All language subtitles for Mukundan Unni Associates (2022)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,828 --> 00:01:15,164 WILL KILL YOU! 2 00:01:20,101 --> 00:01:21,180 Scram, you pussycat! 3 00:01:31,591 --> 00:01:32,638 Full screen! 4 00:01:33,036 --> 00:01:34,020 Never mind. 5 00:01:40,815 --> 00:01:42,112 For now, this much is fine! 6 00:02:10,497 --> 00:02:11,568 This is the earth. 7 00:02:15,247 --> 00:02:16,482 This is a Benz car. 8 00:02:22,177 --> 00:02:23,286 And this is me, 9 00:02:23,818 --> 00:02:25,036 Advocate Mukundan Unni 10 00:02:25,466 --> 00:02:26,630 from Kalpatta. 11 00:02:28,802 --> 00:02:33,239 My biggest dream is to be successful before I turn 30. 12 00:02:34,083 --> 00:02:36,239 One needs four factors to succeed in life: 13 00:02:36,380 --> 00:02:37,411 hard work, 14 00:02:37,436 --> 00:02:38,497 dedication, 15 00:02:38,522 --> 00:02:39,583 perseverance 16 00:02:39,608 --> 00:02:40,669 and discipline. 17 00:02:40,694 --> 00:02:41,927 I have them all. 18 00:02:42,099 --> 00:02:45,068 But so far, I couldn't be successful in my life. 19 00:02:45,880 --> 00:02:49,591 Still, every morning I wake up precisely at 6 o'clock. 20 00:02:50,357 --> 00:02:53,388 After the morning ablutions, I stretch, do push-ups, 21 00:02:53,919 --> 00:02:55,034 wear glasses, 22 00:02:55,394 --> 00:02:57,050 make the bed, 23 00:02:58,208 --> 00:02:59,763 wash the clothes, 24 00:03:00,349 --> 00:03:01,677 fold them neatly, 25 00:03:02,044 --> 00:03:06,380 and wipe my 2012 model second-hand bike clean. 26 00:03:06,818 --> 00:03:09,950 But I am turning 36 this month. 27 00:03:10,255 --> 00:03:14,004 So, as usual, I will open a copy of my Aadhaar card in the photoshop 28 00:03:14,324 --> 00:03:15,887 and edit my year of birth. 29 00:03:16,443 --> 00:03:18,902 I’ve been 29 years old for the past seven years 30 00:03:19,332 --> 00:03:23,019 Only the government authorities, my mother and I know this truth. 31 00:03:24,114 --> 00:03:26,263 But this cannot be carried forward for much longer. 32 00:03:27,677 --> 00:03:29,722 My face has started showing signs of aging. 33 00:03:30,833 --> 00:03:33,380 At any cost, I need to be successful this year. 34 00:03:33,724 --> 00:03:36,154 Because I deserve a good life... 35 00:03:36,872 --> 00:03:38,318 with lots of happiness. 36 00:03:39,011 --> 00:03:40,152 Lots! 37 00:03:45,668 --> 00:03:49,167 A file of mine is there in your bag, along with Moosakka's documents. 38 00:03:49,316 --> 00:03:50,589 Can you check it once? 39 00:03:50,660 --> 00:03:53,043 And then come to MLA Reshma George's house urgently. 40 00:03:53,464 --> 00:03:54,746 Reshma George, MLA 41 00:03:55,707 --> 00:03:58,101 She has caught up in a case creating a stir 42 00:03:58,126 --> 00:04:00,941 and is now in a situation where she might even lose her MLA post. 43 00:04:00,966 --> 00:04:03,214 What if we go for an appeal in the high court? Any chance of winning? 44 00:04:03,239 --> 00:04:05,200 No chance! Though, there's a chance to rain today! 45 00:04:05,225 --> 00:04:08,131 Her husband and former minister, George Illikal, 46 00:04:08,419 --> 00:04:10,052 looks after all her affairs. 47 00:04:10,830 --> 00:04:13,986 My senior lawyer, Gangadharan, is dealing with this case for them. 48 00:04:14,121 --> 00:04:15,191 Let me see. 49 00:04:15,707 --> 00:04:17,269 Yes, this is it! Okay! 50 00:04:17,455 --> 00:04:19,041 But she needs a much better lawyer. 51 00:04:19,668 --> 00:04:20,722 One like me! 52 00:04:21,910 --> 00:04:23,058 No! 53 00:04:23,777 --> 00:04:24,925 That should be me! 54 00:04:26,136 --> 00:04:28,754 Extremely good-looking and intelligent. 55 00:04:29,871 --> 00:04:31,066 I should impress her! 56 00:04:33,863 --> 00:04:37,401 "Court finds Reshma George guilty: MLA will resign." 57 00:04:40,332 --> 00:04:42,072 Seeing George Illikkal panic like this, 58 00:04:42,106 --> 00:04:43,707 one would mistake him for the MLA. 59 00:04:43,933 --> 00:04:45,761 Ah! It's a bit different in this one. 60 00:04:46,996 --> 00:04:49,566 "The court issued the verdict: Reshma George needs to resign." 61 00:04:49,591 --> 00:04:51,027 -But look at the MLA. -Thank you, Madam. 62 00:04:51,052 --> 00:04:52,543 She is so calm and peaceful. 63 00:04:53,347 --> 00:04:54,614 But she is not the deciding authority here. 64 00:04:54,648 --> 00:04:55,457 Are you both his juniors? 65 00:04:56,097 --> 00:04:57,199 I should impress him, 66 00:04:57,480 --> 00:04:58,519 not her. 67 00:04:58,582 --> 00:05:01,558 Sir, my house is next to your hospital in Kalpatta. 68 00:05:02,105 --> 00:05:03,347 So what?! 69 00:05:03,589 --> 00:05:05,355 What was the judge's name? 70 00:05:05,433 --> 00:05:06,784 -What's his name? -Sangameswaran. 71 00:05:06,863 --> 00:05:09,035 Sir, what if the Bishop talks to him for us? 72 00:05:09,674 --> 00:05:11,557 Chakkappa, the court order is already issued! 73 00:05:12,832 --> 00:05:14,902 Need to settle this mess before the elections. 74 00:05:19,925 --> 00:05:21,383 Won't you go to Moosakka's house? 75 00:05:22,746 --> 00:05:25,676 Get his sign on the affidavit and come straight to the office. 76 00:05:35,314 --> 00:05:36,393 What? 77 00:05:36,527 --> 00:05:39,136 Do you really think that Adv Gangadharan can win this trial? 78 00:05:41,730 --> 00:05:43,608 As far as Adv Gangadharan is concerned, 79 00:05:43,642 --> 00:05:45,519 this is only one of his several cases. 80 00:05:45,597 --> 00:05:46,961 But it won't be the case for me. 81 00:05:47,386 --> 00:05:49,070 This would be my first independent case. 82 00:05:49,495 --> 00:05:53,002 More than you, I would crave MLA's win in it. 83 00:05:53,636 --> 00:05:55,644 We've already hired a lawyer for this case. 84 00:05:55,699 --> 00:05:57,730 Sir, If we prove this order is bogus, 85 00:05:57,800 --> 00:05:59,745 we can get the stay order from the high court. 86 00:06:02,824 --> 00:06:04,019 Chakkappa, get the car. 87 00:06:05,230 --> 00:06:07,050 Simply wasting my time! 88 00:06:08,933 --> 00:06:11,557 Sir, we can create two copies of the judgement on the judge's laptop. 89 00:06:11,582 --> 00:06:13,651 One would state the MLA as guilty and the other innocent. 90 00:06:13,707 --> 00:06:15,105 Then, with your political influence, 91 00:06:15,130 --> 00:06:17,972 we will make the high court registrar inspect the laptop. 92 00:06:18,488 --> 00:06:20,292 If two different judgments for the same case 93 00:06:20,317 --> 00:06:21,855 are obtained from the judge's laptop, 94 00:06:21,880 --> 00:06:23,347 the order can be proven to be fake. 95 00:06:29,886 --> 00:06:32,315 Reshma George's downfall is entirely on this beardo 96 00:06:32,644 --> 00:06:35,604 who lacks the common sense to understand such a clever idea. 97 00:06:35,706 --> 00:06:38,128 Chakkappa, let's go. 98 00:06:39,277 --> 00:06:41,683 Poor lady! She needs to know this! 99 00:06:42,535 --> 00:06:44,566 Madam, Adv Mukundanunni here. 100 00:06:44,925 --> 00:06:46,339 I am not saying this as a lawyer 101 00:06:46,449 --> 00:06:48,449 but as a representative of a majority of people. 102 00:06:48,784 --> 00:06:50,697 You ought to be a bit more independent, Madam. 103 00:06:50,722 --> 00:06:53,283 Please stop being a mere puppet in your husband's hands. 104 00:06:53,308 --> 00:06:54,480 This is 2021. 105 00:06:54,574 --> 00:06:55,824 Women should be empowered. 106 00:06:56,097 --> 00:06:59,504 We need more empowered women leaders in a chauvinistic state like Kerala. 107 00:07:00,238 --> 00:07:01,379 -Eh?! -Sir, please... 108 00:07:01,472 --> 00:07:03,207 After all, what was the need?! 109 00:07:03,285 --> 00:07:05,066 Did he pay the fees last time? No, right? 110 00:07:06,996 --> 00:07:08,777 Madam, when can we file the appeal? 111 00:07:08,863 --> 00:07:10,324 Let's file it next week. 112 00:07:10,660 --> 00:07:12,347 Madam, you asked me to come today. 113 00:07:12,386 --> 00:07:13,847 Reshma George has seen my message. 114 00:07:14,456 --> 00:07:15,698 But why no reply? 115 00:07:16,058 --> 00:07:17,214 Why is she not replying? 116 00:07:17,652 --> 00:07:21,105 Where were you?! Gangadharan sir is looking for you. 117 00:07:22,027 --> 00:07:23,143 Sir, looking at our points, 118 00:07:23,168 --> 00:07:25,269 it is less likely for our client to get bail. 119 00:07:25,660 --> 00:07:28,401 So, it would be better if you could appear for the next hearing. 120 00:07:28,464 --> 00:07:30,190 C'mon, Jomi! Never has Advocate Gangadharan 121 00:07:30,215 --> 00:07:32,080 appeared for a trial that he might likely lose. 122 00:07:32,105 --> 00:07:34,253 Be his guest and appear for the case yourself, Jomi! 123 00:07:34,371 --> 00:07:36,269 No, it's alright. You may appear, Jomi. 124 00:07:36,379 --> 00:07:37,457 Okay, sir. 125 00:07:39,925 --> 00:07:41,402 Got the affidavit signed? 126 00:07:41,691 --> 00:07:42,691 Yeah. 127 00:07:50,418 --> 00:07:53,050 Who the hell are you to advise the MLA? 128 00:07:54,222 --> 00:07:55,355 Advise?! 129 00:07:56,129 --> 00:07:58,362 -Advise?! I didn't get it, sir-- -Hey, Mathews... 130 00:07:58,793 --> 00:08:01,300 Settle him with his pending dues, if any. 131 00:08:02,244 --> 00:08:03,729 You are fired. 132 00:08:04,369 --> 00:08:06,228 That was quick and unexpected! 133 00:08:06,604 --> 00:08:07,744 Almost tragic! 134 00:08:08,227 --> 00:08:09,992 But from another angle, it's cool. 135 00:08:10,071 --> 00:08:13,899 How long will I goof around that old geezer hoping to get a case?! 136 00:08:14,868 --> 00:08:17,610 I've spoiled so many of my years associating with several people. 137 00:08:17,868 --> 00:08:19,368 I've no more time to spare. 138 00:08:20,399 --> 00:08:21,899 Not even a moment! 139 00:08:30,844 --> 00:08:34,875 And so the earth continued to spin for another 30 days without a pause. 140 00:08:35,555 --> 00:08:36,750 So did I! 141 00:08:37,243 --> 00:08:39,422 Every morning, I got up at 6 o'clock 142 00:08:40,094 --> 00:08:43,180 and wore a pressed shirt, watch and shoes 143 00:08:43,375 --> 00:08:45,571 and kept roaming around, seeking a case. 144 00:08:49,204 --> 00:08:52,243 The preponderance of probability is somewhat weak in this case. 145 00:08:52,977 --> 00:08:55,625 We can go for interlocutory proceedings, 146 00:08:55,969 --> 00:08:57,789 get interrogatories and try for judgement. 147 00:08:58,399 --> 00:09:00,804 If that doesn't work out, we can try a garnishee order. 148 00:09:04,157 --> 00:09:05,834 Please sign on this vakalat. 149 00:09:06,954 --> 00:09:08,875 -That's not it. -Oh, don't get scared! 150 00:09:09,102 --> 00:09:11,375 Aunty, this is just a plenipotentiary procedure. 151 00:09:12,407 --> 00:09:14,985 No, that's not the case. My daughter came yesterday. 152 00:09:15,227 --> 00:09:16,483 She looked at your profile 153 00:09:16,508 --> 00:09:19,882 and since you don't have enough experience, she arranged a new lawyer. 154 00:09:20,922 --> 00:09:22,274 I came to inform you that. 155 00:09:23,789 --> 00:09:25,047 Please don't feel bad. 156 00:09:25,625 --> 00:09:27,600 You could have informed me over the phone. 157 00:09:27,961 --> 00:09:30,383 I tried but couldn't reach you. That's why I came in person. 158 00:09:32,969 --> 00:09:35,569 It's been a month after I left that old geezer, Gangadharan! 159 00:09:36,054 --> 00:09:37,562 Couldn't grab a single case! 160 00:09:37,845 --> 00:09:39,063 How did it go? 161 00:09:44,172 --> 00:09:46,633 'We won't give you the case. Don't call me again.' 162 00:09:47,357 --> 00:09:48,844 My future looks bleak! 163 00:09:49,649 --> 00:09:52,477 On top of that, Robin is creeping me out, advising! 164 00:09:52,523 --> 00:09:53,991 What's up with Panikkar sir's case? 165 00:09:54,023 --> 00:09:55,499 Shouldn't we file it in the consumer court? 166 00:09:55,524 --> 00:09:56,625 Even that didn't work out? 167 00:09:56,688 --> 00:09:58,164 Give up all these and join me. 168 00:09:58,305 --> 00:10:00,079 Join him?! Really?! 169 00:10:01,414 --> 00:10:02,836 Long odds! 170 00:10:03,430 --> 00:10:05,282 -This has turned cold coffee! -Oh, no! 171 00:10:05,813 --> 00:10:07,672 -Get two cups of fresh tea. -Okay. 172 00:10:07,697 --> 00:10:08,658 Make it three. 173 00:10:08,683 --> 00:10:11,578 What's up, advocate?! You travel all the way from there every week! 174 00:10:12,031 --> 00:10:13,474 Will you win any of these cases? 175 00:10:13,985 --> 00:10:17,248 If it is a winnable case, he wouldn't have let me appear for it! 176 00:10:18,625 --> 00:10:20,187 It's cool, even if you lose the trial. 177 00:10:20,311 --> 00:10:23,194 It's a win-win as you both can meet up at the company's expense. 178 00:10:23,322 --> 00:10:24,493 Don't overdo it! 179 00:10:25,680 --> 00:10:27,485 See, your clients are here. Grab them! 180 00:10:31,117 --> 00:10:32,882 Can't you wash that coat once in a while? 181 00:10:32,907 --> 00:10:34,071 It stinks like dead fish! 182 00:10:34,383 --> 00:10:36,297 See, Jyothi, I'm an independent lawyer, 183 00:10:36,453 --> 00:10:37,571 not anyone's assistant. 184 00:10:37,795 --> 00:10:39,279 So, please respect my authority. 185 00:10:42,921 --> 00:10:44,007 No. 186 00:10:44,032 --> 00:10:45,249 He's not an assistant 187 00:10:45,546 --> 00:10:46,679 but a petty lawyer! 188 00:10:47,139 --> 00:10:49,165 A petty lawyer who earns barely 800 rupees 189 00:10:49,199 --> 00:10:51,225 after working hard all day 190 00:10:51,857 --> 00:10:55,357 in his stained pants, shirt and messy hair. 191 00:10:55,483 --> 00:10:57,083 Here you go. Where should I remit this? 192 00:10:57,108 --> 00:10:59,796 I cleared LLB not to become a petty lawyer! 193 00:11:01,100 --> 00:11:02,647 I have dreams. 194 00:11:06,160 --> 00:11:08,690 Anchor (ON TV): The Judge, R Sangameswaran, who issued the verdict in the case 195 00:11:08,715 --> 00:11:10,895 against former MLA Reshma George, has been transferred. 196 00:11:10,920 --> 00:11:13,130 Sangameswaran, the CJM, has been transferred 197 00:11:13,287 --> 00:11:16,419 to Kalpatta Motor Accident Claim Tribunal. 198 00:11:16,569 --> 00:11:18,021 The opposition leader alleged that 199 00:11:18,046 --> 00:11:20,248 there was a ruling government conspiracy behind this. 200 00:11:20,514 --> 00:11:22,245 KNP Party President Rajeevan stated that 201 00:11:22,270 --> 00:11:26,027 the party would look for new candidates in the upcoming election. 202 00:11:26,397 --> 00:11:27,979 He added that those convicted in 203 00:11:28,013 --> 00:11:29,795 corruption cases will not be spared. 204 00:11:29,951 --> 00:11:31,224 Oh-no! 205 00:11:31,624 --> 00:11:33,655 Unni... A snake! 206 00:11:34,718 --> 00:11:36,085 oh-no! Snake! 207 00:11:41,866 --> 00:11:42,983 Wow! 208 00:11:43,475 --> 00:11:46,546 A magnificent serpent capable of killing 20 people with a single bite! 209 00:11:47,882 --> 00:11:49,257 The classic cobra! 210 00:11:51,218 --> 00:11:52,468 Charismatic, 211 00:11:52,678 --> 00:11:53,881 elegant 212 00:11:54,218 --> 00:11:55,468 and dangerous! 213 00:12:07,185 --> 00:12:08,925 Unni... oh-no! 214 00:12:08,988 --> 00:12:10,488 M... my leg! 215 00:12:19,708 --> 00:12:20,697 Hey, man! 216 00:12:20,722 --> 00:12:21,996 What happened to Mom? 217 00:12:22,230 --> 00:12:24,440 She fell and fractured her leg. 218 00:12:30,363 --> 00:12:31,464 Twenty. 219 00:12:32,285 --> 00:12:34,253 You should pay 50000 rupees before the surgery. 220 00:12:34,278 --> 00:12:35,799 Do I need to pay the total amount now? 221 00:12:35,824 --> 00:12:38,933 No, deposit 50000 now. The rest you can pay after the surgery. 222 00:12:43,699 --> 00:12:45,394 Huh?! Smiling at me for no reason! 223 00:12:47,433 --> 00:12:48,722 She's flirting with me! 224 00:12:49,253 --> 00:12:51,957 I should have gone to that counter to avail any discount! 225 00:12:54,261 --> 00:12:55,652 Didn't you go to court today? 226 00:12:56,949 --> 00:12:59,464 Don't you know Manoj? That fatso, who rides the bullet? 227 00:12:59,823 --> 00:13:01,838 His son studies at WMA or so. 228 00:13:01,863 --> 00:13:04,440 He asked me my gown for a play. 229 00:13:04,847 --> 00:13:06,010 He offered 500 rupees for it. 230 00:13:06,034 --> 00:13:07,488 Also, will return it washed after the programme. 231 00:13:07,513 --> 00:13:08,613 Hence, I gave it. 232 00:13:12,488 --> 00:13:13,721 Here's 7500 rupees. 233 00:13:14,402 --> 00:13:15,691 Sorry, no can do. 234 00:13:15,716 --> 00:13:18,042 You need to pay 50000 rupees now to get the surgery done. 235 00:13:21,449 --> 00:13:23,964 Chacko, 40 years, 85000 rupees. 236 00:13:28,769 --> 00:13:31,034 Won't the employees' families get a discount here? 237 00:13:31,753 --> 00:13:33,784 Does any of your family member work here? 238 00:13:34,784 --> 00:13:35,972 Meenakshi! 239 00:13:37,026 --> 00:13:39,503 Can I say that I am Meenakshi's family? 240 00:13:40,620 --> 00:13:42,456 Even so, you'll get only a 10% discount. 241 00:13:43,097 --> 00:13:44,800 Anyways, 7500 rupees won't do! 242 00:13:44,825 --> 00:13:46,238 You don't even need to count it! 243 00:13:46,813 --> 00:13:47,914 That's correct. 244 00:13:48,718 --> 00:13:50,616 Gimson, 39 years, 245 00:13:50,787 --> 00:13:52,443 73000 rupees, Mani chettaa. 246 00:13:53,208 --> 00:13:55,044 Who's Janaki? Your mother? 247 00:14:00,271 --> 00:14:01,948 Were you on leave yesterday, Meenakshi? 248 00:14:02,419 --> 00:14:04,373 Yeah, I had a PSC examination. 249 00:14:05,404 --> 00:14:06,415 Are you trying to crack PSC? 250 00:14:06,439 --> 00:14:07,622 -Yes. -That's nice. 251 00:14:08,263 --> 00:14:11,075 An unwanted flirt is interrupting my flirting! 252 00:14:12,083 --> 00:14:14,036 Hello, I told you to change the logo! 253 00:14:14,162 --> 00:14:15,748 Can I get any other discount? 254 00:14:16,333 --> 00:14:19,076 This is not a factory outlet, but a hospital. 255 00:14:19,412 --> 00:14:21,029 32 years, 53000 rupees. 256 00:14:22,904 --> 00:14:25,279 Is his whole family admitted in this hospital? 257 00:14:25,498 --> 00:14:27,716 Those are not his family members, but clients. 258 00:14:28,512 --> 00:14:29,659 Is he a lawyer? 259 00:14:30,037 --> 00:14:31,544 Not the lawyer, but his agent. 260 00:14:32,607 --> 00:14:33,849 Lawyer's agent! 261 00:14:34,857 --> 00:14:36,193 What is he doing here?! 262 00:14:36,966 --> 00:14:38,333 I should check this out! 263 00:14:38,941 --> 00:14:40,605 I pretend like I'm texting someone. 264 00:14:40,669 --> 00:14:42,162 -105, right? -No, 115. 265 00:14:42,576 --> 00:14:43,810 Fifteen? Is it an accident? 266 00:14:44,130 --> 00:14:45,287 It's a twisted case. 267 00:14:45,841 --> 00:14:47,943 -There's a fracture, right? -Yeah. 268 00:14:48,715 --> 00:14:49,879 How did you fall? 269 00:14:50,605 --> 00:14:52,152 This is really bad! 270 00:14:52,177 --> 00:14:53,340 What shall I say, sir. 271 00:14:53,714 --> 00:14:56,158 Sign here, please. What did really happen? 272 00:14:56,183 --> 00:14:58,415 The cow gored him when he went to milk it in the morning. 273 00:14:58,440 --> 00:14:59,431 Oh! 274 00:14:59,691 --> 00:15:01,660 -Where is the cow now? -In the cowshed. 275 00:15:01,769 --> 00:15:02,941 Oh! 276 00:15:02,980 --> 00:15:06,262 Soman, 50 years, 35000 rupees. 277 00:15:10,457 --> 00:15:11,801 [Mani hums an old film song] 278 00:15:15,223 --> 00:15:16,426 A tea, please. 279 00:15:16,832 --> 00:15:18,402 -Tea is on me, Mani chetta. -Eh?! 280 00:15:26,199 --> 00:15:28,321 Can a fall from the stairs be considered an accident? 281 00:15:32,316 --> 00:15:33,535 Sign here. 282 00:15:34,543 --> 00:15:35,574 Yeah, here. 283 00:15:35,599 --> 00:15:38,449 Janaki Amma, 56 years, 50000 rupees. 