Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,485 --> 00:00:04,661
Let the tale seduce you,
2
00:00:04,792 --> 00:00:07,098
just as I was seduced.
3
00:00:07,229 --> 00:00:08,447
Ah!
4
00:00:08,578 --> 00:00:09,971
You like to watch?
5
00:00:11,450 --> 00:00:13,931
Of course.
6
00:00:14,062 --> 00:00:15,106
We were equals.
7
00:00:15,237 --> 00:00:17,108
And then, Claudia.
8
00:00:17,239 --> 00:00:18,501
No! Don't!
9
00:00:18,631 --> 00:00:20,155
Aah!
10
00:00:20,285 --> 00:00:22,374
Embrace what you are!
11
00:00:22,505 --> 00:00:23,854
You are a killer, Louis!
12
00:01:55,206 --> 00:01:57,774
They don't like it
when her shot is late.
13
00:01:57,905 --> 00:01:59,515
No, I understand.
14
00:01:59,645 --> 00:02:03,954
But because I'm new and
taking over for Dr. Stevens,
15
00:02:04,085 --> 00:02:07,305
it's just hard to believe
this is my patient.
16
00:02:07,436 --> 00:02:09,046
I mean, the file is so thick,
I assumed she was elderly.
17
00:02:09,077 --> 00:02:10,905
She's 47,
18
00:02:11,035 --> 00:02:12,254
she is your patient,
19
00:02:12,384 --> 00:02:15,518
and she needs her Thorazine shot now.
20
00:02:22,264 --> 00:02:24,788
Before I give her her shot,
21
00:02:24,919 --> 00:02:27,573
I really should review her file.
22
00:03:26,676 --> 00:03:27,764
Where did he go,
23
00:03:27,895 --> 00:03:30,941
the... the man that
was just talking to her?
24
00:03:32,029 --> 00:03:33,291
What man?
25
00:03:38,296 --> 00:03:40,472
I need a moment alone with my patient...
26
00:03:40,603 --> 00:03:41,822
please.
27
00:04:00,623 --> 00:04:02,277
What happened to you?
28
00:04:49,411 --> 00:04:52,631
I can taste those martinis from here.
29
00:04:52,762 --> 00:04:54,895
I'm trying a new gin from Japan.
30
00:04:55,025 --> 00:04:56,331
Oh.
31
00:04:59,203 --> 00:05:01,553
I was telling the Uber man about you.
32
00:05:01,684 --> 00:05:03,207
- Oh, yeah?
- Yeah.
33
00:05:03,338 --> 00:05:06,036
And he said, if she's
such a fancy doctor,
34
00:05:06,167 --> 00:05:08,517
why does she live on
a boat like a dropout?
35
00:05:08,647 --> 00:05:11,520
Did you tell him, so
I can travel the globe,
36
00:05:11,650 --> 00:05:13,174
searching for home?
37
00:05:14,262 --> 00:05:15,567
I'm your home.
38
00:05:15,698 --> 00:05:16,742
I know.
39
00:05:16,873 --> 00:05:18,005
Hi.
40
00:05:18,135 --> 00:05:20,703
Happy adoption day, my sweet girl.
41
00:05:25,664 --> 00:05:27,579
So, Joey, you're gonna go to sleep.
42
00:05:27,710 --> 00:05:29,799
When you wake up, you'll
already be feeling better.
43
00:05:32,323 --> 00:05:34,978
Is it really bad, what I have?
44
00:05:35,109 --> 00:05:36,980
All the grown-ups are freaking out.
45
00:05:38,460 --> 00:05:40,027
I'm a grown-up
46
00:05:40,157 --> 00:05:41,550
and a doctor and your surgeon.
47
00:05:41,680 --> 00:05:43,030
Am I freaking out?
48
00:05:43,160 --> 00:05:44,205
Is Maya freaking out?
49
00:05:44,335 --> 00:05:46,207
I'm definitely not freaking out.
50
00:05:46,337 --> 00:05:47,817
You know why?
51
00:05:47,948 --> 00:05:49,210
Dr. Fielding's made me believe in magic.
52
00:05:49,340 --> 00:05:50,646
She's that good.
53
00:05:52,039 --> 00:05:53,649
I have very good instincts.
54
00:05:53,779 --> 00:05:55,607
And right now, my
instincts are telling me
55
00:05:55,738 --> 00:05:57,087
that you're gonna be just fine.
56
00:06:07,706 --> 00:06:08,706
I'm taking this one.
57
00:06:08,794 --> 00:06:10,013
You'll assist.
58
00:06:10,144 --> 00:06:11,928
What? He's my patient.
59
00:06:12,059 --> 00:06:13,669
That's why you're assisting.
60
00:06:13,799 --> 00:06:16,454
The board decided to sit
in on a procedure today.
61
00:06:16,585 --> 00:06:18,369
They're interested in pediatrics
62
00:06:18,500 --> 00:06:20,806
and, of course, seeing their
chief of surgery in action.
63
00:06:20,937 --> 00:06:23,853
OK, except that I'm
worried that position
64
00:06:23,984 --> 00:06:25,376
will worsen his bleed.
65
00:06:25,507 --> 00:06:28,597
- I suspect his AVM is above the ventricle.
- You suspect?
66
00:06:28,727 --> 00:06:30,381
I know you don't know.
67
00:06:30,512 --> 00:06:32,035
His bleed was so sudden, we
didn't have time to image him.
68
00:06:32,166 --> 00:06:33,863
Dr. Keck, I'm just remembering
69
00:06:33,994 --> 00:06:35,821
that AVM of yours last month,
70
00:06:35,952 --> 00:06:39,651
how you put the patient prone,
used a far lateral approach.
71
00:06:39,782 --> 00:06:40,957
- That was smart.
- Is this really the time
72
00:06:40,988 --> 00:06:42,263
to be arguing, Dr. Fielding?
73
00:06:42,393 --> 00:06:44,308
I feel strongly that
this is the wrong way in.
74
00:06:44,439 --> 00:06:46,354
I'm concerned if we don't flip him
75
00:06:46,484 --> 00:06:47,634
that he could have another...
76
00:06:47,659 --> 00:06:49,052
Oh, shit. He's got another bleed.
77
00:06:49,183 --> 00:06:50,662
- OK.
- Get him on his side now.
78
00:06:50,793 --> 00:06:53,491
Towards you. 1, 2, 3.
79
00:06:53,622 --> 00:06:54,622
Oh, my God.
80
00:06:54,623 --> 00:06:56,146
I told you Keck was a menace.
81
00:06:56,277 --> 00:06:57,800
- If you hadn't been there...
- Shh!
82
00:06:57,930 --> 00:07:00,542
Keep your voice down.
83
00:07:00,672 --> 00:07:04,502
I was there, and that
boy's gonna be OK, so...
84
00:07:04,633 --> 00:07:06,896
So he operates on adults
all day, not children.
85
00:07:07,027 --> 00:07:08,376
So he should have been
following your lead
86
00:07:08,506 --> 00:07:10,552
instead of making you tiptoe around him,
87
00:07:10,682 --> 00:07:12,467
trying not to puncture his precious ego.
88
00:07:12,597 --> 00:07:14,991
If I'd openly made him look like an ass,
89
00:07:15,122 --> 00:07:16,775
it would have been much worse.
90
00:07:16,906 --> 00:07:18,516
And that's a win?
91
00:07:18,647 --> 00:07:20,779
How can you be so calm every
time he does this to you?
92
00:07:20,910 --> 00:07:24,435
Because getting angry
won't help my patients.
93
00:07:24,566 --> 00:07:26,002
Yeah, but it might help you.
94
00:07:26,133 --> 00:07:27,308
Yeah, or get me fired.
95
00:07:27,438 --> 00:07:30,224
No way. If you go, I go.
96
00:07:30,354 --> 00:07:32,356
Listen. Someday I'll have Keck's job.
97
00:07:32,487 --> 00:07:33,923
And when I do and you have my job,
98
00:07:34,054 --> 00:07:35,751
you will never have
to do what I just did.
99
00:07:35,881 --> 00:07:38,319
You'll be able to say
what you need to say
100
00:07:38,449 --> 00:07:41,670
and be who you are,
and it'll be a new day.
101
00:07:41,800 --> 00:07:44,020
And remember,
102
00:07:44,151 --> 00:07:46,762
the slow blade penetrates the shield.
103
00:07:46,892 --> 00:07:48,198
Wait. What does that even mean?
104
00:07:49,808 --> 00:07:51,027
I don't know.
105
00:07:51,158 --> 00:07:53,682
Some guy said it to me in a bar.
106
00:07:58,556 --> 00:08:01,124
Mom.
107
00:08:01,255 --> 00:08:03,779
Hi. What are you doing here?
108
00:08:05,041 --> 00:08:07,957
I was downstairs for my scan.
109
00:08:10,220 --> 00:08:11,221
And?
110
00:08:14,964 --> 00:08:16,574
It's back.
111
00:08:18,185 --> 00:08:20,100
No.
