All language subtitles for Flight to you episode 38 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,080 Pak Pan. 2 00:02:35,600 --> 00:02:36,600 Kamu sudah pulang. 3 00:02:37,320 --> 00:02:37,520 4 00:02:37,520 --> 00:02:38,360 Tunggu. 5 00:02:44,960 --> 00:02:47,079 Kapten Song hari ini sudah bekerja keras. 6 00:02:47,280 --> 00:02:49,240 Satu mangkuk jamur putih, kurma merah, biji teratai. 7 00:02:50,200 --> 00:02:51,040 Tambah. 8 00:02:51,400 --> 00:02:52,280 Berikan padaku. 9 00:02:53,800 --> 00:02:54,920 Duduklah. 10 00:02:56,040 --> 00:02:56,920 Terima kasih. 11 00:02:58,720 --> 00:02:59,480 Ini... 12 00:02:59,520 --> 00:03:00,800 Sudah begitu malam masih ada pesanan? 13 00:03:06,840 --> 00:03:08,600 Dia membuatnya sendiri untukmu. 14 00:03:08,600 --> 00:03:09,720 Cepat minum. 15 00:03:10,560 --> 00:03:11,040 Kau... 16 00:03:11,960 --> 00:03:13,320 Kau membuatnya sendiri? 17 00:03:14,200 --> 00:03:15,160 Tidak. 18 00:03:15,160 --> 00:03:16,120 Aku minum, minum. 19 00:03:16,400 --> 00:03:18,000 Aku jamin tidak akan tersisa setetes pun, habiskan semuanya. 20 00:03:29,920 --> 00:03:30,800 Musim panas. 21 00:03:31,079 --> 00:03:32,640 Kamu benar-benar dewa dapur. 22 00:03:32,720 --> 00:03:33,680 Enak sekali. 23 00:03:33,840 --> 00:03:34,640 Benarkah? 24 00:03:34,840 --> 00:03:35,960 Apakah aku begitu hebat? 25 00:03:36,360 --> 00:03:37,760 Aku belum mencobanya. 26 00:03:48,840 --> 00:03:50,079 Ini terlalu manis. 27 00:03:51,240 --> 00:03:53,000 Makanan penutup enak, aku suka minum yang manis. 28 00:03:53,760 --> 00:03:54,680 Benarkah? 29 00:03:55,880 --> 00:03:56,680 Tunggu. 30 00:04:01,200 --> 00:04:02,560 Kuali ini untukmu. 31 00:04:16,240 --> 00:04:17,120 Song. 32 00:04:19,440 --> 00:04:20,320 Hari ini, 33 00:04:22,040 --> 00:04:23,560 Apa yang Xiaoxiao katakan padamu? 34 00:04:25,000 --> 00:04:25,920 Kak Xiao bilang... 35 00:04:29,320 --> 00:04:30,400 Tidak mengatakan apa-apa. 36 00:04:34,159 --> 00:04:35,000 Bukan, bukan. 37 00:04:35,600 --> 00:04:36,440 Kak Xiao bilang, 38 00:04:37,880 --> 00:04:39,640 Dia, dia, dia bilang... 39 00:04:39,800 --> 00:04:40,840 Minggir. 40 00:04:41,440 --> 00:04:42,280 Biarkan aku... 41 00:04:43,240 --> 00:04:44,680 Biarkan aku memberitahumu. 42 00:04:46,640 --> 00:04:47,680 Hari ini. 43 00:04:47,800 --> 00:04:49,200 Saat pesawat rusak, 44 00:04:49,360 --> 00:04:50,920 Bukankah sudah kubilang, awalnya aku sedikit... 45 00:04:51,400 --> 00:04:52,320 gugup? 46 00:04:52,880 --> 00:04:53,800 Apakah kamu ingat? 47 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Aku ingat. 48 00:04:57,720 --> 00:04:58,680 Lalu, 49 00:04:59,600 --> 00:05:00,880 Saat aku gugup, 50 00:05:01,320 --> 00:05:02,880 entah kenapa aku bersumpah. 