Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,430 --> 00:01:32,250
[Flight to You]
3
00:01:35,240 --> 00:01:37,729
[Episode 38]
4
00:02:35,570 --> 00:02:36,360
You're back.
5
00:02:37,480 --> 00:02:38,050
Wait.
6
00:02:44,910 --> 00:02:46,880
Captain Song, thank you for your hard work today.
7
00:02:47,250 --> 00:02:49,090
Have a bowl of snow fungus red dates and lotus seed soup
8
00:02:50,220 --> 00:02:50,640
for nourishment.
9
00:02:51,360 --> 00:02:52,060
Give it to me.
10
00:02:53,730 --> 00:02:54,690
Sit down.
11
00:02:56,040 --> 00:02:56,410
Thank you.
12
00:02:58,680 --> 00:02:58,960
This...
13
00:02:59,440 --> 00:03:00,590
There's food delivery at this hour?
14
00:03:06,800 --> 00:03:08,560
Xia Zhi made it personally for you.
15
00:03:08,560 --> 00:03:09,500
Drink it.
16
00:03:10,580 --> 00:03:10,900
You...
17
00:03:11,960 --> 00:03:13,120
You made it yourself?
18
00:03:14,160 --> 00:03:15,120
Don't have it then.
19
00:03:15,120 --> 00:03:15,850
I'll drink it.
20
00:03:16,380 --> 00:03:17,790
I promise I'll drink it all up.
21
00:03:29,870 --> 00:03:30,410
Xia Zhi,
22
00:03:31,090 --> 00:03:32,490
You're the reincarnation of the chef.
23
00:03:32,730 --> 00:03:33,340
it's so delicious.
24
00:03:33,800 --> 00:03:34,420
Really?
25
00:03:34,860 --> 00:03:35,820
Am I that good?
26
00:03:36,290 --> 00:03:37,530
I haven't tried it yet. I'll try it.
27
00:03:48,800 --> 00:03:49,829
It's too sweet.
28
00:03:51,270 --> 00:03:52,770
It's good if it's a little sweeter. I like sweet things.
29
00:03:53,650 --> 00:03:54,380
Really?
30
00:03:55,880 --> 00:03:56,450
Wait.
31
00:04:01,160 --> 00:04:02,470
You can have this entire pot.
32
00:04:16,260 --> 00:04:16,810
Song,
33
00:04:19,430 --> 00:04:19,970
what did
34
00:04:22,029 --> 00:04:23,390
Xiao tell you today?
35
00:04:24,880 --> 00:04:25,700
Xiao said...
36
00:04:29,180 --> 00:04:30,260
Nothing.
37
00:04:34,110 --> 00:04:34,630
No.
38
00:04:35,330 --> 00:04:36,170
Xiao said
39
00:04:37,890 --> 00:04:39,540
She said…
40
00:04:39,770 --> 00:04:40,560
T-t-told me..
41
00:04:41,400 --> 00:04:41,790
Told me to...
42
00:04:43,200 --> 00:04:44,240
Told me to tell you...
43
00:04:46,540 --> 00:04:47,400
It's just that today
44
00:04:47,840 --> 00:04:49,030
when the plane had a malfunction,
45
00:04:49,320 --> 00:04:50,810
I told you I was a little nervous
46
00:04:51,380 --> 00:04:51,980
at the beginning, right?
47
00:04:52,810 --> 00:04:53,430
Do you remember?
48
00:04:54,870 --> 00:04:55,750
Yes.
49
00:04:57,670 --> 00:04:58,240
And
50
00:04:59,570 --> 00:05:00,770
when I was nervous,
51
00:05:01,300 --> 00:05:02,730
I made a vow for no reason.
52
00:05:09,380 --> 00:05:12,540
That if the plane lands safely,
53
00:05:20,710 --> 00:05:21,170
What?
54
00:05:23,760 --> 00:05:24,800
I said,
55
00:05:31,100 --> 00:05:32,250
I didn't hear you clearly.
56
00:05:32,940 --> 00:05:33,620
I said,
57
00:05:33,659 --> 00:05:35,060
Song Xiaoni can be my boyfriend.
58
00:05:55,680 --> 00:05:56,190
Tell me.
59
00:05:56,560 --> 00:05:57,370
Just tell me.
60
00:05:58,150 --> 00:05:59,210
Yes or no?
61
00:06:00,020 --> 00:06:00,860
Are you willing?
62
00:06:05,030 --> 00:06:06,430
Yes, I'm willing, very much so.
63
00:06:09,240 --> 00:06:10,050
Drink it if you are willing.
64
00:06:44,240 --> 00:06:44,760
Cheng Xiao,
65
00:06:45,290 --> 00:06:47,690
I wish you success in your work and happiness.
66
00:06:48,580 --> 00:06:49,130
Gu Nanting.
67
00:07:13,080 --> 00:07:14,300
Thank you for the flowers.
68
00:07:39,570 --> 00:07:40,740
I don't know what you like,
69
00:07:40,900 --> 00:07:41,730
so I bought them all.
70
00:07:42,200 --> 00:07:42,960
There are too many kinds.
71
00:07:44,010 --> 00:07:44,730
You can tell me
72
00:07:44,750 --> 00:07:45,800
what you don't like.
73
00:07:45,800 --> 00:07:46,420
Next time,
74
00:07:46,920 --> 00:07:47,930
I won't make any more mistakes.
75
00:08:13,620 --> 00:08:14,370
Yes.
76
00:08:15,040 --> 00:08:15,930
You don't like them?
77
00:08:25,050 --> 00:08:26,910
It's good to see you
78
00:08:27,450 --> 00:08:28,050
return unscathed.