112
00:08:25,975 --> 00:08:28,020
Yes.
113
00:08:30,327 --> 00:08:33,200
I checked on our patient, and, um,
114
00:08:33,330 --> 00:08:34,636
his vitals are steady,
115
00:08:34,766 --> 00:08:37,421
and he's already asking
to play "Minecraft."
116
00:08:37,552 --> 00:08:39,597
I hope you told him no video games.
117
00:08:40,729 --> 00:08:43,384
That's a great idea. I-I...
I'll... I'll remind him of that.
118
00:08:45,299 --> 00:08:48,084
It occurred to me that Daniel Lemle
119
00:08:48,215 --> 00:08:50,173
was in the gallery today, observing us.
120
00:08:50,304 --> 00:08:51,653
Right.
121
00:08:51,783 --> 00:08:54,395
I've been keeping tabs
on his company Revenia
122
00:08:54,525 --> 00:08:57,224
and the stem cell work
that they're doing,
123
00:08:57,354 --> 00:08:59,356
their trials with cancer patients.
124
00:08:59,487 --> 00:09:01,184
Good for you. Now, I really do need...
125
00:09:01,315 --> 00:09:03,752
Dr. Keck, I-I... um, I have...
126
00:09:03,882 --> 00:09:06,146
I have to ask you for a favor.
127
00:09:12,326 --> 00:09:14,328
My mother has relapsed,
128
00:09:14,458 --> 00:09:16,982
and I just saw her
scan, and it's not good.
129
00:09:17,113 --> 00:09:19,550
But Revenia is looking
for a research associate.
130
00:09:19,681 --> 00:09:22,205
It's part-time, and it wouldn't
affect my schedule here.
131
00:09:22,336 --> 00:09:25,034
So I'd like to apply for the job.
132
00:09:25,165 --> 00:09:27,428
I-I mean, the, um...
133
00:09:27,558 --> 00:09:32,476
the stem cell trial is
currently full, but...
134
00:09:32,607 --> 00:09:34,304
maybe we could squeeze my mother in
135
00:09:34,435 --> 00:09:36,219
if I was already there working.
136
00:09:39,353 --> 00:09:41,268
So you know Daniel Lemle.
137
00:09:41,398 --> 00:09:45,185
I thought maybe you could
put in a good word for me.
138
00:09:46,795 --> 00:09:48,971
What word would you have me use?
139
00:09:50,842 --> 00:09:54,324
"Hardworking,"
140
00:09:54,455 --> 00:09:56,892
"impressive," maybe, whatever you think.
141
00:09:57,022 --> 00:09:59,677
I think Daniel Lemle is one
of our most important donors.
142
00:10:01,418 --> 00:10:03,681
And I'm not sure I could recommend
143
00:10:03,812 --> 00:10:07,381
a doctor who would be applying for
his position for personal reasons.
144
00:10:07,511 --> 00:10:10,122
I would never let the
situation with my mom
145
00:10:10,253 --> 00:10:11,298
get in the way of my work.
146
00:10:11,428 --> 00:10:12,821
I think you know me well enough
147
00:10:12,951 --> 00:10:15,171
to know that I'm a
consummate professional.
148
00:10:15,302 --> 00:10:17,304
Oh, well, let me ask you something.
149
00:10:17,434 --> 00:10:18,740
When that boy wanted
to play "Minecraft,"
150
00:10:18,870 --> 00:10:21,351
you told him right then, no video games?
151
00:10:23,223 --> 00:10:25,399
I... may have mentioned.
152
00:10:25,529 --> 00:10:28,097
And yet just now, you made
it seem like you hadn't,
153
00:10:28,228 --> 00:10:31,100
like it was my idea.
154
00:10:31,231 --> 00:10:33,581
I'm gonna be honest with you.
155
00:10:33,711 --> 00:10:36,932
You really can't hide your...
what would you call it...
156
00:10:37,062 --> 00:10:39,848
arrogance, sense of superiority?
157
00:10:39,978 --> 00:10:41,502
You do try.
158
00:10:41,632 --> 00:10:43,939
You make a good show
of being deferential.
159
00:10:44,069 --> 00:10:47,159
But underneath, you're always
very sure that you're right,
160
00:10:47,290 --> 00:10:49,292
like today in the operating theater.
161
00:10:49,423 --> 00:10:51,076
- I was right.
- You were lucky.
162
00:10:51,207 --> 00:10:53,557
You're not ready to take the reins.
163
00:10:53,688 --> 00:10:55,080
I know that's hard to hear,
164
00:10:55,211 --> 00:10:56,908
but I say that for a number of reasons.
165
00:10:57,039 --> 00:10:59,520
You have to be able to lead everybody,
166
00:10:59,650 --> 00:11:02,653
not just your female
surgeons and mentees.
167
00:11:08,790 --> 00:11:10,139
Ow.
168
00:11:12,359 --> 00:11:14,229
- What? What's the matter?
- Oh!
169
00:11:15,362 --> 00:11:16,362
Dr. Keck!
170
00:11:56,707 --> 00:11:59,449
Bless me, Father, for I have sinned.
171
00:11:59,580 --> 00:12:02,974
Mm, I took the Lord's
name in vain four times...
172
00:12:03,105 --> 00:12:05,716
Well... A lot of times.
173
00:12:05,847 --> 00:12:07,457
I gave Sister Sarah the finger
174
00:12:07,588 --> 00:12:10,068
when her back was turned... again.
175
00:12:10,199 --> 00:12:11,374
What about the man?
176
00:12:13,333 --> 00:12:15,073
I hardly ever see him anymore.
177
00:12:15,204 --> 00:12:16,814
Deirdre...
178
00:12:16,945 --> 00:12:18,816
lying is also a sin.
179
00:12:18,947 --> 00:12:21,428
I guess he has always been around,
180
00:12:21,558 --> 00:12:23,255
even since before my mother died,
181
00:12:23,386 --> 00:12:25,170
which makes him like family,
182
00:12:25,301 --> 00:12:26,607
only way better,
183
00:12:26,737 --> 00:12:28,565
because you know how crazy my aunts are.
184
00:12:29,871 --> 00:12:33,135
So... I'm grateful to him.
185
00:12:33,265 --> 00:12:34,441
Even when I was little,
186
00:12:34,571 --> 00:12:36,573
he always knew what I was feeling.
187
00:12:37,922 --> 00:12:39,750
He actually cared about me.
188
00:12:41,012 --> 00:12:42,362
But now that I'm older,
I don't need him anymore.
189
00:12:42,492 --> 00:12:44,755
I hope that's true.
190
00:12:44,886 --> 00:12:46,540
Ten Our Fathers, three Hail Marys,
191
00:12:46,670 --> 00:12:48,498
one Act of Contrition...
192
00:12:48,629 --> 00:12:49,891
not that you'll do any of them.
193
00:12:53,895 --> 00:12:54,939
Stop it.
194
00:12:55,070 --> 00:12:57,028
Stop it now.
195
00:12:57,159 --> 00:13:01,598
Girls, to steal flowers off
the altar is a cardinal sin.
196
00:13:01,729 --> 00:13:02,991
We didn't steal them.
197
00:13:03,121 --> 00:13:05,428
They just blew into our arms.
198
00:13:05,559 --> 00:13:07,299
Girls, stop it.
199
00:13:12,609 --> 00:13:15,699
I was just talking about
you to Father Duffy.
200
00:13:16,700 --> 00:13:18,398
Don't believe a word he says about me.
201
00:13:19,921 --> 00:13:21,226
Deirdre!
202
00:13:26,623 --> 00:13:28,495
They're all in your hair.
203
00:13:28,625 --> 00:13:30,410
Deirdre!
204
00:13:45,076 --> 00:13:47,122
Oh, she doesn't listen. She doesn't.
205
00:13:47,252 --> 00:13:48,602
You never listen.
206
00:13:48,732 --> 00:13:51,387
How many times have I told you
207
00:13:51,518 --> 00:13:53,868
not to encourage him?
208
00:13:53,998 --> 00:13:57,959
Thousands, and yet
you refuse to obey me.
209
00:13:58,089 --> 00:14:00,004
I didn't ask him to come.
210
00:14:00,135 --> 00:14:04,095
Why can't you see that I
am trying to protect you?
211
00:14:05,662 --> 00:14:07,925
Just go to your room
212
00:14:08,056 --> 00:14:10,450
and think about what you've done.
213
00:14:21,504 --> 00:14:23,593
We'll go there someday.
214
00:14:23,724 --> 00:14:25,073
You've been saying that
since I was ten years old,
215
00:14:25,203 --> 00:14:26,509
and here I am.
216
00:14:26,640 --> 00:14:28,859
Mm.
217
00:14:28,990 --> 00:14:30,208
She locked you up because of me,
218
00:14:30,339 --> 00:14:31,862
and now you're angry.
219
00:14:31,993 --> 00:14:33,211
She treats me like a child...
220
00:14:33,342 --> 00:14:35,300
that's no surprise... but so do you.