51 00:05:09,400 --> 00:05:12,680 Jika pesawat mendarat dengan selamat... 52 00:05:20,720 --> 00:05:21,560 Apa? 53 00:05:23,800 --> 00:05:24,840 Katakan. 54 00:05:31,120 --> 00:05:32,440 Aku tidak mendengarnya. 55 00:05:32,920 --> 00:05:33,720 Hei. 56 00:05:33,720 --> 00:05:35,120 Song So-ni bisa menjadi pacarku. 57 00:05:55,760 --> 00:05:56,560 Katakan. 58 00:05:56,560 --> 00:05:57,520 Katakan dengan cepat. 59 00:05:58,159 --> 00:05:59,480 Sebenarnya bisa atau tidak? 60 00:06:00,040 --> 00:06:01,040 Senang tidak? 61 00:06:05,040 --> 00:06:06,520 Senang, sangat senang. 62 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 Kalau senang, kamu minum saja. 63 00:06:44,280 --> 00:06:45,120 Cheng Xiao, 64 00:06:45,280 --> 00:06:47,760 Semoga pekerjaanmu berkembang dan bahagia. 65 00:06:48,560 --> 00:06:49,440 Gu Nanting. 66 00:07:13,320 --> 00:07:14,480 Terima kasih atas bunga yang kamu berikan. 67 00:07:39,480 --> 00:07:40,880 Aku tidak tahu apa yang kau suka. 68 00:07:40,880 --> 00:07:42,040 Jadi, aku membeli semuanya. 69 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 Jenisnya terlalu banyak. 70 00:07:44,000 --> 00:07:44,720 Kau bisa memberitahuku 71 00:07:44,720 --> 00:07:45,840 apa yang tidak kamu sukai. 72 00:07:45,840 --> 00:07:46,600 Lain kali, 73 00:07:47,000 --> 00:07:48,480 Aku tidak akan melakukan kesalahan lagi. 74 00:08:13,640 --> 00:08:14,520 Ya. 75 00:08:15,080 --> 00:08:16,360 Semuanya tidak suka? 76 00:08:24,960 --> 00:08:27,120 Melihatmu keluar dengan selamat, 77 00:08:27,280 --> 00:08:28,120 Bagus sekali. 78 00:08:36,240 --> 00:08:37,200 Di lift. 79 00:08:37,640 --> 00:08:39,840 Awalnya di otakku penuh dengan pesawat yang bermasalah. 80 00:08:40,320 --> 00:08:41,600 Tapi tiba-tiba, 81 00:08:42,039 --> 00:08:43,159 aku memikirkanmu. 82 00:08:43,760 --> 00:08:44,600 Akhirnya, 83 00:08:45,440 --> 00:08:46,960 kamu benar-benar muncul. 84 00:09:01,200 --> 00:09:02,120 Gu Nanting. 85 00:09:02,520 --> 00:09:03,640 Aku ingin bertemu denganmu. 86 00:09:03,640 --> 00:09:04,520 Sekarang. 87 00:09:04,520 --> 00:09:05,640 Segera. 88 00:09:35,200 --> 00:09:35,960 Pak. 89 00:09:35,960 --> 00:09:37,080 Tunggu sebentar. 90 00:10:04,120 --> 00:10:05,160 Pak, tolong cepat. 91 00:10:05,480 --> 00:10:06,320 Baik. 92 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 Lampunya hampir berubah. 93 00:13:42,640 --> 00:13:43,560 Tunggu sebentar lagi. 94 00:14:19,000 --> 00:14:20,280 Kamu tidak menyewakannya. 95 00:14:35,160 --> 00:14:37,000 Jika 20 jam lagi, 96 00:14:37,560 --> 00:14:39,000 kamu akan resmi menjadi kapten. 97 00:14:40,680 --> 00:14:42,440 Hampir terkejar kamu, Instruktur Gu. 98 00:14:43,160 --> 00:14:44,240 Kamu begitu hebat, 99 00:14:44,320 --> 00:14:45,480 pasti akan melampauiku. 