All language subtitles for Meet.Yourself.E09.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:01:13,800 --> 00:01:18,800 [Meet Yourself] 3 00:01:19,800 --> 00:01:20,800 [Episode 09] 4 00:01:27,800 --> 00:01:30,770 Knowing you know nothing 5 00:01:31,050 --> 00:01:32,290 is the beginning of wisdom. 6 00:01:34,210 --> 00:01:35,080 Knowing what? 7 00:01:35,240 --> 00:01:36,440 Your words make me painful. 8 00:01:38,410 --> 00:01:40,290 I recently wrote a new song. 9 00:01:42,490 --> 00:01:44,770 Lonely men. 10 00:01:48,080 --> 00:01:49,010 Damai. 11 00:01:49,130 --> 00:01:50,160 Do you want to listen to it? 12 00:01:57,210 --> 00:01:57,850 All right. 13 00:01:58,880 --> 00:02:00,290 OK, I'll sing to you. 14 00:02:01,600 --> 00:02:02,370 Hu. 15 00:02:03,250 --> 00:02:05,370 Let's sing All Right together. 16 00:02:05,570 --> 00:02:06,130 All Right. 17 00:02:06,320 --> 00:02:07,040 All Right. 18 00:02:07,290 --> 00:02:08,250 Okay. 19 00:02:10,410 --> 00:02:11,040 All Right. 20 00:02:11,410 --> 00:02:12,040 All Right. 21 00:02:17,160 --> 00:02:17,920 Here it comes. 22 00:02:34,880 --> 00:02:39,000 ♫ Do you have the same feeling ♫ 23 00:02:40,100 --> 00:02:42,680 ♫ The more bustling ♫ 24 00:02:43,040 --> 00:02:44,900 ♫ The more lonely ♫ 25 00:02:45,720 --> 00:02:50,120 ♫ We lost it with no turning back ♫ 26 00:02:51,400 --> 00:02:53,600 ♫ Do you still care about it ♫ 27 00:02:54,440 --> 00:02:56,220 ♫ Do you still care about it♫ 28 00:02:57,540 --> 00:03:01,860 ♫ It's a long way to go♫ 29 00:03:03,380 --> 00:03:07,860 ♫ Don't stay in the past ♫ 30 00:03:09,140 --> 00:03:12,700 ♫ You ask me about what I've given up ♫ 31 00:03:13,640 --> 00:03:15,680 ♫ The closer ♫ 32 00:03:16,620 --> 00:03:18,620 ♫ The more unfamiliar ♫ 33 00:03:22,900 --> 00:03:24,900 ♫ I start to understand it when we meet again ♫ 34 00:03:28,120 --> 00:03:29,880 ♫ It's the unyielding you ♫ 35 00:03:31,020 --> 00:03:32,820 ♫ It's the unyielding you ♫ 36 00:03:34,060 --> 00:03:37,300 ♫ The answer I didn't tell you ♫ 37 00:03:39,700 --> 00:03:43,480 ♫ I know what you care ♫ 38 00:03:44,780 --> 00:03:47,960 ♫ How much you can't let it go ♫ 39 00:03:50,040 --> 00:03:51,880 ♫ I know it all ♫ 40 00:03:52,700 --> 00:03:54,700 ♫ I know it all ♫ 41 00:03:55,520 --> 00:03:59,100 ♫ We never let it go ♫ 42 00:04:01,080 --> 00:04:04,760 ♫ Hope you forgive the stupidness in the past ♫ 43 00:04:07,620 --> 00:04:09,620 ♫ It's all right ♫ 44 00:04:10,620 --> 00:04:12,780 ♫ It'll be all right ♫ 45 00:04:16,780 --> 00:04:20,640 ♫ I start to understand it when we meet again ♫ 46 00:04:22,420 --> 00:04:24,420 ♫ It's the unyielding you ♫ 47 00:04:25,180 --> 00:04:27,180 ♫ It's the unyielding you ♫ 48 00:04:42,660 --> 00:04:47,000 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 49 00:04:50,130 --> 00:04:50,610 Nanxing. 50 00:04:59,690 --> 00:05:00,370 Nanxing. 51 00:05:04,320 --> 00:05:09,320 ♫ The world is like a quiet island ♫ 52 00:05:12,980 --> 00:05:16,980 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 53 00:05:19,620 --> 00:05:24,120 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 54 00:05:26,800 --> 00:05:31,300 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 55 00:05:34,170 --> 00:05:34,960 Hongdou. 56 00:05:36,490 --> 00:05:37,400 This wind really 57 00:05:37,400 --> 00:05:38,840 comes from all directions. 58 00:05:39,880 --> 00:05:40,930 It's random. 59 00:05:41,500 --> 00:05:47,980 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 60 00:05:48,480 --> 00:05:53,320 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 61 00:05:56,500 --> 00:05:58,440 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 62 00:05:58,440 --> 00:06:02,560 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 63 00:06:03,020 --> 00:06:08,760 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 64 00:06:12,730 --> 00:06:13,930 Lil Cute ate it. 65 00:06:14,170 --> 00:06:15,010 Lil Cute ate it. 66 00:06:15,250 --> 00:06:15,690 Lil Cute. 67 00:06:15,690 --> 00:06:17,440 This cucumber is very delicious. 68 00:06:17,520 --> 00:06:18,050 Lil Cute. 69 00:06:18,050 --> 00:06:19,840 This spicy gluten is very tasty. 70 00:06:19,840 --> 00:06:21,130 And chocolate. 71 00:06:21,520 --> 00:06:22,960 Lil Cute is poor. 72 00:06:23,200 --> 00:06:24,520 We have so much delicious food. 73 00:06:24,840 --> 00:06:27,130 Uncle Yao only feeds it with grass. 74 00:06:27,960 --> 00:06:29,490 He's so annoying. 75 00:06:31,760 --> 00:06:33,170 Why am I annoying? 76 00:06:35,400 --> 00:06:36,810 What are you feeding Lil Cute? 77 00:06:37,280 --> 00:06:38,130 Run, now. 78 00:06:38,250 --> 00:06:39,730 Help, help me. 79 00:06:39,730 --> 00:06:40,320 Got one. 80 00:06:40,440 --> 00:06:41,200 Leave me alone. 81 00:06:41,200 --> 00:06:42,370 I'm not gonna die. 82 00:06:42,370 --> 00:06:43,200 Run now. 83 00:06:43,400 --> 00:06:43,730 Run fast. 84 00:06:43,730 --> 00:06:44,370 Run. 85 00:06:44,640 --> 00:06:45,570 Run. 86 00:06:45,760 --> 00:06:47,080 Go now. 87 00:06:48,840 --> 00:06:49,840 Apples are okay. 88 00:06:50,080 --> 00:06:50,960 Cucumbers are also okay. 89 00:06:51,370 --> 00:06:52,930 You can't feed it spicy gluten and chocolates. 90 00:06:53,440 --> 00:06:54,640 Do you know it will 91 00:06:54,640 --> 00:06:55,440 have a stomachache 92 00:06:55,440 --> 00:06:56,080 if it eats them? 93 00:06:56,400 --> 00:06:58,520 But the last time I fed it roasted eggplants 94 00:06:58,520 --> 00:06:59,610 and it was okay. 95 00:07:02,520 --> 00:07:04,370 When was that? 96 00:07:10,050 --> 00:07:11,960 The rice noodles cooked by Uncle Yao 97 00:07:11,960 --> 00:07:12,880 are so delicious, 98 00:07:13,170 --> 00:07:14,320 right? 99 00:07:14,640 --> 00:07:15,690 Yes. 100 00:07:15,690 --> 00:07:17,440 Delicious. 101 00:07:27,170 --> 00:07:28,050 Yeah. 102 00:07:28,280 --> 00:07:29,050 Delicious. 103 00:07:39,690 --> 00:07:40,200 Nana. 104 00:07:40,570 --> 00:07:41,170 Why? 105 00:07:41,250 --> 00:07:42,880 You don't have many customers here. 106 00:07:43,280 --> 00:07:45,170 Why did you ask me to be a volunteer? 107 00:07:45,490 --> 00:07:46,640 I'm a guest. 108 00:07:47,840 --> 00:07:49,010 Hongdou. 109 00:07:49,080 --> 00:07:51,690 Just staying here is boring. 110 00:07:52,960 --> 00:07:54,690 How about working with me? 111 00:07:54,760 --> 00:07:55,520 Your meals are on me. 112 00:07:58,200 --> 00:07:59,080 I'm not bored. 113 00:07:59,400 --> 00:08:00,570 I'm here to have a rest. 114 00:08:01,080 --> 00:08:01,960 Reading now. 115 00:08:02,690 --> 00:08:03,840 I saw it. 116 00:08:04,130 --> 00:08:05,280 You just read for a while 117 00:08:05,280 --> 00:08:06,610 then started browsing on your phone. 118 00:08:06,960 --> 00:08:08,490 Hot news, right? 119 00:08:08,490 --> 00:08:10,170 You've got a bad mood. 120 00:08:11,080 --> 00:08:12,010 Tell me the truth, 121 00:08:12,010 --> 00:08:12,810 do you really want to 122 00:08:12,810 --> 00:08:13,960 wander around for three months? 123 00:08:15,280 --> 00:08:16,440 I'm not wandering. 124 00:08:17,200 --> 00:08:18,490 I'm either sitting or lying down. 125 00:08:19,730 --> 00:08:20,760 Who told me 126 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 life lies in movement? 127 00:08:22,730 --> 00:08:24,200 Life lies in movement, 128 00:08:24,730 --> 00:08:26,090 not work. 129 00:08:26,680 --> 00:08:27,760 But volunteering 130 00:08:27,760 --> 00:08:28,970 is also a kind of rest. 131 00:08:29,090 --> 00:08:30,280 That's different. 132 00:08:30,680 --> 00:08:33,210 A volunteer is a job that doesn't get paid. 133 00:08:34,160 --> 00:08:36,880 Work and rest are different. 134 00:08:37,560 --> 00:08:38,130 Don't lie to me 135 00:08:38,130 --> 00:08:40,450 with the verbal tricks of capitalists. 