> 01:57:18,176
That is only fair!
2139
01:57:22,271 --> 01:57:23,583
I deserve a good life
2140
01:57:23,950 --> 01:57:25,169
with lots of happiness.
2141
01:57:26,294 --> 01:57:27,380
Lots!
2142
01:57:29,950 --> 01:57:32,755
You didn't invite me
to the office inauguration, did you?
2143
01:57:32,780 --> 01:57:33,904
Do come if you are free.
2144
01:57:34,233 --> 01:57:35,475
The claim order is sanctioned.
2145
01:57:36,022 --> 01:57:38,264
Discuss the procedure
in detail with the students.
2146
01:57:38,289 --> 01:57:39,866
There shouldn't be any confusion.
2147
01:57:39,891 --> 01:57:40,998
Okay.
2148
01:57:51,553 --> 01:57:53,506
How many crores of rupees is
this case worth?
2149
01:57:53,694 --> 01:57:55,749
Two crores and fifty-eight lakhs.
2150
01:57:56,889 --> 01:57:58,842
The insurance manager is a gem
of a woman.
2151
01:57:59,334 --> 01:58:01,404
She sanctioned the claim orders
in no time.
2152
01:58:03,780 --> 01:58:06,647
The judge who filed a case against
you is under suspension now.
2153
01:58:07,702 --> 01:58:10,022
The fake wound certificate
caught red-handedly by the judge
2154
01:58:10,047 --> 01:58:11,616
has been replaced with original.
2155
01:58:12,857 --> 01:58:14,396
The one guy who links
all these things,
2156
01:58:14,421 --> 01:58:15,811
Robin, he's brain-dead.
2157
01:58:18,132 --> 01:58:19,905
You created Robin's accident, right?
2158
01:58:22,390 --> 01:58:24,053
After all, it's monsoon, sir.
2159
01:58:24,638 --> 01:58:27,061
Had to apply brakes when a stray dog
jumped onto the road.
2160
01:58:27,795 --> 01:58:29,365
I lost control, and the car skidded.
2161
01:58:32,178 --> 01:58:34,350
If you weren't an advocate,
2162
01:58:35,319 --> 01:58:37,583
you would've died in lock-up
by this time, bloody jerk!
2163
01:58:43,452 --> 01:58:45,639
DSP Sriram got transferred again.
2164
01:58:46,053 --> 01:58:47,350
To Manipur, this time!
2165
01:58:48,060 --> 01:58:50,325
He'll struggle as he doesn't know
their language.
2166
01:58:50,708 --> 01:58:53,325
The brain-dead Robin
is now fully dead!
2167
01:58:53,896 --> 01:58:56,201
Sangameswaran, who stood against me,
2168
01:58:56,334 --> 01:58:58,100
got fed up and resigned.
2169
01:58:58,489 --> 01:58:59,489
Hello?
2170
01:59:00,060 --> 01:59:02,802
Adv Jyothi Lakshmi lost the case,
and her wedding broke off.
2171
01:59:02,988 --> 01:59:04,334
No, someone broke it!
2172
01:59:04,366 --> 01:59:05,527
No, I work here now.
2173
01:59:05,552 --> 01:59:06,590
Where's Mukundan sir?
2174
01:59:07,240 --> 01:59:08,770
We moved from Wayanad.
2175
01:59:08,795 --> 01:59:09,744
Are you happy?!
2176
01:59:09,856 --> 01:59:12,295
I started the office
of Mukundan Unni Associates
2177
01:59:12,320 --> 01:59:13,936
in Kozhikode Emerald Towers.
2178
01:59:14,173 --> 01:59:15,439
I invited Jyothi as well.
2179
01:59:15,837 --> 01:59:17,657
Classic Jyothi!
She showed up!
2180
01:59:17,915 --> 01:59:19,017
Shameless!
2181
01:59:19,042 --> 01:59:20,329
Where's the restroom?
2182
01:59:23,728 --> 01:59:25,165
Need to change the scooter tire.
2183
01:59:27,407 --> 01:59:28,939
Can't you buy a car?
2184
01:59:32,056 --> 01:59:33,525
Everyone cannot be like Unni.
2185
01:59:38,079 --> 01:59:40,287
MLA Reshma George convinced
her husband
2186
01:59:40,545 --> 01:59:43,326
to transfer the Mercury hospital
shares on my name.
2187
01:59:43,759 --> 01:59:45,474
A leader is the one who knows
the way,
2188
01:59:45,576 --> 01:59:47,225
goes the way, and shows the way.
2189
01:59:47,806 --> 01:59:49,017
She is a true leader.
2190
01:59:49,767 --> 01:59:50,993
I think I love her!
2191
01:59:51,228 --> 01:59:52,431
Madam...
