All language subtitles for Invincible.Shaolin.1978.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,048 --> 00:00:10,093 SHAW BROTHERS (HK) LTD. A SHAW STUDIOS PRODUCTION 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:33,366 --> 00:00:35,660 Hua Shun offers greetings, General. 5 00:00:35,785 --> 00:00:39,205 This is about a private matter. There's no need to stand on ceremony. 6 00:00:39,330 --> 00:00:41,833 - Please rise. - Thank you, General. 7 00:00:43,168 --> 00:00:46,129 Have the people sent by Songshan Shaolin Temple arrived? 8 00:00:46,254 --> 00:00:51,718 Yes, sir. Should I let them wait in the Hall or bring them in? 9 00:00:51,843 --> 00:00:55,555 I've prepared something in the garden for them. 10 00:00:55,680 --> 00:00:57,849 - Ask them to come in. - Yes, sir. 11 00:01:00,268 --> 00:01:02,270 Summon the three masters from North Shaolin. 12 00:01:02,395 --> 00:01:03,813 Yes, sir. 13 00:01:07,108 --> 00:01:08,860 General Hua, 14 00:01:08,985 --> 00:01:14,240 how do you think they compare to the three South Shaolin masters? 15 00:01:14,365 --> 00:01:16,910 I can't tell who's better in terms of kung fu, 16 00:01:17,035 --> 00:01:19,788 but they seem more modest and polite. 17 00:01:21,831 --> 00:01:26,336 South Shaolin is more intractable. 18 00:01:27,295 --> 00:01:31,049 The Shaolin monks offer us aid, 19 00:01:31,174 --> 00:01:34,219 but since the battle with the Luosha people, 20 00:01:34,344 --> 00:01:38,181 the government has thought that their kung fu is far too powerful. 21 00:01:38,306 --> 00:01:40,767 It's not beneficial for the nation. 22 00:01:40,892 --> 00:01:45,230 That's why the imperial court ordered a ban on practicing martial arts. 23 00:01:46,314 --> 00:01:49,400 The Shaolin Temple should be included in the ban as well. 24 00:01:50,443 --> 00:01:53,154 However, the imperial court has been lenient with them. 25 00:01:53,279 --> 00:01:58,743 They were asked to send disciples to instruct our soldiers in martial arts. 26 00:01:59,619 --> 00:02:05,667 Who knew that they would send some lay disciples from Guangzhou 27 00:02:06,584 --> 00:02:08,586 in order to brush us off? 28 00:02:09,420 --> 00:02:11,464 It's really despicable. 29 00:02:12,590 --> 00:02:15,969 That's why I reported this to the imperial court 30 00:02:16,094 --> 00:02:18,888 and asked Songshan Shaolin to send people here. 31 00:02:19,764 --> 00:02:22,851 I have other plans for them. 32 00:02:23,560 --> 00:02:25,478 The three masters from North Shaolin are here. 33 00:02:25,603 --> 00:02:27,564 - Show them in. - Yes, sir. 34 00:02:38,283 --> 00:02:41,703 These are the three masters sent by Songshan Shaolin Temple. 35 00:02:41,828 --> 00:02:44,205 May I present our general? 36 00:02:44,330 --> 00:02:47,250 LU FENG I'm Bao Shanxiong from North Shaolin. 37 00:02:47,375 --> 00:02:48,626 SUN CHIEN I'm Xu Fang. 38 00:02:48,751 --> 00:02:50,044 CHIANG SHENG I'm Yang Zhongfei. 39 00:02:50,170 --> 00:02:52,338 Greetings, General. 40 00:02:52,463 --> 00:02:55,842 You've traveled far. Please be seated. 41 00:02:55,967 --> 00:02:57,719 Thank you, General. 42 00:03:02,098 --> 00:03:05,185 Songshan Shaolin has sent the three of you. 43 00:03:05,310 --> 00:03:07,562 You must have extraordinary skills. 44 00:03:07,687 --> 00:03:11,399 I hope that you will instruct my soldiers. 45 00:03:11,524 --> 00:03:14,277 We'll do our best. 46 00:03:14,402 --> 00:03:16,487 I hope the three of you understand 47 00:03:16,613 --> 00:03:19,782 that the Shaolin Temple should not be allowed to practice martial arts, 48 00:03:19,908 --> 00:03:21,492 and that the imperial court is being magnanimous. 49 00:03:21,618 --> 00:03:28,166 Back then, the former Minister of War had an agreement with the imperial court. 50 00:03:28,291 --> 00:03:32,795 Only secular disciples would be subjected to that law. 51 00:03:32,921 --> 00:03:36,758 Even so, are you laymen or Shaolin monks? 52 00:03:39,010 --> 00:03:41,304 There are already three masters advising the military, 53 00:03:41,429 --> 00:03:44,724 and they were sent by the Shaolin Temple in Putian. 54 00:03:44,849 --> 00:03:48,353 I'll accompany you to meet them later. 55 00:03:49,479 --> 00:03:53,524 Before that, I have a small favor to ask of you. 56 00:03:53,650 --> 00:03:55,235 Please tell us. 57 00:03:58,154 --> 00:03:59,614 This way. 58 00:04:09,916 --> 00:04:13,544 I've long admired the martial arts of Shaolin. 59 00:04:14,712 --> 00:04:18,424 Would you demonstrate some of your techniques on the wooden dummies? 60 00:04:19,592 --> 00:04:24,472 SUEN SAN-CHEUNG, YU TAI-PING, LAU FONG-SAI, CHAN CHI-KEUNG 61 00:05:33,791 --> 00:05:36,252 Outstanding kung fu. Outstanding. 62 00:05:36,377 --> 00:05:40,757 The three Southern Shaolin masters have been waiting in the Hall. Let's go. 63 00:05:40,882 --> 00:05:42,050 HALL OF MARTIAL ARTS 64 00:06:03,154 --> 00:06:05,365 They're from Songshan Shaolin Temple. 65 00:06:05,490 --> 00:06:07,909 They're also going to instruct the military. 66 00:06:08,034 --> 00:06:10,870 Both North and South Shaolin have always been well-respected. 67 00:06:10,995 --> 00:06:15,708 Today will be an eye-opener for us, and show us which one is superior. 68 00:06:15,833 --> 00:06:18,461 Will you participate in a competition? 69 00:06:18,586 --> 00:06:21,714 Our martial arts make no distinction. They both have the same origin. 70 00:06:21,839 --> 00:06:25,259 One is not better than the other. There's no need for a competition. 71 00:06:26,260 --> 00:06:30,431 That's strange. Martial artists always claim to be the best. 72 00:06:30,556 --> 00:06:32,100 Why won't you compete? 73 00:06:32,225 --> 00:06:35,520 Are the martial arts of North Shaolin inferior? 74 00:06:37,355 --> 00:06:39,941 That's not what he was saying. 75 00:06:40,066 --> 00:06:42,193 This is going to make it difficult for me. 76 00:06:42,318 --> 00:06:47,698 There are three teaching positions available to those with superior kung fu. 77 00:06:47,824 --> 00:06:52,161 If you don't wish to compete, that will make things difficult. 78 00:06:52,912 --> 00:06:54,747 I can't speak for the others, 79 00:06:54,872 --> 00:06:59,252 but when we were invited, we were told we would be instructors. 80 00:06:59,377 --> 00:07:01,379 In that case, let's just compete. 81 00:07:02,505 --> 00:07:05,341 - Right. - Who will compete against me? 82 00:07:06,843 --> 00:07:08,469 I will. 83 00:07:08,594 --> 00:07:10,138 Now wait. 84 00:07:13,307 --> 00:07:15,977 If we must compete, we can do it by demonstration. 85 00:07:16,102 --> 00:07:18,646 Each of us can show off our kung fu skills. 86 00:07:22,191 --> 00:07:23,818 You're right. 87 00:07:28,406 --> 00:07:31,993 I'm Yang Zhongfei. I practice Qinggong and the two-sectioned pole. 88 00:07:32,118 --> 00:07:34,829 Qinggong? That's not practical in fighting. 89 00:07:34,954 --> 00:07:36,998 But you can use it to run away! 90 00:07:40,251 --> 00:07:43,921 You're right. I'll run and you'll chase me. 91 00:07:44,046 --> 00:07:47,508 If you can catch me, I lose. 92 00:08:02,398 --> 00:08:05,026 Come on, come on! 93 00:08:10,448 --> 00:08:12,033 Come on. 94 00:08:22,793 --> 00:08:25,838 That's no good. You must let the energy flow through your hands. 95 00:08:25,963 --> 00:08:29,717 You're angry and short-tempered. You've already lost before fighting. 96 00:08:29,842 --> 00:08:32,136 Don't you even know this? 97 00:09:54,844 --> 00:09:57,221 Songshan Shaolin didn't obey the imperial order. 98 00:09:57,346 --> 00:10:02,101 His Majesty told them to send experts. Why did they send these losers? 99 00:10:02,226 --> 00:10:04,645 For the crime of disobeying an imperial order... 100 00:10:04,770 --> 00:10:06,897 Careful now, I'm going to fight back. 101 00:10:23,205 --> 00:10:24,624 - General Hua. - Sir? 102 00:10:24,749 --> 00:10:27,043 Prepare a room for the North Shaolin masters. 103 00:10:44,101 --> 00:10:46,854 - You're preparing to leave? - We haven't performed well. 104 00:10:46,979 --> 00:10:49,523 But not because South Shaolin kung fu is inferior. 105 00:10:49,649 --> 00:10:52,860 We'll take our leave. The other three can take our places. 106 00:11:15,883 --> 00:11:20,012 Don't worry, if there are experts in South Shaolin, they'll avenge you. 107 00:11:20,137 --> 00:11:21,806 - This is deliberate? - Yes. 108 00:11:21,931 --> 00:11:24,308 Putian in the south and Songshan in the north, 109 00:11:24,433 --> 00:11:27,812 both Shaolin Temples are dangers to the imperial court. 110 00:11:27,937 --> 00:11:30,815 - I'll trick them into fighting each other. You... 111 00:11:35,277 --> 00:11:36,904 General Hua. 112 00:11:37,029 --> 00:11:42,451 Send their bodies to their master, Mai Qi, in the morning. You know what to say. 113 00:11:50,793 --> 00:11:51,836 WEI PAI 114 00:11:55,756 --> 00:11:58,676 They agreed not to injure each other in the competition. 