All language subtitles for Mayfair Witches 1x01 - The Witching Hour (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,485 --> 00:00:04,661 Let the tale seduce you, 2 00:00:04,792 --> 00:00:07,098 just as I was seduced. 3 00:00:07,229 --> 00:00:08,447 Ah! 4 00:00:08,578 --> 00:00:09,971 You like to watch? 5 00:00:11,450 --> 00:00:13,931 Of course. 6 00:00:14,062 --> 00:00:15,106 We were equals. 7 00:00:15,237 --> 00:00:17,108 And then, Claudia. 8 00:00:17,239 --> 00:00:18,501 No! Don't! 9 00:00:18,631 --> 00:00:20,155 Aah! 10 00:00:20,285 --> 00:00:22,374 Embrace what you are! 11 00:00:22,505 --> 00:00:23,854 You are a killer, Louis! 12 00:01:55,206 --> 00:01:57,774 They don't like it when her shot is late. 13 00:01:57,905 --> 00:01:59,515 No, I understand. 14 00:01:59,645 --> 00:02:03,954 But because I'm new and taking over for Dr. Stevens, 15 00:02:04,085 --> 00:02:07,305 it's just hard to believe this is my patient. 16 00:02:07,436 --> 00:02:09,046 I mean, the file is so thick, I assumed she was elderly. 17 00:02:09,077 --> 00:02:10,905 She's 47, 18 00:02:11,035 --> 00:02:12,254 she is your patient, 19 00:02:12,384 --> 00:02:15,518 and she needs her Thorazine shot now. 20 00:02:22,264 --> 00:02:24,788 Before I give her her shot, 21 00:02:24,919 --> 00:02:27,573 I really should review her file. 22 00:03:26,676 --> 00:03:27,764 Where did he go, 23 00:03:27,895 --> 00:03:30,941 the... the man that was just talking to her? 24 00:03:32,029 --> 00:03:33,291 What man? 25 00:03:38,296 --> 00:03:40,472 I need a moment alone with my patient... 26 00:03:40,603 --> 00:03:41,822 please. 27 00:04:00,623 --> 00:04:02,277 What happened to you? 28 00:04:49,411 --> 00:04:52,631 I can taste those martinis from here. 29 00:04:52,762 --> 00:04:54,895 I'm trying a new gin from Japan. 30 00:04:55,025 --> 00:04:56,331 Oh. 31 00:04:59,203 --> 00:05:01,553 I was telling the Uber man about you. 32 00:05:01,684 --> 00:05:03,207 - Oh, yeah? - Yeah. 33 00:05:03,338 --> 00:05:06,036 And he said, if she's such a fancy doctor, 34 00:05:06,167 --> 00:05:08,517 why does she live on a boat like a dropout? 35 00:05:08,647 --> 00:05:11,520 Did you tell him, so I can travel the globe, 36 00:05:11,650 --> 00:05:13,174 searching for home? 37 00:05:14,262 --> 00:05:15,567 I'm your home. 38 00:05:15,698 --> 00:05:16,742 I know. 39 00:05:16,873 --> 00:05:18,005 Hi. 40 00:05:18,135 --> 00:05:20,703 Happy adoption day, my sweet girl. 41 00:05:25,664 --> 00:05:27,579 So, Joey, you're gonna go to sleep. 42 00:05:27,710 --> 00:05:29,799 When you wake up, you'll already be feeling better. 43 00:05:32,323 --> 00:05:34,978 Is it really bad, what I have? 44 00:05:35,109 --> 00:05:36,980 All the grown-ups are freaking out. 45 00:05:38,460 --> 00:05:40,027 I'm a grown-up 46 00:05:40,157 --> 00:05:41,550 and a doctor and your surgeon. 47 00:05:41,680 --> 00:05:43,030 Am I freaking out? 48 00:05:43,160 --> 00:05:44,205 Is Maya freaking out? 49 00:05:44,335 --> 00:05:46,207 I'm definitely not freaking out. 50 00:05:46,337 --> 00:05:47,817 You know why? 51 00:05:47,948 --> 00:05:49,210 Dr. Fielding's made me believe in magic. 52 00:05:49,340 --> 00:05:50,646 She's that good. 53 00:05:52,039 --> 00:05:53,649 I have very good instincts. 54 00:05:53,779 --> 00:05:55,607 And right now, my instincts are telling me 55 00:05:55,738 --> 00:05:57,087 that you're gonna be just fine. 56 00:06:07,706 --> 00:06:08,706 I'm taking this one. 57 00:06:08,794 --> 00:06:10,013 You'll assist. 58 00:06:10,144 --> 00:06:11,928 What? He's my patient. 59 00:06:12,059 --> 00:06:13,669 That's why you're assisting. 60 00:06:13,799 --> 00:06:16,454 The board decided to sit in on a procedure today. 61 00:06:16,585 --> 00:06:18,369 They're interested in pediatrics 62 00:06:18,500 --> 00:06:20,806 and, of course, seeing their chief of surgery in action. 63 00:06:20,937 --> 00:06:23,853 OK, except that I'm worried that position 64 00:06:23,984 --> 00:06:25,376 will worsen his bleed. 65 00:06:25,507 --> 00:06:28,597 - I suspect his AVM is above the ventricle. - You suspect? 66 00:06:28,727 --> 00:06:30,381 I know you don't know. 67 00:06:30,512 --> 00:06:32,035 His bleed was so sudden, we didn't have time to image him. 68 00:06:32,166 --> 00:06:33,863 Dr. Keck, I'm just remembering 69 00:06:33,994 --> 00:06:35,821 that AVM of yours last month, 70 00:06:35,952 --> 00:06:39,651 how you put the patient prone, used a far lateral approach. 71 00:06:39,782 --> 00:06:40,957 - That was smart. - Is this really the time 72 00:06:40,988 --> 00:06:42,263 to be arguing, Dr. Fielding? 73 00:06:42,393 --> 00:06:44,308 I feel strongly that this is the wrong way in. 74 00:06:44,439 --> 00:06:46,354 I'm concerned if we don't flip him 75 00:06:46,484 --> 00:06:47,634 that he could have another... 76 00:06:47,659 --> 00:06:49,052 Oh, shit. He's got another bleed. 77 00:06:49,183 --> 00:06:50,662 - OK. - Get him on his side now. 78 00:06:50,793 --> 00:06:53,491 Towards you. 1, 2, 3. 79 00:06:53,622 --> 00:06:54,622 Oh, my God. 80 00:06:54,623 --> 00:06:56,146 I told you Keck was a menace. 81 00:06:56,277 --> 00:06:57,800 - If you hadn't been there... - Shh! 82 00:06:57,930 --> 00:07:00,542 Keep your voice down. 83 00:07:00,672 --> 00:07:04,502 I was there, and that boy's gonna be OK, so... 84 00:07:04,633 --> 00:07:06,896 So he operates on adults all day, not children. 85 00:07:07,027 --> 00:07:08,376 So he should have been following your lead 86 00:07:08,506 --> 00:07:10,552 instead of making you tiptoe around him, 87 00:07:10,682 --> 00:07:12,467 trying not to puncture his precious ego. 88 00:07:12,597 --> 00:07:14,991 If I'd openly made him look like an ass, 89 00:07:15,122 --> 00:07:16,775 it would have been much worse. 90 00:07:16,906 --> 00:07:18,516 And that's a win? 91 00:07:18,647 --> 00:07:20,779 How can you be so calm every time he does this to you? 92 00:07:20,910 --> 00:07:24,435 Because getting angry won't help my patients. 93 00:07:24,566 --> 00:07:26,002 Yeah, but it might help you. 94 00:07:26,133 --> 00:07:27,308 Yeah, or get me fired. 95 00:07:27,438 --> 00:07:30,224 No way. If you go, I go. 96 00:07:30,354 --> 00:07:32,356 Listen. Someday I'll have Keck's job. 97 00:07:32,487 --> 00:07:33,923 And when I do and you have my job, 98 00:07:34,054 --> 00:07:35,751 you will never have to do what I just did. 99 00:07:35,881 --> 00:07:38,319 You'll be able to say what you need to say 100 00:07:38,449 --> 00:07:41,670 and be who you are, and it'll be a new day. 101 00:07:41,800 --> 00:07:44,020 And remember, 102 00:07:44,151 --> 00:07:46,762 the slow blade penetrates the shield. 103 00:07:46,892 --> 00:07:48,198 Wait. What does that even mean? 104 00:07:49,808 --> 00:07:51,027 I don't know. 105 00:07:51,158 --> 00:07:53,682 Some guy said it to me in a bar. 106 00:07:58,556 --> 00:08:01,124 Mom. 107 00:08:01,255 --> 00:08:03,779 Hi. What are you doing here? 108 00:08:05,041 --> 00:08:07,957 I was downstairs for my scan. 109 00:08:10,220 --> 00:08:11,221 And? 110 00:08:14,964 --> 00:08:16,574 It's back. 111 00:08:18,185 --> 00:08:20,100 No. 112 00:08:25,975 --> 00:08:28,020 Yes. 113 00:08:30,327 --> 00:08:33,200 I checked on our patient, and, um, 114 00:08:33,330 --> 00:08:34,636 his vitals are steady, 115 00:08:34,766 --> 00:08:37,421 and he's already asking to play "Minecraft." 