136 00:08:42,560 --> 00:08:43,330 Why can't Xiaochun 137 00:08:43,330 --> 00:08:44,210 find someone else to help her? 138 00:08:44,610 --> 00:08:46,210 We have enough hands in the shop. 139 00:08:46,210 --> 00:08:46,970 I'm here. 140 00:08:46,970 --> 00:08:48,490 Granny Xiuying, Granny Caiyun. 141 00:08:48,490 --> 00:08:49,800 Xiaochun will come and help 142 00:08:49,800 --> 00:08:51,560 when she's done with her work. 143 00:08:53,680 --> 00:08:55,330 Grannies are mascots. 144 00:08:57,970 --> 00:09:00,330 They are the faces of our shop. 145 00:09:01,680 --> 00:09:03,210 A volunteer just needs to stay here 146 00:09:03,210 --> 00:09:03,800 when it's busy. 147 00:09:03,880 --> 00:09:05,450 You have your free time. 148 00:09:07,010 --> 00:09:09,040 Why do you persuade me to be a volunteer? 149 00:09:11,130 --> 00:09:11,640 I'm just... 150 00:09:12,450 --> 00:09:13,090 asking you. 151 00:09:19,210 --> 00:09:19,850 Why? 152 00:09:19,850 --> 00:09:20,330 Hongdou. 153 00:09:20,800 --> 00:09:22,040 Has the customer there left? 154 00:09:22,730 --> 00:09:23,730 Yes. For a while. 155 00:09:28,800 --> 00:09:30,280 Again, forget to pay the bill. 156 00:09:30,560 --> 00:09:31,970 Once or twice a month. 157 00:09:32,330 --> 00:09:32,760 Let me see. 158 00:09:39,370 --> 00:09:39,760 I'll go to find them. 159 00:09:40,760 --> 00:09:41,730 Where are you going? 160 00:09:41,970 --> 00:09:42,610 The town entrance. 161 00:09:47,520 --> 00:09:48,970 Sister Hongdou. 162 00:09:49,160 --> 00:09:50,370 She runs so fast, 163 00:09:50,680 --> 00:09:52,210 for what? 164 00:09:52,210 --> 00:09:52,800 I don't know. 165 00:09:53,040 --> 00:09:53,450 Go after her. 166 00:09:53,640 --> 00:09:54,090 Go. 167 00:09:55,880 --> 00:10:00,140 ♫ Guests go to the homeland of the Bai Minority ♫ 168 00:10:00,140 --> 00:10:01,980 ♫ The Bai people are happy to welcome them ♫ 169 00:10:01,980 --> 00:10:03,880 ♫ With Bai wine ♫ 170 00:10:03,880 --> 00:10:06,130 It's Hulu. 171 00:10:06,130 --> 00:10:07,680 They're chasing the aunt. 172 00:10:07,680 --> 00:10:08,210 Go. 173 00:10:08,480 --> 00:10:11,000 ♫ The first toast for health ♫ 174 00:10:11,700 --> 00:10:14,700 ♫ The second toast for work ♫ 175 00:10:17,100 --> 00:10:20,000 ♫ The third toast for friendship ♫ 176 00:10:20,320 --> 00:10:21,330 Excuse me, wait a minute. 177 00:10:26,400 --> 00:10:26,850 What's wrong? 178 00:10:27,370 --> 00:10:28,250 You forgot to pay the bill. 179 00:10:28,560 --> 00:10:29,400 Didn't you pay the bill? 180 00:10:29,800 --> 00:10:30,560 I forgot about it. 181 00:10:31,090 --> 00:10:31,970 Sorry for that. 182 00:10:31,970 --> 00:10:32,330 How much? 183 00:10:32,610 --> 00:10:33,560 207 yuan. 184 00:10:33,880 --> 00:10:34,130 Okay. 185 00:10:34,250 --> 00:10:34,970 Scan this. 186 00:10:45,040 --> 00:10:45,920 It's done. 187 00:10:50,160 --> 00:10:51,250 Why are you chasing me? 188 00:10:51,760 --> 00:10:52,610 Sister Hongdou. 189 00:10:52,800 --> 00:10:54,040 How come you run so fast? 190 00:10:54,280 --> 00:10:55,370 I've never seen 191 00:10:55,370 --> 00:10:56,450 you run so fast before. 192 00:10:59,330 --> 00:11:00,280 I'm exhausted. 193 00:11:01,610 --> 00:11:02,250 Xu Hongdou. 194 00:11:02,250 --> 00:11:03,610 Don't run so fast next time. 195 00:11:03,610 --> 00:11:04,640 Sister Hongdou. 196 00:11:10,760 --> 00:11:11,450 Come on. 197 00:11:11,450 --> 00:11:12,160 It's for everyone. 198 00:11:12,160 --> 00:11:12,850 Don't worry. Here. 199 00:11:12,850 --> 00:11:14,680 Uncle, I want a cream one. 200 00:11:14,680 --> 00:11:15,880 Cream? Okay. 201 00:11:15,880 --> 00:11:16,330 Okay. 202 00:11:16,330 --> 00:11:17,090 Who hasn't had it? 203 00:11:17,160 --> 00:11:18,090 For everyone. 204 00:11:18,800 --> 00:11:19,090 Who else? 205 00:11:19,090 --> 00:11:19,370 Thanks. 206 00:11:19,370 --> 00:11:20,010 Here. 207 00:11:20,040 --> 00:11:20,680 Thanks, Uncle Yao. 208 00:11:20,880 --> 00:11:21,640 One for all. 209 00:11:22,450 --> 00:11:23,330 Does every one of you have it? 210 00:11:23,370 --> 00:11:24,330 Go home now. 211 00:11:24,330 --> 00:11:25,280 Just go. 212 00:11:26,040 --> 00:11:26,640 Stay safe. 213 00:11:26,640 --> 00:11:28,160 Goodbye, Granny. 214 00:11:28,160 --> 00:11:28,450 Bye. 215 00:11:28,450 --> 00:11:28,970 Goodbye. 216 00:11:28,970 --> 00:11:30,250 Watch out when crossing the street, 217 00:11:30,250 --> 00:11:30,800 remember? 218 00:11:30,800 --> 00:11:31,880 Goodbye, Granny. 219 00:11:31,880 --> 00:11:33,090 Bye. 220 00:11:33,090 --> 00:11:33,880 Goodbye, Granny. 221 00:11:33,880 --> 00:11:34,680 Goodbye. 222 00:11:34,680 --> 00:11:35,680 Goodbye, Granny. 223 00:11:35,800 --> 00:11:37,040 I see. 224 00:11:37,490 --> 00:11:38,370 Walk slowly. 225 00:11:38,370 --> 00:11:38,970 Granny, Granny. 226 00:11:39,370 --> 00:11:39,880 Jujube juice. 227 00:11:40,610 --> 00:11:41,130 For you, too. 228 00:11:41,130 --> 00:11:41,520 Thank you. 229 00:11:43,450 --> 00:11:44,520 Good for you. 230 00:11:45,010 --> 00:11:46,400 There are roads in all directions. 231 00:11:46,400 --> 00:11:47,450 You really got it. 232 00:11:47,680 --> 00:11:48,400 I see them 233 00:11:48,400 --> 00:11:49,610 with a lot of things in hands. 234 00:11:50,090 --> 00:11:50,680 I guess 235 00:11:50,680 --> 00:11:52,210 they'll take a taxi at the town entrance. 236 00:11:53,450 --> 00:11:54,160 It's my experience 237 00:11:54,160 --> 00:11:55,880 of service over the past 10 years. 238 00:11:56,560 --> 00:11:58,520 The biggest trouble in the cafe is 239 00:11:58,520 --> 00:11:59,490 those guests forgetting to pay their bills. 240 00:12:00,330 --> 00:12:01,490 We've faced more troubles 241 00:12:01,680 --> 00:12:03,560 and complex situations 242 00:12:03,560 --> 00:12:04,370 in the hotel industry. 243 00:12:08,880 --> 00:12:09,160 Granny. 244 00:12:09,850 --> 00:12:10,680 Let me. 245 00:12:10,760 --> 00:12:11,450 I'll take it. 246 00:12:16,250 --> 00:12:16,850 Is it hot? 247 00:12:20,970 --> 00:12:21,610 Is this delicious? 248 00:12:22,330 --> 00:12:23,090 I'll change it for you. 249 00:12:23,560 --> 00:12:25,040 Watermelon juice? Lemon juice? 250 00:12:25,640 --> 00:12:26,210 Apple juice? 251 00:12:28,040 --> 00:12:28,400 It's okay. 252 00:12:31,040 --> 00:12:32,680 How about a barbecue tomorrow night? 253 00:12:33,210 --> 00:12:34,210 You've been here for days. 254 00:12:34,210 --> 00:12:35,040 But we didn't have a party. 255 00:12:36,730 --> 00:12:37,090 How's that? 256 00:12:39,280 --> 00:12:40,880 We can't talk loudly 257 00:12:41,250 --> 00:12:42,640 after 8:30, right? 258 00:12:42,970 --> 00:12:44,010 Will it disturb the neighbors? 259 00:12:44,730 --> 00:12:45,610 It's nothing. 260 00:12:45,610 --> 00:12:46,520 You won't disturb me. 261 00:12:46,970 --> 00:12:49,250 A party of young people is fine. 262 00:12:50,330 --> 00:12:51,520 So that's it. 263 00:12:52,560 --> 00:12:52,800 Sure. 264 00:12:58,210 --> 00:12:58,730 Aunt. 265 00:12:59,450 --> 00:12:59,680 Yao. 266 00:13:00,370 --> 00:13:01,210 Uncle, done today? 267 00:13:01,210 --> 00:13:01,640 Yes. 268 00:13:01,760 --> 00:13:02,040 Okay. 269 00:13:02,970 --> 00:13:04,160 Please take care of my granny. 270 00:13:04,450 --> 00:13:04,800 Sure. 271 00:13:04,800 --> 00:13:05,880 We'll have a meeting at the stable. 272 00:13:06,160 --> 00:13:06,370 Okay. 273 00:13:06,370 --> 00:13:06,970 Goodbye. Bye. 274 00:13:07,040 --> 00:13:07,730 Goodbye. Bye. 275 00:13:08,040 --> 00:13:08,280 Go. 276 00:13:08,280 --> 00:13:08,970 Bye, aunt. 277 00:13:09,560 --> 00:13:09,800 Go. 278 00:13:18,330 --> 00:13:18,850 Granny. 279 00:13:20,680 --> 00:13:22,250 Does Yao like me? 280 00:13:25,970 --> 00:13:26,450 Joke. 281 00:13:27,330 --> 00:13:27,800 It's a joke. 282 00:13:28,520 --> 00:13:29,370 A joke. 283 00:13:44,210 --> 00:13:45,560 Why isn't Xiaxia home yet? 284 00:13:46,680 --> 00:13:47,450 It should be soon. 285 00:13:47,560 --> 00:13:48,760 It was too late when he got off the plane last night. 