115 00:11:58,801 --> 00:12:03,097 We didn't expect North Shaolin masters to kill them. 116 00:12:04,140 --> 00:12:09,019 The three of them suffered internal injuries, but no one could tell. 117 00:12:09,145 --> 00:12:12,398 In less than two hours afterwards, they vomited blood and died. 118 00:12:12,523 --> 00:12:13,941 Father. 119 00:12:16,152 --> 00:12:17,862 Master! 120 00:12:18,821 --> 00:12:21,323 They died from injuries sustained in the competition. 121 00:12:21,449 --> 00:12:24,452 The general is saddened by this and will visit to pay his respects. 122 00:12:24,577 --> 00:12:26,954 I don't know what to say. 123 00:12:27,079 --> 00:12:29,582 Father, don't worry. 124 00:12:29,707 --> 00:12:32,168 The three of them won't have died in vain. 125 00:12:32,293 --> 00:12:34,920 North and South Shaolin belong to the same family. 126 00:12:35,045 --> 00:12:37,506 The same family? Then how could they be so ruthless? 127 00:12:37,631 --> 00:12:39,175 That's right. 128 00:12:39,300 --> 00:12:42,470 Even the general thinks that they were too ruthless. 129 00:12:42,595 --> 00:12:44,930 Master Mai, the general also said 130 00:12:45,055 --> 00:12:48,434 that if you send three men who can defeat them, 131 00:12:48,559 --> 00:12:52,104 the positions will be given to South Shaolin. 132 00:12:53,189 --> 00:12:54,857 That's not necessary. 133 00:12:54,982 --> 00:12:58,944 If the abbot from Putian hadn't sent us a message 134 00:12:59,069 --> 00:13:04,658 saying that the imperial court ordered us to dispatch our masters as instructors, 135 00:13:04,784 --> 00:13:07,620 I would never have sent them. 136 00:13:08,662 --> 00:13:14,543 Now that this has happened, we won't take the positions anymore. 137 00:13:15,169 --> 00:13:18,506 But we must take revenge for their deaths. 138 00:13:18,631 --> 00:13:21,217 That's right. 139 00:13:24,762 --> 00:13:26,472 I shall take my leave. 140 00:13:26,597 --> 00:13:28,015 Thank you for coming. 141 00:13:28,140 --> 00:13:30,935 - Mai Feng, see him out. - Yes. 142 00:13:31,477 --> 00:13:33,771 - This way, please. - I'll take my leave. 143 00:13:41,779 --> 00:13:44,490 Father, I'll go and avenge my junior disciples. 144 00:13:44,615 --> 00:13:47,618 - I'm willing to go with Mai Yuan. - Me, too. 145 00:13:47,743 --> 00:13:50,204 - We'll go, too! - Father, I'll go as well. 146 00:13:50,329 --> 00:13:52,665 That's enough. 147 00:13:52,790 --> 00:13:56,669 Mai Yuan, Ding Li and Lu Qiang will suffice. 148 00:13:56,794 --> 00:14:00,339 This concerns our reputation. We mustn't win by outnumbering them. 149 00:14:00,464 --> 00:14:01,882 Father, I... 150 00:14:02,007 --> 00:14:07,680 If three of us can't beat them, what's the point of you going there? 151 00:14:07,805 --> 00:14:11,392 The matter's settled. Split up and do what you have to do. 152 00:14:11,517 --> 00:14:13,644 But prepare their coffins first. 153 00:14:13,769 --> 00:14:17,565 Mai Yuan, Ding Li, and Lu Qiang, set a time to challenge them. 154 00:14:21,527 --> 00:14:24,446 The three previous masters stayed here. 155 00:14:27,867 --> 00:14:30,870 If it's not to your liking, we can find other rooms. 156 00:14:30,995 --> 00:14:32,746 This place is fine. 157 00:14:32,872 --> 00:14:37,501 But it's strange, we didn't hit them that hard. 158 00:14:37,626 --> 00:14:40,588 Why did they all suddenly die at the same time? 159 00:14:40,713 --> 00:14:42,798 We were wondering that, too. 160 00:14:42,923 --> 00:14:46,760 As they say, the unexpected may occur any time. 161 00:14:46,886 --> 00:14:51,056 Life and death are decreed by fate. Who can guarantee a long life? 162 00:14:51,181 --> 00:14:54,184 Martial artists aren't superstitious. We're fine staying here. 163 00:14:54,310 --> 00:14:59,106 I'll take my leave, then. If you need anything, just let me know. 164 00:15:06,989 --> 00:15:12,786 Shanxiong, something's not right. How can there be such a coincidence? 165 00:15:13,412 --> 00:15:15,414 What do you think we should do? 166 00:15:17,541 --> 00:15:21,045 Shaolin disciples don't want to work for the Manchus. 167 00:15:21,170 --> 00:15:24,089 But the imperial court is threatening the safety of Shaolin, 168 00:15:24,214 --> 00:15:29,511 insisting that it sends disciples to instruct their military. 169 00:15:30,804 --> 00:15:34,558 We're only doing this to ensure the safety of Shaolin. 170 00:15:34,683 --> 00:15:38,187 I'm afraid the situation is the same for disciples of Southern Shaolin. 171 00:15:39,396 --> 00:15:42,691 We're not sure if the Manchus are conspiring. 172 00:15:42,816 --> 00:15:44,693 We have no choice now. 173 00:15:44,818 --> 00:15:49,531 We can stay here, make inquiries and find out the truth. 174 00:15:49,657 --> 00:15:50,950 That's all we can do. 175 00:15:51,075 --> 00:15:53,744 North and South Shaolin belong to the same family. 176 00:15:53,869 --> 00:15:58,415 Let's go and pay our respects tomorrow as a courtesy. 177 00:15:58,540 --> 00:16:02,336 At the same time, maybe we can investigate their cause of death. 178 00:16:02,461 --> 00:16:06,340 You're right. We can avoid a misunderstanding by meeting their elder. 179 00:16:06,465 --> 00:16:08,842 I'll ask someone to make preparations. 180 00:16:12,179 --> 00:16:14,473 - I'm sorry. - It's fine. 181 00:16:15,391 --> 00:16:19,269 You must be the new masters. The general sent me to serve you. 182 00:16:19,395 --> 00:16:22,648 - Were you outside the whole time? - No. 183 00:16:22,773 --> 00:16:24,566 - I just arrived. - Don't be scared. 184 00:16:24,692 --> 00:16:26,986 Shanxiong may look fierce, but he's actually very nice. 185 00:16:27,111 --> 00:16:30,823 My name is Xiuyan. If you need anything, just call for me. 186 00:16:32,658 --> 00:16:34,493 We wouldn't dare. 187 00:16:52,177 --> 00:16:54,096 You must be Elder Mai. 188 00:16:55,931 --> 00:17:01,729 I won't allow you to show up here and pay your respects. 189 00:17:01,854 --> 00:17:06,108 My disciples' skills couldn't compare to yours, and so they died. 190 00:17:06,233 --> 00:17:09,361 Tomorrow, I shall send three more disciples 191 00:17:09,486 --> 00:17:12,573 to the general's mansion to fight against you. 192 00:17:12,698 --> 00:17:15,701 Master Mai, there's something odd going on here. 193 00:17:15,826 --> 00:17:18,746 If we compete again, there will only be more discord. 194 00:17:18,871 --> 00:17:23,500 In any case, the three of us don't want the positions. 195 00:17:23,625 --> 00:17:26,628 Who says we want the positions? We only want revenge! 196 00:17:26,754 --> 00:17:30,090 - Master Mai... - Enough. Say no more. 197 00:17:30,215 --> 00:17:35,262 If you stay here, there might be a huge brawl. 198 00:17:35,387 --> 00:17:38,140 If that happens, I won't be able to stop them. 199 00:17:38,265 --> 00:17:41,852 You'd better leave. Let's compete tomorrow. 200 00:17:41,977 --> 00:17:43,312 Well... 201 00:17:44,563 --> 00:17:46,690 Alright. That's what we'll do. 202 00:17:46,815 --> 00:17:49,777 We'll wait for you at the general's mansion tomorrow. 203 00:18:03,123 --> 00:18:06,210 - Shall we get started? - Very well. 204 00:18:09,046 --> 00:18:11,882 - Wait. - We're here for revenge, not to compete! 205 00:18:12,007 --> 00:18:13,926 We'll fight you whether you want to or not. 206 00:18:14,051 --> 00:18:16,553 If we're going to compete, let's just do a demonstration. 207 00:18:16,678 --> 00:18:17,721 Yes. 208 00:18:17,846 --> 00:18:23,102 Whatever you do, the Southern Shaolin masters lost last time. 209 00:18:23,227 --> 00:18:26,355 You must determine the winner this time. 210 00:18:26,480 --> 00:18:29,691 The general will stand in personally as the judge. 211 00:18:31,151 --> 00:18:32,402 Let's begin. 212 00:18:32,528 --> 00:18:35,656 Shanxiong, Shaolin has only one origin. Control yourself. 213 00:18:36,698 --> 00:18:38,033 Alright. 214 00:18:42,246 --> 00:18:43,914 Who will compete with me? 215 00:18:44,039 --> 00:18:48,752 Within ten moves, whoever retreats one step is the loser. 216 00:18:49,920 --> 00:18:51,755 I'll go first. 217 00:19:32,504 --> 00:19:35,883 He's no match for Shanxiong. If they carry on, he'll be badly injured. 218 00:19:36,008 --> 00:19:38,302 - Let's break it up. - Alright. 219 00:19:39,887 --> 00:19:41,847 Are you planning to gang up on him? 220 00:19:41,972 --> 00:19:45,726 Can't you see that he can't hold on much longer? 221 00:19:46,310 --> 00:19:48,896 Our intentions are good. A dog shouldn't bite his feeder. 222 00:19:49,021 --> 00:19:51,773 - You're the dog! - Wait. 223 00:19:52,691 --> 00:19:56,028 Are you gonna take off your robe and fight? 224 00:20:13,545 --> 00:20:16,924 I'll exchange a few techniques with you. But let's stop when we've had enough. 225 00:20:35,692 --> 00:20:37,694 All his ribs are broken. He's dead. 226 00:20:37,819 --> 00:20:40,489 Huh? We have another feud now! 227 00:21:58,650 --> 00:22:00,861 Let's continue no further now. 228 00:22:04,489 --> 00:22:05,615 Watch out! 229 00:22:41,818 --> 00:22:44,071 Lu Qiang, forgive me. 230 00:22:46,239 --> 00:22:49,159 It seems that North Shaolin is superior to South Shaolin. 