Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,379 --> 00:00:05,931
After seven weeks
in remote Alaska...
2
00:00:05,965 --> 00:00:07,000
Let's get to work.
3
00:00:07,034 --> 00:00:08,275
Been here done this.
4
00:00:08,310 --> 00:00:10,379
This stuff
is what dreams
are made of right here.
5
00:00:10,413 --> 00:00:12,413
The Hot Mess
is running some dirt.
6
00:00:12,448 --> 00:00:13,551
Here we go.
7
00:00:13,586 --> 00:00:16,206
...it all comes down to this.
8
00:00:16,241 --> 00:00:17,448
The Hoffman family...
9
00:00:17,482 --> 00:00:18,724
Let's run it.
Go!
10
00:00:18,758 --> 00:00:20,931
...need just
47 ounces of gold
11
00:00:20,965 --> 00:00:24,310
to earn another season
in this rich claim.
12
00:00:24,344 --> 00:00:26,655
But the wash plants
are on the brink.
13
00:00:26,689 --> 00:00:28,206
Flame on.
Shut it down.
14
00:00:28,241 --> 00:00:29,689
The whole chain's off motor.
15
00:00:29,724 --> 00:00:30,896
Okay.
This is a big problem.
16
00:00:30,931 --> 00:00:32,344
I think she's toast.
17
00:00:32,379 --> 00:00:33,758
And both rock trucks...
18
00:00:33,793 --> 00:00:34,827
Oh! Man.
19
00:00:34,862 --> 00:00:36,310
...are out of condition.
20
00:00:36,344 --> 00:00:37,551
Okay, let's go!
21
00:00:37,586 --> 00:00:40,448
Todd Hoffman
is close to success.
22
00:00:40,482 --> 00:00:42,206
I'm not going home a loser.
23
00:00:42,241 --> 00:00:43,517
But has he learned enough...
24
00:00:43,551 --> 00:00:44,827
Go for it.
25
00:00:44,862 --> 00:00:47,517
...to beat a mine
that is trying to break him?
26
00:00:47,551 --> 00:00:50,241
Come on, baby.
Million dollars.
27
00:00:51,758 --> 00:00:53,896
You know what?
No guts, no glory.
28
00:01:06,241 --> 00:01:08,620
Todd to Andy.
Todd to Andy.
29
00:01:08,655 --> 00:01:10,206
Yeah, go ahead.
30
00:01:10,241 --> 00:01:11,689
We got a problem.
31
00:01:11,724 --> 00:01:14,310
We need pay dirt
and we need it right away.
32
00:01:16,413 --> 00:01:18,413
Always something around here.
33
00:01:18,448 --> 00:01:20,103
So it's 18 degrees,
34
00:01:20,137 --> 00:01:23,103
once it gets below 13 degrees,
35
00:01:23,137 --> 00:01:24,586
you can't mine.
36
00:01:24,620 --> 00:01:26,172
The Z plant's down.
37
00:01:26,206 --> 00:01:30,206
Right now we're only
running the Hot Mess
and then the Test trommel.
38
00:01:30,241 --> 00:01:34,344
But we got a big storm
front coming in
and once that hits,
39
00:01:34,379 --> 00:01:36,448
it's going to bring
too much weather.
40
00:01:36,482 --> 00:01:39,379
And I know
it's going to shut us down.
41
00:01:39,413 --> 00:01:43,620
But the problem right now
is that both our rock trucks
are down
42
00:01:43,655 --> 00:01:46,344
and I'm starting
to run out of pay dirt.
43
00:01:46,379 --> 00:01:47,862
Oh, we didn't need this.
44
00:01:47,896 --> 00:01:50,310
Randy couldn't fix the 350.
45
00:01:50,344 --> 00:01:53,379
There's just no way
to expand this tire.
46
00:01:53,413 --> 00:01:54,862
Not in this weather.
47
00:01:54,896 --> 00:01:57,103
That leaves us only the 400.
48
00:01:57,137 --> 00:02:00,793
And without that truck,
it's all over.
49
00:02:00,827 --> 00:02:03,517
So, I got a chance
to work on the 400
this morning,
50
00:02:03,551 --> 00:02:05,724
and I got
all the broken pieces
out of it.
51
00:02:05,758 --> 00:02:09,137
We had three broken hoses,
two U-joints,
52
00:02:09,172 --> 00:02:10,965
and we have a pipe that's broken
53
00:02:11,000 --> 00:02:13,827
and that pipe is possibly
two weeks away.
54
00:02:14,965 --> 00:02:16,379
That ain't going to make it
in time.
55
00:02:16,413 --> 00:02:18,241
Oh, come on, now.
56
00:02:18,275 --> 00:02:21,379
The drive line
between the engine
and the transmission,
57
00:02:21,413 --> 00:02:24,137
the bolts
sheared off of the yoke
58
00:02:24,172 --> 00:02:26,482
and the drive line
started swinging.
59
00:02:26,517 --> 00:02:30,551
The drive line hit
two of the hydraulic pumps
really, really hard.
60
00:02:30,586 --> 00:02:32,275
We don't know
if they're cracked.
61
00:02:32,310 --> 00:02:33,344
We can't start it,
62
00:02:33,379 --> 00:02:35,517
until that drive line's back in.
63
00:02:35,551 --> 00:02:37,586
We're trying to see
if we can make it work.
64
00:02:37,620 --> 00:02:40,379
If not, it'll sit here
until next year,
65
00:02:40,413 --> 00:02:43,482
because there's...
I can't get parts
to put it back together.
66
00:02:43,517 --> 00:02:44,931
Things must be going too good.
67
00:02:44,965 --> 00:02:46,000
You're not cussing.
68
00:02:46,034 --> 00:02:48,586
Yet.
Key word there, yet.
69
00:02:48,620 --> 00:02:49,689
Yet!
70
00:02:49,724 --> 00:02:51,586
We've got some parts
that we're kind of like
71
00:02:51,620 --> 00:02:54,068
having to rig
that are not perfect,
72
00:02:54,103 --> 00:02:56,034
but we're going to try
to make them work
73
00:02:56,068 --> 00:02:59,137
and we'll see if we can get
the 400 running right now.
74
00:03:00,275 --> 00:03:03,172
Son of a... Damn it.
75
00:03:03,206 --> 00:03:05,517
Ahh!
76
00:03:05,551 --> 00:03:07,000
I hate this *bleep* truck.
77
00:03:08,551 --> 00:03:10,448
We're too close to quit.
78
00:03:10,482 --> 00:03:13,931
We're only 47 ounces
to beat this mine.
79
00:03:13,965 --> 00:03:16,275
We've been
to the playoffs before.
80
00:03:16,310 --> 00:03:18,206
Holy brick.
81
00:03:18,241 --> 00:03:19,793
We got gold in that pan.
82
00:03:19,827 --> 00:03:22,379
Guys, our luck
just frickin' changed,
83
00:03:22,413 --> 00:03:23,586
and we lost.
84
00:03:23,620 --> 00:03:24,965
Any gold at all, Jack?
85
00:03:26,413 --> 00:03:28,448
There's nothing.
86
00:03:28,482 --> 00:03:30,862
But we've learned
how to win.
87
00:03:30,896 --> 00:03:35,379
And Andy found us
some of that super rich
paydirt that we knew was here.
88
00:03:35,413 --> 00:03:37,103
This is the richest ground
we've ever mined.
89
00:03:37,137 --> 00:03:38,310
54.
90
00:03:38,344 --> 00:03:39,862
Oh, my gosh.
91
00:03:39,896 --> 00:03:41,793
It's about 89,000.
92
00:03:41,827 --> 00:03:43,310
Jeez, man.
93
00:03:43,344 --> 00:03:46,758
Now we just got
to get that rich pay dirt
to the plant.
94
00:03:46,793 --> 00:03:49,310
Most guys would snap
under the pressure,
95
00:03:49,344 --> 00:03:51,034
but not Randy.
96
00:03:51,068 --> 00:03:53,034
When you can't feel
your fingers
97
00:03:53,068 --> 00:03:55,206
and you can't feel your toes.
98
00:03:58,275 --> 00:03:59,551
Oh, that's a good one.
99
00:03:59,586 --> 00:04:01,310
The ball's in your court
right now.
100
00:04:01,344 --> 00:04:03,241
Oh, okay.