286 00:13:48,760 --> 00:13:49,760 So he went to meet Yuan. 287 00:13:50,160 --> 00:13:52,010 They'll come back together. 288 00:13:53,280 --> 00:13:54,330 Yuan is so naughty... 289 00:13:57,640 --> 00:13:58,400 Eat the eggs. 290 00:14:03,210 --> 00:14:03,680 Coming? 291 00:14:05,490 --> 00:14:06,130 Here you are. 292 00:14:06,210 --> 00:14:06,610 Mom. 293 00:14:08,040 --> 00:14:08,450 Uncle. 294 00:14:08,450 --> 00:14:10,210 What delicious food did you bring me? 295 00:14:10,210 --> 00:14:10,880 You only know to eat food. 296 00:14:12,490 --> 00:14:13,640 You bought so many things. 297 00:14:14,680 --> 00:14:15,040 Sis. 298 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 Put them down and eat now. 299 00:14:20,490 --> 00:14:21,730 Uncle, what's this? 300 00:14:21,800 --> 00:14:23,040 Palmier. Take and eat it. 301 00:14:27,760 --> 00:14:28,520 Eat the meal first. 302 00:14:28,640 --> 00:14:30,210 Snacks are after the meal. 303 00:14:31,250 --> 00:14:33,040 She wants it. Just let her eat it. 304 00:14:33,610 --> 00:14:34,040 Hulu. 305 00:14:34,370 --> 00:14:35,730 Go and get your uncle's tableware. 306 00:14:41,250 --> 00:14:41,730 Xiaxia. 307 00:14:42,280 --> 00:14:43,370 I thought you said to go to 308 00:14:43,370 --> 00:14:44,560 a studio in Shanghai 309 00:14:44,560 --> 00:14:45,370 and apply for a job. 310 00:14:45,610 --> 00:14:46,090 Did you go? 311 00:14:46,280 --> 00:14:46,640 Yes. 312 00:14:47,330 --> 00:14:48,520 They said I'm not suitable. 313 00:14:49,040 --> 00:14:49,800 I have to improve my skills. 314 00:14:50,560 --> 00:14:51,520 How about your educational background? 315 00:14:52,210 --> 00:14:52,490 It's fine. 316 00:14:53,760 --> 00:14:55,160 I'll study harder from the master. 317 00:14:55,800 --> 00:14:56,160 Yes. 318 00:14:56,250 --> 00:14:57,330 You're a fresh hand. 319 00:14:57,730 --> 00:14:58,610 Learn more, 320 00:14:59,210 --> 00:15:00,250 and practice more. 321 00:15:01,680 --> 00:15:04,490 Nobody knows if he'll teach you. His temper is unstable. 322 00:15:05,330 --> 00:15:07,090 Why not? 323 00:15:07,090 --> 00:15:08,040 I'll beg him. 324 00:15:10,560 --> 00:15:11,680 Oh my God. 325 00:15:11,680 --> 00:15:13,090 It's crispy. 326 00:15:15,850 --> 00:15:16,490 Xie Xiaoxia. 327 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 You let her watch 328 00:15:18,160 --> 00:15:19,160 those short videos 329 00:15:19,160 --> 00:15:19,970 so she learned it all. 330 00:15:20,250 --> 00:15:21,560 What's that? 331 00:15:21,880 --> 00:15:22,680 I didn't let her watch the short videos. 332 00:15:22,850 --> 00:15:23,370 Don't blame me. 333 00:15:24,010 --> 00:15:24,880 Here, meat sauce. 334 00:15:25,610 --> 00:15:26,850 What Uncle bought is delicious. 335 00:15:27,280 --> 00:15:28,160 Eat it yourself. 336 00:15:31,370 --> 00:15:33,160 How nice you are to your son. 337 00:15:40,640 --> 00:15:41,040 Granny. 338 00:15:41,040 --> 00:15:42,250 I'll do it. Take a break. 339 00:15:42,610 --> 00:15:43,450 I'll do it. 340 00:15:44,010 --> 00:15:45,970 Yuan likes my cooking. 341 00:15:47,210 --> 00:15:48,130 Two more. 342 00:15:49,560 --> 00:15:51,160 Only he wants steamed eggs. 343 00:15:51,160 --> 00:15:52,250 We both eat fried eggs. 344 00:15:52,250 --> 00:15:53,400 Two recipes just for eggs? 345 00:15:53,610 --> 00:15:54,610 You really spoiled him. 346 00:15:55,490 --> 00:15:57,400 He doesn't like egg yolk. 347 00:15:57,400 --> 00:15:58,730 He's growing up. 348 00:15:58,880 --> 00:16:00,210 Growing up? Him? 349 00:16:00,610 --> 00:16:01,640 If he grows taller, 350 00:16:01,640 --> 00:16:02,730 the roof will be poked. 351 00:16:03,730 --> 00:16:04,640 You are biased. 352 00:16:05,970 --> 00:16:07,610 How old is he and how old are you? 353 00:16:08,250 --> 00:16:09,520 When I was his age, 354 00:16:09,520 --> 00:16:10,680 you didn't spoil me at all. 355 00:16:11,040 --> 00:16:13,520 Every day you chased me and beat me. 356 00:16:14,400 --> 00:16:15,850 Once I tried to beat you, you ran away. 357 00:16:16,040 --> 00:16:17,130 How many times could I beat you? 358 00:16:17,560 --> 00:16:19,680 You just favor your little grandson. 359 00:16:20,160 --> 00:16:20,970 Stop. 360 00:16:20,970 --> 00:16:22,400 Give me the dark soy sauce. 361 00:16:36,680 --> 00:16:37,520 When you need salt, 362 00:16:37,520 --> 00:16:38,210 let me put them in. 363 00:16:38,370 --> 00:16:39,400 You put too much of it. 364 00:16:39,680 --> 00:16:40,970 I don't care. 365 00:16:41,040 --> 00:16:41,730 Your grandson 366 00:16:41,730 --> 00:16:42,800 is still growing up. 367 00:16:42,800 --> 00:16:44,280 He can't eat too much salt. 368 00:16:45,370 --> 00:16:46,970 Stop it. 369 00:16:47,680 --> 00:16:48,450 Granny. 370 00:16:49,250 --> 00:16:50,130 Granny. 371 00:16:51,680 --> 00:16:52,160 Honey. 372 00:16:52,450 --> 00:16:53,370 Hug me. 373 00:16:53,370 --> 00:16:54,010 I'm coming, Granny. 374 00:16:54,330 --> 00:16:55,490 I miss you too much, Granny. 375 00:16:55,490 --> 00:16:56,250 Back home? 376 00:16:57,490 --> 00:16:57,970 Let me check. 377 00:16:59,010 --> 00:17:00,010 You cut your hair? 378 00:17:01,280 --> 00:17:02,890 Look energetic. 379 00:17:02,890 --> 00:17:03,760 Of course, Granny. 380 00:17:04,280 --> 00:17:04,840 More handsome. 381 00:17:07,250 --> 00:17:08,170 Granny, what's that? 382 00:17:08,690 --> 00:17:09,210 Smells good. 383 00:17:09,490 --> 00:17:10,520 You'll love it. 384 00:17:10,520 --> 00:17:12,320 All your favorites. 385 00:17:12,320 --> 00:17:13,080 Wash your hands first. 386 00:17:13,760 --> 00:17:15,040 I know. Wash my hands. 387 00:17:15,040 --> 00:17:16,120 You said it all the time. 388 00:17:17,120 --> 00:17:18,360 Granny, hurry up. I'm hungry. 389 00:17:21,120 --> 00:17:22,490 He just knows to eat as soon as he is back. 390 00:17:24,600 --> 00:17:25,520 I bought it for you, Granny. 391 00:17:26,170 --> 00:17:27,010 The waiter said 392 00:17:27,080 --> 00:17:28,800 it's the best for the seniors at your age. 393 00:17:28,970 --> 00:17:30,040 Tencel. Touch it. 394 00:17:32,080 --> 00:17:32,970 It's silky. 395 00:17:32,970 --> 00:17:33,840 Comfortable. 396 00:17:34,080 --> 00:17:34,690 How much is it? 397 00:17:34,890 --> 00:17:35,280 160 yuan. 398 00:17:36,280 --> 00:17:37,600 Too expensive. 399 00:17:37,600 --> 00:17:38,450 Granny, try it on. 400 00:17:38,600 --> 00:17:39,010 Have a try. 401 00:17:39,010 --> 00:17:39,800 It's very good, Granny. 402 00:17:39,800 --> 00:17:40,410 Okay. 403 00:17:40,410 --> 00:17:41,170 Try it. 404 00:17:41,650 --> 00:17:42,410 Try it later. 405 00:17:42,410 --> 00:17:43,010 Eat first. 406 00:17:44,360 --> 00:17:44,760 Sure. 407 00:17:45,360 --> 00:17:46,600 Try it after dinner. 408 00:17:46,600 --> 00:17:47,210 Put it here, Granny. 409 00:17:47,210 --> 00:17:47,450 Okay. 410 00:17:57,840 --> 00:17:58,320 It's for you. 411 00:18:02,080 --> 00:18:02,970 For me? 412 00:18:04,080 --> 00:18:05,410 I know there's a better one. 413 00:18:05,410 --> 00:18:05,890 It's too expensive. 414 00:18:06,170 --> 00:18:07,320 Now it's just a basic product. 415 00:18:07,650 --> 00:18:08,730 When I have money, 416 00:18:08,800 --> 00:18:09,520 I'll buy you a better one. 417 00:18:10,450 --> 00:18:11,970 Don't think of money. 418 00:18:12,040 --> 00:18:13,490 You have to get into the university first. 419 00:18:14,890 --> 00:18:15,450 What? 420 00:18:15,970 --> 00:18:16,840 I sent you a gift, 421 00:18:16,840 --> 00:18:18,120 but you didn't thank me? 422 00:18:21,890 --> 00:18:23,010 Thank you. 423 00:18:23,280 --> 00:18:24,650 I like it very much. 424 00:18:24,890 --> 00:18:25,760 Clever boy. 425 00:18:26,560 --> 00:18:27,080 It's disgusting. 426 00:18:27,250 --> 00:18:27,650 Disgusting. 427 00:18:28,410 --> 00:18:28,890 Eat now. 428 00:18:30,040 --> 00:18:30,800 Listen, 429 00:18:31,080 --> 00:18:32,760 You have to listen to your brother. 