Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,241 --> 00:00:18,361
I want to tell you the truthabout youth and love.
2
00:00:20,081 --> 00:00:23,801
The truth about a feelingthat you can only feel once.
3
00:00:26,281 --> 00:00:28,521
A feeling that makes youso crazy -
4
00:00:28,521 --> 00:00:31,161
that you're willingto sacrifice everything.
5
00:00:32,521 --> 00:00:35,841
For the rest of your life,you'll miss -
6
00:00:35,841 --> 00:00:41,121
the things that you found revoltingand caused you the most pain.
7
00:00:43,921 --> 00:00:47,521
I want to tell this story to mydaughters when they've lost -
8
00:00:47,521 --> 00:00:52,641
the ability to picture meas a young and vibrant woman.
9
00:00:54,001 --> 00:00:58,121
I've alreadyseen myself telling them.
10
00:00:58,121 --> 00:01:01,761
Mom and her lover.
11
00:01:03,241 --> 00:01:07,401
Mom, crazy in love. Beside herself.
12
00:01:43,961 --> 00:01:46,001
- Hi.
- Hi.
13
00:01:49,201 --> 00:01:51,081
Juhana.
14
00:01:52,561 --> 00:01:54,441
Inka.
15
00:02:13,681 --> 00:02:18,561
LOVE AND FURY
16
00:02:34,121 --> 00:02:36,961
Unfortunately I can't remember
things very well.
17
00:02:38,041 --> 00:02:40,241
Many people expect-
18
00:02:40,241 --> 00:02:44,601
my old self
to emerge at any moment.
19
00:02:44,601 --> 00:02:49,641
You shouldn't.
All my life, I've been crazy.
20
00:02:58,641 --> 00:03:02,841
Not just crazy.Also crazy in love.
21
00:03:15,641 --> 00:03:20,761
Finnish literature is dead.
- It's stagnant and pompous.
22
00:03:20,761 --> 00:03:23,761
It needs the arrogance
and frenzy of punk.
23
00:03:23,761 --> 00:03:29,161
The literary intelligentsia of
the 70s want to look damn smart.
24
00:03:29,161 --> 00:03:32,361
The outcome is
incomprehensible literature.
25
00:03:32,361 --> 00:03:36,761
The literary establishment is
plagued with neonarrow-mindedness.
26
00:03:36,761 --> 00:03:39,921
Stupidity is a taboo
after the awareness of the 70s.
27
00:03:39,921 --> 00:03:44,441
Punk is fantastic because
it's openly unintelligent. - Yes!
28
00:03:46,841 --> 00:03:50,361
Genius has its limits,
but stupidity is limitless.
29
00:03:51,521 --> 00:03:54,521
You want to be provocative
like all youth movements, -
30
00:03:54,521 --> 00:03:58,121
but you're offering stupidity
as a substitute for intelligence?
31
00:03:58,121 --> 00:03:59,881
Why should I take you seriously?
32
00:03:59,881 --> 00:04:03,321
Because the cultural
establishment is apathetic.
33
00:04:03,321 --> 00:04:05,481
We need new ideas and young people.
34
00:04:05,481 --> 00:04:09,601
If you kids proclaim the music
of brutal men as your own, -
35
00:04:09,601 --> 00:04:13,521
it's just a neurosis,
not an alternative movement.
36
00:04:13,521 --> 00:04:16,801
Your new wave is complete shit.
37
00:04:16,801 --> 00:04:19,921
New wave is
an alternative worldview -
38
00:04:19,921 --> 00:04:23,561
to the prevailing political
and cultural stagnation.
39
00:04:23,561 --> 00:04:27,121
Let's see which of you will write a
great novel in the next ten years.
40
00:04:27,281 --> 00:04:31,161
In ten years, half of you old farts
will have died of liver failure -
41
00:04:31,161 --> 00:04:33,921
and the other half
of a heart attack.
42
00:04:55,761 --> 00:05:00,441
What do you call the things horses
wear over their eyes? - Blinders.
43
00:05:00,441 --> 00:05:04,721
An alternative worldview
to political and cultural stagnation?
44
00:05:04,721 --> 00:05:06,801
What about it?
45
00:05:10,001 --> 00:05:13,921
You write that literary
intelligentsia is pompous, -
46
00:05:13,921 --> 00:05:18,001
yet you use quite
a lot of foreign words.
47
00:05:18,161 --> 00:05:22,521
Was there something you didn't
understand? I can explain.
48
00:05:24,241 --> 00:05:26,561
Not a bad show.
49
00:05:26,561 --> 00:05:29,721
You provoked everyone,
both the right and the left.
50
00:05:29,721 --> 00:05:33,001
Thank you,
"Literary Sensation of The Fall."
51
00:05:33,001 --> 00:05:36,241
Or should I say,
"Debut Novelist with a Capital D"?
52
00:05:36,401 --> 00:05:38,721
You've been reading magazines.
53
00:05:38,721 --> 00:05:44,081
My favorite is "The Embodiment
of Young Narcissism and Hubris."
54
00:05:45,041 --> 00:05:49,961
This evening is gonna make such
a cool episode in Rock Reportage.
55
00:05:51,201 --> 00:05:54,081
Hi. Niko.
- Juhana.
56
00:05:54,081 --> 00:05:57,041
Congrats. I heard they're making
your book into a film.
57
00:05:57,041 --> 00:06:00,201
Yeah, they're working on the script.
58
00:06:01,441 --> 00:06:04,521
When will it come out?
- I don't know yet, -
59
00:06:04,521 --> 00:06:07,761
but they'll shoot it next year.
- Cool.
60
00:06:09,961 --> 00:06:12,881
AND A SHEEP
61
00:06:34,961 --> 00:06:38,961
A BUNNY AND A SHEEP SHIVER
TOGETHER BUT FEAR NOTHING
62
00:06:44,201 --> 00:06:46,561
After-party at my place!
63
00:06:46,561 --> 00:06:51,441
I have the morning shift;
I can't go. - I'll go for a moment.
64
00:07:06,041 --> 00:07:09,321
You live in Eira?
- No, in Ullanlinna.
65
00:07:11,201 --> 00:07:14,521
Same difference.
Not my kind of neighborhood.