79
00:08:36,200 --> 00:08:36,970
In the elevator,
80
00:08:37,630 --> 00:08:39,370
my mind was clouded with the flight that was malfunctioning,
81
00:08:40,210 --> 00:08:41,270
but suddenly,
82
00:08:42,030 --> 00:08:42,640
I thought of you.
83
00:08:43,720 --> 00:08:44,130
In the end,
84
00:08:45,340 --> 00:08:46,270
you really showed up.
85
00:09:01,230 --> 00:09:01,870
Gu Nanting.
86
00:09:02,340 --> 00:09:02,970
I want to see you.
87
00:09:03,560 --> 00:09:04,060
Now?
88
00:09:04,420 --> 00:09:04,880
Right now.
89
00:09:35,260 --> 00:09:35,890
Sir,
90
00:09:35,930 --> 00:09:36,950
give me a second.
91
00:10:04,200 --> 00:10:05,170
Sir, please hurry up.
92
00:10:05,440 --> 00:10:05,880
Okay.
93
00:10:20,640 --> 00:10:22,850
♫In the gentle night sky♫
94
00:10:23,390 --> 00:10:26,780
♫Why isn't my heart calm♫
95
00:10:28,200 --> 00:10:30,530
♫I fly to you again♫
96
00:10:31,110 --> 00:10:34,430
♫Following your track♫
97
00:10:35,900 --> 00:10:38,160
♫Climbing till♫
98
00:10:38,700 --> 00:10:41,970
♫Your figure becomes clear♫
99
00:10:43,330 --> 00:10:49,260
♫Become one with your own space♫
100
00:10:54,950 --> 00:10:58,540
♫Hold my breath♫
101
00:10:58,810 --> 00:11:02,320
♫Step closer♫
102
00:11:02,580 --> 00:11:05,990
♫Don't resist anymoe♫
103
00:11:06,360 --> 00:11:09,990
♫This unique attraction♫
104
00:11:10,160 --> 00:11:13,840
♫One more time♫
105
00:11:14,050 --> 00:11:19,260
♫Hold you tight in my arms♫
106
00:11:19,490 --> 00:11:21,210
♫Feel each other's♫
107
00:11:21,550 --> 00:11:27,820
♫gentle heartbeats♫
108
00:11:40,660 --> 00:11:42,850
♫In the gentle night sky♫
109
00:11:43,500 --> 00:11:46,780
♫Why isn't my heart calm♫
110
00:11:48,200 --> 00:11:50,430
♫I fly to you again♫
111
00:11:51,110 --> 00:11:54,470
♫Following your track♫
112
00:11:55,900 --> 00:11:58,150
♫Climbing till♫
113
00:11:58,660 --> 00:12:02,050
♫Your figure becomes clear♫
114
00:12:03,210 --> 00:12:10,360
♫Become one with your own space♫
115
00:12:11,210 --> 00:12:14,770
♫Hold my breath♫
116
00:12:15,020 --> 00:12:18,400
♫Step closer♫
117
00:12:18,790 --> 00:12:22,370
♫Don't resist anymoe♫
118
00:12:22,580 --> 00:12:26,380
♫This unique attraction♫
119
00:12:26,410 --> 00:12:30,140
♫One more time♫
120
00:12:30,240 --> 00:12:35,560
♫Hold you tight in my arms♫
121
00:12:35,640 --> 00:12:37,380
♫Feel each other's♫
122
00:12:37,790 --> 00:12:42,880
♫gentle heartbeats♫
123
00:13:11,990 --> 00:13:15,690
♫Hold my breath♫
124
00:13:15,950 --> 00:13:19,440
♫Step closer♫
125
00:13:19,790 --> 00:13:23,230
♫Don't resist anymoe♫
126
00:13:23,500 --> 00:13:27,170
♫This unique attraction♫
127
00:13:27,350 --> 00:13:30,920
♫One more time♫
128
00:13:31,200 --> 00:13:36,240
♫Hold you tight in my arms♫
129
00:13:36,640 --> 00:13:38,780
♫Feel each other's♫
130
00:13:38,810 --> 00:13:45,640
♫gentle heartbeats♫
131
00:13:39,370 --> 00:13:40,080
The lights are changing.
132
00:13:42,600 --> 00:13:43,240
Let's stay a little longer.
133
00:14:19,040 --> 00:14:20,170
You didn't rent it out?
134
00:14:35,120 --> 00:14:36,890
In another 20 hours' time,
135
00:14:37,580 --> 00:14:38,820
you’ll officially become a pilot.
136
00:14:40,710 --> 00:14:42,230
I’m catching up with you, Instructor Gu.
137
00:14:43,160 --> 00:14:44,070
You are so excellent,
138
00:14:44,350 --> 00:14:45,160
you will surpass me.
139
00:14:48,660 --> 00:14:50,040
So you often
140
00:14:50,060 --> 00:14:50,970
this house?
141
00:14:53,420 --> 00:14:54,140
Coming here
142
00:14:55,460 --> 00:14:56,760
makes me feel closer to you.
143
00:15:17,310 --> 00:15:18,770
Do you remember the time when the power went out?
144
00:15:20,090 --> 00:15:21,200
After that,
145
00:15:23,420 --> 00:15:24,920
I've been looking at your window.
146
00:15:28,520 --> 00:15:29,070
I know.
147
00:15:32,400 --> 00:15:33,220
Actually,
148
00:15:35,880 --> 00:15:36,470
me too.
149
00:16:13,640 --> 00:16:18,310
[Three days later]
150
00:16:23,100 --> 00:16:23,930
Aijia from In-flight Service Department here.
151
00:16:27,930 --> 00:16:28,660
Complaint?
152
00:16:31,700 --> 00:16:32,420
Okay, I got it.