221
00:14:35,431 --> 00:14:36,954
Because you are a child.
222
00:14:37,085 --> 00:14:38,565
No, I'm not.
223
00:14:38,695 --> 00:14:41,132
You're behaving like one,
224
00:14:41,263 --> 00:14:43,178
pouting in your room,
225
00:14:43,308 --> 00:14:45,310
throwing a temper tantrum.
226
00:14:45,441 --> 00:14:48,183
Because I don't want to
play your games anymore.
227
00:14:48,313 --> 00:14:51,969
You know how I feel about you...
228
00:14:52,100 --> 00:14:53,754
and you know what I want from you.
229
00:14:55,669 --> 00:14:57,758
We both know it's impossible.
230
00:15:02,763 --> 00:15:05,505
When your mother was your age,
231
00:15:05,635 --> 00:15:08,420
on a night like this,
232
00:15:08,551 --> 00:15:09,770
she'd pull out the dress she had hidden
233
00:15:09,900 --> 00:15:12,468
in the back of the closet,
234
00:15:12,599 --> 00:15:15,602
disappear down the trellis to a party.
235
00:15:20,258 --> 00:15:22,347
There's always a party
at your uncle Cortland's.
236
00:15:26,351 --> 00:15:27,614
But that makes no sense.
237
00:15:27,744 --> 00:15:29,137
I know it doesn't make sense,
238
00:15:29,267 --> 00:15:31,531
but suddenly...
239
00:15:31,661 --> 00:15:35,709
I was picturing Keck's brain,
240
00:15:35,839 --> 00:15:41,410
like, I mean, his actual
artery pumping blood.
241
00:15:41,541 --> 00:15:43,891
And... and then he collapsed.
242
00:15:47,155 --> 00:15:51,289
I'm sorry that Dr.
Keck is in the hospital,
243
00:15:51,420 --> 00:15:53,857
but I don't see what
that has to do with you.
244
00:15:53,988 --> 00:15:55,859
Because you're not listening to me.
245
00:15:55,990 --> 00:15:59,297
What, the sci-fi part of the story?
246
00:15:59,428 --> 00:16:01,691
You didn't see inside his brain
247
00:16:01,822 --> 00:16:04,738
or shoot rays from
your head into his head.
248
00:16:04,868 --> 00:16:06,217
I didn't say rays.
249
00:16:06,348 --> 00:16:08,698
Mom, please, listen, Mom.
250
00:16:11,309 --> 00:16:13,834
Remember Lucy Stone from second grade?
251
00:16:13,964 --> 00:16:16,401
They said that she'd had a seizure.
252
00:16:16,532 --> 00:16:20,971
But what I remember is
seeing inside her head,
253
00:16:21,102 --> 00:16:22,799
and then she collapsed.
254
00:16:24,540 --> 00:16:26,890
Are you serious?
255
00:16:27,021 --> 00:16:30,502
If I read his medical report
and it says that he ruptured
256
00:16:30,633 --> 00:16:33,070
his left internal carotid artery,
257
00:16:33,201 --> 00:16:35,203
which is what I saw when I was...
258
00:16:35,333 --> 00:16:37,379
I saw... but...
259
00:16:37,509 --> 00:16:39,294
maybe I didn't see it.
260
00:16:39,424 --> 00:16:43,472
Maybe it was just some
neurological event,
261
00:16:43,603 --> 00:16:46,562
or it's some genetic condition.
262
00:16:47,694 --> 00:16:50,218
But, then, I'd need to know
my genetics to diagnose that.
263
00:16:50,348 --> 00:16:51,785
- And I don't know my genetics.
- Please.
264
00:16:51,915 --> 00:16:53,134
- Do I?
- Please, not this.
265
00:16:53,264 --> 00:16:54,309
But if I knew who my parents were,
266
00:16:54,439 --> 00:16:55,440
then I would know what I came from,
267
00:16:55,571 --> 00:16:57,442
and I would know who I am.
268
00:16:57,573 --> 00:17:00,097
And then maybe I would
understand what happened.
269
00:17:00,228 --> 00:17:03,710
You know how hard I have tried
270
00:17:03,840 --> 00:17:06,930
to find your birth parents.
271
00:17:07,061 --> 00:17:11,021
There is nothing we can
do about a closed adoption.
272
00:17:11,152 --> 00:17:14,590
The agency will not open the records.
273
00:17:14,721 --> 00:17:16,810
I-I'm sorry.
274
00:17:16,940 --> 00:17:18,028
I'm here to comfort you.
275
00:17:18,159 --> 00:17:20,683
Huh.
276
00:17:20,814 --> 00:17:22,903
You're doing a wonderful job.
277
00:17:25,514 --> 00:17:27,690
You know what I would like right now?
278
00:17:27,821 --> 00:17:28,821
Hmm.
279
00:17:28,865 --> 00:17:30,867
Is a strawberry milkshake
280
00:17:30,998 --> 00:17:32,956
from In-N-Out out on Jefferson.
281
00:17:33,087 --> 00:17:34,784
And I've got some money in my purse.
282
00:17:36,525 --> 00:17:37,569
I have a job, Mom.
283
00:17:37,700 --> 00:17:39,093
I can get you a milkshake.
284
00:17:41,095 --> 00:17:43,184
Can you hand me my purse anyway?
285
00:17:43,314 --> 00:17:44,576
Yeah.
286
00:17:48,015 --> 00:17:49,712
Thanks.
287
00:17:49,843 --> 00:17:52,367
Thank you for being with me today.
288
00:17:53,324 --> 00:17:55,500
I'll be back.
289
00:18:14,563 --> 00:18:15,956
This is the New Orleans office.
290
00:18:17,653 --> 00:18:19,220
I need to speak to the person
291
00:18:19,350 --> 00:18:21,962
who is assigned to my daughter's file.
292
00:18:22,092 --> 00:18:24,399
I'm sorry. I don't have his name.
293
00:18:24,529 --> 00:18:25,574
Who's calling?
294
00:18:25,705 --> 00:18:26,967
Elena Fielding.
295
00:18:27,097 --> 00:18:28,316
My daughter is Rowan.
296
00:18:28,446 --> 00:18:30,710
Fielding, OK.
297
00:18:30,840 --> 00:18:34,583
Let me check if there's an
agent assigned to your file.
298
00:18:34,714 --> 00:18:36,541
Hold for a moment.
299
00:19:00,914 --> 00:19:02,263
There is an agent,
300
00:19:02,393 --> 00:19:03,438
but he's not here right now.
301
00:19:03,568 --> 00:19:05,788
I can get him a message.
302
00:19:05,919 --> 00:19:09,836
Please tell him that my daughter...
303
00:19:09,966 --> 00:19:13,056
that she thinks that she has
harmed someone with her mind.
304
00:19:13,187 --> 00:19:15,232
Did she harm someone with her mind?
305
00:19:15,363 --> 00:19:16,930
I think she might have.
306
00:19:17,060 --> 00:19:19,671
So what I need is for this agent
307
00:19:19,802 --> 00:19:23,632
to go and see if
something is different...
308
00:19:23,763 --> 00:19:25,242
in New Orleans, I mean.
309
00:19:25,373 --> 00:19:28,811
I need to know if something has changed.
310
00:19:38,386 --> 00:19:39,430
Hey.
311
00:19:41,302 --> 00:19:42,825
Sapporo? Shot of Tito's?
312
00:19:42,956 --> 00:19:44,305
Both.
313
00:19:44,435 --> 00:19:46,307
Bad day?
314
00:19:46,437 --> 00:19:47,830
Hard to describe.
315
00:19:47,961 --> 00:19:50,050
When's your shift over?
316
00:19:50,180 --> 00:19:51,355
Sorry, Ro, not tonight.
317
00:19:51,486 --> 00:19:53,401
I've got a date.
318
00:19:53,531 --> 00:19:54,794
Yeah, with me.
319
00:19:56,317 --> 00:19:57,709
No.
320
00:19:57,840 --> 00:19:59,799
With someone who won't kick
me out before breakfast.
321
00:20:01,235 --> 00:20:02,932
I'm not a breakfast person.
322
00:20:10,592 --> 00:20:13,334
? Well, I am just a monkey man ?
323
00:20:13,464 --> 00:20:16,903
? I'm glad you are a monkey woman too ?
324
00:20:20,123 --> 00:20:22,691
? I was bitten by a boar ?
325
00:20:22,822 --> 00:20:25,694
? I was gouged and I was gored ?
326
00:20:25,825 --> 00:20:28,349
? But I pulled on through ?
327
00:20:30,742 --> 00:20:32,919
- Hey.
- Hey.
328
00:20:33,049 --> 00:20:34,049
For you, on me.
329
00:20:34,137 --> 00:20:35,617
The kindness of strangers.
330
00:20:35,747 --> 00:20:37,575
Can I get you anything?
331
00:20:37,706 --> 00:20:39,099
Yeah, you can get me out of here.
332
00:20:41,014 --> 00:20:42,232
OK.