430 00:18:33,650 --> 00:18:34,800 Listen to him? 431 00:18:35,040 --> 00:18:35,760 I won't. 432 00:18:36,040 --> 00:18:36,840 I will be better 433 00:18:36,840 --> 00:18:37,730 than you in the future. 434 00:18:40,040 --> 00:18:40,760 Ambitious boy. 435 00:18:42,010 --> 00:18:43,120 Is it ambitious? 436 00:18:43,650 --> 00:18:45,120 It's arrogant. 437 00:18:46,210 --> 00:18:47,520 You can't even find a wife. 438 00:18:47,520 --> 00:18:48,210 How dare you judge me? 439 00:18:48,730 --> 00:18:49,490 When I graduate, 440 00:18:49,600 --> 00:18:50,600 I must get married first. 441 00:18:51,360 --> 00:18:52,600 Granny, look. 442 00:18:52,890 --> 00:18:53,890 He's dreaming now. 443 00:18:53,890 --> 00:18:54,890 Can he find a wife? 444 00:18:56,410 --> 00:18:57,800 How can you say that 445 00:18:57,800 --> 00:18:58,690 to your brother? 446 00:18:59,890 --> 00:19:01,450 Aren't you biased? 447 00:19:02,690 --> 00:19:03,320 Just eat your food. 448 00:19:07,120 --> 00:19:08,080 Eat your eggs. 449 00:19:08,080 --> 00:19:08,840 It's for you. 450 00:19:09,040 --> 00:19:09,560 I know. 451 00:19:13,450 --> 00:19:13,970 Good. 452 00:19:15,080 --> 00:19:15,410 Very good. 453 00:19:21,542 --> 00:19:26,120 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 454 00:19:28,857 --> 00:19:33,860 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 455 00:19:36,120 --> 00:19:42,760 ♫ The raindrops on the roof fall into the eyes secretly ♫ 456 00:19:42,760 --> 00:19:43,210 Hongdou. 457 00:19:44,040 --> 00:19:44,560 Thank you. 458 00:19:44,560 --> 00:19:46,740 ♫ The world is like a quiet island ♫ 459 00:19:47,730 --> 00:19:48,650 Take it. 460 00:19:48,890 --> 00:19:50,210 Come and take it later. 461 00:19:50,760 --> 00:19:51,560 Come on. 462 00:19:53,210 --> 00:19:53,600 Mr. Ma. 463 00:19:54,250 --> 00:19:54,450 Okay. 464 00:19:54,450 --> 00:19:55,560 Come here. Mr. Hu. 465 00:19:56,410 --> 00:19:58,010 It's really good timing for you two. 466 00:19:58,280 --> 00:19:59,690 The meat is just done and you're here. 467 00:20:01,600 --> 00:20:02,010 Thanks. 468 00:20:03,280 --> 00:20:03,970 Where's Xiaxia? 469 00:20:05,040 --> 00:20:05,890 He went to find his master. 470 00:20:05,890 --> 00:20:06,520 Leave him alone. 471 00:20:07,320 --> 00:20:07,490 Right. 472 00:20:07,490 --> 00:20:09,650 Xiaxia brought the specialty from Shanghai. 473 00:20:09,970 --> 00:20:11,280 He can order it online. 474 00:20:11,320 --> 00:20:12,560 It's heavy to bring them back. 475 00:20:13,600 --> 00:20:14,730 Eat while roasting. 476 00:20:14,730 --> 00:20:15,560 Let's eat, everyone. 477 00:20:16,250 --> 00:20:16,650 Come on. 478 00:20:16,650 --> 00:20:17,560 They are ready. 479 00:20:17,970 --> 00:20:18,690 Eat the meat. 480 00:20:19,690 --> 00:20:20,760 Don't get it all over the place. 481 00:20:21,170 --> 00:20:22,120 It's a party. 482 00:20:22,120 --> 00:20:23,600 A party needs a good vibe. 483 00:20:27,840 --> 00:20:28,210 Great. 484 00:20:28,450 --> 00:20:29,280 Who bought the flowers? 485 00:20:29,650 --> 00:20:30,010 Me. 486 00:20:30,690 --> 00:20:31,360 Good taste. 487 00:20:32,690 --> 00:20:35,690 Later, please enjoy my original song. 488 00:20:35,690 --> 00:20:36,690 Lonely Men. 489 00:20:37,280 --> 00:20:38,410 The original song 490 00:20:38,560 --> 00:20:40,650 matches alcohol with friends best. 491 00:20:43,040 --> 00:20:43,840 Come on. 492 00:20:43,840 --> 00:20:44,210 Watch out. 493 00:20:44,450 --> 00:20:44,800 Okay. 494 00:20:46,170 --> 00:20:46,410 To you. 495 00:20:47,210 --> 00:20:47,450 Hongdou. 496 00:20:47,690 --> 00:20:48,010 Thanks. 497 00:20:48,450 --> 00:20:49,040 Use the big one. 498 00:20:50,490 --> 00:20:50,840 We have it. 499 00:20:50,840 --> 00:20:51,170 To your brother. 500 00:20:51,600 --> 00:20:52,040 He can't drink. 501 00:20:52,040 --> 00:20:52,800 He must drink. 502 00:20:53,080 --> 00:20:53,600 Drink this. 503 00:20:54,690 --> 00:20:55,320 We all have drinks? 504 00:20:57,730 --> 00:20:59,010 Cheers. 505 00:20:59,560 --> 00:21:00,280 Wait a minute. 506 00:21:01,010 --> 00:21:01,890 Before we drink, 507 00:21:01,890 --> 00:21:03,450 we have to propose a toast. 508 00:21:03,520 --> 00:21:04,210 From me. 509 00:21:04,690 --> 00:21:06,320 To all of you, 510 00:21:06,730 --> 00:21:08,970 live a healthy and safe life. 511 00:21:09,210 --> 00:21:09,490 Okay? 512 00:21:09,650 --> 00:21:09,840 Good. 513 00:21:10,650 --> 00:21:11,600 To us, 514 00:21:11,970 --> 00:21:13,250 be friends forever. 515 00:21:14,360 --> 00:21:15,730 I wish you happiness every day. 516 00:21:17,970 --> 00:21:20,040 I will ride the wind and break the waves 517 00:21:20,690 --> 00:21:23,320 and hoist the sails to travel in the vast sea. 518 00:21:24,560 --> 00:21:26,730 Wish us a big fortune. 519 00:21:27,490 --> 00:21:28,490 All wishes can come true. 520 00:21:28,840 --> 00:21:29,600 Come on. 521 00:21:29,800 --> 00:21:31,250 Wish our motherland prosperous. 522 00:21:32,080 --> 00:21:33,010 Best of today. 523 00:21:33,360 --> 00:21:34,040 One more for reward. 524 00:21:34,170 --> 00:21:34,520 Sure. 525 00:21:34,690 --> 00:21:37,120 Wish a prosperous motherland. 526 00:21:37,920 --> 00:21:39,900 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 527 00:21:39,900 --> 00:21:42,320 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 528 00:21:42,320 --> 00:21:43,520 Why is this champagne so sweet? 529 00:21:43,840 --> 00:21:44,250 What's wrong? 530 00:21:44,730 --> 00:21:45,250 It's awful. 531 00:21:45,250 --> 00:21:49,250 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 532 00:21:49,560 --> 00:21:50,650 You're used to drinking tea. 533 00:21:50,650 --> 00:21:51,800 So you can't drink champagne? 534 00:21:51,800 --> 00:21:58,800 ♫ Go to a windy place to meet you ♫ 535 00:22:28,010 --> 00:22:28,450 Master. 536 00:22:38,650 --> 00:22:39,650 You're back. 537 00:22:43,210 --> 00:22:44,040 It's a gift for you. 538 00:22:52,600 --> 00:22:53,320 Master. 539 00:22:54,760 --> 00:22:55,650 What else? 540 00:22:58,760 --> 00:23:00,040 I'm not going to work in Shanghai. 541 00:23:01,040 --> 00:23:02,010 I have to practice more 542 00:23:02,010 --> 00:23:02,600 and learn from you. 543 00:23:08,010 --> 00:23:09,280 Master, did you hear me? 544 00:23:12,040 --> 00:23:13,120 I'm not deaf. 545 00:23:33,800 --> 00:23:34,690 What are you doing here? 546 00:23:35,040 --> 00:23:35,360 Master. 547 00:23:35,360 --> 00:23:36,650 You always blame me for my inconsideration. 548 00:23:36,650 --> 00:23:37,970 I'll sweep the floor. 549 00:23:37,970 --> 00:23:38,800 Master, lift your feet. 550 00:23:41,250 --> 00:23:41,800 That's enough. 551 00:23:42,730 --> 00:23:43,410 Go away. 552 00:23:45,010 --> 00:23:46,410 Master, kick me more to let out your anger. 553 00:23:46,410 --> 00:23:46,890 Master. 554 00:23:53,760 --> 00:23:54,730 I was wrong. 555 00:23:56,280 --> 00:23:57,280 I'll listen to you. 556 00:23:58,360 --> 00:23:59,320 I won't play games 557 00:23:59,560 --> 00:24:00,250 nor do online broadcasting. 558 00:24:02,280 --> 00:24:03,040 Do you still want me as your disciple? 559 00:24:08,800 --> 00:24:10,650 You call me Master, Master. 560 00:24:11,800 --> 00:24:12,560 What did I say? 561 00:24:15,280 --> 00:24:19,120 Don't... pretend to work. 562 00:24:19,970 --> 00:24:21,040 You will think of other things 563 00:24:21,170 --> 00:24:22,280 in a few days. 564 00:24:25,520 --> 00:24:26,280 Settle down. 565 00:24:27,170 --> 00:24:28,010 Yes, Master. 566 00:24:28,840 --> 00:24:30,080 You scared me. 567 00:24:30,250 --> 00:24:30,800 Go. 568 00:24:30,800 --> 00:24:31,490 Do your job. 569 00:24:31,690 --> 00:24:32,080 Go. 570 00:24:32,840 --> 00:24:33,840 Do you want Palmier? 571 00:24:34,170 --> 00:24:34,490 No. 572 00:24:35,490 --> 00:24:36,490 Do you know what it is? 573 00:24:37,040 --> 00:24:37,360 No. 574 00:24:39,490 --> 00:24:40,410 A Shanghai specialty. 