Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:16,080
Pak Pan.
2
00:02:35,600 --> 00:02:36,600
Kamu sudah pulang.
3
00:02:37,320 --> 00:02:37,520
4
00:02:37,520 --> 00:02:38,360
Tunggu.
5
00:02:44,960 --> 00:02:47,079
Kapten Song hari ini sudah bekerja keras.
6
00:02:47,280 --> 00:02:49,240
Satu mangkuk jamur putih, kurma merah, biji teratai.
7
00:02:50,200 --> 00:02:51,040
Tambah.
8
00:02:51,400 --> 00:02:52,280
Berikan padaku.
9
00:02:53,800 --> 00:02:54,920
Duduklah.
10
00:02:56,040 --> 00:02:56,920
Terima kasih.
11
00:02:58,720 --> 00:02:59,480
Ini...
12
00:02:59,520 --> 00:03:00,800
Sudah begitu malam masih ada pesanan?
13
00:03:06,840 --> 00:03:08,600
Dia membuatnya sendiri untukmu.
14
00:03:08,600 --> 00:03:09,720
Cepat minum.
15
00:03:10,560 --> 00:03:11,040
Kau...
16
00:03:11,960 --> 00:03:13,320
Kau membuatnya sendiri?
17
00:03:14,200 --> 00:03:15,160
Tidak.
18
00:03:15,160 --> 00:03:16,120
Aku minum, minum.
19
00:03:16,400 --> 00:03:18,000
Aku jamin tidak akan tersisa setetes pun, habiskan semuanya.
20
00:03:29,920 --> 00:03:30,800
Musim panas.
21
00:03:31,079 --> 00:03:32,640
Kamu benar-benar dewa dapur.
22
00:03:32,720 --> 00:03:33,680
Enak sekali.
23
00:03:33,840 --> 00:03:34,640
Benarkah?
24
00:03:34,840 --> 00:03:35,960
Apakah aku begitu hebat?
25
00:03:36,360 --> 00:03:37,760
Aku belum mencobanya.
26
00:03:48,840 --> 00:03:50,079
Ini terlalu manis.
27
00:03:51,240 --> 00:03:53,000
Makanan penutup enak, aku suka minum yang manis.
28
00:03:53,760 --> 00:03:54,680
Benarkah?
29
00:03:55,880 --> 00:03:56,680
Tunggu.
30
00:04:01,200 --> 00:04:02,560
Kuali ini untukmu.
31
00:04:16,240 --> 00:04:17,120
Song.
32
00:04:19,440 --> 00:04:20,320
Hari ini,
33
00:04:22,040 --> 00:04:23,560
Apa yang Xiaoxiao katakan padamu?
34
00:04:25,000 --> 00:04:25,920
Kak Xiao bilang...
35
00:04:29,320 --> 00:04:30,400
Tidak mengatakan apa-apa.
36
00:04:34,159 --> 00:04:35,000
Bukan, bukan.
37
00:04:35,600 --> 00:04:36,440
Kak Xiao bilang,
38
00:04:37,880 --> 00:04:39,640
Dia, dia, dia bilang...
39
00:04:39,800 --> 00:04:40,840
Minggir.
40
00:04:41,440 --> 00:04:42,280
Biarkan aku...
41
00:04:43,240 --> 00:04:44,680
Biarkan aku memberitahumu.
42
00:04:46,640 --> 00:04:47,680
Hari ini.
43
00:04:47,800 --> 00:04:49,200
Saat pesawat rusak,
44
00:04:49,360 --> 00:04:50,920
Bukankah sudah kubilang, awalnya aku sedikit...
45
00:04:51,400 --> 00:04:52,320
gugup?
46
00:04:52,880 --> 00:04:53,800
Apakah kamu ingat?
47
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Aku ingat.
48
00:04:57,720 --> 00:04:58,680
Lalu,
49
00:04:59,600 --> 00:05:00,880
Saat aku gugup,
50
00:05:01,320 --> 00:05:02,880
entah kenapa aku bersumpah.
51
00:05:09,400 --> 00:05:12,680
Jika pesawat mendarat dengan selamat...
52
00:05:20,720 --> 00:05:21,560
Apa?
53
00:05:23,800 --> 00:05:24,840
Katakan.
54
00:05:31,120 --> 00:05:32,440
Aku tidak mendengarnya.
55
00:05:32,920 --> 00:05:33,720
Hei.
56
00:05:33,720 --> 00:05:35,120
Song So-ni bisa menjadi pacarku.
57
00:05:55,760 --> 00:05:56,560
Katakan.
58
00:05:56,560 --> 00:05:57,520
Katakan dengan cepat.
59
00:05:58,159 --> 00:05:59,480
Sebenarnya bisa atau tidak?
60
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
Senang tidak?
61
00:06:05,040 --> 00:06:06,520
Senang, sangat senang.
62
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
Kalau senang, kamu minum saja.
63
00:06:44,280 --> 00:06:45,120
Cheng Xiao,
64
00:06:45,280 --> 00:06:47,760
Semoga pekerjaanmu berkembang dan bahagia.
65
00:06:48,560 --> 00:06:49,440
Gu Nanting.
66
00:07:13,320 --> 00:07:14,480
Terima kasih atas bunga yang kamu berikan.
67
00:07:39,480 --> 00:07:40,880
Aku tidak tahu apa yang kau suka.
68
00:07:40,880 --> 00:07:42,040
Jadi, aku membeli semuanya.
69
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
Jenisnya terlalu banyak.
70
00:07:44,000 --> 00:07:44,720
Kau bisa memberitahuku
71
00:07:44,720 --> 00:07:45,840
apa yang tidak kamu sukai.
72
00:07:45,840 --> 00:07:46,600
Lain kali,
73
00:07:47,000 --> 00:07:48,480
Aku tidak akan melakukan kesalahan lagi.
74
00:08:13,640 --> 00:08:14,520
Ya.
75
00:08:15,080 --> 00:08:16,360
Semuanya tidak suka?