153
00:16:39,390 --> 00:16:42,730
[Repost, Complaint regarding flight XD8867 from Luzhou to Qingdao's Cabin Crew Qi Yu harassing first class passengers]
154
00:17:02,390 --> 00:17:05,109
[Personnel Information]
155
00:17:07,030 --> 00:17:09,010
[Your admirer, Luzhou Airlines, Qi Yu]
156
00:17:12,720 --> 00:17:15,550
[Contact Number]
157
00:17:30,290 --> 00:17:31,020
Hurry up.
158
00:17:31,310 --> 00:17:32,470
The crew will be here soon.
159
00:17:32,810 --> 00:17:33,660
Okay, sister.
160
00:17:34,450 --> 00:17:34,870
Sis,
161
00:17:35,300 --> 00:17:37,250
I heard two flight attendants will be promoted this month.
162
00:17:37,510 --> 00:17:38,520
You must be one of them.
163
00:17:39,790 --> 00:17:40,620
Not sure yet.
164
00:17:40,680 --> 00:17:41,450
I'm sure.
165
00:17:41,740 --> 00:17:43,020
In this month's performance assessment,
166
00:17:43,040 --> 00:17:44,030
you're in the top three again.
167
00:17:44,550 --> 00:17:45,630
We'd need you to take care of us
168
00:17:45,650 --> 00:17:46,740
in the future too.
169
00:17:47,030 --> 00:17:47,950
Don't mention it.
170
00:17:48,320 --> 00:17:49,490
We are sisters.
171
00:17:50,680 --> 00:17:51,150
Qi Yu.
172
00:17:52,750 --> 00:17:53,380
Ms. Ai.
173
00:17:55,440 --> 00:17:56,830
You don't have to go on today's flight,
174
00:17:56,850 --> 00:17:57,990
someone will come takeover you in a while.
175
00:17:59,840 --> 00:18:00,880
Why, Mr. Ai?
176
00:18:03,350 --> 00:18:05,590
Do you remember Mr. Zhao, the Platinum Card Passenger?
177
00:18:06,640 --> 00:18:07,690
Mr. Zhao's wife
178
00:18:07,710 --> 00:18:08,800
came to our company directly
179
00:18:08,820 --> 00:18:09,700
to complain about you.
180
00:18:10,360 --> 00:18:10,730
No.
181
00:18:11,200 --> 00:18:12,740
He told me he's not married.
182
00:18:13,770 --> 00:18:14,650
Is it your concern
183
00:18:14,670 --> 00:18:16,220
whether our passenger is married or not?
184
00:18:17,140 --> 00:18:19,120
What do you take our In-flight Service Department for?
185
00:18:19,640 --> 00:18:21,340
What do you take our job for?
186
00:18:28,600 --> 00:18:29,690
Sorry, Mr. Ai.
187
00:18:30,510 --> 00:18:31,800
I was too impulsive.
188
00:18:32,370 --> 00:18:33,550
I will reflect on myself.
189
00:18:33,820 --> 00:18:34,700
Not only that.
190
00:18:37,320 --> 00:18:39,190
I've checked the phone number
191
00:18:39,220 --> 00:18:39,920
you left for Mr. Zhao.
192
00:18:40,810 --> 00:18:42,270
There was a false rumor that was spread
193
00:18:42,420 --> 00:18:43,500
on the company forum
194
00:18:43,530 --> 00:18:45,410
regarding Captain Cheng,
195
00:18:46,130 --> 00:18:47,550
and this phone number matches the number that account was registered with.
196
00:18:52,930 --> 00:18:54,140
It matches investigation report
197
00:18:54,160 --> 00:18:55,760
from the IT department.
198
00:18:56,570 --> 00:18:57,340
The number is the same.
199
00:19:09,230 --> 00:19:09,770
Everyone
200
00:19:09,790 --> 00:19:11,420
should be responsible for their actions.
201
00:19:12,730 --> 00:19:13,870
No matter how professional she is,
202
00:19:14,390 --> 00:19:16,810
but if their professional cultivation and values have issues,
203
00:19:16,830 --> 00:19:19,050
us Luzhou Airlines don't welcome such employees.
204
00:19:21,440 --> 00:19:22,740
The In-flight Service Department has made a decision
205
00:19:23,230 --> 00:19:24,720
to terminate the labor contract with you.
206
00:19:27,040 --> 00:19:28,580
Please submit your boarding certificate
207
00:19:28,920 --> 00:19:30,910
and do up the paper work for leaving the company at the HR department.
208
00:20:26,690 --> 00:20:27,270
Eat this.
209
00:20:28,200 --> 00:20:28,870
The calories are low.
210
00:20:31,080 --> 00:20:31,680
Thank you.
211
00:20:33,810 --> 00:20:34,810
You are...
212
00:20:35,790 --> 00:20:37,510
I'm Qiao Zhengyu from the Ground Handling Deparment.
213
00:20:37,790 --> 00:20:38,910
You probably seldom see me.
214
00:20:39,490 --> 00:20:41,450
I'm Li Yuheng from the In-flight Service Department.
215
00:20:42,800 --> 00:20:43,260
Nice to meet you.
216
00:20:48,980 --> 00:20:50,490
Why isn't the star of today's event here yet?
217
00:20:54,750 --> 00:20:55,560
I think he's here.
218
00:20:57,640 --> 00:20:58,680
You haven't told me yet,
219
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
whose party is this?
220
00:20:59,810 --> 00:21:00,690
So mysterious?
221
00:21:00,940 --> 00:21:02,420
A colleague. You know him well.
222
00:21:06,360 --> 00:21:07,430
Let's see who's here.
223
00:21:08,000 --> 00:21:09,500
Cheng Xiao is here.