575 00:24:40,890 --> 00:24:41,890 I don't want to eat it. 576 00:24:41,890 --> 00:24:42,250 You... 577 00:24:42,490 --> 00:24:43,040 Go away. 578 00:24:43,280 --> 00:24:44,010 It's delicious. 579 00:24:47,890 --> 00:24:48,410 What? 580 00:24:49,010 --> 00:24:49,360 I just... 581 00:24:49,560 --> 00:24:50,690 Have a try. 582 00:24:54,080 --> 00:24:54,450 Good? 583 00:24:56,120 --> 00:24:57,010 Well. It's delicious. 584 00:25:09,730 --> 00:25:10,730 When I was in high school, 585 00:25:11,170 --> 00:25:12,890 I wrote a love letter to a girl. 586 00:25:13,970 --> 00:25:14,650 But she... 587 00:25:15,170 --> 00:25:16,120 She told our teacher, 588 00:25:16,800 --> 00:25:18,210 and said I disturbed her studies. 589 00:25:18,490 --> 00:25:19,840 The teacher was our class adviser. 590 00:25:20,040 --> 00:25:21,690 And the advisor taught us Chinese. 591 00:25:22,280 --> 00:25:25,730 So she read my letter in the classroom. 592 00:25:26,250 --> 00:25:28,320 She criticized that I had a poor choice of words 593 00:25:28,690 --> 00:25:29,890 and many grammar mistakes, 594 00:25:30,280 --> 00:25:32,800 and my love is a kind of superficial love. 595 00:25:33,840 --> 00:25:35,040 So she told your parents? 596 00:25:35,120 --> 00:25:36,690 Yes. My dad came to school. 597 00:25:37,120 --> 00:25:39,170 But my dad didn't take it seriously. 598 00:25:39,450 --> 00:25:40,410 I always made trouble, 599 00:25:41,730 --> 00:25:42,080 so he... 600 00:25:42,080 --> 00:25:43,250 He just reminded me of one thing, 601 00:25:43,360 --> 00:25:43,650 and said, 602 00:25:44,280 --> 00:25:45,010 from now on, 603 00:25:45,600 --> 00:25:46,890 if you want to write a love letter, 604 00:25:47,170 --> 00:25:47,490 first, 605 00:25:47,490 --> 00:25:49,360 you should have the confidence to win her heart, 606 00:25:49,690 --> 00:25:50,410 or in the end, 607 00:25:50,800 --> 00:25:51,690 you, you, you... 608 00:25:51,690 --> 00:25:52,600 You'll lose your face. 609 00:25:54,800 --> 00:25:55,890 Your father has experience. 610 00:25:59,520 --> 00:26:00,690 Speaking of silly things, 611 00:26:01,170 --> 00:26:01,970 I have a story to tell. 612 00:26:02,760 --> 00:26:04,600 When I was in high school, 613 00:26:04,800 --> 00:26:05,970 for one period, 614 00:26:05,970 --> 00:26:06,970 I worked so hard 615 00:26:06,970 --> 00:26:08,080 and did test papers every day. 616 00:26:09,450 --> 00:26:10,320 When I took a break one day, 617 00:26:10,800 --> 00:26:11,890 I stood up suddenly. 618 00:26:14,360 --> 00:26:15,250 I felt my hemorrhoid burst. 619 00:26:16,760 --> 00:26:17,450 Oh, my god. 620 00:26:19,170 --> 00:26:20,010 Even today, 621 00:26:21,450 --> 00:26:22,120 I still remember 622 00:26:22,120 --> 00:26:24,970 how the girl next to me looked at me. 623 00:26:25,800 --> 00:26:26,650 My god. 624 00:26:26,890 --> 00:26:28,520 She actually liked me... 625 00:26:30,690 --> 00:26:32,010 You should listen to my story. 626 00:26:32,560 --> 00:26:33,760 When I was in high school 627 00:26:33,760 --> 00:26:35,080 one day I left the toilet, 628 00:26:35,080 --> 00:26:36,890 but my dress was stuck in my underwear. 629 00:26:38,010 --> 00:26:39,010 So everyone could see my ass 630 00:26:39,120 --> 00:26:40,730 all the way from the toilet to the classroom. 631 00:26:41,800 --> 00:26:43,120 No one told you about it? 632 00:26:43,320 --> 00:26:44,800 They're busy watching me. 633 00:26:45,170 --> 00:26:47,040 I thought it was because of my beauty, 634 00:26:47,040 --> 00:26:48,040 so I was so excited. 635 00:26:50,170 --> 00:26:51,970 Didn't you change to a new school? 636 00:26:52,250 --> 00:26:52,730 No. 637 00:26:54,010 --> 00:26:54,970 Didn't they laugh at you? 638 00:26:55,320 --> 00:26:56,410 They did. 639 00:26:56,410 --> 00:26:57,210 So many students went 640 00:26:57,210 --> 00:26:58,410 to look at me at the door. 641 00:26:59,560 --> 00:27:01,040 I pretended that I didn't care 642 00:27:01,250 --> 00:27:02,890 like nothing ever happened. 643 00:27:03,280 --> 00:27:04,410 Or what else could I do? 644 00:27:05,320 --> 00:27:06,450 Then, what happened next? 645 00:27:07,600 --> 00:27:09,280 I didn't remember it. 646 00:27:09,520 --> 00:27:10,450 I just forgot about it. 647 00:27:14,010 --> 00:27:14,650 To be honest, 648 00:27:15,170 --> 00:27:16,450 it's called the spotlight effect. 649 00:27:17,080 --> 00:27:17,690 You always think 650 00:27:17,690 --> 00:27:18,520 you're being noticed. 651 00:27:18,840 --> 00:27:20,040 But no one is watching you. 652 00:27:20,690 --> 00:27:21,650 No matter how serious it is, 653 00:27:22,010 --> 00:27:23,040 you will forget it days later. 654 00:27:24,970 --> 00:27:26,360 So many things happen every day, 655 00:27:27,280 --> 00:27:28,250 you can't remember them all. 656 00:27:28,800 --> 00:27:29,600 No, you can't. 657 00:27:32,170 --> 00:27:33,890 When you're my age, 658 00:27:34,320 --> 00:27:35,120 you will understand 659 00:27:35,890 --> 00:27:37,360 that in your life, 660 00:27:37,360 --> 00:27:39,520 you will feel happy and lucky that 661 00:27:39,520 --> 00:27:41,040 you only face silly things of this level. 662 00:27:43,080 --> 00:27:44,080 You know, 663 00:27:44,080 --> 00:27:45,360 when I was in university, 664 00:27:45,360 --> 00:27:46,730 I fell in love with music. 665 00:27:46,730 --> 00:27:47,800 So I joined a band. 666 00:27:48,450 --> 00:27:49,520 After graduation, 667 00:27:49,520 --> 00:27:50,890 I didn't hunt for a job 668 00:27:50,890 --> 00:27:52,120 but practiced with the band. 669 00:27:52,890 --> 00:27:53,450 The result was 670 00:27:54,560 --> 00:27:55,320 my dad was so mad 671 00:27:56,410 --> 00:27:57,040 then he got stoke. 672 00:27:58,320 --> 00:27:59,040 Till now, 673 00:28:00,170 --> 00:28:00,970 with just one of his legs, 674 00:28:01,410 --> 00:28:02,360 he can't walk well. 675 00:28:07,250 --> 00:28:08,040 I am so regretful. 676 00:28:09,120 --> 00:28:10,170 I'm too ashamed to go back home. 677 00:28:17,210 --> 00:28:17,600 Yes. 678 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 There are so many people, 679 00:28:23,280 --> 00:28:24,690 we see them building up, 680 00:28:25,890 --> 00:28:27,360 we see them sharing his glory, 681 00:28:30,080 --> 00:28:31,360 we also see them breaking down. 682 00:28:45,280 --> 00:28:45,690 Yuan. 683 00:28:47,410 --> 00:28:49,040 Do you know your brother 684 00:28:49,040 --> 00:28:52,040 support Xiaochun studying in university? 685 00:28:52,490 --> 00:28:53,040 I know. 686 00:28:53,970 --> 00:28:55,040 Aunt Baoping says it every day. 687 00:28:55,040 --> 00:28:55,730 Everyone knows it. 688 00:28:57,490 --> 00:28:58,280 Everyone knows it? 689 00:28:58,280 --> 00:28:59,280 We don't know it. 690 00:29:01,040 --> 00:29:02,760 My family was poor. 691 00:29:03,450 --> 00:29:04,650 We have no money for tuition fees. 692 00:29:05,690 --> 00:29:06,600 My mom, 693 00:29:08,490 --> 00:29:10,320 went to borrow money door to door. 694 00:29:11,210 --> 00:29:12,210 I thought at that time, 695 00:29:13,450 --> 00:29:14,360 Well, I should give it up 696 00:29:16,410 --> 00:29:17,690 and go to work and make money. 697 00:29:19,080 --> 00:29:20,080 Because my mom 698 00:29:20,080 --> 00:29:21,560 had to feed two kids by herself. 699 00:29:21,560 --> 00:29:23,320 We have to study and eat, 700 00:29:23,520 --> 00:29:26,280 so it all depends on my mom. 701 00:29:28,800 --> 00:29:30,080 It's tough for her. 702 00:29:31,970 --> 00:29:32,520 Yao, here's tea. 703 00:29:36,450 --> 00:29:37,320 Xiaochun. 704 00:29:38,080 --> 00:29:39,600 Your mom called me and said 705 00:29:40,280 --> 00:29:42,280 you wanted to work and gave up studying. 706 00:29:47,360 --> 00:29:50,560 Honghong said the garment factory is recruiting. 707 00:29:50,890 --> 00:29:51,490 So if I work there, 708 00:29:51,490 --> 00:29:52,320 I can trim threads. 