333
00:20:42,363 --> 00:20:45,148
Um, how about I get your name first?
334
00:20:49,196 --> 00:20:51,372
? Well, I am just a monkey man ?
335
00:20:51,502 --> 00:20:54,941
? I'm glad you are a monkey, monkey ?
336
00:20:55,071 --> 00:20:59,119
? Monkey woman too, babe
337
00:21:09,694 --> 00:21:10,957
I can't believe you'd really have fucked
338
00:21:11,087 --> 00:21:13,263
that clown back there.
339
00:21:13,394 --> 00:21:15,352
Why, Ro?
340
00:21:17,267 --> 00:21:20,401
For months, I've been watching
you from behind the bar,
341
00:21:20,531 --> 00:21:23,143
this revolving door of guys.
342
00:21:23,273 --> 00:21:25,101
It's got to be so lonely.
343
00:21:26,711 --> 00:21:27,930
Why are you watching me?
344
00:21:29,453 --> 00:21:30,672
We're friends.
345
00:21:33,283 --> 00:21:35,068
I like you.
346
00:21:35,938 --> 00:21:39,115
Well, for one, I bring
guys like that home
347
00:21:39,246 --> 00:21:41,857
because they don't lie next to me
348
00:21:41,988 --> 00:21:44,033
and hound me with questions.
349
00:21:46,253 --> 00:21:49,212
Is it an only-child thing?
350
00:21:49,343 --> 00:21:52,955
Why don't we try
head-shrinking you for a minute?
351
00:21:53,086 --> 00:21:55,740
What exactly is it you're looking for,
352
00:21:55,871 --> 00:21:56,872
your one true love?
353
00:21:57,003 --> 00:22:00,571
- Fuck you.
- No, I... I think it's sweet.
354
00:22:00,702 --> 00:22:02,225
I actually... when I
was a kid, I remember
355
00:22:02,356 --> 00:22:03,966
feeling something like that.
356
00:22:04,097 --> 00:22:06,229
I had this...
357
00:22:06,360 --> 00:22:10,886
weird idea that my shadow was this...
358
00:22:11,017 --> 00:22:14,585
being that was somehow...
359
00:22:14,716 --> 00:22:15,935
part of me.
360
00:22:18,111 --> 00:22:20,765
And he... uh, it seemed like a he.
361
00:22:23,377 --> 00:22:26,249
He was someone who knew
what I was thinking,
362
00:22:26,380 --> 00:22:29,774
and he knew my most secret secrets.
363
00:22:29,905 --> 00:22:32,212
And...
364
00:22:32,342 --> 00:22:34,823
he loved me, and he always had.
365
00:22:39,697 --> 00:22:41,830
So you do know what I'm talking about.
366
00:22:44,311 --> 00:22:46,443
I'm sorry I can't be more to you, Max.
367
00:22:46,574 --> 00:22:47,836
But you know what?
368
00:22:47,967 --> 00:22:51,231
I am here now, so...
369
00:22:53,407 --> 00:22:55,452
What?
370
00:22:57,541 --> 00:22:59,239
Hey.
371
00:22:59,369 --> 00:23:02,372
Hey, you canceled your date for this.
372
00:23:05,985 --> 00:23:07,682
I hope you find him.
373
00:23:14,210 --> 00:23:16,343
Oh, my goodness.
374
00:23:18,823 --> 00:23:20,738
No, no, no, not the pinkie, not yet.
375
00:23:22,523 --> 00:23:25,091
Oh, we don't want to
rush things along, Thomas.
376
00:23:25,221 --> 00:23:27,876
After all, the evening is so young.
377
00:23:29,617 --> 00:23:31,271
Mm.
378
00:23:31,401 --> 00:23:32,401
Ooh!
379
00:23:32,446 --> 00:23:34,274
Don't... don't hog the beauty.
380
00:23:34,404 --> 00:23:36,232
Come on.
381
00:23:36,363 --> 00:23:38,060
Mr. Cortland.
382
00:23:38,191 --> 00:23:41,498
So beautiful.
383
00:23:41,629 --> 00:23:43,196
- Mr. Cortland.
- Mm.
384
00:23:43,326 --> 00:23:44,980
Sir, the young gentlemen have arrived.
385
00:23:45,111 --> 00:23:47,417
Ah, good.
386
00:23:54,946 --> 00:23:57,079
- Well done.
- Thanks.
387
00:24:06,132 --> 00:24:09,700
Well, now, I think we have a winner.
388
00:24:09,831 --> 00:24:12,703
Young man...
389
00:24:12,834 --> 00:24:15,228
I have a job for you.
390
00:24:15,358 --> 00:24:17,795
Nice to see you too.
391
00:24:17,926 --> 00:24:19,623
Hey, there he is.
392
00:24:27,675 --> 00:24:29,068
Is that really you?
393
00:24:29,198 --> 00:24:30,504
You escaped?
394
00:24:30,634 --> 00:24:31,940
Yes.
395
00:24:32,071 --> 00:24:35,683
Deidre, what a happy surprise.
396
00:24:35,813 --> 00:24:39,774
You look just like your mother.
397
00:24:39,904 --> 00:24:41,036
All grown up.
398
00:24:41,167 --> 00:24:43,908
- Thank you.
- Mm.
399
00:24:44,039 --> 00:24:45,910
Uh-uh-uh-uh-uh.
400
00:24:46,041 --> 00:24:48,565
Oh, not for you, Cher.
401
00:24:48,696 --> 00:24:50,393
Uncle Cortland.
402
00:24:51,960 --> 00:24:55,268
No, for you, only the best.
403
00:24:55,398 --> 00:24:56,921
You can't imagine the number of times
404
00:24:57,052 --> 00:24:58,575
I've driven by your house and thought
405
00:24:58,706 --> 00:25:00,838
I should stop and throw
stones at your window,
406
00:25:00,969 --> 00:25:02,101
try to get you out of there.
407
00:25:02,231 --> 00:25:04,146
I wish you had.
408
00:25:04,277 --> 00:25:06,844
Well, I'm sure it would
only make more trouble
409
00:25:06,975 --> 00:25:09,717
between you and my sisters.
410
00:25:11,284 --> 00:25:14,548
So here's to you,
411
00:25:14,678 --> 00:25:16,506
here at last
412
00:25:16,637 --> 00:25:18,682
and such a delightful surprise.
413
00:25:21,946 --> 00:25:26,560
Hmm, I am so glad you're wearing this.
414
00:25:26,690 --> 00:25:30,085
You know, this belonged to your mother.
415
00:25:30,216 --> 00:25:33,697
The aunts never talk
to me about my mother.
416
00:25:35,090 --> 00:25:37,658
Aw, well, now, they are wicked.
417
00:25:37,788 --> 00:25:40,574
The worst kind of wicked.
418
00:25:40,704 --> 00:25:42,315
Well, here's what I remember.
419
00:25:42,445 --> 00:25:45,883
Your mother was full
of life... and mischief.
420
00:25:47,146 --> 00:25:48,669
When she'd laugh, it was like
421
00:25:48,799 --> 00:25:51,193
fireworks lighting up the sky.
422
00:25:51,324 --> 00:25:53,848
And she was funny
423
00:25:53,978 --> 00:25:56,851
and so beautiful.
424
00:25:56,981 --> 00:26:01,029
Course, she paid for her high spirits.
425
00:26:02,944 --> 00:26:05,729
I don't believe she
jumped from the balcony.
426
00:26:08,558 --> 00:26:09,994
You might be right.
427
00:26:10,125 --> 00:26:12,780
And I want you to promise me
428
00:26:12,910 --> 00:26:14,303
you'll be careful.
429
00:26:15,696 --> 00:26:17,959
Hi.
430
00:26:18,089 --> 00:26:19,874
I'm Patrick.
431
00:26:20,004 --> 00:26:21,397
My friend from the other room
432
00:26:21,528 --> 00:26:22,833
dared me to ask you to dance, so...
433
00:26:25,314 --> 00:26:27,229
Sure, go ahead. Dance. Have fun.
434
00:26:27,360 --> 00:26:28,796
That's what we're here for, isn't it?
435
00:26:28,926 --> 00:26:30,319
Go on.
436
00:26:38,936 --> 00:26:41,025
Don't forget to leave
a glass slipper, Cher.
437
00:28:34,225 --> 00:28:35,662
Patrick?
438
00:28:45,933 --> 00:28:48,501
Miss Mayfair, your aunt is here.
439
00:28:48,631 --> 00:28:50,981
She's insisting you come
downstairs right away.
440
00:30:00,573 --> 00:30:01,573
Hello?
441
00:30:01,574 --> 00:30:03,532
This is Ciprien Grieve.
442
00:30:03,663 --> 00:30:05,534
I'm the agent in charge
of your daughter's file.
443
00:30:06,970 --> 00:30:08,232
Oh.
444
00:30:08,363 --> 00:30:10,931
Thank you so much for calling me back.
445
00:30:11,061 --> 00:30:13,542
- I...