224
00:21:11,100 --> 00:21:12,710
Cheng Xiao. Xiao.
225
00:21:21,130 --> 00:21:22,750
You are the star today.
226
00:21:23,560 --> 00:21:24,100
Why?
227
00:21:25,760 --> 00:21:26,510
What happened?
228
00:21:34,080 --> 00:21:35,480
Since your solo flight till now,
229
00:21:35,670 --> 00:21:36,830
you have accumulated
230
00:21:36,870 --> 00:21:38,190
4,350 hours of flight hours,
231
00:21:38,720 --> 00:21:40,270
and accumulated 3,200 hours of experience.
232
00:21:40,630 --> 00:21:41,570
The total flight distance
233
00:21:41,910 --> 00:21:43,180
is over 3.5 million kilometers.
234
00:21:50,490 --> 00:21:51,110
Brother Nanting
235
00:21:53,810 --> 00:21:54,300
Open it.
236
00:21:58,020 --> 00:22:02,670
[Luzhou Airlines Private Limited, Flight Department Document]
237
00:21:58,020 --> 00:22:02,670
[Promotion Notice]
238
00:22:01,790 --> 00:22:02,330
Cheng Xiao,
239
00:22:03,150 --> 00:22:04,030
with the company's approval,
240
00:22:04,520 --> 00:22:05,180
from tomorrow onwards,
241
00:22:05,830 --> 00:22:07,060
you will be officially
242
00:22:07,500 --> 00:22:09,110
be a captain of Luzhou Airlines.
243
00:22:11,150 --> 00:22:13,140
Captain Cheng.
244
00:22:31,040 --> 00:22:31,520
From now on,
245
00:22:32,160 --> 00:22:34,000
you have to shoulder the biggest responsibility
246
00:22:34,520 --> 00:22:35,620
and become the brain of the whole team
247
00:22:36,230 --> 00:22:37,250
and lead every member
248
00:22:37,310 --> 00:22:38,930
to act and think as a whole
249
00:22:39,810 --> 00:22:41,140
and complete every safe flight.
250
00:22:43,430 --> 00:22:44,310
Got it, Instructor Gu.
251
00:22:47,710 --> 00:22:48,050
Here.
252
00:22:51,370 --> 00:22:53,150
To Captain Cheng.
253
00:22:53,360 --> 00:22:55,000
To Captain Cheng.
254
00:22:55,000 --> 00:22:56,490
Thank you, everyone.
255
00:22:58,280 --> 00:22:58,750
Thank you.
256
00:23:04,720 --> 00:23:05,350
Captain Gu.
257
00:23:06,670 --> 00:23:07,010
By the way,
258
00:23:08,410 --> 00:23:09,160
I have something for you.
259
00:23:10,900 --> 00:23:11,790
A gift?
260
00:23:26,030 --> 00:23:26,870
My goodness.
261
00:23:33,350 --> 00:23:35,230
Put it on.
262
00:23:36,000 --> 00:23:37,060
What are you waiting for? Put it on.
263
00:23:37,330 --> 00:23:38,050
Yes.
264
00:23:38,080 --> 00:23:44,800
Put it on.
265
00:23:48,160 --> 00:23:48,730
Put it on.
266
00:25:38,520 --> 00:25:40,430
What does the fourth bar mean?
267
00:25:41,440 --> 00:25:42,070
Responsibility.
268
00:25:44,440 --> 00:25:47,040
Professionalism, knowledge, technology,
269
00:25:47,720 --> 00:25:48,230
responsibility.
270
00:25:49,390 --> 00:25:51,410
Without the support of the last responsibility,
271
00:25:51,740 --> 00:25:54,310
no matter how professional, knowledgeable and technologically-savvy you are,
272
00:25:55,520 --> 00:25:56,430
is meaningless.
273
00:25:57,950 --> 00:25:58,940
Choosing to fly,
274
00:25:59,470 --> 00:26:01,340
also means choosing a lifelong responsibility.
275
00:26:02,190 --> 00:26:03,440
I will never forget it.
276
00:26:47,520 --> 00:26:48,010
Captain Cheng.
277
00:26:48,890 --> 00:26:49,730
The cabin gate is closed.
278
00:26:50,050 --> 00:26:51,360
The cockpit is ready.
279
00:26:53,240 --> 00:26:54,210
Request to slide out.
280
00:27:24,710 --> 00:27:25,290
Captain Cheng.
281
00:27:26,510 --> 00:27:27,300
Have a safe flight.
282
00:28:14,420 --> 00:28:15,430
Have a safe flight.
283
00:28:49,910 --> 00:28:51,270
Why is it taking so long to try on a wedding dress?
284
00:28:52,040 --> 00:28:53,570
What's the rush?
285
00:28:54,400 --> 00:28:56,100
From your relationship to marriage,
286
00:28:56,480 --> 00:28:58,360
is even faster than a plane's speed.
287
00:28:58,870 --> 00:29:01,040
Are you sure you didn't plan this beforehand.
288
00:29:01,220 --> 00:29:02,290
You even bought a wedding car.
289
00:29:02,640 --> 00:29:03,560
This is not premeditated.
290
00:29:04,000 --> 00:29:04,660
I made an order
291
00:29:04,680 --> 00:29:06,320
on ARCFOX's mobile app a few day back.
292
00:29:06,380 --> 00:29:07,240
It's the same model as Brother Nanting's.
293
00:29:08,730 --> 00:29:09,890
At this rate,
294
00:29:10,000 --> 00:29:11,890
I might become a godmother next year.
295
00:29:12,190 --> 00:29:12,990
No.
296
00:29:13,440 --> 00:29:15,150
Xia said she wants to fly for a few more years.