101
00:04:03,275 --> 00:04:04,551
Nose, hose.
102
00:04:04,586 --> 00:04:07,068
Fingers,
toes, nose, water hose.
103
00:04:07,103 --> 00:04:08,655
And this really blows.
104
00:04:14,137 --> 00:04:15,965
This is fun.
105
00:04:16,000 --> 00:04:20,586
I got the drive line
and the yokes all aligned.
106
00:04:20,620 --> 00:04:24,551
Now I just got to hold it up
with one hand
107
00:04:24,586 --> 00:04:29,068
and start the bolts
with my numb fingers
with the other hand.
108
00:04:29,103 --> 00:04:31,551
I'm going to go in
and see if I can get it.
109
00:04:31,586 --> 00:04:34,827
Boy, this is really a pain
in the butt.
110
00:04:34,862 --> 00:04:37,827
Is there any way
I could drop you down a rope
or something through there?
111
00:04:37,862 --> 00:04:39,896
- That would be nice.
- Oh!
112
00:04:39,931 --> 00:04:42,034
I'm gonna to reach
that down through there.
113
00:04:42,068 --> 00:04:44,379
That looks like
good job, Andy... Randy.
114
00:04:44,413 --> 00:04:45,724
- Yeah.
- Andy... Randy.
115
00:04:45,758 --> 00:04:47,034
I'm hoping that it'll hold.
116
00:04:51,586 --> 00:04:52,758
Are you kidding me?
117
00:04:58,724 --> 00:04:59,965
Is that a good oh or...
118
00:05:00,000 --> 00:05:01,793
Yeah,
it slid right into place.
119
00:05:01,827 --> 00:05:02,862
No!
120
00:05:02,896 --> 00:05:05,034
Oh.
Oh, ho, ho, ho, ho, ho!
121
00:05:05,068 --> 00:05:06,620
That frickin' bolt went in.
122
00:05:06,655 --> 00:05:09,068
I can hear threads
going into threads.
123
00:05:09,103 --> 00:05:10,689
Yeah.
124
00:05:10,724 --> 00:05:12,034
Ooh!
125
00:05:12,068 --> 00:05:13,275
We win.
126
00:05:16,482 --> 00:05:18,241
Be careful, my friend.
127
00:05:18,275 --> 00:05:20,517
- See that accumulator sticking up?
- I do.
128
00:05:20,551 --> 00:05:22,965
That hose
is right underneath of it.
129
00:05:23,000 --> 00:05:27,620
And if that hose goes,
it could catch on fire.
130
00:05:27,655 --> 00:05:30,206
Okay, well, I'll keep
a fire extinguisher
right handy there.
131
00:05:30,241 --> 00:05:31,448
Okay.
132
00:05:31,482 --> 00:05:32,793
So why don't you hop
in this girl
133
00:05:32,827 --> 00:05:34,517
and let's see
if we can get her started.
134
00:05:34,551 --> 00:05:36,034
- All right.
- Good, sir.
135
00:05:36,068 --> 00:05:37,862
We can get to rolling
and hauling some pay.
136
00:05:37,896 --> 00:05:39,758
Let's see
if this girl will key up.
137
00:05:39,793 --> 00:05:41,448
We're having troubles
with the computer.
138
00:05:42,724 --> 00:05:44,586
Come on, computer.
139
00:05:45,724 --> 00:05:47,068
- I have contact.
- Lights.
140
00:05:51,344 --> 00:05:52,482
- We're good.
- Are you ready?
141
00:05:57,551 --> 00:06:00,068
All right!
Take her easy.
142
00:06:00,103 --> 00:06:02,413
Only way I know, buddy.
143
00:06:02,448 --> 00:06:04,344
Andy's waiting
for you back there.
144
00:06:04,379 --> 00:06:06,827
All right!
We will get this thing
turned around and go.
145
00:06:18,724 --> 00:06:20,482
Hopefully,
everything works out
all right
146
00:06:20,517 --> 00:06:22,655
and we don't have
any more issues.
147
00:06:27,103 --> 00:06:29,862
Well, here we go!
148
00:06:29,896 --> 00:06:31,275
Looks like everything works.
149
00:06:33,206 --> 00:06:37,103
We get up there
and get Andy to break
this frozen load out of here,
150
00:06:37,137 --> 00:06:39,793
because it's been sitting
in like 20 degrees.
151
00:07:34,758 --> 00:07:36,413
Copy that!
Thank you, buddy.
152
00:07:37,793 --> 00:07:42,344
After a brutal 24 hours
without a rock truck.
153
00:07:42,379 --> 00:07:44,344
We are back in business.
154
00:07:57,655 --> 00:08:01,482
Now we got
to work twice as fast
to get that rich pay dirt
155
00:08:01,517 --> 00:08:05,344
over to the two
remaining plants
that we got running.
156
00:08:05,379 --> 00:08:10,344
And hopefully, we get it done
before the weather chases us
the hell out of here.
157
00:08:36,689 --> 00:08:39,413
How's it going, Dakota?
How's everything looking?
158
00:08:39,448 --> 00:08:41,000
Everything's looking
pretty good.
159
00:08:41,034 --> 00:08:43,241
Everything's coming out clean.
160
00:08:43,275 --> 00:08:45,172
Plant's doing good.
161
00:08:45,206 --> 00:08:47,103
Right now
we're at the homestretch.
162
00:08:47,137 --> 00:08:48,793
This is the hardest part
of the season.
163
00:08:48,827 --> 00:08:51,793
And the most
crucial part of the season
is right now.
164
00:08:51,827 --> 00:08:53,517
We got
a lot of yardage to cover,
165
00:08:53,551 --> 00:08:56,448
so we've just got
to go like hell.
166
00:08:56,482 --> 00:09:00,413
We are burning
the midnight oil tonight.
167
00:09:19,655 --> 00:09:20,689
All right!
168
00:09:20,724 --> 00:09:22,000
It would be nice.
169
00:09:25,241 --> 00:09:28,172
We need 47 ounces
to get to our 300 ounce goal.
170
00:09:28,206 --> 00:09:29,793
So the pay has been good.
171
00:09:29,827 --> 00:09:32,275
It's kind of the only thing
that's keeping us alive.
172
00:09:32,310 --> 00:09:34,827
There's a super-rich
river channel right here.
173
00:09:34,862 --> 00:09:36,620
Now we got everything
back up and running,
174
00:09:36,655 --> 00:09:40,379
so this can be our big break
to get everything caught up.
175
00:09:42,275 --> 00:09:45,103
You know, we've all
been putting our blood,
sweat and tears into this.
176
00:09:45,137 --> 00:09:46,206
If we fall short,
177
00:09:46,241 --> 00:09:47,931
I know it's not going to be
a good feeling.
178
00:09:53,137 --> 00:09:54,275
Holy *bleep*.
179
00:10:01,379 --> 00:10:03,551
Did you hear that?
180
00:10:03,586 --> 00:10:04,793
Nick, get over here.
181
00:10:10,103 --> 00:10:11,413
What's going on, man?
182
00:10:13,620 --> 00:10:14,862
Hit that conveyor.
183
00:10:17,689 --> 00:10:18,724
What's going on?
184
00:10:18,758 --> 00:10:21,000
The whole trommel just jumped.
185
00:10:21,034 --> 00:10:22,862
The whole chain
is off the motor.
186
00:10:29,344 --> 00:10:31,482
Hey,
this is a big problem.
187
00:10:31,517 --> 00:10:34,310
I heard a big pop
and the whole thing
jumped forward.
188
00:10:34,344 --> 00:10:36,137
Dude,
this cannot not be happening
right now.
189
00:10:37,620 --> 00:10:40,172
Hey, Randy, you got a copy?
190
00:10:40,206 --> 00:10:42,586
Yeah.
Go for Randy.
191
00:10:42,620 --> 00:10:44,000
I really hate to say it,
192
00:10:44,034 --> 00:10:48,068
but we need you up here
at this test trommel.
Things are bad.
193
00:10:48,103 --> 00:10:50,655
All right.
I'm on my way.
I'll be right there.
194
00:10:50,689 --> 00:10:52,620
With the Z plant
already being broke down,
195
00:10:52,655 --> 00:10:54,137
you know,
we moved everything up here.