284 00:15:38,676 --> 00:15:40,066 -Venu etta. -Tell me, Mani. 285 00:15:40,105 --> 00:15:41,465 One more new hairline is added. 286 00:15:41,637 --> 00:15:42,902 Hairline?! 287 00:15:42,931 --> 00:15:45,423 -Did you get the wound certificate? -No, not yet received. 288 00:15:45,496 --> 00:15:47,254 Hand over the phone to Dr Sebatti. 289 00:15:47,348 --> 00:15:48,848 Show this in the pharmacy below. 290 00:15:49,402 --> 00:15:50,931 -Greetings, sir. -Come in. 291 00:15:51,010 --> 00:15:52,018 Here you go. 292 00:15:52,151 --> 00:15:53,346 Venu is on the line. 293 00:15:53,371 --> 00:15:54,385 Tell me, Venu. 294 00:15:54,416 --> 00:15:57,142 Doctor, mention the hairline case as multiple or compound. 295 00:15:57,299 --> 00:15:58,877 Last time, you mentioned 337. 296 00:15:58,994 --> 00:16:00,985 The insurance team narrowed it down to one lakh rupees. 297 00:16:01,010 --> 00:16:02,987 If you could mark it as 338, we can get a minimum of 3 lakhs. 298 00:16:03,673 --> 00:16:05,181 -Mani, is the patient aged? -56 years. 299 00:16:05,612 --> 00:16:07,860 Though she is 56, she's sound like a 30 years old. 300 00:16:07,885 --> 00:16:09,173 Do mention it in the report. 301 00:16:09,198 --> 00:16:10,555 I'll handle that. 302 00:16:10,932 --> 00:16:12,360 But you'll have to raise my share. 303 00:16:12,948 --> 00:16:14,557 Things are not as easy as it used to be. 304 00:16:14,737 --> 00:16:17,096 The chairman's son has returned after completing his MD. 305 00:16:17,713 --> 00:16:19,229 This is the car that hit your mother. 306 00:16:19,588 --> 00:16:21,526 KL 2 LF 3102. 307 00:16:22,408 --> 00:16:24,729 Note this and file a complaint with the ASI. 308 00:16:24,901 --> 00:16:26,791 Just tell him that agent Mani sent you there. 309 00:16:27,385 --> 00:16:28,690 Okay? I'll come there. 310 00:16:29,267 --> 00:16:31,564 Crime number 657/ 2022 311 00:16:31,604 --> 00:16:34,133 16/10/2021: At 10:45 AM, 312 00:16:34,195 --> 00:16:38,078 Alto KL 12 F 3102, which was going towards Kanthanpara Falls from Kalpatta, 313 00:16:38,110 --> 00:16:39,767 via Kalpatta-Meppad road 314 00:16:39,792 --> 00:16:42,689 hit Janakiamma, causing her serious injuries. 315 00:16:43,002 --> 00:16:45,578 The driver Ratheesh Kumar who was driving the car lost control, 316 00:16:45,603 --> 00:16:46,975 and the vehicle hit Janakiamma. 317 00:16:47,000 --> 00:16:50,904 The first witness Binu Somasekaran and the second witness Jayant Vijayakumar 318 00:16:50,929 --> 00:16:53,029 testified that the car hit the wall on the left side. 319 00:16:53,054 --> 00:16:54,483 The wall on the left side! 320 00:16:58,592 --> 00:17:00,342 Joseph, prepare the scene statement. 321 00:17:00,380 --> 00:17:01,653 Okay, sir. 322 00:17:04,809 --> 00:17:08,747 This caucus involving cops, doctors and lawyers 323 00:17:09,716 --> 00:17:11,497 is more meticulous than I thought. 324 00:17:13,036 --> 00:17:15,535 Even the minute details in the wound certificate 325 00:17:15,677 --> 00:17:17,606 are carefully manipulated. 326 00:17:18,966 --> 00:17:20,200 I like this! 327 00:17:20,255 --> 00:17:23,200 We will take this wound certificate and file a case in court. 328 00:17:23,535 --> 00:17:27,918 Now we need a copy of the Aadhaar card, PAN card, and also a signed blank cheque. 329 00:17:29,160 --> 00:17:30,722 Then, if the claim is passed, 330 00:17:31,113 --> 00:17:33,136 the amount will be credited to your account. 331 00:17:33,410 --> 00:17:38,371 Then, we will debit the total amount using your blank cheque. 332 00:17:38,777 --> 00:17:41,089 After paying everything including your hospital bills, 333 00:17:41,558 --> 00:17:43,792 we will take the rest 334 00:17:44,215 --> 00:17:46,957 and distribute it among everyone who was a part of this. 335 00:17:47,394 --> 00:17:48,824 You will also get a small share. 336 00:17:48,941 --> 00:17:50,902 A small share! Disappointing! 337 00:17:59,394 --> 00:18:00,660 I am Advocate Venu O.V. 338 00:18:02,074 --> 00:18:04,348 If you don't mind, can you please give me your watch. 339 00:18:12,723 --> 00:18:14,230 Interesting personality! 340 00:18:23,165 --> 00:18:25,860 Jansy, mention the compensation for the watch and the glasses in the description. 341 00:18:25,885 --> 00:18:27,181 Okay. 342 00:18:29,541 --> 00:18:33,929 OPMV 831/2021, Janakiamma, Advocate Venu OV. 343 00:18:34,055 --> 00:18:36,727 Opposite party: Venus insurance, Advocate Vishalakshi. 344 00:18:36,914 --> 00:18:41,000 What Adv Venu is running here is a monopoly in a single word! 345 00:18:41,656 --> 00:18:42,898 He has got no opponents. 346 00:18:43,398 --> 00:18:46,070 Accident cases are not like civil cases or criminal cases. 347 00:18:46,984 --> 00:18:49,211 Here, there are no accused or punishments. 348 00:18:50,804 --> 00:18:52,797 After taking equal shares of the penalty amount, 349 00:18:52,822 --> 00:18:55,430 the petitioner, advocate, police and doctor 350 00:18:55,678 --> 00:18:57,811 part ways happily and peacefully. 351 00:19:01,279 --> 00:19:03,273 There are two types of people in this world, 352 00:19:03,498 --> 00:19:06,216 those who exploit and those who get exploited. 353 00:19:08,123 --> 00:19:10,319 I have decided to be the former. 354 00:19:14,255 --> 00:19:15,255 Here... 355 00:19:15,295 --> 00:19:16,670 -for the hospital, -Hospital. 356 00:19:16,709 --> 00:19:18,264 -for Dr Sebatti, -Sebatti. 357 00:19:18,381 --> 00:19:19,952 -for ASI, -ASI. 358 00:19:20,131 --> 00:19:21,600 P.C Joseph. 359 00:19:22,108 --> 00:19:24,538 -first witness, second witness, -Okay. 360 00:19:25,116 --> 00:19:27,209 for the driver and car owner. 361 00:19:31,153 --> 00:19:32,856 This is for you, Unni. 50000 rupees. 362 00:19:35,153 --> 00:19:36,364 -Alright then. -Bye. 363 00:19:38,200 --> 00:19:39,638 What do you do? Are you a student? 364 00:19:39,817 --> 00:19:40,910 No, my studies are over. 365 00:19:40,935 --> 00:19:42,442 Aha! What course did you study? 366 00:19:42,770 --> 00:19:43,864 LLB. 367 00:19:46,286 --> 00:19:47,325 And now? 368 00:19:47,989 --> 00:19:49,371 Now, I'm a practising lawyer. 369 00:19:50,950 --> 00:19:52,075 He's shocked! 370 00:19:52,770 --> 00:19:55,570 How much money do you earn on average from a single case? 371 00:19:56,920 --> 00:19:58,968 He trained me with an out-and-out practical session! 372 00:19:59,015 --> 00:20:00,031 Idiot! 373 00:20:00,452 --> 00:20:01,726 Now he's regretting it! 374 00:20:02,695 --> 00:20:04,094 Hey, are you not done? 375 00:20:04,119 --> 00:20:05,165 Just a minute. 376 00:20:05,190 --> 00:20:06,281 Yeah, you're done! 377 00:20:06,416 --> 00:20:07,476 Finished! 378 00:20:08,102 --> 00:20:09,453 Now you may leave. 379 00:20:09,750 --> 00:20:10,898 That's only good for you. 380 00:20:17,148 --> 00:20:18,430 How many juniors does he have? 381 00:20:21,922 --> 00:20:24,031 Is he earning enough to pay the juniors well? 382 00:20:29,750 --> 00:20:31,523 You don't get paid, do you? 383 00:20:36,092 --> 00:20:38,319 I pay them 20000 rupees per month. 384 00:20:38,553 --> 00:20:39,834 What else do you want to know? 385 00:20:40,272 --> 00:20:42,131 Thanks to you, I got all the information! 386 00:20:43,366 --> 00:20:44,444 You are not a mere idiot, 387 00:20:44,788 --> 00:20:45,795 but a blockhead! 388 00:20:46,216 --> 00:20:47,435 Thank you. 389 00:20:47,928 --> 00:20:50,467 Now, what I need is a slave! 390 00:20:53,983 --> 00:20:55,147 Hey, 391 00:20:55,342 --> 00:20:57,678 As of now, I get a petty case every two or three days. 392 00:20:58,030 --> 00:20:59,264 Eight hundred rupees per case, 393 00:20:59,699 --> 00:21:01,511 and I hardly earn about 12000 rupees a month. 394 00:21:01,616 --> 00:21:03,545 If I chase behind this, will I lose that as well? 395 00:21:05,998 --> 00:21:08,208 Would this ‘pitching MACT cases’ be okay for Jyothi? 396 00:21:08,561 --> 00:21:09,600 No! 397 00:21:09,702 --> 00:21:10,889 She won't be okay with it. 398 00:21:11,108 --> 00:21:12,428 But I don't care! 399 00:21:13,092 --> 00:21:15,006 Are you okay if I pay you 20000 rupees a month? 400 00:21:20,586 --> 00:21:22,202 I'll go, drink something and come. 401 00:21:25,328 --> 00:21:27,437 There are three decent hospitals in this area, 402 00:21:27,874 --> 00:21:29,249 including the general hospital. 403 00:21:29,812 --> 00:21:31,906 Among them, most of the accident cases come here. 404 00:21:32,539 --> 00:21:33,820 'Mercury trauma care.' 405 00:21:50,156 --> 00:21:52,023 -Hold there. -Is this an accident? 406 00:21:53,961 --> 00:21:55,406 -Watch out. -Slowly, slowly. 407 00:21:56,078 --> 00:21:57,086 I'll also come. 408 00:21:57,297 --> 00:21:58,336 Okay, come. 409 00:22:03,664 --> 00:22:05,163 Let me go, eat something and come. 410 00:22:11,531 --> 00:22:12,844 Hey, shall we drink tea? 411 00:22:17,101 --> 00:22:18,250 Shouldn't we eat something? 412 00:22:34,273 --> 00:22:35,328 I'm hungry. 413 00:22:58,148 --> 00:22:59,273 Come. 414 00:23:00,289 --> 00:23:01,711 -Move aside. -Is this an accident? 415 00:23:02,031 --> 00:23:03,117 No idea, man. 416 00:23:03,273 --> 00:23:05,148 -I'll go in. -Watch there. 417 00:23:06,562 --> 00:23:07,984 -Come. -Don't shake. 418 00:23:08,009 --> 00:23:09,397 Walk straight. 419 00:23:10,531 --> 00:23:11,545 Hold there. 420 00:23:11,570 --> 00:23:12,576 Watch the steps. 421 00:23:12,601 --> 00:23:13,757 Watch the door. 422 00:23:13,782 --> 00:23:15,615 Doctor, is that guy in the pink shirt, his son? 423 00:23:15,640 --> 00:23:16,719 Move aside, please! 424 00:23:29,140 --> 00:23:30,203 Where did it happen? 425 00:23:30,328 --> 00:23:31,430 Near Batheri. 426 00:23:33,148 --> 00:23:34,211 Was it a bus? 427 00:23:34,236 --> 00:23:35,288 Yeah. 428 00:23:36,351 --> 00:23:38,022 If it is a private bus, there's nothing to worry. 429 00:23:38,094 --> 00:23:39,561 You will get the insurance claim. 430 00:23:39,586 --> 00:23:42,312 Since this is a head injury, you will get a tidy sum. 431 00:23:43,805 --> 00:23:44,992 Sign here, please. 432 00:23:46,734 --> 00:23:48,211 Excuse me. Please come with me. 433 00:23:51,945 --> 00:23:53,023 You may go now, brother. 434 00:23:53,048 --> 00:23:54,742 If he signs this vakalat, I could-- 435 00:23:54,767 --> 00:23:56,578 His father is still in the operation theatre. 436 00:23:56,765 --> 00:23:58,328 And there is still time to do all these. 437 00:23:58,353 --> 00:23:59,828 Don't worry. This is just a plenipotentiary procedure-- 438 00:23:59,853 --> 00:24:01,656 You jerk! Can't you understand? 439 00:24:02,453 --> 00:24:04,256 Brother... brother... Please go. 440 00:24:04,281 --> 00:24:05,484 Sorry. 441 00:24:06,039 --> 00:24:07,741 Didn't I tell you this won't work out? 442 00:24:07,914 --> 00:24:09,710 Simply getting beaten up by strangers! 443 00:24:10,625 --> 00:24:12,125 Let's find any other way. 444 00:24:17,812 --> 00:24:19,937 Mani pays me 1000 rupees. 445 00:24:20,281 --> 00:24:23,133 If you pay me 2000 rupees, I'll get you the next case. 446 00:24:23,273 --> 00:24:24,305 How unfair! 447 00:24:24,492 --> 00:24:26,078 1000 rupees from Mani, and 2000 from us? 448 00:24:26,242 --> 00:24:27,484 Do as you choose. 449 00:24:27,906 --> 00:24:30,359 It's been a while since Mani started giving me money! 450 00:24:30,656 --> 00:24:32,047 This is a risky task. 451 00:24:32,281 --> 00:24:34,062 Why the hell should I trust you? 452 00:24:34,172 --> 00:24:35,601 Don't trust us! 453 00:24:35,805 --> 00:24:37,365 There are many other ambulances here! 454 00:24:37,875 --> 00:24:39,625 There are only two ambulances in this hospital. 455 00:24:39,672 --> 00:24:41,570 One is that Omni van, and then my Traveller. 456 00:24:41,625 --> 00:24:43,351 You may go and grab that loser Omni driver! 457 00:24:43,422 --> 00:24:45,414 But I'm the one who takes all major accidents here. 458 00:24:46,453 --> 00:24:48,828 2000 is fine. But the case should be good. 459 00:24:49,844 --> 00:24:50,945 I didn't get it. 460 00:24:51,023 --> 00:24:53,999 Multiple fractures, head injury or something of that sort... 461 00:24:55,156 --> 00:24:57,390 O, my brother! I don't make these accidents. 462 00:24:57,547 --> 00:24:59,383 I'll give you what I get. 463 00:24:59,648 --> 00:25:00,797 Everyone should be happy. 464 00:25:01,094 --> 00:25:02,242 Note my number. 465 00:25:02,398 --> 00:25:03,398 Tell me. 466 00:25:06,305 --> 00:25:08,334 It's been 12 hours since I gave him my number. 467 00:25:08,359 --> 00:25:10,147 Thousands of people pass through the mountain pass everyday. 468 00:25:10,226 --> 00:25:12,107 Still, no accidents are taking place or what?! 469 00:25:12,203 --> 00:25:13,328 Ridiculous! 470 00:25:29,898 --> 00:25:30,984 How's your leg now? 471 00:25:31,367 --> 00:25:32,820 It's all numb. 472 00:25:33,937 --> 00:25:35,461 Why didn't you come to the hospital? 473 00:25:37,601 --> 00:25:39,515 I learned this only yesterday from Robin. 474 00:25:40,273 --> 00:25:41,367 From Robin! 475 00:25:42,242 --> 00:25:44,007 What else would he have told her? 476 00:25:45,156 --> 00:25:47,008 Yes! She's upset! 477 00:25:47,836 --> 00:25:49,773 He's told her about the accident cases as well. 478 00:25:50,312 --> 00:25:51,633 She will torture me now! 479 00:25:56,015 --> 00:25:57,945 Footsteps! She's here! 480 00:25:58,109 --> 00:25:59,594 Are you taking MACT cases nowadays? 481 00:25:59,976 --> 00:26:01,000 Here she goes! 482 00:26:01,430 --> 00:26:04,008 Blood money is what you earn from accident cases. 483 00:26:04,390 --> 00:26:06,469 Do you know how miserable an accident situation is? 484 00:26:06,494 --> 00:26:08,327 Exploiting them in such a condition... 485 00:26:08,562 --> 00:26:09,758 Unni, it's not right. 486 00:26:13,711 --> 00:26:14,851 I'll silently leave. 487 00:26:18,031 --> 00:26:21,703 Unni, my father's friend runs a law firm in Calicut IT Park. 488 00:26:21,969 --> 00:26:24,398 I have sent them your resume. 489 00:26:24,687 --> 00:26:25,812 They are ready to hire you. 490 00:26:25,945 --> 00:26:27,632 You'll get 30k as your starting salary. 491 00:26:27,836 --> 00:26:30,398 The lawyer who handled my mother's accident case 492 00:26:30,484 --> 00:26:33,055 made one and a half lakh rupees from that one case alone. 493 00:26:33,202 --> 00:26:35,125 Will you listen to me first? 494 00:26:36,508 --> 00:26:37,305 Hello. 495 00:26:37,344 --> 00:26:39,086 A road accident happened in Vythiri. 496 00:26:39,250 --> 00:26:40,921 I'm taking the patient to the hospital. 497 00:26:41,383 --> 00:26:43,092 Thanks to Suresh's on-time phone call, 498 00:26:43,126 --> 00:26:44,789 I managed to get away from Jyothi! 499 00:26:45,257 --> 00:26:46,914 Her nagging is unbearable! 500 00:26:47,367 --> 00:26:48,655 -Hey... -I should get rid of her. 501 00:26:48,680 --> 00:26:50,242 Hey! Go slow, man. 502 00:26:50,492 --> 00:26:51,734 If I ditch her, 503 00:26:52,187 --> 00:26:53,976 society will find me guilty. 504 00:26:54,781 --> 00:26:55,851 That cannot do. 505 00:26:56,390 --> 00:26:57,866 She should be the one to ditch me. 506 00:26:58,523 --> 00:27:00,140 I should push her to the limits! 507 00:27:02,406 --> 00:27:03,420 Argh! 508 00:27:03,445 --> 00:27:04,476 My... 509 00:27:09,140 --> 00:27:10,875 Bro, enough sightseeing! Lift the bike! 510 00:27:11,484 --> 00:27:13,344 The patient is shifted to room number 24. 511 00:27:13,945 --> 00:27:15,961 -Hey, what about my commission? -Darn! 512 00:27:25,015 --> 00:27:26,234 An oldie husband! 513 00:27:26,773 --> 00:27:27,922 Young wife! 514 00:27:28,195 --> 00:27:29,320 Shopping bag! 515 00:27:29,345 --> 00:27:30,383 Child! 516 00:27:30,601 --> 00:27:31,750 Financially broke too! 517 00:27:32,359 --> 00:27:33,617 Wait here. 518 00:27:33,680 --> 00:27:35,250 A water bottle and two bananas, please. 519 00:27:39,078 --> 00:27:42,156 He jumped off the footpath and got screwed up. 520 00:27:42,562 --> 00:27:44,086 It happened at Vythiri junction. 521 00:27:44,195 --> 00:27:46,414 The vehicle has got full coverage from Bharat Insurance. 522 00:27:46,601 --> 00:27:48,953 He skidded the vehicle on time-- 523 00:27:57,273 --> 00:27:58,305 Sister... 524 00:28:00,812 --> 00:28:02,398 What did the doctor say? 525 00:28:07,375 --> 00:28:09,101 Did the child eat anything? 526 00:28:10,883 --> 00:28:12,617 He must be starving. 527 00:28:16,062 --> 00:28:17,234 Have this, dear. 528 00:28:20,305 --> 00:28:21,414 Here. 529 00:28:22,476 --> 00:28:23,805 It's okay. You may have it. 530 00:28:31,281 --> 00:28:32,375 Water. 531 00:28:34,211 --> 00:28:35,344 Drink it. 532 00:28:39,406 --> 00:28:41,062 Sister, you didn't eat anything, did you? 533 00:28:43,969 --> 00:28:45,570 Here, have a banana. 534 00:28:49,601 --> 00:28:50,719 What are you up to? 535 00:28:51,461 --> 00:28:54,515 You thought you could outwit me with two bananas and a water bottle? 536 00:28:55,249 --> 00:28:56,947 If you pay 2 lakh rupees, I'll get my 537 00:28:56,981 --> 00:28:58,678 husband to sign the vakalat for you. 538 00:28:58,812 --> 00:28:59,937 Two lakhs?! 539 00:29:00,797 --> 00:29:01,836 Robi... 540 00:29:03,367 --> 00:29:05,851 Four years ago, when my father suffered a fracture in his hand, 541 00:29:05,876 --> 00:29:07,576 that advocate gave us one lakh rupees. 542 00:29:07,640 --> 00:29:10,172 In this case, he's fractured his femur bone in the left leg. 543 00:29:10,351 --> 00:29:12,343 That too, multiple fractures! Don't you know? 544 00:29:13,359 --> 00:29:14,952 Madam, isn't two lakhs a bit too much? 545 00:29:15,367 --> 00:29:16,555 Nowadays, insurance companies 546 00:29:16,580 --> 00:29:18,141 narrow down the claim amount a lot. 547 00:29:18,203 --> 00:29:19,811 Pay me two lakhs, and the case is yours. 548 00:29:19,836 --> 00:29:21,305 Or I'll hire another lawyer. 549 00:29:24,390 --> 00:29:26,111 I shouldn't have underestimated her 550 00:29:26,136 --> 00:29:27,514 with her distressed looks. 551 00:29:27,539 --> 00:29:29,047 She's smarter than I thought. 552 00:29:29,194 --> 00:29:31,309 Didn't she say that her father's arm got fractured in an accident? 553 00:29:31,343 --> 00:29:32,433 That may not be the case. 554 00:29:32,458 --> 00:29:33,999 She probably broke her father's bone! 555 00:29:34,406 --> 00:29:35,758 45000 rupees! 556 00:29:36,483 --> 00:29:38,687 I'll give her it all and make her happy. 557 00:29:47,508 --> 00:29:48,640 What do you need, sir? 558 00:29:48,781 --> 00:29:49,841 The patient here... 559 00:29:50,006 --> 00:29:51,631 They got shifted to the VIP room. 560 00:29:59,656 --> 00:30:00,805 Have some water. 561 00:30:05,648 --> 00:30:07,945 Sister, why did you do this? 562 00:30:08,219 --> 00:30:09,289 What?! 563 00:30:09,398 --> 00:30:10,725 Didn't we say we'll make it ready? 564 00:30:10,750 --> 00:30:12,742 See, we are here with your advance amount. 565 00:30:13,508 --> 00:30:16,078 You said you'll make it ready, but did you? 566 00:30:16,226 --> 00:30:17,499 Adv Venu managed to do it. 567 00:30:17,523 --> 00:30:19,383 Leave advance, he paid the full amount. 568 00:30:19,570 --> 00:30:20,952 When we have such a good advocate, 569 00:30:21,031 --> 00:30:22,945 am I nuts to come looking for you? 570 00:30:30,178 --> 00:30:32,022 Satheeshan, are you there in court? 571 00:30:34,014 --> 00:30:35,725 We have one more case. 572 00:30:37,459 --> 00:30:39,459 Jansy will bring a copy of the vakalat. 573 00:30:39,686 --> 00:30:41,561 The rest of the papers will be ready tomorrow. 