297
00:29:15,510 --> 00:29:17,500
She wants to fly with you for a few more years.
298
00:29:21,490 --> 00:29:22,630
The bride has been changed.
299
00:30:21,910 --> 00:30:22,730
What are you waiting for?
300
00:30:23,920 --> 00:30:25,340
It's so beautiful.
301
00:30:31,720 --> 00:30:32,340
So beautiful.
302
00:30:33,980 --> 00:30:35,260
Of course.
303
00:30:35,560 --> 00:30:37,400
My waist shaper is killing me.
304
00:30:38,120 --> 00:30:39,240
I don't want to try on anything else.
305
00:30:39,360 --> 00:30:40,110
Let's go with this one.
306
00:30:40,950 --> 00:30:42,860
Looks like your diet is a success.
307
00:30:43,120 --> 00:30:43,720
Right?
308
00:30:43,920 --> 00:30:45,300
Look at my collarbone. Is it obvious?
309
00:30:45,590 --> 00:30:46,800
I want to swim up there.
310
00:30:48,470 --> 00:30:49,730
Yuheng's outfit looks nice too.
311
00:30:50,290 --> 00:30:52,450
I regret not being a bridesmaid.
312
00:30:53,120 --> 00:30:55,060
I shouldn't have taken your bridesmaid's position.
313
00:30:55,240 --> 00:30:56,350
But Xia Xia said
314
00:30:56,490 --> 00:30:57,330
you might be involved in
315
00:30:57,350 --> 00:30:58,870
the Domestically-Produced Large Passenger Aircraft project.
316
00:31:00,120 --> 00:31:00,800
That's right.
317
00:31:00,800 --> 00:31:01,400
What if you have to
318
00:31:01,400 --> 00:31:02,830
be involved in the modification training?
319
00:31:03,000 --> 00:31:03,960
Are you kidding me?
320
00:31:04,160 --> 00:31:05,000
I would escape
321
00:31:05,000 --> 00:31:06,240
just to attend your wedding.
322
00:31:10,190 --> 00:31:11,710
Xiao, has this thing been fixed?
323
00:31:13,320 --> 00:31:14,360
Nanting has been involved in
324
00:31:14,380 --> 00:31:15,950
the modification of D191.
325
00:31:16,090 --> 00:31:17,450
The company is also having a meeting now.
326
00:31:17,470 --> 00:31:19,410
It should be announced soon.
327
00:31:21,980 --> 00:31:23,260
I also want to fly D191.
328
00:31:23,650 --> 00:31:24,730
Is it too late to sign up now?
329
00:31:25,260 --> 00:31:26,160
Song Xiaoni,
330
00:31:26,360 --> 00:31:26,920
I'm not getting married.
331
00:31:27,840 --> 00:31:28,810
I'm not going to fly, I'm not going to fly.
332
00:31:29,320 --> 00:31:30,720
I'll focus on our wedding.
333
00:31:31,290 --> 00:31:32,280
Look at the mirror.
334
00:31:32,950 --> 00:31:34,060
Xiao, take a photo for us.
335
00:31:46,870 --> 00:31:47,390
That's all
336
00:31:47,410 --> 00:31:48,810
for the two domestic planes
337
00:31:48,840 --> 00:31:49,920
the company have ordered,
338
00:31:49,990 --> 00:31:51,600
D191's specifications.
339
00:31:52,710 --> 00:31:53,910
I also made a special trip to Comac
340
00:31:53,940 --> 00:31:55,880
to check the assembly and simulator.
341
00:31:56,510 --> 00:31:57,220
It was spectacular,
342
00:31:57,760 --> 00:31:58,820
and they are also very strict.
343
00:31:59,840 --> 00:32:02,210
Regarding the safety of D191,
344
00:32:03,080 --> 00:32:05,290
we have a detailed report from the Maintenance Department.
345
00:32:06,030 --> 00:32:07,170
I can responsibly say
346
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
our domestic planes
347
00:32:08,850 --> 00:32:09,710
definitely do not lose to
348
00:32:10,140 --> 00:32:11,580
Airbus and Boeing in terms of safety.
349
00:32:13,440 --> 00:32:14,550
What about the Flight Department's evaluation.
350
00:32:16,110 --> 00:32:16,980
In the last two months,
351
00:32:17,680 --> 00:32:19,160
the Flight Department, including me,
352
00:32:19,580 --> 00:32:20,630
three instructors
353
00:32:20,660 --> 00:32:22,030
have participated in
354
00:32:22,060 --> 00:32:23,500
theory and simulator training for D191.
355
00:32:24,430 --> 00:32:25,750
I also participated in the test flight last week.
356
00:32:26,550 --> 00:32:28,870
D191's control and stability
357
00:32:29,110 --> 00:32:30,590
are way higher than we expected.
358
00:32:30,840 --> 00:32:31,400
I think
359
00:32:31,740 --> 00:32:32,780
we can completely trust
360
00:32:32,800 --> 00:32:34,200
the quality control standard of Comac.
361
00:32:35,520 --> 00:32:36,330
Who would've thought.
362
00:32:37,230 --> 00:32:38,170
In 19500,
363
00:32:38,190 --> 00:32:39,870
China Civil Aviation has just started.
364
00:32:40,620 --> 00:32:42,640
There are only 30 small passenger aircraft in the country.
365
00:32:43,070 --> 00:32:43,990
Now,
366
00:32:44,010 --> 00:32:45,760
although there are more than 5,000 planes,
367
00:32:45,960 --> 00:32:48,720
were almost destroyed by air passengers and Boyin.
368
00:32:49,480 --> 00:32:50,070
Now,
369
00:32:50,550 --> 00:32:51,750
we can finally
370
00:32:51,780 --> 00:32:52,710
fly our own plane.