100 00:14:48,640 --> 00:14:50,080 Jadi rumah ini, 101 00:14:50,080 --> 00:14:51,280 Kau sering datang. 102 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 Datang ke sini. 103 00:14:55,400 --> 00:14:57,040 aku akan merasa lebih dekat denganmu. 104 00:15:17,320 --> 00:15:18,920 Kau ingat saat listriknya mati? 105 00:15:20,120 --> 00:15:21,360 Sejak saat itu, 106 00:15:23,400 --> 00:15:25,040 aku sering melihat jendelamu. 107 00:15:28,560 --> 00:15:29,400 Aku tahu. 108 00:15:32,480 --> 00:15:33,360 Sebenarnya... 109 00:15:35,920 --> 00:15:36,880 Aku juga. 110 00:16:23,080 --> 00:16:24,080 Tim tamu, Ai Jia. 111 00:16:27,960 --> 00:16:28,880 Laporan. 112 00:16:31,720 --> 00:16:32,640 Baik, aku mengerti. 113 00:16:39,680 --> 00:16:39,800 Tunggu dia. 114 00:16:40,680 --> 00:16:40,920 Dengan... 115 00:17:30,320 --> 00:17:31,280 Cepat. 116 00:17:31,320 --> 00:17:32,720 Kakak-kakak kru akan segera tiba. 117 00:17:32,800 --> 00:17:33,840 Sudah, Kak. 118 00:17:34,480 --> 00:17:35,160 Kak. 119 00:17:35,280 --> 00:17:37,480 Kudengar kau akan dipromosikan menjadi dua pramugari bulan ini. 120 00:17:37,480 --> 00:17:38,800 Pasti ada kau. 121 00:17:39,800 --> 00:17:40,720 Belum tentu. 122 00:17:40,720 --> 00:17:41,680 Pasti. 123 00:17:41,760 --> 00:17:43,040 Penilaian kinerja bulan ini. 124 00:17:43,040 --> 00:17:44,240 Kamu juga tiga besar. 125 00:17:44,520 --> 00:17:45,600 Kelak harus merepotkan Kakak 126 00:17:45,600 --> 00:17:46,920 untuk menjaga kami. 127 00:17:47,040 --> 00:17:48,160 Jangan sungkan. 128 00:17:48,320 --> 00:17:49,680 Kita semua adalah teman baik. 129 00:17:50,720 --> 00:17:51,520 Qi Yu. 130 00:17:52,760 --> 00:17:54,000 Manajer Ai. 131 00:17:55,480 --> 00:17:56,920 Kau tak perlu keluar dari penerbangan hari ini. 132 00:17:56,920 --> 00:17:58,240 Seseorang akan menjemputmu nanti. 133 00:17:59,840 --> 00:18:01,120 Kenapa, Manajer Ai? 134 00:18:03,320 --> 00:18:05,800 Kau ingat Pak Jo, Penumpang Kartu Emas Putih? 135 00:18:06,600 --> 00:18:07,560 Istri Tuan Zhao 136 00:18:07,560 --> 00:18:08,920 langsung datang ke perusahaan kami. 137 00:18:08,920 --> 00:18:09,960 Dia ingin menuntutmu. 138 00:18:10,400 --> 00:18:11,240 Bukan. 139 00:18:11,240 --> 00:18:13,000 Dia bilang padaku dia belum menikah. 140 00:18:13,760 --> 00:18:14,640 Apakah penumpang sudah menikah atau belum, 141 00:18:14,640 --> 00:18:16,360 apakah ini masalah yang harus kamu perhatikan? 142 00:18:17,120 --> 00:18:19,360 Kamu anggap departemen kabin tamu kami sebagai tempat apa? 143 00:18:19,640 --> 00:18:21,600 Kau anggap pekerjaan penerbangan sebagai apa? 144 00:18:28,560 --> 00:18:29,800 Maaf, Manajer Ai. 145 00:18:30,480 --> 00:18:31,920 Aku terlalu bersemangat. 