66
00:07:15,521 --> 00:07:17,841
This is my kind of hood.
67
00:07:17,841 --> 00:07:21,801
I grew up eating off gold plates
and drinking from silver goblets.
68
00:07:21,801 --> 00:07:24,601
And my balls are two diamonds.
69
00:09:28,521 --> 00:09:30,081
FOCAL POINT
70
00:10:53,641 --> 00:10:56,481
Hi.
- Our show worked!
71
00:11:06,761 --> 00:11:10,961
Write about anything. Question
things and create something new.
72
00:11:10,961 --> 00:11:13,881
I'll write about
Nietzsche's anarchism.
73
00:11:13,881 --> 00:11:19,241
I'm gonna take rocker Nurmio
to the countryside. By taxi.
74
00:11:20,161 --> 00:11:25,201
I'll explore Stockholm's kinky clubs.
Kaapo will take the photos.
75
00:11:25,201 --> 00:11:28,801
I'll analyze the torture scenes
of my favorite films.
76
00:11:28,801 --> 00:11:32,881
I'll write about homosexuality
being declassified as an illness.
77
00:11:32,881 --> 00:11:37,041
I'm doing the "Interview with
the Old Fart of the Month."
78
00:11:37,041 --> 00:11:39,761
The deadline is
two weeks from now.
79
00:11:39,761 --> 00:11:43,441
I declare this meeting closed
and heavy drinking started.
80
00:11:56,281 --> 00:11:59,681
You want to go brainstorm?
81
00:11:59,681 --> 00:12:02,761
Some other day.
I'm not horny right now.
82
00:12:20,041 --> 00:12:22,161
Hi.
- Hi.
83
00:12:32,721 --> 00:12:35,561
THE WOMEN'S ROOM
MARILYN FRENCH
84
00:13:49,601 --> 00:13:52,881
The New Generation Marches Forward
85
00:13:59,641 --> 00:14:03,201
Punk, Power and Literature
86
00:14:16,241 --> 00:14:20,041
You should buy decalcifier
for the Coffeemaker, Morn.
87
00:16:17,641 --> 00:16:22,361
I want to break up.
- With me or the other one?
88
00:17:10,281 --> 00:17:15,081
"Joy is the transition from lesser
perfection to greater perfection."
89
00:17:17,481 --> 00:17:21,161
What?
- Spinoza.
90
00:17:21,161 --> 00:17:26,201
A Dutch philosopher from the 17th
century. His greatest statement is:
91
00:17:26,201 --> 00:17:31,321
"Joy is the transition from lesser
perfection to greater perfection."
92
00:18:51,241 --> 00:18:53,841
This is a key novel, right?
93
00:18:54,841 --> 00:18:57,641
With some alterations, yes.
94
00:18:57,641 --> 00:19:03,081
What do your characters' alter egos
think of you stealing their lives?
95
00:19:03,081 --> 00:19:06,481
They're such big narcissists
they're just proud of it.
96
00:19:06,481 --> 00:19:11,241
What about the main character?
He's the biggest narcissist.
97
00:19:13,961 --> 00:19:17,881
Everyone likes me.
It's a terrible curse.
98
00:20:01,921 --> 00:20:04,761
What is your next novel about?
99
00:20:06,441 --> 00:20:08,681
Cowardice.
100
00:20:09,881 --> 00:20:13,681
My main character is a man,
a coward.
101
00:20:15,361 --> 00:20:19,001
He's about to become a loser
when he realizes -
102
00:20:19,001 --> 00:20:24,161
that he has to have the courage
to do anything at all, and...
103
00:20:25,881 --> 00:20:28,761
...something.
I don't fucking know.
104
00:20:29,641 --> 00:20:32,681
I should probably live a bit more.
105
00:20:56,081 --> 00:20:59,161
They're my ancestors.
106
00:20:59,161 --> 00:21:02,681
I'm the first one in my family
not to become a doctor.
107
00:21:02,681 --> 00:21:08,041
I'm a dropout,
who wastes his life writing -
108
00:21:08,041 --> 00:21:11,001
in the hubris
of conquering the world.
109
00:21:15,601 --> 00:21:20,001
I'm also the first in my family.
- First to do what?
110
00:21:43,521 --> 00:21:46,361
What do you want to write about
in the editorial?
111
00:21:48,041 --> 00:21:54,561
Let's write about the smell
after lovemaking. - Sure.
112
00:21:54,561 --> 00:21:58,921
Can You Smell It?
It's POST COITUM ODOR.
113
00:22:00,081 --> 00:22:06,241
Buy an issue of Mistake-
a scandalous moral underperformance!
114
00:22:06,241 --> 00:22:11,201
Your punk rebellion has been
criticized for unintellectualism -
115
00:22:11,201 --> 00:22:16,481
and the lack of understanding social
realities. What do you have to say?
116
00:22:16,481 --> 00:22:19,921
Old farts attend the president's
reception in white tie;
117
00:22:19,921 --> 00:22:23,121
we walk naked wherever we want.
118
00:22:25,001 --> 00:22:27,881
Punk is a counterlifestyle,
an antimovement.
119
00:22:27,881 --> 00:22:30,361
Communism is dead,
and realism is dead.
120
00:22:30,361 --> 00:22:34,001
Punk is alive and
will steamroll over everything old.
121
00:22:40,801 --> 00:22:43,401
We are Mistake.
122
00:22:45,201 --> 00:22:48,721
We don't support
anybody or anything.
123
00:22:48,721 --> 00:22:53,401
We don't believe in anybody or
anything, except ourselves.
124
00:22:53,401 --> 00:22:57,161
And ourselves
we don't take seriously.
125
00:22:57,161 --> 00:23:00,361
But we know that in the beginning
there was the word, -
126
00:23:00,361 --> 00:23:02,441
and the word was...
127
00:23:05,921 --> 00:23:07,801
.“huh?
128
00:23:09,521 --> 00:23:12,161
That's our truth
and leading principle.
129
00:23:12,161 --> 00:23:16,761
We're not smart; we'll never be
aces, so let's be zoned out.
130
00:23:42,761 --> 00:23:49,281
Sim Sala John, what are
you doing in that hat?
131
00:23:52,481 --> 00:23:55,041
I'm waiting for Yoko.