709 00:29:54,010 --> 00:29:54,970 Do you want to keep studying? 710 00:30:01,490 --> 00:30:03,410 It's not up to what I think. 711 00:30:04,410 --> 00:30:06,170 You know how poor my family is. 712 00:30:07,250 --> 00:30:07,890 Everything is all 713 00:30:07,970 --> 00:30:09,450 depending on my mom. 714 00:30:13,800 --> 00:30:14,760 No matter what I can do, 715 00:30:18,690 --> 00:30:19,490 I can't... 716 00:30:21,010 --> 00:30:22,040 keep studying in school. 717 00:30:26,690 --> 00:30:27,450 Don't think of money, 718 00:30:28,800 --> 00:30:30,170 tell me how you actually feel. 719 00:30:31,450 --> 00:30:32,970 Do you want to study in school? 720 00:30:45,450 --> 00:30:45,890 Aunt Baoping. 721 00:30:47,410 --> 00:30:48,600 Though I just started working, 722 00:30:48,600 --> 00:30:49,280 and I'm not highly paid now, 723 00:30:50,410 --> 00:30:53,040 but I can... cover her tuition fees. 724 00:30:55,250 --> 00:30:56,360 Xiaochun is still young 725 00:30:57,490 --> 00:30:58,450 so she needs to study more. 726 00:31:01,170 --> 00:31:01,520 Xiaochun. 727 00:31:02,650 --> 00:31:03,730 It's not a waste of time to study. 728 00:31:05,250 --> 00:31:07,800 Knowledge is the bridge to the world. 729 00:31:17,760 --> 00:31:18,520 At that time, 730 00:31:19,970 --> 00:31:21,250 Yao came back from Beijing 731 00:31:21,250 --> 00:31:21,800 to see me, 732 00:31:23,170 --> 00:31:24,040 and told me, 733 00:31:25,490 --> 00:31:26,490 It's not a waste to study. 734 00:31:27,210 --> 00:31:29,800 Knowledge is the bridge to the world. 735 00:31:35,520 --> 00:31:36,560 You said it exactly. 736 00:31:37,690 --> 00:31:38,730 Next. 737 00:31:38,890 --> 00:31:39,930 Talk about something else. 738 00:31:41,120 --> 00:31:42,450 You know, President Xie. 739 00:31:42,800 --> 00:31:44,410 If you tell him off in person, 740 00:31:44,600 --> 00:31:45,690 he has a thick skin 741 00:31:45,840 --> 00:31:46,600 so he feels nothing. 742 00:31:47,210 --> 00:31:48,800 But if you praise him in person, 743 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 I'd say you'd better diss him 744 00:31:53,490 --> 00:31:55,320 So I am thinking to establish 745 00:31:55,320 --> 00:31:57,690 a global fan club for Xie Zhiyao. 746 00:31:58,080 --> 00:31:58,890 I'm the club manager. 747 00:31:58,890 --> 00:31:59,970 I am the deputy manager. 748 00:31:59,970 --> 00:32:00,210 What? 749 00:32:00,280 --> 00:32:01,360 Why do you get so excited? 750 00:32:03,080 --> 00:32:04,280 Do you have the admission fee? 751 00:32:04,280 --> 00:32:05,490 No entry fee. 752 00:32:05,690 --> 00:32:07,120 The idol will eat with you. 753 00:32:08,280 --> 00:32:09,080 Well. I'm in 754 00:32:09,170 --> 00:32:09,840 You should join. 755 00:32:13,010 --> 00:32:13,650 Join us. 756 00:32:13,650 --> 00:32:14,080 Sure. 757 00:32:21,080 --> 00:32:22,560 Mr. Ma. The tea tastes great. 758 00:32:23,250 --> 00:32:23,890 You have good taste. 759 00:32:25,120 --> 00:32:27,840 The problem is that... you want to pee easily. 760 00:32:31,690 --> 00:32:32,450 Where are you going? 761 00:32:32,690 --> 00:32:33,410 Toilet. 762 00:32:33,560 --> 00:32:34,250 What? You wanna join? 763 00:32:34,730 --> 00:32:36,010 My turn, first. 764 00:32:36,450 --> 00:32:36,690 Go, go. 765 00:32:36,890 --> 00:32:37,650 It's my turn. 766 00:32:40,250 --> 00:32:41,320 If you drink too much, 767 00:32:41,520 --> 00:32:42,690 you can't sleep at night. 768 00:32:44,040 --> 00:32:46,080 Cafe and tea won't work for me. 769 00:32:46,450 --> 00:32:47,280 I used to stay up, 770 00:32:47,280 --> 00:32:48,560 so I've drunk a lot to stay awake. 771 00:32:49,840 --> 00:32:50,600 You should worry that 772 00:32:50,800 --> 00:32:52,080 you have to go to the toilet at night. 773 00:32:53,250 --> 00:32:54,690 I am the second runner-up in my hotel 774 00:32:54,690 --> 00:32:55,450 in holding the urine. 775 00:32:55,450 --> 00:32:57,320 The winner was a 22-year-old girl. 776 00:32:58,360 --> 00:32:59,560 Are you competing for it? 777 00:33:00,450 --> 00:33:01,360 Just for fun. 778 00:33:01,760 --> 00:33:02,800 What is it for? 779 00:33:03,890 --> 00:33:04,650 Seek joy, as life is hard. 780 00:33:08,690 --> 00:33:10,210 Yuan is about to go back. 781 00:33:10,760 --> 00:33:12,490 Who on earth told the secret to others? 782 00:33:12,800 --> 00:33:13,600 A case without any clue? 783 00:33:15,840 --> 00:33:16,490 Do you want to know it? 784 00:33:17,970 --> 00:33:18,600 Come here. 785 00:33:21,250 --> 00:33:21,800 Closer. 786 00:33:32,080 --> 00:33:32,970 Rather die? 787 00:33:33,320 --> 00:33:34,320 You just got the runs 788 00:33:34,320 --> 00:33:35,120 and pooped in your pants. 789 00:33:35,970 --> 00:33:36,650 Xie Zhiyao. 790 00:33:36,840 --> 00:33:39,210 If you repeat it, again, I'll go to die. 791 00:33:39,650 --> 00:33:41,170 Go to die after you graduate. 792 00:33:48,520 --> 00:33:50,560 Uncle Yuan didn't go to school, 793 00:33:50,890 --> 00:33:52,730 because he pooed in his pants. 794 00:33:54,250 --> 00:33:55,170 Let's go now. 795 00:33:55,970 --> 00:33:57,120 You can't go. Stay here. 796 00:33:57,210 --> 00:33:58,320 What are you doing? Xie Zhiyuan. 797 00:33:58,690 --> 00:33:59,520 Leave us. 798 00:33:59,690 --> 00:34:01,040 I won't. I won't. 799 00:34:01,250 --> 00:34:02,160 I'm not leaving. 800 00:34:02,290 --> 00:34:03,810 Are you alright? Did you hurt yourself? 801 00:34:07,490 --> 00:34:09,010 A bunch of bad kids. 802 00:34:09,410 --> 00:34:10,370 During that period, 803 00:34:10,370 --> 00:34:12,290 Lil Cute often got the runs. 804 00:34:12,370 --> 00:34:13,330 I felt it weird. 805 00:34:26,680 --> 00:34:26,850 Wait. 806 00:34:26,850 --> 00:34:28,240 What secret are you talking about? 807 00:34:30,490 --> 00:34:31,410 I won't tell you. 808 00:34:33,520 --> 00:34:36,080 Implement the strategy of rural vitalization. 809 00:34:36,200 --> 00:34:38,200 Stick to our Party to manage the village. 810 00:34:38,200 --> 00:34:38,810 What do you buy? 811 00:34:38,810 --> 00:34:39,930 Some vegetables and fish. 812 00:34:39,930 --> 00:34:41,040 Come to have dinner another day? 813 00:34:41,040 --> 00:34:41,450 Sure. 814 00:34:41,770 --> 00:34:42,680 Uncle, paint the characters? 815 00:34:43,200 --> 00:34:43,770 Yes, Xiaxia. 816 00:34:43,770 --> 00:34:45,490 Stick to peasant Subjectivity. 817 00:34:45,970 --> 00:34:48,810 Step up rural vitalization. 818 00:34:49,720 --> 00:34:52,330 Insist on integrated urban-rural development. 819 00:34:52,890 --> 00:34:54,720 Ensure harmony between man and nature. 820 00:34:54,720 --> 00:34:55,490 Xinxin. 821 00:34:56,240 --> 00:34:56,970 Xiaxia. 822 00:34:57,490 --> 00:34:57,850 Uncle. 823 00:34:58,290 --> 00:34:59,970 You need to see Xinxin? 824 00:35:00,410 --> 00:35:02,200 My brother asked me to come to help. 825 00:35:02,890 --> 00:35:03,640 She was here earlier. 826 00:35:03,640 --> 00:35:04,450 I'll call her. 827 00:35:06,720 --> 00:35:07,330 She's coming. 828 00:35:07,330 --> 00:35:08,560 You came fast. Xiaxia. 829 00:35:08,560 --> 00:35:09,120 Xinxin. 830 00:35:09,970 --> 00:35:10,560 What can I do? 831 00:35:10,560 --> 00:35:11,080 Let me take care of it. 832 00:35:11,290 --> 00:35:11,640 Here. 833 00:35:12,040 --> 00:35:13,810 We'll hand them out door to door. 834 00:35:14,520 --> 00:35:15,160 The front side 835 00:35:15,160 --> 00:35:16,450 introduces tricks of fraud. 836 00:35:16,450 --> 00:35:18,240 On the reverse side are examples. [How to deal with telecom fraud] 837 00:35:18,240 --> 00:35:19,850 We will hand them out door to door. 838 00:35:20,120 --> 00:35:22,720 If the seniors can't speak Mandarin well, 839 00:35:22,720 --> 00:35:23,970 please interpret what we say. 840 00:35:25,370 --> 00:35:26,370 Why do we do it suddenly? 841 00:35:26,810 --> 00:35:28,970 We have introduced precautions against trap loans. 