146 00:18:32,360 --> 00:18:33,680 Aku akan merenungkannya. 147 00:18:33,760 --> 00:18:34,920 Bukan hanya itu. 148 00:18:37,280 --> 00:18:39,160 Aku sudah memeriksa 149 00:18:39,160 --> 00:18:40,120 Aku sudah memeriksanya. 150 00:18:40,760 --> 00:18:42,280 Sebelumnya di forum perusahaan, 151 00:18:42,400 --> 00:18:43,480 di forum perusahaan 152 00:18:43,480 --> 00:18:45,560 dan Kapten Cheng. 153 00:18:46,120 --> 00:18:47,800 terdaftar dengan nomor ponsel ini. 154 00:18:52,840 --> 00:18:54,120 Ini cocok dengan 155 00:18:54,120 --> 00:18:55,800 dari Departemen Informasi Digital sebelumnya. 156 00:18:56,600 --> 00:18:57,600 Nomornya sama. 157 00:19:09,240 --> 00:19:09,760 Setiap orang 158 00:19:09,760 --> 00:19:11,640 harus bertanggung jawab atas tindakannya. 159 00:19:12,720 --> 00:19:14,040 Seberapa hebat kemampuan profesional, 160 00:19:14,320 --> 00:19:16,800 tapi pelatihan profesional dan karakter pribadi tidak lolos. 161 00:19:16,800 --> 00:19:19,240 Kami tidak menerima karyawan seperti ini. 162 00:19:21,440 --> 00:19:22,960 Departemen kabin sudah membuat keputusan. 163 00:19:23,240 --> 00:19:24,880 untuk membatalkan kontrak buruh denganmu. 164 00:19:27,080 --> 00:19:28,720 Sekarang tolong serahkan KTP keberangkatanmu. 165 00:19:28,880 --> 00:19:31,160 dan pergi ke Departemen SDM untuk mengundurkan diri. 166 00:20:26,680 --> 00:20:27,640 Makanlah ini. 167 00:20:28,200 --> 00:20:29,120 Ini kalori. 168 00:20:31,120 --> 00:20:32,000 Terima kasih. 169 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 Kamu... 170 00:20:35,800 --> 00:20:37,680 Aku Qiao Zhengyu dari Departemen Logistik. 171 00:20:37,800 --> 00:20:39,160 Kamu seharusnya sangat jarang bertemu denganku. 172 00:20:39,440 --> 00:20:41,640 Aku Lee Yujin, dari departemen kabin tamu. 173 00:20:42,760 --> 00:20:43,640 Halo. 174 00:20:48,960 --> 00:20:50,680 Kenapa pemeran utama hari ini belum datang? 175 00:20:54,760 --> 00:20:55,720 Kurasa dia datang. 176 00:20:57,680 --> 00:20:58,720 Kau belum memberitahuku. 177 00:20:58,720 --> 00:20:59,720 Siapa yang mengadakan pesta? 178 00:20:59,720 --> 00:21:00,840 Misterius sekali. 179 00:21:00,920 --> 00:21:02,600 Seorang rekan kerja, kamu sangat akrab. 180 00:21:06,400 --> 00:21:07,640 Mari kita lihat siapa yang datang. 181 00:21:08,160 --> 00:21:09,480 Cheng Xiao sudah datang. 182 00:21:11,120 --> 00:21:12,920 Kak Cheng Xiao, Kak Xiao. 183 00:21:21,120 --> 00:21:22,880 Pemeran utama hari ini adalah kamu. 184 00:21:23,600 --> 00:21:24,440 Kenapa? 185 00:21:25,760 --> 00:21:26,760 Apa yang terjadi? 186 00:21:34,120 --> 00:21:35,600 Dari terbang solo sampai sekarang, 187 00:21:35,640 --> 00:21:36,800 kamu sudah menghitung penerbangan. 