76
00:08:24,960 --> 00:08:27,120
Melihatmu keluar dengan selamat,
77
00:08:27,280 --> 00:08:28,120
Bagus sekali.
78
00:08:36,240 --> 00:08:37,200
Di lift.
79
00:08:37,640 --> 00:08:39,840
Awalnya di otakku penuh dengan pesawat yang bermasalah.
80
00:08:40,320 --> 00:08:41,600
Tapi tiba-tiba,
81
00:08:42,039 --> 00:08:43,159
aku memikirkanmu.
82
00:08:43,760 --> 00:08:44,600
Akhirnya,
83
00:08:45,440 --> 00:08:46,960
kamu benar-benar muncul.
84
00:09:01,200 --> 00:09:02,120
Gu Nanting.
85
00:09:02,520 --> 00:09:03,640
Aku ingin bertemu denganmu.
86
00:09:03,640 --> 00:09:04,520
Sekarang.
87
00:09:04,520 --> 00:09:05,640
Segera.
88
00:09:35,200 --> 00:09:35,960
Pak.
89
00:09:35,960 --> 00:09:37,080
Tunggu sebentar.
90
00:10:04,120 --> 00:10:05,160
Pak, tolong cepat.
91
00:10:05,480 --> 00:10:06,320
Baik.
92
00:13:39,360 --> 00:13:40,360
Lampunya hampir berubah.
93
00:13:42,640 --> 00:13:43,560
Tunggu sebentar lagi.
94
00:14:19,000 --> 00:14:20,280
Kamu tidak menyewakannya.
95
00:14:35,160 --> 00:14:37,000
Jika 20 jam lagi,
96
00:14:37,560 --> 00:14:39,000
kamu akan resmi menjadi kapten.
97
00:14:40,680 --> 00:14:42,440
Hampir terkejar kamu, Instruktur Gu.
98
00:14:43,160 --> 00:14:44,240
Kamu begitu hebat,
99
00:14:44,320 --> 00:14:45,480
pasti akan melampauiku.
100
00:14:48,640 --> 00:14:50,080
Jadi rumah ini,
101
00:14:50,080 --> 00:14:51,280
Kau sering datang.
102
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
Datang ke sini.
103
00:14:55,400 --> 00:14:57,040
aku akan merasa lebih dekat denganmu.
104
00:15:17,320 --> 00:15:18,920
Kau ingat saat listriknya mati?
105
00:15:20,120 --> 00:15:21,360
Sejak saat itu,
106
00:15:23,400 --> 00:15:25,040
aku sering melihat jendelamu.
107
00:15:28,560 --> 00:15:29,400
Aku tahu.
108
00:15:32,480 --> 00:15:33,360
Sebenarnya...
109
00:15:35,920 --> 00:15:36,880
Aku juga.
110
00:16:23,080 --> 00:16:24,080
Tim tamu, Ai Jia.
111
00:16:27,960 --> 00:16:28,880
Laporan.
112
00:16:31,720 --> 00:16:32,640
Baik, aku mengerti.
113
00:16:39,680 --> 00:16:39,800
Tunggu dia.
114
00:16:40,680 --> 00:16:40,920
Dengan...
115
00:17:30,320 --> 00:17:31,280
Cepat.
116
00:17:31,320 --> 00:17:32,720
Kakak-kakak kru akan segera tiba.
117
00:17:32,800 --> 00:17:33,840
Sudah, Kak.
118
00:17:34,480 --> 00:17:35,160
Kak.
119
00:17:35,280 --> 00:17:37,480
Kudengar kau akan dipromosikan menjadi dua pramugari bulan ini.
120
00:17:37,480 --> 00:17:38,800
Pasti ada kau.
121
00:17:39,800 --> 00:17:40,720
Belum tentu.
122
00:17:40,720 --> 00:17:41,680
Pasti.
123
00:17:41,760 --> 00:17:43,040
Penilaian kinerja bulan ini.
124
00:17:43,040 --> 00:17:44,240
Kamu juga tiga besar.
125
00:17:44,520 --> 00:17:45,600
Kelak harus merepotkan Kakak
126
00:17:45,600 --> 00:17:46,920
untuk menjaga kami.
127
00:17:47,040 --> 00:17:48,160
Jangan sungkan.
128
00:17:48,320 --> 00:17:49,680
Kita semua adalah teman baik.
129
00:17:50,720 --> 00:17:51,520
Qi Yu.
130
00:17:52,760 --> 00:17:54,000
Manajer Ai.
131
00:17:55,480 --> 00:17:56,920
Kau tak perlu keluar dari penerbangan hari ini.
132
00:17:56,920 --> 00:17:58,240
Seseorang akan menjemputmu nanti.
133
00:17:59,840 --> 00:18:01,120
Kenapa, Manajer Ai?
134
00:18:03,320 --> 00:18:05,800
Kau ingat Pak Jo, Penumpang Kartu Emas Putih?
135
00:18:06,600 --> 00:18:07,560
Istri Tuan Zhao
136
00:18:07,560 --> 00:18:08,920
langsung datang ke perusahaan kami.
137
00:18:08,920 --> 00:18:09,960
Dia ingin menuntutmu.
138
00:18:10,400 --> 00:18:11,240
Bukan.
139
00:18:11,240 --> 00:18:13,000
Dia bilang padaku dia belum menikah.
140
00:18:13,760 --> 00:18:14,640
Apakah penumpang sudah menikah atau belum,
141
00:18:14,640 --> 00:18:16,360
apakah ini masalah yang harus kamu perhatikan?
142
00:18:17,120 --> 00:18:19,360
Kamu anggap departemen kabin tamu kami sebagai tempat apa?
143
00:18:19,640 --> 00:18:21,600
Kau anggap pekerjaan penerbangan sebagai apa?
144
00:18:28,560 --> 00:18:29,800
Maaf, Manajer Ai.
145
00:18:30,480 --> 00:18:31,920
Aku terlalu bersemangat.