196
00:10:54,172 --> 00:10:55,344
Every second down,
197
00:10:55,379 --> 00:10:56,965
there's less and less gold
going through the sluice.
198
00:10:57,000 --> 00:10:58,413
Only a few days left
in the season.
199
00:10:58,448 --> 00:11:00,517
So we got to make every day
count right now.
200
00:11:03,758 --> 00:11:05,206
Hey, what's going on?
201
00:11:05,241 --> 00:11:07,379
- Whole trommel hopped forward.
- What?
202
00:11:07,413 --> 00:11:09,137
It threw
that chain off the motor.
203
00:11:09,172 --> 00:11:11,655
And we think it,
maybe even hurt
the motor a little bit.
204
00:11:14,448 --> 00:11:15,586
Dude,
look at that gearbox.
205
00:11:15,620 --> 00:11:16,724
Holy!
206
00:11:16,758 --> 00:11:18,689
It's not even
in the right location.
207
00:11:18,724 --> 00:11:20,413
It's busted off
the bottom mount.
208
00:11:20,448 --> 00:11:23,379
I'm not sure
if the trommel caused
the damage
209
00:11:23,413 --> 00:11:26,551
or if it was the gear drive
busting off the floor
210
00:11:26,586 --> 00:11:28,482
that caused the trommel
to move forward.
211
00:11:28,517 --> 00:11:31,103
But the mount
that was welded to the deck
212
00:11:31,137 --> 00:11:34,000
has completely been
ripped off the deck.
213
00:11:34,034 --> 00:11:35,965
That motor is done.
214
00:11:36,000 --> 00:11:37,862
There's no way you can fix it?
215
00:11:37,896 --> 00:11:41,344
That's the equivalent
of 20,000 pounds of
sheer force.
216
00:11:41,379 --> 00:11:45,310
There's quite a bit of metal
that has been just
ripped off the deck.
217
00:11:45,344 --> 00:11:47,241
I don't think
we're going to be
able to fix that.
218
00:11:55,482 --> 00:11:57,344
Oh, oh. What?
219
00:11:57,379 --> 00:11:58,758
I got some bad news.
220
00:11:58,793 --> 00:12:00,793
Dude,
when you come in like that,
221
00:12:00,827 --> 00:12:04,034
it's always bad news.
Like how bad?
222
00:12:04,068 --> 00:12:05,379
The test trommel...
223
00:12:05,413 --> 00:12:07,172
- Yeah.
- ...imploded.
224
00:12:09,241 --> 00:12:10,413
What?
225
00:12:10,448 --> 00:12:13,793
So the gear drive
on the bottom that drives
the trommel,
226
00:12:13,827 --> 00:12:17,275
it broke up off the deck
and the trommel
has slid forward
227
00:12:17,310 --> 00:12:18,448
an inch-and-a-half.
228
00:12:18,482 --> 00:12:19,862
Can we fix it?
229
00:12:19,896 --> 00:12:22,172
It looks pretty nasty
over there.
230
00:12:22,206 --> 00:12:23,448
I don't think we can fix it.
231
00:12:24,896 --> 00:12:27,034
You telling me it's over?
232
00:12:27,068 --> 00:12:28,206
I think it's done.
233
00:12:32,000 --> 00:12:36,275
So, now that we don't have
the little trommel,
234
00:12:36,310 --> 00:12:38,827
we don't have the Z,
235
00:12:38,862 --> 00:12:41,137
the only thing we got
left is the big... big plant.
236
00:12:43,413 --> 00:12:46,758
Well, all hands on deck,
then on the big trommel.
237
00:12:46,793 --> 00:12:49,206
And let's just keep it
running till the end.
238
00:12:49,241 --> 00:12:50,862
Dang it.
239
00:12:50,896 --> 00:12:53,344
I really would like to have
seen that little guy make it
all the way through.
240
00:12:54,413 --> 00:12:57,206
The big trommel runs
the most amount of dirt.
241
00:12:57,241 --> 00:12:59,655
But the problem
with the big trommel
242
00:12:59,689 --> 00:13:02,758
is that a lot of things
can go wrong.
243
00:13:02,793 --> 00:13:04,000
That's what worries me,
244
00:13:04,034 --> 00:13:05,689
because if one thing goes wrong,
245
00:13:05,724 --> 00:13:09,689
it's a domino effect
and all these other issues
are going to pile on
246
00:13:09,724 --> 00:13:11,482
and then we're done.
247
00:13:11,517 --> 00:13:13,793
Hey, next time you come in here,
248
00:13:13,827 --> 00:13:15,206
can you make it good news?
249
00:13:15,241 --> 00:13:16,655
I'll try not to break anything.
250
00:13:16,689 --> 00:13:18,965
- All right?
- But I'm just the fixer.
251
00:13:19,000 --> 00:13:21,068
- Well. Thank you.
- All right!
252
00:13:21,103 --> 00:13:22,344
For all your work.
Appreciate it.
253
00:13:22,379 --> 00:13:23,724
- I got work to do.
- Thanks, Randy.
254
00:13:26,068 --> 00:13:28,000
We are down to one plant.
255
00:13:28,034 --> 00:13:30,310
We got to run
the wheels off that thing.
256
00:13:30,344 --> 00:13:31,482
Yeah.
257
00:13:48,758 --> 00:13:50,793
Little frozen up in here.
Not too bad.
258
00:13:52,172 --> 00:13:53,793
It's coming out.
259
00:13:53,827 --> 00:13:59,000
Well, this is the last
pull of the season.
Test plant broke down.
260
00:14:00,172 --> 00:14:01,517
Putting a nail in it.
261
00:14:03,551 --> 00:14:04,620
This is the last time
262
00:14:04,655 --> 00:14:07,103
the test plant will be used
for the next year.
263
00:14:07,137 --> 00:14:08,758
So it's crucial they remove
264
00:14:08,793 --> 00:14:11,448
every last bit of
potentially gold bearing dirt.
265
00:14:12,827 --> 00:14:16,000
Even one scoop can make
the difference
in the Hoffman team
266
00:14:16,034 --> 00:14:19,413
hitting their goal
of 600 ounces of gold
this season.
267
00:14:21,103 --> 00:14:22,379
It's kind of heavy.
268
00:14:26,827 --> 00:14:28,689
All right,
let's get up to Thurber.
269
00:14:29,827 --> 00:14:31,034
You ready?
270
00:14:47,310 --> 00:14:50,655
That's good enough.
Hey, guys.
271
00:14:50,689 --> 00:14:52,551
Hey, Jack.
272
00:14:52,586 --> 00:14:53,724
Thurber.
273
00:14:53,758 --> 00:14:54,827
That's it?
274
00:14:56,034 --> 00:14:57,068
That's not much.
275
00:14:57,103 --> 00:14:58,724
Not in that one.
That was the last one.
276
00:14:58,758 --> 00:15:00,413
- Oh!
- This is our scrape off.
277
00:15:06,103 --> 00:15:09,172
Well,
you guys got a lot of carpet.
278
00:15:10,241 --> 00:15:12,896
I wonder how much gold's
still in it.
279
00:15:12,931 --> 00:15:15,896
You know,
it's a good thing you had
that little test plant.
280
00:15:15,931 --> 00:15:18,896
I think it outperformed
everything else
on your claim here.
281
00:15:18,931 --> 00:15:19,965
Oh, I know it.
282
00:15:20,000 --> 00:15:22,379
But worked her too hard.
283
00:15:22,413 --> 00:15:26,000
- The little test plant that could.
- Well, now it can't.
284
00:15:29,448 --> 00:15:32,275
Right now,
everybody's beaten down,
worn out.
285
00:15:32,310 --> 00:15:34,827
We've been battling problems
since the day we got here.
286
00:15:34,862 --> 00:15:36,689
Everybody's put
in a lot of work,
287
00:15:36,724 --> 00:15:39,586
and I'm just hoping
we make it to our goal.
288
00:15:39,620 --> 00:15:42,413
Because it's either
going to be a big loss
or a big win.
289
00:15:45,103 --> 00:15:47,137
Chuck, you got a copy?
290
00:15:47,172 --> 00:15:49,517
Yeah, I got a copy.
291
00:15:49,551 --> 00:15:50,862
All right, bring her in, man.
292
00:15:54,517 --> 00:15:56,413
Chuck's bringing
the last couple of loads.