574 00:30:41,967 --> 00:30:43,045 Okay. 575 00:30:44,873 --> 00:30:46,592 What happened? Do you want a ride? 576 00:30:47,944 --> 00:30:50,311 Drop me at "Shri Matsya Avathara Mahavishnu" temple. 577 00:30:53,670 --> 00:30:55,030 Only God can help you now! 578 00:30:59,365 --> 00:31:00,537 What did you even think? 579 00:31:01,373 --> 00:31:03,420 That you can hijack it all in a wink? 580 00:31:07,280 --> 00:31:09,123 Aha! Nice girl! 581 00:31:10,944 --> 00:31:12,944 I should save her from this guy. 582 00:31:14,030 --> 00:31:15,319 It's my responsibility! 583 00:31:16,412 --> 00:31:17,545 Hey, chap! 584 00:31:18,608 --> 00:31:19,811 Four months! 585 00:31:20,475 --> 00:31:21,912 Fifteen years! 586 00:31:24,006 --> 00:31:25,928 Oh! A 15-year-old antique! 587 00:31:26,506 --> 00:31:28,177 Will be drop-dead with a heart attack! 588 00:31:29,311 --> 00:31:30,780 Isn't this our case number? 589 00:31:32,436 --> 00:31:33,865 Is your junior appearing for this? 590 00:31:36,272 --> 00:31:37,342 Why so? 591 00:31:39,569 --> 00:31:40,772 'Our' case?! Who is this 'we?' 592 00:31:43,920 --> 00:31:46,436 First, you go to a temple and pray your heart out, 593 00:31:46,717 --> 00:31:48,998 not for us, but for your own sake. 594 00:31:49,725 --> 00:31:51,475 What if somebody hires you for their case! 595 00:31:51,522 --> 00:31:53,428 I'll get both the case and the claim. 596 00:31:55,076 --> 00:31:57,185 But not by going to the temple or praying... 597 00:32:01,014 --> 00:32:04,803 My God is enshrined in the building behind the temple. 598 00:32:06,537 --> 00:32:09,623 Annie Madam, the General Manager of Bharat Insurance. 599 00:32:13,233 --> 00:32:14,428 Madam is a bit busy now. 600 00:32:14,522 --> 00:32:16,466 Our regional head has come to the office today. 601 00:32:16,491 --> 00:32:17,577 Please wait. 602 00:32:23,990 --> 00:32:25,803 I didn't expect this at all. 603 00:32:26,319 --> 00:32:27,405 You surprised me. 604 00:32:27,430 --> 00:32:29,248 I know you don't celebrate your birthday. 605 00:32:29,412 --> 00:32:30,733 But birthdays are special, sir. 606 00:32:30,758 --> 00:32:31,983 We shouldn't miss it. 607 00:32:32,162 --> 00:32:33,203 Thanks for coming, sir. 608 00:32:33,227 --> 00:32:34,319 It was extremely helpful. 609 00:32:34,344 --> 00:32:35,608 Oh! Thank you, Annie. 610 00:32:36,256 --> 00:32:37,357 Nice. 611 00:32:37,382 --> 00:32:38,678 Diplomatic lady! 612 00:32:40,537 --> 00:32:41,717 Mukundan Unni? 613 00:32:42,397 --> 00:32:43,576 Advocate Mukundan Unni. 614 00:32:45,990 --> 00:32:47,045 Was it a busy day, Madam? 615 00:32:47,070 --> 00:32:49,006 Rajeevan, did you send those policy documents? 616 00:32:49,311 --> 00:32:50,725 No, Madam. Will send them tomorrow. 617 00:32:51,045 --> 00:32:52,350 What's the delay? Send it now. 618 00:32:52,451 --> 00:32:53,983 Diplomatic and arrogant! 619 00:32:54,038 --> 00:32:54,723 Okay, Madam. 620 00:32:54,748 --> 00:32:55,905 -Come. -Yes, Madam. 621 00:32:56,053 --> 00:32:57,287 Deadly combination! 622 00:32:57,990 --> 00:33:00,772 Madam, that auto taxi's settlement date has come. 623 00:33:00,888 --> 00:33:02,451 The settlement hearing is on the following Thursday. 624 00:33:02,476 --> 00:33:03,483 Okay. 625 00:33:03,508 --> 00:33:05,694 Swathi, you go with Rajeevan and do that. 626 00:33:06,108 --> 00:33:08,334 Madam, I'm on leave next Thursday. 627 00:33:08,545 --> 00:33:09,436 Why? 628 00:33:09,461 --> 00:33:10,725 It's my mother's 60th birthday. 629 00:33:10,967 --> 00:33:12,201 So, our family-- 630 00:33:12,226 --> 00:33:14,303 See Swathi. Don't be irresponsible. 631 00:33:14,678 --> 00:33:16,155 Birthdays come every year. 632 00:33:16,280 --> 00:33:17,858 You have to go. No excuse. 633 00:33:18,178 --> 00:33:19,225 Okay. 634 00:33:19,772 --> 00:33:20,951 That's nice. 635 00:33:21,389 --> 00:33:22,397 What? 636 00:33:22,592 --> 00:33:23,803 What you told Swathi. 637 00:33:24,545 --> 00:33:26,280 You made your point 638 00:33:26,499 --> 00:33:27,607 without raising your voice. 639 00:33:29,522 --> 00:33:31,147 What do you want to say? 640 00:33:33,467 --> 00:33:35,209 Madam, I am not saying this as a lawyer 641 00:33:35,897 --> 00:33:38,319 but as a representative of a majority of people. 642 00:33:39,061 --> 00:33:41,272 People who have a vehicle in our country 643 00:33:41,327 --> 00:33:43,021 pay for insurance every year. 644 00:33:43,403 --> 00:33:46,460 But many lawyers file bogus cases 645 00:33:46,484 --> 00:33:48,198 and steal that insurance money. 646 00:33:48,694 --> 00:33:50,045 Why are you telling me all this? 647 00:33:50,070 --> 00:33:51,100 There is a reason, Madam. 648 00:33:51,561 --> 00:33:52,592 Here, 649 00:33:52,772 --> 00:33:53,920 have a look at this. 650 00:33:54,350 --> 00:33:56,787 This is the register number of a case filed today morning. 651 00:33:56,975 --> 00:33:58,795 A road accident at Vythiri junction. 652 00:33:59,295 --> 00:34:01,108 There are footpaths on both sides of the road. 653 00:34:01,451 --> 00:34:03,261 But the accident took place 654 00:34:04,076 --> 00:34:05,949 when the party jumped off onto the road. 655 00:34:07,694 --> 00:34:08,709 So? 656 00:34:09,076 --> 00:34:10,944 Madam, isn't it contributory negligence? 657 00:34:11,146 --> 00:34:12,785 The party has got multiple fractures. 658 00:34:12,865 --> 00:34:14,296 Considering his age, 659 00:34:14,320 --> 00:34:16,537 he can claim a minimum of 15 lakh rupees. 660 00:34:17,405 --> 00:34:18,858 But, if your advocate is smart, 661 00:34:19,272 --> 00:34:22,233 quoting 'negligence of the claimant also, the cause of the accident,' 662 00:34:22,444 --> 00:34:24,225 you can cut down the amount to half. 663 00:34:26,428 --> 00:34:28,389 Do you have any issues with Adv Venu? 664 00:34:28,878 --> 00:34:30,698 Nothing like that, Madam. As I told you-- 665 00:34:30,723 --> 00:34:32,173 The client didn't hire you. Hence, 666 00:34:32,198 --> 00:34:34,627 Adv Venu also shouldn't get the case. That's it, right? 667 00:34:37,237 --> 00:34:39,104 If you get to appear in this case, 668 00:34:39,737 --> 00:34:41,901 will you pay the entire claim amount to the client? 669 00:34:42,503 --> 00:34:45,596 Madam, I guarantee you one thing. If I appear in this case, 670 00:34:45,745 --> 00:34:49,214 I will finish it in the most ethical and legally possible way. 671 00:34:49,479 --> 00:34:52,643 I'll close this case by charging only reasonable fees from the client 672 00:34:52,668 --> 00:34:54,300 as per the Advocate act. 673 00:34:55,292 --> 00:34:57,073 A few years back, 674 00:34:57,714 --> 00:35:00,183 Adv Venu also told me the same thing. 675 00:35:01,284 --> 00:35:03,628 You're not going to make any difference here. 676 00:35:04,253 --> 00:35:06,386 You are just another Adv Venu. 677 00:35:07,893 --> 00:35:09,729 You may leave. We need to go. 678 00:35:16,276 --> 00:35:18,087 How can we pay you a commission for the case we didn't get? 679 00:35:18,112 --> 00:35:20,081 All we got was an earful of swearing from that woman. 680 00:35:20,106 --> 00:35:21,417 -Can I give you a share of it? -What can I do about it? 681 00:35:21,464 --> 00:35:22,972 I asked you to pay me for informing you. 682 00:35:22,997 --> 00:35:24,440 -Didn't I inform you? -No can do. 683 00:35:24,495 --> 00:35:25,620 If we get the case, we'll pay you. 684 00:35:25,645 --> 00:35:26,987 If you are saying so-- 685 00:35:28,831 --> 00:35:31,870 Next time you should inform me before starting to the spot. 686 00:35:34,987 --> 00:35:36,120 Inform only me. 687 00:35:38,425 --> 00:35:39,675 I'm happy. 688 00:35:42,268 --> 00:35:45,011 The earth kept rotating. 689 00:35:45,893 --> 00:35:49,479 Bharat Insurance settled Adv Venu's claim for 15 lakhs 690 00:35:50,097 --> 00:35:51,956 without negotiation! 691 00:35:52,933 --> 00:35:56,831 There is some tie-up between Annie, the Insurance manager and Adv Venu! 692 00:36:00,073 --> 00:36:03,722 I think there is some tie-up between the Insurance manager and Adv Venu! 693 00:36:03,862 --> 00:36:05,143 This loser got it only now! 694 00:36:07,737 --> 00:36:09,737 Hey, the ambulance driver is calling us. 695 00:36:10,026 --> 00:36:11,222 Put the call on speaker. 696 00:36:12,417 --> 00:36:14,839 A crash has taken place on the side of the canal bridge. 697 00:36:14,933 --> 00:36:16,172 I'm starting the ambulance. 698 00:36:16,294 --> 00:36:17,336 Hurry up. 699 00:36:19,097 --> 00:36:20,175 Go fast. 700 00:36:23,417 --> 00:36:25,472 You were rushing for what? To buy acidity drugs for your mother? 701 00:36:25,558 --> 00:36:27,143 -Brother... -Can't you see the road?! 702 00:36:27,362 --> 00:36:28,956 Uh-oh! Brother, I missed, He came forward-- 703 00:36:28,981 --> 00:36:30,847 This is a one-way road, can't you see the board?! 704 00:36:30,872 --> 00:36:32,425 -It was so dark... -Manoj... 705 00:36:32,511 --> 00:36:34,972 -Who the hell gave you a licence? -Let go of him. 706 00:36:35,393 --> 00:36:37,103 These dimwits have no sense on the road! 707 00:36:37,128 --> 00:36:38,394 Open the door, man! 708 00:36:39,612 --> 00:36:40,690 This is jammed. 709 00:36:42,698 --> 00:36:44,580 -I tried to use the brake, but... -What but?! 710 00:36:44,675 --> 00:36:45,706 I pressed the brake! 711 00:36:46,026 --> 00:36:47,315 Brother, my phone is inside. 712 00:36:47,340 --> 00:36:48,901 Why do you need a phone? To call whom? 713 00:36:49,136 --> 00:36:50,854 Hey, come... 714 00:36:52,323 --> 00:36:53,542 -Can't open the door. -Let me call my boss. 715 00:36:53,567 --> 00:36:55,362 No need. Wait for the cops. 716 00:36:56,581 --> 00:36:57,831 Brother, please lay a hand. 717 00:36:57,856 --> 00:36:59,323 This door is stuck, I guess. 718 00:36:59,612 --> 00:37:00,972 I couldn't open it. 719 00:37:05,651 --> 00:37:07,792 Contusion and abrasion on the face. 720 00:37:08,433 --> 00:37:10,151 Deep abrasion over the right shoulder. 721 00:37:11,229 --> 00:37:12,956 If I get lucky, a multiple fracture too. 722 00:37:13,440 --> 00:37:14,755 337A 723 00:37:14,779 --> 00:37:16,112 or 338! 724 00:37:16,893 --> 00:37:18,900 A claim worth two and a half lakh rupees. 725 00:37:19,495 --> 00:37:20,839 It's a good night. 726 00:37:23,768 --> 00:37:24,783 Hold him. 727 00:37:24,839 --> 00:37:26,495 -Lift up. -Get in. 728 00:37:26,698 --> 00:37:27,761 -Careful! -Move aside. 729 00:37:28,408 --> 00:37:29,978 Here, here. 730 00:37:30,784 --> 00:37:31,712 Place here. 731 00:37:31,737 --> 00:37:33,878 -Get the ambulance. -Robi, get my bag for me. 732 00:37:40,823 --> 00:37:41,956 Take the bike and come to the hospital. 733 00:37:42,222 --> 00:37:43,408 Okay. 734 00:37:43,433 --> 00:37:44,464 Get going. 735 00:38:48,839 --> 00:38:49,933 Slowly. 736 00:38:54,339 --> 00:38:55,409 Sooraj... 737 00:38:56,253 --> 00:38:57,534 They brought you here. 738 00:39:01,737 --> 00:39:02,784 What's the matter? 739 00:39:03,222 --> 00:39:05,518 Two lakhs down the drain. The bonnet is completely ruined. 740 00:39:07,245 --> 00:39:09,534 Didn't I warn you when you bought him a car on loan? 741 00:39:09,706 --> 00:39:12,386 Now don't borrow money to repair the car, Aunt. 742 00:39:12,643 --> 00:39:14,104 Let him earn money and repair it himself. 743 00:39:14,362 --> 00:39:15,870 Only then will he have some maturity. 744 00:39:17,190 --> 00:39:18,596 -Mom, let us take your leave. -Okay. 745 00:39:22,815 --> 00:39:24,284 Hey, are we going? 746 00:39:24,573 --> 00:39:26,408 Shouldn't we get the vakalat signed? 747 00:39:38,253 --> 00:39:39,315 What is this, man? 748 00:39:43,518 --> 00:39:45,845 No conscious person has ever hired me, 749 00:39:45,869 --> 00:39:48,222 even after wandering around for so long. 750 00:39:49,933 --> 00:39:51,661 Getting hired by an unconscious person 751 00:39:51,685 --> 00:39:52,886 is an absolute pleasure. 752 00:39:54,081 --> 00:39:56,393 It feels like I am in control. 753 00:40:00,992 --> 00:40:02,797 A copy of Aadhar card, Pan card, 754 00:40:03,226 --> 00:40:04,601 and a signed blank cheque as well. 755 00:40:04,643 --> 00:40:05,684 Here, sign this. 756 00:40:05,726 --> 00:40:06,934 Here, here. 757 00:40:10,851 --> 00:40:11,934 Shall I go? 758 00:40:12,601 --> 00:40:13,601 Alright. 759 00:40:16,976 --> 00:40:18,059 He left. 760 00:40:27,018 --> 00:40:28,143 Be seated. 761 00:40:29,934 --> 00:40:30,976 How do you feel? 762 00:40:31,018 --> 00:40:32,101 The pain has subsided. 763 00:40:32,143 --> 00:40:33,851 I may need a few days of rest at home. 764 00:40:35,351 --> 00:40:36,434 You have got an injection. 765 00:40:37,434 --> 00:40:39,934 The doctor said that he would be discharged after two days. 766 00:40:40,184 --> 00:40:41,309 Drink it. 767 00:40:45,684 --> 00:40:46,976 Will we lose this case as well? 768 00:40:47,351 --> 00:40:48,559 Never! 769 00:40:49,059 --> 00:40:51,934 All these struggles won't go down the drain. 770 00:40:52,768 --> 00:40:55,018 I need this case at any cost! 771 00:41:00,143 --> 00:41:01,184 See you tomorrow. 772 00:41:05,934 --> 00:41:07,518 What shall we do now? 773 00:41:10,393 --> 00:41:12,268 We'll file our vakalat. 774 00:41:13,184 --> 00:41:14,643 But if we file it, 775 00:41:14,976 --> 00:41:16,476 won't it become a duplicate vakalat? 776 00:41:16,559 --> 00:41:18,518 If a duplicate vakalat reaches the court, 777 00:41:18,559 --> 00:41:21,059 the name the petitioner chooses will be considered the original. 778 00:41:21,476 --> 00:41:23,768 The advocate who filed the duplicate will get in trouble. 779 00:41:23,809 --> 00:41:25,417 Since Sangameswaran sir is the judge, 780 00:41:25,451 --> 00:41:27,059 the lawyer's career will be at stake! 781 00:41:27,268 --> 00:41:28,934 -Will we screw up? -For sure! 782 00:41:30,309 --> 00:41:31,726 Unni, this doesn't seem right. 783 00:41:31,809 --> 00:41:32,893 Please don't do this. 784 00:41:33,018 --> 00:41:34,059 Yes! 785 00:41:34,309 --> 00:41:36,268 The moment I longed for is here! 786 00:41:36,976 --> 00:41:38,268 If you insist on doing this... 787 00:41:38,309 --> 00:41:39,893 Come on, tell me without hesitation. 788 00:41:40,018 --> 00:41:41,268 ...let's break up. 789 00:41:41,434 --> 00:41:43,184 How dramatic and predictable! 790 00:41:43,934 --> 00:41:45,143 I've had enough. 791 00:41:45,684 --> 00:41:46,976 It's time to move on. 792 00:41:47,893 --> 00:41:50,559 Erase all unwanted things without delay. 793 00:41:51,934 --> 00:41:53,268 That's the right thing to do! 794 00:41:55,934 --> 00:41:56,976 Nice. 795 00:41:57,934 --> 00:41:59,309 Now, moving on to the next chapter... 796 00:41:59,351 --> 00:42:00,518 Here's your balance. 797 00:42:03,768 --> 00:42:06,726 Can you pull out a patient's address and contact number from ERP? 798 00:42:08,309 --> 00:42:09,684 What will you give me in return? 799 00:42:11,601 --> 00:42:12,643 What do you want? 800 00:42:36,518 --> 00:42:38,476 Do you know the reason you are summoned today? 801 00:42:39,184 --> 00:42:40,226 I know. 802 00:42:41,101 --> 00:42:42,851 Thank you for saving my life. 803 00:42:43,101 --> 00:42:44,726 But I'll choose Adv Venu. 804 00:42:44,893 --> 00:42:45,976 Honesty! 805 00:42:46,726 --> 00:42:47,893 It comes with his age! 806 00:42:48,184 --> 00:42:49,976 Sooraj, don't you want to pay off your loan? 807 00:42:54,809 --> 00:42:58,018 OP 944/2021, Sooraj E.S. 808 00:42:59,268 --> 00:43:01,018 Sir, there's a duplicate vakalat as well. 809 00:43:05,184 --> 00:43:06,893 -Is this your case, Adv Venu? -Yes, sir. 810 00:43:07,434 --> 00:43:08,643 Can I call the petitioner? 811 00:43:10,184 --> 00:43:11,476 -Sooraj... -Sooraj... 812 00:43:15,268 --> 00:43:16,768 Venu, there's a problem. 813 00:43:17,184 --> 00:43:18,226 What happened, sir? 814 00:43:18,851 --> 00:43:21,226 An old client of yours has filed a complaint against you 815 00:43:21,768 --> 00:43:24,893 in the bar council claiming that you and your junior conned her. 816 00:43:25,684 --> 00:43:26,768 My client?! 817 00:43:27,309 --> 00:43:29,643 Yes, your client. One Mrs Prabha... 818 00:43:30,351 --> 00:43:31,726 Madathil. 819 00:43:32,059 --> 00:43:33,268 Prabha Madathil. 820 00:43:34,476 --> 00:43:35,643 Beware, this is court. 821 00:43:35,893 --> 00:43:38,018 Talk only when asked. 822 00:43:39,684 --> 00:43:40,559 Sir, she-- 823 00:43:40,559 --> 00:43:42,476 The complaint is that you have embezzled 824 00:43:42,518 --> 00:43:44,934 half of the claim money received in her husband's case. 825 00:43:45,059 --> 00:43:46,474 She has filed lawsuits against you 826 00:43:46,508 --> 00:43:48,184 both in the Bar Council and the court. 827 00:43:48,476 --> 00:43:50,809 So, the court cannot consider any of your cases 828 00:43:51,018 --> 00:43:53,809 until the Bar Council's hearing is completed. 829 00:43:54,018 --> 00:43:56,518 Advocate Mukundan Unni, what's your explanation? 830 00:43:56,851 --> 00:43:58,518 How did this duplicate vakalat come about? 831 00:43:58,559 --> 00:44:00,393 Your Honour, the original vakalat is mine. 832 00:44:00,851 --> 00:44:02,143 Sir, he's lying. 833 00:44:02,393 --> 00:44:03,393 Your Honour, 834 00:44:03,434 --> 00:44:04,843 my client's condition was too bad 835 00:44:04,877 --> 00:44:06,643 after the accident to sign the vakalat. 836 00:44:06,643 --> 00:44:08,226 That's why I took his thumb impression. 837 00:44:08,726 --> 00:44:10,684 He's right, sir. My advocate is Mukundan Unni. 838 00:44:13,184 --> 00:44:14,768 Human beings never disappoint me. 839 00:44:14,893 --> 00:44:16,184 Sir, he's lying too. 840 00:44:17,143 --> 00:44:19,059 See if the signature in this vakalat is yours. 841 00:44:19,268 --> 00:44:20,268 Sir... 842 00:44:23,851 --> 00:44:25,018 Is this your signature? 843 00:44:26,184 --> 00:44:27,393 This signature is mine. 844 00:44:27,976 --> 00:44:29,268 But I didn't put it. 845 00:44:31,851 --> 00:44:33,101 Not heated enough, 846 00:44:33,184 --> 00:44:34,268 I'll add some more fuel! 847 00:44:34,643 --> 00:44:35,726 Let it burn like wildfire! 848 00:44:35,768 --> 00:44:37,976 Sir, how can one with a fractured hand put a signature?! 849 00:44:37,976 --> 00:44:39,434 This signature is forged. 850 00:44:40,143 --> 00:44:41,351 What is this, Venu? 851 00:44:41,559 --> 00:44:43,476 How many years have you been appearing in court? 852 00:44:43,518 --> 00:44:45,268 Are you still this greedy? 853 00:44:45,684 --> 00:44:49,726 Give the court an explanation by 5 pm today 854 00:44:49,768 --> 00:44:51,809 for this duplicate vakalat. 855 00:44:52,434 --> 00:44:54,143 And the rest will be decided after that. 856 00:44:54,351 --> 00:44:57,893 Suraj, your counsel for petition would be advocate Mukundan Unni. 857 00:44:58,809 --> 00:45:00,018 My first ever case! 858 00:45:00,018 --> 00:45:01,101 Thank you, Your Honour. 859 00:45:01,684 --> 00:45:03,851 It feels like I've already won, even before winning. 860 00:45:04,059 --> 00:45:07,101 After getting warned by the judge, 861 00:45:07,184 --> 00:45:09,209 it will be tough for him to appear 862 00:45:09,243 --> 00:45:11,268 again before Sangameswaran sir. 863 00:45:13,143 --> 00:45:14,226 Yes! 864 00:45:14,726 --> 00:45:16,018 This is an opportunity! 865 00:45:16,726 --> 00:45:19,393 I should make hay while the sun shines. 866 00:45:20,018 --> 00:45:23,143 In other words, dry the grass when it's hot outside! 867 00:45:23,684 --> 00:45:26,559 Henceforth, Adv Mukundan Unni will take over Adv Venu's place! 868 00:45:27,518 --> 00:45:28,559 That's perfect! 869 00:45:35,809 --> 00:45:36,976 Aha! Fist-class! 870 00:45:37,393 --> 00:45:39,309 If this is how it is, feel free to ask me for any help. 871 00:45:39,309 --> 00:45:40,351 I'm ready. 