- I'm at the house now,
446
00:30:13,673 --> 00:30:14,978
the house on First
Street in New Orleans?
447
00:30:15,109 --> 00:30:17,024
I see.
448
00:30:17,154 --> 00:30:18,721
Uh...
449
00:30:18,852 --> 00:30:22,246
I guess I was just wondering if...
450
00:30:22,377 --> 00:30:24,597
anything has...
451
00:30:24,727 --> 00:30:28,601
been disturbed or... or different.
452
00:30:28,731 --> 00:30:31,125
Well, if you're asking
if the man is here,
453
00:30:31,255 --> 00:30:33,475
I don't see him, but...
454
00:30:33,606 --> 00:30:35,695
I can feel him.
455
00:30:35,825 --> 00:30:37,348
He's very near.
456
00:30:39,394 --> 00:30:42,571
So this is... This is good news.
457
00:30:42,702 --> 00:30:44,355
He's here. Your daughter's there.
458
00:30:44,486 --> 00:30:47,271
2,000 miles between them. So...
459
00:30:47,402 --> 00:30:49,273
you can breathe a little easier, right?
460
00:30:49,404 --> 00:30:51,362
For now,
461
00:30:51,493 --> 00:30:54,235
but time is running out for me.
462
00:30:54,365 --> 00:30:55,976
I need to know
463
00:30:56,106 --> 00:31:00,067
what's gonna happen the
next time you call me
464
00:31:00,197 --> 00:31:02,199
and no one answers.
465
00:31:02,330 --> 00:31:07,074
I need to know who is going
to keep my daughter safe,
466
00:31:07,204 --> 00:31:08,467
Mr. Grieve.
467
00:31:09,946 --> 00:31:11,078
I will.
468
00:31:16,344 --> 00:31:19,521
I'm the one that will
keep your daughter safe.
469
00:31:19,652 --> 00:31:22,176
Let's take a deep breath.
470
00:31:22,306 --> 00:31:24,918
Feel the air in our lungs.
471
00:31:25,048 --> 00:31:27,442
Celebrate, for a moment,
472
00:31:27,573 --> 00:31:29,139
the great gift of life, huh?
473
00:31:29,270 --> 00:31:30,663
Come on.
474
00:31:32,665 --> 00:31:36,364
Ah, felt good, didn't it?
475
00:31:39,672 --> 00:31:42,109
I don't know about you, but...
476
00:31:42,239 --> 00:31:46,200
I'd like to keep doing that
for another, oh, I don't know,
477
00:31:46,330 --> 00:31:48,115
twenty, thirty...
478
00:31:48,245 --> 00:31:50,030
thousand years.
479
00:31:52,815 --> 00:31:56,471
I'm Daniel Lemle, CEO
of Revenia Research.
480
00:31:56,602 --> 00:31:58,604
And here at Revenia,
481
00:31:58,734 --> 00:32:00,997
we believe death is encoded.
482
00:32:02,390 --> 00:32:04,131
If there is a code,
483
00:32:04,261 --> 00:32:05,306
we can crack it.
484
00:32:05,436 --> 00:32:08,396
And if we can crack
it, then we can hack it.
485
00:32:10,529 --> 00:32:13,619
Before I go,
486
00:32:13,749 --> 00:32:16,230
take a moment and look at each other.
487
00:32:17,405 --> 00:32:19,712
See, you...
488
00:32:19,842 --> 00:32:23,933
are the first generation of human beings
489
00:32:24,064 --> 00:32:26,153
that just might live forever.
490
00:32:32,551 --> 00:32:34,248
Did you like my speech?
491
00:32:34,378 --> 00:32:35,728
Hi. I did.
492
00:32:35,858 --> 00:32:37,860
I just... I hadn't put
together that the position
493
00:32:37,991 --> 00:32:40,863
I applied for is part
of longevity research.
494
00:32:40,994 --> 00:32:43,170
Oh, you could see the
overlap, of course.
495
00:32:43,300 --> 00:32:45,215
I mean, cure cellular
malfunctions in humans,
496
00:32:45,346 --> 00:32:48,871
and you've eliminated almost
all the reasons we croak.
497
00:32:49,002 --> 00:32:51,004
I did wonder, though,
498
00:32:51,134 --> 00:32:52,701
why does a hotshot neurosurgeon
499
00:32:52,832 --> 00:32:54,660
who studied microscopy
and gene sequencing
500
00:32:54,790 --> 00:32:58,272
end up looking for a research gig here?
501
00:32:58,402 --> 00:33:00,883
Then I learned about your mother.
502
00:33:01,014 --> 00:33:04,017
I make calls for all prospective hires.
503
00:33:04,147 --> 00:33:05,671
It's OK.
504
00:33:05,801 --> 00:33:06,802
Of course you want your
mother in one of our trials.
505
00:33:06,803 --> 00:33:07,890
I get it.
506
00:33:08,021 --> 00:33:10,110
When I first got to Revenia,
507
00:33:10,240 --> 00:33:13,113
I put my wife on the board,
and all hell broke loose,
508
00:33:13,243 --> 00:33:15,768
the other board members
screeching about nepotism.
509
00:33:15,898 --> 00:33:17,247
She wasn't qualified, no added value...
510
00:33:17,378 --> 00:33:18,901
I mean, on and on.
511
00:33:19,032 --> 00:33:21,077
What did I say back to them?
512
00:33:21,208 --> 00:33:23,036
Fuck off.
513
00:33:26,082 --> 00:33:29,216
Well, I-I do want my
mother in the trial.
514
00:33:29,346 --> 00:33:31,261
I think she's a suitable candidate,
515
00:33:31,392 --> 00:33:33,046
and... and I don't think
that there's anything wrong
516
00:33:33,176 --> 00:33:35,918
with being personally
motivated to... to want a job.
517
00:33:36,049 --> 00:33:38,573
And I think... I think
it'll make me work harder.
518
00:33:38,704 --> 00:33:41,968
My point exactly,
519
00:33:42,098 --> 00:33:44,274
which means my hunch
about you was right.
520
00:33:44,405 --> 00:33:46,755
Now, come downstairs,
521
00:33:46,886 --> 00:33:48,670
and I can show you
where you'll be working.
522
00:33:50,193 --> 00:33:52,369
Wait. I... so I-I got the job?
523
00:33:52,500 --> 00:33:53,849
Come on.
524
00:33:55,938 --> 00:33:58,027
The hours will be long,
and I need to know now
525
00:33:58,158 --> 00:33:59,681
how that's gonna fly with the husband,
526
00:33:59,812 --> 00:34:01,596
boyfriend, kids.
527
00:34:01,727 --> 00:34:02,727
None of the above.
528
00:34:02,815 --> 00:34:04,120
All right. Check it out.
529
00:34:04,251 --> 00:34:05,818
It's a Rodin.
530
00:34:05,948 --> 00:34:07,907
I got a great deal at a private auction.
531
00:34:10,649 --> 00:34:11,693
Do you like modern art?
532
00:34:13,782 --> 00:34:15,871
You know, Judy Chicago has
some kind of performance piece
533
00:34:16,002 --> 00:34:17,786
at the de Young tonight.
534
00:34:17,917 --> 00:34:20,702
My wife's busy, and I
have an extra ticket.
535
00:34:21,877 --> 00:34:25,751
I can't tonight, but I, um...
536
00:34:25,881 --> 00:34:28,754
I'll get in touch with HR
to get my paperwork started.
537
00:34:28,884 --> 00:34:30,712
And I have all my mom's records with me.
538
00:34:30,843 --> 00:34:33,410
The... the tough thing
with the trial is,
539
00:34:33,541 --> 00:34:35,978
we only have so much room, of course.
540
00:34:36,109 --> 00:34:38,415
I'll have to rejigger
things to get your mom in,
541
00:34:38,546 --> 00:34:40,940
which I'm happy to do.
542
00:34:46,119 --> 00:34:47,947
I do have a reputation for being tough.
543
00:34:48,077 --> 00:34:50,210
If you work here, you got
to run with the boys...
544
00:34:50,340 --> 00:34:52,081
and the girls.
545
00:34:52,212 --> 00:34:54,780
You got to think like a killer, yeah?
546
00:34:54,910 --> 00:34:58,044
Metaphorically, of course.
547
00:34:58,174 --> 00:34:59,567
I know a lot of doctors who are killers
548
00:34:59,698 --> 00:35:01,743
and not just metaphorically.
549
00:35:03,092 --> 00:35:05,878
So...
550
00:35:06,008 --> 00:35:07,836
pick a name.
551
00:35:07,967 --> 00:35:09,664
Let's get your mom in this thing.
552
00:35:09,795 --> 00:35:12,014
- Pick a name?
- There's 30 slots.
553
00:35:12,145 --> 00:35:14,103
We already have 30 patients.
554
00:35:14,234 --> 00:35:16,976
It doesn't matter to me which
patient your mom replaces.
555
00:35:19,805 --> 00:35:21,676
I'm sure you can just
add my mom to the list
556
00:35:21,807 --> 00:35:24,113
and... and make it 31.