146
00:18:32,360 --> 00:18:33,680
Aku akan merenungkannya.
147
00:18:33,760 --> 00:18:34,920
Bukan hanya itu.
148
00:18:37,280 --> 00:18:39,160
Aku sudah memeriksa
149
00:18:39,160 --> 00:18:40,120
Aku sudah memeriksanya.
150
00:18:40,760 --> 00:18:42,280
Sebelumnya di forum perusahaan,
151
00:18:42,400 --> 00:18:43,480
di forum perusahaan
152
00:18:43,480 --> 00:18:45,560
dan Kapten Cheng.
153
00:18:46,120 --> 00:18:47,800
terdaftar dengan nomor ponsel ini.
154
00:18:52,840 --> 00:18:54,120
Ini cocok dengan
155
00:18:54,120 --> 00:18:55,800
dari Departemen Informasi Digital sebelumnya.
156
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Nomornya sama.
157
00:19:09,240 --> 00:19:09,760
Setiap orang
158
00:19:09,760 --> 00:19:11,640
harus bertanggung jawab atas tindakannya.
159
00:19:12,720 --> 00:19:14,040
Seberapa hebat kemampuan profesional,
160
00:19:14,320 --> 00:19:16,800
tapi pelatihan profesional dan karakter pribadi tidak lolos.
161
00:19:16,800 --> 00:19:19,240
Kami tidak menerima karyawan seperti ini.
162
00:19:21,440 --> 00:19:22,960
Departemen kabin sudah membuat keputusan.
163
00:19:23,240 --> 00:19:24,880
untuk membatalkan kontrak buruh denganmu.
164
00:19:27,080 --> 00:19:28,720
Sekarang tolong serahkan KTP keberangkatanmu.
165
00:19:28,880 --> 00:19:31,160
dan pergi ke Departemen SDM untuk mengundurkan diri.
166
00:20:26,680 --> 00:20:27,640
Makanlah ini.
167
00:20:28,200 --> 00:20:29,120
Ini kalori.
168
00:20:31,120 --> 00:20:32,000
Terima kasih.
169
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
Kamu...
170
00:20:35,800 --> 00:20:37,680
Aku Qiao Zhengyu dari Departemen Logistik.
171
00:20:37,800 --> 00:20:39,160
Kamu seharusnya sangat jarang bertemu denganku.
172
00:20:39,440 --> 00:20:41,640
Aku Lee Yujin, dari departemen kabin tamu.
173
00:20:42,760 --> 00:20:43,640
Halo.
174
00:20:48,960 --> 00:20:50,680
Kenapa pemeran utama hari ini belum datang?
175
00:20:54,760 --> 00:20:55,720
Kurasa dia datang.
176
00:20:57,680 --> 00:20:58,720
Kau belum memberitahuku.
177
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
Siapa yang mengadakan pesta?
178
00:20:59,720 --> 00:21:00,840
Misterius sekali.
179
00:21:00,920 --> 00:21:02,600
Seorang rekan kerja, kamu sangat akrab.
180
00:21:06,400 --> 00:21:07,640
Mari kita lihat siapa yang datang.
181
00:21:08,160 --> 00:21:09,480
Cheng Xiao sudah datang.
182
00:21:11,120 --> 00:21:12,920
Kak Cheng Xiao, Kak Xiao.
183
00:21:21,120 --> 00:21:22,880
Pemeran utama hari ini adalah kamu.
184
00:21:23,600 --> 00:21:24,440
Kenapa?
185
00:21:25,760 --> 00:21:26,760
Apa yang terjadi?
186
00:21:34,120 --> 00:21:35,600
Dari terbang solo sampai sekarang,
187
00:21:35,640 --> 00:21:36,800
kamu sudah menghitung penerbangan.
188
00:21:36,800 --> 00:21:38,440
4.350 jam.
189
00:21:38,720 --> 00:21:40,440
Mengumpulkan pengalaman 3.200 jam.
190
00:21:40,640 --> 00:21:41,680
Total jarak penerbangan
191
00:21:41,880 --> 00:21:43,440
Lebih dari 3.500.000 km.
192
00:21:50,520 --> 00:21:51,400
Kak Nam-hyung.
193
00:21:53,840 --> 00:21:54,680
Buka dan lihatlah.
194
00:22:01,840 --> 00:22:02,680
Cheng Lei.
195
00:22:03,160 --> 00:22:04,200
Berdasarkan persetujuan perusahaan,
196
00:22:04,560 --> 00:22:05,520
Mulai besok,
197
00:22:05,840 --> 00:22:07,160
kau akan secara resmi menjadi
198
00:22:07,520 --> 00:22:09,360
kapten penerbangan Yingzhou.
199
00:22:11,160 --> 00:22:13,680
Kapten Cheng.
200
00:22:31,080 --> 00:22:31,920
Ke depannya,
201
00:22:32,200 --> 00:22:34,160
kamu harus memikul tanggung jawab yang paling besar.
202
00:22:34,560 --> 00:22:35,920
menjadi otak seluruh kru.
203
00:22:36,200 --> 00:22:37,320
memimpin setiap anggota
204
00:22:37,320 --> 00:22:39,160
bertindak dan berpikir seperti keseluruhan.
205
00:22:39,760 --> 00:22:41,320
menyelesaikan setiap penerbangan aman.
206
00:22:43,440 --> 00:22:44,560
Baik, Pelatih Gu.
207
00:22:47,760 --> 00:22:48,560
Ayo.
208
00:22:51,400 --> 00:22:53,320
Bersulang untuk kapten Cheng kita.
209
00:22:53,400 --> 00:22:55,040
Bersulang untuk kapten Cheng.
210
00:22:55,040 --> 00:22:56,720
Terima kasih semuanya.
211
00:22:58,200 --> 00:22:59,040
Terima kasih.
212
00:23:04,560 --> 00:23:05,480
Kapten Gu.
213
00:23:06,640 --> 00:23:07,480
Oh ya.