872 00:45:52,643 --> 00:45:53,684 What's your name? 873 00:45:54,184 --> 00:45:55,184 Mukundan Unni. 874 00:46:00,726 --> 00:46:01,893 Unni Mukundan? 875 00:46:02,184 --> 00:46:03,268 Mukundan Unni! 876 00:46:03,393 --> 00:46:04,559 Be seated. 877 00:46:11,893 --> 00:46:13,559 Room number 6745. 878 00:46:29,976 --> 00:46:32,434 Maximum two weeks. Will get everything ready within that time. 879 00:46:32,518 --> 00:46:33,893 This is for the hospital expenses. 880 00:46:34,018 --> 00:46:35,184 This is for Dr Sebatti. 881 00:46:35,559 --> 00:46:36,643 ASI. 882 00:46:37,684 --> 00:46:38,976 For Meenakshi. 883 00:46:39,434 --> 00:46:40,684 For the first witness. 884 00:46:40,893 --> 00:46:41,976 Second witness. 885 00:46:42,018 --> 00:46:43,643 See, even that spot is the same! 886 00:46:43,684 --> 00:46:44,768 Driver, 887 00:46:44,893 --> 00:46:46,059 -and this is for you. -Eh?! 888 00:46:46,476 --> 00:46:47,643 For you. 889 00:46:49,059 --> 00:46:50,101 Watch out. 890 00:46:50,143 --> 00:46:51,684 Room number 115, 891 00:46:52,351 --> 00:46:53,393 86, 892 00:46:53,893 --> 00:46:54,893 20, 893 00:46:55,434 --> 00:46:56,434 and 90. 894 00:47:06,268 --> 00:47:08,147 Sir, this is a 2016, base model car. 895 00:47:08,181 --> 00:47:10,059 Only the driver will have the airbag. 896 00:47:10,143 --> 00:47:11,689 Except for that power window, central 897 00:47:11,723 --> 00:47:13,268 lock, and other features will be there. 898 00:47:14,101 --> 00:47:15,476 Let's finalise this. 899 00:47:21,143 --> 00:47:22,393 Take this. 900 00:47:22,809 --> 00:47:23,976 It's not just for you. 901 00:47:24,184 --> 00:47:25,309 It is for everyone. 902 00:47:25,309 --> 00:47:28,809 Not just the MACT case. Let me know if there's anything else, too. 903 00:47:37,643 --> 00:47:39,309 Sir, what about the name on the board? 904 00:47:39,434 --> 00:47:41,976 -The initials of our names-- -Mukundan Unni Associates. 905 00:47:58,559 --> 00:47:59,601 Hello. 906 00:47:59,893 --> 00:48:01,101 Are you busy? 907 00:48:05,476 --> 00:48:06,809 Are you doing it all by yourself? 908 00:48:06,934 --> 00:48:08,309 Can't you appoint a clerk? 909 00:48:09,226 --> 00:48:11,101 I mean, don't do all the work by yourself. 910 00:48:11,726 --> 00:48:14,684 But we should have a string of everything in our hands. 911 00:48:16,143 --> 00:48:18,143 Pitching the clients, appearing in court, 912 00:48:18,268 --> 00:48:19,893 how can you handle all of them alone? 913 00:48:23,059 --> 00:48:24,184 See, 914 00:48:25,101 --> 00:48:28,934 Wayanad has at least 700 accident cases in a year. 915 00:48:30,018 --> 00:48:32,018 Half of them will get settled on the spot itself. 916 00:48:33,226 --> 00:48:35,601 A quarter of the remaining half reaches Mercury Hospital. 917 00:48:35,643 --> 00:48:37,934 That is, Half of 700 is 350, and-- 918 00:48:37,976 --> 00:48:39,726 87.5. 919 00:48:40,851 --> 00:48:41,976 Exactly! 920 00:48:42,059 --> 00:48:43,643 Around 88 cases. 921 00:48:45,643 --> 00:48:46,851 What if we get all of them? 922 00:48:51,809 --> 00:48:53,101 You must be wondering how? 923 00:48:57,059 --> 00:49:00,101 We'll acquire the hospital's security services tender... 924 00:49:02,059 --> 00:49:03,809 for about 30 lakh rupees. 925 00:49:03,976 --> 00:49:06,851 In our 50:50 partnership! 926 00:49:07,351 --> 00:49:11,559 Security guards have unrestricted access to all blocks of the hospital. 927 00:49:11,934 --> 00:49:14,018 A private agency provides them to the hospital. 928 00:49:14,351 --> 00:49:16,476 That agency has a tender every year. 929 00:49:16,643 --> 00:49:18,330 If we acquire it, all the guards in 930 00:49:18,364 --> 00:49:20,351 the hospital will become our employees. 931 00:49:20,684 --> 00:49:21,809 That means... 932 00:49:21,976 --> 00:49:26,976 All the guards in the security service will be our agents for the next year. 933 00:49:28,226 --> 00:49:29,393 Great idea! 934 00:49:30,226 --> 00:49:31,893 The oldie has started feeling insecure. 935 00:49:32,018 --> 00:49:34,351 Yes! I'm on the right track. 936 00:49:36,768 --> 00:49:38,893 Thirty lakhs is not such a massive amount. 937 00:49:39,309 --> 00:49:42,268 We can earn twice the amount in the next six months 938 00:49:42,643 --> 00:49:44,184 if we get all the cases. 939 00:49:45,101 --> 00:49:46,268 I'll keep quiet. 940 00:49:46,309 --> 00:49:47,768 Then, he may leave after sometime. 941 00:49:50,643 --> 00:49:52,351 Do you hear me? 942 00:49:52,768 --> 00:49:54,309 You may acquire the tender alone. 943 00:50:00,268 --> 00:50:02,351 Your mother... I took up her case, 944 00:50:02,434 --> 00:50:04,643 isn't that why you got to know about all these things? 945 00:50:05,434 --> 00:50:06,476 Right? 946 00:50:09,893 --> 00:50:11,018 Bloody prick! 947 00:50:11,643 --> 00:50:13,476 If you keep bugging me, 948 00:50:13,726 --> 00:50:17,684 I'll tear your cheek, cut off your tongue and feed it to the dog! 949 00:50:18,809 --> 00:50:19,851 Did you understand? 950 00:50:20,684 --> 00:50:21,726 Nasty old geezer! 951 00:50:40,393 --> 00:50:41,518 Where's the certificate? 952 00:50:42,018 --> 00:50:43,184 Okay. 953 00:50:47,559 --> 00:50:48,559 Here you go. 954 00:50:54,851 --> 00:50:55,893 And this too. 955 00:51:00,143 --> 00:51:01,851 You are pitching so many cases, right? 956 00:51:03,684 --> 00:51:05,268 Doctor, do you know what my dream is? 957 00:51:05,726 --> 00:51:07,726 You want to pitch twice the cases as Venu, 958 00:51:08,268 --> 00:51:09,476 right? 959 00:51:11,268 --> 00:51:13,643 No, I want to pitch every case that comes into this hospital. 960 00:51:13,684 --> 00:51:15,226 Too greedy of you! 961 00:51:15,726 --> 00:51:17,309 If you are with me, that is possible. 962 00:51:19,643 --> 00:51:21,101 Just don't give wound certificates 963 00:51:21,143 --> 00:51:22,934 to anyone other than my clients. 964 00:51:26,518 --> 00:51:27,518 Monopoly, huh?! 965 00:51:27,726 --> 00:51:28,768 Forget it. 966 00:51:29,476 --> 00:51:31,559 If that happens, you'll boss me around. 967 00:51:31,893 --> 00:51:32,893 That won't work out. 968 00:51:33,184 --> 00:51:34,268 What do you want? 969 00:51:34,309 --> 00:51:37,143 Want your testimonial about our hospital. 970 00:51:37,184 --> 00:51:38,226 Who wants? 971 00:51:38,309 --> 00:51:40,393 Vincent doctor wants it to upload to our website. 972 00:51:40,851 --> 00:51:42,601 The chairman's son's reformation parades! 973 00:51:42,893 --> 00:51:44,226 He's to fix everything at once! 974 00:51:44,934 --> 00:51:46,351 Darn! 975 00:51:53,309 --> 00:51:56,726 I have been thinking of asking you something for a few days now. 976 00:51:56,809 --> 00:51:58,393 Why do you do this job? 977 00:51:59,434 --> 00:52:03,143 Generally, those who complete LLB opt for other jobs, don't they? 978 00:52:03,809 --> 00:52:06,143 Like a job in a law firm or a bank. 979 00:52:06,184 --> 00:52:08,518 Or I can crack a PSC exam and get a government job, right? 980 00:52:09,351 --> 00:52:11,726 I write the PSC exam not because of my interest in it. 981 00:52:11,934 --> 00:52:13,434 I gotta have a safe and secure job 982 00:52:13,434 --> 00:52:15,643 to achieve a high demand in the wedding market. 983 00:52:15,726 --> 00:52:17,293 But I can't even imagine spoiling my 984 00:52:17,327 --> 00:52:18,893 entire life doing a government job. 985 00:52:19,184 --> 00:52:20,809 Then, what do you want to do in life? 986 00:52:21,643 --> 00:52:24,268 I... I want to sit idle at home, 987 00:52:24,684 --> 00:52:26,351 go for a trip once in a while, 988 00:52:26,559 --> 00:52:28,059 eat good food, 989 00:52:28,393 --> 00:52:29,434 and such things! 990 00:52:30,143 --> 00:52:33,559 To be frank, I don't like working at all. 991 00:52:34,726 --> 00:52:37,018 Now your turn, Why do you work in this field? 992 00:52:40,893 --> 00:52:42,518 Didn't you hear that ambulance siren? 993 00:52:43,309 --> 00:52:44,893 It's like an alarm clock for me. 994 00:52:46,643 --> 00:52:48,143 After each case, 995 00:52:48,518 --> 00:52:50,434 when I feel accomplished, 996 00:52:51,268 --> 00:52:54,018 that alarm clock reminds me that I haven't achieved anything. 997 00:52:55,809 --> 00:52:57,976 The work we do shouldn't let us take a rest. 998 00:52:59,976 --> 00:53:01,601 Going ahead! 999 00:53:01,768 --> 00:53:03,601 That should be our only goal! 1000 00:53:05,976 --> 00:53:07,434 What if you can't go ahead? 1001 00:53:08,309 --> 00:53:09,726 What if you fail? 1002 00:53:11,476 --> 00:53:14,268 It's better to die and rot than to fail! 1003 00:53:19,018 --> 00:53:20,184 Severe head injury, 1004 00:53:20,726 --> 00:53:21,726 vomiting, 1005 00:53:21,768 --> 00:53:23,184 possibility for a brain haemorrhage, 1006 00:53:23,184 --> 00:53:24,476 What's this? Isn't the generator on? 1007 00:53:24,518 --> 00:53:25,643 Must be a loose connection. I'll check and come. 1008 00:53:25,768 --> 00:53:27,476 Take a CT scan and get them to the operation theatre. 1009 00:53:27,559 --> 00:53:28,851 -You must explore the wound. -Okay, doctor. 1010 00:53:28,893 --> 00:53:32,351 If my calculation is not wrong, this is a claim worth 25 lakhs! 1011 00:53:33,268 --> 00:53:36,059 They've been shifted to the ICU. Those people are their relatives. 1012 00:53:40,601 --> 00:53:43,101 Only relatives of the patients are allowed inside. 1013 00:53:43,351 --> 00:53:44,559 Brother, we're their relatives. 1014 00:53:44,559 --> 00:53:45,976 -Do you have an entry pass? -Pass?! 1015 00:53:46,143 --> 00:53:48,309 An entry pass is required. Only then can I let you in. 1016 00:53:48,393 --> 00:53:51,143 There is no point in waiting here. You cannot enter without a pass. 1017 00:53:51,184 --> 00:53:52,893 When did they introduce this pass and piece? 1018 00:53:52,934 --> 00:53:54,559 -What on earth is happening here? -Don't tell me all this. 1019 00:53:54,601 --> 00:53:56,268 C'mon! Do relatives need a pass to enter? 1020 00:53:56,851 --> 00:53:58,309 He says we need a pass to enter. 1021 00:53:58,476 --> 00:53:59,684 This is an ICU ward. 1022 00:54:00,184 --> 00:54:01,393 You can't make noise here. 1023 00:54:04,143 --> 00:54:05,309 Maintain silence. 1024 00:54:14,351 --> 00:54:16,476 Is the security contract renewed at such short notice? 1025 00:54:17,643 --> 00:54:20,143 The new contract was supposed to start next month. 1026 00:54:20,351 --> 00:54:22,309 But I called Venu 1027 00:54:23,726 --> 00:54:24,976 and asked him to start it today itself. 1028 00:54:29,143 --> 00:54:30,309 What happened? 1029 00:54:31,018 --> 00:54:32,518 Are your plans not working out? 1030 00:54:39,434 --> 00:54:40,559 How did it go? 1031 00:54:42,768 --> 00:54:44,893 -See, he's right there. -Eh? Is he back to action? 1032 00:54:52,143 --> 00:54:54,934 One with a brain haemorrhage and next with multiple fractures. 1033 00:54:55,226 --> 00:54:57,976 Claims worth a total of 25 lakhs! 1034 00:55:01,351 --> 00:55:03,768 I have seven guards in this block alone. 1035 00:55:04,184 --> 00:55:05,809 That is, seven agents! 1036 00:55:08,643 --> 00:55:11,976 Didn't I tell you that we will acquire the tender in partnership? 1037 00:55:13,726 --> 00:55:15,434 But you are you! An arrogant brat! 1038 00:55:17,143 --> 00:55:18,518 Are you interested in joining me? 1039 00:55:18,559 --> 00:55:20,934 I pay 30k to my juniors now! 1040 00:55:40,726 --> 00:55:41,934 Robi... 1041 00:55:43,601 --> 00:55:45,476 Next month onwards, you will also get 30k! 1042 00:56:02,143 --> 00:56:03,976 Hello, I can't reach Adv Venu over the phone. 1043 00:56:03,976 --> 00:56:05,809 Can you please give him the phone? It's urgent. 1044 00:56:08,143 --> 00:56:09,768 Bro... bro... 1045 00:56:09,809 --> 00:56:11,934 There's a call for you. Some urgent case, it seems. 1046 00:56:12,184 --> 00:56:13,226 Is it a fracture? 1047 00:56:13,809 --> 00:56:14,809 I'm coming. 1048 00:58:16,393 --> 00:58:21,726 ♪ My soul is falling ♪ 1049 00:58:21,768 --> 00:58:27,809 ♪ Drowning, never crying though ♪ 1050 00:58:41,143 --> 00:58:42,226 Wow! 1051 00:58:43,643 --> 00:58:44,893 Like a poem... 1052 00:58:46,184 --> 00:58:49,268 Marvellous than I thought! 1053 00:58:58,301 --> 00:59:00,887 'Condolences.' 1054 00:59:06,379 --> 00:59:07,864 The accident must have affected him 1055 00:59:08,739 --> 00:59:10,699 But, sir, that is not the main reason. 1056 00:59:10,724 --> 00:59:11,988 Really sad! He was a good man! 1057 00:59:12,911 --> 00:59:13,918 -Okay, doctor. -Okay. 1058 00:59:19,075 --> 00:59:21,028 This case is not for us. 1059 00:59:21,520 --> 00:59:23,559 He died not of a car accident 1060 00:59:23,731 --> 00:59:25,004 but snake bite. 1061 00:59:25,973 --> 00:59:27,270 Has the post-mortem report come? 1062 00:59:27,551 --> 00:59:28,629 No. 1063 00:59:29,543 --> 00:59:32,636 Can we turn this into an accident with a slight change in the report? 1064 00:59:32,739 --> 00:59:34,122 -Is it necessary? -It is! 1065 00:59:35,418 --> 00:59:37,903 Adv Venu's wife has financial needs. 1066 00:59:38,481 --> 00:59:40,418 He spent a tidy sum to acquire that contract. 1067 00:59:40,864 --> 00:59:41,997 You know it, sir. 1068 00:59:44,247 --> 00:59:46,957 Even if Venu were in my place, he would have said the same. 1069 00:59:47,293 --> 00:59:48,465 I'm sure of it. 1070 00:59:50,918 --> 00:59:52,465 Where is his wife now? 1071 00:59:59,364 --> 01:00:01,184 Insurance manager, Annie! 1072 01:00:02,247 --> 01:00:03,973 Adv Venu's wife! 1073 01:00:05,340 --> 01:00:07,200 A perfect match made in heaven! 1074 01:00:09,801 --> 01:00:12,457 Not seeking Adv. Venu's whereabouts was a big mistake! 1075 01:00:13,293 --> 01:00:15,676 I should never repeat such mistakes. 1076 01:00:20,661 --> 01:00:21,785 Madam... 1077 01:00:23,004 --> 01:00:24,098 What do you want? 1078 01:00:24,747 --> 01:00:25,864 Are you here for vakalat? 1079 01:00:26,479 --> 01:00:28,104 She's not gonna cooperate at all! 1080 01:00:29,526 --> 01:00:30,847 But she is vulnerable for sure. 1081 01:00:32,854 --> 01:00:34,440 An emotional approach would be better! 1082 01:00:35,159 --> 01:00:37,582 Madam, I'm not the kind of a lawyer you think of me. 1083 01:00:39,011 --> 01:00:42,706 Venu ettan, my brother, was no less than a mentor for me. 1084 01:00:44,081 --> 01:00:46,925 After all, he was my senior. 1085 01:00:48,878 --> 01:00:50,456 Wow! It's working! 1086 01:00:51,737 --> 01:00:56,667 "Let's acquire the security services tender together," he told me. 1087 01:00:58,237 --> 01:00:59,807 But I had no interest. 1088 01:01:01,503 --> 01:01:02,597 30 lakhs! 1089 01:01:04,870 --> 01:01:06,690 That's a massive amount, isn't it, madam? 1090 01:01:09,370 --> 01:01:10,518 So far, so good. 1091 01:01:11,057 --> 01:01:12,659 I'm impressed with myself. 1092 01:01:12,925 --> 01:01:15,901 Madam, if you are okay, I'll run that contract. 1093 01:01:17,128 --> 01:01:18,839 Such a huge amount at this time... 1094 01:01:20,354 --> 01:01:21,612 wouldn't it be a great help? 1095 01:01:27,089 --> 01:01:28,909 I have no interest in this business. 1096 01:01:30,050 --> 01:01:31,831 And I've no plans to give this to anyone. 1097 01:01:32,768 --> 01:01:34,104 Especially to you! 1098 01:01:34,495 --> 01:01:35,542 Arrogant loser! 1099 01:01:45,190 --> 01:01:48,471 Everyone who snatches from the dead will eventually end up like this. 1100 01:01:49,034 --> 01:01:50,362 Should I kill her too? 1101 01:01:54,386 --> 01:01:55,589 How inhuman are you?! 1102 01:02:01,597 --> 01:02:04,253 Should we really need go after this? 1103 01:02:04,487 --> 01:02:06,378 We could go to KPL and get a case, instead. 1104 01:02:06,425 --> 01:02:08,347 Robi, there is a concept in Management Science. 1105 01:02:08,932 --> 01:02:11,180 "People with a monopoly in their market 1106 01:02:11,587 --> 01:02:14,110 are more successful than those who invest in different markets." 1107 01:02:14,729 --> 01:02:16,479 I need monopoly in my market. 1108 01:02:19,370 --> 01:02:20,526 Sir... 1109 01:02:21,042 --> 01:02:22,261 What's this? 1110 01:02:22,542 --> 01:02:24,145 These are the wound certificates of 1111 01:02:24,179 --> 01:02:25,782 the recent cases pitched by Adv Venu. 1112 01:02:26,065 --> 01:02:28,401 There is a junior advocate. But she's not good enough. 1113 01:02:28,453 --> 01:02:29,510 Don't you have any shame?! 1114 01:02:29,535 --> 01:02:30,938 We don't need your bloody help. 1115 01:02:31,261 --> 01:02:32,776 Unni! Give it back. 1116 01:02:35,940 --> 01:02:39,589 Does Dr Sebatti have the authority to cancel the security services? 1117 01:02:40,157 --> 01:02:41,939 Dr Sebatti is just an administrator. 1118 01:02:42,259 --> 01:02:43,939 Such things are the director board's call. 1119 01:02:44,228 --> 01:02:45,775 It's not easy to get them. 1120 01:02:46,712 --> 01:02:48,861 And we've George sir's son there. 1121 01:02:49,509 --> 01:02:51,267 I mean, the MLA Reshma George's son. 1122 01:02:51,501 --> 01:02:53,220 You know him, Dr Vincent! 1123 01:02:54,243 --> 01:02:55,642 This is getting complicated. 1124 01:02:56,134 --> 01:02:57,524 I'll have to kill so many of them! 1125 01:03:12,103 --> 01:03:13,532 Feeling things that aren't real. 1126 01:03:16,478 --> 01:03:18,548 The first time it happened to me was in 1992, 1127 01:03:19,072 --> 01:03:20,606 when I threw a firecracker and killed 1128 01:03:20,640 --> 01:03:22,173 my grandfather, who was out for a walk. 1129 01:03:22,947 --> 01:03:24,165 But I don't give a shit! 1130 01:03:25,204 --> 01:03:28,563 Coz, at present, my only priority is the security contract. 1131 01:03:29,353 --> 01:03:32,548 This guy is my only means to achieve it. 1132 01:03:33,431 --> 01:03:34,743 Dr Vincent George, 1133 01:03:35,697 --> 01:03:37,212 born with a silver spoon, 1134 01:03:37,954 --> 01:03:39,790 yet, grounded, 1135 01:03:40,493 --> 01:03:41,759 straightforward, 1136 01:03:42,345 --> 01:03:43,525 empathetic, 1137 01:03:44,447 --> 01:03:45,986 and extremely handsome. 1138 01:03:47,876 --> 01:03:49,923 Maybe because he's born rich, 1139 01:03:50,587 --> 01:03:52,282 he's not greedy for money. 1140 01:03:53,243 --> 01:03:54,415 This is tricky! 1141 01:03:56,306 --> 01:03:57,751 This is very tricky! 1142 01:03:58,947 --> 01:04:01,462 I have no clue how to deal with such people. 1143 01:04:02,165 --> 01:04:03,853 Still, I'll take a chance. 1144 01:04:05,361 --> 01:04:06,853 What is this, man? 1145 01:04:07,017 --> 01:04:08,589 I've been trying to delegate you a 1146 01:04:08,623 --> 01:04:10,533 case and you can't even answer my call! 1147 01:04:11,754 --> 01:04:12,910 Okay, okay, doctor. 1148 01:04:13,087 --> 01:04:15,407 This accident occurred near Marappalam. 1149 01:04:15,681 --> 01:04:17,176 The witness said that 1150 01:04:17,201 --> 01:04:19,090 his autorickshaw lost control and hit a tree. 1151 01:04:19,775 --> 01:04:21,462 File a Vakalat for him. 1152 01:04:22,228 --> 01:04:24,267 A claim worth 2 or 3 lakhs. 1153 01:04:25,001 --> 01:04:27,618 But when you get the claim amount, don't take it all. 1154 01:04:28,056 --> 01:04:29,751 Don't miss out our shares. 1155 01:04:30,540 --> 01:04:31,907 What was his name? 1156 01:04:32,157 --> 01:04:33,431 Thoufiq. 1157 01:04:36,782 --> 01:04:39,876 Bruise in right eyebrow and ear, right-hand fracture, 1158 01:04:40,103 --> 01:04:41,540 multiple bruises, 1159 01:04:43,532 --> 01:04:44,876 especially on the face. 1160 01:04:47,001 --> 01:04:48,181 This is not an accident. 