116 00:08:37,552 --> 00:08:39,597 I hope you told him no video games. 117 00:08:40,729 --> 00:08:43,384 That's a great idea. I-I... I'll... I'll remind him of that. 118 00:08:45,299 --> 00:08:48,084 It occurred to me that Daniel Lemle 119 00:08:48,215 --> 00:08:50,173 was in the gallery today, observing us. 120 00:08:50,304 --> 00:08:51,653 Right. 121 00:08:51,783 --> 00:08:54,395 I've been keeping tabs on his company Revenia 122 00:08:54,525 --> 00:08:57,224 and the stem cell work that they're doing, 123 00:08:57,354 --> 00:08:59,356 their trials with cancer patients. 124 00:08:59,487 --> 00:09:01,184 Good for you. Now, I really do need... 125 00:09:01,315 --> 00:09:03,752 Dr. Keck, I-I... um, I have... 126 00:09:03,882 --> 00:09:06,146 I have to ask you for a favor. 127 00:09:12,326 --> 00:09:14,328 My mother has relapsed, 128 00:09:14,458 --> 00:09:16,982 and I just saw her scan, and it's not good. 129 00:09:17,113 --> 00:09:19,550 But Revenia is looking for a research associate. 130 00:09:19,681 --> 00:09:22,205 It's part-time, and it wouldn't affect my schedule here. 131 00:09:22,336 --> 00:09:25,034 So I'd like to apply for the job. 132 00:09:25,165 --> 00:09:27,428 I-I mean, the, um... 133 00:09:27,558 --> 00:09:32,476 the stem cell trial is currently full, but... 134 00:09:32,607 --> 00:09:34,304 maybe we could squeeze my mother in 135 00:09:34,435 --> 00:09:36,219 if I was already there working. 136 00:09:39,353 --> 00:09:41,268 So you know Daniel Lemle. 137 00:09:41,398 --> 00:09:45,185 I thought maybe you could put in a good word for me. 138 00:09:46,795 --> 00:09:48,971 What word would you have me use? 139 00:09:50,842 --> 00:09:54,324 "Hardworking," 140 00:09:54,455 --> 00:09:56,892 "impressive," maybe, whatever you think. 141 00:09:57,022 --> 00:09:59,677 I think Daniel Lemle is one of our most important donors. 142 00:10:01,418 --> 00:10:03,681 And I'm not sure I could recommend 143 00:10:03,812 --> 00:10:07,381 a doctor who would be applying for his position for personal reasons. 144 00:10:07,511 --> 00:10:10,122 I would never let the situation with my mom 145 00:10:10,253 --> 00:10:11,298 get in the way of my work. 146 00:10:11,428 --> 00:10:12,821 I think you know me well enough 147 00:10:12,951 --> 00:10:15,171 to know that I'm a consummate professional. 148 00:10:15,302 --> 00:10:17,304 Oh, well, let me ask you something. 149 00:10:17,434 --> 00:10:18,740 When that boy wanted to play "Minecraft," 150 00:10:18,870 --> 00:10:21,351 you told him right then, no video games? 151 00:10:23,223 --> 00:10:25,399 I... may have mentioned. 152 00:10:25,529 --> 00:10:28,097 And yet just now, you made it seem like you hadn't, 153 00:10:28,228 --> 00:10:31,100 like it was my idea. 154 00:10:31,231 --> 00:10:33,581 I'm gonna be honest with you. 155 00:10:33,711 --> 00:10:36,932 You really can't hide your... what would you call it... 156 00:10:37,062 --> 00:10:39,848 arrogance, sense of superiority? 157 00:10:39,978 --> 00:10:41,502 You do try. 158 00:10:41,632 --> 00:10:43,939 You make a good show of being deferential. 159 00:10:44,069 --> 00:10:47,159 But underneath, you're always very sure that you're right, 160 00:10:47,290 --> 00:10:49,292 like today in the operating theater. 161 00:10:49,423 --> 00:10:51,076 - I was right. - You were lucky. 162 00:10:51,207 --> 00:10:53,557 You're not ready to take the reins. 163 00:10:53,688 --> 00:10:55,080 I know that's hard to hear, 164 00:10:55,211 --> 00:10:56,908 but I say that for a number of reasons. 165 00:10:57,039 --> 00:10:59,520 You have to be able to lead everybody, 166 00:10:59,650 --> 00:11:02,653 not just your female surgeons and mentees. 167 00:11:08,790 --> 00:11:10,139 Ow. 168 00:11:12,359 --> 00:11:14,229 - What? What's the matter? - Oh! 169 00:11:15,362 --> 00:11:16,362 Dr. Keck! 170 00:11:56,707 --> 00:11:59,449 Bless me, Father, for I have sinned. 171 00:11:59,580 --> 00:12:02,974 Mm, I took the Lord's name in vain four times... 172 00:12:03,105 --> 00:12:05,716 Well... A lot of times. 173 00:12:05,847 --> 00:12:07,457 I gave Sister Sarah the finger 174 00:12:07,588 --> 00:12:10,068 when her back was turned... again. 175 00:12:10,199 --> 00:12:11,374 What about the man? 176 00:12:13,333 --> 00:12:15,073 I hardly ever see him anymore. 177 00:12:15,204 --> 00:12:16,814 Deirdre... 178 00:12:16,945 --> 00:12:18,816 lying is also a sin. 179 00:12:18,947 --> 00:12:21,428 I guess he has always been around, 180 00:12:21,558 --> 00:12:23,255 even since before my mother died, 181 00:12:23,386 --> 00:12:25,170 which makes him like family, 182 00:12:25,301 --> 00:12:26,607 only way better, 183 00:12:26,737 --> 00:12:28,565 because you know how crazy my aunts are. 184 00:12:29,871 --> 00:12:33,135 So... I'm grateful to him. 185 00:12:33,265 --> 00:12:34,441 Even when I was little, 186 00:12:34,571 --> 00:12:36,573 he always knew what I was feeling. 187 00:12:37,922 --> 00:12:39,750 He actually cared about me. 188 00:12:41,012 --> 00:12:42,362 But now that I'm older, I don't need him anymore. 189 00:12:42,492 --> 00:12:44,755 I hope that's true. 190 00:12:44,886 --> 00:12:46,540 Ten Our Fathers, three Hail Marys, 191 00:12:46,670 --> 00:12:48,498 one Act of Contrition... 192 00:12:48,629 --> 00:12:49,891 not that you'll do any of them. 193 00:12:53,895 --> 00:12:54,939 Stop it. 194 00:12:55,070 --> 00:12:57,028 Stop it now. 195 00:12:57,159 --> 00:13:01,598 Girls, to steal flowers off the altar is a cardinal sin. 196 00:13:01,729 --> 00:13:02,991 We didn't steal them. 197 00:13:03,121 --> 00:13:05,428 They just blew into our arms. 198 00:13:05,559 --> 00:13:07,299 Girls, stop it. 199 00:13:12,609 --> 00:13:15,699 I was just talking about you to Father Duffy. 200 00:13:16,700 --> 00:13:18,398 Don't believe a word he says about me. 201 00:13:19,921 --> 00:13:21,226 Deirdre! 202 00:13:26,623 --> 00:13:28,495 They're all in your hair. 203 00:13:28,625 --> 00:13:30,410 Deirdre! 204 00:13:45,076 --> 00:13:47,122 Oh, she doesn't listen. She doesn't. 205 00:13:47,252 --> 00:13:48,602 You never listen. 206 00:13:48,732 --> 00:13:51,387 How many times have I told you 207 00:13:51,518 --> 00:13:53,868 not to encourage him? 208 00:13:53,998 --> 00:13:57,959 Thousands, and yet you refuse to obey me. 209 00:13:58,089 --> 00:14:00,004 I didn't ask him to come. 210 00:14:00,135 --> 00:14:04,095 Why can't you see that I am trying to protect you? 211 00:14:05,662 --> 00:14:07,925 Just go to your room 212 00:14:08,056 --> 00:14:10,450 and think about what you've done. 213 00:14:21,504 --> 00:14:23,593 We'll go there someday. 214 00:14:23,724 --> 00:14:25,073 You've been saying that since I was ten years old, 215 00:14:25,203 --> 00:14:26,509 and here I am. 216 00:14:26,640 --> 00:14:28,859 Mm. 217 00:14:28,990 --> 00:14:30,208 She locked you up because of me, 218 00:14:30,339 --> 00:14:31,862 and now you're angry. 219 00:14:31,993 --> 00:14:33,211 She treats me like a child... 220 00:14:33,342 --> 00:14:35,300 that's no surprise... but so do you. 221 00:14:35,431 --> 00:14:36,954 Because you are a child. 