132
00:23:57,121 --> 00:24:01,161
John... Why did you want to publish
a photo of your balls -
133
00:24:01,161 --> 00:24:03,921
on the cover of the White Album?
134
00:24:03,921 --> 00:24:06,481
Because daring is
the most important thing.
135
00:24:06,481 --> 00:24:09,441
You have to dare to do
anything, anytime, -
136
00:24:09,441 --> 00:24:12,361
without caring about
what others think.
137
00:24:14,441 --> 00:24:18,241
John, what is the most
important thing in the world?
138
00:24:19,681 --> 00:24:23,721
Fucking, peace, marijuana.
139
00:24:24,441 --> 00:24:26,841
And of course Yoko.
140
00:24:28,521 --> 00:24:31,881
Fuck every government!Fuck every religion!
141
00:24:32,041 --> 00:24:36,001
Imagine there's no heaven,only sky upon us!
142
00:24:37,081 --> 00:24:42,241
There were two sons of God, and Sim
Sala John was the more popular one.
143
00:24:42,841 --> 00:24:46,001
And now they've killed him...
144
00:24:58,521 --> 00:25:01,001
...billow towards a rebellion.
145
00:25:01,001 --> 00:25:05,761
We must fly outside morals,
laws and gods.
146
00:25:05,761 --> 00:25:09,121
We, with our hearts,
towards the sky, -
147
00:25:09,121 --> 00:25:12,801
freedom, the world!
148
00:26:29,721 --> 00:26:31,321
Flying
because I
149
00:27:21,041 --> 00:27:24,601
Inka!
- Hi.
150
00:27:24,601 --> 00:27:28,081
Inka, I've been lusting afteryour skin the whole day.
151
00:27:30,201 --> 00:27:34,041
Take your shirt off.
- I'm taking it off.
152
00:27:35,361 --> 00:27:38,201
I kiss your chest.
153
00:27:39,201 --> 00:27:44,321
I put my hand on your stomach.
I move it downwards.
154
00:27:47,041 --> 00:27:51,241
I kiss you and stroke your breasts.
155
00:27:52,481 --> 00:27:54,601
I squeeze your breasts, -
156
00:27:54,601 --> 00:27:57,921
take your nipples into my mouthand suck on them.
157
00:27:58,601 --> 00:28:01,441
Unzip your pants.
158
00:28:02,441 --> 00:28:05,281
I wrap my hand around your cock.
159
00:28:34,481 --> 00:28:37,321
What are you doing, Redhead?
160
00:28:41,161 --> 00:28:46,681
Write something you want
to do with me in the summer.
161
00:28:46,681 --> 00:28:50,961
We'll take one every day
and do what's written on it.
162
00:28:55,201 --> 00:28:57,081
Okay.
163
00:29:21,841 --> 00:29:27,001
When can I read The Coward?
- As soon as I finish the first draft.
164
00:29:31,161 --> 00:29:34,361
We have to leave soon.
165
00:29:50,921 --> 00:29:53,881
Wanna get tattoos?
- Where?
166
00:29:53,881 --> 00:29:57,441
On the shoulder, of course.
- Of what?
167
00:29:57,441 --> 00:30:00,281
How about a bunny and a sheep?
168
00:30:23,161 --> 00:30:27,361
I read your interview in
Suomen Kuvalehti magazine.
169
00:30:27,361 --> 00:30:32,481
That journalist was an asshole.
He made me sound like an idiot.
170
00:30:32,481 --> 00:30:36,481
That's the last thing
anyone would think of you.
171
00:30:36,481 --> 00:30:40,601
You were probably much
more intelligent than him.
172
00:30:40,601 --> 00:30:44,201
But he did manage to articulate
your quick-wittedness -
173
00:30:44,201 --> 00:30:46,961
and relaxed subjectivity.
174
00:30:46,961 --> 00:30:51,081
You must've heard they're making
Juhana's first novel into a film?
175
00:30:51,081 --> 00:30:53,841
Stop making a fuss.
176
00:30:55,241 --> 00:30:58,281
My son has always been
a very independent person.
177
00:30:58,281 --> 00:31:02,961
A free spirit.
Bullheaded in a good way.
178
00:31:05,161 --> 00:31:07,121
Inka Pajunen.
179
00:31:07,921 --> 00:31:10,921
Where in Helsinki are you from?
- Kallio.
180
00:31:10,921 --> 00:31:13,561
Oh. Nice.
181
00:31:13,561 --> 00:31:17,281
What do your parents do? - My father
died a couple of years ago.
182
00:31:17,281 --> 00:31:19,721
My mother is a seamstress.
183
00:31:19,721 --> 00:31:23,361
But you're aspiring
to an academic career.
184
00:31:24,321 --> 00:31:27,601
I'll graduate next year
with a degree in literature.
185
00:31:27,761 --> 00:31:30,761
It's great
that old social classes -
186
00:31:30,761 --> 00:31:34,321
and differences based on gender
are rooted out.
187
00:31:34,481 --> 00:31:37,681
I totally agree.
188
00:31:37,681 --> 00:31:42,801
I'm sure the flounder is done by now.
Riku, please take it out of the oven.
189
00:31:42,801 --> 00:31:46,721
Flounder again.
- Isn't it your favorite?
190
00:31:49,561 --> 00:31:51,441
Thank you.
191
00:32:22,921 --> 00:32:26,241
When my dad was still alive, -
192
00:32:26,241 --> 00:32:30,201
my morn used to look at rental
apartment listings behind his back.
193
00:32:31,401 --> 00:32:35,481
We went to see one apartment.
By taxi.
194
00:32:36,361 --> 00:32:41,401
I still remember the address.
It was Vuorikristallintie.
195
00:32:41,401 --> 00:32:45,881
It was in a new suburb.
The apartment was spacious -
196
00:32:45,881 --> 00:32:49,121
and had windows
on both sides of the building.
197
00:32:49,121 --> 00:32:51,521
Morn smoked a cigarette
on the balcony -
198
00:32:51,521 --> 00:32:54,561
and promised we'd move there,
just the two of us.
199
00:32:54,561 --> 00:32:58,401
I waited the whole spring
for that move.