557
00:35:24,244 --> 00:35:25,593
I'm sure you haven't
dealt with the FDA before.
558
00:35:25,724 --> 00:35:27,682
They're Nazis about this stuff.
559
00:35:27,813 --> 00:35:30,554
30's the number, so...
560
00:35:30,685 --> 00:35:32,513
go on, pick a name.
561
00:35:36,517 --> 00:35:38,649
Please don't do this.
562
00:35:38,780 --> 00:35:39,781
This is my mother's life,
563
00:35:39,912 --> 00:35:41,348
and she's... she's all that I have.
564
00:35:41,478 --> 00:35:43,002
- But I can't just pick a name.
- Dr. Fielding.
565
00:35:43,132 --> 00:35:45,352
Those are just names in a trial.
566
00:35:45,482 --> 00:35:46,919
Cross one out.
567
00:35:47,049 --> 00:35:48,703
Don't get tangled in the minutia, huh?
568
00:35:48,834 --> 00:35:50,183
You mean patients.
569
00:35:50,313 --> 00:35:51,662
Look.
570
00:35:53,752 --> 00:35:55,231
You got a job to do.
571
00:35:55,362 --> 00:35:57,756
I got a company to run.
572
00:35:57,886 --> 00:35:59,018
Pick a name.
573
00:36:03,631 --> 00:36:06,808
If my mother saw me pick a name,
574
00:36:06,939 --> 00:36:08,723
she would drop dead on the spot
575
00:36:08,854 --> 00:36:10,420
way before the cancer could kill her.
576
00:36:13,075 --> 00:36:15,904
I can't pick a name.
577
00:36:16,035 --> 00:36:18,037
Don't tell me my hunch
about you was wrong.
578
00:36:20,169 --> 00:36:21,910
I hate being wrong.
579
00:36:22,041 --> 00:36:24,608
Because someone like you is
never really wrong, are they?
580
00:36:24,739 --> 00:36:26,306
After all, you're so powerful.
581
00:36:26,436 --> 00:36:27,568
You're so special.
582
00:36:27,698 --> 00:36:29,570
All right.
583
00:36:29,700 --> 00:36:32,094
Maybe, uh...
584
00:36:32,225 --> 00:36:34,314
yeah, maybe you don't
get what we're doing here.
585
00:36:34,444 --> 00:36:36,142
I know what I'm doing here.
586
00:36:36,272 --> 00:36:39,319
I'm pretending that I
find you interesting,
587
00:36:39,449 --> 00:36:41,930
pretending that I think
you're smarter than me,
588
00:36:42,061 --> 00:36:44,977
pretending that I admire
you, but I don't admire you.
589
00:36:45,107 --> 00:36:48,976
In fact, I see through you
to the small, needy man-child
590
00:36:49,007 --> 00:36:51,113
with the raging ego,
591
00:36:51,244 --> 00:36:53,333
the dupe who overpays for a fake Rodin,
592
00:36:53,463 --> 00:36:55,639
the bully who can only
feel good about himself
593
00:36:55,770 --> 00:36:58,164
if everybody else is minutia.
594
00:36:58,294 --> 00:37:00,079
You think that you
should live forever. Why?
595
00:37:00,209 --> 00:37:02,255
So that you can piss
in front of more women
596
00:37:02,385 --> 00:37:04,083
or play God with cancer patients' lives?
597
00:37:04,213 --> 00:37:05,998
Or maybe you think that
you should never die
598
00:37:06,128 --> 00:37:08,435
simply because you're such
a dazzling gift to the world,
599
00:37:08,565 --> 00:37:10,089
so busy changing it.
600
00:37:47,387 --> 00:37:48,649
What is it?
601
00:37:48,779 --> 00:37:50,129
What happened?
602
00:37:50,259 --> 00:37:53,959
Mom, it happened again,
603
00:37:54,089 --> 00:37:56,526
just like it did with
Keck and Lucy Stone.
604
00:37:56,657 --> 00:38:00,617
Ex-except this time, I lost
my temper and I made it happen.
605
00:38:00,748 --> 00:38:03,272
Rowan, I cannot hear this.
606
00:38:03,403 --> 00:38:05,274
I have to face it.
607
00:38:05,405 --> 00:38:07,189
I have to face what's happening.
608
00:38:07,320 --> 00:38:09,235
There's something really wrong with me.
609
00:38:10,932 --> 00:38:13,543
I have some... some kind of...
610
00:38:13,674 --> 00:38:15,894
of monstrous power.
611
00:38:16,024 --> 00:38:17,024
Rowan.
612
00:38:17,112 --> 00:38:19,723
Rowan, I am tired.
613
00:38:19,854 --> 00:38:24,772
I cannot hear this nonsense.
614
00:38:24,903 --> 00:38:28,732
You do not have a power.
615
00:38:32,519 --> 00:38:33,781
Listen to me.
616
00:38:36,653 --> 00:38:40,266
You have got to get ahold of yourself.
617
00:38:40,396 --> 00:38:43,356
You cannot give in to
this twisted thinking.
618
00:38:43,486 --> 00:38:44,923
It is dangerous.
619
00:38:46,489 --> 00:38:51,059
And I will not spend
my last days worrying
620
00:38:51,190 --> 00:38:55,063
that you are gonna get sucked
into some sick delusion.
621
00:38:57,892 --> 00:39:01,635
Rowan...
622
00:39:01,765 --> 00:39:04,333
just be with me.
623
00:39:04,464 --> 00:39:07,771
That's all I'm asking.
624
00:39:07,902 --> 00:39:09,599
That's all I want.
625
00:39:11,688 --> 00:39:14,430
OK.
626
00:39:27,356 --> 00:39:30,185
Deirdre, it's Father Duffy.
627
00:39:32,579 --> 00:39:36,278
You need to open the
door right this minute.
628
00:39:58,518 --> 00:39:59,606
So this boy...
629
00:39:59,736 --> 00:40:01,086
Patrick.
630
00:40:01,216 --> 00:40:04,002
He hasn't called or visited you?
631
00:40:04,132 --> 00:40:06,482
He can't visit because he's dead.
632
00:40:08,658 --> 00:40:11,009
The body that they carried out,
633
00:40:11,139 --> 00:40:12,619
it was him.
634
00:40:12,749 --> 00:40:14,012
You don't know that.
635
00:40:14,142 --> 00:40:15,752
I know what I know.
636
00:40:15,883 --> 00:40:18,712
Aunt Carlotta, she killed him
637
00:40:18,842 --> 00:40:21,280
because he made me happy.
638
00:40:21,410 --> 00:40:23,456
She was there when
they took his body away.
639
00:40:23,586 --> 00:40:25,066
Deirdre...
640
00:40:25,197 --> 00:40:28,417
how can I help you when
you tell tales like this,
641
00:40:28,548 --> 00:40:31,203
a crazy story about your
family killing a boy?
642
00:40:31,333 --> 00:40:34,032
I'm not lying, and you know I'm not.
643
00:40:37,731 --> 00:40:41,300
You know the awful things
that happen in this family...
644
00:40:41,430 --> 00:40:43,128
in this house.
645
00:40:45,217 --> 00:40:46,305
Weren't you the one they called
646
00:40:46,435 --> 00:40:48,481
when my mother was
pushed from the balcony?
647
00:40:49,612 --> 00:40:51,527
She jumped...
648
00:40:51,658 --> 00:40:53,790
because she was in
such pain and turmoil,
649
00:40:53,921 --> 00:40:56,228
God rest her soul.
650
00:40:56,358 --> 00:40:59,013
And now I'm worried for your soul,
651
00:40:59,144 --> 00:41:00,928
for the soul of your child.
652
00:41:02,756 --> 00:41:06,716
I can't help but think there
was no boy at that party,
653
00:41:06,847 --> 00:41:10,111
that this has happened
because of the man.
654
00:41:13,810 --> 00:41:15,638
He didn't do this.
655
00:41:18,119 --> 00:41:19,990
I haven't seen him since that night.
656
00:41:24,952 --> 00:41:27,389
Father, please,
657
00:41:27,520 --> 00:41:30,784
I have to get out of here...
658
00:41:30,914 --> 00:41:33,700
before something even worse happens.
659
00:41:33,830 --> 00:41:37,182
Please... help me.
660
00:41:38,705 --> 00:41:43,188
The surest and truest
help I know comes from God.
661
00:41:43,318 --> 00:41:45,190
Will you at least pray with me?
662
00:41:48,062 --> 00:41:49,803
You're scared of them...
663
00:41:52,980 --> 00:41:54,373
Like everyone else.
664
00:41:56,636 --> 00:41:58,116
Just go.
665
00:41:58,246 --> 00:41:59,246
Go!
666
00:43:19,371 --> 00:43:20,807
Darling...
667
00:43:20,937 --> 00:43:22,200
No.
668
00:43:26,813 --> 00:43:28,380
Lasher.