1161 01:04:55,579 --> 01:04:58,246 You took this guy into custody and tortured him, didn't you? 1162 01:05:01,595 --> 01:05:03,181 Sir misunderstood him with another guy. 1163 01:05:03,235 --> 01:05:05,625 We thought his rickshaw smuggled weed and hence arrested him. 1164 01:05:05,650 --> 01:05:08,025 His rickshaw's headlights were also not working. 1165 01:05:08,322 --> 01:05:11,704 This happened totally out of misunderstanding. 1166 01:05:12,220 --> 01:05:14,900 Everyone, including me, will get suspended if this comes to light. 1167 01:05:15,734 --> 01:05:17,851 I didn't mean to break his bones. 1168 01:05:18,164 --> 01:05:20,632 These new generation boys have got such tender bones. 1169 01:05:20,789 --> 01:05:22,407 Not surprised, they only eat fast food. 1170 01:05:22,523 --> 01:05:24,437 A slight twist and his bones broke! 1171 01:05:25,093 --> 01:05:26,492 Please file a vakalat for him. 1172 01:05:27,234 --> 01:05:30,187 Hit by a car or rickshaw, fabricate something of that sort. 1173 01:05:30,359 --> 01:05:32,140 Leave Joseph and my shares. 1174 01:05:32,882 --> 01:05:35,702 Just that, give that guy something. He's an innocent soul. 1175 01:05:35,727 --> 01:05:37,234 -Hi Meenakshi... -Yes, doctor. 1176 01:05:37,406 --> 01:05:39,695 -You think and decide. -Are you busy? - Yes! 1177 01:05:39,890 --> 01:05:41,218 We'll wait for you in the canteen. 1178 01:05:41,343 --> 01:05:42,476 Come. 1179 01:05:43,250 --> 01:05:44,313 Did the result come? 1180 01:05:44,338 --> 01:05:46,267 Yeah, the blood test result is here, but for not the urine test. 1181 01:05:46,297 --> 01:05:49,055 No, I mean, are your PSC exams results out? 1182 01:05:49,080 --> 01:05:50,836 Oh! You mean that? I didn't crack it. 1183 01:05:51,047 --> 01:05:52,922 Keep trying. Only then can you crack it. 1184 01:05:54,719 --> 01:05:56,704 Unni, don't take up this case. 1185 01:05:57,055 --> 01:05:58,578 It's a case of custodial torture. 1186 01:05:58,641 --> 01:06:00,805 We'll screw up if this comes to light. 1187 01:06:00,946 --> 01:06:03,180 Robi, go to the canteen. I'll join you there. 1188 01:06:03,383 --> 01:06:04,594 Okay. 1189 01:06:05,055 --> 01:06:07,680 Actually, I'm also planning to write the PSC examination. 1190 01:06:08,524 --> 01:06:11,493 Why do you need a government job when you own a hospital? 1191 01:06:12,071 --> 01:06:14,118 This hospital belongs to my Daddy, not me! 1192 01:06:14,143 --> 01:06:16,570 Baby, are you not going for lunch? Omelettes are almost over. 1193 01:06:16,704 --> 01:06:17,954 Really?! 1194 01:06:18,266 --> 01:06:20,170 Hey, girl! Come quick. 1195 01:06:20,493 --> 01:06:21,961 Omelettes are almost over, it seems! 1196 01:06:22,790 --> 01:06:24,618 -Doctor, did you eat? -Yeah, I did. 1197 01:06:24,750 --> 01:06:26,883 Meenakshi, go ahead. It's already late. 1198 01:06:27,774 --> 01:06:29,477 This doctor wanna take you home, I guess! 1199 01:06:29,618 --> 01:06:31,164 Shouldn't I also be interested? 1200 01:06:35,727 --> 01:06:37,852 You're interested in Meenakshi, aren't you, doctor? 1201 01:06:38,493 --> 01:06:40,586 -Who told you? -Isn't it evident?! 1202 01:06:41,665 --> 01:06:44,586 You've got a special smile when you stand next to Meenakshi. 1203 01:06:46,094 --> 01:06:47,157 Nothing like that. 1204 01:06:47,188 --> 01:06:49,227 She's well-mannered, well-brought-up... 1205 01:06:49,282 --> 01:06:50,571 But Meenakshi likes me. 1206 01:06:51,820 --> 01:06:53,890 Take it easy, doctor. Let's solve it in no time 1207 01:06:54,383 --> 01:06:56,032 If you help me to cancel 1208 01:06:56,066 --> 01:06:58,250 our hospital's security services contract 1209 01:06:58,399 --> 01:07:00,227 I will ignore Meenakshi 1210 01:07:00,711 --> 01:07:01,797 Deal? 1211 01:07:04,625 --> 01:07:06,235 I know Meenakshi much more than you. 1212 01:07:06,813 --> 01:07:09,383 She's highly self-motivated, straightforward and independent. 1213 01:07:10,594 --> 01:07:12,641 Can such a person have feelings for you? 1214 01:07:13,446 --> 01:07:14,665 It's impossible. 1215 01:07:18,625 --> 01:07:22,688 No woman with common sense would ever consider a guy like you 1216 01:07:23,157 --> 01:07:25,063 who milks money out of someone's misery. 1217 01:07:27,446 --> 01:07:28,938 "Let's break up." 1218 01:07:29,610 --> 01:07:32,133 So, reserve this blackmailing only for your innocent clients, 1219 01:07:33,071 --> 01:07:34,219 not for me! 1220 01:07:38,218 --> 01:07:39,266 Jyothi... 1221 01:07:40,618 --> 01:07:42,422 Did she leave me because I was a nasty person? 1222 01:07:43,571 --> 01:07:44,633 Never! 1223 01:07:44,711 --> 01:07:45,977 After all, she didn't leave me. 1224 01:07:46,563 --> 01:07:47,696 I left her. 1225 01:07:48,515 --> 01:07:49,594 What a shame! 1226 01:07:51,446 --> 01:07:52,625 OH, SHIT! 1227 01:07:52,985 --> 01:07:54,211 SHE'S GETTING MARRIED! 1228 01:07:54,602 --> 01:07:56,063 Radhakrishnan Iyer! 1229 01:07:56,484 --> 01:07:57,586 IAS officer, 1230 01:07:57,782 --> 01:07:58,875 well-off family. 1231 01:07:58,900 --> 01:08:00,016 Showing middle finger! 1232 01:08:00,368 --> 01:08:02,157 No! I can't let this happen! 1233 01:08:02,790 --> 01:08:05,086 Everyone is getting ahead of me. 1234 01:08:05,250 --> 01:08:06,336 What shall I do?! 1235 01:08:09,047 --> 01:08:11,375 This time, let's sack a King cobra! 1236 01:08:12,579 --> 01:08:14,493 And finish off one and all! 1237 01:08:14,821 --> 01:08:15,852 Yes! 1238 01:08:15,907 --> 01:08:18,937 Dr Vincent, Jyothi, and most importantly, Annie... 1239 01:08:19,836 --> 01:08:21,204 will finish off one and all! 1240 01:08:21,344 --> 01:08:22,477 No, don't go for it. 1241 01:08:24,352 --> 01:08:27,282 If several people die together, the police may get suspicious. 1242 01:08:29,110 --> 01:08:30,641 "What if you can't go ahead?" 1243 01:08:31,493 --> 01:08:32,938 "What if you fail?" 1244 01:08:34,633 --> 01:08:36,047 It's better to... 1245 01:08:36,704 --> 01:08:38,040 ...die and rot than fail! 1246 01:08:38,860 --> 01:08:40,235 Don't forget it, Mr Lawyer! 1247 01:08:42,750 --> 01:08:45,907 Next, Adv Murali recalls Venu. 1248 01:08:51,610 --> 01:08:55,774 Adv Venu was a prominent member of our association. 1249 01:08:56,524 --> 01:08:58,047 As we all know, 1250 01:08:58,476 --> 01:09:04,178 he was an honest and empathetic person who loved his clients. 1251 01:09:07,407 --> 01:09:08,446 Madam... 1252 01:09:09,250 --> 01:09:12,132 Didn't I already tell you? I will not give you the contract. 1253 01:09:12,157 --> 01:09:14,608 I'm going to file a writ petition in the High Court tomorrow 1254 01:09:14,633 --> 01:09:16,140 against the insurance branch manager, 1255 01:09:16,165 --> 01:09:18,461 particularly the one who handles accident cases, 1256 01:09:18,891 --> 01:09:22,391 holding the hospital security services. 1257 01:09:26,430 --> 01:09:29,727 I know the contract is not legally in Venu's or your name. 1258 01:09:30,187 --> 01:09:31,858 But if the Court probes the source 1259 01:09:31,883 --> 01:09:33,860 of the amount used for acquiring the contract, 1260 01:09:33,938 --> 01:09:35,258 it will put you in trouble. 1261 01:09:36,844 --> 01:09:39,219 I'll implead Bharat insurance in this case. 1262 01:09:39,782 --> 01:09:41,578 A wife settling her husband's cases 1263 01:09:41,812 --> 01:09:43,922 is against the insurance company's clause, Madam! 1264 01:09:44,227 --> 01:09:47,352 But I haven't settled any case filed by Venu. 1265 01:09:47,891 --> 01:09:49,196 You can check if you want. 1266 01:09:49,221 --> 01:09:50,430 I know 1267 01:09:50,570 --> 01:09:52,596 that all the cases in Bharat Insurance 1268 01:09:52,916 --> 01:09:54,760 are filed under Venu's junior's names! 1269 01:09:55,290 --> 01:09:59,282 But the Court won't need long trials to understand the truth behind this. 1270 01:10:00,368 --> 01:10:02,945 In case, if the court finds it suspicious, 1271 01:10:03,211 --> 01:10:05,688 I will present all the old petitioners to the court. 1272 01:10:06,430 --> 01:10:07,727 Mani will be the witness. 1273 01:10:08,836 --> 01:10:11,282 If needed, you can argue that my evidence is fabricated. 1274 01:10:11,852 --> 01:10:15,227 But the court will order to assess 1275 01:10:15,516 --> 01:10:17,336 all the old cases settled by you. 1276 01:10:18,032 --> 01:10:19,461 You'll be screwed. 1277 01:10:19,486 --> 01:10:22,103 I invite Adv Venu's wife, Annie Kurian, to the stage. 1278 01:10:25,158 --> 01:10:26,205 Please come. 1279 01:10:29,798 --> 01:10:30,798 Come. 1280 01:10:31,557 --> 01:10:34,307 It's been four years since you've been working at Bharat Insurance. 1281 01:10:34,361 --> 01:10:37,190 You started as an assistant manager, then a branch manager. 1282 01:10:37,674 --> 01:10:39,884 If you get promoted again, you'll be the division head. 1283 01:10:40,182 --> 01:10:43,463 But if I file this writ, the company will fire you. 1284 01:10:44,369 --> 01:10:45,799 Section 405, 1285 01:10:45,963 --> 01:10:47,408 Criminal breach of trust. 1286 01:10:49,260 --> 01:10:51,812 An offense punishable with imprisonment of up to seven years 1287 01:10:56,532 --> 01:10:57,773 Annie, today you are all alone, 1288 01:10:58,164 --> 01:10:59,516 with no husband to back you. 1289 01:11:00,127 --> 01:11:01,953 Your kids, who're entirely dependent on you, 1290 01:11:02,048 --> 01:11:03,281 their future, 1291 01:11:03,893 --> 01:11:05,064 your career... 1292 01:11:06,440 --> 01:11:07,604 It's your decision, Annie. 1293 01:11:26,361 --> 01:11:27,939 Where were you, man? 1294 01:11:28,111 --> 01:11:29,681 Custodial torture is risky. 1295 01:11:31,196 --> 01:11:32,353 But still, I'll file it. 1296 01:11:33,330 --> 01:11:35,329 Hereafter I will appear in all accident cases 1297 01:11:35,354 --> 01:11:36,657 that comes under your circle. 1298 01:11:36,868 --> 01:11:40,118 But choosing the advocate is the client's choice. 1299 01:11:40,243 --> 01:11:41,651 How can I convince them to hire you? 1300 01:11:41,685 --> 01:11:42,727 You must convince them! 1301 01:11:45,954 --> 01:11:47,243 I will! 1302 01:11:47,268 --> 01:11:48,313 Mani... 1303 01:11:48,338 --> 01:11:51,321 Once the boy gets up, offer him money and get the vakalat signed. 1304 01:11:51,353 --> 01:11:53,275 Also, get a wound certificate from Dr Sebatti. 1305 01:11:54,439 --> 01:11:55,673 Where's his auto rickshaw? 1306 01:12:02,017 --> 01:12:03,798 Won't "hit on a tree" be enough? 1307 01:12:15,845 --> 01:12:17,398 Can't you give it a second thought? 1308 01:12:17,423 --> 01:12:19,993 I'm the one who appears in Court for the case. So, it's my call. 1309 01:12:20,236 --> 01:12:21,462 You go and push the rickshaw. 1310 01:12:25,868 --> 01:12:28,899 The accident occurred near the half-built culvert... 1311 01:12:28,924 --> 01:12:30,304 The rickshaw should fall towards the right side. 1312 01:12:30,329 --> 01:12:32,469 ...between Kalpatta and Batheri 1313 01:12:32,509 --> 01:12:35,626 when the autorickshaw - KL 12 H 6658, 1314 01:12:35,660 --> 01:12:38,602 coming from the east to the west, 1315 01:12:39,071 --> 01:12:41,961 collided with the bike - KL 12 F 1177, 1316 01:12:41,995 --> 01:12:44,649 coming from the west to the east. 1317 01:12:45,048 --> 01:12:47,454 This caused the rickshaw to skew into the culvert. 1318 01:12:49,439 --> 01:12:51,874 No night reflector or board was on the spot 1319 01:12:51,899 --> 01:12:55,437 to alert that the work was going on. 1320 01:13:01,259 --> 01:13:04,290 The streetlamp was not working as well. 1321 01:13:18,181 --> 01:13:20,156 When I 'properly explained the matter, 1322 01:13:20,781 --> 01:13:25,336 Annie transferred the Security services contract to my name. 1323 01:13:26,017 --> 01:13:28,931 And madam, I can't afford to visit this office frequently. 1324 01:13:29,626 --> 01:13:31,587 Henceforth, I'll forward the claim details. 1325 01:13:32,189 --> 01:13:33,470 Authorize them for me. 1326 01:13:40,876 --> 01:13:42,402 This is double the amount Adv Venu used 1327 01:13:42,436 --> 01:13:43,961 to pay you for the patients' vakalat. 1328 01:13:44,173 --> 01:13:47,595 Sir, they have fixed additional cameras near the ICU. 1329 01:13:48,704 --> 01:13:50,352 Most of the cameras are inside the ICU. 1330 01:13:50,377 --> 01:13:52,822 And then, near the entrance and the emergency room only. 1331 01:13:53,095 --> 01:13:54,892 Do you have CCTV access, Meenakshi? 1332 01:13:55,376 --> 01:13:58,118 Who needs access when I can peep while they type the password? 1333 01:13:58,384 --> 01:13:59,884 Cut off the CCTV, then. 1334 01:13:59,909 --> 01:14:01,916 Don't turn off the live feed, might raise suspicion. 1335 01:14:33,228 --> 01:14:34,970 Shall I appear for the brain haemorrhage case 1336 01:14:34,995 --> 01:14:36,299 we took over from Adv Venu? 1337 01:14:37,275 --> 01:14:38,423 For what sake? 1338 01:14:39,587 --> 01:14:41,290 You appear in every case, don't you? 1339 01:14:41,493 --> 01:14:42,837 Let me have a chance. 1340 01:14:45,486 --> 01:14:47,449 Do you know the minimum quality required 1341 01:14:47,483 --> 01:14:49,142 for a lawyer to appear in Court? 1342 01:14:51,743 --> 01:14:55,423 If you want a case, learn to dress up like a lawyer first. 1343 01:14:59,790 --> 01:15:01,009 If you want respect, 1344 01:15:01,556 --> 01:15:02,946 you must look respectable. 1345 01:15:05,673 --> 01:15:07,298 Your breath disgustingly stinks, Robi. 1346 01:15:08,165 --> 01:15:10,108 Can't you at least brush your teeth properly? 1347 01:15:22,032 --> 01:15:23,689 Hey, he is refusing to give it. 1348 01:15:23,806 --> 01:15:24,843 What? 1349 01:15:24,868 --> 01:15:26,103 Thoufiq's wound certificate. 1350 01:15:26,923 --> 01:15:28,095 Really? Dr Sebatti? 1351 01:15:28,120 --> 01:15:30,675 Dr Sebatti is on extended leave for his fistula operation. 1352 01:15:30,922 --> 01:15:32,688 This is that other prick, Dr Vincent. 1353 01:15:32,861 --> 01:15:34,579 He claims that this is not an accident. 1354 01:15:35,618 --> 01:15:37,790 Shall we try in another hospital? 1355 01:15:38,126 --> 01:15:40,391 How can that be done? The older reports are from this hospital. 1356 01:15:40,712 --> 01:15:42,025 Don't talk rubbish, Robi. 1357 01:15:42,415 --> 01:15:43,564 Such an idiot! 1358 01:15:47,517 --> 01:15:49,751 Doctor, I need a wound certificate urgently. 1359 01:15:50,087 --> 01:15:51,353 I'll send Mani to your house. 1360 01:15:51,509 --> 01:15:52,540 You just sign it and-- 1361 01:15:52,565 --> 01:15:54,486 Mister, My job is not taking orders from you. 1362 01:15:54,759 --> 01:15:56,470 Your monopoly won't work out on me. 1363 01:15:56,712 --> 01:15:58,228 I'm on rest after my surgery. 1364 01:15:58,790 --> 01:16:00,188 I have no time for all of these... 1365 01:16:00,243 --> 01:16:01,829 Bloody, punk! 1366 01:16:05,117 --> 01:16:06,336 Where's that prick? 1367 01:16:09,189 --> 01:16:11,563 Such third-rate lawyers goofing around in the hospital 1368 01:16:11,588 --> 01:16:13,126 would affect our reputation. 1369 01:16:13,673 --> 01:16:15,837 Finally, it would affect our doctors' careers. 1370 01:16:16,993 --> 01:16:18,688 It may be a mere business for you, Daddy, 1371 01:16:18,713 --> 01:16:19,861 but, not for me. 1372 01:16:23,277 --> 01:16:24,597 And you know that well. 1373 01:16:24,622 --> 01:16:25,387 Daddy, please... 1374 01:16:25,457 --> 01:16:29,426 The doctor saw the guard getting the vakalat signed by the patient. 1375 01:16:29,575 --> 01:16:32,325 How dare he enter the ICU and canvas the patients? 1376 01:16:32,832 --> 01:16:33,911 Where's that lawyer? 1377 01:16:35,324 --> 01:16:36,433 Hello sir, Mukundan Unni. 1378 01:16:36,629 --> 01:16:38,402 Advocate Mukundan Unni. Remember me? 1379 01:16:38,559 --> 01:16:39,645 You?! 1380 01:16:39,762 --> 01:16:41,894 Yes, sir. How do you do? All well? 1381 01:16:42,348 --> 01:16:45,957 Mister, I invested in this hospital only for my son. 1382 01:16:46,270 --> 01:16:48,129 And running a hospital is a risky deal. 1383 01:16:48,715 --> 01:16:51,575 Any issue there would adversely affect my political career. 1384 01:16:52,676 --> 01:16:53,801 So, don't go for it. 1385 01:16:53,911 --> 01:16:56,504 The practice of using the guard to get the vakalat signed, 1386 01:16:56,529 --> 01:16:57,731 must be stopped immediately. 1387 01:16:58,871 --> 01:17:01,020 Sir, you make sense. Hospital is a risky business. 1388 01:17:01,332 --> 01:17:03,661 Why should you carry on in such a risky business? 1389 01:17:04,504 --> 01:17:06,059 Can't you sell all your shares? 1390 01:17:06,362 --> 01:17:08,714 Anyways, health industry is not your field. 1391 01:17:10,550 --> 01:17:12,378 When does your security contract expire? 1392 01:17:13,198 --> 01:17:15,151 Next year, by March 24. 1393 01:17:15,417 --> 01:17:16,674 You may call it off next month. 1394 01:17:16,909 --> 01:17:19,143 We are no longer outsourcing the security contract. 1395 01:17:34,478 --> 01:17:36,829 No one allows a hard worker to flourish! 1396 01:17:37,845 --> 01:17:39,087 Nepotism! 1397 01:17:40,094 --> 01:17:41,101 I'll fight this. 1398 01:17:41,126 --> 01:17:42,234 Where's Meenakshi? 1399 01:17:42,259 --> 01:17:43,603 Aha! You're hiding here?! 1400 01:17:43,628 --> 01:17:44,798 -Doctor was angry, right? -I was searching for you. 1401 01:17:44,823 --> 01:17:45,909 Tell me, doctor. 1402 01:17:45,934 --> 01:17:47,383 You may refer to this book, Meenakshi. 1403 01:17:47,540 --> 01:17:48,962 -Let me have a look. -My cousin referred to this book. 1404 01:17:49,618 --> 01:17:51,352 101 questions for the PSC examination. 1405 01:17:51,377 --> 01:17:52,345 Thank you. 1406 01:17:52,370 --> 01:17:53,540 But this is 1001! 1407 01:17:53,680 --> 01:17:56,626 Yup, 1001! Just refer to this. You'll crack the exam for sure! 1408 01:17:57,290 --> 01:17:58,353 Meenakshi... 1409 01:17:59,103 --> 01:18:01,071 Do you really want to crack the PSC test? 1410 01:18:02,681 --> 01:18:03,782 No. 1411 01:18:03,986 --> 01:18:06,696 Then why are you wasting your time learning these books? 1412 01:18:08,493 --> 01:18:10,665 I don't mind if my wife is unemployed. 1413 01:18:11,509 --> 01:18:13,767 You like to chillax at home, right? 1414 01:18:19,344 --> 01:18:20,641 Shall we chill out together? 1415 01:18:32,420 --> 01:18:35,085 The clients of the case filed yesterday will come and meet you. 1416 01:18:35,179 --> 01:18:36,382 I've told them. 1417 01:18:36,546 --> 01:18:38,007 Any update on Thoufiq's case? 1418 01:18:38,140 --> 01:18:39,640 Hey, fix this, please. 1419 01:18:40,195 --> 01:18:42,101 These pleats are not correct. That's the issue. 1420 01:18:42,710 --> 01:18:44,273 Where's he? 1421 01:18:44,298 --> 01:18:45,632 He went outside. 1422 01:18:46,140 --> 01:18:49,538 Isn't Dr Vincent better than this fraudster? 1423 01:18:50,117 --> 01:18:51,687 Leave the wealth and assets, 1424 01:18:52,288 --> 01:18:55,085 You could have had a doctor when you fall ill. 1425 01:18:55,567 --> 01:18:57,439 When we make a fixed deposit, 1426 01:18:57,463 --> 01:18:58,956 don't we choose the bank based on the 1427 01:18:58,990 --> 01:19:00,482 interest rate for the next 5 years? 1428 01:19:00,578 --> 01:19:02,335 Isn't marriage an investment? 1429 01:19:02,624 --> 01:19:04,491 You wait and see, Adv Mukundan's interest rate 1430 01:19:04,516 --> 01:19:06,343 will be multiplied in the next 30 years. 1431 01:19:06,499 --> 01:19:07,585 I'm sure of it. 1432 01:19:07,672 --> 01:19:09,054 Suit yourself! 1433 01:19:14,218 --> 01:19:15,273 Leave. 1434 01:19:16,421 --> 01:19:18,695 It's Sunday. So, it won't be a problem. 1435 01:19:20,140 --> 01:19:23,296 As it is a Sunday, no one will have to take leave for the wedding. 