231 00:23:05,425 --> 00:23:07,010 - I'm ashamed. - Stand up. 232 00:23:09,137 --> 00:23:12,682 You did your best. It's not your fault your skill can't compare to theirs. 233 00:23:16,353 --> 00:23:18,647 This is due to the Cyclone Kick. 234 00:23:21,233 --> 00:23:23,693 This is due to the Vajra Palm. 235 00:23:25,153 --> 00:23:27,322 The one who fought with me was Yang Zhongfei. 236 00:23:27,447 --> 00:23:30,450 He uses a two-sectioned pole and has exceptional Qinggong. 237 00:23:30,575 --> 00:23:34,871 He's very agile. His pole broke my arm. 238 00:23:35,747 --> 00:23:37,582 That's the Butterfly Pole. 239 00:23:37,707 --> 00:23:40,293 One must be excellent at Qinggong in order to use it. 240 00:23:40,419 --> 00:23:44,631 With the Cyclone Kick and Vajra Palm, they're part of Shaolin's 72 Techniques. 241 00:23:44,756 --> 00:23:45,924 Father... 242 00:23:48,301 --> 00:23:49,845 Listen very carefully. 243 00:23:54,307 --> 00:23:57,727 From today, we shall disband the school temporarily. 244 00:23:58,854 --> 00:24:01,398 Return home and accept no visitors. 245 00:24:01,523 --> 00:24:04,234 If you cause any trouble, you shall be banished from the school. 246 00:24:04,359 --> 00:24:06,319 You will no longer be a Shaolin disciple. 247 00:24:06,445 --> 00:24:07,487 - Father. - Master! 248 00:24:07,612 --> 00:24:09,281 - Master! - Enough! 249 00:24:10,031 --> 00:24:13,285 If you still respect me as your teacher, do as I say. 250 00:24:15,787 --> 00:24:18,081 Alright. You may all go now. 251 00:24:34,556 --> 00:24:38,477 THREE OF US WENT TOGETHER, BUT ONLY ONE RETURNED 252 00:24:38,602 --> 00:24:41,480 PLEASE AVENGE OUR DEATHS 253 00:25:11,384 --> 00:25:13,011 Lu Qiang. 254 00:25:15,680 --> 00:25:18,475 Father, this is the letter in blood that he left. 255 00:25:23,939 --> 00:25:26,316 "Three people went together, but only one returned." 256 00:25:26,441 --> 00:25:29,194 Father, aren't you planning to take revenge anymore? 257 00:25:31,446 --> 00:25:36,868 How can we not seek vengeance? But we've already lost twice. 258 00:25:36,993 --> 00:25:41,790 We know that your current kung fu skills aren't a match for theirs. 259 00:25:41,915 --> 00:25:44,751 It won't help going there to die. 260 00:25:44,876 --> 00:25:48,296 It will only weaken the Southern Shaolin's reputation. 261 00:25:48,421 --> 00:25:51,258 That was why I dispersed all the students. 262 00:25:51,383 --> 00:25:55,136 If I hadn't, they'd have sought revenge and got killed. 263 00:25:56,221 --> 00:25:59,224 Well, then, Father, what's your plan? 264 00:26:01,268 --> 00:26:04,437 The martial arts of Shaolin are both broad and profound. 265 00:26:04,563 --> 00:26:07,232 The Northern and Southern Styles have their own strengths. 266 00:26:07,357 --> 00:26:09,901 We could beat them if we wanted to, 267 00:26:10,026 --> 00:26:12,904 but I injured myself carelessly while training years ago. 268 00:26:13,029 --> 00:26:16,575 I've been sick a long time, and my vital energy is scattered. 269 00:26:16,700 --> 00:26:18,660 I can't gather my strength. 270 00:26:18,785 --> 00:26:21,371 That's why I can't guide you in advancing your skills. 271 00:26:21,496 --> 00:26:23,915 You would only learn a little, 272 00:26:24,040 --> 00:26:27,627 but luckily there are still famous elders in South Shaolin. 273 00:26:27,752 --> 00:26:31,172 Though they've been living as recluses to avoid threats from the Qing court, 274 00:26:31,298 --> 00:26:33,466 their skills must have gotten better over the years. 275 00:26:33,592 --> 00:26:36,511 - Do you have plans for me? - I've already thought about that. 276 00:26:36,636 --> 00:26:39,264 The one who killed your brother has a great Cyclone Kick. 277 00:26:39,389 --> 00:26:42,642 What you must learn is to be his opposite. 278 00:26:42,767 --> 00:26:46,187 His kicks are useful in distant attacks, so you must excel in close attacks. 279 00:26:46,313 --> 00:26:50,108 His leg technique is strong and fierce, so yours must be gentle to win. 280 00:26:50,233 --> 00:26:53,945 In Northern Shaolin martial arts, Wing Chun uses softness 281 00:26:54,070 --> 00:26:55,905 to overcome hardness. 282 00:26:56,031 --> 00:26:57,866 It's better in close attacks. 283 00:26:57,991 --> 00:27:01,536 There's an elder called Liang, with the nickname "Scholar Gardener". 284 00:27:01,661 --> 00:27:04,539 - I'm planning on you studying under him. - Yes. 285 00:27:04,664 --> 00:27:08,793 I'll write an introductory letter tomorrow. Give it to him and learn from him. 286 00:27:08,918 --> 00:27:13,131 Ask your fellow disciples He Yingwu and Zhu Zancheng to see me at once. 287 00:27:43,203 --> 00:27:47,207 Masters, you must have had a tiring day. Here's some freshly brewed tea. 288 00:28:07,644 --> 00:28:10,146 Look, you're perspiring. 289 00:28:17,028 --> 00:28:21,366 - Here. - You do it for him, but not me? 290 00:28:22,117 --> 00:28:24,911 Forget it, Shanxiong. Know your place. 291 00:28:25,036 --> 00:28:29,499 - How can you compare to Xu Fang? - We're both men. How are we different? 292 00:28:29,624 --> 00:28:33,545 That's enough. Let's get changed and visit town. 293 00:28:38,466 --> 00:28:41,010 Come and buy some! 294 00:28:41,136 --> 00:28:43,054 - Let's get a drink. - Alright. 295 00:28:43,638 --> 00:28:46,808 Come and buy some! 296 00:28:49,185 --> 00:28:52,522 Come and buy some! 297 00:28:52,647 --> 00:28:55,108 - Please buy some fruit. - Please buy some. 298 00:28:55,859 --> 00:28:58,361 - Hey! - What's the matter? 299 00:28:58,486 --> 00:29:02,574 - You're eating my fruit. - Indeed, I am. I admit it. 300 00:29:02,699 --> 00:29:05,618 - That's all you have to say? - You have to pay for it! 301 00:29:07,537 --> 00:29:09,456 I have to pay? 302 00:29:09,581 --> 00:29:12,333 Why didn't they have to pay, then? 303 00:29:13,084 --> 00:29:16,588 They're vulgar Manchu soldiers. I consider that like feeding dogs. 304 00:29:16,713 --> 00:29:20,133 Ah, I get it. You're scared of them. 305 00:29:22,135 --> 00:29:24,304 Hey, come over here. 306 00:29:29,517 --> 00:29:32,479 Master Yang, Master Bao. Do you have orders for us? 307 00:29:32,604 --> 00:29:36,608 See, you're afraid of them. But they're afraid of me. 308 00:29:36,733 --> 00:29:40,445 They don't need to pay, so why should I pay? 309 00:29:41,446 --> 00:29:44,407 That just means you're a bad person, too. 310 00:29:44,532 --> 00:29:46,201 - Go. - Yes. 311 00:29:48,453 --> 00:29:52,457 Here. I'm not a bad guy. I'm a good person. 312 00:29:52,582 --> 00:29:56,377 - Paying doesn't make you a good person. - What? Paying doesn't make me good? 313 00:29:56,503 --> 00:29:58,755 That's too much. Here's your change. 314 00:29:58,880 --> 00:30:01,341 What if I don't want my change? 315 00:30:01,466 --> 00:30:04,928 I'll give it all to you. Am I considered a good person? 316 00:30:05,053 --> 00:30:08,223 - No way. - No way? Why not? 317 00:30:08,348 --> 00:30:10,683 Those Manchu soldiers called you masters. 318 00:30:10,809 --> 00:30:14,562 You're on the side of the Manchus. How can you be good people? 319 00:30:14,687 --> 00:30:19,734 I see. I didn't expect girls like you to have so much pride as Hans. 320 00:30:21,110 --> 00:30:23,822 Shanxiong, tell them about us. 321 00:30:23,947 --> 00:30:26,115 - Then they'll know. - Tell them? 322 00:30:26,241 --> 00:30:30,245 Oh, so your friend can speak. 323 00:30:30,370 --> 00:30:33,873 - I thought he was mute. - He's not mute, but... 324 00:30:33,998 --> 00:30:37,585 - You speak enough for both of you! - You want me to tell them? 325 00:30:37,710 --> 00:30:40,129 It's fine. They don't think we're good people. 326 00:30:40,255 --> 00:30:43,049 But I don't think they're bad people. 327 00:30:46,094 --> 00:30:48,638 Here's what we'll do. Isn't this a teahouse? 328 00:30:48,763 --> 00:30:52,433 Let's have some tea and a chat. 329 00:30:54,811 --> 00:30:57,480 What about our fruit and vegetables? 330 00:30:57,605 --> 00:31:02,193 There's another idea, you have tea with Shanxiong and I'll watch your stall. 331 00:31:02,318 --> 00:31:03,570 Alright. 332 00:31:03,695 --> 00:31:05,697 - Xiaoling, let's go and have tea. - Alright. 333 00:31:08,366 --> 00:31:09,701 Get inside! 334 00:31:12,579 --> 00:31:14,622 Come and get some! 335 00:31:14,747 --> 00:31:16,624 Fresh in the market! 336 00:31:16,749 --> 00:31:18,960 They're fragrant and crispy. 337 00:31:19,085 --> 00:31:20,628 Hey! 338 00:31:22,672 --> 00:31:24,549 What is it now? 339 00:31:26,509 --> 00:31:29,679 If you're worried that I'll steal your produce, 340 00:31:29,804 --> 00:31:32,056 you can ask my fellow disciple to pay. 341 00:31:32,849 --> 00:31:35,351 I'm not worried about that. I just... 342 00:31:35,476 --> 00:31:38,354 I was afraid you'd be bored, so I came to keep you company. 343 00:31:44,819 --> 00:31:50,241 Do you think the three masters are serious about teaching my soldiers? 