200
00:33:01,281 --> 00:33:05,121
Even though I knew she wouldn't
have the guts to move.
201
00:33:07,241 --> 00:33:09,921
I want to meet your morn.
202
00:33:11,441 --> 00:33:14,081
My morn doesn't want to meet you.
203
00:33:15,201 --> 00:33:18,121
She doesn't want to meet anyone.
204
00:33:24,921 --> 00:33:27,841
Later, after Dad had died, -
205
00:33:27,841 --> 00:33:31,801
I asked Morn why we never
moved into that apartment.
206
00:33:31,801 --> 00:33:35,681
She said that looking
at that apartment was a lesson.
207
00:33:35,681 --> 00:33:38,521
She wanted to teach me
disappointment.
208
00:33:48,561 --> 00:33:51,401
You're different, Redhead.
209
00:33:55,001 --> 00:33:56,881
You're my only one.
210
00:33:59,121 --> 00:34:01,961
We don't need anybody else.
211
00:34:12,281 --> 00:34:14,281
"I want to live in a moment, -
212
00:34:14,281 --> 00:34:17,561
but I can't
because I'm afraid of the future."
213
00:34:17,721 --> 00:34:21,281
"I'm too weak. I don't have
the courage to do what I want."
214
00:34:21,281 --> 00:34:23,521
"I'm afraid of the consequences."
215
00:34:23,521 --> 00:34:27,081
"Besides, how would I know
what I want?"
216
00:34:27,081 --> 00:34:31,481
"I want to be an individual.
I want to be a personality."
217
00:34:31,481 --> 00:34:34,841
"I'd like not to care about
conventional norms -
218
00:34:34,841 --> 00:34:40,321
and other people's opinions,
but I still seek their approval."
219
00:34:40,321 --> 00:34:45,081
"I want to be admired
for not wanting to be admired."
220
00:34:45,081 --> 00:34:47,921
"That makes me a liar."
221
00:34:47,921 --> 00:34:53,441
"I claim I'm altruistic, yet I'm
anything but. I am a great paradox."
222
00:34:53,441 --> 00:34:58,681
"And with time, it will pop. Drill
a hole in its own skull and burst."
223
00:34:58,681 --> 00:35:03,161
"The mysterious contents
will drain, and everyone will see -
224
00:35:03,161 --> 00:35:05,681
that it's just a simple lie."
225
00:35:22,481 --> 00:35:25,321
Look.
This is the skin pyramid test.
226
00:35:25,321 --> 00:35:29,441
If you squeeze the skin
on your knuckles a moment-
227
00:35:29,441 --> 00:35:33,241
and the skin doesn't flatten,
then degeneration has started.
228
00:35:38,881 --> 00:35:42,561
You're clearly far along
in the degeneration process.
229
00:35:42,561 --> 00:35:45,081
But I love you anyway.
230
00:35:45,281 --> 00:35:50,121
What about when I'm old? - I'll stilllove you when you're sixty-four.
231
00:35:53,441 --> 00:35:55,121
Don't go yet.
232
00:35:55,121 --> 00:35:58,361
I have to. I have an exam.
- I can't write without you.
233
00:35:58,361 --> 00:36:01,921
I need you.
- And I need a bachelor's degree.
234
00:36:01,921 --> 00:36:04,921
Some people have to
work for their titles.
235
00:36:04,921 --> 00:36:09,121
Not everyone was born
a bourgeois prince like you.
236
00:36:26,601 --> 00:36:31,481
Sorry, honey. I didn't mean to
call you a bourgeois prince.
237
00:36:31,481 --> 00:36:34,561
I meant an upper class kid.
238
00:36:36,281 --> 00:36:39,441
Very funny, working class heroine.
239
00:36:42,201 --> 00:36:44,961
My exam ends at four.
240
00:37:20,481 --> 00:37:23,201
See you next week. Bye.
241
00:37:24,721 --> 00:37:26,601
Hi.
- Hi.
242
00:37:29,681 --> 00:37:32,401
I have a surprise for you.
243
00:37:36,201 --> 00:37:38,881
Come here.
- What?
244
00:37:40,801 --> 00:37:43,721
The top floor
of that gray building.
245
00:37:53,081 --> 00:37:55,441
I LOVE YOU
246
00:38:01,281 --> 00:38:03,801
The green building with the tower.
247
00:38:09,561 --> 00:38:12,281
I LOVE YOU AGAIN
248
00:38:14,361 --> 00:38:16,481
Which one?
- What do you mean?
249
00:38:16,481 --> 00:38:18,481
Which one do you want
to move into with me?
250
00:38:18,641 --> 00:38:23,001
One has a balcony.
The other one has a sauna.
251
00:38:23,001 --> 00:38:25,201
Bunny, this is our story.
252
00:38:25,201 --> 00:38:28,921
We'll get married and have children.
We'll live by the sea in a house -
253
00:38:28,921 --> 00:38:32,561
that has one balcony for the morning
and one for the evening.
254
00:38:32,561 --> 00:38:37,521
We'll write together and
live damn happily ever after.
255
00:38:37,521 --> 00:38:42,481
I want our story, but I can't take
an apartment from your parents.
256
00:38:42,481 --> 00:38:45,641
We have to make our own lives.
257
00:38:48,921 --> 00:38:51,761
Do you always have to leave me?
258
00:38:53,361 --> 00:38:55,761
Maybe I don't have to.
259
00:39:31,041 --> 00:39:35,081
Your drawers are full of junk.
Where can I put my work papers?
260
00:39:35,081 --> 00:39:37,961
Junk? They're treasures.
261
00:39:40,001 --> 00:39:43,921
We'll buy you a desk tomorrow.
- Treasures?
262
00:39:44,081 --> 00:39:47,641
My good luck charm.
I thought I'd lost this.
263
00:39:47,641 --> 00:39:50,481
All hope would have been lost then.
264
00:40:07,281 --> 00:40:09,961
THE COWARD
A novel by Juhana Mannermaa
265
00:40:26,361 --> 00:40:29,841
My chest was full of hotcalm
energee that pulled me -
266
00:40:29,841 --> 00:40:33,241
pushed me towards a strangy
destinationthunder still roaring...