371
00:32:53,630 --> 00:32:54,170
Yes.
372
00:32:54,660 --> 00:32:56,700
D191, as the first aircraft
373
00:32:56,730 --> 00:32:58,600
independently developed by our country,
374
00:32:58,600 --> 00:33:00,540
means a lot to our industry.
375
00:33:01,240 --> 00:33:04,640
It represents the efforts and persistence
376
00:33:05,280 --> 00:33:06,490
of several generations of our industry.
377
00:33:07,320 --> 00:33:08,260
I hope Luzhou Airlines
378
00:33:08,390 --> 00:33:10,120
can inherit this spirit.
379
00:33:10,820 --> 00:33:11,900
I believe
380
00:33:11,930 --> 00:33:13,430
there will be more Chinese pilots
381
00:33:13,560 --> 00:33:15,220
and more domestic planes
382
00:33:15,300 --> 00:33:17,050
to accompany our people on their journey.
383
00:33:20,800 --> 00:33:22,560
Mr. Gu, Mr. Liang,
384
00:33:22,760 --> 00:33:24,120
you must select
385
00:33:24,120 --> 00:33:26,010
the best team members
386
00:33:26,320 --> 00:33:27,800
to join in the modification training
387
00:33:28,040 --> 00:33:29,840
for D191's first flight.
388
00:33:29,870 --> 00:33:31,590
We must lead the major airline companies.
389
00:33:32,120 --> 00:33:32,620
Okay?
390
00:33:33,070 --> 00:33:33,770
Got it, President Xu.
391
00:33:34,720 --> 00:33:35,240
Nanting.
392
00:33:35,670 --> 00:33:36,790
You will be the captain
393
00:33:37,370 --> 00:33:38,550
for the first flight.
394
00:33:40,080 --> 00:33:41,020
I'll do my best.
395
00:33:41,550 --> 00:33:42,520
Wish you success.
396
00:33:56,930 --> 00:33:58,110
Why are you shopping alone?
397
00:33:58,360 --> 00:33:59,330
Do you need my company?
398
00:34:00,280 --> 00:34:00,870
It's okay.
399
00:34:01,180 --> 00:34:02,650
My friend asked me out today.
400
00:34:03,160 --> 00:34:04,170
Go spend your time with Song Song.
401
00:34:30,870 --> 00:34:31,610
Li Yuheng?
402
00:34:33,460 --> 00:34:34,980
Do you remember me? My name is...
403
00:34:35,010 --> 00:34:36,610
Qiao Zhengyu, from the Ground Handling Department.
404
00:34:39,560 --> 00:34:41,040
You like shampoo too?
405
00:34:43,560 --> 00:34:44,840
Have you decided which movie to watch?
406
00:34:46,080 --> 00:34:48,310
I'm just passing by. I haven't decided yet.
407
00:34:49,630 --> 00:34:50,090
What about you?
408
00:34:51,360 --> 00:34:52,219
I'm on leave today.
409
00:34:52,530 --> 00:34:53,409
I'm out for a walk
410
00:34:53,429 --> 00:34:54,860
and see if there's anything new.
411
00:34:58,870 --> 00:35:00,390
Should we... watch together?
412
00:35:04,160 --> 00:35:05,160
I didn't even ask you
413
00:35:05,210 --> 00:35:06,150
if you have any plans later on.
414
00:35:06,770 --> 00:35:07,720
Maybe next time.
415
00:35:09,100 --> 00:35:09,770
No problem.
416
00:35:10,150 --> 00:35:11,570
I'm free today anyway.
417
00:35:13,470 --> 00:35:14,460
Let's take a look.
418
00:35:15,240 --> 00:35:15,670
Okay.
419
00:35:21,030 --> 00:35:21,810
Let me take a call.
420
00:35:22,280 --> 00:35:22,710
Okay.
421
00:35:25,180 --> 00:35:25,940
Hello.
422
00:35:28,510 --> 00:35:29,350
Seven o'clock?
423
00:35:36,260 --> 00:35:37,450
No problem. I can do it.
424
00:35:44,380 --> 00:35:45,310
Sorry.
425
00:35:45,460 --> 00:35:47,620
I had a last minute shift change.
426
00:35:48,420 --> 00:35:49,010
I understand.
427
00:35:49,470 --> 00:35:50,350
The holiday is coming,
428
00:35:50,380 --> 00:35:51,480
the company must be short-handed.
429
00:35:52,140 --> 00:35:53,050
Get back to work then.
430
00:35:53,640 --> 00:35:54,190
Okay.
431
00:36:01,120 --> 00:36:02,150
I'll treat you next time.
432
00:36:04,310 --> 00:36:04,670
Okay.
433
00:36:06,510 --> 00:36:07,010
Bye.
434
00:36:36,200 --> 00:36:36,940
Sorry to keep you waiting.
435
00:36:37,990 --> 00:36:39,420
You don't have to wait for me in the company.
436
00:36:39,890 --> 00:36:40,730
I saw the notice
437
00:36:40,750 --> 00:36:42,030
regarding the domestic planes.
438
00:36:42,440 --> 00:36:44,010
Has the captain for the first flight been decided? Is it you?
439
00:36:46,780 --> 00:36:47,560
The company has decided
440
00:36:47,890 --> 00:36:50,000
to select crew members of D191
441
00:36:50,020 --> 00:36:50,610
for the transition training.
442
00:36:50,960 --> 00:36:51,600
I'll sign up.
443
00:36:51,790 --> 00:36:52,790
I want to be the co-pilot of the first flight.
444
00:36:55,460 --> 00:36:57,120
You can register for the transition training.