2192
01:59:52,993 --> 01:59:55,361
Don't nurture people like him.
2193
01:59:55,892 --> 01:59:58,251
Why nurture?
He will flourish by himself.
2194
01:59:59,665 --> 02:00:01,189
What is wrong with being like Unni?
2195
02:00:02,219 --> 02:00:05,087
Have you noticed
the most successful people?
2196
02:00:05,313 --> 02:00:07,945
Like politicians, businessmen,
world leaders.
2197
02:00:07,970 --> 02:00:09,711
Do you think they are successful
2198
02:00:09,736 --> 02:00:13,306
only because of hard work,
dedication, perseverance and all?
2199
02:00:14,736 --> 02:00:16,288
They're mere
melodramatic theories
2200
02:00:16,322 --> 02:00:18,111
made only for the
motivational books.
2201
02:00:18,220 --> 02:00:21,298
Every sin pays off,
the sinners get punished eventually.
2202
02:00:21,946 --> 02:00:23,337
I believe in Karma.
2203
02:00:24,665 --> 02:00:26,016
It's good to have such beliefs.
2204
02:00:26,157 --> 02:00:27,508
You can console yourself
2205
02:00:27,633 --> 02:00:30,053
when you're entirely busted,
just like now!
2206
02:00:31,532 --> 02:00:32,712
My name is Mukundan Unni.
2207
02:00:33,509 --> 02:00:34,767
Adv Mukundan Unni.
2208
02:00:35,618 --> 02:00:36,853
I'm 30 now.
2209
02:00:37,892 --> 02:00:40,344
I have a hospital of my own
in Wayanad.
2210
02:00:41,228 --> 02:00:42,806
Doctor, do you know
what my dream is?
2211
02:00:42,991 --> 02:00:45,406
I want to pitch every case
that comes into this hospital.
2212
02:00:45,431 --> 02:00:46,626
Monopoly, huh?!
2213
02:00:46,681 --> 02:00:47,829
Forget it.
2214
02:00:48,407 --> 02:00:50,548
If that happens,
you'll boss me around.
2215
02:00:50,775 --> 02:00:52,280
-That won't work out.
-Doctor...
2216
02:00:56,353 --> 02:00:58,103
Welcome to Mukundan Unni Associates.
2217
02:01:08,768 --> 02:01:11,393
♪ O' world, O' fellas ♪
2218
02:01:11,418 --> 02:01:14,096
♪ I'm hustling through the time ♪
2219
02:01:14,121 --> 02:01:16,463
♪ Day by day, time after time ♪
2220
02:01:16,488 --> 02:01:19,088
♪ I'll relish and rule my life ♪
2221
02:01:30,752 --> 02:01:32,103
♪ Forever focussed ♪
2222
02:01:32,128 --> 02:01:33,463
♪ Yet, calm as a sage ♪
2223
02:01:33,488 --> 02:01:35,885
♪ A journey charged
with great zeal ♪
2224
02:01:36,130 --> 02:01:37,465
♪ Lone routes I choose ♪
2225
02:01:37,490 --> 02:01:38,825
♪ Crooked paths I please ♪
2226
02:01:38,850 --> 02:01:41,536
♪ I seek them within, for keeps ♪
2227
02:01:41,561 --> 02:01:42,880
♪ Forever focussed ♪
2228
02:01:42,905 --> 02:01:44,137
♪ Yet, calm as a sage ♪
2229
02:01:44,162 --> 02:01:46,575
♪ A journey charged
with great zeal ♪
2230
02:01:46,684 --> 02:01:48,122
♪ Lone routes I choose ♪
2231
02:01:48,147 --> 02:01:49,255
♪ Crooked paths I please ♪
2232
02:01:49,280 --> 02:01:51,887
♪ I seek them within, for keeps ♪
2233
02:01:51,912 --> 02:01:53,778
♪ Climbed up a thin bridge ♪
2234
02:01:54,113 --> 02:01:56,441
♪ To conquer colossal towers ♪
2235
02:01:57,106 --> 02:01:59,114
♪ Strongly holding onto my feet ♪
2236
02:01:59,411 --> 02:02:01,747
♪ By vanishing the murk
through trickery ♪
2237
02:02:23,853 --> 02:02:28,462
♪ Only I should get whatever
I longed for ♪
2238
02:02:29,101 --> 02:02:34,142
♪ Should joyously soar up
in the skies ♪
2239
02:02:34,416 --> 02:02:38,119
♪ Victory, by all means ♪
2240
02:02:38,556 --> 02:02:42,084
♪ Here I commence ♪
2241
02:02:42,381 --> 02:02:44,790
♪ For the world, to daze! ♪
2242