222 00:14:37,085 --> 00:14:38,565 No, I'm not. 223 00:14:38,695 --> 00:14:41,132 You're behaving like one, 224 00:14:41,263 --> 00:14:43,178 pouting in your room, 225 00:14:43,308 --> 00:14:45,310 throwing a temper tantrum. 226 00:14:45,441 --> 00:14:48,183 Because I don't want to play your games anymore. 227 00:14:48,313 --> 00:14:51,969 You know how I feel about you... 228 00:14:52,100 --> 00:14:53,754 and you know what I want from you. 229 00:14:55,669 --> 00:14:57,758 We both know it's impossible. 230 00:15:02,763 --> 00:15:05,505 When your mother was your age, 231 00:15:05,635 --> 00:15:08,420 on a night like this, 232 00:15:08,551 --> 00:15:09,770 she'd pull out the dress she had hidden 233 00:15:09,900 --> 00:15:12,468 in the back of the closet, 234 00:15:12,599 --> 00:15:15,602 disappear down the trellis to a party. 235 00:15:20,258 --> 00:15:22,347 There's always a party at your uncle Cortland's. 236 00:15:26,351 --> 00:15:27,614 But that makes no sense. 237 00:15:27,744 --> 00:15:29,137 I know it doesn't make sense, 238 00:15:29,267 --> 00:15:31,531 but suddenly... 239 00:15:31,661 --> 00:15:35,709 I was picturing Keck's brain, 240 00:15:35,839 --> 00:15:41,410 like, I mean, his actual artery pumping blood. 241 00:15:41,541 --> 00:15:43,891 And... and then he collapsed. 242 00:15:47,155 --> 00:15:51,289 I'm sorry that Dr. Keck is in the hospital, 243 00:15:51,420 --> 00:15:53,857 but I don't see what that has to do with you. 244 00:15:53,988 --> 00:15:55,859 Because you're not listening to me. 245 00:15:55,990 --> 00:15:59,297 What, the sci-fi part of the story? 246 00:15:59,428 --> 00:16:01,691 You didn't see inside his brain 247 00:16:01,822 --> 00:16:04,738 or shoot rays from your head into his head. 248 00:16:04,868 --> 00:16:06,217 I didn't say rays. 249 00:16:06,348 --> 00:16:08,698 Mom, please, listen, Mom. 250 00:16:11,309 --> 00:16:13,834 Remember Lucy Stone from second grade? 251 00:16:13,964 --> 00:16:16,401 They said that she'd had a seizure. 252 00:16:16,532 --> 00:16:20,971 But what I remember is seeing inside her head, 253 00:16:21,102 --> 00:16:22,799 and then she collapsed. 254 00:16:24,540 --> 00:16:26,890 Are you serious? 255 00:16:27,021 --> 00:16:30,502 If I read his medical report and it says that he ruptured 256 00:16:30,633 --> 00:16:33,070 his left internal carotid artery, 257 00:16:33,201 --> 00:16:35,203 which is what I saw when I was... 258 00:16:35,333 --> 00:16:37,379 I saw... but... 259 00:16:37,509 --> 00:16:39,294 maybe I didn't see it. 260 00:16:39,424 --> 00:16:43,472 Maybe it was just some neurological event, 261 00:16:43,603 --> 00:16:46,562 or it's some genetic condition. 262 00:16:47,694 --> 00:16:50,218 But, then, I'd need to know my genetics to diagnose that. 263 00:16:50,348 --> 00:16:51,785 - And I don't know my genetics. - Please. 264 00:16:51,915 --> 00:16:53,134 - Do I? - Please, not this. 265 00:16:53,264 --> 00:16:54,309 But if I knew who my parents were, 266 00:16:54,439 --> 00:16:55,440 then I would know what I came from, 267 00:16:55,571 --> 00:16:57,442 and I would know who I am. 268 00:16:57,573 --> 00:17:00,097 And then maybe I would understand what happened. 269 00:17:00,228 --> 00:17:03,710 You know how hard I have tried 270 00:17:03,840 --> 00:17:06,930 to find your birth parents. 271 00:17:07,061 --> 00:17:11,021 There is nothing we can do about a closed adoption. 272 00:17:11,152 --> 00:17:14,590 The agency will not open the records. 273 00:17:14,721 --> 00:17:16,810 I-I'm sorry. 274 00:17:16,940 --> 00:17:18,028 I'm here to comfort you. 275 00:17:18,159 --> 00:17:20,683 Huh. 276 00:17:20,814 --> 00:17:22,903 You're doing a wonderful job. 277 00:17:25,514 --> 00:17:27,690 You know what I would like right now? 278 00:17:27,821 --> 00:17:28,821 Hmm. 279 00:17:28,865 --> 00:17:30,867 Is a strawberry milkshake 280 00:17:30,998 --> 00:17:32,956 from In-N-Out out on Jefferson. 281 00:17:33,087 --> 00:17:34,784 And I've got some money in my purse. 282 00:17:36,525 --> 00:17:37,569 I have a job, Mom. 283 00:17:37,700 --> 00:17:39,093 I can get you a milkshake. 284 00:17:41,095 --> 00:17:43,184 Can you hand me my purse anyway? 285 00:17:43,314 --> 00:17:44,576 Yeah. 286 00:17:48,015 --> 00:17:49,712 Thanks. 287 00:17:49,843 --> 00:17:52,367 Thank you for being with me today. 288 00:17:53,324 --> 00:17:55,500 I'll be back. 289 00:18:14,563 --> 00:18:15,956 This is the New Orleans office. 290 00:18:17,653 --> 00:18:19,220 I need to speak to the person 291 00:18:19,350 --> 00:18:21,962 who is assigned to my daughter's file. 292 00:18:22,092 --> 00:18:24,399 I'm sorry. I don't have his name. 293 00:18:24,529 --> 00:18:25,574 Who's calling? 294 00:18:25,705 --> 00:18:26,967 Elena Fielding. 295 00:18:27,097 --> 00:18:28,316 My daughter is Rowan. 296 00:18:28,446 --> 00:18:30,710 Fielding, OK. 297 00:18:30,840 --> 00:18:34,583 Let me check if there's an agent assigned to your file. 298 00:18:34,714 --> 00:18:36,541 Hold for a moment. 299 00:19:00,914 --> 00:19:02,263 There is an agent, 300 00:19:02,393 --> 00:19:03,438 but he's not here right now. 301 00:19:03,568 --> 00:19:05,788 I can get him a message. 302 00:19:05,919 --> 00:19:09,836 Please tell him that my daughter... 303 00:19:09,966 --> 00:19:13,056 that she thinks that she has harmed someone with her mind. 304 00:19:13,187 --> 00:19:15,232 Did she harm someone with her mind? 305 00:19:15,363 --> 00:19:16,930 I think she might have. 306 00:19:17,060 --> 00:19:19,671 So what I need is for this agent 307 00:19:19,802 --> 00:19:23,632 to go and see if something is different... 308 00:19:23,763 --> 00:19:25,242 in New Orleans, I mean. 309 00:19:25,373 --> 00:19:28,811 I need to know if something has changed. 310 00:19:38,386 --> 00:19:39,430 Hey. 311 00:19:41,302 --> 00:19:42,825 Sapporo? Shot of Tito's? 312 00:19:42,956 --> 00:19:44,305 Both. 313 00:19:44,435 --> 00:19:46,307 Bad day? 314 00:19:46,437 --> 00:19:47,830 Hard to describe. 315 00:19:47,961 --> 00:19:50,050 When's your shift over? 316 00:19:50,180 --> 00:19:51,355 Sorry, Ro, not tonight. 317 00:19:51,486 --> 00:19:53,401 I've got a date. 318 00:19:53,531 --> 00:19:54,794 Yeah, with me. 319 00:19:56,317 --> 00:19:57,709 No. 320 00:19:57,840 --> 00:19:59,799 With someone who won't kick me out before breakfast. 321 00:20:01,235 --> 00:20:02,932 I'm not a breakfast person. 322 00:20:10,592 --> 00:20:13,334 ? Well, I am just a monkey man ? 323 00:20:13,464 --> 00:20:16,903 ? I'm glad you are a monkey woman too ? 324 00:20:20,123 --> 00:20:22,691 ? I was bitten by a boar ? 325 00:20:22,822 --> 00:20:25,694 ? I was gouged and I was gored ? 326 00:20:25,825 --> 00:20:28,349 ? But I pulled on through ? 327 00:20:30,742 --> 00:20:32,919 - Hey. - Hey. 328 00:20:33,049 --> 00:20:34,049 For you, on me. 329 00:20:34,137 --> 00:20:35,617 The kindness of strangers. 330 00:20:35,747 --> 00:20:37,575 Can I get you anything? 331 00:20:37,706 --> 00:20:39,099 Yeah, you can get me out of here. 332 00:20:41,014 --> 00:20:42,232 OK. 333 00:20:42,363 --> 00:20:45,148 Um, how about I get your name first? 334 00:20:49,196 --> 00:20:51,372 ? Well, I am just a monkey man ? 