445
00:36:57,520 --> 00:36:58,260
As for the rest,
446
00:36:58,360 --> 00:36:59,750
depends on your modified training results
447
00:36:59,770 --> 00:37:00,520
before a decision can be made.
448
00:37:03,860 --> 00:37:05,660
Do you know what I like the most about you?
449
00:37:08,000 --> 00:37:09,600
You won't do anything
450
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
or change your principles,
451
00:37:10,960 --> 00:37:12,240
for favors.
452
00:37:13,470 --> 00:37:13,960
Don't worry.
453
00:37:14,750 --> 00:37:16,300
Everything will depend on the training results.
454
00:37:16,620 --> 00:37:17,690
I will become the
455
00:37:17,720 --> 00:37:18,900
as the co-driver of the first flight.
456
00:37:23,630 --> 00:37:25,190
Let's have dinner together tonight.
457
00:37:25,590 --> 00:37:26,850
Sure. Where are we going?
458
00:37:29,910 --> 00:37:30,790
How about my mom's place?
459
00:37:34,400 --> 00:37:36,330
Meeting parents already?
460
00:37:37,380 --> 00:37:38,090
So soon?
461
00:37:41,150 --> 00:37:42,450
Next time, then?
462
00:37:43,490 --> 00:37:44,790
I'm kidding.
463
00:37:45,370 --> 00:37:46,790
I want to meet Aunt Qin so bad.
464
00:37:47,730 --> 00:37:49,370
I know she wants to see me too.
465
00:37:51,480 --> 00:37:52,190
How did you know?
466
00:37:53,760 --> 00:37:54,300
It's a secret.
467
00:37:54,920 --> 00:37:56,410
Let's go. Let's go to the supermarket first.
468
00:37:57,410 --> 00:37:58,220
Let's go to the fruit shop first.
469
00:38:07,700 --> 00:38:09,060
Kick it to me
470
00:38:12,600 --> 00:38:13,130
Nanting.
471
00:38:13,150 --> 00:38:14,300
You're playing Go so late at night.
472
00:38:14,360 --> 00:38:15,580
You brought your girlfriend back?
473
00:38:21,960 --> 00:38:22,410
Mom.
474
00:38:23,810 --> 00:38:24,510
This is...
475
00:38:24,870 --> 00:38:25,580
Cheng Xiao.
476
00:38:25,860 --> 00:38:26,650
Mrs. Qin.
477
00:38:27,040 --> 00:38:28,210
Hello, welcome.
478
00:38:28,480 --> 00:38:30,440
He said we are coming to meet you very suddenly
479
00:38:30,440 --> 00:38:31,720
so I didn't prepare a gift for you.
480
00:38:32,000 --> 00:38:33,320
But I heard you like mangosteens,
481
00:38:33,320 --> 00:38:34,960
so I bought some mangosteens.
482
00:38:35,010 --> 00:38:36,450
You're too polite.
483
00:38:36,480 --> 00:38:37,680
There's no need to prepare a gift.
484
00:38:37,700 --> 00:38:38,660
You just have to bring yourself.
485
00:38:39,030 --> 00:38:40,670
Wash your hands and let's eat.
486
00:38:40,870 --> 00:38:41,830
Okay, that way.
487
00:38:43,320 --> 00:38:44,680
What's with you?
488
00:38:45,720 --> 00:38:46,520
Some time ago,
489
00:38:46,540 --> 00:38:47,840
I asked you to bring her home.
490
00:38:47,840 --> 00:38:49,260
You were always hesitant.
491
00:38:49,590 --> 00:38:51,030
You suddenly attacked me today.
492
00:38:51,060 --> 00:38:52,280
and now I'm caught off guard.
493
00:38:52,350 --> 00:38:53,790
Look how hasty this is.
494
00:38:55,160 --> 00:38:57,180
Mom, you call this a hasty? There are so many dishes.
495
00:38:57,300 --> 00:38:58,180
It's all food delivery.
496
00:38:59,400 --> 00:38:59,960
It's the same.
497
00:39:00,270 --> 00:39:00,970
-Come on.
-Have a seat.
498
00:39:01,360 --> 00:39:02,960
Have a seat.
499
00:39:07,960 --> 00:39:08,580
Auntie,
500
00:39:08,680 --> 00:39:10,240
we've met before.
501
00:39:10,240 --> 00:39:10,980
Do you remember?
502
00:39:11,640 --> 00:39:12,120
Yes.
503
00:39:12,760 --> 00:39:15,870
You were the only female pilot
504
00:39:16,220 --> 00:39:17,760
when I went to Xi'an for D191's plane.
505
00:39:17,760 --> 00:39:18,690
I have a deep impression.
506
00:39:20,030 --> 00:39:21,550
But you look prettier in casual clothes.
507
00:39:24,450 --> 00:39:25,830
By the way, I have good news.
508
00:39:25,980 --> 00:39:28,030
Luzhou Airlines bought two D191.
509
00:39:28,380 --> 00:39:29,620
Nanting is the captain of the first flight.
510
00:39:29,940 --> 00:39:31,540
I signed up for the transition training too.
511
00:39:34,170 --> 00:39:35,010
Why didn't you tell me
512
00:39:35,030 --> 00:39:36,930
such a good thing first minute?
513
00:39:38,960 --> 00:39:40,230
But it's good. I'm happy.
514
00:39:40,390 --> 00:39:42,460
I'm waiting to see you two flying domestically-produced large passenger aircraft.
515
00:39:44,280 --> 00:39:44,620
Mom,
516
00:39:45,340 --> 00:39:47,030
I also participated in D191's test flight.
517
00:39:48,120 --> 00:39:49,020
It's excellent in all aspects.
518
00:39:51,520 --> 00:39:52,080
All right.