842 00:35:28,970 --> 00:35:29,810 It helped them a lot. 843 00:35:30,120 --> 00:35:30,890 So these days, 844 00:35:30,890 --> 00:35:32,200 Mr. Xie said we could do the publicity 845 00:35:32,200 --> 00:35:33,240 about telecom fraud 846 00:35:33,890 --> 00:35:36,450 I haven't heard of any victims in our village, 847 00:35:36,600 --> 00:35:37,370 but it's never too late 848 00:35:37,370 --> 00:35:38,200 to take precautions. 849 00:35:42,240 --> 00:35:42,680 Aunt E. 850 00:35:42,890 --> 00:35:45,290 There have been many cases of telecom fraud recently. 851 00:35:45,370 --> 00:35:46,890 People of your age are targeted. 852 00:35:47,290 --> 00:35:48,890 If you answer a phone call, 853 00:35:49,040 --> 00:35:50,330 saying your grandson is kidnapped 854 00:35:50,680 --> 00:35:52,450 or your son is arrested by police for prostitution. 855 00:35:53,120 --> 00:35:54,810 Guanjun will never do bad things. 856 00:35:56,120 --> 00:35:57,080 Just for an example. 857 00:35:57,160 --> 00:35:57,330 Yes. 858 00:35:57,490 --> 00:35:58,970 I just took it as an example. 859 00:35:59,290 --> 00:36:01,850 The criminal has different excuses to scare you. 860 00:36:02,120 --> 00:36:03,040 The only purpose 861 00:36:03,040 --> 00:36:04,450 is to make you give them money. 862 00:36:04,850 --> 00:36:05,770 If you don't transfer money, 863 00:36:05,770 --> 00:36:06,520 you won't be a victim. 864 00:36:07,010 --> 00:36:07,450 I got it. 865 00:36:07,890 --> 00:36:08,370 Really? 866 00:36:08,450 --> 00:36:09,450 Don't transfer money. 867 00:36:10,680 --> 00:36:11,770 Come on. Xinxin. Here's the water. 868 00:36:12,040 --> 00:36:12,370 No, thanks. 869 00:36:12,370 --> 00:36:13,010 I have it in my bag. 870 00:36:13,680 --> 00:36:14,040 Chuchu. 871 00:36:14,040 --> 00:36:14,370 For you. 872 00:36:14,520 --> 00:36:15,040 Thank you. 873 00:36:15,040 --> 00:36:15,680 Here you are. 874 00:36:15,850 --> 00:36:17,450 Tell your families to know more about phone fraud. 875 00:36:17,890 --> 00:36:18,200 Okay. 876 00:36:19,160 --> 00:36:20,720 But we know it is a trick immediately, 877 00:36:20,890 --> 00:36:22,410 why were so many people tricked? 878 00:36:22,520 --> 00:36:23,560 It is unbelievable. 879 00:36:23,560 --> 00:36:24,330 It's common. 880 00:36:24,810 --> 00:36:26,560 What we should remember is, 881 00:36:27,120 --> 00:36:27,770 no matter who calls, 882 00:36:27,770 --> 00:36:29,290 take care of the money in your wallet. 883 00:36:29,290 --> 00:36:30,640 However sweet it sounds, don't trust them. 884 00:36:30,640 --> 00:36:31,410 They must be liars. 885 00:36:32,120 --> 00:36:33,200 Aunt Baoping is right. 886 00:36:34,450 --> 00:36:36,040 Many people are obsessed. 887 00:36:37,970 --> 00:36:39,330 Also, they got a witchier way to cheat. 888 00:36:40,330 --> 00:36:41,290 Be your friend first. 889 00:36:41,970 --> 00:36:43,120 After you drop your guard, 890 00:36:43,450 --> 00:36:45,240 they'll ask you to buy funds, 891 00:36:45,370 --> 00:36:46,240 trade futures for money. 892 00:36:46,600 --> 00:36:48,010 It's obviously a liar. 893 00:36:48,370 --> 00:36:49,200 But it is your friend. 894 00:36:49,520 --> 00:36:50,680 Isn't it silly? 895 00:36:50,970 --> 00:36:52,200 Is there anyone making money 896 00:36:52,200 --> 00:36:53,120 not for themselves 897 00:36:53,120 --> 00:36:55,080 but for others meeting online? 898 00:36:55,890 --> 00:36:57,080 This is what we call 899 00:36:57,080 --> 00:36:58,200 a kind of romance scam 900 00:36:58,200 --> 00:36:59,040 in our pamphlet. 901 00:36:59,200 --> 00:36:59,560 Listen. 902 00:37:00,010 --> 00:37:02,330 Care about you online and get your love. 903 00:37:02,640 --> 00:37:05,010 After you completely trust them, 904 00:37:05,200 --> 00:37:06,970 then they will borrow a large amount of money 905 00:37:07,080 --> 00:37:08,970 by using excuses like starting up together, 906 00:37:08,970 --> 00:37:10,560 or families are sick. 907 00:37:10,720 --> 00:37:12,640 Or they pretend they have internal information 908 00:37:12,640 --> 00:37:14,450 of profitable funds or futures, 909 00:37:14,770 --> 00:37:16,450 and send you phishing sites 910 00:37:16,450 --> 00:37:17,290 to get your money. 911 00:37:17,890 --> 00:37:18,490 Some criminals 912 00:37:18,490 --> 00:37:21,370 will pretend to be an authorized seller. 913 00:37:22,970 --> 00:37:23,370 Xiaxia. 914 00:37:23,890 --> 00:37:24,680 Still in cyber romance? 915 00:37:29,040 --> 00:37:31,040 She can't be trusted if you don't know her background. 916 00:37:31,410 --> 00:37:32,520 Xiaxia is in a relationship? 917 00:37:33,160 --> 00:37:33,890 No, I'm not. 918 00:37:35,450 --> 00:37:36,520 He is not popular at all. 919 00:37:37,450 --> 00:37:37,970 Well. 920 00:37:38,490 --> 00:37:39,970 Remember what I said. 921 00:37:40,160 --> 00:37:41,560 Don't transfer your money. 922 00:37:42,010 --> 00:37:42,450 Sure. 923 00:37:42,520 --> 00:37:43,290 Don't forget it. 924 00:37:43,560 --> 00:37:44,970 Well. Enjoy the dishes. 925 00:37:45,160 --> 00:37:46,810 We will go on passing out leaflets. 926 00:37:46,850 --> 00:37:47,160 Let's go. 927 00:37:47,640 --> 00:37:48,370 It's hard work. 928 00:37:48,810 --> 00:37:49,240 See you. 929 00:37:49,290 --> 00:37:50,370 See you, Xinxin. 930 00:37:50,410 --> 00:37:51,010 Bye, bye. 931 00:37:51,770 --> 00:37:52,600 Drink more water. 932 00:38:37,160 --> 00:38:37,770 A long way to go. 933 00:38:39,770 --> 00:38:40,290 Don't give up. 934 00:38:41,010 --> 00:38:41,410 Come on. 935 00:38:42,410 --> 00:38:42,890 Let's go. 936 00:38:54,370 --> 00:38:54,770 Excuse me, 937 00:38:54,770 --> 00:38:56,040 clean up here, please. 938 00:39:01,240 --> 00:39:02,200 Hello, President Chen. 939 00:39:03,240 --> 00:39:03,560 Yes. 940 00:39:03,810 --> 00:39:04,410 I am sorry. 941 00:39:04,410 --> 00:39:05,010 Are you okay? 942 00:39:05,330 --> 00:39:06,370 Please, prepare a new cup of it. 943 00:39:06,370 --> 00:39:06,890 Sure thing. 944 00:39:06,890 --> 00:39:07,410 Sorry. 945 00:39:08,770 --> 00:39:09,010 Yes. 946 00:39:09,010 --> 00:39:10,200 I'm focusing on this plan. 947 00:39:12,120 --> 00:39:12,450 Nana. 948 00:39:13,490 --> 00:39:14,560 A cup of Passion Tea, hurry. 949 00:39:14,850 --> 00:39:15,080 Got it. 950 00:39:18,080 --> 00:39:18,680 It's busy now. 951 00:39:19,970 --> 00:39:20,770 Here you are. 952 00:39:21,240 --> 00:39:21,890 Just walk around. 953 00:39:23,330 --> 00:39:24,290 A cup of Encounter Tea. 954 00:39:25,370 --> 00:39:25,720 Thanks. 955 00:39:31,040 --> 00:39:31,850 Granny Xiuying. 956 00:39:32,970 --> 00:39:34,370 Sweep away fallen leaves at the entrance. 957 00:39:34,450 --> 00:39:35,120 No, I don't. 958 00:39:35,770 --> 00:39:36,720 Why not? 959 00:39:37,240 --> 00:39:38,240 The entrance is not my place. 960 00:39:38,770 --> 00:39:39,560 I won't help her. 961 00:39:40,160 --> 00:39:41,010 What's going on? 962 00:39:41,640 --> 00:39:42,720 Did you quarrel? 963 00:39:50,450 --> 00:39:51,080 Yesterday, 964 00:39:51,490 --> 00:39:53,240 my nephew took her children to see me, 965 00:39:53,490 --> 00:39:54,970 so I left a bit earlier, 966 00:39:55,040 --> 00:39:56,370 and asked her to clean the toilet. 967 00:39:56,560 --> 00:39:58,040 And she said she'd do it. 968 00:39:58,450 --> 00:39:59,160 But she didn't. 969 00:39:59,490 --> 00:40:00,720 Every time she went back home, 970 00:40:00,970 --> 00:40:01,890 I'd clean it for her. 971 00:40:02,770 --> 00:40:03,850 I just forgot about it. 972 00:40:05,240 --> 00:40:05,850 You... 973 00:40:06,200 --> 00:40:07,200 When you were 20 years old, 974 00:40:07,200 --> 00:40:08,120 you were the same. 975 00:40:08,370 --> 00:40:09,450 As your family harvested rice, 976 00:40:09,450 --> 00:40:10,410 I went to help you. 977 00:40:10,520 --> 00:40:11,680 When my family picked beans, 978 00:40:11,770 --> 00:40:12,240 and you? 979 00:40:12,240 --> 00:40:13,600 You went to the town to sing. 980 00:40:14,160 --> 00:40:14,850 You are so lazy. 981 00:40:15,680 --> 00:40:16,640 It was years ago. 982 00:40:17,600 --> 00:40:18,680 You're narrow-minded in your life. 983 00:40:20,450 --> 00:40:21,560 Yao, do me justice. 