267
00:40:40,601 --> 00:40:44,641
No one would hear my cry
in the dakerness or above it
268
00:41:01,561 --> 00:41:04,841
Let's go to Bar Socis. - Wait,
I'm in the middle of a thought.
269
00:41:04,841 --> 00:41:08,001
I'm ready.
- Let's keep writing.
270
00:41:08,001 --> 00:41:12,121
I just finished a chapter.
Let's go celebrate.
271
00:41:12,121 --> 00:41:16,401
Just keep at it, and it'll flow.
Or do you want to write together?
272
00:41:16,401 --> 00:41:20,841
Why?
- Because we write well together.
273
00:41:27,561 --> 00:41:32,041
Why are you saying I write shit?
- I'm not.
274
00:41:32,041 --> 00:41:36,561
But I want to keep working.
And you love writing with me.
275
00:41:39,321 --> 00:41:41,681
I'm going out.
276
00:41:48,281 --> 00:41:50,161
Did you hurt yourself?
277
00:42:13,081 --> 00:42:16,081
I like to drink hot water with milk.
278
00:42:16,081 --> 00:42:19,321
It's better for your gastric mucosa
than tea.
279
00:42:24,681 --> 00:42:27,441
My brother and husband
are passionate hunters.
280
00:42:27,441 --> 00:42:30,121
My sons were afraid of those
when they were little.
281
00:42:30,121 --> 00:42:32,961
My husband tried to
take the boys rabbit hunting, -
282
00:42:32,961 --> 00:42:36,561
but Juhana came home crying.
He had immediately vomited.
283
00:42:36,561 --> 00:42:41,321
I'm sure those memories
have made it into his stories.
284
00:42:48,121 --> 00:42:53,321
Your hair is like the fur of an
animal. Juhana must like it.
285
00:42:57,641 --> 00:43:02,201
Juhana is under a lot of pressure
with his new novel.
286
00:43:02,201 --> 00:43:05,841
Juhana is sensitive,
a person of extremes.
287
00:43:07,121 --> 00:43:11,121
Very lovable, but very restless.
288
00:43:11,121 --> 00:43:14,801
He feels everything a lot deeper
than most people.
289
00:43:17,881 --> 00:43:20,161
What did your father die of?
290
00:43:21,761 --> 00:43:24,041
Alcoholism.
291
00:43:25,521 --> 00:43:28,521
You understand more about life
than Juhana, -
292
00:43:28,521 --> 00:43:31,161
who had a sheltered childhood.
293
00:43:31,161 --> 00:43:36,961
It's my fault, of course. Juhana
never had to make compromises.
294
00:43:38,481 --> 00:43:43,161
He only has two reactions
to the world: to rebel or conform.
295
00:43:44,641 --> 00:43:48,201
We'll all benefit if he manages
to write that book.
296
00:43:48,201 --> 00:43:51,161
You should help him
believe in himself.
297
00:43:51,161 --> 00:43:56,081
He needs a strong spouse.
Not just anybody can handle him.
298
00:43:56,081 --> 00:44:00,601
I'm not just anybody.
- I've noticed that.
299
00:44:03,601 --> 00:44:07,801
I'm happy you came to talk with me.
300
00:44:07,801 --> 00:44:11,401
How about a glass
of cloudberry liqueur?
301
00:44:28,601 --> 00:44:31,561
Why don't you just throw them away?
302
00:44:31,561 --> 00:44:36,401
I couldn't offend them that badly.
Or Morn.
303
00:44:36,401 --> 00:44:39,281
She's always telling me
to turn them right side up -
304
00:44:39,281 --> 00:44:42,761
but she hasn't said anything about
which way they should face.
305
00:44:50,521 --> 00:44:55,241
Who needs moms anyway?
We have each other.
306
00:45:16,521 --> 00:45:18,401
Well?
307
00:45:27,081 --> 00:45:29,081
I WANT TO THROW A PARTY
308
00:45:43,321 --> 00:45:45,721
Of course we can offer
aerobics classes.
309
00:45:45,721 --> 00:45:48,521
Can I make my point?
- What is it?
310
00:45:48,521 --> 00:45:51,121
Of course we can offer
aerobics classes.
311
00:45:51,121 --> 00:45:55,201
We don't do aerobics
or tanning beds or...
312
00:46:44,961 --> 00:46:47,801
I want to write a story
for a porn magazine
313
00:47:09,721 --> 00:47:13,161
I want to write
a world-class short story
314
00:47:54,161 --> 00:47:58,241
Don't move.
- I want to move.
315
00:48:01,641 --> 00:48:05,841
I don't want you to move.
- I'm moving.
316
00:48:05,841 --> 00:48:08,081
You're not allowed to move.
317
00:49:31,681 --> 00:49:35,961
Bunny, you almost squeezed me
to death. - You ride like a madman.
318
00:49:35,961 --> 00:49:41,001
Our children will be intelligent
daredevils, Nobel-winning Ferraris.
319
00:49:41,001 --> 00:49:44,801
Next summer I'll buy a motorboat.
320
00:49:52,121 --> 00:49:57,521
Okay, let's go over
what articles you're working on.
321
00:49:59,121 --> 00:50:01,001
Hille.
322
00:50:02,001 --> 00:50:06,721
I think we should write about
narcissism and neoromanticism.
323
00:50:06,721 --> 00:50:10,601
Not those clowns, dammit.
- We should write about green issues.
324
00:50:10,601 --> 00:50:14,961
This isn't the magazine for that.
We write about the new wave.
325
00:50:14,961 --> 00:50:18,081
I have a great headline:
"Go to Hell, Old Farts." - Great...
326
00:50:18,081 --> 00:50:22,361
Should we talk about what
we really want to say? - No!
327
00:50:22,361 --> 00:50:25,321
Not this debate
about ideology again.
328
00:50:25,321 --> 00:50:28,241
We've agreed on our goal
a number of times.
329
00:50:28,241 --> 00:50:30,441
My headline is
"Whose Cock ls Hard?"
330
00:50:30,441 --> 00:50:34,361
The article tells about the
Marquis de Sade and punk.
331
00:50:34,361 --> 00:50:38,401
Seriously though, I'm writing
about the war on apathy. - Again!
332
00:50:38,401 --> 00:50:42,081
And I'll write about
the length of my ass hair.