293
00:15:56,448 --> 00:15:59,068
So, we're good to go to run
through the night.
294
00:16:00,448 --> 00:16:01,965
Dump her right there.
295
00:16:02,000 --> 00:16:03,379
Copy that, buddy.
296
00:16:07,103 --> 00:16:09,000
Yeah.
You're all good.
Peel out of there.
297
00:16:09,034 --> 00:16:10,206
Thank you, Chuck.
298
00:16:13,310 --> 00:16:14,827
You too, buddy,
get some sleep.
299
00:16:14,862 --> 00:16:16,448
We got another
long day tomorrow.
300
00:16:17,586 --> 00:16:19,689
Copy that.
We'll see ya later.
301
00:16:19,724 --> 00:16:22,517
With enough
paydirt to last through
the night...
302
00:16:22,551 --> 00:16:24,275
Good,
we got the B-team here.
303
00:16:24,310 --> 00:16:27,931
...the Hoffman
crew's ace miners are ready
for their night shift.
304
00:16:27,965 --> 00:16:30,000
A team is here,
we're ready to take over.
305
00:16:31,413 --> 00:16:33,000
Holy crap!
306
00:16:33,034 --> 00:16:35,379
Andy and I got brought in
to run night shift.
307
00:16:35,413 --> 00:16:38,517
We used to do night shifts
together for years.
308
00:16:38,551 --> 00:16:40,793
We got the Chorus Creek Boys
down here.
309
00:16:40,827 --> 00:16:43,862
The money's
going to be made here
at night with these guys.
310
00:16:43,896 --> 00:16:50,034
Everybody knows we...
we're kind of the backbone
of the operation.
311
00:16:50,068 --> 00:16:53,482
We're going to get
more dirt through this plant
than anybody else,
312
00:16:53,517 --> 00:16:55,344
probably in the world.
313
00:16:55,379 --> 00:16:56,965
I'm really excited
to have you guys here
314
00:16:57,000 --> 00:17:00,344
for your actual
first real night shift
you've ever done.
315
00:17:00,379 --> 00:17:03,000
It's not our first night shift.
316
00:17:03,034 --> 00:17:04,827
So we're on the final push.
317
00:17:04,862 --> 00:17:07,000
Todd and I are
going to come out here
tonight and help.
318
00:17:08,413 --> 00:17:10,448
It's not the first time
I've done this.
319
00:17:10,482 --> 00:17:13,034
These young guys think
that they know
what they're doing.
320
00:17:13,068 --> 00:17:14,862
We're going to show them
a few tricks.
321
00:17:14,896 --> 00:17:16,620
She's warmed up
and ready for you.
322
00:17:16,655 --> 00:17:18,896
- Is she ready?
- She's good to go.
323
00:17:18,931 --> 00:17:21,034
Ready to go.
We're about ready
to put on a clinic.
324
00:17:21,068 --> 00:17:22,241
Me and your old man.
325
00:17:22,275 --> 00:17:23,310
I'm ready to see it.
326
00:17:23,344 --> 00:17:25,241
We used to run night shift
for a long time
327
00:17:25,275 --> 00:17:26,482
when you were in diapers.
328
00:17:26,517 --> 00:17:27,862
So I heard.
329
00:17:30,344 --> 00:17:33,103
You know,
all the plants were shut down
except for the trommel.
330
00:17:33,137 --> 00:17:35,103
We don't have
a lot of time left.
331
00:17:35,137 --> 00:17:36,379
- Thank you.
- Yeah.
332
00:17:40,586 --> 00:17:44,068
Hopefully I don't
screw stuff up too bad.
333
00:17:44,103 --> 00:17:45,586
Dude, I forgot.
334
00:17:45,620 --> 00:17:49,275
I forgot how to drive
a loader in the dark.
335
00:17:52,620 --> 00:17:54,482
I wish we had the Hitachi.
336
00:17:54,517 --> 00:17:58,758
This thing is running
on about four
out of six cylinders.
337
00:17:58,793 --> 00:18:01,241
Everything is tired,
the equipment's tired.
338
00:18:01,275 --> 00:18:02,758
Guys are tired.
339
00:18:02,793 --> 00:18:04,551
All we got to do is keep
the sucker running
340
00:18:04,586 --> 00:18:05,896
and keep dirt going through it.
341
00:18:07,068 --> 00:18:08,344
She ain't pretty.
342
00:18:10,000 --> 00:18:11,172
She's losing dirt.
343
00:18:16,137 --> 00:18:18,482
Oh, you want that
paydirt a little closer.
344
00:18:18,517 --> 00:18:20,517
Okay.
345
00:18:20,551 --> 00:18:23,000
I don't know about Andy
and my dad running
night shift.
346
00:18:24,931 --> 00:18:26,275
- It's been a while.
- It's in their hands.
347
00:18:26,310 --> 00:18:28,275
It's in their hands now.
Let's get to bed, dude.
348
00:18:28,310 --> 00:18:29,689
Let's go.
349
00:18:36,931 --> 00:18:38,586
Todd to Andy, how are you doing?
350
00:18:39,827 --> 00:18:40,862
Good.
351
00:18:46,344 --> 00:18:48,482
We're back at square one.
352
00:18:56,241 --> 00:18:59,793
These guys
are superior miners, man.
353
00:18:59,827 --> 00:19:03,896
These young guys have turned
into damn good miners.
354
00:19:03,931 --> 00:19:06,172
There's a future
of all this stuff,
355
00:19:06,206 --> 00:19:09,655
but it's us guys here
that can open that door.
356
00:19:09,689 --> 00:19:14,034
And part of that is just
running a night shift
and being part of the team.
357
00:19:16,551 --> 00:19:18,517
And there's a lot of guys
at home right now
358
00:19:18,551 --> 00:19:21,344
that would love to be
running dirt,
359
00:19:21,379 --> 00:19:23,965
sluicing with their sons
right now.
360
00:19:24,000 --> 00:19:25,103
I'm just so thankful.
361
00:19:25,137 --> 00:19:28,137
I'm grateful to God
that I'm running dirt.
362
00:19:28,172 --> 00:19:32,275
I'm with my best buddy, Andy,
best miner out there.
363
00:19:32,310 --> 00:19:34,379
If we never got to do
this again,
364
00:19:34,413 --> 00:19:37,724
if we didn't get to do
this day over again,
it'll be okay.
365
00:19:37,758 --> 00:19:40,172
This day here goes
in the record books for me.
366
00:19:42,344 --> 00:19:45,137
Todd and Andy
do their part to give
the young guns
367
00:19:45,172 --> 00:19:47,206
time to get
a few hours of sleep.
368
00:19:48,655 --> 00:19:50,241
Had a good one
in the books, man.
369
00:19:55,379 --> 00:19:57,310
Number 5 cell.
370
00:19:57,344 --> 00:19:58,793
This is us.
371
00:19:58,827 --> 00:20:00,068
Yeah.
372
00:20:00,103 --> 00:20:01,793
You have a good day today?
373
00:20:01,827 --> 00:20:03,413
Nope. Do you?
374
00:20:03,448 --> 00:20:04,655
No.
375
00:20:04,689 --> 00:20:06,103
Sort of went pretty normal.
376
00:20:06,137 --> 00:20:07,517
As long as
we're both suffering,
377
00:20:07,551 --> 00:20:09,206
I guess it's not that bad.
378
00:20:09,241 --> 00:20:13,965
What's on my brain
right now is that big trommel
and the spray bar up top.
379
00:20:14,000 --> 00:20:15,034
Yeah.
380
00:20:15,068 --> 00:20:16,620
What if it bursts?
381
00:20:16,655 --> 00:20:17,724
Probably.
382
00:20:17,758 --> 00:20:20,275
It's probably going to,
if we're being honest.
383
00:20:20,310 --> 00:20:24,896
Sometimes,
I just sit here and dream
about the Z and wonder if...
384
00:20:24,931 --> 00:20:27,137
I know,
I hear Nick sometimes,
in the sleep.
385
00:20:27,172 --> 00:20:28,551
"Turn off the water.
386
00:20:30,103 --> 00:20:31,206
We need more pay."
387
00:20:32,482 --> 00:20:34,724
I calm him down, rub his head.
"Nick, it's just a dream."
388
00:20:36,275 --> 00:20:37,724
Get your three hours of sleep.