344 00:31:50,366 --> 00:31:53,453 Yes. They seem to be teaching them what they know. 345 00:31:53,578 --> 00:31:57,999 - They're working hard. - That's good. 346 00:31:59,167 --> 00:32:01,002 My ruse is already working. 347 00:32:02,211 --> 00:32:05,048 - Do you understand? - I do, sir. 348 00:32:05,173 --> 00:32:08,676 The feud between North and South Shaolin only deepens. 349 00:32:08,801 --> 00:32:11,220 The imperial court will benefit from their rift. 350 00:32:11,346 --> 00:32:14,807 That's right. Many disciples from South Shaolin have already died. 351 00:32:14,933 --> 00:32:17,185 Even Mai Qi's son is dead. 352 00:32:17,310 --> 00:32:20,313 They won't just let this go. Let's wait and see. 353 00:32:20,438 --> 00:32:26,152 Your plan is excellent, sir. You have everything under control. 354 00:32:27,028 --> 00:32:29,489 - Come and buy some! - Like this... 355 00:32:29,614 --> 00:32:31,783 They're big and fragrant! Buy one! 356 00:32:31,908 --> 00:32:34,243 They're very cheap! 357 00:32:34,369 --> 00:32:35,662 - Sorry. - I'm sorry. 358 00:32:35,787 --> 00:32:38,289 They're guaranteed to be good. 359 00:32:38,414 --> 00:32:40,625 PHILIP KWOK 360 00:32:40,750 --> 00:32:42,335 - Sorry. - Alright. 361 00:32:43,419 --> 00:32:45,296 Buy some pears! 362 00:32:45,421 --> 00:32:46,839 I'm sorry. 363 00:32:47,840 --> 00:32:50,885 - I'm sorry. - Excuse me. Buy some pears. 364 00:32:52,011 --> 00:32:55,431 - Are you a fruit seller? - Yes. They're sweet and tasty. Try them. 365 00:33:01,354 --> 00:33:03,898 - You're not a fruit seller. - Says who? 366 00:33:18,287 --> 00:33:21,249 Not bad. It's sweet and fragrant. 367 00:33:25,753 --> 00:33:27,922 Hey! Don't you need your bag? 368 00:33:59,454 --> 00:34:02,707 If I sold fruit like you, I would've starved to death long ago! 369 00:34:24,729 --> 00:34:26,105 Yingwu. 370 00:34:28,024 --> 00:34:29,442 Master. 371 00:34:31,611 --> 00:34:33,780 - Did you meet Mai Feng? - Yes. 372 00:34:33,905 --> 00:34:37,075 - So you already know? - Mai Feng told me. 373 00:34:37,992 --> 00:34:41,079 However, after seeing these coffins... 374 00:34:42,830 --> 00:34:44,457 ...I can't help but... 375 00:34:44,582 --> 00:34:46,542 Do you know why I asked you to return? 376 00:34:46,667 --> 00:34:48,669 - To train and seek revenge. - Yes. 377 00:34:48,795 --> 00:34:50,630 There's no need for regret. 378 00:34:50,755 --> 00:34:54,425 - Just train diligently and seek revenge. - Yes. 379 00:34:54,550 --> 00:34:57,762 - When did you part ways with Mai Feng? - Three days ago. 380 00:34:59,222 --> 00:35:04,602 Then he must've found Zhu Zancheng and met the Scholar Gardener, too. 381 00:35:07,105 --> 00:35:10,650 May I ask if you're Master Liang, the Scholar Gardener? 382 00:35:14,946 --> 00:35:17,698 - Go away! - Sir... 383 00:35:17,824 --> 00:35:21,202 My father requested that I see you. 384 00:35:21,327 --> 00:35:25,957 What are you talking about? Can't you see that I'm busy? 385 00:35:26,082 --> 00:35:27,291 Yes. 386 00:35:29,502 --> 00:35:33,923 Sir, my father told me to give you this letter. 387 00:35:35,174 --> 00:35:36,884 Go home! 388 00:35:41,347 --> 00:35:45,935 You are indeed... Master Liang! 389 00:35:50,606 --> 00:35:52,775 - You're Mai Qi's son? - Yes. 390 00:35:52,900 --> 00:35:55,778 Why hasn't he taught you his kung fu? 391 00:35:55,903 --> 00:35:57,613 He wants you to learn Wing Chun from me? 392 00:35:57,738 --> 00:35:59,740 My father has been sick in recent years. 393 00:35:59,866 --> 00:36:01,951 I haven't been able to learn much from him. 394 00:36:02,076 --> 00:36:06,038 A man who killed my brother has an amazing leg technique. 395 00:36:06,998 --> 00:36:10,626 My father said that only by learning Wing Chun from you 396 00:36:10,751 --> 00:36:13,129 can I win and take revenge. 397 00:36:14,172 --> 00:36:19,468 Mai Qi is slacking off, pushing his son onto me. 398 00:36:20,553 --> 00:36:22,763 You know, Wing Chun may seem easy, 399 00:36:22,889 --> 00:36:25,433 but it's actually extremely difficult. 400 00:36:25,558 --> 00:36:27,643 It's not easy to master. 401 00:36:27,768 --> 00:36:31,564 I'm not afraid to study hard to avenge my brother. 402 00:36:31,689 --> 00:36:34,734 Very well. We shall see. 403 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 These vegetables can't be eaten raw. 404 00:36:56,797 --> 00:36:59,050 But the seller looks pretty. 405 00:37:00,092 --> 00:37:02,386 Beautiful enough to feast your eyes on! 406 00:37:05,056 --> 00:37:08,059 You're already eating for free. What else do you want? 407 00:37:10,937 --> 00:37:12,521 LO MENG 408 00:37:12,647 --> 00:37:15,358 Are you trying to escape? Don't run away! 409 00:37:16,859 --> 00:37:18,736 Let go of me. 410 00:37:20,613 --> 00:37:23,032 Do you have some kind of a death wish? 411 00:37:24,325 --> 00:37:26,160 Get him! 412 00:37:29,121 --> 00:37:30,539 Right! 413 00:37:47,473 --> 00:37:50,685 - What happened? - That soldier tried to touch me. 414 00:37:50,810 --> 00:37:52,645 That man came to my aid. 415 00:37:55,231 --> 00:37:57,233 - Let's go. - Come on. 416 00:38:06,784 --> 00:38:11,872 Don't get us wrong. He's stopping you because you might be at a disadvantage. 417 00:38:11,998 --> 00:38:16,085 - You're not helping them? - She's my fellow disciple's good friend. 418 00:38:16,210 --> 00:38:18,671 He likes her. Why would he help them? 419 00:38:19,964 --> 00:38:21,882 You should go. 420 00:38:22,008 --> 00:38:25,303 You won't escape them if they return with a larger group. 421 00:38:25,428 --> 00:38:30,975 You want to fight a thousand Manchu soldiers in Guangzhou? 422 00:38:31,100 --> 00:38:34,437 They won't give a damn if they kill you. 423 00:38:37,356 --> 00:38:39,442 Your kung fu is good. 424 00:38:45,489 --> 00:38:49,285 - He's a good man. - You look happy, like you found gold. 425 00:38:50,119 --> 00:38:53,164 I met a good man. Of course I'm happy. 426 00:38:53,289 --> 00:38:56,834 But he didn't even ask my name. 427 00:38:56,959 --> 00:38:59,003 You didn't ask him either. 428 00:39:06,802 --> 00:39:08,179 Master. 429 00:39:09,513 --> 00:39:11,557 Come inside. 430 00:39:21,150 --> 00:39:23,861 - Do you see that? - Yes. 431 00:39:26,072 --> 00:39:29,658 The memorial tablets and coffins of my six fellow disciples. 432 00:39:29,784 --> 00:39:33,454 Mai Feng must've told you everything that happened. 433 00:39:35,373 --> 00:39:38,125 I want you to train hard and avenge them. 434 00:39:38,250 --> 00:39:42,213 - Master, I'll do my utmost. - Good. 435 00:39:43,089 --> 00:39:45,174 Yingwu will train here with you. 436 00:39:45,299 --> 00:39:49,470 I've asked Mai Feng to study Wing Chun to overcome hardness with softness. 437 00:39:57,478 --> 00:40:02,483 Zancheng, do you know the most powerful technique in Shaolin martial arts? 438 00:40:02,608 --> 00:40:03,776 Please tell me. 439 00:40:03,901 --> 00:40:08,364 The most powerful Northern Shaolin technique is the Vajra Palm. 440 00:40:08,489 --> 00:40:10,574 In the South, it's the Mantis Style. 441 00:40:10,699 --> 00:40:14,870 Zancheng, your physique is suitable for training in a powerful style. 442 00:40:14,995 --> 00:40:18,999 Among our three enemies, one uses the Cyclone Kick. 443 00:40:19,125 --> 00:40:22,169 I want you to learn the Mantis Style to overcome hardness with fierceness. 444 00:40:22,294 --> 00:40:25,214 There's a famous master in South Shaolin called Zhu, 445 00:40:25,339 --> 00:40:28,843 who has been living in seclusion for many years. 446 00:40:28,968 --> 00:40:31,095 He calls himself the Nanshan Woodsman. 447 00:40:31,220 --> 00:40:33,264 I want you to study under him. 448 00:40:33,389 --> 00:40:38,269 However, he's an eccentric fellow. I'm afraid you'll have a hard time. 449 00:40:38,394 --> 00:40:42,064 Taking revenge is paramount. I'm not afraid of training hard. 450 00:40:42,189 --> 00:40:44,483 Good. That's good. 451 00:40:44,608 --> 00:40:46,861 I've already prepared an introductory letter for you. 452 00:40:46,986 --> 00:40:50,990 Go to the Nanshan Woodsman today to learn from him. 453 00:40:52,032 --> 00:40:54,869 FROM MAI QI TO MASTER ZHU, DELIVER BY HAND. 454 00:41:13,721 --> 00:41:15,306 Come here. 455 00:41:18,684 --> 00:41:20,686 Take off your clothes. 456 00:41:31,989 --> 00:41:33,824 - Take off your pants. - Huh? 457 00:41:52,218 --> 00:41:54,303 You seem to have a strong physique. 458 00:41:55,846 --> 00:41:59,016 But it's not easy to learn the Mantis Style. 459 00:41:59,141 --> 00:42:02,102 The mantis is small, but very powerful. 460 00:42:02,228 --> 00:42:06,565 It can lift things a hundred times its body weight. 461 00:42:08,692 --> 00:42:11,278 You think your arms are strong enough? 462 00:42:11,403 --> 00:42:13,155 You have a long way to go! 463 00:42:13,280 --> 00:42:16,158 In ancient times, they said a mantis' arms could stop a chariot. 