333
00:50:42,081 --> 00:50:46,961
We're stuck on provocation.
We should do something surprising.
334
00:50:46,961 --> 00:50:50,161
We have to take the fall issue
to the next level. Right?
335
00:50:54,721 --> 00:50:57,641
Gotska Sandön, 15 degrees.North wind 1 meter per second.
336
00:50:57,641 --> 00:51:00,321
Sunny.Visibility over 20 kilometers.
337
00:51:00,321 --> 00:51:03,681
Rauma Kuuskajaskari, 11 degrees.North wind 5 meters per second.
338
00:51:03,681 --> 00:51:06,321
Partly cloudy.Visibility 10-20 kilometers...
339
00:52:21,961 --> 00:52:24,521
What time is it?
340
00:52:26,441 --> 00:52:28,801
Coffee is ready in the pot.
341
00:52:46,961 --> 00:52:50,041
Morn, I've written a novel.
342
00:52:52,841 --> 00:52:55,841
But you're still going to graduate,
aren't you?
343
00:53:07,481 --> 00:53:10,321
You've been working on this
all summer?
344
00:53:15,721 --> 00:53:18,321
Am I in it?
345
00:54:07,721 --> 00:54:10,601
This is a masterpiece, Redhead.
346
00:54:28,881 --> 00:54:32,441
This is the boldest novel
a Finnish woman has ever written -
347
00:54:32,441 --> 00:54:34,401
about internal freedom.
348
00:54:34,401 --> 00:54:38,201
Everyone's saying it's the hottest
debut novel of the fall. - Amazing.
349
00:54:38,201 --> 00:54:40,841
I feel she's gained momentum.
350
00:54:40,841 --> 00:54:45,281
Intellectual, erotic,
merciless, poetic.
351
00:54:45,281 --> 00:54:48,641
The story of a talented girl
who finds her own voice -
352
00:54:48,641 --> 00:54:52,721
and becomes a woman. This book
is breaking taboos in Finland.
353
00:54:52,721 --> 00:54:56,281
The gaps between generations
are still so deep.
354
00:55:02,921 --> 00:55:05,321
Congratulations.
- Thanks. - Hi.
355
00:55:05,321 --> 00:55:08,521
Hi.
- Congratulations.
356
00:55:08,521 --> 00:55:11,121
Thanks.
- Debut Novelist.
357
00:55:11,121 --> 00:55:14,001
This is Anna.
- Hi.
358
00:55:14,001 --> 00:55:18,401
I just heard a critic call you
"the great promise of the fall."
359
00:55:18,401 --> 00:55:21,281
Congratulations!
- Wonderful.
360
00:55:21,281 --> 00:55:25,801
I identified with your main character
and the pain of not knowing -
361
00:55:25,801 --> 00:55:30,161
what you want to do with your life.
You described it so well.
362
00:55:30,161 --> 00:55:31,521
Yeah.
363
00:55:32,761 --> 00:55:36,681
Well, it was nice meeting you.
Good luck with your second novel.
364
00:55:36,681 --> 00:55:40,041
When's it coming out?
- I'm almost done with it.
365
00:55:44,881 --> 00:55:48,361
He's out of his mind...
366
00:56:26,201 --> 00:56:28,441
Darling.
367
00:56:28,441 --> 00:56:32,361
Why can't they leave me alone?
- Who?
368
00:56:33,401 --> 00:56:37,801
My ancestors.
- Everything's okay, darling.
369
00:56:39,041 --> 00:56:41,361
You just had a nightmare.
370
00:56:41,361 --> 00:56:44,761
Then who turned
the ancestors' portraits around?
371
00:57:27,561 --> 00:57:31,481
It's an old house in the country.
My morn knows the owners.
372
00:57:31,481 --> 00:57:36,321
I'll have the upstairs to myself.
- How long will you stay there?
373
00:57:36,321 --> 00:57:40,241
Until I finish the novel.
I'll be able to write there.
374
00:57:40,241 --> 00:57:42,921
Too many distractions here.
375
00:57:54,241 --> 00:57:59,041
I thought I needed someone bigand hairy who'd make me feel safe.
376
00:57:59,041 --> 00:58:02,801
Someone easy-goingwith gentle eyes.
377
00:58:03,881 --> 00:58:07,761
But I ended up findinga young, wild, immature misfit -
378
00:58:07,921 --> 00:58:11,721
who's creative andmonumentally narcissistic.
379
00:58:14,841 --> 00:58:20,641
I lay my heavy head in your lap.I won't hide anything scary from you.
380
00:58:20,641 --> 00:58:25,761
"You knew that I needed to get rid
of the little naughty girl, -
381
00:58:25,761 --> 00:58:30,521
defiance, and the guilt
that always followed."
382
00:58:30,521 --> 00:58:34,201
"I had to free myself from Morn,
the holy mother, -
383
00:58:34,201 --> 00:58:37,481
and from Dad, the no-good dad."
384
00:58:37,481 --> 00:58:39,641
"For the first time I feel -
385
00:58:39,641 --> 00:58:42,681
that I don't become narrower
with each word; I expand."
386
00:58:42,681 --> 00:58:46,121
"I don't become flatter with
each sentence; I widen."
387
00:58:46,121 --> 00:58:50,881
"With you I realize
that my loneliness -
388
00:58:50,881 --> 00:58:55,601
is effervescent and creative.
I don't have to be afraid of it."
389
00:58:55,601 --> 00:58:59,521
"instead, I must draw from it."
390
00:59:11,121 --> 00:59:13,601
Thank you.
391
00:59:45,281 --> 00:59:48,921
Inka Pajunen. Hello?
392
00:59:48,921 --> 00:59:52,001
This is Sheep.Can you hear me, Bunny?- Juhana.
393
00:59:52,001 --> 00:59:55,921
This is Sheep.Can you hear me, Bunny?- I can.
394
00:59:55,921 --> 00:59:59,881
How's it going there?
- Inka, I'm scared.
395
00:59:59,881 --> 01:00:01,521
What did you say?
396
01:00:01,521 --> 01:00:05,841
I haven't eaten in three days.Come get me. I'm scared.
397
01:00:06,001 --> 01:00:10,761
You sound delirious. -There are half-naked children here and hand guns.