389
00:20:37,758 --> 00:20:38,862
Got to get up.
390
00:20:41,034 --> 00:20:42,241
Good night.
391
00:20:42,275 --> 00:20:43,551
Good night, dude.
392
00:20:43,586 --> 00:20:45,620
See you in the a.m.
393
00:20:45,655 --> 00:20:47,379
Well, dude.
394
00:20:47,413 --> 00:20:48,724
Leaving me hanging, dude.
395
00:20:50,517 --> 00:20:51,965
My eyes were closed, man.
396
00:21:03,724 --> 00:21:05,172
We're running out
of fuel fast.
397
00:21:07,827 --> 00:21:09,931
The fuel truck was supposed
to come out today,
398
00:21:09,965 --> 00:21:14,655
but was called off due
to the fact that the pass
was iced over.
399
00:21:14,689 --> 00:21:17,655
They are unable
to bring us any more fuel.
400
00:21:20,379 --> 00:21:21,827
This is our fuel storage.
401
00:21:21,862 --> 00:21:24,551
This front tank
is completely full,
402
00:21:24,586 --> 00:21:26,931
but it is the smaller
of the two tanks.
403
00:21:26,965 --> 00:21:30,448
And as you can see,
that one's full.
404
00:21:30,482 --> 00:21:31,827
But this one here...
405
00:21:34,586 --> 00:21:36,310
bone empty.
406
00:21:36,344 --> 00:21:39,206
We've only got the front tank,
407
00:21:39,241 --> 00:21:45,758
which is probably about,
oh, 6... 700 gallons here,
408
00:21:45,793 --> 00:21:48,034
plus whatever's in
the white fuel truck,
409
00:21:48,068 --> 00:21:50,689
which is probably
about 1,200 gallons.
410
00:21:50,724 --> 00:21:54,793
The only problem with that is
if you run all of your
fuel out,
411
00:21:54,827 --> 00:21:57,655
it's an 80-mile drive back
to town.
412
00:21:57,689 --> 00:22:02,655
So we need to save
at least enough fuel
to get out of here,
413
00:22:02,689 --> 00:22:04,241
because I really
want to go home.
414
00:22:12,310 --> 00:22:15,689
Right now,
we're washing the ancient
river channel concentrate.
415
00:22:15,724 --> 00:22:18,965
This will be the final
mat hole from the test plant
this season.
416
00:22:19,000 --> 00:22:21,068
Those guys have been
busting their butt,
417
00:22:21,103 --> 00:22:22,793
working hard outside.
418
00:22:22,827 --> 00:22:26,931
We're inside. It's heated,
but Jack and I will be
running nonstop.
419
00:22:26,965 --> 00:22:28,931
Got a coffee pot
over there plugged in.
420
00:22:28,965 --> 00:22:31,965
We'll just
keep drinking coffee
and working.
421
00:22:33,965 --> 00:22:36,172
The season
is getting to the end,
422
00:22:36,206 --> 00:22:40,275
freezing, it's coming
and has hit several times.
423
00:22:40,310 --> 00:22:43,034
Once our water freezes up,
424
00:22:43,068 --> 00:22:45,551
I'm done with the cleanup room.
425
00:22:47,206 --> 00:22:48,793
As the temperature drops,
426
00:22:48,827 --> 00:22:53,379
Jack and Jim perform
their final cleanup
from the test plant.
427
00:22:53,413 --> 00:22:59,310
They're hoping for nearly
20 of the 47 ounces needed
to reach the 600 ounce goal.
428
00:23:00,655 --> 00:23:02,655
Get this stuff washed and dried.
429
00:23:02,689 --> 00:23:04,241
We'll weigh it
and see what we got.
430
00:23:04,275 --> 00:23:08,724
But crucial that we do well.
It has to be good.
431
00:23:11,793 --> 00:23:14,103
As they say,
come hell or high water,
432
00:23:14,137 --> 00:23:15,413
you know?
433
00:23:20,379 --> 00:23:22,034
When gold looks like this...
434
00:23:23,827 --> 00:23:25,344
kind of get your heart going.
435
00:23:33,896 --> 00:23:37,310
Only 7.3 ounces.
436
00:23:38,862 --> 00:23:40,172
It's not good.
437
00:23:40,206 --> 00:23:41,482
It's not good at all.
438
00:23:46,344 --> 00:23:49,793
This is it. Last run.
Winter's coming.
439
00:23:51,931 --> 00:23:55,448
A lot of our future here
is on the line here,
if we get this gold or not,
440
00:23:55,482 --> 00:23:58,000
but we're in God's hands
on this whole thing.
441
00:23:58,034 --> 00:23:59,310
Can we pull it off?
442
00:24:00,758 --> 00:24:02,931
I don't know,
we're going to have
to find out.
443
00:24:04,103 --> 00:24:05,586
I get a lot of invested
in this mine.
444
00:24:05,620 --> 00:24:08,448
A lot of people invested
in us with family memories.
445
00:24:08,482 --> 00:24:10,103
I believe in Todd and his crew.
446
00:24:10,137 --> 00:24:11,379
I believe in the Hoffmans.
447
00:24:11,413 --> 00:24:13,724
I think that he's going
to pull it off.
448
00:24:15,448 --> 00:24:17,620
I mean,
everybody on this entire mine
449
00:24:17,655 --> 00:24:20,586
put their heart
and soul into this operation.
450
00:24:20,620 --> 00:24:22,137
And I think,
now that we're coming
to the end,
451
00:24:22,172 --> 00:24:24,310
I think everybody
is super happy and excited
452
00:24:24,344 --> 00:24:25,448
about what we've done here.
453
00:24:25,482 --> 00:24:26,551
Fingers crossed
454
00:24:26,586 --> 00:24:29,586
nothing breaks on it,
because if it shuts down,
455
00:24:29,620 --> 00:24:30,793
it's going to freeze solid.
456
00:24:32,103 --> 00:24:34,827
He's going to come down
on the RPMs a little bit.
457
00:24:34,862 --> 00:24:37,241
This is where the problem happens.
458
00:24:37,275 --> 00:24:39,862
We're starting to fill up
the slurry line.
459
00:24:41,275 --> 00:24:42,379
Hey, Hunter.
460
00:24:42,413 --> 00:24:44,724
How's it going into the trommel?
461
00:24:44,758 --> 00:24:45,965
I like it.
462
00:24:47,275 --> 00:24:48,310
It's our last chance.
463
00:24:48,344 --> 00:24:49,793
We got to make this thing work.
464
00:24:49,827 --> 00:24:53,310
It's our last line of defense
against the winter.
465
00:24:53,344 --> 00:24:55,172
We don't have much time left.
466
00:24:59,068 --> 00:25:01,931
So, we are 47 ounces short.
467
00:25:01,965 --> 00:25:04,517
We got a cold front
that's already moving in.
468
00:25:04,551 --> 00:25:06,758
It's only 15 degrees.
469
00:25:06,793 --> 00:25:09,413
Of course,
we're almost out of fuel.
470
00:25:09,448 --> 00:25:10,758
But you know what?
471
00:25:10,793 --> 00:25:13,413
I just feel like
we're going to win.
472
00:25:13,448 --> 00:25:15,379
I smell victory on this one.
473
00:25:15,413 --> 00:25:17,310
I think, we're going to kick
this mine's ass.
474
00:26:12,689 --> 00:26:14,413
What do you think?
475
00:26:14,448 --> 00:26:16,689
I'd love to get
another day out of her.
476
00:26:16,724 --> 00:26:18,068
I talk to Matt and Luke.
477
00:26:18,103 --> 00:26:19,827
They were just struggling
with it all night,
478
00:26:19,862 --> 00:26:22,206
so I think they ended up
shutting it down,
479
00:26:22,241 --> 00:26:24,137
because the water
was just so cold
480
00:26:24,172 --> 00:26:26,137
and it was moving
so slow that the trommel
481
00:26:26,172 --> 00:26:27,551
just wasn't even working right.
482
00:26:27,586 --> 00:26:28,655
If we're not catching gold,
483
00:26:28,689 --> 00:26:30,172
I don't think
there's any point
in running it.
484
00:26:30,206 --> 00:26:32,103
We're just circulating mud.
485
00:26:32,137 --> 00:26:34,827
It's been a pain,
but it did catch gold.