335 00:20:51,502 --> 00:20:54,941 ? I'm glad you are a monkey, monkey ? 336 00:20:55,071 --> 00:20:59,119 ? Monkey woman too, babe 337 00:21:09,694 --> 00:21:10,957 I can't believe you'd really have fucked 338 00:21:11,087 --> 00:21:13,263 that clown back there. 339 00:21:13,394 --> 00:21:15,352 Why, Ro? 340 00:21:17,267 --> 00:21:20,401 For months, I've been watching you from behind the bar, 341 00:21:20,531 --> 00:21:23,143 this revolving door of guys. 342 00:21:23,273 --> 00:21:25,101 It's got to be so lonely. 343 00:21:26,711 --> 00:21:27,930 Why are you watching me? 344 00:21:29,453 --> 00:21:30,672 We're friends. 345 00:21:33,283 --> 00:21:35,068 I like you. 346 00:21:35,938 --> 00:21:39,115 Well, for one, I bring guys like that home 347 00:21:39,246 --> 00:21:41,857 because they don't lie next to me 348 00:21:41,988 --> 00:21:44,033 and hound me with questions. 349 00:21:46,253 --> 00:21:49,212 Is it an only-child thing? 350 00:21:49,343 --> 00:21:52,955 Why don't we try head-shrinking you for a minute? 351 00:21:53,086 --> 00:21:55,740 What exactly is it you're looking for, 352 00:21:55,871 --> 00:21:56,872 your one true love? 353 00:21:57,003 --> 00:22:00,571 - Fuck you. - No, I... I think it's sweet. 354 00:22:00,702 --> 00:22:02,225 I actually... when I was a kid, I remember 355 00:22:02,356 --> 00:22:03,966 feeling something like that. 356 00:22:04,097 --> 00:22:06,229 I had this... 357 00:22:06,360 --> 00:22:10,886 weird idea that my shadow was this... 358 00:22:11,017 --> 00:22:14,585 being that was somehow... 359 00:22:14,716 --> 00:22:15,935 part of me. 360 00:22:18,111 --> 00:22:20,765 And he... uh, it seemed like a he. 361 00:22:23,377 --> 00:22:26,249 He was someone who knew what I was thinking, 362 00:22:26,380 --> 00:22:29,774 and he knew my most secret secrets. 363 00:22:29,905 --> 00:22:32,212 And... 364 00:22:32,342 --> 00:22:34,823 he loved me, and he always had. 365 00:22:39,697 --> 00:22:41,830 So you do know what I'm talking about. 366 00:22:44,311 --> 00:22:46,443 I'm sorry I can't be more to you, Max. 367 00:22:46,574 --> 00:22:47,836 But you know what? 368 00:22:47,967 --> 00:22:51,231 I am here now, so... 369 00:22:53,407 --> 00:22:55,452 What? 370 00:22:57,541 --> 00:22:59,239 Hey. 371 00:22:59,369 --> 00:23:02,372 Hey, you canceled your date for this. 372 00:23:05,985 --> 00:23:07,682 I hope you find him. 373 00:23:14,210 --> 00:23:16,343 Oh, my goodness. 374 00:23:18,823 --> 00:23:20,738 No, no, no, not the pinkie, not yet. 375 00:23:22,523 --> 00:23:25,091 Oh, we don't want to rush things along, Thomas. 376 00:23:25,221 --> 00:23:27,876 After all, the evening is so young. 377 00:23:29,617 --> 00:23:31,271 Mm. 378 00:23:31,401 --> 00:23:32,401 Ooh! 379 00:23:32,446 --> 00:23:34,274 Don't... don't hog the beauty. 380 00:23:34,404 --> 00:23:36,232 Come on. 381 00:23:36,363 --> 00:23:38,060 Mr. Cortland. 382 00:23:38,191 --> 00:23:41,498 So beautiful. 383 00:23:41,629 --> 00:23:43,196 - Mr. Cortland. - Mm. 384 00:23:43,326 --> 00:23:44,980 Sir, the young gentlemen have arrived. 385 00:23:45,111 --> 00:23:47,417 Ah, good. 386 00:23:54,946 --> 00:23:57,079 - Well done. - Thanks. 387 00:24:06,132 --> 00:24:09,700 Well, now, I think we have a winner. 388 00:24:09,831 --> 00:24:12,703 Young man... 389 00:24:12,834 --> 00:24:15,228 I have a job for you. 390 00:24:15,358 --> 00:24:17,795 Nice to see you too. 391 00:24:17,926 --> 00:24:19,623 Hey, there he is. 392 00:24:27,675 --> 00:24:29,068 Is that really you? 393 00:24:29,198 --> 00:24:30,504 You escaped? 394 00:24:30,634 --> 00:24:31,940 Yes. 395 00:24:32,071 --> 00:24:35,683 Deidre, what a happy surprise. 396 00:24:35,813 --> 00:24:39,774 You look just like your mother. 397 00:24:39,904 --> 00:24:41,036 All grown up. 398 00:24:41,167 --> 00:24:43,908 - Thank you. - Mm. 399 00:24:44,039 --> 00:24:45,910 Uh-uh-uh-uh-uh. 400 00:24:46,041 --> 00:24:48,565 Oh, not for you, Cher. 401 00:24:48,696 --> 00:24:50,393 Uncle Cortland. 402 00:24:51,960 --> 00:24:55,268 No, for you, only the best. 403 00:24:55,398 --> 00:24:56,921 You can't imagine the number of times 404 00:24:57,052 --> 00:24:58,575 I've driven by your house and thought 405 00:24:58,706 --> 00:25:00,838 I should stop and throw stones at your window, 406 00:25:00,969 --> 00:25:02,101 try to get you out of there. 407 00:25:02,231 --> 00:25:04,146 I wish you had. 408 00:25:04,277 --> 00:25:06,844 Well, I'm sure it would only make more trouble 409 00:25:06,975 --> 00:25:09,717 between you and my sisters. 410 00:25:11,284 --> 00:25:14,548 So here's to you, 411 00:25:14,678 --> 00:25:16,506 here at last 412 00:25:16,637 --> 00:25:18,682 and such a delightful surprise. 413 00:25:21,946 --> 00:25:26,560 Hmm, I am so glad you're wearing this. 414 00:25:26,690 --> 00:25:30,085 You know, this belonged to your mother. 415 00:25:30,216 --> 00:25:33,697 The aunts never talk to me about my mother. 416 00:25:35,090 --> 00:25:37,658 Aw, well, now, they are wicked. 417 00:25:37,788 --> 00:25:40,574 The worst kind of wicked. 418 00:25:40,704 --> 00:25:42,315 Well, here's what I remember. 419 00:25:42,445 --> 00:25:45,883 Your mother was full of life... and mischief. 420 00:25:47,146 --> 00:25:48,669 When she'd laugh, it was like 421 00:25:48,799 --> 00:25:51,193 fireworks lighting up the sky. 422 00:25:51,324 --> 00:25:53,848 And she was funny 423 00:25:53,978 --> 00:25:56,851 and so beautiful. 424 00:25:56,981 --> 00:26:01,029 Course, she paid for her high spirits. 425 00:26:02,944 --> 00:26:05,729 I don't believe she jumped from the balcony. 426 00:26:08,558 --> 00:26:09,994 You might be right. 427 00:26:10,125 --> 00:26:12,780 And I want you to promise me 428 00:26:12,910 --> 00:26:14,303 you'll be careful. 429 00:26:15,696 --> 00:26:17,959 Hi. 430 00:26:18,089 --> 00:26:19,874 I'm Patrick. 431 00:26:20,004 --> 00:26:21,397 My friend from the other room 432 00:26:21,528 --> 00:26:22,833 dared me to ask you to dance, so... 433 00:26:25,314 --> 00:26:27,229 Sure, go ahead. Dance. Have fun. 434 00:26:27,360 --> 00:26:28,796 That's what we're here for, isn't it? 435 00:26:28,926 --> 00:26:30,319 Go on. 436 00:26:38,936 --> 00:26:41,025 Don't forget to leave a glass slipper, Cher. 437 00:28:34,225 --> 00:28:35,662 Patrick? 438 00:28:45,933 --> 00:28:48,501 Miss Mayfair, your aunt is here. 439 00:28:48,631 --> 00:28:50,981 She's insisting you come downstairs right away. 440 00:30:00,573 --> 00:30:01,573 Hello? 441 00:30:01,574 --> 00:30:03,532 This is Ciprien Grieve. 442 00:30:03,663 --> 00:30:05,534 I'm the agent in charge of your daughter's file. 443 00:30:06,970 --> 00:30:08,232 Oh. 444 00:30:08,363 --> 00:30:10,931 Thank you so much for calling me back. 445 00:30:11,061 --> 00:30:13,542 - I... - I'm at the house now, 446 00:30:13,673 --> 00:30:14,978 the house on First Street in New Orleans? 447 00:30:15,109 --> 00:30:17,024 I see. 448 00:30:17,154 --> 00:30:18,721 Uh... 449 00:30:18,852 --> 00:30:22,246 I guess I was just wondering if... 450 00:30:22,377 --> 00:30:24,597 anything has... 451 00:30:24,727 --> 00:30:28,601 been disturbed or... or different. 