02:02:45,173 --> 02:02:47,119
♪ Climbed up a thin bridge ♪
2243
02:02:47,424 --> 02:02:50,064
♪ To conquer colossal towers ♪
2244
02:02:50,439 --> 02:02:52,447
♪ Strongly holding onto my feet ♪
2245
02:02:52,760 --> 02:02:55,096
♪ By vanishing the murk
through trickery ♪
2246
02:02:55,775 --> 02:02:57,838
♪ Climbed up a thin bridge ♪
2247
02:02:58,080 --> 02:03:00,416
♪ To conquer colossal towers ♪
2248
02:03:01,096 --> 02:03:03,096
♪ Strongly holding onto my feet ♪
2249
02:03:03,408 --> 02:03:05,775
♪ By vanishing the murk
through trickery ♪
2250
02:03:06,111 --> 02:03:08,752
♪ O' world, O' fellas ♪
2251
02:03:08,777 --> 02:03:11,408
♪ I'm hustling through the time ♪
2252
02:03:11,447 --> 02:03:13,760
♪ Day by day, time after time ♪
2253
02:03:14,072 --> 02:03:16,432
♪ I'll relish and rule my life ♪
2254
02:03:17,447 --> 02:03:20,025
♪ Forever focussed
Yet, calm as a sage ♪
2255
02:03:20,050 --> 02:03:22,572
♪ A journey charged
with great zeal ♪
2256
02:03:22,736 --> 02:03:25,220
♪ Lone routes I choose
Crooked paths I please ♪
2257
02:03:25,245 --> 02:03:28,056
♪ I seek them within, for keeps ♪
2258
02:03:28,081 --> 02:03:30,768
♪ Forever focussed
Yet, calm as a sage ♪
2259
02:03:30,793 --> 02:03:33,213
♪ A journey charged
with great zeal ♪
2260
02:03:33,416 --> 02:03:36,087
♪ Lone routes I choose
Crooked paths I please ♪
2261
02:03:36,112 --> 02:03:38,557
♪ I seek them within, for keeps ♪
2262
02:03:38,582 --> 02:03:40,564
♪ Climbed up a thin bridge ♪
2263
02:03:40,768 --> 02:03:43,416
♪ To conquer colossal towers ♪
2264
02:03:43,768 --> 02:03:45,768
♪ Strongly holding onto my feet ♪
2265
02:03:46,080 --> 02:03:48,759
♪ By vanishing the murk
through trickery ♪
2266
02:04:14,347 --> 02:04:19,807
♪ My soul is falling ♪
2267
02:04:19,911 --> 02:04:26,153
♪ Drowning, never crying though ♪
2268
02:04:27,129 --> 02:04:31,621
♪ I’ll never be the clown ♪
2269
02:04:32,800 --> 02:04:38,737
♪ Even if I’m in the lows ♪
2270
02:04:39,950 --> 02:04:43,395
♪ My roots they take me down ♪
2271
02:04:43,420 --> 02:04:46,623
♪ Down and down ♪
2272
02:04:46,648 --> 02:04:54,132
♪ Heart is sinking in my own tears ♪
2273
02:04:54,449 --> 02:04:57,933
♪ You know I’ll cheat death ♪
2274
02:04:57,958 --> 02:05:05,417
♪ Faster than light, I'll fly ♪
2275
02:05:31,176 --> 02:05:38,024
♪ O Stay away, O darkness ♪
2276
02:05:38,203 --> 02:05:44,078
♪ Cause I’m the shadow ♪
2277
02:05:44,438 --> 02:05:47,686
♪ It's my fight with myself ♪
2278
02:05:47,711 --> 02:05:51,155
♪ My fight with the light ♪
2279
02:05:51,219 --> 02:05:56,983
♪ I won't play if I won’t win ♪
2280
02:05:57,008 --> 02:06:00,250
♪ I don’t wanna lose ♪
2281
02:06:00,316 --> 02:06:03,502
♪ This timeless noose ♪
2282
02:06:03,527 --> 02:06:06,721
♪ Don’t know if it will kill me ♪
2283
02:06:06,762 --> 02:06:09,908
♪ Or let me free ♪
2284
02:06:09,933 --> 02:06:13,158
♪ I’ll fly for sure ♪
2285
02:06:13,527 --> 02:06:16,324
♪ Cheat death again ♪
2286
02:06:16,598 --> 02:06:22,769
♪ I’ll spread my roots in the sky ♪
2287
02:06:23,074 --> 02:06:31,056
♪ And I... I will fly ♪
2288
02:06:31,822 --> 02:06:38,923
♪ And I... I will fly ♪
2289
02:06:44,837 --> 02:06:46,556
As I always say,
2290
02:06:46,860 --> 02:06:49,259
all unwanted things
must be erased immediately.
2291
02:06:50,235 --> 02:06:52,454
That's the right way
of doing things.
162798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.