486
00:26:36,241 --> 00:26:38,103
Where are we at on gold?
Do we have enough?
487
00:26:38,137 --> 00:26:39,310
That's the question.
488
00:26:41,275 --> 00:26:43,241
You know,
it's not going to run
in this weather.
489
00:26:43,275 --> 00:26:46,655
I say we just pull the mats,
clean it out.
490
00:26:46,689 --> 00:26:48,137
Hope for the best.
491
00:26:48,172 --> 00:26:50,034
How do you break up
with something like this?
492
00:26:50,068 --> 00:26:51,172
This is a hot mess.
493
00:26:52,551 --> 00:26:54,655
Yeah.
It's a cold mess now.
494
00:26:57,413 --> 00:26:59,275
The Hot Mess is done.
495
00:26:59,310 --> 00:27:01,448
I feel like it needs
some kind of a ceremony.
496
00:27:04,620 --> 00:27:08,000
Let's give a little fake drink.
497
00:27:09,620 --> 00:27:11,689
Raise our glasses.
To Hot Mess.
498
00:27:15,965 --> 00:27:18,758
For the last time,
let's yell it out there.
499
00:27:18,793 --> 00:27:19,793
Shut her down.
500
00:27:23,965 --> 00:27:25,103
And you know what?
501
00:27:25,137 --> 00:27:26,655
Let's not talk
about this plant ever again.
502
00:27:26,689 --> 00:27:27,758
Agreed.
503
00:27:30,068 --> 00:27:33,103
With all three wash plants
down for the season,
504
00:27:33,137 --> 00:27:37,413
the Hoffmans future
relies on the last
big trommel mat pull.
505
00:27:47,655 --> 00:27:48,758
I don't know about you,
506
00:27:48,793 --> 00:27:50,793
but I'm actually
really, really happy
507
00:27:50,827 --> 00:27:53,241
that we never have to touch
these mats again.
508
00:27:54,689 --> 00:27:55,896
We should celebrate.
509
00:27:57,344 --> 00:27:58,827
Was all this
shoveled already?
510
00:27:58,862 --> 00:28:00,310
Let me do this bucket.
511
00:28:00,344 --> 00:28:02,586
That is 20 buckets
settled in.
512
00:28:03,793 --> 00:28:06,137
Still definitely
one of the hardest job
to do for sure.
513
00:28:07,827 --> 00:28:10,655
Definitely
why nobody's volunteering
for it.
514
00:28:10,689 --> 00:28:12,206
That's why we're in here,
grinding them out.
515
00:28:15,482 --> 00:28:16,448
Let's do it.
516
00:28:24,965 --> 00:28:27,103
Special delivery.
517
00:28:27,137 --> 00:28:28,620
It's four in the morning.
518
00:28:28,655 --> 00:28:30,827
It's your 4 a.m. pay day.
519
00:28:30,862 --> 00:28:32,793
Geez, it's cold, man.
520
00:28:34,482 --> 00:28:36,827
This is the last
pull of the season.
521
00:28:36,862 --> 00:28:40,448
And I got to do it
with my boys back over here
at the big trommel.
522
00:28:40,482 --> 00:28:43,172
And now we get to hand
this over to Jack
and Thurbs
523
00:28:43,206 --> 00:28:47,103
and we get to see
the huge gold reveal.
524
00:28:47,137 --> 00:28:50,172
And I know,
we're going to make our goal.
525
00:28:50,206 --> 00:28:52,482
We worked too hard
this season for not.
526
00:28:56,000 --> 00:28:58,310
Wow.
That is a bunch of dirt.
527
00:28:58,344 --> 00:28:59,517
It's a big load.
528
00:28:59,551 --> 00:29:01,206
God,
how are we going to do this?
529
00:29:01,241 --> 00:29:02,344
Put it straight on,
530
00:29:02,379 --> 00:29:04,689
you guys
just pull it straight on.
531
00:29:04,724 --> 00:29:05,793
Wow.
532
00:29:07,379 --> 00:29:10,241
So, this is the whole...
533
00:29:10,275 --> 00:29:11,310
Everything.
534
00:29:11,344 --> 00:29:12,379
Everything.
535
00:29:16,172 --> 00:29:18,448
I've actually never
pulled this whole box before.
536
00:29:18,482 --> 00:29:21,172
We've only ran enough
yardage to pull the top mat,
537
00:29:21,206 --> 00:29:25,310
so it's kind of a lot
to deal with.
538
00:29:25,344 --> 00:29:27,034
- Oh, dude.
- Good job, boys.
539
00:29:27,068 --> 00:29:28,689
- Look at that.
- You guys are crazy.
540
00:29:28,724 --> 00:29:30,172
- Nice work.
- Good job, boys.
541
00:29:30,206 --> 00:29:31,758
- Good job, boys. Good job, boys.
- Nice work.
542
00:29:42,310 --> 00:29:45,275
After only getting
seven ounces
from the test plant,
543
00:29:45,310 --> 00:29:46,965
I'm actually getting
pretty worried
544
00:29:47,000 --> 00:29:49,379
that we're not
going to make our goal.
545
00:29:49,413 --> 00:29:53,000
It's all coming down
to the big trommel clean up,
546
00:29:53,034 --> 00:29:54,413
the Hot Mess.
547
00:29:54,448 --> 00:29:58,344
That's the plant
that we've been battling
all season.
548
00:29:58,379 --> 00:30:01,413
What I don't want to do
is fail my team.
549
00:30:01,448 --> 00:30:03,172
This has happened before.
550
00:30:04,275 --> 00:30:05,413
It can't happen again.
551
00:30:06,724 --> 00:30:07,931
We got to get this gold.
552
00:30:09,758 --> 00:30:12,000
I'll get started.
Get this thing running.
553
00:30:19,379 --> 00:30:21,241
You can see all the buckets,
the bins,
554
00:30:21,275 --> 00:30:23,206
the carpets
that got to be cleaned.
555
00:30:23,241 --> 00:30:24,758
It's all from the big trommel.
556
00:30:24,793 --> 00:30:25,965
And that's what we need.
557
00:30:26,000 --> 00:30:27,586
We needed that machine running.
558
00:30:30,655 --> 00:30:32,551
As soon as the water freezes,
we're done.
559
00:30:32,586 --> 00:30:35,000
But Jack
and I will be running nonstop.
560
00:30:35,034 --> 00:30:36,586
That's what we do.
561
00:30:36,620 --> 00:30:39,482
With just seven ounces of gold
from the test plant,
562
00:30:39,517 --> 00:30:44,000
the Hoffmans,
now need the big trommel
to bring in 40 more ounces.
563
00:30:44,034 --> 00:30:46,931
So this is good.
This is what we need.
564
00:30:46,965 --> 00:30:50,275
So kind of excited to see
what we have,
565
00:30:50,310 --> 00:30:51,827
when we get done.
566
00:30:51,862 --> 00:30:56,275
Right now, when you get
this amount of gold
right here,
567
00:30:56,310 --> 00:31:00,137
a band of about 3 to 4 inches,
that's awesome.
568
00:31:00,172 --> 00:31:03,413
And that's the way
it should be
all the time.
569
00:31:03,448 --> 00:31:09,448
It's imperative
that we get the amount
of gold that we're after.
570
00:31:09,482 --> 00:31:11,724
Yardage is the name of the game
571
00:31:11,758 --> 00:31:16,379
and we're putting through
as much as we possibly can.
572
00:31:18,034 --> 00:31:19,758
All right.
Shut her down, man.
573
00:31:19,793 --> 00:31:20,827
Okay.
574
00:31:22,206 --> 00:31:24,241
This is my favorite
sound right here.
575
00:31:26,137 --> 00:31:27,517
Oh, you almost pass out.
576
00:31:29,551 --> 00:31:30,965
That's not bad.
577
00:31:31,000 --> 00:31:32,206
It's pretty good.
578
00:31:32,241 --> 00:31:33,517
But look at here.
579
00:31:35,482 --> 00:31:36,862
Oh, my word.
580
00:31:36,896 --> 00:31:39,413
- What is that?
- That's baby powder.
581
00:31:39,448 --> 00:31:42,448
What it means for me
is we're definitely catching everything
582
00:31:42,482 --> 00:31:44,896
that the land has in it.