214
00:23:08,400 --> 00:23:09,520
Aku harus memberimu sesuatu.
215
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
Ada hadiah juga.
216
00:23:25,920 --> 00:23:27,040
Astaga.
217
00:23:33,440 --> 00:23:35,440
Cepat pakaikan.
218
00:23:36,040 --> 00:23:37,440
Kenapa diam saja? Pakailah.
219
00:23:37,440 --> 00:23:38,160
Benar.
220
00:23:38,160 --> 00:23:44,880
Pakai.
221
00:23:48,200 --> 00:23:49,080
Pakai.
222
00:25:38,600 --> 00:25:40,480
Apa arti dari garis keempat ini?
223
00:25:41,480 --> 00:25:42,360
Tanggung jawab.
224
00:25:44,480 --> 00:25:47,280
Profesional, pengetahuan, teknologi.
225
00:25:47,760 --> 00:25:48,600
Tanggung jawab.
226
00:25:49,400 --> 00:25:51,520
Jika tidak ada bantuan dari tanggung jawab terakhir,
227
00:25:51,880 --> 00:25:54,520
maka tidak ada gunanya
228
00:25:55,560 --> 00:25:56,560
semuanya tidak ada artinya.
229
00:25:58,000 --> 00:25:59,080
Memilih untuk terbang,
230
00:25:59,480 --> 00:26:01,600
dan memilih tanggung jawab untuk menemani seumur hidup.
231
00:26:02,240 --> 00:26:03,680
Aku tidak akan pernah lupa.
232
00:26:47,560 --> 00:26:48,400
Kapten Cheng.
233
00:26:48,880 --> 00:26:49,960
Pintu kabin sudah ditutup.
234
00:26:50,120 --> 00:26:51,600
Kabin pengemudinya sudah siap.
235
00:26:53,280 --> 00:26:54,400
mengajukan untuk meluncurkan mobil.
236
00:27:24,760 --> 00:27:25,600
Kapten Cheng.
237
00:27:26,600 --> 00:27:27,560
pendaratan aman.
238
00:28:14,440 --> 00:28:15,680
Pendaratan aman.
239
00:28:50,000 --> 00:28:51,520
Kenapa lama sekali mencoba gaun pengantin?
240
00:28:52,000 --> 00:28:53,680
Kenapa kau terburu-buru?
241
00:28:54,400 --> 00:28:56,200
Kalian berdua dari pacaran sampai menikah,
242
00:28:56,560 --> 00:28:58,560
Ini lebih cepat dari pesawat.
243
00:28:58,880 --> 00:29:01,080
Aku curiga kau sudah merencanakannya.
244
00:29:01,200 --> 00:29:02,440
Aku sudah membeli mobil pernikahan.
245
00:29:02,680 --> 00:29:03,760
Ini bukan rencana.
246
00:29:04,040 --> 00:29:04,680
Dua hari ini,
247
00:29:04,680 --> 00:29:06,360
baru memesan di atas klien Jiho.
248
00:29:06,360 --> 00:29:07,520
Model Kak Nanting sama.
249
00:29:08,680 --> 00:29:09,960
Jika terus seperti ini,
250
00:29:09,960 --> 00:29:12,200
aku mungkin bisa menjadi ibu angkat tahun depan.
251
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
Tidak bisa.
252
00:29:13,440 --> 00:29:15,320
Xia Xia sudah bilang, masih ingin terbang beberapa tahun lagi.
253
00:29:15,520 --> 00:29:17,760
Itu karena ingin bersamamu terbang beberapa tahun lagi.
254
00:29:21,480 --> 00:29:22,760
Pengantin wanita sudah diganti.
255
00:30:21,880 --> 00:30:22,920
Kenapa diam saja?
256
00:30:23,920 --> 00:30:25,520
Cantik sekali.
257
00:30:31,760 --> 00:30:32,640
Cantik sekali.
258
00:30:33,960 --> 00:30:35,440
Harus cantik.
259
00:30:35,680 --> 00:30:37,520
Aku hampir mati dicekik.
260
00:30:38,160 --> 00:30:39,400
Aku tidak ingin mencoba yang lain lagi.
261
00:30:39,400 --> 00:30:40,360
Pilih yang ini saja.
262
00:30:40,960 --> 00:30:43,040
Sepertinya kamu berhasil diet.
263
00:30:43,160 --> 00:30:43,960
Benar, 'kan?
264
00:30:43,960 --> 00:30:45,520
Lihat tulang selangkaku. Apakah terlihat jelas?
265
00:30:45,520 --> 00:30:46,960
Aku ingin berenang di atas.
266
00:30:48,480 --> 00:30:49,960
Yang ini juga sangat bagus.
267
00:30:50,440 --> 00:30:52,720
Aku sedikit menyesal tidak menjadi pengiring pengantin.
268
00:30:53,160 --> 00:30:55,240
Seharusnya tidak merebut posisi pengiring pengantinmu.
269
00:30:55,240 --> 00:30:56,440
Tapi Xia Xia bilang,
270
00:30:56,440 --> 00:30:57,280
kamu mungkin akan mengikuti
271
00:30:57,280 --> 00:30:59,120
proyek pesawat nasional.
272
00:31:00,160 --> 00:31:00,840
Benar.
273
00:31:00,840 --> 00:31:01,440
Bagaimana jika kau
274
00:31:01,440 --> 00:31:03,040
ikut pelatihan renovasi?
275
00:31:03,040 --> 00:31:04,120
Kau bercanda?
276
00:31:04,200 --> 00:31:05,040
Aku akan melarikan diri.
277
00:31:05,040 --> 00:31:06,400
untuk menghadiri pernikahan kalian.
278
00:31:10,200 --> 00:31:11,880
Kak Xiao, apakah masalah ini sudah diputuskan?
279
00:31:13,280 --> 00:31:14,320
Dalam dua bulan ini, Nanting
280
00:31:14,320 --> 00:31:16,120
mengikuti dekorasi D191.