398
01:00:14,081 --> 01:00:18,041
The most horrible thing happened
today when I went to buy cigarettes.
399
01:00:18,041 --> 01:00:21,121
Someone had dropped
a cassette on the ground, -
400
01:00:21,121 --> 01:00:24,841
and the tape was unwound.
401
01:00:24,841 --> 01:00:28,121
I managed to wind the tape
back into the cassette.
402
01:00:28,721 --> 01:00:33,481
When I listened to it...
403
01:00:34,561 --> 01:00:37,401
It was horrible. It was...
404
01:00:38,521 --> 01:00:42,721
It was my grandpa.
My grandpa reading the Bible.
405
01:00:57,001 --> 01:01:00,681
You win. You fucking win.
406
01:01:01,401 --> 01:01:04,401
Punish me good.
407
01:01:05,161 --> 01:01:10,441
All this shit is just
a grand illusion, futile hubris.
408
01:01:15,441 --> 01:01:18,001
Come to bed, darling.
409
01:01:29,241 --> 01:01:31,561
Inka, I'm a liar.
410
01:01:35,841 --> 01:01:40,281
If you drill a hole in my skull,
the mysterious contents will drain -
411
01:01:40,281 --> 01:01:43,041
and everyone will see
that it's just a simple lie.
412
01:02:00,041 --> 01:02:02,761
You should leave me, Inka.
413
01:02:10,801 --> 01:02:14,201
You're everything I have.
414
01:02:33,041 --> 01:02:35,881
Wanna go for a walk?
415
01:02:39,761 --> 01:02:42,481
Or to the movies?
416
01:02:50,521 --> 01:02:54,761
You want me to read what you wrote
in the countryside?
417
01:02:54,761 --> 01:02:59,161
Or do you want to write together?
- Don't fucking pity me.
418
01:03:24,801 --> 01:03:26,681
Please forgive me.
419
01:03:28,321 --> 01:03:31,681
Don't worry about me.
You can start writing.
420
01:04:58,561 --> 01:05:03,721
NEW PRINTING OF INKA PAJUNEN'S
NOVEL AND I FLY AVAILABLE NOW!
421
01:05:12,401 --> 01:05:16,641
I'm teaching a class
after the lecture.
422
01:05:16,641 --> 01:05:20,641
You can write here the whole day.
- Thanks so much.
423
01:05:25,841 --> 01:05:30,321
Oh, well-deserved praise for your
book in the paper. - Thank you.
424
01:06:11,401 --> 01:06:15,441
Redhead, mon amour,
follow the notes!
425
01:06:22,321 --> 01:06:26,521
In French you're called
La Rousse. Sounds like "Russian"!
426
01:07:02,961 --> 01:07:04,921
Inka.
427
01:07:10,081 --> 01:07:12,561
What are these?
- Love poems, of course.
428
01:07:12,561 --> 01:07:16,721
I wrote one every time
I thought of you today.
429
01:07:17,681 --> 01:07:20,241
Come. Come on up.
430
01:07:31,601 --> 01:07:33,761
This is how much
I thought of you today.
431
01:07:36,841 --> 01:07:40,321
Where are you going?
- I'm right here.
432
01:07:42,401 --> 01:07:44,521
Bunny.
433
01:07:45,161 --> 01:07:48,961
Redhead. My freckles star chart.
434
01:07:53,361 --> 01:07:55,241
Come.
435
01:10:42,881 --> 01:10:46,441
Don't go. - I have a meeting
with the publisher.
436
01:10:48,641 --> 01:10:50,521
Cancel it.
437
01:10:51,361 --> 01:10:55,161
Let's do something together.
I'd like to be with you.
438
01:10:58,641 --> 01:11:00,441
Okay.
439
01:11:24,441 --> 01:11:26,881
75, please.
440
01:11:28,281 --> 01:11:30,921
You're Inka Pajunen, right?
441
01:11:33,081 --> 01:11:36,761
Your novel is magnificent.
- Thank you.
442
01:11:44,601 --> 01:11:48,001
I sold three short stories
to the porn magazine.
443
01:11:50,041 --> 01:11:55,321
They pay really well, so I thought
I'd make a career out of them.
444
01:12:00,081 --> 01:12:01,841
C'mon.
445
01:12:01,841 --> 01:12:03,721
Stop.
446
01:12:41,441 --> 01:12:44,881
THE ODYSSEYS
OF A YOUNG WOMAN
447
01:12:48,281 --> 01:12:50,921
Can't you find it?
448
01:13:07,481 --> 01:13:09,961
"In Albania."
449
01:13:12,201 --> 01:13:15,001
Six letters.
450
01:13:17,081 --> 01:13:19,681
I have to make a call.
451
01:13:34,001 --> 01:13:36,841
Is the coffee ready yet?
452
01:13:56,961 --> 01:13:59,801
What are you worried about?
453
01:15:08,241 --> 01:15:12,361
You scared me.
- Listen. I wrote something.
454
01:15:13,681 --> 01:15:16,761
"Thunder was still roaring.
Lightning cut across the sky."
455
01:15:16,761 --> 01:15:19,241
"The carriage of sun
rumbled through the rain."
456
01:15:19,241 --> 01:15:22,201
"I felt weightless,
that the bicycle was weightless -
457
01:15:22,201 --> 01:15:24,121
and that we flew calmly, swaying."
458
01:15:24,121 --> 01:15:28,641
"We danced slowly across the
universe. The scenery expanded -
459
01:15:28,641 --> 01:15:31,681
beyond ordinary dimensions."
- Juhana.
460
01:15:31,681 --> 01:15:36,921
"From our everyday life into space.
From birth and life to death, -
461
01:15:36,921 --> 01:15:39,681
as whole and harmonious, -
462
01:15:39,681 --> 01:15:43,441
we undoubtedly flew just above
the ground, ghostly but real."
463
01:15:43,441 --> 01:15:46,201
Her breathing labored..."
464
01:15:48,121 --> 01:15:50,601
You're disappearing from me.
465
01:15:51,841 --> 01:15:56,321
I see you and I hear you,
but I no longer recognize you.
466
01:16:13,801 --> 01:16:17,241
Before I met you
I never had trouble writing.