464 00:42:16,283 --> 00:42:18,702 It may just be a fable, 465 00:42:18,827 --> 00:42:21,080 but when the Mantis Style's founder, Wang Lang, 466 00:42:21,205 --> 00:42:25,626 was sent up the mountain to chop wood while studying martial arts in Shaolin, 467 00:42:25,751 --> 00:42:28,254 he watched a mantis employ its small arms 468 00:42:28,379 --> 00:42:31,090 to fight against a finch that wanted to eat it. 469 00:42:31,215 --> 00:42:33,842 That was what inspired him to create the Mantis Style. 470 00:42:33,968 --> 00:42:37,555 That's why the Mantis Style is very fierce and powerful. 471 00:42:37,680 --> 00:42:41,016 If you don't train hard, you won't succeed. 472 00:42:41,141 --> 00:42:44,853 - That's why you must work diligently. - Yes. 473 00:42:51,610 --> 00:42:54,280 This technique is called "Penetrate Armor and Mountains". 474 00:42:54,405 --> 00:42:56,657 The focus is on the strength of the arms and fingers. 475 00:42:56,782 --> 00:43:02,162 After mastering this, you'll be able to penetrate mountains and pierce rocks. 476 00:43:02,288 --> 00:43:05,207 Now start practicing what I just taught you. 477 00:43:41,285 --> 00:43:42,786 Again. 478 00:43:58,177 --> 00:44:00,512 Oh, scrambled eggs. Not bad! 479 00:44:02,640 --> 00:44:06,560 If you repeat what you did earlier, you'll be eating plenty of scrambled eggs. 480 00:44:06,685 --> 00:44:08,562 I like scrambled eggs. 481 00:44:08,687 --> 00:44:10,814 You're lucky you like them! 482 00:44:15,653 --> 00:44:20,032 All schools in South Shaolin only pass on their martial arts to men. 483 00:44:20,157 --> 00:44:23,661 But Wing Chun was founded by a woman, Yang Yongchun, 484 00:44:23,786 --> 00:44:28,415 who learned to fight from the nun Wu Mei. 485 00:44:28,540 --> 00:44:31,835 My teacher, Master Liang Bochou, learned it from his wife, 486 00:44:31,960 --> 00:44:34,088 before it was passed on to men. 487 00:44:34,213 --> 00:44:38,217 But this style's emphasis is on the power of gentleness, not strength. 488 00:44:38,342 --> 00:44:43,597 There are no expansive movements. We win by fighting at close range. 489 00:44:43,722 --> 00:44:48,143 Start by standing on the wooden poles to stabilize your lower body. 490 00:44:50,229 --> 00:44:54,525 Stand on it, and practice what I showed you earlier. 491 00:44:54,650 --> 00:44:57,695 - Yes. - Stand correctly. 492 00:44:57,820 --> 00:44:59,655 Adopt the horse stance. 493 00:45:02,908 --> 00:45:04,576 Start! 494 00:45:11,834 --> 00:45:13,711 Stand on the pole. 495 00:45:34,898 --> 00:45:41,405 Remember, if you fall off the pole, your punishment will be gardening! 496 00:47:20,420 --> 00:47:23,715 Master, are we having scrambled eggs again tonight? 497 00:47:23,841 --> 00:47:25,259 Keep practicing. 498 00:47:52,244 --> 00:47:55,455 Don't you like your scrambled eggs? This dish is mine! 499 00:48:41,919 --> 00:48:43,962 Use three fingers. 500 00:48:59,144 --> 00:49:01,021 Use two fingers. 501 00:49:26,421 --> 00:49:28,632 - Use one finger. - One finger? 502 00:49:28,757 --> 00:49:30,801 Hmm... one finger. 503 00:49:40,477 --> 00:49:42,980 I've eaten scrambled eggs for two months. Can I eat something else? 504 00:49:43,105 --> 00:49:45,774 I thought you liked scrambled eggs. 505 00:49:45,899 --> 00:49:47,985 You broke so many eggs. 506 00:49:48,110 --> 00:49:51,363 What will we do with them if you don't eat them? 507 00:50:27,482 --> 00:50:31,028 The two-sectioned pole is most useful for close attacks. 508 00:50:31,153 --> 00:50:35,198 If you can keep the sticks off the ground, then you'll have mastered this. 509 00:51:50,107 --> 00:51:52,567 I don't have to eat scrambled eggs today! 510 00:51:58,698 --> 00:52:03,203 This is my dish. You only broke two eggs today. 511 00:52:03,328 --> 00:52:06,164 - So, no more scrambled eggs? - No. 512 00:52:13,046 --> 00:52:15,465 You shall practice the spinning mill tomorrow. 513 00:52:18,510 --> 00:52:20,428 - So, this is the spinning mill? - That's right. 514 00:52:20,554 --> 00:52:24,099 What you'll learn here is called the Bone Stacking Technique. 515 00:52:24,224 --> 00:52:28,478 In the North, the Mantis is considered a technique to build stamina. 516 00:52:28,603 --> 00:52:31,022 Before learning to attack, you must get beaten first. 517 00:52:31,148 --> 00:52:34,776 In practicing the Bone Stacking Technique, your bones will become as strong as steel. 518 00:52:34,901 --> 00:52:37,279 Then his Vajra Palm will have no effect on you. 519 00:52:40,157 --> 00:52:41,992 Right, practice well. 520 00:53:18,862 --> 00:53:21,198 Good. Come down. 521 00:53:23,992 --> 00:53:25,869 - Follow me. - Yes. 522 00:53:33,543 --> 00:53:35,754 These are the balancing poles. 523 00:53:35,879 --> 00:53:38,924 I want you to perform the techniques I showed you. 524 00:53:39,049 --> 00:53:42,969 But be careful. Don't step on the plants. 525 00:54:21,132 --> 00:54:25,595 How strange. It's been many months, and no news from South Shaolin. 526 00:54:26,721 --> 00:54:32,102 - Mai Qi wouldn't have given up so easily. - Indeed. I'll investigate. 527 00:54:33,687 --> 00:54:36,982 Be discreet. Don't give the game away. 528 00:54:38,650 --> 00:54:44,990 And you must keep a watchful eye on the three masters. 529 00:54:48,201 --> 00:54:52,205 - Xu Fang, you've been busy lately. - I've been making inquiries. 530 00:54:53,832 --> 00:54:58,753 I'm looking into the cause of death of those three Shaolin masters. 531 00:54:58,878 --> 00:55:01,965 - Didn't they die from their injuries? - Don't be swayed by emotion. 532 00:55:02,090 --> 00:55:08,138 Alright. So what exactly did you find out? 533 00:55:08,263 --> 00:55:11,599 Your kicks killed Mai Yuan. And I killed Ding Li. 534 00:55:11,725 --> 00:55:16,438 As soon as we arrived here, I think we fell into a trap. 535 00:55:17,939 --> 00:55:21,484 And unknowingly, we're falling deeper and deeper into it. 536 00:55:24,904 --> 00:55:27,949 I've already discovered how the three of them died. 537 00:55:28,074 --> 00:55:30,410 They suffered serious internal injuries. 538 00:55:30,535 --> 00:55:32,954 When we fought that day, we didn't deal any fatal blows. 539 00:55:33,079 --> 00:55:34,164 So, you mean...? 540 00:55:34,289 --> 00:55:38,918 There must be an expert here who can inflict such internal damage. 541 00:55:39,044 --> 00:55:44,174 He ambushed them that very night. Then he framed us for their deaths. 542 00:55:47,010 --> 00:55:49,012 What an evil trick. 543 00:55:50,221 --> 00:55:54,267 I want to visit Master Mai Qi and explain this to him. 544 00:55:54,392 --> 00:55:58,772 There's no need. You killed his son. He won't forgive you for that. 545 00:56:00,023 --> 00:56:05,070 If such an evil expert is here, surely we can find him. 546 00:56:05,195 --> 00:56:08,531 I've been watching the guards and the soldiers here. 547 00:56:08,656 --> 00:56:11,201 They can't possibly possess such kung fu skills. 548 00:56:11,326 --> 00:56:14,496 - Unless it's one of those two... - Which two? 549 00:56:16,081 --> 00:56:20,168 - Hua Shun or the General himself. - Those two? 550 00:56:20,293 --> 00:56:22,796 We didn't do anything wrong. We're not guilty. 551 00:56:22,921 --> 00:56:26,966 - We have nothing to fear. Let's go. - Where to? 552 00:56:27,092 --> 00:56:30,762 There are two people who want to be introduced to you. 553 00:56:30,887 --> 00:56:32,597 - Who? - You'll see. 554 00:56:40,730 --> 00:56:42,565 Your pole technique has greatly improved. 555 00:56:42,690 --> 00:56:46,986 I've seen you train hard for many days. You can rest today. 556 00:56:47,112 --> 00:56:50,448 - Continue your training tomorrow. - Yes, Master. 557 00:56:51,658 --> 00:56:54,035 - Why aren't they here yet? - I don't know. 558 00:56:58,706 --> 00:57:00,125 It's here. 559 00:57:06,840 --> 00:57:08,800 This is Xu Fang. 560 00:57:08,925 --> 00:57:11,177 And these are the two people I mentioned. 561 00:57:12,887 --> 00:57:15,598 Miss Cheng... and Xiaoling. 562 00:57:16,224 --> 00:57:19,310 Eh? Didn't you say that they were...? 563 00:57:19,436 --> 00:57:24,065 They closed up their stall especially to meet you today. 564 00:57:24,190 --> 00:57:25,817 Take a seat. 565 00:57:29,070 --> 00:57:33,450 You're all martial artists, but look at how refined Xu Fang is. 566 00:57:39,289 --> 00:57:44,252 Hey, Xiaoling, we must find a suitable match for Xu Fang. 567 00:57:44,377 --> 00:57:47,797 Don't worry about that. He has someone he's in love with. 568 00:57:47,922 --> 00:57:48,548 Really? 569 00:57:56,347 --> 00:57:58,433 - It's you? - It's you? 570 00:57:59,809 --> 00:58:01,519 So, you're not a fruit seller. 571 00:58:02,854 --> 00:58:07,108 - I can take a day off from business. - I don't think so. 572 00:58:07,233 --> 00:58:08,485 Your tea, sir. 573 00:58:09,277 --> 00:58:13,573 Well, selling fruit is hard work. You're not very good at it. 574 00:58:13,698 --> 00:58:17,243 It's strange for a martial artist to pose as a fruit seller. 575 00:58:18,328 --> 00:58:21,456 You're a martial artist? Based where? 576 00:58:21,581 --> 00:58:26,002 - At General Pu's mansion. - So, you're the ones from North Shaolin? 577 00:58:26,127 --> 00:58:28,129 That's right. That's us. 578 00:58:28,254 --> 00:58:31,508 So, I was right. You're not a fruit seller. 