281
00:31:16,120 --> 00:31:17,440
Sekarang perusahaan juga sedang rapat.
282
00:31:17,440 --> 00:31:19,720
Seharusnya akan segera diumumkan.
283
00:31:21,960 --> 00:31:23,440
Aku juga ingin terbang D191.
284
00:31:23,640 --> 00:31:24,880
Apakah masih sempat mendaftar sekarang?
285
00:31:25,240 --> 00:31:26,320
Dasar Song Xiaoni.
286
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
Tidak menikah lagi.
287
00:31:27,920 --> 00:31:29,080
Aku tidak terbang lagi.
288
00:31:29,360 --> 00:31:31,000
Fokus mempersiapkan pernikahan kita.
289
00:31:31,360 --> 00:31:32,480
Lihat cermin, lihat cermin.
290
00:31:32,920 --> 00:31:34,240
Kak Xiao, bantu kami foto.
291
00:31:46,760 --> 00:31:47,280
Sekian.
292
00:31:47,280 --> 00:31:48,680
Ini pesanan baru.
293
00:31:48,680 --> 00:31:49,960
dua pesawat nasional.
294
00:31:49,960 --> 00:31:51,760
fungsi dan konfigurasi D191.
295
00:31:52,720 --> 00:31:53,920
Aku juga sengaja terbang ke Tiongkok.
296
00:31:53,920 --> 00:31:56,080
untuk memeriksa ruang muat dan simulator.
297
00:31:56,480 --> 00:31:57,440
Sangat mengejutkan.
298
00:31:57,800 --> 00:31:59,040
juga sangat ketat.
299
00:31:59,840 --> 00:32:02,400
Mengenai bukti keamanan 0191,
300
00:32:03,080 --> 00:32:05,520
Ada laporan detail dari Departemen Administrasi.
301
00:32:06,040 --> 00:32:07,240
Aku akan bertanggung jawab.
302
00:32:07,680 --> 00:32:08,840
pesawat domestik kita
303
00:32:08,840 --> 00:32:09,920
dalam keamanan,
304
00:32:10,120 --> 00:32:11,800
pasti tidak kalah dari penerbangan dan Boyin.
305
00:32:13,440 --> 00:32:14,760
Bagaimana evaluasi departemen penerbangan?
306
00:32:16,120 --> 00:32:17,160
Dua bulan terakhir.
307
00:32:17,720 --> 00:32:19,200
Departemen penerbangan termasuk aku.
308
00:32:19,520 --> 00:32:20,600
total ada 3 orang pelatih
309
00:32:20,600 --> 00:32:22,040
berpartisipasi dalam pelatihan teori dan simulator
310
00:32:22,040 --> 00:32:23,760
pelatihan teori dan simulator D191.
311
00:32:24,440 --> 00:32:26,000
Aku juga berpartisipasi dalam uji coba terbang minggu lalu.
312
00:32:26,520 --> 00:32:29,080
Kontrol dan stabilitas D191
313
00:32:29,120 --> 00:32:30,760
jauh lebih tinggi dari perkiraan kita.
314
00:32:30,880 --> 00:32:31,680
Menurutku,
315
00:32:31,680 --> 00:32:32,800
bisa dipercaya sepenuhnya.
316
00:32:32,800 --> 00:32:34,440
standar pengendalian kualitas pesawat dagang Tiongkok.
317
00:32:35,480 --> 00:32:36,520
Sungguh tidak disangka.
318
00:32:37,240 --> 00:32:38,120
Tahun 195O.
319
00:32:38,120 --> 00:32:40,080
Penerbangan Tiongkok baru saja dimulai.
320
00:32:40,560 --> 00:32:42,880
Seluruh negeri hanya ada 30 pesawat kecil.
321
00:32:43,040 --> 00:32:43,960
berkembang sampai hari ini.
322
00:32:43,960 --> 00:32:45,880
Meskipun ada lebih dari 5.000 pesawat,
323
00:32:46,000 --> 00:32:48,960
hampir dikonopoli oleh pramugari dan Boyin.
324
00:32:49,520 --> 00:32:50,360
Hari ini,
325
00:32:50,520 --> 00:32:51,720
akhirnya kita bisa
326
00:32:51,720 --> 00:32:52,960
pesawat kita sendiri.
327
00:32:53,680 --> 00:32:54,440
Benar.
328
00:32:54,640 --> 00:32:56,680
D191 adalah
329
00:32:56,680 --> 00:32:58,640
yang dikembangkan oleh negara kita.
330
00:32:58,640 --> 00:33:00,760
sangat berarti bagi industri penerbangan sipil kita.
331
00:33:01,280 --> 00:33:04,800
Ini mewakili pengorbanan dan kegigihan
332
00:33:05,320 --> 00:33:06,720
pengorbanan dan kegigihan.
333
00:33:07,320 --> 00:33:08,400
Kami, Master Ru,
334
00:33:08,400 --> 00:33:10,360
juga harus mewarisi semangat ini.
335
00:33:10,800 --> 00:33:11,880
Aku percaya di masa depan,
336
00:33:11,880 --> 00:33:13,600
akan ada lebih banyak kapten Tiongkok.
337
00:33:13,600 --> 00:33:15,320
lebih banyak pesawat domestik.
338
00:33:15,320 --> 00:33:17,320
Orang negara yang menemani kita memulai perjalanan.
339
00:33:20,840 --> 00:33:22,800
Menteri Gu, Menteri Liang.
340
00:33:22,800 --> 00:33:24,160
Kalian harus segera memilih
341
00:33:24,160 --> 00:33:26,160
anggota kru terbaik.
342
00:33:26,400 --> 00:33:27,880
Cepat latihan renovasi.
343
00:33:28,080 --> 00:33:29,880
Berjuang untuk penerbangan D191.
344
00:33:29,880 --> 00:33:31,800
Kita harus memimpin semua perusahaan penerbangan besar.