467
01:16:18,401 --> 01:16:21,601
You killed my creativity.
468
01:16:21,601 --> 01:16:24,601
You've taken my writing from me.
469
01:16:24,601 --> 01:16:27,841
People say
you've found your own voice, -
470
01:16:27,841 --> 01:16:31,081
but the truth is
that you stole my voice.
471
01:16:31,081 --> 01:16:36,721
You would be nothing without me.
You became a writer in my arms.
472
01:16:44,081 --> 01:16:46,921
Now I'm suffocating in those arms.
473
01:16:48,441 --> 01:16:51,681
One day I'll write
such nasty things about you.
474
01:16:57,441 --> 01:17:00,281
I will never write about you.
475
01:18:05,601 --> 01:18:09,961
I remember people
but not events.
476
01:18:13,481 --> 01:18:18,241
I can't remember what we did, but I
remember the feeling you awoke in me.
477
01:18:19,681 --> 01:18:22,161
What's it like?
478
01:18:57,441 --> 01:19:00,281
"Youth is wasted on the young."
479
01:19:16,241 --> 01:19:18,881
You've been here before.
480
01:19:21,961 --> 01:19:25,561
I've been here many times.
- Why?
481
01:19:27,681 --> 01:19:31,801
I wanted you to remember me. Us.
482
01:19:36,201 --> 01:19:38,601
I remember you.
483
01:19:40,161 --> 01:19:43,281
You drove me crazy.
484
01:19:43,281 --> 01:19:49,721
First because of love, then hate.
Finally because of both.
485
01:19:49,721 --> 01:19:53,641
And when I was at my craziest,
you left me.
486
01:19:54,521 --> 01:19:57,201
You drove me away.
487
01:19:57,201 --> 01:20:01,241
I tried to hold onto you,
but you disappeared from me.
488
01:20:01,241 --> 01:20:06,361
I didn't disappear. I was exposed.
We were both exposed.
489
01:20:07,201 --> 01:20:11,601
You as strong. Me as weak.
490
01:20:11,601 --> 01:20:14,441
And you couldn't love a weak man.
491
01:20:19,761 --> 01:20:22,921
Is this how you take revenge on me?
492
01:20:23,121 --> 01:20:25,961
That's how you want
to remember us?
493
01:20:27,961 --> 01:20:32,721
No. I don't want
to remember you at all.
494
01:22:44,201 --> 01:22:48,561
Juhana must be tired
after electroshock therapy.
495
01:23:03,481 --> 01:23:06,681
You don't remember me.
I know that.
496
01:23:06,681 --> 01:23:09,521
I came here earlier today.
497
01:23:11,241 --> 01:23:13,201
Come in.
498
01:23:26,081 --> 01:23:30,441
I won't be coming back.
I don't want to disturb you.
499
01:23:32,801 --> 01:23:35,641
I just wanted to see you
one more time.
500
01:23:45,161 --> 01:23:48,881
Fifteen years ago we were lovers.
501
01:23:48,881 --> 01:23:52,841
Our relationship was the kind
you can only have once.
502
01:23:52,841 --> 01:23:56,401
That's why you'll
always be dear to me.
503
01:24:07,281 --> 01:24:11,081
I was asked
to write about depression.
504
01:24:13,641 --> 01:24:16,801
I made a note.
505
01:24:22,361 --> 01:24:24,801
"I read a quote that said:
506
01:24:24,801 --> 01:24:30,521
'Life isn't the days gone by;
it's the days that you remember."'
507
01:24:30,521 --> 01:24:37,001
"But what if I don't remember? Will
things disappear into nothingness?"
508
01:24:37,001 --> 01:24:40,801
"Will people disappear? My life?"
509
01:24:40,801 --> 01:24:45,561
"Will I no longer exist?
Did I ever exist?"
510
01:24:52,361 --> 01:24:55,321
Remember me, Redhead.
511
01:25:01,361 --> 01:25:04,201
I will.
512
01:25:12,481 --> 01:25:16,361
For once I'm writing
about a topic I know well.
513
01:25:25,761 --> 01:25:27,641
I think...
514
01:25:28,641 --> 01:25:33,001
...that writing about a certain time
means that time is over.
515
01:25:33,641 --> 01:25:37,481
Writing about it is,
in a way, erasing it.
516
01:25:41,441 --> 01:25:44,281
Or substituting it.
517
01:25:45,521 --> 01:25:48,641
That's why I feel -
518
01:25:49,961 --> 01:25:53,081
that writing is essentially -
519
01:25:53,081 --> 01:25:55,441
dangerous.
520
01:26:21,921 --> 01:26:25,281
TO DADDY!
521
01:27:15,281 --> 01:27:18,601
LOVE AND FURY
522
01:27:24,481 --> 01:27:27,441
DIRECTED BY
ALLI HAAPASALO
523
01:27:29,041 --> 01:27:31,441
PRODUCED BY
RIMBO SALOMAA
524
01:27:33,041 --> 01:27:35,641
EXECUTIVE PRODUCERS
JUKKA HELLE MARKUS SELIN
525
01:27:37,561 --> 01:27:39,561
SCREENPLAY BY ALLI HAAPASALO
526
01:27:39,561 --> 01:27:42,281
BASED ON ANJA KAURANEN-
SNELLMAN'S NOVEL SYYSPRINSSI
527
01:27:42,801 --> 01:27:45,281
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
RAUNO RONKAINEN F.S.C.
528
01:27:45,281 --> 01:27:47,081
PRODUCTION DESIGN
KAISA MAKINEN
529
01:27:47,081 --> 01:27:49,441
COSTUME DESIGN
KAROLIINA KOISO-KANTTILA
530
01:27:49,441 --> 01:27:51,241
MAKEUP AND HAIR DESIGN
MARJUT SAMULIN
531
01:27:51,241 --> 01:27:52,681
EDITING
TUULI KUITTINEN
532
01:27:52,681 --> 01:27:54,361
SOUND DESIGN
ANNE TOLKKINEN
533
01:27:54,361 --> 01:27:55,841
MUSIC
GLENN PATSCHA
534
01:30:12,241 --> 01:30:15,521
Translated by Aretta Véhélé
Proofread by Rich Lyons
43579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.