1436 01:19:23,382 --> 01:19:25,249 Won't Unni be free that day? 1437 01:19:33,398 --> 01:19:36,671 Didn't you propose to me only to beat Dr. Vincent? 1438 01:19:37,804 --> 01:19:39,562 She's sly as a fox! 1439 01:19:40,389 --> 01:19:41,857 She has a good future. 1440 01:19:43,578 --> 01:19:44,640 My selection is great, 1441 01:19:45,272 --> 01:19:46,866 just like my decisions. 1442 01:19:49,835 --> 01:19:51,694 Killing two birds with one stone, huh? 1443 01:19:52,343 --> 01:19:54,734 You said 'yes' to me after counting my interest rate, right? 1444 01:19:56,468 --> 01:19:59,023 You are now playing on simple interest. 1445 01:19:59,460 --> 01:20:01,984 To upgrade it to compound, you have to get more cases. 1446 01:20:03,632 --> 01:20:06,241 How are you gonna arrange a wound certificate for Thoufiq? 1447 01:20:07,101 --> 01:20:09,444 The two ingredients required for the wound certificate, 1448 01:20:09,718 --> 01:20:12,304 No 1: Dr Sebatti's letter pad. 1449 01:20:13,093 --> 01:20:15,070 No 2: Hospital seal. 1450 01:20:16,062 --> 01:20:18,632 A letter pad is no big deal. I can design one in photoshop. 1451 01:20:18,945 --> 01:20:20,491 But how can I get the hospital seal? 1452 01:20:22,117 --> 01:20:23,226 I should make one! 1453 01:20:29,976 --> 01:20:31,031 Eraser smells... 1454 01:20:31,640 --> 01:20:33,031 exquisite! 1455 01:20:38,030 --> 01:20:40,827 Why are you working your ass off for this petty issue? 1456 01:20:41,413 --> 01:20:43,835 Just talk to our false witness agent, Mr Frederik. 1457 01:20:44,163 --> 01:20:45,945 The seal will be ready within one hour! 1458 01:20:46,124 --> 01:20:48,203 He's still as dope as he was before! Loser! 1459 01:20:48,781 --> 01:20:51,343 Or leave it. If anyone gets to know, it will be trouble. 1460 01:20:51,468 --> 01:20:53,421 It's better to make one yourself. 1461 01:20:53,617 --> 01:20:55,374 After all, you can learn a craft. 1462 01:20:57,663 --> 01:20:59,359 I should have killed someone smarter! 1463 01:20:59,937 --> 01:21:01,554 This guy sucks even in hallucination! 1464 01:21:32,827 --> 01:21:34,155 Polished shoes! 1465 01:21:34,781 --> 01:21:36,367 Brand new jet-black pants! 1466 01:21:36,937 --> 01:21:38,179 Pristine white shirt! 1467 01:21:38,851 --> 01:21:40,686 Beard clean-shaven to the dot! 1468 01:21:41,435 --> 01:21:42,858 My God! Hair gel, too! 1469 01:21:43,935 --> 01:21:45,224 Mustache same as mine! 1470 01:21:45,770 --> 01:21:46,848 Or better than mine! 1471 01:21:47,473 --> 01:21:48,574 Shit! 1472 01:21:51,949 --> 01:21:54,606 Here is Thoufiq's wound certificate. 1473 01:21:58,668 --> 01:22:01,496 Didn't you say that we can't get it from another hospital? 1474 01:22:01,621 --> 01:22:03,690 There are complete medical records from KPN hospital, 1475 01:22:03,863 --> 01:22:05,215 including the wound certificate! 1476 01:22:05,457 --> 01:22:07,433 That too, with multiple fractures. 1477 01:22:11,980 --> 01:22:13,347 And about the hospital record, 1478 01:22:13,550 --> 01:22:17,293 you can ask Meenakshi to delete Thoufiq's name from the ERP. 1479 01:22:17,809 --> 01:22:21,520 He, who used to follow me, has now started thinking independently. 1480 01:22:22,340 --> 01:22:23,590 This is dangerous! 1481 01:22:23,965 --> 01:22:25,356 This is unacceptable! 1482 01:22:26,613 --> 01:22:27,722 Unni, 1483 01:22:28,192 --> 01:22:29,731 things are not how you think of it. 1484 01:22:30,817 --> 01:22:32,507 You and Jyothi started practicing under 1485 01:22:32,541 --> 01:22:34,230 Adv Gangadharan together, didn't you? 1486 01:22:34,863 --> 01:22:38,559 Adv Jyothi is now appearing for MLA Reshma George in the High court. 1487 01:22:39,067 --> 01:22:41,650 When I'm struggling here for a petty wound certificate, 1488 01:22:41,675 --> 01:22:43,432 she appears in trials in the high court! 1489 01:22:43,457 --> 01:22:45,074 That too for a high-profile case! 1490 01:22:46,738 --> 01:22:48,082 Time flies, man. 1491 01:22:48,879 --> 01:22:50,231 This is not fair! 1492 01:23:08,168 --> 01:23:09,262 Screw you! 1493 01:23:09,526 --> 01:23:10,776 Screw her! 1494 01:23:12,793 --> 01:23:14,632 "The High Court hears the case against 1495 01:23:14,666 --> 01:23:16,504 the Ex-MLA Reshma George this week." 1496 01:23:16,699 --> 01:23:19,682 "This verdict is crucial for Reshma George's candidature" 1497 01:23:19,707 --> 01:23:22,520 "in the assembly elections to be held next month." 1498 01:23:22,613 --> 01:23:24,971 "The party hasn't announced the South Calicut candidate yet." 1499 01:23:24,996 --> 01:23:26,971 "Is it because they are waiting for the verdict?" 1500 01:23:26,996 --> 01:23:28,863 "I'm nobody to comment about elections." 1501 01:23:29,871 --> 01:23:31,731 "As her advocate, what's your say on the case?" 1502 01:23:31,848 --> 01:23:33,285 "I am certainly optimistic about the case." 1503 01:23:33,324 --> 01:23:34,723 "Truth will prevail, that's for sure." 1504 01:23:34,770 --> 01:23:35,918 Truth, my foot! 1505 01:23:36,285 --> 01:23:37,103 Go to hell, loser! 1506 01:23:37,128 --> 01:23:38,806 "Why is Adv Gangadharan not appearing 1507 01:23:38,840 --> 01:23:40,188 for such an important case?" 1508 01:23:40,213 --> 01:23:41,684 Coz he's sure that he's gonna lose it! 1509 01:23:41,729 --> 01:23:44,456 "Sir has some health issues. Hence I appeared on his behalf." 1510 01:23:44,659 --> 01:23:47,206 "Moreover, I was with him right from the start of this case." 1511 01:23:47,870 --> 01:23:50,628 "Now I consider this case as the next step of my career." 1512 01:23:50,729 --> 01:23:53,143 Everyone wants growth in their career, don't they? 1513 01:23:53,948 --> 01:23:56,323 Everyone wants growth in their career, don't they? 1514 01:23:56,932 --> 01:23:58,119 EVERYONE... 1515 01:23:58,144 --> 01:23:59,283 WANTS... 1516 01:23:59,308 --> 01:24:00,308 GROWTH 1517 01:24:00,333 --> 01:24:01,488 IN THEIR CAREER. 1518 01:24:02,059 --> 01:24:03,932 GROWTH IN CAREER! 1519 01:24:04,696 --> 01:24:06,267 GROWTH IN CAREER! 1520 01:24:06,471 --> 01:24:07,635 Growth! 1521 01:24:08,431 --> 01:24:10,900 For Jyothi, growth has only one meaning! 1522 01:24:11,635 --> 01:24:13,580 A space of her own, below 1523 01:24:13,614 --> 01:24:16,236 Adv Gangadharan's office in Emerald towers. 1524 01:24:17,635 --> 01:24:20,323 No, You can't beat me that easily! 1525 01:24:20,758 --> 01:24:22,313 I was always better than you. 1526 01:24:22,907 --> 01:24:24,305 Will be better than you! 1527 01:24:25,540 --> 01:24:26,829 I am seeking a space. 1528 01:24:27,563 --> 01:24:28,704 And ahead of you! 1529 01:24:28,774 --> 01:24:30,608 It will cost around one and a half crore rupees. 1530 01:24:30,633 --> 01:24:32,915 I have no idea how I will raise one and a half crores! 1531 01:24:33,391 --> 01:24:37,922 But I will reach your goal before you. 1532 01:24:38,375 --> 01:24:39,883 In one way or another! 1533 01:24:40,071 --> 01:24:41,211 The owner is abroad. 1534 01:24:41,236 --> 01:24:42,946 I'll get back to you after talking to him. 1535 01:24:43,609 --> 01:24:46,054 Advance wishes for your wedding. 1536 01:24:46,282 --> 01:24:48,289 Will Thoufiq's case be presented tomorrow? 1537 01:24:50,188 --> 01:24:52,938 OPMV 121/2022 1538 01:24:53,430 --> 01:24:55,719 Thoufiq Ahammad, Advocate Mukundan Unni. 1539 01:24:56,016 --> 01:24:59,063 Opposite party: Newland insurance, Advocate Jyothi Lakshmi. 1540 01:24:59,524 --> 01:25:01,406 Is she appearing in this case as well? 1541 01:25:01,431 --> 01:25:02,586 Greedy wretch! 1542 01:25:06,836 --> 01:25:08,563 What health issue does Gangadharan have? 1543 01:25:08,789 --> 01:25:10,015 Has he got Piles? 1544 01:25:11,361 --> 01:25:13,954 Why are you wasting your time in a case you are gonna lose? 1545 01:25:14,633 --> 01:25:17,398 So, only your clients win here?! 1546 01:25:17,806 --> 01:25:20,392 I may have less chance of winning, but I'll try my best. 1547 01:25:20,440 --> 01:25:22,232 The case has been posted for the 1548 01:25:22,266 --> 01:25:24,057 hearing on the 18th of next month. 1549 01:25:26,329 --> 01:25:28,564 EP 105/2021 1550 01:25:28,876 --> 01:25:31,017 Janardhanan, Adv Nelson Kuruvila. 1551 01:25:31,071 --> 01:25:34,759 Opposite Party: Phoenix insurance Adv Jinumon Mani. 1552 01:25:39,048 --> 01:25:40,259 Meenakshi. 1553 01:25:41,032 --> 01:25:42,149 Poor girl! 1554 01:25:44,064 --> 01:25:45,470 Your marriage is also fixed, right? 1555 01:25:46,322 --> 01:25:47,337 Yeah. 1556 01:25:47,642 --> 01:25:48,845 Is it an arranged marriage? 1557 01:25:49,071 --> 01:25:50,415 Yes. What happened? 1558 01:25:51,923 --> 01:25:53,150 Ours is a love marriage. 1559 01:26:02,892 --> 01:26:04,680 Prepare the papers for the hearing and 1560 01:26:04,714 --> 01:26:06,501 hand them over to Satheesan on Monday. 1561 01:26:07,486 --> 01:26:08,595 I'm busy on Monday. 1562 01:26:09,235 --> 01:26:11,179 I'm going to see a prospective bride for me. 1563 01:26:14,476 --> 01:26:16,650 What's wrong? Only you are allowed to marry? 1564 01:26:16,883 --> 01:26:18,562 The bride is a software engineer. 1565 01:26:18,655 --> 01:26:20,265 Meenakshi is a mere receptionist. 1566 01:26:20,897 --> 01:26:23,080 Whereas, his bride is a software engineer! 1567 01:26:23,538 --> 01:26:24,882 This is painful! 1568 01:26:25,633 --> 01:26:26,633 CRAP! 1569 01:26:26,719 --> 01:26:29,259 Satheesan, please give me Thoufiq's case file. 1570 01:26:29,329 --> 01:26:30,781 I forgot to take a xerox copy. 1571 01:26:32,070 --> 01:26:33,960 Thoufiq Ahammad, this is the one, right? 1572 01:26:33,985 --> 01:26:35,351 Won't you return it quickly? 1573 01:26:39,734 --> 01:26:40,914 Now what?! 1574 01:26:41,484 --> 01:26:42,750 What's she doing?! 1575 01:26:43,679 --> 01:26:44,937 I know that look! 1576 01:26:44,962 --> 01:26:47,836 Do you have any other file from Mercury trauma care? 1577 01:26:49,937 --> 01:26:51,203 Wound certificate! 1578 01:26:54,647 --> 01:26:55,780 Here you go. 1579 01:26:57,297 --> 01:26:59,116 I have a copy with me. I'll give you. 1580 01:27:00,500 --> 01:27:02,703 Here's the file. Are you not going for lunch? 1581 01:27:03,242 --> 01:27:04,984 Adv Jyothi, come to the chamber. 1582 01:27:08,000 --> 01:27:10,719 Jyothi has smelled something. The Judge also understood that. 1583 01:27:10,945 --> 01:27:12,633 What's wrong?! What's wrong? What's wrong?! 1584 01:27:13,367 --> 01:27:14,625 Where did I go wrong?! 1585 01:27:15,336 --> 01:27:16,461 I can't go wrong! 1586 01:27:16,486 --> 01:27:17,836 Keep the file back here once you are done. 1587 01:27:17,861 --> 01:27:19,024 Let me have my lunch. 1588 01:27:19,065 --> 01:27:20,183 Get lost, man! 1589 01:27:20,269 --> 01:27:21,800 I'm starving. 1590 01:27:21,924 --> 01:27:23,268 Are you guys not coming? 1591 01:27:23,293 --> 01:27:25,402 Always arguing! Don't they have anything else to do? 1592 01:27:25,479 --> 01:27:26,659 What did you do? 1593 01:27:27,956 --> 01:27:29,120 Did you make this up? 1594 01:27:29,245 --> 01:27:32,003 This imbecile is getting on my nerves! 1595 01:27:32,972 --> 01:27:34,144 This is a forgery. 1596 01:27:34,534 --> 01:27:36,369 If you get caught, your career is finished! 1597 01:27:36,394 --> 01:27:37,628 I know that you lowlife! 1598 01:27:38,612 --> 01:27:40,464 Sir is asking for that file. 1599 01:27:42,573 --> 01:27:43,698 I'm screwed! 1600 01:27:44,144 --> 01:27:45,347 The judge has found it out! 1601 01:27:46,261 --> 01:27:49,628 Now, I've only one way to escape this! 1602 01:27:54,378 --> 01:27:57,042 Sir, I'm withdrawing 121/2022. 1603 01:28:07,758 --> 01:28:09,352 What's your explanation for this? 1604 01:28:12,641 --> 01:28:13,820 What's it? What's wrong, sir? 1605 01:28:14,578 --> 01:28:15,859 Are you putting on an act?! 1606 01:28:15,969 --> 01:28:17,961 I am asking about the hospital seal. 1607 01:28:17,999 --> 01:28:19,701 Sir, it's the wound certificate my party gave me. 1608 01:28:19,726 --> 01:28:21,070 I don't know anything else. 1609 01:28:21,172 --> 01:28:23,258 Where did one of the two snakes in this seal go? 1610 01:28:23,359 --> 01:28:24,492 Went for lunch, huh?! 1611 01:28:24,641 --> 01:28:25,961 Two snakes?! 1612 01:28:25,986 --> 01:28:26,992 I don't get this! 1613 01:28:28,350 --> 01:28:29,514 This is the new logo. 1614 01:28:30,518 --> 01:28:31,609 and this is the old one. 1615 01:28:33,344 --> 01:28:34,547 Two logos?! 1616 01:28:35,367 --> 01:28:37,281 Hello, yes, I asked them to change the logo. 1617 01:28:37,656 --> 01:28:38,984 Can I get any other discount? 1618 01:28:39,288 --> 01:28:42,015 Vincent doctor wants it to upload to our new website. 1619 01:28:42,397 --> 01:28:44,123 The chairman's son's reformation parades! 1620 01:28:44,227 --> 01:28:46,141 Such a nasty world of snakes! 1621 01:28:47,289 --> 01:28:48,809 He's reformed it so much that there's 1622 01:28:48,843 --> 01:28:50,234 a head in place of the tail now! 1623 01:28:50,492 --> 01:28:53,093 How can I track it if they make such changes in the logo?! 1624 01:28:53,202 --> 01:28:54,765 This is going to cost me my career! 1625 01:28:55,124 --> 01:28:58,250 Make sure the website is up to date when you download the logo. 1626 01:28:58,732 --> 01:28:59,842 He has a point! 1627 01:28:59,867 --> 01:29:03,117 I am sitting on this seat after seven years of practice! 1628 01:29:03,367 --> 01:29:06,047 I can identify if the seal is original or forged at a glance. 1629 01:29:06,187 --> 01:29:08,296 Sir, please. I'm getting married this Sunday. 1630 01:29:08,321 --> 01:29:09,484 Congratulations. 1631 01:29:09,509 --> 01:29:11,836 I'll get your future settled before that. 1632 01:29:19,390 --> 01:29:22,171 Unni, I didn't expect that it would go to this extent. 1633 01:29:22,930 --> 01:29:24,203 Me neither! 1634 01:29:28,758 --> 01:29:30,242 I won't get involved in this anymore. 1635 01:29:32,953 --> 01:29:34,281 Sheer negligence! 1636 01:29:34,750 --> 01:29:37,137 I, who examine things on a microscopic level, 1637 01:29:37,162 --> 01:29:39,202 made such a grave mistake! How?! 1638 01:29:40,531 --> 01:29:41,656 Holy cow! 1639 01:29:43,000 --> 01:29:44,429 How are you gonna defend this? 1640 01:29:44,672 --> 01:29:46,148 Here, Judge himself is the witness! 1641 01:29:46,250 --> 01:29:48,389 A complaint must have already been filed against you. 1642 01:29:49,023 --> 01:29:50,890 What was the need for all these, Unni? 1643 01:29:51,077 --> 01:29:52,905 Didn't I give you a proper wound certificate? 1644 01:29:52,930 --> 01:29:54,383 He's crossing the line! 1645 01:30:04,016 --> 01:30:05,797 -Hello? -Isn't this Adv Mukundan Unni? 1646 01:30:05,828 --> 01:30:06,530 Yes. 1647 01:30:06,555 --> 01:30:08,430 This is from DSP Sriram sir's office. 1648 01:30:08,586 --> 01:30:11,562 He has summoned you to the office tomorrow. 1649 01:30:13,477 --> 01:30:14,609 Who was that? 1650 01:30:16,352 --> 01:30:17,765 Tell me, who was it? 1651 01:30:18,469 --> 01:30:19,602 Come on, tell me! 1652 01:30:20,906 --> 01:30:22,242 DSP Sriram. 1653 01:30:22,867 --> 01:30:26,422 A righteous police officer who got a punishment transfer to Kalpatta. 1654 01:30:27,453 --> 01:30:31,038 "Police arrested the lawyer for the Fraud insurance case." 1655 01:30:31,117 --> 01:30:33,710 "Advocate Joshi Augustine was arrested by DSP Sriram's team 1656 01:30:33,820 --> 01:30:35,537 from the court premises." 1657 01:30:35,562 --> 01:30:38,107 "Bar association secretary Mr Pradeep Kumar stated that 1658 01:30:38,132 --> 01:30:40,976 the arrest in the court premises was an act of sheer arrogance." 1659 01:30:41,030 --> 01:30:42,404 "Adv Joshi, standing peacefully in front 1660 01:30:42,438 --> 01:30:43,777 of the court, drinking Sharjah Shake, 1661 01:30:43,802 --> 01:30:46,287 was arrested and taken away by a battalion of police officers." 1662 01:30:46,312 --> 01:30:48,600 "People like DSP Sriram should be suspended from service." 1663 01:30:48,625 --> 01:30:49,664 "Sriram sir, 1664 01:30:49,689 --> 01:30:51,300 isn't your short-tempered nature the 1665 01:30:51,334 --> 01:30:52,945 reason for your repeated transfers?" 1666 01:30:53,773 --> 01:30:57,437 "This lawyer has filed fraud cases worth 65 lakh rupees in six months." 1667 01:30:57,657 --> 01:30:59,300 "This arrest was made with the permission 1668 01:30:59,334 --> 01:31:00,977 of High Court Judge and the Registrar." 1669 01:31:01,039 --> 01:31:02,842 "The department will definitely take action 1670 01:31:02,867 --> 01:31:04,297 against those who commit fraud like this." 1671 01:31:04,322 --> 01:31:06,970 His father died in an accident when he was young. 1672 01:31:07,781 --> 01:31:10,625 Hence he believes that what people earn from accidents is blood money! 1673 01:31:11,039 --> 01:31:13,648 He is another emotional fool like Jyothi! 1674 01:31:20,836 --> 01:31:22,578 121/2022 1675 01:31:22,742 --> 01:31:24,015 Thoufiq Ahammad, 1676 01:31:24,148 --> 01:31:25,359 Isn't this your case? 1677 01:31:25,507 --> 01:31:26,616 Sacred mark on the forehead! 1678 01:31:26,718 --> 01:31:29,132 Did he come straightaway from the temple? 1679 01:31:30,992 --> 01:31:32,655 We've got a complaint against you 1680 01:31:32,734 --> 01:31:35,796 for presenting a fake wound certificate in this case. 1681 01:31:37,476 --> 01:31:38,765 Don't you have anything to say? 1682 01:31:44,492 --> 01:31:46,148 Or, what's your plan? 1683 01:31:46,601 --> 01:31:48,226 To go to the magistrate and sob, 1684 01:31:48,843 --> 01:31:51,718 blaming it all on the petitioner? 1685 01:31:56,461 --> 01:31:57,632 Open your mouth, you prick! 1686 01:32:02,031 --> 01:32:03,625 Section 464 A, 1687 01:32:03,742 --> 01:32:04,835 464 D, 1688 01:32:04,906 --> 01:32:05,976 466, 1689 01:32:06,007 --> 01:32:07,304 and 472. 1690 01:32:08,703 --> 01:32:10,421 If we get Sangameswaran sir's statement, 1691 01:32:11,383 --> 01:32:13,000 you'll be arrested. 1692 01:32:18,164 --> 01:32:20,320 Aren't you getting married tomorrow? 1693 01:32:21,680 --> 01:32:23,070 Happy married life. 1694 01:32:25,750 --> 01:32:27,429 The law points he mentioned are correct. 1695 01:32:27,586 --> 01:32:28,789 This is for real. 1696 01:32:29,758 --> 01:32:31,195 He's planning to arrest me. 1697 01:32:34,586 --> 01:32:38,210 Meenakshi expressed some sexual desire on our nuptial night 1698 01:32:38,828 --> 01:32:40,836 But I can't even think about it now. 1699 01:32:41,820 --> 01:32:43,125 She's disappointed. 1700 01:32:44,391 --> 01:32:46,039 But I'll cater to her needs later. 1701 01:32:49,047 --> 01:32:50,430 Now I have my needs. 1702 01:33:16,883 --> 01:33:19,054 Will replacing the wound certificate now help? 1703 01:33:19,398 --> 01:33:21,148 Sangameswaran sir has already seen it. 1704 01:33:21,953 --> 01:33:25,180 Without the evidence, the case won't withstand, right? 1705 01:33:27,672 --> 01:33:29,539 Judge is the witness in this case! 1706 01:33:31,312 --> 01:33:32,937 I can't be of any help in this. 1707 01:33:33,977 --> 01:33:35,758 Satheesan, please try it once. 1708 01:33:38,164 --> 01:33:39,352 Mr Mukundan, 1709 01:33:39,377 --> 01:33:40,711 aren't you an advocate? 1710 01:33:41,273 --> 01:33:43,375 Should I explain this situation's seriousness to you? 1711 01:33:46,937 --> 01:33:48,141 Here you go. 1712 01:34:01,727 --> 01:34:02,828 Hey, 1713 01:34:05,516 --> 01:34:06,766 Happy married life. 1714 01:34:07,211 --> 01:34:08,477 You didn't invite me, did you? 1715 01:34:09,031 --> 01:34:10,266 I felt so bad. 1716 01:34:16,547 --> 01:34:18,007 -Mani, are you coming with me? -I will. 1717 01:34:18,297 --> 01:34:19,703 I'll drop you. 1718 01:34:26,539 --> 01:34:27,891 Okay, then. 1719 01:34:31,875 --> 01:34:33,281 All doors close before me. 1720 01:34:33,914 --> 01:34:35,515 Mani, were you invited to his wedding? 