583
00:31:44,931 --> 00:31:48,103
I'd rather
have a jar of fine gold
than a jar of nuggets,
584
00:31:48,137 --> 00:31:51,275
it'll weigh 10 times as much.
585
00:31:51,310 --> 00:31:53,310
God, look at how fine that is.
586
00:31:53,344 --> 00:31:55,758
Can't capture this fine gold
587
00:31:55,793 --> 00:31:57,482
unless you do it our way.
588
00:32:09,862 --> 00:32:11,482
I was thinking
maybe after a couple of weeks,
589
00:32:11,517 --> 00:32:12,724
we could switch bunks.
590
00:32:12,758 --> 00:32:14,793
I go up top, you hit the bottom.
591
00:32:14,827 --> 00:32:16,172
I mean, it's only fair.
592
00:32:16,206 --> 00:32:18,517
It's hard to sleep
with the mice running
around on your feet.
593
00:32:18,551 --> 00:32:20,793
Yeah, that's what I was
going to get to. You know?
594
00:32:20,827 --> 00:32:23,482
I came in here the other day
to get my hard hat,
595
00:32:23,517 --> 00:32:25,862
and I saw a mouse
jump out of the Nick's
sleeping bag.
596
00:32:27,517 --> 00:32:29,793
Little ratatouille likes
to climb in my bag.
597
00:32:29,827 --> 00:32:31,137
And now,
in the middle of the night,
598
00:32:31,172 --> 00:32:33,896
I always think
that there's mice climbing
around my feet,
599
00:32:33,931 --> 00:32:35,275
and then I can't really
sleep that well.
600
00:32:35,310 --> 00:32:37,724
He checks his bag.
Gets in.
601
00:32:37,758 --> 00:32:39,379
About an hour later,
602
00:32:39,413 --> 00:32:41,241
check it again.
603
00:32:41,275 --> 00:32:43,689
Yeah. Maybe if I put
in 140 hours a week,
604
00:32:43,724 --> 00:32:45,517
I can get that top bunk status.
605
00:32:45,551 --> 00:32:49,034
- You only worked 120 this week, so...
- Dude?
606
00:32:49,068 --> 00:32:50,862
You're close to
the top bunk status, but...
607
00:32:50,896 --> 00:32:52,724
I'm going to work
my way up there, man.
608
00:32:52,758 --> 00:32:54,034
You watch.
609
00:33:02,620 --> 00:33:04,448
Hey, guys.
610
00:33:04,482 --> 00:33:05,931
We made it.
We're here.
611
00:33:05,965 --> 00:33:08,103
Oh, my God!
612
00:33:09,758 --> 00:33:10,827
Hey, here is Jack.
613
00:33:10,862 --> 00:33:13,241
Here's the crew.
614
00:33:13,275 --> 00:33:14,586
I've been waiting for this.
615
00:33:20,758 --> 00:33:23,206
So for three years
we haven't mined.
616
00:33:25,793 --> 00:33:29,586
We always had this feeling
of unfinished business.
617
00:33:31,034 --> 00:33:34,482
When I came here,
I didn't want to say, no.
618
00:33:34,517 --> 00:33:37,793
I knew that this would be
our very last chance
of gold mining.
619
00:33:39,482 --> 00:33:42,862
Hunter and I had
some repairing to do
with our relationship.
620
00:33:42,896 --> 00:33:44,620
- Night, big daddy.
- Love ya, buddy.
621
00:33:46,310 --> 00:33:49,310
But my dad needed
to keep going on
his mining dream.
622
00:33:49,344 --> 00:33:50,413
If you don't go,
623
00:33:50,448 --> 00:33:52,586
you're going to be
wondering why you didn't.
624
00:33:52,620 --> 00:33:53,896
- Let's do it.
- All right.
625
00:33:53,931 --> 00:33:56,758
When I heard
that we only needed 300 ounces
626
00:33:56,793 --> 00:33:59,655
to set my friends
and family up for years
to come,
627
00:33:59,689 --> 00:34:01,137
I thought, no problem.
628
00:34:01,172 --> 00:34:02,758
Let me see that.
629
00:34:02,793 --> 00:34:07,172
But everything was a problem.
630
00:34:07,206 --> 00:34:08,862
Oh, my God.
631
00:34:08,896 --> 00:34:10,206
This plant sucks.
632
00:34:10,241 --> 00:34:11,827
We busted our ass, Todd.
633
00:34:11,862 --> 00:34:15,103
That ground is *bleep*.
I'm done.
634
00:34:15,137 --> 00:34:17,517
We failed a lot
in the past at mining.
635
00:34:17,551 --> 00:34:20,034
You are frickin' kidding me.
636
00:34:20,068 --> 00:34:22,724
But whether I hit
the goal or not...
637
00:34:22,758 --> 00:34:25,448
We got water.
Big trommel in action.
638
00:34:25,482 --> 00:34:26,551
That's it.
639
00:34:26,586 --> 00:34:28,103
...for me personally...
640
00:34:30,655 --> 00:34:32,689
I love it.
641
00:34:32,724 --> 00:34:34,310
...this season was a win.
642
00:34:37,275 --> 00:34:39,965
So, we're trying to get
300 ounces.
643
00:34:40,000 --> 00:34:42,241
It's about
a half a million dollars.
644
00:34:42,275 --> 00:34:44,068
Maybe we made it.
Maybe we didn't.
645
00:34:44,103 --> 00:34:45,827
But I just
want to tell you guys,
646
00:34:45,862 --> 00:34:48,000
I'm super thankful
for the opportunity.
647
00:34:49,275 --> 00:34:54,379
I am thankful
that I got to mine
with my son and my dad.
648
00:34:54,413 --> 00:34:57,310
Coming in together,
our team, and your team,
649
00:34:57,344 --> 00:35:01,413
and you guys accepting us
in as brothers,
650
00:35:01,448 --> 00:35:03,000
that meant
the world to everybody.
651
00:35:03,034 --> 00:35:04,827
And I'm sure you guys
feel the same way.
652
00:35:04,862 --> 00:35:07,586
So whether we mine
here next year,
653
00:35:07,620 --> 00:35:09,620
I'm just thankful
for the time that we had.
654
00:35:11,517 --> 00:35:14,827
Thurber, Jack,
where we're at, man?
655
00:35:14,862 --> 00:35:16,275
Well...
656
00:35:16,310 --> 00:35:17,586
so far.
657
00:35:25,655 --> 00:35:29,758
That is 253 ounces.
658
00:35:29,793 --> 00:35:34,000
We need 47 more
to get to our goal.
659
00:35:36,137 --> 00:35:40,103
Well, your final cleanup
is going to tell
660
00:35:40,137 --> 00:35:44,793
you whether we really
made it and it's right here.
661
00:35:47,206 --> 00:35:49,068
Is it good?
Feel good?
662
00:35:49,103 --> 00:35:51,068
Is that heavy one, Thurb?
Come on.
663
00:35:52,413 --> 00:35:54,551
Thurber, you want to pour it?
664
00:35:54,586 --> 00:35:56,793
- Okay.
- All right. Here we go.
665
00:35:56,827 --> 00:35:58,793
Jack, call it out.
666
00:35:58,827 --> 00:36:00,413
Let's pour some gold.
667
00:36:00,448 --> 00:36:07,206
There's 8, 9, 10,
12, 14, 15 and 20, 25,
668
00:36:07,241 --> 00:36:11,517
27, 28, 30, 36,
669
00:36:11,551 --> 00:36:14,275
37, 39, 40,
670
00:36:16,551 --> 00:36:18,931
44.
671
00:36:18,965 --> 00:36:20,586
Come on.
672
00:36:20,620 --> 00:36:24,862
48, 49, 50,
673
00:36:24,896 --> 00:36:29,827
52, 60.95.
674
00:36:32,724 --> 00:36:35,965
- We did it.
- We did it, dude.
675
00:36:37,551 --> 00:36:39,172
You know what,
we didn't set any records,
676
00:36:39,206 --> 00:36:41,172
but hey, you guys did it.
677
00:36:41,206 --> 00:36:43,103
All you guys
out there did it, man.
678
00:36:43,137 --> 00:36:44,448
You did it.
679
00:36:44,482 --> 00:36:45,862
I'm proud of you guys.