188 00:21:36,800 --> 00:21:38,440 4.350 jam. 189 00:21:38,720 --> 00:21:40,440 Mengumpulkan pengalaman 3.200 jam. 190 00:21:40,640 --> 00:21:41,680 Total jarak penerbangan 191 00:21:41,880 --> 00:21:43,440 Lebih dari 3.500.000 km. 192 00:21:50,520 --> 00:21:51,400 Kak Nam-hyung. 193 00:21:53,840 --> 00:21:54,680 Buka dan lihatlah. 194 00:22:01,840 --> 00:22:02,680 Cheng Lei. 195 00:22:03,160 --> 00:22:04,200 Berdasarkan persetujuan perusahaan, 196 00:22:04,560 --> 00:22:05,520 Mulai besok, 197 00:22:05,840 --> 00:22:07,160 kau akan secara resmi menjadi 198 00:22:07,520 --> 00:22:09,360 kapten penerbangan Yingzhou. 199 00:22:11,160 --> 00:22:13,680 Kapten Cheng. 200 00:22:31,080 --> 00:22:31,920 Ke depannya, 201 00:22:32,200 --> 00:22:34,160 kamu harus memikul tanggung jawab yang paling besar. 202 00:22:34,560 --> 00:22:35,920 menjadi otak seluruh kru. 203 00:22:36,200 --> 00:22:37,320 memimpin setiap anggota 204 00:22:37,320 --> 00:22:39,160 bertindak dan berpikir seperti keseluruhan. 205 00:22:39,760 --> 00:22:41,320 menyelesaikan setiap penerbangan aman. 206 00:22:43,440 --> 00:22:44,560 Baik, Pelatih Gu. 207 00:22:47,760 --> 00:22:48,560 Ayo. 208 00:22:51,400 --> 00:22:53,320 Bersulang untuk kapten Cheng kita. 209 00:22:53,400 --> 00:22:55,040 Bersulang untuk kapten Cheng. 210 00:22:55,040 --> 00:22:56,720 Terima kasih semuanya. 211 00:22:58,200 --> 00:22:59,040 Terima kasih. 212 00:23:04,560 --> 00:23:05,480 Kapten Gu. 213 00:23:06,640 --> 00:23:07,480 Oh ya. 214 00:23:08,400 --> 00:23:09,520 Aku harus memberimu sesuatu. 215 00:23:10,920 --> 00:23:11,920 Ada hadiah juga. 216 00:23:25,920 --> 00:23:27,040 Astaga. 217 00:23:33,440 --> 00:23:35,440 Cepat pakaikan. 218 00:23:36,040 --> 00:23:37,440 Kenapa diam saja? Pakailah. 219 00:23:37,440 --> 00:23:38,160 Benar. 220 00:23:38,160 --> 00:23:44,880 Pakai. 221 00:23:48,200 --> 00:23:49,080 Pakai. 222 00:25:38,600 --> 00:25:40,480 Apa arti dari garis keempat ini? 223 00:25:41,480 --> 00:25:42,360 Tanggung jawab. 224 00:25:44,480 --> 00:25:47,280 Profesional, pengetahuan, teknologi. 225 00:25:47,760 --> 00:25:48,600 Tanggung jawab. 226 00:25:49,400 --> 00:25:51,520 Jika tidak ada bantuan dari tanggung jawab terakhir, 227 00:25:51,880 --> 00:25:54,520 maka tidak ada gunanya 228 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 semuanya tidak ada artinya. 229 00:25:58,000 --> 00:25:59,080 Memilih untuk terbang, 230 00:25:59,480 --> 00:26:01,600 dan memilih tanggung jawab untuk menemani seumur hidup. 231 00:26:02,240 --> 00:26:03,680 Aku tidak akan pernah lupa. 232 00:26:47,560 --> 00:26:48,400 Kapten Cheng. 233 00:26:48,880 --> 00:26:49,960 Pintu kabin sudah ditutup. 