579 00:58:32,091 --> 00:58:34,052 Alright. And who are you? 580 00:58:34,177 --> 00:58:36,804 I'm Master Mai Qi's disciple from South Shaolin. 581 00:58:36,930 --> 00:58:40,099 I met you on the day I received my master's summons. 582 00:58:40,225 --> 00:58:42,852 May I ask your name? 583 00:58:42,977 --> 00:58:46,564 - I'm He Yingwu. - My name is Xu Fang. 584 00:58:46,689 --> 00:58:49,317 North and South Shaolin belong to the same family. 585 00:58:49,442 --> 00:58:52,820 Please come and join us. Let's have tea and a chat. 586 00:58:52,946 --> 00:58:56,574 My master didn't summon me here to have tea and make friends. 587 00:58:57,742 --> 00:59:00,995 Which one of you uses a two-sectioned pole? 588 00:59:01,120 --> 00:59:03,248 What a coincidence. That's me. 589 00:59:04,791 --> 00:59:06,626 I've studied the Fishtail Pole. 590 00:59:06,751 --> 00:59:09,254 I'd like to see your Butterfly Pole technique. 591 00:59:09,379 --> 00:59:11,047 Too bad I didn't bring my pole. 592 00:59:11,172 --> 00:59:14,717 Looks like you didn't bring your Fishtail Pole either. So forget it. 593 00:59:21,057 --> 00:59:23,851 We'll both use these improvised weapons. That'll be fair. 594 00:59:23,977 --> 00:59:25,812 Are you insisting on fighting? 595 00:59:25,937 --> 00:59:29,274 Now that our paths have crossed, I shall seek revenge. 596 00:59:29,399 --> 00:59:33,778 But I know that I can't defeat the three of you together. 597 00:59:33,903 --> 00:59:37,615 Nonsense. It won't require the three of us to defeat you. 598 00:59:37,740 --> 00:59:41,411 - Zhongfei, teach him a lesson. - We won't gang up on you. 599 00:59:41,536 --> 00:59:44,497 I don't think you need to fight Zhongfei either. 600 00:59:44,622 --> 00:59:46,624 There's been a misunderstanding. 601 00:59:47,458 --> 00:59:50,962 - Will you fight me or not? - Don't think that I'm scared of you. 602 01:00:47,769 --> 01:00:49,604 Right. You lost. 603 01:00:54,192 --> 01:00:57,528 Master He, please wait. I would like to talk to you. 604 01:01:15,088 --> 01:01:17,173 - So, you've returned? - Yes. 605 01:01:18,216 --> 01:01:19,926 What's wrong? 606 01:01:23,554 --> 01:01:27,725 What happened? Did you meet and fight with them? 607 01:01:27,850 --> 01:01:29,894 I fought with one of them. 608 01:01:30,019 --> 01:01:32,814 I believe he was the one who used the two-sectioned pole. 609 01:01:32,939 --> 01:01:35,525 - And you were no match for him? - That's right. 610 01:01:37,110 --> 01:01:43,074 His pole technique is equal to mine, but his Qinggong is far superior. 611 01:01:43,199 --> 01:01:48,079 If he hadn't gone easy on me, I would've been seriously injured. 612 01:01:50,248 --> 01:01:53,918 His Butterfly Pole technique must be used with Qinggong. 613 01:01:54,794 --> 01:01:59,132 - I plan to train you further in Qinggong. - Alright. 614 01:02:22,822 --> 01:02:24,991 Four Hands technique! 615 01:02:54,520 --> 01:02:56,189 Four Hammers technique! 616 01:03:00,193 --> 01:03:01,444 Monkey Steps! 617 01:03:15,082 --> 01:03:16,542 Good. 618 01:03:21,214 --> 01:03:24,342 Since your opponent is skillful at leg techniques, 619 01:03:24,467 --> 01:03:28,471 I've set this up specially for you to train on. 620 01:03:34,727 --> 01:03:38,147 Keep going with alternate hands. Strike and turn it. 621 01:03:38,272 --> 01:03:43,611 Jump over it and strike. Lean forward. Strike with Dart Fingers. 622 01:03:50,243 --> 01:03:51,869 Well done. 623 01:03:51,994 --> 01:03:55,039 Now, fit the metal rings round your ankles. 624 01:04:16,978 --> 01:04:18,980 Nine Step Thrust. 625 01:04:38,416 --> 01:04:39,584 Good. 626 01:04:39,709 --> 01:04:43,129 Remember the principle of passing one breath through three vital points? 627 01:04:43,254 --> 01:04:47,800 Yes. The constant circulation of the breath within the body. 628 01:04:47,925 --> 01:04:51,387 That's right. Let's practice using this stone barbell. 629 01:05:06,903 --> 01:05:08,446 First position. 630 01:05:13,159 --> 01:05:14,619 Second position. 631 01:05:18,039 --> 01:05:19,582 Third position. 632 01:05:30,468 --> 01:05:31,886 Strike! 633 01:05:33,804 --> 01:05:34,931 Good. 634 01:05:35,056 --> 01:05:37,892 Let's practice your Dart Fingers in the pavilion. 635 01:05:53,282 --> 01:05:54,367 Master! 636 01:05:54,492 --> 01:05:57,244 If you want to get out, then break your way out! 637 01:06:20,434 --> 01:06:23,187 You learned Three Step technique when you first came here. 638 01:06:23,312 --> 01:06:26,023 Let's change the way you practice it. 639 01:06:29,360 --> 01:06:31,862 The Mantis Style is considered a powerful technique. 640 01:06:31,988 --> 01:06:35,032 You must develop all the muscles in your body. 641 01:06:35,157 --> 01:06:39,412 See how a mantis can lift one hundred times its body weight. 642 01:06:39,537 --> 01:06:42,164 But these techniques are merely superficial. 643 01:06:42,289 --> 01:06:47,169 To defeat your enemy, it depends on how much strength you can employ. 644 01:06:47,294 --> 01:06:51,507 You already have a rough understanding of all the techniques now, 645 01:06:51,632 --> 01:06:56,137 so you must train your strength with the Three Step Sword. 646 01:06:56,262 --> 01:06:59,265 Place the bands around your ankles. 647 01:07:12,361 --> 01:07:13,988 First step. 648 01:07:15,906 --> 01:07:17,742 Second step. 649 01:07:28,252 --> 01:07:30,087 Third step. 650 01:07:44,685 --> 01:07:46,270 Again. 651 01:08:55,214 --> 01:08:59,301 Hey... Finished eating? Back inside the pavilion. 652 01:08:59,426 --> 01:09:01,512 Again? 653 01:09:01,637 --> 01:09:03,848 It's easy to attack strongly from a distance. 654 01:09:03,973 --> 01:09:06,684 But Wing Chun is used for close quarter attacks. 655 01:09:06,809 --> 01:09:09,812 You must strike the enemy from close range, 656 01:09:09,937 --> 01:09:12,648 since your opponent has excellent leg techniques 657 01:09:12,773 --> 01:09:14,692 which are only good for attacks at a distance. 658 01:09:14,817 --> 01:09:18,195 You must be able to use your strength at close range to defeat him. 659 01:09:18,320 --> 01:09:20,364 Consider this. 660 01:09:46,098 --> 01:09:47,558 Master! 661 01:09:47,683 --> 01:09:53,898 - Master, you must rest. - Don't mind me. Focus on your training. 662 01:09:54,023 --> 01:09:56,692 - But... - Go on. Keep practicing. 663 01:11:46,051 --> 01:11:47,386 Master! 664 01:11:51,598 --> 01:11:53,350 Xu Fang! 665 01:11:53,475 --> 01:11:54,643 Xu Fang! 666 01:11:54,768 --> 01:11:56,895 - Xu Fang... - What's the matter? 667 01:12:01,900 --> 01:12:05,154 What brings you ladies here today? 668 01:12:07,948 --> 01:12:12,244 - You tell him. - Fine. We can speak for ourselves. 669 01:12:13,954 --> 01:12:15,706 - We came today to see... - Me? 670 01:12:15,831 --> 01:12:18,334 We came to see your girl. 671 01:12:18,459 --> 01:12:21,670 - They came to see Xiuyan. - To see Xiuyan? 672 01:12:21,795 --> 01:12:26,842 They're curious to meet your future wife and their sister-in-law. 673 01:12:28,427 --> 01:12:30,637 - Who says that I'm...? - What? What? 674 01:12:30,763 --> 01:12:33,724 - The wife. - Why are you helping him? 675 01:12:34,558 --> 01:12:37,519 - Alright, I'll help you. Sit down. - Sit. 676 01:12:42,274 --> 01:12:43,984 - Where's Xiuyan? - She was just here. 677 01:12:44,109 --> 01:12:46,195 I'll go and find her. 678 01:12:46,320 --> 01:12:47,738 Xiuyan! 679 01:12:48,655 --> 01:12:50,074 Xiuyan! 680 01:12:54,119 --> 01:12:57,748 - So you're hiding in Xu Fang's room. - Don't talk nonsense! 681 01:12:57,873 --> 01:13:00,667 - I just came from there. - Come on. 682 01:13:00,793 --> 01:13:03,504 - What are you doing? - She's here. Someone wants to meet you. 683 01:13:04,546 --> 01:13:07,216 Here she is. This is Miss Xiuyan. 684 01:13:07,341 --> 01:13:09,218 Who wants to meet her? 685 01:13:09,343 --> 01:13:12,513 Look at her carefully from head to toe. 686 01:13:15,391 --> 01:13:20,145 Stop kidding around and introduce me to these two ladies. 687 01:13:20,938 --> 01:13:24,858 This is Cuiying. She's your future sister-in-law. 688 01:13:26,568 --> 01:13:29,780 And this is Xiaoling. She's your future sister-in-law as well. 689 01:13:29,905 --> 01:13:33,033 You interrupted my speech. 690 01:13:33,158 --> 01:13:36,912 Congratulations to you, Masters Bao and Yang, and to you ladies. 691 01:13:37,037 --> 01:13:41,708 - However, I feel left out... - What are you talking about? 692 01:13:41,834 --> 01:13:46,296 A beautiful woman like you will be a great match for Xu Fang. 693 01:13:47,881 --> 01:13:52,052 When's the wedding going to take place? 694 01:13:57,516 --> 01:13:59,143 Who's there? 695 01:14:00,894 --> 01:14:03,105 It's me, Master Xu. 696 01:14:03,230 --> 01:14:05,941 Ah, it's you, Hua Shun. Sorry about that. 697 01:14:06,066 --> 01:14:08,360 Oh, no worries. 698 01:14:08,485 --> 01:14:12,197 It's fine as long as you and Miss Xiuyan don't forget to invite me to your wedding. 