345
00:33:32,160 --> 00:33:33,040
oke?
346
00:33:33,080 --> 00:33:34,040
Baik, Direktur Xu.
347
00:33:34,760 --> 00:33:35,560
Nanting.
348
00:33:35,640 --> 00:33:37,000
Kapten penerbangan pertama.
349
00:33:37,400 --> 00:33:38,800
Kamu tidak mengalah.
350
00:33:40,120 --> 00:33:41,280
Aku akan melakukan yang terbaik.
351
00:33:41,560 --> 00:33:42,720
Semoga kalian berhasil.
352
00:33:57,160 --> 00:33:58,640
Kenapa kau pergi sendiri?
353
00:33:58,640 --> 00:33:59,840
Mau kutemani?
354
00:34:00,280 --> 00:34:01,120
Tidak apa-apa.
355
00:34:01,120 --> 00:34:02,720
Kebetulan hari ini ada teman yang mengajakku.
356
00:34:03,200 --> 00:34:04,280
Kamu sibuk saja dengan Song.
357
00:34:30,880 --> 00:34:31,760
Li Yuyu.
358
00:34:33,480 --> 00:34:35,000
Apakah kamu masih mengenalku? Namaku...
359
00:34:35,000 --> 00:34:36,800
Qiao Zhengyu, dari Departemen Logistik.
360
00:34:39,600 --> 00:34:41,159
Kau juga suka sampo ini?
361
00:34:43,719 --> 00:34:45,080
Kau sudah memilih film yang mana?
362
00:34:46,040 --> 00:34:48,520
Aku hanya lewat. Aku belum memikirkannya.
363
00:34:49,639 --> 00:34:50,480
Bagaimana denganmu?
364
00:34:51,400 --> 00:34:52,440
Aku libur hari ini.
365
00:34:52,520 --> 00:34:53,400
Keluar jalan-jalan.
366
00:34:53,400 --> 00:34:55,040
Sekalian lihat ada yang baru dirilis.
367
00:34:58,880 --> 00:35:00,560
Atau bersama.
368
00:35:04,200 --> 00:35:05,200
Aku bahkan tidak bertanya padamu,
369
00:35:05,200 --> 00:35:06,320
apa rencanamu selanjutnya?
370
00:35:06,760 --> 00:35:07,920
Kita bicarakan lain kali saja.
371
00:35:09,120 --> 00:35:10,040
Tidak masalah.
372
00:35:10,160 --> 00:35:11,800
Lagi pula, aku tidak ada urusan hari ini.
373
00:35:13,480 --> 00:35:14,640
Mari kita lihat.
374
00:35:15,320 --> 00:35:16,080
Baik.
375
00:35:21,080 --> 00:35:22,120
Aku angkat telepon dulu.
376
00:35:22,320 --> 00:35:23,000
Halo.
377
00:35:28,680 --> 00:35:29,600
Pukul 19.00.
378
00:35:36,320 --> 00:35:37,640
Tidak masalah, aku bisa.
379
00:35:44,400 --> 00:35:45,480
Maaf.
380
00:35:45,560 --> 00:35:47,720
Pemberitahuan penandatanganan, aku harus ganti shift sementara.
381
00:35:48,440 --> 00:35:49,240
Mengerti.
382
00:35:49,480 --> 00:35:50,360
Sebentar lagi liburan panjang.
383
00:35:50,360 --> 00:35:51,600
tenaga kerja perusahaan pasti tidak cukup.
384
00:35:52,120 --> 00:35:53,240
Pergilah.
385
00:35:53,720 --> 00:35:54,400
Baik.
386
00:36:01,160 --> 00:36:02,280
Aku akan mentraktirmu lain kali.
387
00:36:04,320 --> 00:36:05,080
Baik.
388
00:36:06,560 --> 00:36:07,200
Sampai jumpa.
389
00:36:36,240 --> 00:36:37,160
Maaf membuatmu menunggu.
390
00:36:38,000 --> 00:36:39,720
Kau tak perlu menungguku di kantor.
391
00:36:39,880 --> 00:36:40,720
Aku melihat unggahan dari perusahaan.
392
00:36:40,720 --> 00:36:42,240
pengumuman penerbangan domestik.
393
00:36:42,480 --> 00:36:44,200
Apakah kapten penerbangan pertama sudah ditentukan? Apakah kamu?
394
00:36:46,720 --> 00:36:47,800
Perusahaan memutuskan
395
00:36:47,840 --> 00:36:49,960
segera pilih anggota kru 0191
396
00:36:49,960 --> 00:36:51,000
untuk melakukan perubahan.
397
00:36:51,000 --> 00:36:51,720
Kalau begitu aku daftar.
398
00:36:51,800 --> 00:36:53,000
Aku ingin menjadi wakil kapten.
399
00:36:55,480 --> 00:36:57,280
Kamu bisa mendaftar untuk dekorasi.
400
00:36:57,560 --> 00:36:58,400
Yang lainnya
401
00:36:58,400 --> 00:36:59,840
harus melihat hasil pelatihan kamu
402
00:36:59,840 --> 00:37:00,800
baru bisa memutuskannya.
403
00:37:03,840 --> 00:37:05,840
Kau tahu apa yang paling kusukai darimu?
404
00:37:07,960 --> 00:37:09,640
Kamu tidak akan karena kebaikan apapun,
405
00:37:09,640 --> 00:37:10,840
Apa pun?
406
00:37:10,960 --> 00:37:12,440
Ubah prinsipmu.
407
00:37:13,440 --> 00:37:14,280
Tenang saja.
408
00:37:14,760 --> 00:37:16,480
Semuanya bergantung pada nilai pelatihan.
409
00:37:16,600 --> 00:37:17,600
Aku akan dengan bangga
410
00:37:17,600 --> 00:37:19,080
menjadi wakil kapten.
411
00:37:23,640 --> 00:37:25,320
Ayo makan malam bersama.
412
00:37:25,600 --> 00:37:27,120
Baik, mau ke mana?