519
00:39:52,080 --> 00:39:54,400
Now that I've seen a domestic large passenger aircraft in the market,
520
00:39:55,130 --> 00:39:57,470
someone will persuade me to retire.
521
00:40:02,310 --> 00:40:03,850
When new model comes out,
522
00:40:03,930 --> 00:40:05,450
I'm sure some people can't stay idle anyway.
523
00:40:06,880 --> 00:40:09,320
Alright. Cheng Xiao must be hungry.
524
00:40:09,390 --> 00:40:10,090
I'm fine, I'm fine.
525
00:40:10,710 --> 00:40:12,550
Auntie, your cooking is amazing.
526
00:40:13,350 --> 00:40:13,790
Of course.
527
00:40:13,820 --> 00:40:15,260
I've never had these dishes before.
528
00:40:17,390 --> 00:40:18,190
You're here,
529
00:40:18,520 --> 00:40:19,970
that's why she made it specially for you. Eat more.
530
00:40:21,760 --> 00:40:22,280
Here, have some.
531
00:40:22,280 --> 00:40:23,330
To be honest,
532
00:40:23,440 --> 00:40:24,640
it was in too much of a rush today,
533
00:40:24,660 --> 00:40:26,180
so I ordered takeout.
534
00:40:26,830 --> 00:40:27,580
It's my first time.
535
00:40:28,010 --> 00:40:29,090
It's fine, it's fine.
536
00:40:29,120 --> 00:40:30,200
I'll cook for you next time.
537
00:40:38,190 --> 00:40:42,040
[4 months later, D191's transition training]
538
00:40:46,290 --> 00:40:55,530
[Luzhou Airlines]
539
00:41:21,110 --> 00:41:21,850
How is it?
540
00:41:24,380 --> 00:41:25,480
From the simulator to the actual thing,
541
00:41:25,810 --> 00:41:26,700
this big plane
542
00:41:26,870 --> 00:41:28,450
is as good as Boyin.
543
00:41:29,890 --> 00:41:31,120
It might be new on the scene,
544
00:41:31,350 --> 00:41:32,130
but it's quite formidable.
545
00:41:33,120 --> 00:41:34,560
But many people are skeptical,
546
00:41:34,560 --> 00:41:36,470
saying many of its parts were made abroad.
547
00:41:37,640 --> 00:41:38,480
For a domestic plane
548
00:41:38,480 --> 00:41:40,040
to be able to incorporate and assemble
549
00:41:40,040 --> 00:41:41,320
all of these systems and parts
550
00:41:41,320 --> 00:41:42,360
to form a perfect match
551
00:41:42,360 --> 00:41:43,720
is already a huge step forward.
552
00:41:43,800 --> 00:41:44,920
Besides, Ni Zhan told me that
553
00:41:45,050 --> 00:41:45,690
within three years,
554
00:41:45,960 --> 00:41:47,340
the next generation of the D191
555
00:41:47,540 --> 00:41:49,590
will be equipped with a fully domestically-developed engine.
556
00:41:49,980 --> 00:41:51,020
Moreover, the turbo blades
557
00:41:51,040 --> 00:41:52,960
has passed the vibration fatigue test.
558
00:41:54,110 --> 00:41:54,870
That's so cool.
559
00:41:55,570 --> 00:41:56,530
Our big plane
560
00:41:56,760 --> 00:41:59,030
can finally have a domestically-made heart.
561
00:41:59,520 --> 00:41:59,920
By the way,
562
00:42:00,630 --> 00:42:02,570
according to the pilot transition training results,
563
00:42:03,270 --> 00:42:05,190
you have qualified to act as the co-pilot for the maiden flight.
564
00:42:06,560 --> 00:42:07,490
When did the results come out?
565
00:42:07,830 --> 00:42:08,460
This morning.
566
00:42:08,880 --> 00:42:10,160
Why didn’t you tell me earlier?
567
00:42:13,480 --> 00:42:14,030
Mr. Gu.
568
00:42:14,250 --> 00:42:15,290
Tell me the truth.
569
00:42:15,380 --> 00:42:16,980
Did you fudge the results?
570
00:42:19,160 --> 00:42:20,370
You have to believe in yourself.
571
00:42:20,720 --> 00:42:21,720
You have the ability,
572
00:42:21,960 --> 00:42:22,570
you deserve it.
573
00:42:24,400 --> 00:42:25,200
I know that.
574
00:42:26,780 --> 00:42:28,630
The maiden flight will return to Beijing in seven days.
575
00:42:29,320 --> 00:42:29,980
That day
576
00:42:30,440 --> 00:42:32,350
is also the 17th anniversary of the establishment of Luzhou Airlines.
577
00:42:34,290 --> 00:42:35,040
Did you know?
578
00:42:35,180 --> 00:42:36,100
When you told me
579
00:42:36,470 --> 00:42:38,450
the company wanted to buy a domestic big plane,
580
00:42:39,110 --> 00:42:39,920
I was thinking that
581
00:42:40,440 --> 00:42:41,370
during its first flight,
582
00:42:42,000 --> 00:42:42,960
you will sit on the left,
583
00:42:43,310 --> 00:42:44,180
and I'll sit on the right.
584
00:42:44,690 --> 00:42:45,930
We will carry a plane full of eager passengers
585
00:42:45,960 --> 00:42:47,710
from all walks of life,
586
00:42:48,460 --> 00:42:50,070
and let them experience for themselves
587
00:42:50,610 --> 00:42:51,650
that our plane
588
00:42:51,670 --> 00:42:52,950
is the best plane.
589
00:42:53,320 --> 00:42:54,380
That our pilots
590
00:42:54,580 --> 00:42:55,830
are the best pilots.
35751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.