1721 01:34:35,540 --> 01:34:39,008 There is no way I can escape defeat. 1722 01:34:40,789 --> 01:34:41,984 Except one! 1723 01:34:46,329 --> 01:34:47,579 Suicide! 1724 01:34:56,055 --> 01:35:00,946 Hey, an inquiry has been ordered on our fake wound certificate case. 1725 01:35:01,709 --> 01:35:04,147 This is the case in which the judge directly got involved. 1726 01:35:04,405 --> 01:35:06,679 DSP Sriram sir is directly probing into it. 1727 01:35:07,093 --> 01:35:09,905 He's a tough guy. Can't expect any consideration from him. 1728 01:35:10,249 --> 01:35:11,757 Latest news, huh?! 1729 01:35:12,444 --> 01:35:14,390 He could have waited for your arrest and then informed this! 1730 01:35:14,415 --> 01:35:16,302 If they nab you, I also will be screwed. 1731 01:35:16,663 --> 01:35:18,273 If that happens, 1732 01:35:18,616 --> 01:35:20,741 I'll kill myself drinking the pesticide 1733 01:35:20,976 --> 01:35:22,382 that I kept for spraying in the field. 1734 01:35:22,624 --> 01:35:24,226 Why is he complicating it? 1735 01:35:25,007 --> 01:35:26,601 Aren't sleeping pills enough for that? 1736 01:35:27,007 --> 01:35:28,889 -Sleeping pills! -Yes. 1737 01:35:29,171 --> 01:35:31,145 -Painless death! -Wow! 1738 01:35:31,248 --> 01:35:32,458 A comfortable death! 1739 01:35:33,037 --> 01:35:34,318 Do you remember? 1740 01:35:35,153 --> 01:35:38,403 It's better to die and rot than to fail! 1741 01:35:39,302 --> 01:35:40,456 I'll kill myself! 1742 01:35:40,723 --> 01:35:41,842 But before that, 1743 01:35:41,913 --> 01:35:43,835 let me put on my black robe one last time! 1744 01:35:58,240 --> 01:35:59,404 Marvelous! 1745 01:35:59,458 --> 01:36:00,935 Perfect attire for a honeymoon! 1746 01:36:02,833 --> 01:36:04,263 Change your clothes. 1747 01:36:04,380 --> 01:36:05,544 It's time for the bus. 1748 01:36:11,216 --> 01:36:13,591 I've kept your white shirt in the bag. 1749 01:36:14,224 --> 01:36:16,441 It was painful to watch you in that black robe today! 1750 01:36:16,466 --> 01:36:17,880 She's insulting me to my face! 1751 01:36:18,755 --> 01:36:19,849 I must kill myself. 1752 01:36:20,059 --> 01:36:21,935 -Immediately! -Is it okay? -Okay. 1753 01:36:22,068 --> 01:36:23,193 Where are you off to? 1754 01:36:23,630 --> 01:36:24,724 Shouldn't we get water? 1755 01:36:25,208 --> 01:36:27,372 Brother, 10 'Estazolam' tablets. 1756 01:36:28,115 --> 01:36:29,419 Sleeping pills? 1757 01:36:30,763 --> 01:36:32,013 Wasn't it my idea? 1758 01:36:34,919 --> 01:36:36,513 Brother, get two dolo tablets as well. 1759 01:36:37,919 --> 01:36:39,802 You won't need 10 pills to kill yourself. 1760 01:36:40,302 --> 01:36:41,872 Seven pills are more than enough! 1761 01:36:42,052 --> 01:36:43,372 Do you have the prescription? 1762 01:36:43,397 --> 01:36:45,092 Or I cannot give you more than two pills. 1763 01:36:46,365 --> 01:36:47,521 Two won't be enough. 1764 01:36:48,474 --> 01:36:50,388 I should find some other way to kill myself. 1765 01:36:53,498 --> 01:36:54,857 -Jinto... -Tell me, man. 1766 01:36:55,044 --> 01:36:56,615 You have been doing the night shift for two weeks! 1767 01:36:56,640 --> 01:36:59,115 Can't help. Need to pay my kid's fee next week. 1768 01:37:10,607 --> 01:37:11,896 I'll buy it and come. 1769 01:37:14,810 --> 01:37:16,427 Estazolam, give me two tablets. 1770 01:37:19,177 --> 01:37:20,373 Then that... 1771 01:37:20,599 --> 01:37:22,458 that below orange one! 1772 01:37:40,130 --> 01:37:40,631 Hello? 1773 01:37:40,665 --> 01:37:42,201 Hello, I talked to the building owner. 1774 01:37:42,349 --> 01:37:43,521 If you sign the agreement next 1775 01:37:43,555 --> 01:37:45,004 month, he will sell it for one crore. 1776 01:37:45,029 --> 01:37:47,107 -Brother, I left it. -Why? Is the amount-- 1777 01:37:52,904 --> 01:37:55,412 Why are you killing all these poor people? 1778 01:37:56,099 --> 01:37:57,536 Can't you kill yourself alone? 1779 01:37:57,779 --> 01:37:59,060 I'll do whatever I want! 1780 01:38:01,552 --> 01:38:02,763 Do you call this water? 1781 01:38:02,865 --> 01:38:03,935 Great! 1782 01:38:04,357 --> 01:38:07,201 The lawyer who fights accident cases gets killed in an accident! 1783 01:38:08,888 --> 01:38:10,583 It rhymes well! 1784 01:38:11,685 --> 01:38:12,990 Poetic justice! 1785 01:38:28,419 --> 01:38:31,067 We should have made this a five-days trip, as planned earlier. 1786 01:38:31,708 --> 01:38:33,919 Two days will be over in a wink. 1787 01:38:36,122 --> 01:38:37,122 Hey, 1788 01:38:37,567 --> 01:38:39,098 are you even listening to me? 1789 01:38:41,606 --> 01:38:43,966 Let's make it ten days. We'll go to Mysore and Kabani. 1790 01:38:44,231 --> 01:38:45,262 Is it cool? 1791 01:38:45,411 --> 01:38:46,848 No, five days would be enough. 1792 01:38:48,927 --> 01:38:51,402 It is monsoon and there will be plenty of road accident cases. 1793 01:38:51,427 --> 01:38:52,809 Don't take a break now. 1794 01:38:52,856 --> 01:38:54,160 What's the point now, anyway? 1795 01:38:54,442 --> 01:38:55,856 We're all dead, Meenakshi! 1796 01:39:04,950 --> 01:39:07,075 Hey, there's some news! 1797 01:39:07,302 --> 01:39:08,708 Sangameswaran sir got suspended! 1798 01:39:09,247 --> 01:39:11,301 Wasn't there a case against Ex MLA Reshma George 1799 01:39:11,427 --> 01:39:13,341 when Sangameswaran sir was the CJM? 1800 01:39:13,505 --> 01:39:14,755 That order was framed! 1801 01:39:14,864 --> 01:39:18,583 Some time ago, the registrar checked sir's laptop on the MLA's complaint 1802 01:39:18,731 --> 01:39:20,544 and found two drafts of the same order. 1803 01:39:20,614 --> 01:39:22,684 In one, the MLA was convicted! 1804 01:39:22,709 --> 01:39:24,216 On the other, the direct opposite! 1805 01:39:24,241 --> 01:39:25,519 Sir, we can create two copies of 1806 01:39:25,553 --> 01:39:26,831 the judgment on the judge's laptop. 1807 01:39:26,856 --> 01:39:28,895 One would state the MLA as guilty and the other innocent. 1808 01:39:28,920 --> 01:39:30,912 Then, with your political influence, 1809 01:39:31,091 --> 01:39:33,489 we will make the high court registrar inspect the laptop. 1810 01:39:33,738 --> 01:39:36,731 If two different judgments for the same case 1811 01:39:37,020 --> 01:39:38,708 are obtained from the judge's laptop, 1812 01:39:39,317 --> 01:39:41,427 the order can be proven to be fake. 1813 01:39:42,083 --> 01:39:43,489 Yeah, yeah, here you go. 1814 01:39:45,739 --> 01:39:47,911 Did you see him? Did you? 1815 01:39:48,231 --> 01:39:50,114 -Poor man! -Wow! 1816 01:39:50,442 --> 01:39:51,606 Beautiful! 1817 01:39:51,902 --> 01:39:52,964 Rain! 1818 01:39:53,097 --> 01:39:54,159 Arrest! 1819 01:39:54,300 --> 01:39:55,550 Sangameswaran sir! 1820 01:39:56,152 --> 01:39:57,245 Exquisite! 1821 01:39:58,050 --> 01:39:59,987 That means Sangameswaran sir's 1822 01:40:00,021 --> 01:40:01,957 statement is of zero value now! 1823 01:40:03,066 --> 01:40:04,347 I am free! 1824 01:40:05,768 --> 01:40:08,932 I think that MLA has pulled strings behind this! 1825 01:40:09,339 --> 01:40:11,057 Sangameswaran sir is an extra-decent man. 1826 01:40:11,082 --> 01:40:12,112 Satheesan... 1827 01:40:12,253 --> 01:40:13,706 replace Thoufiq's wound certificate with 1828 01:40:13,740 --> 01:40:15,156 the one I gave you and file the case. 1829 01:40:15,181 --> 01:40:16,267 With no delay. 1830 01:40:16,292 --> 01:40:17,636 Okay. 1831 01:40:24,761 --> 01:40:27,098 ANCHOR (On TV): Moving on to George Illikkal's response 1832 01:40:27,123 --> 01:40:29,146 to the arrest of the MACT judge, Sangameswaran. 1833 01:40:29,566 --> 01:40:32,917 The past few months have been quite stressful for us. 1834 01:40:33,417 --> 01:40:35,269 We knew that we were innocent. 1835 01:40:35,550 --> 01:40:38,823 Hence, we had complete faith in the judiciary of our country. 1836 01:40:39,355 --> 01:40:42,042 He has once proved his unwavering faith in the judiciary 1837 01:40:42,067 --> 01:40:44,738 by transferring the same judge earlier. 1838 01:40:44,995 --> 01:40:46,159 Idiot! 1839 01:40:50,472 --> 01:40:51,816 Sleeping pills! 1840 01:40:52,894 --> 01:40:53,948 He drank it! 1841 01:41:09,698 --> 01:41:12,464 It's better to die and rot than to fail! 1842 01:41:13,386 --> 01:41:15,917 But, even when I was winning, I was destined to die! 1843 01:41:19,300 --> 01:41:20,636 Nothing more to say. 1844 01:41:21,292 --> 01:41:22,448 I died! 1845 01:41:22,753 --> 01:41:23,909 Let me take your leave. 1846 01:41:38,339 --> 01:41:39,339 Eh?! 1847 01:41:39,870 --> 01:41:40,941 Where am I?! 1848 01:41:41,652 --> 01:41:42,675 Is this heaven... 1849 01:41:43,183 --> 01:41:44,370 or hell?! 1850 01:41:46,925 --> 01:41:48,206 Unni, my child... 1851 01:41:49,112 --> 01:41:50,269 Grandpa! 1852 01:41:50,745 --> 01:41:51,902 I'm sorry, Grandpa. 1853 01:41:52,050 --> 01:41:53,690 -I didn't mean to kill you. -Aha! 1854 01:41:53,715 --> 01:41:55,698 My plan was only to burn your hand or foot. 1855 01:41:55,909 --> 01:41:57,667 See, I also died. 1856 01:41:57,692 --> 01:41:59,872 No, my son. You aren't dead. 1857 01:42:00,495 --> 01:42:04,425 The lorry in front of you collided with another bus behind. 1858 01:42:04,777 --> 01:42:06,394 Your bus is safe now. 1859 01:42:06,419 --> 01:42:07,292 Really?! 1860 01:42:07,317 --> 01:42:08,917 You won't die that quickly, will you? 1861 01:42:09,003 --> 01:42:10,175 So, I'm not dead, right?! 1862 01:42:10,200 --> 01:42:11,386 I'm back! 1863 01:42:13,011 --> 01:42:14,370 Once again, the earth! 1864 01:42:17,691 --> 01:42:18,847 Tourist bus! 1865 01:42:18,987 --> 01:42:20,112 Accident! 1866 01:42:20,683 --> 01:42:21,886 I am seeking a space. 1867 01:42:21,964 --> 01:42:23,347 It will cost around one and a half crore rupees. 1868 01:42:23,409 --> 01:42:24,970 He is ready to give it for one crore, 1869 01:42:25,004 --> 01:42:26,565 if you sign the agreement next month. 1870 01:42:27,487 --> 01:42:29,542 My magnificent resurrection! 1871 01:42:38,941 --> 01:42:40,027 Hello? 1872 01:42:40,581 --> 01:42:41,777 Hello? 1873 01:42:57,838 --> 01:42:59,174 I couldn't reach you. 1874 01:42:59,245 --> 01:43:01,807 The wound certificate I submitted in Thoufiq's case 1875 01:43:02,042 --> 01:43:03,526 was from Dr Raghu at KPN Hospital. 1876 01:43:03,901 --> 01:43:05,471 And Adv Robin gave it to me. 1877 01:43:05,784 --> 01:43:06,909 Robin Thazhath. 1878 01:43:07,057 --> 01:43:08,596 You replaced the old wound certificate 1879 01:43:08,630 --> 01:43:09,790 with a new one, didn't you? 1880 01:43:10,401 --> 01:43:13,032 The day Sangameswaran's statement is registered, 1881 01:43:13,345 --> 01:43:14,908 you will be finished 1882 01:43:15,221 --> 01:43:17,158 Is there any value in the statement of someone 1883 01:43:17,198 --> 01:43:19,448 facing inquiry for faking the judgment? 1884 01:43:24,650 --> 01:43:27,065 TATA Urban 9/12, 30-seater. 1885 01:43:27,268 --> 01:43:28,463 Student bus. 1886 01:43:28,775 --> 01:43:30,734 Thirty students if the bus was fully occupied. 1887 01:43:30,759 --> 01:43:32,798 Then, the driver and the helper, That's irrelevant! 1888 01:43:33,384 --> 01:43:36,361 The insurance company considers students as future assets. 1889 01:43:36,891 --> 01:43:38,430 Claims worth a whopping amount! 1890 01:43:38,508 --> 01:43:40,768 The owner needs the agreement next month, right? 1891 01:43:40,793 --> 01:43:41,793 Yes. 1892 01:43:41,859 --> 01:43:43,250 -Tell him it's ready. -Okay. 1893 01:43:49,461 --> 01:43:50,555 Wow! 1894 01:43:50,719 --> 01:43:52,695 A business worth two and a half crores, right? 1895 01:43:53,687 --> 01:43:54,859 Meenakshi is right. 1896 01:43:55,016 --> 01:43:56,623 If I get vakalat from all the 30 students 1897 01:43:56,648 --> 01:43:58,375 I will get a minimum settlement of two and a half crores. 1898 01:43:58,422 --> 01:44:00,034 I will buy the office in Emerald Tower 1899 01:44:00,068 --> 01:44:01,592 with my share of one crore rupees. 1900 01:44:01,967 --> 01:44:03,443 But, to bag all the cases, 1901 01:44:03,468 --> 01:44:06,092 all the students should be taken to Mercury hospital. 1902 01:44:06,209 --> 01:44:09,288 No ambulance should go to any other hospital. 1903 01:44:10,545 --> 01:44:12,334 An ambulance for two students, 1904 01:44:12,538 --> 01:44:13,538 as per that... 1905 01:44:13,631 --> 01:44:15,388 -Hello? -I need 16 ambulances. 1906 01:44:15,413 --> 01:44:16,834 Sixteen?! 1907 01:44:41,647 --> 01:44:43,608 Sister, start nebulization for these two. 1908 01:44:45,319 --> 01:44:47,233 There are no beds here. Open the other ward. 1909 01:44:48,358 --> 01:44:49,584 Hurry up. Hurry up. 1910 01:44:51,303 --> 01:44:52,366 Any death cases? 1911 01:44:52,413 --> 01:44:54,827 No, but a couple of kids are in critical condition. 1912 01:44:55,608 --> 01:44:56,780 Check here. 1913 01:44:57,670 --> 01:44:58,772 Did you bring all the kids? 1914 01:44:58,797 --> 01:45:00,194 Yeah, I brought all 31 of them. 1915 01:45:00,219 --> 01:45:02,272 -Where are the ambulances? -Ours is in the parking spot. 1916 01:45:02,319 --> 01:45:04,077 The remaining were Jio service ambulances. 1917 01:45:04,553 --> 01:45:07,047 Suresh, there's a shortage of staff in the casualty. 1918 01:45:07,217 --> 01:45:08,693 Sister, take her inside. 1919 01:45:10,959 --> 01:45:12,358 Casualty is overflowing. 1920 01:45:13,092 --> 01:45:14,890 Patients in critical conditions 1921 01:45:15,031 --> 01:45:16,930 are prone to get shifted to other hospitals. 1922 01:45:18,170 --> 01:45:20,238 Not a single patient 1923 01:45:20,262 --> 01:45:22,022 shall be shifted to another hospital. 1924 01:45:22,577 --> 01:45:24,084 I won't let it happen. 1925 01:45:25,483 --> 01:45:27,850 I need all the 31 vakalats! 1926 01:47:17,272 --> 01:47:20,233 Mark the total number of students here. 1927 01:47:20,708 --> 01:47:21,880 Hello. 1928 01:47:35,959 --> 01:47:37,327 Robin is calling me. 1929 01:47:37,600 --> 01:47:38,663 I'll hang up the call. 1930 01:47:40,991 --> 01:47:42,123 Gold! 1931 01:47:44,459 --> 01:47:46,123 Something scribed in Arabic! 1932 01:47:47,295 --> 01:47:48,436 I'll go with the gold. 1933 01:47:49,444 --> 01:47:51,045 Because I'm a golden boy! 1934 01:47:52,014 --> 01:47:53,272 Nice! 1935 01:47:54,014 --> 01:47:55,905 There's no other man like me! 1936 01:48:03,694 --> 01:48:07,030 Tell Jiju to reduce all the cylinders degrees by two points. 1937 01:48:07,069 --> 01:48:08,256 Or they'll go overload. 1938 01:48:08,325 --> 01:48:09,506 How long will the backup last? 1939 01:48:09,531 --> 01:48:11,014 Sir, maximum 20-25 minutes. 1940 01:48:11,798 --> 01:48:14,430 Hello? Sir, nobody is picking up the call at the station. 1941 01:48:15,692 --> 01:48:17,595 Sir, it's utter chaos here. 1942 01:48:18,853 --> 01:48:20,533 Sister, is Cherry responding? 1943 01:48:20,838 --> 01:48:23,578 Doctor, his condition is critical, and we have no power backup. 1944 01:48:23,603 --> 01:48:25,634 I've contacted the police station. They are sending the power unit. 1945 01:48:25,736 --> 01:48:27,189 -Don't worry at all. -Okay, doctor. 1946 01:48:30,283 --> 01:48:31,392 Ah! The power unit is here. 1947 01:48:31,767 --> 01:48:33,728 Here's the list of kids who gave us the vakalat. 1948 01:48:34,150 --> 01:48:35,666 -How many are there? -Twenty-two. 1949 01:48:35,691 --> 01:48:36,759 Just 22? 1950 01:48:36,784 --> 01:48:38,150 But there were 31 on the bus. 1951 01:48:38,330 --> 01:48:40,127 Don't you know how they mix up things here? 1952 01:48:40,306 --> 01:48:41,645 As the ambulance did not start, 1953 01:48:41,670 --> 01:48:44,434 some children were taken by car to other hospitals. 1954 01:48:44,548 --> 01:48:46,947 No need for three, use only one. Thus, we can extend the backup. 1955 01:48:46,972 --> 01:48:48,695 At least we can serve those who are in critical condition. 1956 01:48:48,720 --> 01:48:50,384 What about the vakalat of kids in critical condition? 1957 01:48:50,431 --> 01:48:51,986 They must have been shifted. 1958 01:48:52,088 --> 01:48:53,205 To where?! 1959 01:48:53,230 --> 01:48:54,835 Those who are critical have been shifted 1960 01:48:54,869 --> 01:48:56,391 to General Hospital and KPM Hospital 1961 01:48:56,845 --> 01:48:58,899 Here is a list of all the kids who went on the tour. 1962 01:49:02,197 --> 01:49:04,017 I collected it, calling the college staff. 1963 01:49:04,298 --> 01:49:05,533 Smarty! 1964 01:49:05,869 --> 01:49:07,150 I should encourage her! 1965 01:49:08,314 --> 01:49:09,423 I love you. 1966 01:49:09,916 --> 01:49:11,017 Love you too. 1967 01:49:12,478 --> 01:49:14,203 I must call all the children on the list 1968 01:49:14,609 --> 01:49:17,016 and convince their parents to sign the vakalat. 1969 01:49:17,158 --> 01:49:18,236 I will! 1970 01:49:20,236 --> 01:49:21,689 Hello, Irine? 1971 01:49:21,869 --> 01:49:23,757 Here we usually file vakalat in accident cases. 1972 01:49:23,782 --> 01:49:25,266 I called you to discuss it. 1973 01:49:26,485 --> 01:49:28,212 Thanvi, yeah. Is this Thanvi's father? 1974 01:49:28,767 --> 01:49:30,478 Sir, this is a call from Mercury hospital. 1975 01:49:31,658 --> 01:49:32,869 Shabari Kumar? 1976 01:49:34,127 --> 01:49:35,658 Sundarambal, are you Tamil? 1977 01:49:36,041 --> 01:49:38,235 Vinay, my dear... Please give the phone to your father. 1978 01:49:38,353 --> 01:49:40,186 Sir, in case if any police investigation 1979 01:49:40,220 --> 01:49:41,579 or interrogation comes up... 1980 01:49:41,604 --> 01:49:43,103 Hello? Hello? 1981 01:49:43,502 --> 01:49:45,353 Six lakhs if there are multiple fractures. 1982 01:49:45,814 --> 01:49:47,900 Sir, this is an insurance claim, not any fish market. 1983 01:49:47,961 --> 01:49:49,490 Uncle, you don't need to pay any fee. 1984 01:49:49,515 --> 01:49:51,547 Instead, if the claim gets passed, you'll get the cash. 1985 01:49:51,572 --> 01:49:52,541 Five lakhs. 1986 01:49:53,134 --> 01:49:54,291 Six lakhs. 1987 01:49:54,548 --> 01:49:55,556 It's confirmed. 1988 01:49:55,581 --> 01:49:56,627 Five lakhs. 1989 01:50:00,588 --> 01:50:01,953 Aren't there 31 of them in total? 1990 01:50:01,978 --> 01:50:03,156 But here, there are only 30. 1991 01:50:03,275 --> 01:50:05,072 Sorry, that's my mistake. 1992 01:50:05,611 --> 01:50:07,633 A student's name was missing in the list I gave you. 1993 01:50:07,767 --> 01:50:08,861 Cherry Joseph. 1994 01:50:09,025 --> 01:50:10,752 He joined the trip at the last moment. 1995 01:50:10,777 --> 01:50:13,681 -Meenakshi is being very careless. -That's why his name got missed out. 1996 01:50:13,752 --> 01:50:14,970 I encouraged her vainly. 1997 01:50:15,502 --> 01:50:17,236 Now, how'll I manage to get that vakalat? 1998 01:50:21,744 --> 01:50:24,158 Is a student named Cherry Joseph admitted here? 1999 01:50:25,423 --> 01:50:26,548 My dear lawyer, 2000 01:50:26,955 --> 01:50:28,134 Keep it confidential. 2001 01:50:28,181 --> 01:50:29,775 That child passed away just a while ago. 2002 01:50:30,340 --> 01:50:32,036 Know what'll happen if the news leaks that 2003 01:50:32,061 --> 01:50:33,952 the boy died due to the hospital's fault, right? 2004 01:50:33,977 --> 01:50:36,509 Anyways, George sir is going there. He'll deal with it. 2005 01:50:38,166 --> 01:50:39,736 Advocate... You... 2006 01:50:41,619 --> 01:50:43,407 Need to spread the news all over the world. 