452 00:30:28,731 --> 00:30:31,125 Well, if you're asking if the man is here, 453 00:30:31,255 --> 00:30:33,475 I don't see him, but... 454 00:30:33,606 --> 00:30:35,695 I can feel him. 455 00:30:35,825 --> 00:30:37,348 He's very near. 456 00:30:39,394 --> 00:30:42,571 So this is... This is good news. 457 00:30:42,702 --> 00:30:44,355 He's here. Your daughter's there. 458 00:30:44,486 --> 00:30:47,271 2,000 miles between them. So... 459 00:30:47,402 --> 00:30:49,273 you can breathe a little easier, right? 460 00:30:49,404 --> 00:30:51,362 For now, 461 00:30:51,493 --> 00:30:54,235 but time is running out for me. 462 00:30:54,365 --> 00:30:55,976 I need to know 463 00:30:56,106 --> 00:31:00,067 what's gonna happen the next time you call me 464 00:31:00,197 --> 00:31:02,199 and no one answers. 465 00:31:02,330 --> 00:31:07,074 I need to know who is going to keep my daughter safe, 466 00:31:07,204 --> 00:31:08,467 Mr. Grieve. 467 00:31:09,946 --> 00:31:11,078 I will. 468 00:31:16,344 --> 00:31:19,521 I'm the one that will keep your daughter safe. 469 00:31:19,652 --> 00:31:22,176 Let's take a deep breath. 470 00:31:22,306 --> 00:31:24,918 Feel the air in our lungs. 471 00:31:25,048 --> 00:31:27,442 Celebrate, for a moment, 472 00:31:27,573 --> 00:31:29,139 the great gift of life, huh? 473 00:31:29,270 --> 00:31:30,663 Come on. 474 00:31:32,665 --> 00:31:36,364 Ah, felt good, didn't it? 475 00:31:39,672 --> 00:31:42,109 I don't know about you, but... 476 00:31:42,239 --> 00:31:46,200 I'd like to keep doing that for another, oh, I don't know, 477 00:31:46,330 --> 00:31:48,115 twenty, thirty... 478 00:31:48,245 --> 00:31:50,030 thousand years. 479 00:31:52,815 --> 00:31:56,471 I'm Daniel Lemle, CEO of Revenia Research. 480 00:31:56,602 --> 00:31:58,604 And here at Revenia, 481 00:31:58,734 --> 00:32:00,997 we believe death is encoded. 482 00:32:02,390 --> 00:32:04,131 If there is a code, 483 00:32:04,261 --> 00:32:05,306 we can crack it. 484 00:32:05,436 --> 00:32:08,396 And if we can crack it, then we can hack it. 485 00:32:10,529 --> 00:32:13,619 Before I go, 486 00:32:13,749 --> 00:32:16,230 take a moment and look at each other. 487 00:32:17,405 --> 00:32:19,712 See, you... 488 00:32:19,842 --> 00:32:23,933 are the first generation of human beings 489 00:32:24,064 --> 00:32:26,153 that just might live forever. 490 00:32:32,551 --> 00:32:34,248 Did you like my speech? 491 00:32:34,378 --> 00:32:35,728 Hi. I did. 492 00:32:35,858 --> 00:32:37,860 I just... I hadn't put together that the position 493 00:32:37,991 --> 00:32:40,863 I applied for is part of longevity research. 494 00:32:40,994 --> 00:32:43,170 Oh, you could see the overlap, of course. 495 00:32:43,300 --> 00:32:45,215 I mean, cure cellular malfunctions in humans, 496 00:32:45,346 --> 00:32:48,871 and you've eliminated almost all the reasons we croak. 497 00:32:49,002 --> 00:32:51,004 I did wonder, though, 498 00:32:51,134 --> 00:32:52,701 why does a hotshot neurosurgeon 499 00:32:52,832 --> 00:32:54,660 who studied microscopy and gene sequencing 500 00:32:54,790 --> 00:32:58,272 end up looking for a research gig here? 501 00:32:58,402 --> 00:33:00,883 Then I learned about your mother. 502 00:33:01,014 --> 00:33:04,017 I make calls for all prospective hires. 503 00:33:04,147 --> 00:33:05,671 It's OK. 504 00:33:05,801 --> 00:33:06,802 Of course you want your mother in one of our trials. 505 00:33:06,803 --> 00:33:07,890 I get it. 506 00:33:08,021 --> 00:33:10,110 When I first got to Revenia, 507 00:33:10,240 --> 00:33:13,113 I put my wife on the board, and all hell broke loose, 508 00:33:13,243 --> 00:33:15,768 the other board members screeching about nepotism. 509 00:33:15,898 --> 00:33:17,247 She wasn't qualified, no added value... 510 00:33:17,378 --> 00:33:18,901 I mean, on and on. 511 00:33:19,032 --> 00:33:21,077 What did I say back to them? 512 00:33:21,208 --> 00:33:23,036 Fuck off. 513 00:33:26,082 --> 00:33:29,216 Well, I-I do want my mother in the trial. 514 00:33:29,346 --> 00:33:31,261 I think she's a suitable candidate, 515 00:33:31,392 --> 00:33:33,046 and... and I don't think that there's anything wrong 516 00:33:33,176 --> 00:33:35,918 with being personally motivated to... to want a job. 517 00:33:36,049 --> 00:33:38,573 And I think... I think it'll make me work harder. 518 00:33:38,704 --> 00:33:41,968 My point exactly, 519 00:33:42,098 --> 00:33:44,274 which means my hunch about you was right. 520 00:33:44,405 --> 00:33:46,755 Now, come downstairs, 521 00:33:46,886 --> 00:33:48,670 and I can show you where you'll be working. 522 00:33:50,193 --> 00:33:52,369 Wait. I... so I-I got the job? 523 00:33:52,500 --> 00:33:53,849 Come on. 524 00:33:55,938 --> 00:33:58,027 The hours will be long, and I need to know now 525 00:33:58,158 --> 00:33:59,681 how that's gonna fly with the husband, 526 00:33:59,812 --> 00:34:01,596 boyfriend, kids. 527 00:34:01,727 --> 00:34:02,727 None of the above. 528 00:34:02,815 --> 00:34:04,120 All right. Check it out. 529 00:34:04,251 --> 00:34:05,818 It's a Rodin. 530 00:34:05,948 --> 00:34:07,907 I got a great deal at a private auction. 531 00:34:10,649 --> 00:34:11,693 Do you like modern art? 532 00:34:13,782 --> 00:34:15,871 You know, Judy Chicago has some kind of performance piece 533 00:34:16,002 --> 00:34:17,786 at the de Young tonight. 534 00:34:17,917 --> 00:34:20,702 My wife's busy, and I have an extra ticket. 535 00:34:21,877 --> 00:34:25,751 I can't tonight, but I, um... 536 00:34:25,881 --> 00:34:28,754 I'll get in touch with HR to get my paperwork started. 537 00:34:28,884 --> 00:34:30,712 And I have all my mom's records with me. 538 00:34:30,843 --> 00:34:33,410 The... the tough thing with the trial is, 539 00:34:33,541 --> 00:34:35,978 we only have so much room, of course. 540 00:34:36,109 --> 00:34:38,415 I'll have to rejigger things to get your mom in, 541 00:34:38,546 --> 00:34:40,940 which I'm happy to do. 542 00:34:46,119 --> 00:34:47,947 I do have a reputation for being tough. 543 00:34:48,077 --> 00:34:50,210 If you work here, you got to run with the boys... 544 00:34:50,340 --> 00:34:52,081 and the girls. 545 00:34:52,212 --> 00:34:54,780 You got to think like a killer, yeah? 546 00:34:54,910 --> 00:34:58,044 Metaphorically, of course. 547 00:34:58,174 --> 00:34:59,567 I know a lot of doctors who are killers 548 00:34:59,698 --> 00:35:01,743 and not just metaphorically. 549 00:35:03,092 --> 00:35:05,878 So... 550 00:35:06,008 --> 00:35:07,836 pick a name. 551 00:35:07,967 --> 00:35:09,664 Let's get your mom in this thing. 552 00:35:09,795 --> 00:35:12,014 - Pick a name? - There's 30 slots. 553 00:35:12,145 --> 00:35:14,103 We already have 30 patients. 554 00:35:14,234 --> 00:35:16,976 It doesn't matter to me which patient your mom replaces. 555 00:35:19,805 --> 00:35:21,676 I'm sure you can just add my mom to the list 556 00:35:21,807 --> 00:35:24,113 and... and make it 31. 557 00:35:24,244 --> 00:35:25,593 I'm sure you haven't dealt with the FDA before. 558 00:35:25,724 --> 00:35:27,682 They're Nazis about this stuff. 559 00:35:27,813 --> 00:35:30,554 30's the number, so... 560 00:35:30,685 --> 00:35:32,513 go on, pick a name. 561 00:35:36,517 --> 00:35:38,649 Please don't do this. 562 00:35:38,780 --> 00:35:39,781 This is my mother's life, 563 00:35:39,912 --> 00:35:41,348 and she's... she's all that I have. 564 00:35:41,478 --> 00:35:43,002 - But I can't just pick a name. - Dr. Fielding. 