680
00:36:45,896 --> 00:36:50,206
314 ounces gets you
the money you need
for the investment.
681
00:36:50,241 --> 00:36:51,448
Thank you, Todd.
682
00:36:51,482 --> 00:36:53,896
I can't believe we made it.
683
00:36:53,931 --> 00:36:55,172
It's been a fight.
684
00:36:55,206 --> 00:36:56,793
I'm not a miner.
I'm an investor.
685
00:36:56,827 --> 00:37:00,379
And I needed a team here
that would take the...
686
00:37:00,413 --> 00:37:02,724
the operating mantle
and just kind of run
with it and man,
687
00:37:04,344 --> 00:37:09,103
I'm impressed that you came
and you went over and above.
688
00:37:11,965 --> 00:37:14,034
We talked about what would
happen if we hit our goal.
689
00:37:16,724 --> 00:37:18,103
I want you guys back here.
690
00:37:20,448 --> 00:37:21,793
Do you want to mine here?
691
00:37:21,827 --> 00:37:23,517
Is this where your future is?
692
00:37:23,551 --> 00:37:25,413
I want to mine here.
693
00:37:25,448 --> 00:37:28,965
But we need
several million dollars
worth of equipment,
694
00:37:29,000 --> 00:37:30,965
- I think, to do this right.
- Agreed.
695
00:37:31,000 --> 00:37:36,965
Because I believe
that this ground deserves
that kind of an effort.
696
00:37:37,000 --> 00:37:39,206
There's pay everywhere.
There's gold everywhere.
697
00:37:39,241 --> 00:37:41,655
All this river channel.
698
00:37:41,689 --> 00:37:43,896
When I found
that ancient riverbed,
699
00:37:43,931 --> 00:37:45,275
I just couldn't believe it.
700
00:37:45,310 --> 00:37:46,724
We get into the bottom of that.
701
00:37:46,758 --> 00:37:48,551
That is going to be loaded
with gold.
702
00:37:48,586 --> 00:37:49,724
I came at a perfect time
703
00:37:49,758 --> 00:37:51,827
because we were able
to make it a win.
704
00:37:51,862 --> 00:37:54,413
And there's a lot more area,
just like this.
705
00:37:54,448 --> 00:37:59,517
This is maybe
a once in a lifetime
opportunity on this ground.
706
00:37:59,551 --> 00:38:02,275
Hey, Hunter,
do you want to tell
these guys
707
00:38:02,310 --> 00:38:03,620
what you found at Atlas?
708
00:38:09,862 --> 00:38:11,344
So,
I brought back some samples
709
00:38:11,379 --> 00:38:12,896
when I went out in the Nodwell.
710
00:38:14,344 --> 00:38:16,482
Supposed to be some legendary
ground out here.
711
00:38:16,517 --> 00:38:20,000
And I don't think
anybody's laid foot
on this ground in a long time.
712
00:38:21,448 --> 00:38:23,758
And no BS,
713
00:38:25,931 --> 00:38:28,586
it's around 86 ounces a hundred.
714
00:38:33,000 --> 00:38:34,655
- Yeah.
- Yeah.
715
00:38:34,689 --> 00:38:38,448
And we did,
we did multiple pans
and they all look the same.
716
00:38:38,482 --> 00:38:41,965
So, background's 86 ounces
a hundred.
717
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
There's something
crazy out there.
718
00:38:44,034 --> 00:38:46,724
We just can't get out there yet.
719
00:38:46,758 --> 00:38:48,965
But maybe we can figure out
a way next year.
720
00:38:50,137 --> 00:38:52,034
It's going to be
a huge investment
721
00:38:52,068 --> 00:38:54,344
if we decide to tackle
this thing.
722
00:38:54,379 --> 00:38:58,344
So, I mean, I'm throwing
it back into your guys's lap.
723
00:38:58,379 --> 00:39:00,206
I can't mine without you.
724
00:39:00,241 --> 00:39:02,103
What do you say?
725
00:39:02,137 --> 00:39:04,586
There's no way I'm going
to miss this. Right?
726
00:39:07,551 --> 00:39:09,620
And you young guys have no idea
727
00:39:09,655 --> 00:39:12,137
what we're going to experience.
728
00:39:14,758 --> 00:39:15,827
So, we're in.
729
00:39:15,862 --> 00:39:18,034
All right, well,
let's make this official.
730
00:39:18,068 --> 00:39:20,862
I'm excited
about what this means
for next year,
731
00:39:20,896 --> 00:39:24,103
having them come here
and then to find gold
everywhere they looked
732
00:39:24,137 --> 00:39:26,620
and in areas
that I wouldn't even
have looked.
733
00:39:26,655 --> 00:39:28,034
It's a great investment
property.
734
00:39:28,068 --> 00:39:30,620
Now we have a great team
that wants to come mine it.
735
00:39:38,551 --> 00:39:39,551
Let's do it.
736
00:39:45,931 --> 00:39:47,448
There was times here,
where I was thinking,
737
00:39:47,482 --> 00:39:48,689
this is going to be
our last year.
738
00:39:48,724 --> 00:39:50,689
We need this running. Period.
739
00:39:51,517 --> 00:39:53,931
I'll try that's all we could do.
740
00:39:53,965 --> 00:39:56,655
I'm just happy for everybody,
for the whole team.
741
00:39:56,689 --> 00:40:00,724
It was a make or break moment
and we pulled it off.
742
00:40:00,758 --> 00:40:03,103
I feel really
good about next season.
743
00:40:03,137 --> 00:40:06,275
Sorry, God.
You got to wait.
744
00:40:06,310 --> 00:40:08,344
I gotta mine this ground.
745
00:40:08,379 --> 00:40:11,034
I'm personally investing.
746
00:40:11,068 --> 00:40:12,448
I'm putting it all on the line.
747
00:40:12,482 --> 00:40:14,172
A lot of people don't do that.
748
00:40:14,206 --> 00:40:17,793
But, you know,
I've always said, no guts,
no glory.
749
00:40:17,827 --> 00:40:20,034
And you know,
if I lose it, I lose it.
750
00:40:20,068 --> 00:40:21,310
If I win, I win.
751
00:40:21,344 --> 00:40:23,482
And I've got a funny feeling.
752
00:40:23,517 --> 00:40:25,620
This is gonna be a winner.
753
00:40:25,655 --> 00:40:27,379
Hey, Dad,
will you bless us real quick?
754
00:40:27,413 --> 00:40:28,448
You bet.
755
00:40:28,482 --> 00:40:31,862
Lord, we thank you
for this opportunity.
756
00:40:31,896 --> 00:40:33,206
We thought
it was his last shot.
757
00:40:33,241 --> 00:40:34,379
But you know what?
758
00:40:34,413 --> 00:40:36,827
It looks like Jack's going to
get another season.
759
00:40:36,862 --> 00:40:39,827
This period of time
that we've been
able to mine together,
760
00:40:39,862 --> 00:40:41,448
for me, it's been priceless.
761
00:40:41,482 --> 00:40:45,275
Both teams have worked
together to do your will
762
00:40:45,310 --> 00:40:48,965
and we give you the thanks
and praise and the glory.
763
00:40:49,000 --> 00:40:51,275
It's in your name we pray.
764
00:40:51,310 --> 00:40:52,586
- Amen.
- Amen.
765
00:40:54,000 --> 00:40:56,310
I've had wins
and I've had a lot of losses.
766
00:40:56,344 --> 00:40:58,103
And at the end of the day,
767
00:40:58,137 --> 00:41:01,310
my relationship
with my son is better.
768
00:41:01,344 --> 00:41:04,482
We have a future here
on this mine.
769
00:41:04,517 --> 00:41:07,724
My dad and Jim
are as happy as ever,
770
00:41:07,758 --> 00:41:10,758
and Andy looks like
he wants to start mining
tomorrow.
771
00:41:10,793 --> 00:41:13,275
But we've got
seven months to wait.
772
00:41:13,310 --> 00:41:15,482
Ice is coming, guys.
Let's get out of here.
773
00:41:16,965 --> 00:41:18,137
I love you, buddy.
774
00:41:19,620 --> 00:41:21,275
This is God's country up here.
775
00:41:21,310 --> 00:41:23,172
And you know what?
776
00:41:23,206 --> 00:41:26,724
For the Hoffman family today,
that was a good day.
60235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.