413
00:37:29,920 --> 00:37:31,040
Apakah rumah ibuku bisa?
414
00:37:34,440 --> 00:37:36,560
Bertemu orang tua.
415
00:37:37,400 --> 00:37:38,320
Cepat sekali.
416
00:37:41,120 --> 00:37:42,600
Kalau begitu, lain kali saja.
417
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
Aku bercanda.
418
00:37:45,360 --> 00:37:46,920
Aku sangat ingin bertemu Bibi Qin.
419
00:37:47,680 --> 00:37:49,600
Aku tahu dia juga sangat ingin bertemu denganku.
420
00:37:51,480 --> 00:37:52,480
Bagaimana kau tahu?
421
00:37:53,800 --> 00:37:54,680
Rahasia.
422
00:37:54,960 --> 00:37:56,600
Ayo, ayo, pergi ke supermarket dulu.
423
00:37:57,360 --> 00:37:58,400
Pergi ke toko buah dulu.
424
00:38:07,800 --> 00:38:09,000
Tendang aku.
425
00:38:12,480 --> 00:38:13,320
Nanting.
426
00:38:13,320 --> 00:38:14,400
Sudah begitu malam masih bermain catur?
427
00:38:14,400 --> 00:38:15,880
Kamu membawa pacarmu pulang?
428
00:38:21,960 --> 00:38:22,800
Ibu.
429
00:38:23,840 --> 00:38:24,800
Ini...
430
00:38:24,840 --> 00:38:25,840
Cheng Xiao.
431
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Bibi Qin.
432
00:38:27,080 --> 00:38:28,440
Halo, selamat datang.
433
00:38:28,520 --> 00:38:30,480
Dia tiba-tiba ingin bertemu denganmu.
434
00:38:30,480 --> 00:38:31,920
Aku juga tidak menyiapkan hadiah untukmu.
435
00:38:32,040 --> 00:38:33,360
Tapi kudengar kau suka manggis.
436
00:38:33,360 --> 00:38:35,000
Aku membeli sedikit manggis.
437
00:38:35,000 --> 00:38:36,440
Kau terlalu sungkan.
438
00:38:36,440 --> 00:38:37,640
Masih menyiapkan hadiah apa?
439
00:38:37,640 --> 00:38:38,760
Baiklah.
440
00:38:39,000 --> 00:38:40,640
Kalau begitu cepat cuci tangan dan makan.
441
00:38:40,840 --> 00:38:42,040
Baik, di sana.
442
00:38:43,440 --> 00:38:44,800
Ada apa denganmu?
443
00:38:45,760 --> 00:38:46,520
Beberapa waktu lalu,
444
00:38:46,520 --> 00:38:47,880
menyuruhmu membawanya ke rumah untuk bermain.
445
00:38:47,880 --> 00:38:49,440
Kau selalu ragu-ragu.
446
00:38:49,600 --> 00:38:51,040
Hari ini tiba-tiba menyerangku lagi.
447
00:38:51,040 --> 00:38:52,320
Membuatku bingung.
448
00:38:52,320 --> 00:38:54,040
Lihat betapa terburu-buru.
449
00:38:55,200 --> 00:38:57,320
Ibu, ini masih disebut terburu-buru? Begitu banyak makanan.
450
00:38:57,320 --> 00:38:58,440
Semuanya pesan antar.
451
00:38:59,480 --> 00:39:00,320
Semuanya sama.
452
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
Ayo, duduk.
453
00:39:01,400 --> 00:39:03,120
Cepat duduk.
454
00:39:07,960 --> 00:39:08,720
Bibi.
455
00:39:08,720 --> 00:39:10,280
Kita pernah bertemu sebelumnya.
456
00:39:10,280 --> 00:39:11,200
Kau ingat?
457
00:39:11,680 --> 00:39:12,520
Ya.
458
00:39:12,800 --> 00:39:16,000
Terakhir kali pergi ke Xi’an untuk memeriksa mesin model D191.
459
00:39:16,240 --> 00:39:17,800
kamu adalah satu-satunya penerbangan wanita di kru.
460
00:39:17,800 --> 00:39:18,920
Sangat berkesan.
461
00:39:20,040 --> 00:39:21,720
Tapi kau lebih cantik dengan pakaian biasa.
462
00:39:24,520 --> 00:39:25,960
Omong-omong, aku punya kabar baik.
463
00:39:25,960 --> 00:39:28,200
Penerbangan kami membeli dua D191.
464
00:39:28,360 --> 00:39:29,840
Nam-hyung adalah kapten penerbangan pertama.
465
00:39:29,960 --> 00:39:31,760
Aku juga mendaftar untuk pelatihan modifikasi.
466
00:39:34,160 --> 00:39:35,000
Hal sebagus ini,
467
00:39:35,000 --> 00:39:37,080
kenapa tidak langsung memberitahuku?
468
00:39:38,960 --> 00:39:40,400
Tapi lumayan bagus, sangat senang.
469
00:39:40,400 --> 00:39:42,640
Tunggu melihat kalian berdua terbang ke pesawat nasional.
470
00:39:44,320 --> 00:39:45,080
Ibu.
471
00:39:45,320 --> 00:39:47,360
Aku juga ikut uji coba D191.
472
00:39:48,160 --> 00:39:49,280
Semuanya sangat bagus.
473
00:39:51,560 --> 00:39:52,120
Baiklah.
474
00:39:52,120 --> 00:39:54,440
Melihat pesawat nasional resmi masuk ke dalam bisnis,
475
00:39:55,120 --> 00:39:57,800
seseorang akan membujukku untuk pensiun lagi.
476
00:40:02,280 --> 00:40:03,760
Tunggu model pesawat keluar model baru,
477
00:40:03,920 --> 00:40:05,600
mungkin ada orang yang tidak bisa diam lagi.
478
00:40:07,120 --> 00:40:09,560
Sudahlah, Cheng Xiao pasti lapar.