699 01:14:12,322 --> 01:14:17,786 I must let General Pu know about it. He'll be very happy at the news. 700 01:14:29,506 --> 01:14:33,969 General, you instructed me to keep an eye on the masters. 701 01:14:34,094 --> 01:14:36,096 Well, I found out something today. 702 01:14:37,222 --> 01:14:41,435 Didn't you send the maid, Xiuyan, to serve the three of them? 703 01:14:41,560 --> 01:14:44,855 Well, she and Xu Fang are an item now. 704 01:14:44,980 --> 01:14:50,777 - They even want to get married. - They've got a nerve! 705 01:14:50,903 --> 01:14:57,743 General, I think you should be pleased about the matter. 706 01:14:57,868 --> 01:14:59,703 - Oh? Why? - Think about it. 707 01:14:59,828 --> 01:15:03,415 Amongst the three of them, Bao Shanxiong is a fool. 708 01:15:03,540 --> 01:15:06,752 Yang Zhongfei is immature. 709 01:15:06,877 --> 01:15:09,713 But the hardest to handle is Xu Fang. 710 01:15:09,838 --> 01:15:11,798 If he marries the maid... 711 01:15:13,091 --> 01:15:16,220 ...he will be subordinate to your orders. 712 01:15:18,430 --> 01:15:20,015 That makes sense. 713 01:15:20,140 --> 01:15:22,392 General, when the time comes, 714 01:15:22,518 --> 01:15:25,562 you can order them to fight against South Shaolin 715 01:15:25,687 --> 01:15:31,443 if they won't come here and retaliate themselves. 716 01:15:41,870 --> 01:15:44,873 You're right. I can take advantage of this. 717 01:15:44,998 --> 01:15:48,210 I can make sure that the feud between them deepens. 718 01:15:48,335 --> 01:15:52,965 I took the liberty of telling them you'd approve of their wedding. 719 01:15:53,090 --> 01:15:55,509 You were right. Good thinking. 720 01:15:55,634 --> 01:15:59,846 In that case, I'll put on a show of respect for Xu Fang, 721 01:15:59,972 --> 01:16:03,725 and I'll take Xiuyan as my goddaughter and host their wedding. 722 01:16:03,850 --> 01:16:07,604 Brilliant idea, General. An excellent way to handle it. 723 01:16:52,441 --> 01:16:53,859 Again. 724 01:17:31,021 --> 01:17:34,566 You can go back to your father now. 725 01:17:52,918 --> 01:17:58,507 Hua Shun told me that General Pu is pleased about Xu Fang and Xiuyan. 726 01:17:58,632 --> 01:18:00,884 He wants to take Xiuyan as his goddaughter, 727 01:18:01,009 --> 01:18:04,805 then he'll host the wedding as her godfather. 728 01:18:04,930 --> 01:18:07,349 So, what do we do? 729 01:18:08,642 --> 01:18:12,229 Xu Fang, the other day, when you confronted Hua Shun, 730 01:18:12,354 --> 01:18:15,607 you took the opportunity to test out his kung fu, didn't you? 731 01:18:15,732 --> 01:18:19,695 - That's right. - Could he be the one who killed them? 732 01:18:19,820 --> 01:18:22,948 No. Hua Shun's kung fu is very mediocre. 733 01:18:23,073 --> 01:18:27,661 He didn't fight back, and I don't think he was faking his lack of skill. 734 01:18:27,786 --> 01:18:32,207 No, he can't have been the killer. 735 01:18:32,332 --> 01:18:35,085 I think we should do what General Pu wants. 736 01:18:35,210 --> 01:18:38,380 We all want to restore the Ming Dynasty and overthrow the Qings. 737 01:18:38,505 --> 01:18:41,216 The Manchus threatened the safety of Shaolin, 738 01:18:41,341 --> 01:18:44,010 so we had no choice but to take up our positions here. 739 01:18:44,136 --> 01:18:48,265 But won't Xu Fang become the Manchus' godson-in-law? 740 01:18:48,390 --> 01:18:50,016 Here's what I think. 741 01:18:50,142 --> 01:18:53,061 Since Hua Shun lacks any skill in kung fu, 742 01:18:53,186 --> 01:18:57,190 then the killer can only be General Pu himself. 743 01:18:58,150 --> 01:19:03,238 But he's so aloof from us, it'll be hard to test his kung fu skills. 744 01:19:03,363 --> 01:19:07,951 This gives us the only opportunity to approach him and find out the truth. 745 01:19:08,076 --> 01:19:12,581 - I believe Xu Fang has the same idea. - That's indeed what I think. 746 01:19:13,290 --> 01:19:15,041 But it may cause problems for Xiuyan. 747 01:19:15,167 --> 01:19:18,295 That can't be helped. She'll have to take her chances. 748 01:19:18,420 --> 01:19:22,632 We must take risks to accomplish great things. 749 01:19:23,467 --> 01:19:25,510 It's decided, then. 750 01:19:58,877 --> 01:20:00,921 The Zhu family now has a successor. 751 01:20:01,922 --> 01:20:05,926 You've gained great skill in the Mantis Style in such a short time. 752 01:20:06,051 --> 01:20:09,095 With your talent, you'll continue to improve 753 01:20:09,221 --> 01:20:13,016 and the Zhu family's Mantis Style will develop and spread. 754 01:20:13,141 --> 01:20:17,062 You can go home and visit Master Mai now. 755 01:20:27,656 --> 01:20:29,241 Father! 756 01:20:29,366 --> 01:20:30,992 Master! 757 01:20:37,290 --> 01:20:40,210 Finally, I am able to witness your homecoming. 758 01:20:40,961 --> 01:20:44,172 Help me up, Mai Feng. 759 01:20:45,924 --> 01:20:49,469 Father, you're weak. You should rest more. 760 01:20:50,262 --> 01:20:51,596 Help me up. 761 01:20:59,688 --> 01:21:02,941 Go and count the number of coffins. 762 01:21:03,066 --> 01:21:04,526 We already know. 763 01:21:05,569 --> 01:21:07,028 Count them! 764 01:21:12,367 --> 01:21:18,331 One, two, three, four, five, six. There are six in total. 765 01:21:18,915 --> 01:21:21,835 Mai Feng... Zancheng... 766 01:21:22,752 --> 01:21:27,299 Have you seen the coffins... and counted them? 767 01:21:27,424 --> 01:21:29,718 - Yes. - Remember this. 768 01:21:29,843 --> 01:21:33,889 Your fellow disciples lie in these coffins. 769 01:21:34,014 --> 01:21:36,558 They all died for our school. 770 01:21:36,683 --> 01:21:38,310 They were all so young. 771 01:21:39,185 --> 01:21:44,232 Mai Yuan was the oldest among them, but he was only 27 years old. 772 01:21:44,357 --> 01:21:47,152 I didn't want to bury them yet. 773 01:21:47,277 --> 01:21:51,573 I was hoping you could kill their enemies and avenge them 774 01:21:51,698 --> 01:21:53,992 before we bury them in the ground. 775 01:21:54,784 --> 01:21:58,288 I'm afraid I won't be alive to see that day. 776 01:21:58,413 --> 01:22:05,045 Now, I want you to swear an oath of vengeance before their coffins. 777 01:22:05,170 --> 01:22:08,632 Father... we'll get our revenge. 778 01:22:09,382 --> 01:22:10,800 Kneel down. 779 01:22:16,890 --> 01:22:21,436 You must promise not to stop until you have killed our enemies. 780 01:22:28,318 --> 01:22:32,614 - Mai Feng... - I won't stop until I kill our enemies. 781 01:22:34,282 --> 01:22:37,577 - Zancheng... - I won't stop until I kill our enemies. 782 01:22:38,828 --> 01:22:41,373 - Yingwu... - I won't stop until I kill our enemies. 783 01:22:43,541 --> 01:22:49,047 You must also swear to stand by the spirit of Shaolin... 784 01:22:52,175 --> 01:22:55,887 ...and never submit to the Qing Dynasty. 785 01:22:56,012 --> 01:22:57,847 We stand by the spirit of Shaolin 786 01:22:57,973 --> 01:22:59,891 and will never submit to the Qing Dynasty. 787 01:23:00,016 --> 01:23:01,643 - Father. - Master! 788 01:23:01,768 --> 01:23:03,269 Master! 789 01:23:03,395 --> 01:23:05,772 - Master! - Father. 790 01:23:05,897 --> 01:23:07,857 General, Mai Qi is dead. 791 01:23:08,483 --> 01:23:11,361 - Dead? - He died this afternoon. 792 01:23:11,486 --> 01:23:14,072 He'd been sick for a long time, 793 01:23:14,197 --> 01:23:17,409 but still, he instructed his disciples to take revenge. 794 01:23:18,493 --> 01:23:20,662 So that's why they made no moves for so long. 795 01:23:20,787 --> 01:23:23,081 Now that Mai Qi is dead, 796 01:23:23,206 --> 01:23:26,543 his disciples and son will surely want to seek revenge. 797 01:23:26,668 --> 01:23:28,670 I plan to visit them tomorrow, 798 01:23:28,795 --> 01:23:33,008 in the name of paying respects, but really to add fuel to the fire. 799 01:23:33,133 --> 01:23:36,011 - Then our plans will be assured. - Good. 800 01:23:36,136 --> 01:23:40,098 I'll also let them know that you're adopting a goddaughter 801 01:23:40,223 --> 01:23:42,142 and hosting a banquet in two days. 802 01:23:42,267 --> 01:23:45,812 I'll tell them that Xiuyan's wedding with Xu Fang will be held afterward. 803 01:23:45,937 --> 01:23:48,857 That should stir up their anger in South Shaolin. 804 01:23:49,858 --> 01:23:55,447 They'll assume that the people from North Shaolin are traitors, 805 01:23:55,572 --> 01:23:58,533 so they'll be furious. 806 01:23:58,658 --> 01:24:03,121 I'll tell them to come here in two days' time. 807 01:24:03,246 --> 01:24:04,664 Good! 808 01:24:05,498 --> 01:24:10,920 When those from South Shaolin arrive, we'll mobilize troops to lie in ambush. 809 01:24:11,046 --> 01:24:13,298 We'll let them kill each other first. 810 01:24:13,423 --> 01:24:15,300 - Then... - We'll capture them all. 811 01:24:17,343 --> 01:24:19,387 PAY RESPECT 812 01:24:22,849 --> 01:24:24,684 MASTER MAI QI 813 01:24:40,658 --> 01:24:43,703 I didn't expect Master Mai to pass away so suddenly. 814 01:24:43,828 --> 01:24:46,831 - General Pu sends his condolences. - That's kind of him. 815 01:24:46,956 --> 01:24:49,167 But he has been very busy at the mansion lately. 