2007 01:50:43,955 --> 01:50:45,337 Everyone should get to know. 2008 01:50:46,306 --> 01:50:47,713 That's the right thing to do. 2009 01:50:48,963 --> 01:50:50,095 Hello. 2010 01:50:50,548 --> 01:50:52,119 Is this the office of Chakrabhumi news? 2011 01:50:52,752 --> 01:50:54,322 Days to celebrate are here! 2012 01:50:54,509 --> 01:50:55,923 It's party time! 2013 01:50:56,611 --> 01:50:58,392 Don't over-think and pin the blame on the hospital now. 2014 01:50:58,417 --> 01:51:00,165 Daddy, if at all we had an additional generator, 2015 01:51:00,190 --> 01:51:01,523 we could have saved that child. 2016 01:51:01,548 --> 01:51:04,134 What more, we don't even have adequate oxygen cylinders here. 2017 01:51:04,159 --> 01:51:05,205 You don't need to mention this to anyone.... 2018 01:51:05,230 --> 01:51:06,515 That boy's body has been taken to 2019 01:51:06,549 --> 01:51:08,078 the general hospital, for postmortem. 2020 01:51:08,103 --> 01:51:09,244 Shall we go and get the Vakalat? 2021 01:51:09,798 --> 01:51:11,157 Go to my home and bring my car for me. 2022 01:51:11,197 --> 01:51:12,290 Okay, done. 2023 01:51:16,587 --> 01:51:17,759 Media van! 2024 01:51:18,189 --> 01:51:20,882 I informed them at 4 in the morning and they are coming only now?! 2025 01:51:21,830 --> 01:51:23,806 Security, don't allow them inside. 2026 01:51:25,353 --> 01:51:26,486 These bastards are here! 2027 01:51:26,580 --> 01:51:28,056 You don't need to come, Daddy. I'll talk to them. 2028 01:51:28,470 --> 01:51:29,829 This is not your problem alone, now. 2029 01:51:29,962 --> 01:51:31,150 Next month we have the election! 2030 01:51:32,220 --> 01:51:34,132 I warned them that the hospital would screw us up! 2031 01:51:34,157 --> 01:51:35,423 I also warned you the same! 2032 01:51:36,275 --> 01:51:37,290 You didn't pay any heed. 2033 01:51:37,376 --> 01:51:38,986 Sir... Jose sir... -Now, pay the price! 2034 01:51:39,477 --> 01:51:40,978 Face the storm! 2035 01:51:41,064 --> 01:51:44,072 Unfortunately, a student passed away in a college bus accident. 2036 01:51:44,105 --> 01:51:46,111 We are very sorry for the loss. 2037 01:51:47,595 --> 01:51:48,688 Oh no! 2038 01:51:49,173 --> 01:51:50,212 What's he up to? 2039 01:51:51,517 --> 01:51:54,330 Arun, the generator is a machine. It may get out of order sometimes. 2040 01:51:54,837 --> 01:51:57,312 When we talk about machines, there are three kinds of-- 2041 01:51:57,337 --> 01:51:58,499 Sir, was there a shortage of oxygen? 2042 01:51:58,524 --> 01:51:59,656 Who told you all this? 2043 01:52:00,656 --> 01:52:02,289 The other case is okay, right? 2044 01:52:04,297 --> 01:52:06,414 Did the power go off due to that tree falling, sir? 2045 01:52:06,531 --> 01:52:07,695 Yes. 2046 01:52:07,796 --> 01:52:09,171 A fine, strong tree. 2047 01:52:09,196 --> 01:52:11,492 There are cut marks which suggest that someone cut the tree. 2048 01:52:11,633 --> 01:52:13,859 After all, this is a political ploy. 2049 01:52:14,171 --> 01:52:16,546 Once George sir gets free, I can inform him. 2050 01:52:18,219 --> 01:52:19,445 Is it necessary? 2051 01:52:19,470 --> 01:52:20,680 This is election time. 2052 01:52:20,797 --> 01:52:23,367 What if he uses that report against the opposition? 2053 01:52:23,734 --> 01:52:25,953 And if the opposite party wins the election, 2054 01:52:26,359 --> 01:52:29,609 they will open the case of Thoufiq to avenge you for the report. 2055 01:52:29,648 --> 01:52:31,375 We both will be screwed. 2056 01:52:32,335 --> 01:52:35,499 And then you will have to drink the pesticide-- 2057 01:52:36,461 --> 01:52:38,820 No, no! I won't give the report. 2058 01:52:39,070 --> 01:52:40,708 After all, who asked for the report here? 2059 01:52:40,742 --> 01:52:41,304 Don't give. 2060 01:52:41,422 --> 01:52:42,703 That's good for us. 2061 01:52:44,359 --> 01:52:47,467 An accident occurred. The hospital did what we could. 2062 01:52:47,492 --> 01:52:49,740 There's a correction in the report. Don't mention the mark on the tree. 2063 01:52:49,765 --> 01:52:52,711 Sir, a child died, and you claim you did what you could?! 2064 01:52:52,836 --> 01:52:56,000 How can the public vote for you after such irresponsible remarks? 2065 01:52:56,101 --> 01:52:58,351 Bineesh, why are you linking this with the election? 2066 01:52:58,376 --> 01:53:00,708 A child died because of the inefficiency of the hospital 2067 01:53:00,733 --> 01:53:01,936 where you are a board member. 2068 01:53:01,961 --> 01:53:03,193 As far as you are here, 2069 01:53:03,218 --> 01:53:05,452 no inquiries would take place against the hospital. 2070 01:53:05,554 --> 01:53:07,922 I have never done anything unsuitable for our land. 2071 01:53:08,041 --> 01:53:09,328 I won't do it in future, too. 2072 01:53:09,430 --> 01:53:11,969 And I am deeply saddened by what happened in this hospital. 2073 01:53:11,994 --> 01:53:13,330 You can't justify-- 2074 01:53:13,355 --> 01:53:15,884 We're giving up all our allies with this hospital. 2075 01:53:16,031 --> 01:53:17,976 We won't interrupt the police investigation. 2076 01:53:18,453 --> 01:53:20,555 Election candidates will be announced next week. 2077 01:53:20,687 --> 01:53:22,015 We seek all your support. 2078 01:53:22,312 --> 01:53:24,812 Unlike that beardo, this lady is intelligent. 2079 01:53:24,837 --> 01:53:25,875 Rajeev, get the car. 2080 01:53:25,900 --> 01:53:28,295 She knows that the health industry is not her domain. 2081 01:53:28,819 --> 01:53:30,194 She's a true politician. 2082 01:53:30,740 --> 01:53:33,139 I should bring up Meenakshi to this lady's standard! 2083 01:53:42,670 --> 01:53:44,318 Shall we go to the general hospital? 2084 01:53:46,342 --> 01:53:47,388 Huh? She's here as well! 2085 01:53:54,615 --> 01:53:55,834 Is the postmortem over? 2086 01:53:55,936 --> 01:53:56,951 No. 2087 01:53:58,881 --> 01:54:00,162 Did they sign the vakalat? 2088 01:54:00,490 --> 01:54:01,584 No. 2089 01:54:05,732 --> 01:54:07,029 -My child! -Oh-no! 2090 01:54:08,030 --> 01:54:09,115 My son! 2091 01:54:09,592 --> 01:54:10,889 O, my child! 2092 01:54:11,936 --> 01:54:13,483 Is it appropriate to ask them now? 2093 01:54:13,508 --> 01:54:15,178 Didn't I tell you do not go! 2094 01:54:15,569 --> 01:54:16,959 Son... 2095 01:54:17,326 --> 01:54:19,076 Did they sign the postmortem report? 2096 01:54:19,216 --> 01:54:20,217 No. 2097 01:54:21,771 --> 01:54:23,373 Need to get their signature in all these papers. 2098 01:54:23,398 --> 01:54:25,466 My son, please open your eyes. 2099 01:54:28,865 --> 01:54:30,865 My dear... 2100 01:54:33,451 --> 01:54:34,701 Here. 2101 01:54:35,795 --> 01:54:36,983 You may go now. 2102 01:54:37,569 --> 01:54:39,084 I'll get the vakalat for you. 2103 01:54:54,123 --> 01:54:55,272 He's hopping mad. 2104 01:54:55,936 --> 01:54:57,092 Understandable. 2105 01:54:57,803 --> 01:54:58,983 I will calm him down. 2106 01:54:59,355 --> 01:55:01,073 How did the bride-seeing ceremony go? 2107 01:55:02,022 --> 01:55:04,311 Did I tell you to make Thoufiq's case an accident? 2108 01:55:05,904 --> 01:55:06,991 Did the DSP call you? 2109 01:55:07,944 --> 01:55:10,319 Why did you testify against me in Thoufiq's case? 2110 01:55:11,374 --> 01:55:12,569 Did the DSP say so? 2111 01:55:14,030 --> 01:55:15,296 Robi, aren't you an advocate? 2112 01:55:16,085 --> 01:55:17,405 Listening to petty cops and... 2113 01:55:17,430 --> 01:55:19,116 Yes, I am an advocate! That's why... 2114 01:55:19,600 --> 01:55:21,006 I knew that you would say it. 2115 01:55:24,030 --> 01:55:26,772 I want half of the money you earn from the tour bus accident case. 2116 01:55:27,709 --> 01:55:29,631 It will be around two and a half crore rupees. 2117 01:55:30,421 --> 01:55:31,623 What if I won't give you? 2118 01:55:32,491 --> 01:55:33,796 I'll reveal it to DSP. 2119 01:55:34,474 --> 01:55:35,552 What? 2120 01:55:36,247 --> 01:55:38,896 That how you managed to arrange 30 wound certificates. 2121 01:55:40,997 --> 01:55:42,669 Half the amount is a bit too much, Robi. 2122 01:55:43,850 --> 01:55:45,099 But I can give you a share. 2123 01:55:45,560 --> 01:55:46,615 How much? 2124 01:55:47,005 --> 01:55:48,068 One-third. 2125 01:55:48,411 --> 01:55:49,490 One-third... 2126 01:55:50,411 --> 01:55:51,411 Okay. 2127 01:55:51,685 --> 01:55:53,005 I need my share in cash. 2128 01:55:53,911 --> 01:55:55,060 I'll get it ready. 2129 01:55:57,896 --> 01:55:59,154 How did the bride seeing go? 2130 01:55:59,966 --> 01:56:01,567 My engagement is on the next month. 2131 01:56:01,904 --> 01:56:03,005 So fast! 2132 01:56:03,879 --> 01:56:05,623 There are two types of people in this world, 2133 01:56:05,648 --> 01:56:07,609 those who exploit and those who get exploited. 2134 01:56:07,661 --> 01:56:09,950 Don't try to be the former! 2135 01:56:10,192 --> 01:56:11,294 You cannot handle it! 2136 01:57:11,232 --> 01:57:12,443 As I said earlier, 2137 01:57:13,208 --> 01:57:15,247 all unwanted things must be erased immediately. 2138 01:57:16,606 --> 01:57:18,176 That is only fair! 2139 01:57:22,271 --> 01:57:23,583 I deserve a good life 2140 01:57:23,950 --> 01:57:25,169 with lots of happiness. 2141 01:57:26,294 --> 01:57:27,380 Lots! 2142 01:57:29,950 --> 01:57:32,755 You didn't invite me to the office inauguration, did you? 2143 01:57:32,780 --> 01:57:33,904 Do come if you are free. 2144 01:57:34,233 --> 01:57:35,475 The claim order is sanctioned. 2145 01:57:36,022 --> 01:57:38,264 Discuss the procedure in detail with the students. 2146 01:57:38,289 --> 01:57:39,866 There shouldn't be any confusion. 2147 01:57:39,891 --> 01:57:40,998 Okay. 2148 01:57:51,553 --> 01:57:53,506 How many crores of rupees is this case worth? 2149 01:57:53,694 --> 01:57:55,749 Two crores and fifty-eight lakhs. 2150 01:57:56,889 --> 01:57:58,842 The insurance manager is a gem of a woman. 2151 01:57:59,334 --> 01:58:01,404 She sanctioned the claim orders in no time. 2152 01:58:03,780 --> 01:58:06,647 The judge who filed a case against you is under suspension now. 2153 01:58:07,702 --> 01:58:10,022 The fake wound certificate caught red-handedly by the judge 2154 01:58:10,047 --> 01:58:11,616 has been replaced with original. 2155 01:58:12,857 --> 01:58:14,396 The one guy who links all these things, 2156 01:58:14,421 --> 01:58:15,811 Robin, he's brain-dead. 2157 01:58:18,132 --> 01:58:19,905 You created Robin's accident, right? 2158 01:58:22,390 --> 01:58:24,053 After all, it's monsoon, sir. 2159 01:58:24,638 --> 01:58:27,061 Had to apply brakes when a stray dog jumped onto the road. 2160 01:58:27,795 --> 01:58:29,365 I lost control, and the car skidded. 2161 01:58:32,178 --> 01:58:34,350 If you weren't an advocate, 2162 01:58:35,319 --> 01:58:37,583 you would've died in lock-up by this time, bloody jerk! 2163 01:58:43,452 --> 01:58:45,639 DSP Sriram got transferred again. 2164 01:58:46,053 --> 01:58:47,350 To Manipur, this time! 2165 01:58:48,060 --> 01:58:50,325 He'll struggle as he doesn't know their language. 2166 01:58:50,708 --> 01:58:53,325 The brain-dead Robin is now fully dead! 2167 01:58:53,896 --> 01:58:56,201 Sangameswaran, who stood against me, 2168 01:58:56,334 --> 01:58:58,100 got fed up and resigned. 2169 01:58:58,489 --> 01:58:59,489 Hello? 2170 01:59:00,060 --> 01:59:02,802 Adv Jyothi Lakshmi lost the case, and her wedding broke off. 2171 01:59:02,988 --> 01:59:04,334 No, someone broke it! 2172 01:59:04,366 --> 01:59:05,527 No, I work here now. 2173 01:59:05,552 --> 01:59:06,590 Where's Mukundan sir? 2174 01:59:07,240 --> 01:59:08,770 We moved from Wayanad. 2175 01:59:08,795 --> 01:59:09,744 Are you happy?! 2176 01:59:09,856 --> 01:59:12,295 I started the office of Mukundan Unni Associates 2177 01:59:12,320 --> 01:59:13,936 in Kozhikode Emerald Towers. 2178 01:59:14,173 --> 01:59:15,439 I invited Jyothi as well. 2179 01:59:15,837 --> 01:59:17,657 Classic Jyothi! She showed up! 2180 01:59:17,915 --> 01:59:19,017 Shameless! 2181 01:59:19,042 --> 01:59:20,329 Where's the restroom? 2182 01:59:23,728 --> 01:59:25,165 Need to change the scooter tire. 2183 01:59:27,407 --> 01:59:28,939 Can't you buy a car? 2184 01:59:32,056 --> 01:59:33,525 Everyone cannot be like Unni. 2185 01:59:38,079 --> 01:59:40,287 MLA Reshma George convinced her husband 2186 01:59:40,545 --> 01:59:43,326 to transfer the Mercury hospital shares on my name. 2187 01:59:43,759 --> 01:59:45,474 A leader is the one who knows the way, 2188 01:59:45,576 --> 01:59:47,225 goes the way, and shows the way. 2189 01:59:47,806 --> 01:59:49,017 She is a true leader. 2190 01:59:49,767 --> 01:59:50,993 I think I love her! 2191 01:59:51,228 --> 01:59:52,431 Madam... 2192 01:59:52,993 --> 01:59:55,361 Don't nurture people like him. 2193 01:59:55,892 --> 01:59:58,251 Why nurture? He will flourish by himself. 2194 01:59:59,665 --> 02:00:01,189 What is wrong with being like Unni? 2195 02:00:02,219 --> 02:00:05,087 Have you noticed the most successful people? 2196 02:00:05,313 --> 02:00:07,945 Like politicians, businessmen, world leaders. 2197 02:00:07,970 --> 02:00:09,711 Do you think they are successful 2198 02:00:09,736 --> 02:00:13,306 only because of hard work, dedication, perseverance and all? 2199 02:00:14,736 --> 02:00:16,288 They're mere melodramatic theories 2200 02:00:16,322 --> 02:00:18,111 made only for the motivational books. 2201 02:00:18,220 --> 02:00:21,298 Every sin pays off, the sinners get punished eventually. 2202 02:00:21,946 --> 02:00:23,337 I believe in Karma. 2203 02:00:24,665 --> 02:00:26,016 It's good to have such beliefs. 2204 02:00:26,157 --> 02:00:27,508 You can console yourself 2205 02:00:27,633 --> 02:00:30,053 when you're entirely busted, just like now! 2206 02:00:31,532 --> 02:00:32,712 My name is Mukundan Unni. 2207 02:00:33,509 --> 02:00:34,767 Adv Mukundan Unni. 2208 02:00:35,618 --> 02:00:36,853 I'm 30 now. 2209 02:00:37,892 --> 02:00:40,344 I have a hospital of my own in Wayanad. 2210 02:00:41,228 --> 02:00:42,806 Doctor, do you know what my dream is? 2211 02:00:42,991 --> 02:00:45,406 I want to pitch every case that comes into this hospital. 2212 02:00:45,431 --> 02:00:46,626 Monopoly, huh?! 2213 02:00:46,681 --> 02:00:47,829 Forget it. 2214 02:00:48,407 --> 02:00:50,548 If that happens, you'll boss me around. 2215 02:00:50,775 --> 02:00:52,280 -That won't work out. -Doctor... 2216 02:00:56,353 --> 02:00:58,103 Welcome to Mukundan Unni Associates. 2217 02:01:08,768 --> 02:01:11,393 ♪ O' world, O' fellas ♪ 2218 02:01:11,418 --> 02:01:14,096 ♪ I'm hustling through the time ♪ 2219 02:01:14,121 --> 02:01:16,463 ♪ Day by day, time after time ♪ 2220 02:01:16,488 --> 02:01:19,088 ♪ I'll relish and rule my life ♪ 2221 02:01:30,752 --> 02:01:32,103 ♪ Forever focussed ♪ 2222 02:01:32,128 --> 02:01:33,463 ♪ Yet, calm as a sage ♪ 2223 02:01:33,488 --> 02:01:35,885 ♪ A journey charged with great zeal ♪ 2224 02:01:36,130 --> 02:01:37,465 ♪ Lone routes I choose ♪ 2225 02:01:37,490 --> 02:01:38,825 ♪ Crooked paths I please ♪ 2226 02:01:38,850 --> 02:01:41,536 ♪ I seek them within, for keeps ♪ 2227 02:01:41,561 --> 02:01:42,880 ♪ Forever focussed ♪ 2228 02:01:42,905 --> 02:01:44,137 ♪ Yet, calm as a sage ♪ 2229 02:01:44,162 --> 02:01:46,575 ♪ A journey charged with great zeal ♪ 2230 02:01:46,684 --> 02:01:48,122 ♪ Lone routes I choose ♪ 2231 02:01:48,147 --> 02:01:49,255 ♪ Crooked paths I please ♪ 2232 02:01:49,280 --> 02:01:51,887 ♪ I seek them within, for keeps ♪ 2233 02:01:51,912 --> 02:01:53,778 ♪ Climbed up a thin bridge ♪ 2234 02:01:54,113 --> 02:01:56,441 ♪ To conquer colossal towers ♪ 2235 02:01:57,106 --> 02:01:59,114 ♪ Strongly holding onto my feet ♪ 2236 02:01:59,411 --> 02:02:01,747 ♪ By vanishing the murk through trickery ♪ 2237 02:02:23,853 --> 02:02:28,462 ♪ Only I should get whatever I longed for ♪ 2238 02:02:29,101 --> 02:02:34,142 ♪ Should joyously soar up in the skies ♪ 2239 02:02:34,416 --> 02:02:38,119 ♪ Victory, by all means ♪ 2240 02:02:38,556 --> 02:02:42,084 ♪ Here I commence ♪ 2241 02:02:42,381 --> 02:02:44,790 ♪ For the world, to daze! ♪ 2242 02:02:45,173 --> 02:02:47,119 ♪ Climbed up a thin bridge ♪ 2243 02:02:47,424 --> 02:02:50,064 ♪ To conquer colossal towers ♪ 2244 02:02:50,439 --> 02:02:52,447 ♪ Strongly holding onto my feet ♪ 2245 02:02:52,760 --> 02:02:55,096 ♪ By vanishing the murk through trickery ♪ 2246 02:02:55,775 --> 02:02:57,838 ♪ Climbed up a thin bridge ♪ 2247 02:02:58,080 --> 02:03:00,416 ♪ To conquer colossal towers ♪ 2248 02:03:01,096 --> 02:03:03,096 ♪ Strongly holding onto my feet ♪ 2249 02:03:03,408 --> 02:03:05,775 ♪ By vanishing the murk through trickery ♪ 2250 02:03:06,111 --> 02:03:08,752 ♪ O' world, O' fellas ♪ 2251 02:03:08,777 --> 02:03:11,408 ♪ I'm hustling through the time ♪ 2252 02:03:11,447 --> 02:03:13,760 ♪ Day by day, time after time ♪ 2253 02:03:14,072 --> 02:03:16,432 ♪ I'll relish and rule my life ♪ 2254 02:03:17,447 --> 02:03:20,025 ♪ Forever focussed Yet, calm as a sage ♪ 2255 02:03:20,050 --> 02:03:22,572 ♪ A journey charged with great zeal ♪ 2256 02:03:22,736 --> 02:03:25,220 ♪ Lone routes I choose Crooked paths I please ♪ 2257 02:03:25,245 --> 02:03:28,056 ♪ I seek them within, for keeps ♪ 2258 02:03:28,081 --> 02:03:30,768 ♪ Forever focussed Yet, calm as a sage ♪ 2259 02:03:30,793 --> 02:03:33,213 ♪ A journey charged with great zeal ♪ 2260 02:03:33,416 --> 02:03:36,087 ♪ Lone routes I choose Crooked paths I please ♪ 2261 02:03:36,112 --> 02:03:38,557 ♪ I seek them within, for keeps ♪ 2262 02:03:38,582 --> 02:03:40,564 ♪ Climbed up a thin bridge ♪ 2263 02:03:40,768 --> 02:03:43,416 ♪ To conquer colossal towers ♪ 2264 02:03:43,768 --> 02:03:45,768 ♪ Strongly holding onto my feet ♪ 2265 02:03:46,080 --> 02:03:48,759 ♪ By vanishing the murk through trickery ♪ 2266 02:04:14,347 --> 02:04:19,807 ♪ My soul is falling ♪ 2267 02:04:19,911 --> 02:04:26,153 ♪ Drowning, never crying though ♪ 2268 02:04:27,129 --> 02:04:31,621 ♪ I’ll never be the clown ♪ 2269 02:04:32,800 --> 02:04:38,737 ♪ Even if I’m in the lows ♪ 2270 02:04:39,950 --> 02:04:43,395 ♪ My roots they take me down ♪ 2271 02:04:43,420 --> 02:04:46,623 ♪ Down and down ♪ 2272 02:04:46,648 --> 02:04:54,132 ♪ Heart is sinking in my own tears ♪ 2273 02:04:54,449 --> 02:04:57,933 ♪ You know I’ll cheat death ♪ 2274 02:04:57,958 --> 02:05:05,417 ♪ Faster than light, I'll fly ♪ 2275 02:05:31,176 --> 02:05:38,024 ♪ O Stay away, O darkness ♪ 2276 02:05:38,203 --> 02:05:44,078 ♪ Cause I’m the shadow ♪ 2277 02:05:44,438 --> 02:05:47,686 ♪ It's my fight with myself ♪ 2278 02:05:47,711 --> 02:05:51,155 ♪ My fight with the light ♪ 2279 02:05:51,219 --> 02:05:56,983 ♪ I won't play if I won’t win ♪ 2280 02:05:57,008 --> 02:06:00,250 ♪ I don’t wanna lose ♪ 2281 02:06:00,316 --> 02:06:03,502 ♪ This timeless noose ♪ 2282 02:06:03,527 --> 02:06:06,721 ♪ Don’t know if it will kill me ♪ 2283 02:06:06,762 --> 02:06:09,908 ♪ Or let me free ♪ 2284 02:06:09,933 --> 02:06:13,158 ♪ I’ll fly for sure ♪ 2285 02:06:13,527 --> 02:06:16,324 ♪ Cheat death again ♪ 2286 02:06:16,598 --> 02:06:22,769 ♪ I’ll spread my roots in the sky ♪ 2287 02:06:23,074 --> 02:06:31,056 ♪ And I... I will fly ♪ 2288 02:06:31,822 --> 02:06:38,923 ♪ And I... I will fly ♪ 2289 02:06:44,837 --> 02:06:46,556 As I always say, 2290 02:06:46,860 --> 02:06:49,259 all unwanted things must be erased immediately. 2291 02:06:50,235 --> 02:06:52,454 That's the right way of doing things. 162798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.