479
00:40:09,640 --> 00:40:10,600
Lumayan, lumayan.
480
00:40:10,960 --> 00:40:12,920
Bibi, keahlian Anda sangat bagus.
481
00:40:13,360 --> 00:40:13,800
Tentu saja.
482
00:40:13,800 --> 00:40:15,560
Aku belum pernah makan hidangan ini.
483
00:40:17,400 --> 00:40:18,440
Karena kau sudah datang,
484
00:40:18,560 --> 00:40:20,160
Jadi, aku membuatkannya untukmu. Makanlah.
485
00:40:21,800 --> 00:40:22,320
Ini, makanlah.
486
00:40:22,320 --> 00:40:23,520
Jujur saja.
487
00:40:23,520 --> 00:40:24,720
Hari ini terlalu terburu-buru.
488
00:40:24,720 --> 00:40:26,360
Aku memesan semua makanan.
489
00:40:26,920 --> 00:40:27,880
Pertama kali.
490
00:40:28,040 --> 00:40:29,120
Tidak apa-apa.
491
00:40:29,160 --> 00:40:30,240
Lain kali aku buatkan untuk Anda.
492
00:41:21,120 --> 00:41:22,040
Bagaimana rasanya?
493
00:41:24,400 --> 00:41:25,680
Dari simulator ke tempat ini,
494
00:41:25,840 --> 00:41:26,840
Pesawat besar ini.
495
00:41:26,880 --> 00:41:28,800
sepertinya tidak lebih buruk dari Boyin.
496
00:41:29,880 --> 00:41:31,320
Jangan lihat dia baru lahir.
497
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
tubuhnya tidak lemah.
498
00:41:33,160 --> 00:41:34,600
Tapi masih banyak orang yang mempertanyakannya.
499
00:41:34,600 --> 00:41:36,640
Banyak bagian yang diproduksi dari luar negeri.
500
00:41:37,680 --> 00:41:38,520
Pesawat lokal.
501
00:41:38,520 --> 00:41:40,080
Bisa menyatukan
502
00:41:40,080 --> 00:41:41,360
dan bagian.
503
00:41:41,360 --> 00:41:42,400
dan sempurna.
504
00:41:42,400 --> 00:41:43,760
sudah ada kemajuan yang sangat besar.
505
00:41:43,840 --> 00:41:44,960
Selain itu, kudengar dari Ni Zhan,
506
00:41:45,160 --> 00:41:45,920
dalam tiga tahun,
507
00:41:46,000 --> 00:41:47,480
Generasi selanjutnya D191
508
00:41:47,560 --> 00:41:49,840
akan dipasang mesin yang 100% belajar sendiri.
509
00:41:50,000 --> 00:41:51,040
Dan daun pusaran
510
00:41:51,040 --> 00:41:53,200
sudah melewati tes kelelahan getaran.
511
00:41:54,040 --> 00:41:55,000
Keren sekali.
512
00:41:55,560 --> 00:41:56,720
Pesawat besar kita
513
00:41:56,800 --> 00:41:59,280
akhirnya bisa memiliki jantung domestik.
514
00:41:59,560 --> 00:42:00,400
Benar.
515
00:42:00,680 --> 00:42:02,760
Berdasarkan hasil renovasi,
516
00:42:03,360 --> 00:42:05,400
Kamu sudah bisa menjadi wakil kapten.
517
00:42:06,600 --> 00:42:07,640
Kapan ditetapkan?
518
00:42:07,880 --> 00:42:08,760
Pagi ini.
519
00:42:08,920 --> 00:42:10,360
Kenapa kamu tidak memberitahuku lebih awal?
520
00:42:13,600 --> 00:42:14,320
Menteri Gu.
521
00:42:14,320 --> 00:42:15,360
Jujurlah padaku.
522
00:42:15,360 --> 00:42:17,200
Apa kau punya kekuasaan untuk kepentingan pribadi?
523
00:42:19,200 --> 00:42:20,600
Kau harus percaya pada dirimu sendiri.
524
00:42:20,760 --> 00:42:21,920
Kamu memiliki kemampuan ini,
525
00:42:22,000 --> 00:42:22,960
Tentu saja.
526
00:42:24,440 --> 00:42:25,440
Aku tahu ini.
527
00:42:26,760 --> 00:42:28,800
Penerbangan pertama tujuh hari kemudian, kembali ke Beijing.
528
00:42:29,360 --> 00:42:30,240
Hari ini
529
00:42:30,480 --> 00:42:32,520
juga kebetulan adalah peringatan 17 tahun pembentukan Perusahaan Penerbangan.
530
00:42:34,360 --> 00:42:35,200
Apakah kamu tahu?
531
00:42:35,200 --> 00:42:36,320
Saat kau bilang
532
00:42:36,520 --> 00:42:38,800
perusahaan berencana membeli pesawat nasional,
533
00:42:39,160 --> 00:42:40,200
aku berpikir,
534
00:42:40,480 --> 00:42:41,520
Pada hari pelayaran,
535
00:42:42,040 --> 00:42:43,000
Kamu duduk di sebelah kiri.
536
00:42:43,400 --> 00:42:44,400
Aku duduk di kursi kanan.
537
00:42:44,760 --> 00:42:46,000
Kami membawa pesawat yang penuh
538
00:42:46,000 --> 00:42:47,920
yang penuh harapan.
539
00:42:48,560 --> 00:42:50,280
Biarkan mereka merasakan sendiri
540
00:42:50,720 --> 00:42:51,760
pesawat kita
541
00:42:51,760 --> 00:42:53,040
adalah pesawat terbaik.
542
00:42:53,360 --> 00:42:54,520
Pilot kita
543
00:42:54,600 --> 00:42:56,080
adalah pilot terbaik.
544
00:43:36,160 --> 00:43:38,400
Sekali lagi.
545
00:44:18,840 --> 00:44:19,120
Lebih banyak lagi.
546
00:45:04,920 --> 00:45:07,400
Nama lain.
33059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.