669
00:43:28,510 --> 00:43:29,903
You know where to find me.
670
00:43:37,998 --> 00:43:41,784
Dear God, the darkness is here.
671
00:43:43,221 --> 00:43:45,962
The darkness is in her,
672
00:43:46,093 --> 00:43:48,922
that sweet, beautiful girl.
673
00:43:51,054 --> 00:43:52,491
It's growing in her.
674
00:43:55,102 --> 00:43:58,018
I fear for her and for her unborn child.
675
00:43:59,454 --> 00:44:01,413
Oh, dear God, I fear for us all.
676
00:44:04,546 --> 00:44:06,679
I fear what we may have to do.
677
00:44:23,348 --> 00:44:26,046
Give me one good reason to live.
678
00:44:40,365 --> 00:44:41,975
That baby is coming.
679
00:44:43,368 --> 00:44:45,239
She will change everything.
680
00:44:45,370 --> 00:44:46,980
She will change your life forever.
681
00:44:53,029 --> 00:44:54,292
She won't.
682
00:44:56,337 --> 00:45:00,472
She will be stuck with
them, just like I am.
683
00:45:00,602 --> 00:45:03,475
And you can't take us away from here.
684
00:45:03,605 --> 00:45:05,651
Yes, I can.
685
00:45:08,871 --> 00:45:10,525
I'm yours already.
686
00:45:12,353 --> 00:45:14,747
The necklace you wear,
it binds us together,
687
00:45:19,491 --> 00:45:21,188
Ah,
688
00:45:21,319 --> 00:45:23,582
but only because your mother
made that choice for you.
689
00:45:25,932 --> 00:45:28,195
Now you're old enough to make
that choice for yourself...
690
00:45:29,849 --> 00:45:31,981
To bind with me of your own free will.
691
00:45:34,288 --> 00:45:36,159
So take it off.
692
00:45:44,080 --> 00:45:45,691
And I will show you.
693
00:45:48,650 --> 00:45:50,391
I will show you who I really am.
694
00:45:52,611 --> 00:45:56,049
And if you're strong
enough to face this...
695
00:45:56,179 --> 00:45:59,313
I will be yours entirely,
696
00:45:59,444 --> 00:46:01,184
yours to command.
697
00:46:05,014 --> 00:46:06,973
Do you want to see who I truly am?
698
00:46:10,890 --> 00:46:12,631
I do.
699
00:46:16,417 --> 00:46:18,288
I am everyone.
700
00:46:20,029 --> 00:46:21,857
I am no one.
701
00:46:24,033 --> 00:46:25,644
I'm a saint.
702
00:46:25,774 --> 00:46:27,776
I'm a demon.
703
00:46:31,824 --> 00:46:34,566
Will you take me, Deirdre?
704
00:46:34,696 --> 00:46:37,438
Will you take me to be yours forever?
705
00:46:56,370 --> 00:46:57,980
You are my witch now.
706
00:47:17,522 --> 00:47:19,349
May the Lord who frees you from sin
707
00:47:19,480 --> 00:47:22,527
save you and raise you up.
708
00:47:39,413 --> 00:47:41,633
I wanted so badly to save her.
709
00:47:41,763 --> 00:47:43,722
Of course you did,
710
00:47:43,852 --> 00:47:45,941
but these things are not in our hands.
711
00:47:46,072 --> 00:47:47,726
They're in God's.
712
00:47:47,856 --> 00:47:49,684
What you did do
713
00:47:49,815 --> 00:47:52,644
is love your mother with all your heart.
714
00:47:52,774 --> 00:47:55,516
It's a girl, isn't it?
715
00:47:55,647 --> 00:47:57,083
I want to see her.
716
00:47:57,213 --> 00:47:58,519
She needs to see the doctor first.
717
00:47:58,650 --> 00:48:00,739
No! Carlotta!
718
00:48:00,869 --> 00:48:02,741
No! Bring her back!
719
00:48:02,871 --> 00:48:03,916
No!
720
00:48:04,046 --> 00:48:06,309
Carlotta, no!
721
00:48:52,442 --> 00:48:53,966
Here are the rules.
722
00:48:54,096 --> 00:48:56,142
You will change your name.
723
00:48:56,272 --> 00:48:58,361
You will no longer be a Mayfair.
724
00:48:58,492 --> 00:49:00,625
You will never return here.
725
00:49:00,755 --> 00:49:02,365
You will never call.
726
00:49:02,496 --> 00:49:05,020
And most importantly,
727
00:49:05,151 --> 00:49:08,633
this baby can never,
ever know who she is.
728
00:49:09,547 --> 00:49:12,724
It would be too dangerous
for this family and for her.
729
00:49:12,854 --> 00:49:14,987
Whatever you say, Aunt Carlotta.
730
00:49:21,210 --> 00:49:22,211
What's her name?
731
00:49:26,172 --> 00:49:30,176
Deirdre wanted to name her... Rowan.
732
00:49:40,099 --> 00:49:41,840
Rowan.
733
00:49:43,711 --> 00:49:45,452
Hi.
734
00:49:58,465 --> 00:50:00,902
A malformed heart.
735
00:50:01,033 --> 00:50:04,079
The doctor said she
couldn't have survived.
736
00:50:04,210 --> 00:50:07,430
He's going to come and give
you a shot to help you sleep.
737
00:50:17,353 --> 00:50:19,878
Ah, poor thing.
738
00:50:20,008 --> 00:50:21,531
Have you been trying to get this off?
739
00:50:45,817 --> 00:50:47,383
There.
740
00:50:53,389 --> 00:50:54,739
You and I...
741
00:51:03,617 --> 00:51:05,314
Are gonna share a little secret.
742
00:51:09,928 --> 00:51:12,974
I'm not gonna give you
the Thorazine shot today.
743
00:51:13,105 --> 00:51:15,716
And I'm not gonna give
it to you tomorrow.
744
00:51:15,847 --> 00:51:18,414
But I will come every day,
745
00:51:18,545 --> 00:51:20,765
because what I really want to know
746
00:51:20,895 --> 00:51:24,159
is who you are without the drugs.
747
00:51:24,290 --> 00:51:28,860
I want to know who
Deirdre Mayfair really is.
748
00:51:36,563 --> 00:51:39,740
Lasher is on the move.
749
00:51:39,871 --> 00:51:41,742
I need to call Rowan Fielding's mother.
750
00:53:15,829 --> 00:53:17,831
Tell me about Daniel Lemle.
751
00:53:17,962 --> 00:53:20,529
His death had nothing to do with me.
752
00:53:20,660 --> 00:53:22,705
Are you okay?
753
00:53:24,664 --> 00:53:25,970
Rowan.
754
00:53:26,100 --> 00:53:27,754
She needs to know who she is.
755
00:53:27,885 --> 00:53:29,582
If only to protect herself.
756
00:53:29,712 --> 00:53:32,890
I promised you once that
your life would change.
757
00:53:33,020 --> 00:53:34,935
That change is coming, my love.
758
00:53:35,066 --> 00:53:39,026
He is bound to you like
he's bound to your mother.
759
00:53:39,157 --> 00:53:41,159
Are you frightened of
him? Shouldn't I be?
760
00:53:41,289 --> 00:53:45,641
Any woman that makes a deal
with the devil gets burned!
761
00:53:47,426 --> 00:53:51,386
When they come for us,
we have to stand together.
762
00:53:52,735 --> 00:53:54,433
You have real power.
763
00:53:54,563 --> 00:53:56,783
If you want this to work, you
need to behave like a Mayfair.
764
00:53:56,914 --> 00:53:58,176
Something's happening!
765
00:54:01,483 --> 00:54:03,094
He's coming! Keep going!
766
00:54:06,445 --> 00:54:10,101
For the first time in
my life, I know who I am.
767
00:54:25,768 --> 00:54:28,119
This episode is called
"The Witching Hour,"
768
00:54:28,249 --> 00:54:29,642
and it's named "The Witching Hour"
769
00:54:29,772 --> 00:54:31,774
because that is the
title of the first book
770
00:54:31,905 --> 00:54:33,515
in Anne Rice's Mayfair trilogy.
771
00:54:33,646 --> 00:54:36,431
Michelle Ashford and I, who
created the show together,
772
00:54:36,562 --> 00:54:39,565
really wanted to signal
that we were embarking on,
773
00:54:39,695 --> 00:54:43,395
in this first season, telling
the story of this first book.
774
00:54:43,525 --> 00:54:48,487
Where did he go, the man
who was just talking to her?
775
00:54:48,617 --> 00:54:50,924
What man?
776
00:54:53,709 --> 00:54:57,800
Rowan is this extraordinarily
independent spirit.
777
00:54:57,931 --> 00:55:01,152
I love this character who's,
like, out in the open ocean,
778
00:55:01,282 --> 00:55:03,806
on a boat, in the elements, on her own,
779
00:55:03,937 --> 00:55:05,591
but part of the mystery of Rowan
780
00:55:05,721 --> 00:55:08,115
is that she's searching for who she is,
781
00:55:08,246 --> 00:55:11,162
she's searching for an
understanding of where home is.