565 00:35:43,132 --> 00:35:45,352 Those are just names in a trial. 566 00:35:45,482 --> 00:35:46,919 Cross one out. 567 00:35:47,049 --> 00:35:48,703 Don't get tangled in the minutia, huh? 568 00:35:48,834 --> 00:35:50,183 You mean patients. 569 00:35:50,313 --> 00:35:51,662 Look. 570 00:35:53,752 --> 00:35:55,231 You got a job to do. 571 00:35:55,362 --> 00:35:57,756 I got a company to run. 572 00:35:57,886 --> 00:35:59,018 Pick a name. 573 00:36:03,631 --> 00:36:06,808 If my mother saw me pick a name, 574 00:36:06,939 --> 00:36:08,723 she would drop dead on the spot 575 00:36:08,854 --> 00:36:10,420 way before the cancer could kill her. 576 00:36:13,075 --> 00:36:15,904 I can't pick a name. 577 00:36:16,035 --> 00:36:18,037 Don't tell me my hunch about you was wrong. 578 00:36:20,169 --> 00:36:21,910 I hate being wrong. 579 00:36:22,041 --> 00:36:24,608 Because someone like you is never really wrong, are they? 580 00:36:24,739 --> 00:36:26,306 After all, you're so powerful. 581 00:36:26,436 --> 00:36:27,568 You're so special. 582 00:36:27,698 --> 00:36:29,570 All right. 583 00:36:29,700 --> 00:36:32,094 Maybe, uh... 584 00:36:32,225 --> 00:36:34,314 yeah, maybe you don't get what we're doing here. 585 00:36:34,444 --> 00:36:36,142 I know what I'm doing here. 586 00:36:36,272 --> 00:36:39,319 I'm pretending that I find you interesting, 587 00:36:39,449 --> 00:36:41,930 pretending that I think you're smarter than me, 588 00:36:42,061 --> 00:36:44,977 pretending that I admire you, but I don't admire you. 589 00:36:45,107 --> 00:36:48,976 In fact, I see through you to the small, needy man-child 590 00:36:49,007 --> 00:36:51,113 with the raging ego, 591 00:36:51,244 --> 00:36:53,333 the dupe who overpays for a fake Rodin, 592 00:36:53,463 --> 00:36:55,639 the bully who can only feel good about himself 593 00:36:55,770 --> 00:36:58,164 if everybody else is minutia. 594 00:36:58,294 --> 00:37:00,079 You think that you should live forever. Why? 595 00:37:00,209 --> 00:37:02,255 So that you can piss in front of more women 596 00:37:02,385 --> 00:37:04,083 or play God with cancer patients' lives? 597 00:37:04,213 --> 00:37:05,998 Or maybe you think that you should never die 598 00:37:06,128 --> 00:37:08,435 simply because you're such a dazzling gift to the world, 599 00:37:08,565 --> 00:37:10,089 so busy changing it. 600 00:37:47,387 --> 00:37:48,649 What is it? 601 00:37:48,779 --> 00:37:50,129 What happened? 602 00:37:50,259 --> 00:37:53,959 Mom, it happened again, 603 00:37:54,089 --> 00:37:56,526 just like it did with Keck and Lucy Stone. 604 00:37:56,657 --> 00:38:00,617 Ex-except this time, I lost my temper and I made it happen. 605 00:38:00,748 --> 00:38:03,272 Rowan, I cannot hear this. 606 00:38:03,403 --> 00:38:05,274 I have to face it. 607 00:38:05,405 --> 00:38:07,189 I have to face what's happening. 608 00:38:07,320 --> 00:38:09,235 There's something really wrong with me. 609 00:38:10,932 --> 00:38:13,543 I have some... some kind of... 610 00:38:13,674 --> 00:38:15,894 of monstrous power. 611 00:38:16,024 --> 00:38:17,024 Rowan. 612 00:38:17,112 --> 00:38:19,723 Rowan, I am tired. 613 00:38:19,854 --> 00:38:24,772 I cannot hear this nonsense. 614 00:38:24,903 --> 00:38:28,732 You do not have a power. 615 00:38:32,519 --> 00:38:33,781 Listen to me. 616 00:38:36,653 --> 00:38:40,266 You have got to get ahold of yourself. 617 00:38:40,396 --> 00:38:43,356 You cannot give in to this twisted thinking. 618 00:38:43,486 --> 00:38:44,923 It is dangerous. 619 00:38:46,489 --> 00:38:51,059 And I will not spend my last days worrying 620 00:38:51,190 --> 00:38:55,063 that you are gonna get sucked into some sick delusion. 621 00:38:57,892 --> 00:39:01,635 Rowan... 622 00:39:01,765 --> 00:39:04,333 just be with me. 623 00:39:04,464 --> 00:39:07,771 That's all I'm asking. 624 00:39:07,902 --> 00:39:09,599 That's all I want. 625 00:39:11,688 --> 00:39:14,430 OK. 626 00:39:27,356 --> 00:39:30,185 Deirdre, it's Father Duffy. 627 00:39:32,579 --> 00:39:36,278 You need to open the door right this minute. 628 00:39:58,518 --> 00:39:59,606 So this boy... 629 00:39:59,736 --> 00:40:01,086 Patrick. 630 00:40:01,216 --> 00:40:04,002 He hasn't called or visited you? 631 00:40:04,132 --> 00:40:06,482 He can't visit because he's dead. 632 00:40:08,658 --> 00:40:11,009 The body that they carried out, 633 00:40:11,139 --> 00:40:12,619 it was him. 634 00:40:12,749 --> 00:40:14,012 You don't know that. 635 00:40:14,142 --> 00:40:15,752 I know what I know. 636 00:40:15,883 --> 00:40:18,712 Aunt Carlotta, she killed him 637 00:40:18,842 --> 00:40:21,280 because he made me happy. 638 00:40:21,410 --> 00:40:23,456 She was there when they took his body away. 639 00:40:23,586 --> 00:40:25,066 Deirdre... 640 00:40:25,197 --> 00:40:28,417 how can I help you when you tell tales like this, 641 00:40:28,548 --> 00:40:31,203 a crazy story about your family killing a boy? 642 00:40:31,333 --> 00:40:34,032 I'm not lying, and you know I'm not. 643 00:40:37,731 --> 00:40:41,300 You know the awful things that happen in this family... 644 00:40:41,430 --> 00:40:43,128 in this house. 645 00:40:45,217 --> 00:40:46,305 Weren't you the one they called 646 00:40:46,435 --> 00:40:48,481 when my mother was pushed from the balcony? 647 00:40:49,612 --> 00:40:51,527 She jumped... 648 00:40:51,658 --> 00:40:53,790 because she was in such pain and turmoil, 649 00:40:53,921 --> 00:40:56,228 God rest her soul. 650 00:40:56,358 --> 00:40:59,013 And now I'm worried for your soul, 651 00:40:59,144 --> 00:41:00,928 for the soul of your child. 652 00:41:02,756 --> 00:41:06,716 I can't help but think there was no boy at that party, 653 00:41:06,847 --> 00:41:10,111 that this has happened because of the man. 654 00:41:13,810 --> 00:41:15,638 He didn't do this. 655 00:41:18,119 --> 00:41:19,990 I haven't seen him since that night. 656 00:41:24,952 --> 00:41:27,389 Father, please, 657 00:41:27,520 --> 00:41:30,784 I have to get out of here... 658 00:41:30,914 --> 00:41:33,700 before something even worse happens. 659 00:41:33,830 --> 00:41:37,182 Please... help me. 660 00:41:38,705 --> 00:41:43,188 The surest and truest help I know comes from God. 661 00:41:43,318 --> 00:41:45,190 Will you at least pray with me? 662 00:41:48,062 --> 00:41:49,803 You're scared of them... 663 00:41:52,980 --> 00:41:54,373 Like everyone else. 664 00:41:56,636 --> 00:41:58,116 Just go. 665 00:41:58,246 --> 00:41:59,246 Go! 666 00:43:19,371 --> 00:43:20,807 Darling... 667 00:43:20,937 --> 00:43:22,200 No. 668 00:43:26,813 --> 00:43:28,380 Lasher. 669 00:43:28,510 --> 00:43:29,903 You know where to find me. 670 00:43:37,998 --> 00:43:41,784 Dear God, the darkness is here. 671 00:43:43,221 --> 00:43:45,962 The darkness is in her, 672 00:43:46,093 --> 00:43:48,922 that sweet, beautiful girl. 673 00:43:51,054 --> 00:43:52,491 It's growing in her. 674 00:43:55,102 --> 00:43:58,018 I fear for her and for her unborn child. 