984 00:40:24,370 --> 00:40:25,450 Granny Xiuying, 985 00:40:25,450 --> 00:40:26,290 is not narrow-minded. 986 00:40:27,160 --> 00:40:28,720 Granny Caiyun is not lazy. 987 00:40:29,200 --> 00:40:30,240 She forgot it. 988 00:40:30,370 --> 00:40:31,720 She will do it if she makes her promise. 989 00:40:32,520 --> 00:40:34,560 I cleaned it this morning. 990 00:40:35,410 --> 00:40:36,720 When I arrived this morning, 991 00:40:36,720 --> 00:40:38,200 she had almost finished it. 992 00:40:39,240 --> 00:40:40,560 I did forget it. 993 00:40:41,200 --> 00:40:41,720 I think so. 994 00:40:42,080 --> 00:40:43,560 It's true Granny Caiyun forgot it. 995 00:40:44,120 --> 00:40:45,970 She often cleaned one of the shelves 996 00:40:46,040 --> 00:40:47,200 for twice, 997 00:40:47,200 --> 00:40:48,010 forgot the other shelf. 998 00:40:48,010 --> 00:40:48,290 Right? 999 00:40:51,890 --> 00:40:53,200 Once you twisted your ankle, 1000 00:40:53,330 --> 00:40:54,120 isn't it Granny Caiyun 1001 00:40:54,120 --> 00:40:55,450 that brought dishes to you every day? 1002 00:40:56,520 --> 00:40:57,720 That's what I should do. 1003 00:40:58,040 --> 00:40:58,560 It's alright. 1004 00:40:58,770 --> 00:40:59,850 Sure, that's what you should do. 1005 00:41:00,290 --> 00:41:01,370 You are good friends. 1006 00:41:01,600 --> 00:41:02,770 Best girlfriends for years. 1007 00:41:02,970 --> 00:41:04,520 Your friendship is deep. You'll help each other. 1008 00:41:05,240 --> 00:41:05,770 Yes. 1009 00:41:06,370 --> 00:41:07,240 I am too selfish. 1010 00:41:08,770 --> 00:41:09,850 You are not selfish. 1011 00:41:10,330 --> 00:41:11,010 When I was a kid, 1012 00:41:11,240 --> 00:41:12,240 you always invited me 1013 00:41:12,240 --> 00:41:14,200 to try the delicious food you cooked, right? 1014 00:41:14,450 --> 00:41:15,290 You're generous. 1015 00:41:17,720 --> 00:41:18,490 Well, fine. 1016 00:41:18,600 --> 00:41:19,370 It's no big deal. 1017 00:41:21,010 --> 00:41:22,370 I apologize. 1018 00:41:22,850 --> 00:41:23,680 I am sorry. 1019 00:41:24,520 --> 00:41:25,160 Caiyun. 1020 00:41:25,160 --> 00:41:26,040 I said it's fine. 1021 00:41:26,520 --> 00:41:27,680 I know you are getting older, 1022 00:41:27,680 --> 00:41:28,890 and your memory is getting worse. 1023 00:41:32,600 --> 00:41:33,720 It's good to hear that. 1024 00:41:34,410 --> 00:41:35,290 Time to work. 1025 00:41:35,680 --> 00:41:36,240 Granny Caiyun. 1026 00:41:36,410 --> 00:41:38,450 The entrance is in your charge, 1027 00:41:38,450 --> 00:41:39,640 please sweep the fallen leaves. 1028 00:41:41,490 --> 00:41:42,410 If she sweeps now, 1029 00:41:42,410 --> 00:41:43,450 the leaves will fall again. 1030 00:41:44,040 --> 00:41:44,890 We'll take a break, 1031 00:41:44,890 --> 00:41:45,720 and drink water. 1032 00:41:45,850 --> 00:41:46,010 Go. 1033 00:41:53,410 --> 00:41:53,970 She is right. 1034 00:41:55,040 --> 00:41:55,520 It makes sense. 1035 00:41:59,120 --> 00:41:59,810 Is it over? 1036 00:42:00,560 --> 00:42:01,450 It's done. 1037 00:42:02,520 --> 00:42:03,680 It happens to them all the time. 1038 00:42:04,040 --> 00:42:06,450 They quarrel over trivial things. 1039 00:42:06,450 --> 00:42:07,290 And there'll be no end. 1040 00:42:07,850 --> 00:42:08,680 When they are in peace, 1041 00:42:08,680 --> 00:42:10,120 they're like real sisters. 1042 00:42:10,600 --> 00:42:11,640 If they're quarreling, 1043 00:42:11,640 --> 00:42:13,450 even things happening years ago will be brought up. 1044 00:42:14,450 --> 00:42:15,160 I thought 1045 00:42:15,160 --> 00:42:17,120 best girlfriends won't quarrel if they get older. 1046 00:42:17,970 --> 00:42:19,680 They have time to quarrel only until they get older. 1047 00:42:25,370 --> 00:42:27,490 Have you talked to Xu Hongdou about working here? 1048 00:42:27,970 --> 00:42:28,520 Sure I have. 1049 00:42:28,810 --> 00:42:29,370 She said no. 1050 00:42:30,720 --> 00:42:32,330 But she came to help me sometimes. 1051 00:42:34,040 --> 00:42:34,680 It's kind of her. 1052 00:42:34,970 --> 00:42:35,450 Yes. 1053 00:42:36,240 --> 00:42:36,720 Mr. Xie. 1054 00:42:37,290 --> 00:42:38,450 Can we just give her up? 1055 00:42:38,810 --> 00:42:40,640 We can pay someone else to work as a waitress. 1056 00:42:41,450 --> 00:42:42,970 I didn't want her to be a waitress. 1057 00:42:44,770 --> 00:42:46,200 So you want her to stay here? 1058 00:42:48,240 --> 00:42:49,370 It's impossible. 1059 00:42:49,600 --> 00:42:52,640 She won't stay here to be a staff like me. 1060 00:42:54,640 --> 00:42:55,850 I didn't mean it. 1061 00:42:56,240 --> 00:42:57,290 I know she'll leave us. 1062 00:42:58,520 --> 00:42:59,410 So what did you mean? 1063 00:43:00,490 --> 00:43:01,490 Use her remaining energy. 1064 00:43:02,080 --> 00:43:02,810 As I see, 1065 00:43:02,970 --> 00:43:03,890 her working style 1066 00:43:03,890 --> 00:43:04,810 is different from yours. 1067 00:43:05,370 --> 00:43:07,560 You will unconsciously follow what she said. 1068 00:43:07,970 --> 00:43:10,410 The customers feel comfortable with her service. 1069 00:43:11,200 --> 00:43:13,770 This is the charm of professionalism. 1070 00:43:17,450 --> 00:43:19,160 But it didn't work though I asked her. 1071 00:43:20,120 --> 00:43:20,970 It's your decision. 1072 00:43:20,970 --> 00:43:22,040 I feel it's impossible. 1073 00:43:22,890 --> 00:43:23,720 Don't worry. 1074 00:43:24,080 --> 00:43:26,200 I will take the field. 1075 00:43:26,200 --> 00:43:30,740 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 1076 00:43:30,740 --> 00:43:35,940 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 1077 00:43:38,180 --> 00:43:42,860 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 1078 00:43:45,580 --> 00:43:51,380 ♫ The raindrops on the roof fall into the eyes secretly ♫ 1079 00:43:51,980 --> 00:43:57,060 ♫ The world is like a quiet island ♫ 1080 00:44:00,300 --> 00:44:05,420 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 1081 00:44:07,660 --> 00:44:12,260 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 1082 00:44:15,100 --> 00:44:21,020 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 1083 00:44:21,620 --> 00:44:27,540 ♫ Set sail when it's windy ♫ 1084 00:44:29,900 --> 00:44:35,940 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 1085 00:44:36,340 --> 00:44:42,820 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 1086 00:44:44,500 --> 00:44:46,380 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 1087 00:44:46,540 --> 00:44:50,660 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 1088 00:44:51,180 --> 00:44:58,100 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 1089 00:45:03,180 --> 00:45:08,060 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 1090 00:45:10,500 --> 00:45:15,580 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 1091 00:45:17,900 --> 00:45:23,860 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 1092 00:45:24,300 --> 00:45:30,940 ♫ Set sail when it's windy ♫ 1093 00:45:32,660 --> 00:45:38,620 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 1094 00:45:39,140 --> 00:45:45,780 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 1095 00:45:47,340 --> 00:45:49,140 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 1096 00:45:49,300 --> 00:45:53,540 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 1097 00:45:53,900 --> 00:46:00,620 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 1098 00:46:01,260 --> 00:46:07,940 ♫ Go to a windy place to meet you ♫ 68072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.