816 01:24:49,292 --> 01:24:51,836 Tomorrow, he will adopt a goddaughter and hold a banquet. 817 01:24:51,961 --> 01:24:54,798 Then he'll host her wedding with Master Xu. 818 01:24:54,923 --> 01:24:58,760 - Master Xu? - Xu Fang from North Shaolin. 819 01:24:58,885 --> 01:25:02,263 He's marrying the goddaughter the general is adopting. 820 01:25:04,474 --> 01:25:07,435 I'm sorry. I have to go. I shall take my leave. 821 01:25:08,144 --> 01:25:09,562 Farewell. 822 01:25:15,652 --> 01:25:17,403 What a scoundrel. 823 01:25:17,529 --> 01:25:22,367 Yingwu, you said the three masters from North Shaolin weren't bad men. 824 01:25:22,492 --> 01:25:27,038 As loyal Shaolin disciples, even if they were forced to take those positions, 825 01:25:27,163 --> 01:25:30,500 why would one of them marry the goddaughter of a Manchu general? 826 01:25:30,625 --> 01:25:33,253 - Aren't they defecting to the Qings? - Say no more. 827 01:25:33,378 --> 01:25:37,340 I think something feels wrong about this. 828 01:25:37,465 --> 01:25:39,717 But we've already sworn an oath. 829 01:25:39,843 --> 01:25:43,429 We must fight the three of them and not ignore Master Mai's last wish. 830 01:25:43,555 --> 01:25:46,891 Yes. I think we should go tomorrow. 831 01:25:48,184 --> 01:25:54,149 We'll demand righteous justice before the general's banquet. 832 01:26:04,659 --> 01:26:07,912 - Greetings, Godfather. - Ah, good. Please stand. 833 01:26:11,666 --> 01:26:15,086 This is my gift to you. 834 01:26:16,838 --> 01:26:18,423 Thank you, Godfather. 835 01:26:22,844 --> 01:26:25,096 General, please enter. 836 01:26:27,682 --> 01:26:30,560 - Come on. - Go and sit down. 837 01:26:42,030 --> 01:26:46,492 This is just a family dinner to celebrate my new goddaughter. 838 01:26:46,618 --> 01:26:52,081 When Xiuyan and Xu Fang get married, we'll have a grand banquet. 839 01:27:03,426 --> 01:27:05,386 A toast to you, General. 840 01:27:06,888 --> 01:27:08,389 Very good. 841 01:27:18,858 --> 01:27:21,694 A toast to Master Xu and Miss Xiuyan. 842 01:27:40,463 --> 01:27:41,965 A toast to Godfather. 843 01:27:42,090 --> 01:27:45,051 - Master Xu should give a toast too. - Yes. 844 01:27:48,054 --> 01:27:49,806 - A toast to you, General. - Eh? 845 01:27:49,931 --> 01:27:51,933 Xu Fang, why are you still calling me "General"? 846 01:27:52,058 --> 01:27:54,185 Who goes there? 847 01:27:54,310 --> 01:27:56,604 South Shaolin disciples He Yingwu, 848 01:27:56,729 --> 01:27:59,607 Zhu Zancheng and Mai Feng are here to seek justice. 849 01:27:59,732 --> 01:28:01,317 How dare you? 850 01:28:08,866 --> 01:28:13,329 I apologize for arriving at your celebration as uninvited guests. 851 01:28:14,372 --> 01:28:15,999 But it can't be helped. 852 01:28:21,462 --> 01:28:23,548 - It's you? - You? 853 01:28:23,673 --> 01:28:28,094 How can you consider yourselves disciples of Shaolin? 854 01:28:28,219 --> 01:28:30,638 Not only have we come to seek revenge, 855 01:28:30,763 --> 01:28:32,849 but we're also here to clear the name of Shaolin. 856 01:28:32,974 --> 01:28:35,143 You must be Mai Feng. 857 01:28:36,144 --> 01:28:38,938 There's been a great deal of misunderstanding in this matter. 858 01:28:39,063 --> 01:28:41,399 I'm convinced there's some conspiracy behind this. 859 01:28:41,524 --> 01:28:45,778 If we can't seek the truth calmly, 860 01:28:45,903 --> 01:28:49,615 the plot will harm us all and benefit only our enemy. 861 01:28:49,741 --> 01:28:51,117 Xu Fang... 862 01:28:51,242 --> 01:28:55,997 The last time we met, I had my suspicions, too. 863 01:28:56,998 --> 01:28:58,499 However... 864 01:28:58,624 --> 01:29:02,378 we've already sworn an oath before our fellow disciples' coffins. 865 01:29:02,503 --> 01:29:07,425 We can't disobey our master's orders. Today's fight is unavoidable. 866 01:29:07,550 --> 01:29:09,594 No need for further discussion, Xu Fang. 867 01:29:09,719 --> 01:29:13,514 I just hope the truth will come out someday after this is all over. 868 01:29:13,639 --> 01:29:18,603 You're right. Xu Fang, there's no use in talking further. 869 01:29:18,728 --> 01:29:21,522 We must fight today. 870 01:29:21,647 --> 01:29:26,027 Hey, you haven't told me your name yet. 871 01:29:26,152 --> 01:29:30,823 But since we met last time, I've wanted to have a drink with you. 872 01:29:30,948 --> 01:29:34,077 - There's wine here, so let's drink. - Very well. 873 01:29:50,468 --> 01:29:52,053 I'm Bao Shanxiong. 874 01:29:52,178 --> 01:29:55,431 In Songshan Shaolin, I learned the Vajra Palm. 875 01:29:56,682 --> 01:29:58,643 My name is Zhu. I come from a family of famous masters. 876 01:29:58,768 --> 01:30:00,520 I learned Mantis Style. 877 01:30:05,108 --> 01:30:07,777 I didn't know that. So you're a descendant of the Zhu family. 878 01:30:07,902 --> 01:30:09,362 That's right. 879 01:30:33,010 --> 01:30:35,012 This way. 880 01:30:40,393 --> 01:30:43,396 You're the one who uses Cyclone Kicks, aren't you? 881 01:30:43,521 --> 01:30:47,817 I'm seeking revenge for my brother. No more talk. Let's fight. 882 01:30:53,322 --> 01:30:54,490 Godfather... 883 01:30:54,615 --> 01:30:57,618 This is men's business. Women must not interfere. 884 01:31:13,259 --> 01:31:15,219 They're being so unreasonable. 885 01:31:15,344 --> 01:31:18,347 - Now it's our turn. Get my pole. - Yes. 886 01:31:19,682 --> 01:31:22,185 - You brought your pole today. - Right. 887 01:31:22,310 --> 01:31:25,980 We have our personal weapons, so we shall fight well today. 888 01:31:26,105 --> 01:31:30,902 But understand this, our fight today is no friendly competition. 889 01:31:31,027 --> 01:31:33,446 Don't pull any of your techniques. 890 01:33:11,794 --> 01:33:13,629 Stay where you are. 891 01:33:13,754 --> 01:33:18,843 You'll be of no help, and will only distract them. 892 01:34:13,731 --> 01:34:15,358 Four Hammers technique! 893 01:35:16,043 --> 01:35:18,462 Your pole technique has greatly improved. 894 01:35:18,587 --> 01:35:21,257 Fighting like a fruit seller will do me no good. 895 01:35:21,382 --> 01:35:25,469 I always said you were no fruit seller. Now fight seriously. 896 01:36:10,681 --> 01:36:12,433 THE RETREAT GARDEN 897 01:36:35,748 --> 01:36:36,874 THE RETREAT GARDEN 898 01:39:05,856 --> 01:39:08,192 You have avenged your brother now. 899 01:39:08,317 --> 01:39:11,362 I swore an oath before his coffin. I must do this. 900 01:39:11,487 --> 01:39:15,491 Now that I'm gravely injured, I can only await death. 901 01:39:17,618 --> 01:39:21,205 I won't lie to you. I want to tell you the truth. 902 01:39:22,039 --> 01:39:24,416 After the winner was declared, 903 01:39:24,959 --> 01:39:29,421 I turned around to get my robes and your brother attacked me from behind. 904 01:39:31,298 --> 01:39:35,177 I acted on reflex, I wasn't able to control my strength. 905 01:39:35,719 --> 01:39:38,138 I never meant to kick him with lethal force. 906 01:39:48,440 --> 01:39:53,404 Perhaps my father and I were wrong. 907 01:39:54,071 --> 01:39:57,241 I'll stop the others from continuing this fight. 908 01:40:26,103 --> 01:40:29,148 My name is Zhu. I come from a family of famous masters. 909 01:41:03,515 --> 01:41:08,103 - Why didn't you try to strike me earlier? - We've no quarrel. Why would I harm you? 910 01:41:08,228 --> 01:41:10,981 But I thought you would, that's why I... 911 01:41:13,025 --> 01:41:16,987 I know that. That's why I only struck the pole and not you. 912 01:41:18,572 --> 01:41:19,990 We were wrong! 913 01:41:21,158 --> 01:41:22,951 We were all wrong! 914 01:41:26,830 --> 01:41:28,499 Watch out! 915 01:41:34,046 --> 01:41:36,840 It was him! That's the palm technique. 916 01:41:38,217 --> 01:41:41,887 He was the one who killed your fellow disciples! 917 01:41:42,012 --> 01:41:45,265 That's right. That was the same palm technique. 918 01:42:10,791 --> 01:42:14,294 Zancheng, Mai Feng... listen carefully. 919 01:42:14,419 --> 01:42:16,255 I'm already gravely injured. 920 01:42:16,380 --> 01:42:19,424 You must go immediately and explain to our fellow disciples 921 01:42:19,550 --> 01:42:21,802 about the Manchus' conspiracy to sow discord. 922 01:42:21,927 --> 01:42:24,680 You must work together to carry on Shaolin's martial arts. 923 01:42:25,764 --> 01:42:27,474 Move aside! 924 01:42:33,856 --> 01:42:35,858 I'll deal with this traitor! 925 01:42:45,117 --> 01:42:47,619 Go now or they'll kill you! 926 01:43:26,033 --> 01:43:27,367 You... 927 01:44:14,456 --> 01:44:17,209 Why haven't you left yet? My good friends are already dead. 928 01:44:17,334 --> 01:44:20,170 You must escape, or the Manchus' plot will succeed! 929 01:45:22,566 --> 01:45:25,319 You're usually so happy-go-lucky. 930 01:45:25,444 --> 01:45:28,155 - You're a good man. - A good man? 931 01:45:29,990 --> 01:45:34,619 You should ask this fruit seller how much a good man is worth... 72212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.