675 00:43:59,454 --> 00:44:01,413 Oh, dear God, I fear for us all. 676 00:44:04,546 --> 00:44:06,679 I fear what we may have to do. 677 00:44:23,348 --> 00:44:26,046 Give me one good reason to live. 678 00:44:40,365 --> 00:44:41,975 That baby is coming. 679 00:44:43,368 --> 00:44:45,239 She will change everything. 680 00:44:45,370 --> 00:44:46,980 She will change your life forever. 681 00:44:53,029 --> 00:44:54,292 She won't. 682 00:44:56,337 --> 00:45:00,472 She will be stuck with them, just like I am. 683 00:45:00,602 --> 00:45:03,475 And you can't take us away from here. 684 00:45:03,605 --> 00:45:05,651 Yes, I can. 685 00:45:08,871 --> 00:45:10,525 I'm yours already. 686 00:45:12,353 --> 00:45:14,747 The necklace you wear, it binds us together, 687 00:45:19,491 --> 00:45:21,188 Ah, 688 00:45:21,319 --> 00:45:23,582 but only because your mother made that choice for you. 689 00:45:25,932 --> 00:45:28,195 Now you're old enough to make that choice for yourself... 690 00:45:29,849 --> 00:45:31,981 To bind with me of your own free will. 691 00:45:34,288 --> 00:45:36,159 So take it off. 692 00:45:44,080 --> 00:45:45,691 And I will show you. 693 00:45:48,650 --> 00:45:50,391 I will show you who I really am. 694 00:45:52,611 --> 00:45:56,049 And if you're strong enough to face this... 695 00:45:56,179 --> 00:45:59,313 I will be yours entirely, 696 00:45:59,444 --> 00:46:01,184 yours to command. 697 00:46:05,014 --> 00:46:06,973 Do you want to see who I truly am? 698 00:46:10,890 --> 00:46:12,631 I do. 699 00:46:16,417 --> 00:46:18,288 I am everyone. 700 00:46:20,029 --> 00:46:21,857 I am no one. 701 00:46:24,033 --> 00:46:25,644 I'm a saint. 702 00:46:25,774 --> 00:46:27,776 I'm a demon. 703 00:46:31,824 --> 00:46:34,566 Will you take me, Deirdre? 704 00:46:34,696 --> 00:46:37,438 Will you take me to be yours forever? 705 00:46:56,370 --> 00:46:57,980 You are my witch now. 706 00:47:17,522 --> 00:47:19,349 May the Lord who frees you from sin 707 00:47:19,480 --> 00:47:22,527 save you and raise you up. 708 00:47:39,413 --> 00:47:41,633 I wanted so badly to save her. 709 00:47:41,763 --> 00:47:43,722 Of course you did, 710 00:47:43,852 --> 00:47:45,941 but these things are not in our hands. 711 00:47:46,072 --> 00:47:47,726 They're in God's. 712 00:47:47,856 --> 00:47:49,684 What you did do 713 00:47:49,815 --> 00:47:52,644 is love your mother with all your heart. 714 00:47:52,774 --> 00:47:55,516 It's a girl, isn't it? 715 00:47:55,647 --> 00:47:57,083 I want to see her. 716 00:47:57,213 --> 00:47:58,519 She needs to see the doctor first. 717 00:47:58,650 --> 00:48:00,739 No! Carlotta! 718 00:48:00,869 --> 00:48:02,741 No! Bring her back! 719 00:48:02,871 --> 00:48:03,916 No! 720 00:48:04,046 --> 00:48:06,309 Carlotta, no! 721 00:48:52,442 --> 00:48:53,966 Here are the rules. 722 00:48:54,096 --> 00:48:56,142 You will change your name. 723 00:48:56,272 --> 00:48:58,361 You will no longer be a Mayfair. 724 00:48:58,492 --> 00:49:00,625 You will never return here. 725 00:49:00,755 --> 00:49:02,365 You will never call. 726 00:49:02,496 --> 00:49:05,020 And most importantly, 727 00:49:05,151 --> 00:49:08,633 this baby can never, ever know who she is. 728 00:49:09,547 --> 00:49:12,724 It would be too dangerous for this family and for her. 729 00:49:12,854 --> 00:49:14,987 Whatever you say, Aunt Carlotta. 730 00:49:21,210 --> 00:49:22,211 What's her name? 731 00:49:26,172 --> 00:49:30,176 Deirdre wanted to name her... Rowan. 732 00:49:40,099 --> 00:49:41,840 Rowan. 733 00:49:43,711 --> 00:49:45,452 Hi. 734 00:49:58,465 --> 00:50:00,902 A malformed heart. 735 00:50:01,033 --> 00:50:04,079 The doctor said she couldn't have survived. 736 00:50:04,210 --> 00:50:07,430 He's going to come and give you a shot to help you sleep. 737 00:50:17,353 --> 00:50:19,878 Ah, poor thing. 738 00:50:20,008 --> 00:50:21,531 Have you been trying to get this off? 739 00:50:45,817 --> 00:50:47,383 There. 740 00:50:53,389 --> 00:50:54,739 You and I... 741 00:51:03,617 --> 00:51:05,314 Are gonna share a little secret. 742 00:51:09,928 --> 00:51:12,974 I'm not gonna give you the Thorazine shot today. 743 00:51:13,105 --> 00:51:15,716 And I'm not gonna give it to you tomorrow. 744 00:51:15,847 --> 00:51:18,414 But I will come every day, 745 00:51:18,545 --> 00:51:20,765 because what I really want to know 746 00:51:20,895 --> 00:51:24,159 is who you are without the drugs. 747 00:51:24,290 --> 00:51:28,860 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 748 00:51:36,563 --> 00:51:39,740 Lasher is on the move. 749 00:51:39,871 --> 00:51:41,742 I need to call Rowan Fielding's mother. 750 00:53:15,829 --> 00:53:17,831 Tell me about Daniel Lemle. 751 00:53:17,962 --> 00:53:20,529 His death had nothing to do with me. 752 00:53:20,660 --> 00:53:22,705 Are you okay? 753 00:53:24,664 --> 00:53:25,970 Rowan. 754 00:53:26,100 --> 00:53:27,754 She needs to know who she is. 755 00:53:27,885 --> 00:53:29,582 If only to protect herself. 756 00:53:29,712 --> 00:53:32,890 I promised you once that your life would change. 757 00:53:33,020 --> 00:53:34,935 That change is coming, my love. 758 00:53:35,066 --> 00:53:39,026 He is bound to you like he's bound to your mother. 759 00:53:39,157 --> 00:53:41,159 Are you frightened of him? Shouldn't I be? 760 00:53:41,289 --> 00:53:45,641 Any woman that makes a deal with the devil gets burned! 761 00:53:47,426 --> 00:53:51,386 When they come for us, we have to stand together. 762 00:53:52,735 --> 00:53:54,433 You have real power. 763 00:53:54,563 --> 00:53:56,783 If you want this to work, you need to behave like a Mayfair. 764 00:53:56,914 --> 00:53:58,176 Something's happening! 765 00:54:01,483 --> 00:54:03,094 He's coming! Keep going! 766 00:54:06,445 --> 00:54:10,101 For the first time in my life, I know who I am. 767 00:54:25,768 --> 00:54:28,119 This episode is called "The Witching Hour," 768 00:54:28,249 --> 00:54:29,642 and it's named "The Witching Hour" 769 00:54:29,772 --> 00:54:31,774 because that is the title of the first book 770 00:54:31,905 --> 00:54:33,515 in Anne Rice's Mayfair trilogy. 771 00:54:33,646 --> 00:54:36,431 Michelle Ashford and I, who created the show together, 772 00:54:36,562 --> 00:54:39,565 really wanted to signal that we were embarking on, 773 00:54:39,695 --> 00:54:43,395 in this first season, telling the story of this first book. 774 00:54:43,525 --> 00:54:48,487 Where did he go, the man who was just talking to her? 775 00:54:48,617 --> 00:54:50,924 What man? 776 00:54:53,709 --> 00:54:57,800 Rowan is this extraordinarily independent spirit. 777 00:54:57,931 --> 00:55:01,152 I love this character who's, like, out in the open ocean, 778 00:55:01,282 --> 00:55:03,806 on a boat, in the elements, on her own, 779 00:55:03,937 --> 00:55:05,591 but part of the mystery of Rowan 780 00:55:05,721 --> 00:55:08,115 is that she's searching for who she is, 781 00:55:08,246 --> 00:55:11,162 she's searching for an understanding of where home is. 782 00:55:11,292 --> 00:55:13,816 I was telling the Uber man about you. 783 00:55:13,947 --> 00:55:15,905 Yeah? Yeah, and he said, 784 00:55:16,036 --> 00:55:17,472 "If she's such a fancy doctor, 785 00:55:17,603 --> 00:55:20,214 why does she live on a boat like a dropout?" 