782
00:55:11,292 --> 00:55:13,816
I was telling the Uber man about you.
783
00:55:13,947 --> 00:55:15,905
Yeah? Yeah, and he said,
784
00:55:16,036 --> 00:55:17,472
"If she's such a fancy doctor,
785
00:55:17,603 --> 00:55:20,214
why does she live on
a boat like a dropout?"
786
00:55:20,345 --> 00:55:23,826
Did you tell him, "so
I can travel the globe
787
00:55:23,957 --> 00:55:26,003
searching for home"?
788
00:55:26,133 --> 00:55:27,482
I'm your home.
789
00:55:27,613 --> 00:55:31,269
Is Ellie her true home, or
is there some other, larger
790
00:55:31,399 --> 00:55:33,271
home and family out there?
791
00:55:33,401 --> 00:55:35,621
The hours will be long,
792
00:55:35,751 --> 00:55:38,058
and I need to know how that's
gonna fly with the husband,
793
00:55:38,189 --> 00:55:40,104
boyfriend, kids?
794
00:55:40,234 --> 00:55:41,409
None of the above.
795
00:55:41,540 --> 00:55:42,845
It felt really important
796
00:55:42,976 --> 00:55:45,935
that we see Lemle as
someone who's stopping her
797
00:55:46,066 --> 00:55:49,504
from being able to achieve
what she wants to achieve,
798
00:55:49,635 --> 00:55:53,073
which is a real natural desire
to save her mother's life.
799
00:55:53,204 --> 00:55:56,555
Pick a name, let's get
your mom in this thing.
800
00:55:56,685 --> 00:55:57,686
Pick a name?
801
00:55:57,817 --> 00:55:59,079
There's 30 slots.
802
00:55:59,210 --> 00:56:00,907
We already have 30 patients,
803
00:56:01,038 --> 00:56:04,171
doesn't matter to me which
patient your mom replaces.
804
00:56:05,868 --> 00:56:07,392
What he's saying to her is,
805
00:56:07,522 --> 00:56:09,742
I have an instinct
that you are a killer.
806
00:56:09,872 --> 00:56:13,920
If my mother saw me pick a name,
807
00:56:14,051 --> 00:56:15,530
she would drop dead on the spot
808
00:56:15,661 --> 00:56:17,576
way before the cancer could kill her.
809
00:56:17,706 --> 00:56:21,319
And in arguing with him
that she is not a killer,
810
00:56:21,449 --> 00:56:24,235
that he is wrong about
her, she kills him.
811
00:56:28,239 --> 00:56:30,328
And so, in fact, he was right
812
00:56:30,458 --> 00:56:33,200
in his instinct about her in some way.
813
00:56:33,331 --> 00:56:35,898
This is a question
that's gonna plague Rowan
814
00:56:36,029 --> 00:56:37,900
through the entire first season,
815
00:56:38,031 --> 00:56:39,685
"Am I a destroyer or not?"
816
00:56:41,948 --> 00:56:44,733
What about the man?
817
00:56:44,864 --> 00:56:46,822
I hardly ever see him anymore.
818
00:56:46,953 --> 00:56:48,607
Deirdre...
819
00:56:48,737 --> 00:56:50,435
Lying is also a sin.
820
00:56:50,565 --> 00:56:54,439
Deirdre has been locked up
in the First Street House
821
00:56:54,569 --> 00:56:57,572
and not allowed to go
anywhere except to school
822
00:56:57,703 --> 00:57:01,576
and to confession, because
her aunts are so terrified
823
00:57:01,707 --> 00:57:03,361
of the power of Lasher,
824
00:57:03,491 --> 00:57:05,928
who is this being
who's connected to her.
825
00:57:06,059 --> 00:57:09,236
Stop it! Stop it now!
826
00:57:09,367 --> 00:57:12,587
This is one of the scenes
that comes out of the book,
827
00:57:12,718 --> 00:57:15,155
where rose petals are
falling, and young girls
828
00:57:15,286 --> 00:57:17,810
outside the church are dancing in them,
829
00:57:17,940 --> 00:57:20,508
and that idea that,
throughout her childhood,
830
00:57:20,639 --> 00:57:23,598
there's then been this
magical being in her life
831
00:57:23,729 --> 00:57:26,949
who showers her with rose
petals and makes her feel special
832
00:57:27,080 --> 00:57:28,560
and makes her feel divine,
833
00:57:28,690 --> 00:57:31,606
is a part of the seduction
of this figure, Lasher.
834
00:57:31,737 --> 00:57:36,437
How many times have I told
you not to encourage him?!
835
00:57:36,568 --> 00:57:38,222
I didn't ask him to come.
836
00:57:38,352 --> 00:57:43,227
Why can't you see that I
am trying to protect you?!
837
00:57:43,357 --> 00:57:46,099
Just go to your room.
838
00:57:46,230 --> 00:57:48,754
And think about what you've done.
839
00:57:48,884 --> 00:57:52,758
She believes Lasher is the only
one who sees or understands her
840
00:57:52,888 --> 00:57:56,762
because her aunts have made any
kind of other human interaction
841
00:57:56,892 --> 00:57:58,590
impossible for her.
842
00:58:00,679 --> 00:58:04,987
Cortland is such a wonderful character.
843
00:58:05,118 --> 00:58:07,294
Don't hog the beauty, come on.
844
00:58:07,425 --> 00:58:10,210
Just full of that Mayfair, kind of,
845
00:58:10,341 --> 00:58:13,344
joy and lavishness and decadence.
846
00:58:13,474 --> 00:58:15,998
You can't imagine the number of
times I've driven by your house
847
00:58:16,129 --> 00:58:18,653
and thought, I should stop and
throw stones at your window.
848
00:58:18,784 --> 00:58:20,177
Try to get you out of there.
849
00:58:20,307 --> 00:58:21,700
I wish you had.
850
00:58:21,830 --> 00:58:25,704
Well, I'm sure it would
only make more trouble
851
00:58:25,834 --> 00:58:27,836
between you and my sisters.
852
00:58:27,967 --> 00:58:29,925
So...
853
00:58:30,056 --> 00:58:31,231
Here's to you.
854
00:58:31,362 --> 00:58:33,799
An he's also a nefarious character,
855
00:58:33,929 --> 00:58:36,541
he's got all kinds of hidden agendas,
856
00:58:36,671 --> 00:58:39,326
the snake seemed to
embody him perfectly.
857
00:58:41,502 --> 00:58:43,896
You know I'm worried for your soul,
858
00:58:44,026 --> 00:58:46,333
for the soul of your child.
859
00:58:46,464 --> 00:58:50,032
It felt really important
that Rowan's birth,
860
00:58:50,163 --> 00:58:52,252
the origin of this character,
861
00:58:52,383 --> 00:58:55,429
be embedded in the story of the pilot.
862
00:58:55,560 --> 00:58:57,083
We wanted the audience
863
00:58:57,214 --> 00:58:59,912
to be in on the secret
of Rowan's origins,
864
00:59:00,042 --> 00:59:02,610
this kind of fairytale
story of this baby
865
00:59:02,741 --> 00:59:05,918
who's taken from a family,
moved somewhere else,
866
00:59:06,048 --> 00:59:08,921
doesn't know who she is,
doesn't know her name.
867
00:59:09,051 --> 00:59:14,579
Anne Rice's book is all about
mothers and the power of women.
868
00:59:14,709 --> 00:59:17,016
I wanna see her! She needs
to see the doctor first.
869
00:59:17,146 --> 00:59:19,279
No! Carlotta!
870
00:59:19,410 --> 00:59:22,587
No! Bring her back! No!
871
00:59:22,717 --> 00:59:26,460
So, it felt really important
to have Rowan's birth
872
00:59:26,591 --> 00:59:28,462
in this first episode.
873
00:59:30,203 --> 00:59:34,555
This baby can never,
ever know who she is.
874
00:59:34,686 --> 00:59:37,515
It'd be too dangerous for
this family and for her.
875
00:59:37,645 --> 00:59:39,647
Whatever you say, Aunt Carlotta.
876
00:59:48,134 --> 00:59:51,964
We wanted to end the episode
with Rowan out in the elements
877
00:59:52,094 --> 00:59:56,403
again just as we met her, but
with so much having changed.
878
00:59:56,534 --> 01:00:00,625
She's lost her mother, she is
beginning to think of herself
879
01:00:00,755 --> 01:00:04,716
as a kind of monster who has
a power she doesn't understand.
880
01:00:04,846 --> 01:00:08,197
And in Deirdre's story,
this necklace comes off
881
01:00:08,328 --> 01:00:10,548
and now Lasher has been released.
882
01:00:10,678 --> 01:00:15,030
I want to know who
Deirdre Mayfair really is.
883
01:00:15,161 --> 01:00:21,820
What will happen now that Lasher
has come into proximity with Rowan?
884
01:00:32,527 --> 01:00:37,527
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
62084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.