786 00:55:20,345 --> 00:55:23,826 Did you tell him, "so I can travel the globe 787 00:55:23,957 --> 00:55:26,003 searching for home"? 788 00:55:26,133 --> 00:55:27,482 I'm your home. 789 00:55:27,613 --> 00:55:31,269 Is Ellie her true home, or is there some other, larger 790 00:55:31,399 --> 00:55:33,271 home and family out there? 791 00:55:33,401 --> 00:55:35,621 The hours will be long, 792 00:55:35,751 --> 00:55:38,058 and I need to know how that's gonna fly with the husband, 793 00:55:38,189 --> 00:55:40,104 boyfriend, kids? 794 00:55:40,234 --> 00:55:41,409 None of the above. 795 00:55:41,540 --> 00:55:42,845 It felt really important 796 00:55:42,976 --> 00:55:45,935 that we see Lemle as someone who's stopping her 797 00:55:46,066 --> 00:55:49,504 from being able to achieve what she wants to achieve, 798 00:55:49,635 --> 00:55:53,073 which is a real natural desire to save her mother's life. 799 00:55:53,204 --> 00:55:56,555 Pick a name, let's get your mom in this thing. 800 00:55:56,685 --> 00:55:57,686 Pick a name? 801 00:55:57,817 --> 00:55:59,079 There's 30 slots. 802 00:55:59,210 --> 00:56:00,907 We already have 30 patients, 803 00:56:01,038 --> 00:56:04,171 doesn't matter to me which patient your mom replaces. 804 00:56:05,868 --> 00:56:07,392 What he's saying to her is, 805 00:56:07,522 --> 00:56:09,742 I have an instinct that you are a killer. 806 00:56:09,872 --> 00:56:13,920 If my mother saw me pick a name, 807 00:56:14,051 --> 00:56:15,530 she would drop dead on the spot 808 00:56:15,661 --> 00:56:17,576 way before the cancer could kill her. 809 00:56:17,706 --> 00:56:21,319 And in arguing with him that she is not a killer, 810 00:56:21,449 --> 00:56:24,235 that he is wrong about her, she kills him. 811 00:56:28,239 --> 00:56:30,328 And so, in fact, he was right 812 00:56:30,458 --> 00:56:33,200 in his instinct about her in some way. 813 00:56:33,331 --> 00:56:35,898 This is a question that's gonna plague Rowan 814 00:56:36,029 --> 00:56:37,900 through the entire first season, 815 00:56:38,031 --> 00:56:39,685 "Am I a destroyer or not?" 816 00:56:41,948 --> 00:56:44,733 What about the man? 817 00:56:44,864 --> 00:56:46,822 I hardly ever see him anymore. 818 00:56:46,953 --> 00:56:48,607 Deirdre... 819 00:56:48,737 --> 00:56:50,435 Lying is also a sin. 820 00:56:50,565 --> 00:56:54,439 Deirdre has been locked up in the First Street House 821 00:56:54,569 --> 00:56:57,572 and not allowed to go anywhere except to school 822 00:56:57,703 --> 00:57:01,576 and to confession, because her aunts are so terrified 823 00:57:01,707 --> 00:57:03,361 of the power of Lasher, 824 00:57:03,491 --> 00:57:05,928 who is this being who's connected to her. 825 00:57:06,059 --> 00:57:09,236 Stop it! Stop it now! 826 00:57:09,367 --> 00:57:12,587 This is one of the scenes that comes out of the book, 827 00:57:12,718 --> 00:57:15,155 where rose petals are falling, and young girls 828 00:57:15,286 --> 00:57:17,810 outside the church are dancing in them, 829 00:57:17,940 --> 00:57:20,508 and that idea that, throughout her childhood, 830 00:57:20,639 --> 00:57:23,598 there's then been this magical being in her life 831 00:57:23,729 --> 00:57:26,949 who showers her with rose petals and makes her feel special 832 00:57:27,080 --> 00:57:28,560 and makes her feel divine, 833 00:57:28,690 --> 00:57:31,606 is a part of the seduction of this figure, Lasher. 834 00:57:31,737 --> 00:57:36,437 How many times have I told you not to encourage him?! 835 00:57:36,568 --> 00:57:38,222 I didn't ask him to come. 836 00:57:38,352 --> 00:57:43,227 Why can't you see that I am trying to protect you?! 837 00:57:43,357 --> 00:57:46,099 Just go to your room. 838 00:57:46,230 --> 00:57:48,754 And think about what you've done. 839 00:57:48,884 --> 00:57:52,758 She believes Lasher is the only one who sees or understands her 840 00:57:52,888 --> 00:57:56,762 because her aunts have made any kind of other human interaction 841 00:57:56,892 --> 00:57:58,590 impossible for her. 842 00:58:00,679 --> 00:58:04,987 Cortland is such a wonderful character. 843 00:58:05,118 --> 00:58:07,294 Don't hog the beauty, come on. 844 00:58:07,425 --> 00:58:10,210 Just full of that Mayfair, kind of, 845 00:58:10,341 --> 00:58:13,344 joy and lavishness and decadence. 846 00:58:13,474 --> 00:58:15,998 You can't imagine the number of times I've driven by your house 847 00:58:16,129 --> 00:58:18,653 and thought, I should stop and throw stones at your window. 848 00:58:18,784 --> 00:58:20,177 Try to get you out of there. 849 00:58:20,307 --> 00:58:21,700 I wish you had. 850 00:58:21,830 --> 00:58:25,704 Well, I'm sure it would only make more trouble 851 00:58:25,834 --> 00:58:27,836 between you and my sisters. 852 00:58:27,967 --> 00:58:29,925 So... 853 00:58:30,056 --> 00:58:31,231 Here's to you. 854 00:58:31,362 --> 00:58:33,799 An he's also a nefarious character, 855 00:58:33,929 --> 00:58:36,541 he's got all kinds of hidden agendas, 856 00:58:36,671 --> 00:58:39,326 the snake seemed to embody him perfectly. 857 00:58:41,502 --> 00:58:43,896 You know I'm worried for your soul, 858 00:58:44,026 --> 00:58:46,333 for the soul of your child. 859 00:58:46,464 --> 00:58:50,032 It felt really important that Rowan's birth, 860 00:58:50,163 --> 00:58:52,252 the origin of this character, 861 00:58:52,383 --> 00:58:55,429 be embedded in the story of the pilot. 862 00:58:55,560 --> 00:58:57,083 We wanted the audience 863 00:58:57,214 --> 00:58:59,912 to be in on the secret of Rowan's origins, 864 00:59:00,042 --> 00:59:02,610 this kind of fairytale story of this baby 865 00:59:02,741 --> 00:59:05,918 who's taken from a family, moved somewhere else, 866 00:59:06,048 --> 00:59:08,921 doesn't know who she is, doesn't know her name. 867 00:59:09,051 --> 00:59:14,579 Anne Rice's book is all about mothers and the power of women. 868 00:59:14,709 --> 00:59:17,016 I wanna see her! She needs to see the doctor first. 869 00:59:17,146 --> 00:59:19,279 No! Carlotta! 870 00:59:19,410 --> 00:59:22,587 No! Bring her back! No! 871 00:59:22,717 --> 00:59:26,460 So, it felt really important to have Rowan's birth 872 00:59:26,591 --> 00:59:28,462 in this first episode. 873 00:59:30,203 --> 00:59:34,555 This baby can never, ever know who she is. 874 00:59:34,686 --> 00:59:37,515 It'd be too dangerous for this family and for her. 875 00:59:37,645 --> 00:59:39,647 Whatever you say, Aunt Carlotta. 876 00:59:48,134 --> 00:59:51,964 We wanted to end the episode with Rowan out in the elements 877 00:59:52,094 --> 00:59:56,403 again just as we met her, but with so much having changed. 878 00:59:56,534 --> 01:00:00,625 She's lost her mother, she is beginning to think of herself 879 01:00:00,755 --> 01:00:04,716 as a kind of monster who has a power she doesn't understand. 880 01:00:04,846 --> 01:00:08,197 And in Deirdre's story, this necklace comes off 881 01:00:08,328 --> 01:00:10,548 and now Lasher has been released. 882 01:00:10,678 --> 01:00:15,030 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 883 01:00:15,161 --> 01:00:21,820 What will happen now that Lasher has come into proximity with Rowan? 884 01:00:32,527 --> 01:00:37,527 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.