234 00:26:50,120 --> 00:26:51,600 Kabin pengemudinya sudah siap. 235 00:26:53,280 --> 00:26:54,400 mengajukan untuk meluncurkan mobil. 236 00:27:24,760 --> 00:27:25,600 Kapten Cheng. 237 00:27:26,600 --> 00:27:27,560 pendaratan aman. 238 00:28:14,440 --> 00:28:15,680 Pendaratan aman. 239 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 Kenapa lama sekali mencoba gaun pengantin? 240 00:28:52,000 --> 00:28:53,680 Kenapa kau terburu-buru? 241 00:28:54,400 --> 00:28:56,200 Kalian berdua dari pacaran sampai menikah, 242 00:28:56,560 --> 00:28:58,560 Ini lebih cepat dari pesawat. 243 00:28:58,880 --> 00:29:01,080 Aku curiga kau sudah merencanakannya. 244 00:29:01,200 --> 00:29:02,440 Aku sudah membeli mobil pernikahan. 245 00:29:02,680 --> 00:29:03,760 Ini bukan rencana. 246 00:29:04,040 --> 00:29:04,680 Dua hari ini, 247 00:29:04,680 --> 00:29:06,360 baru memesan di atas klien Jiho. 248 00:29:06,360 --> 00:29:07,520 Model Kak Nanting sama. 249 00:29:08,680 --> 00:29:09,960 Jika terus seperti ini, 250 00:29:09,960 --> 00:29:12,200 aku mungkin bisa menjadi ibu angkat tahun depan. 251 00:29:12,200 --> 00:29:13,200 Tidak bisa. 252 00:29:13,440 --> 00:29:15,320 Xia Xia sudah bilang, masih ingin terbang beberapa tahun lagi. 253 00:29:15,520 --> 00:29:17,760 Itu karena ingin bersamamu terbang beberapa tahun lagi. 254 00:29:21,480 --> 00:29:22,760 Pengantin wanita sudah diganti. 255 00:30:21,880 --> 00:30:22,920 Kenapa diam saja? 256 00:30:23,920 --> 00:30:25,520 Cantik sekali. 257 00:30:31,760 --> 00:30:32,640 Cantik sekali. 258 00:30:33,960 --> 00:30:35,440 Harus cantik. 259 00:30:35,680 --> 00:30:37,520 Aku hampir mati dicekik. 260 00:30:38,160 --> 00:30:39,400 Aku tidak ingin mencoba yang lain lagi. 261 00:30:39,400 --> 00:30:40,360 Pilih yang ini saja. 262 00:30:40,960 --> 00:30:43,040 Sepertinya kamu berhasil diet. 263 00:30:43,160 --> 00:30:43,960 Benar, 'kan? 264 00:30:43,960 --> 00:30:45,520 Lihat tulang selangkaku. Apakah terlihat jelas? 265 00:30:45,520 --> 00:30:46,960 Aku ingin berenang di atas. 266 00:30:48,480 --> 00:30:49,960 Yang ini juga sangat bagus. 267 00:30:50,440 --> 00:30:52,720 Aku sedikit menyesal tidak menjadi pengiring pengantin. 268 00:30:53,160 --> 00:30:55,240 Seharusnya tidak merebut posisi pengiring pengantinmu. 269 00:30:55,240 --> 00:30:56,440 Tapi Xia Xia bilang, 270 00:30:56,440 --> 00:30:57,280 kamu mungkin akan mengikuti 271 00:30:57,280 --> 00:30:59,120 proyek pesawat nasional. 272 00:31:00,160 --> 00:31:00,840 Benar. 273 00:31:00,840 --> 00:31:01,440 Bagaimana jika kau 274 00:31:01,440 --> 00:31:03,040 ikut pelatihan renovasi? 275 00:31:03,040 --> 00:31:04,120 Kau bercanda? 276 00:31:04,200 --> 00:31:05,040 Aku akan melarikan diri. 277 00:31:05,040 --> 00:31:06,400 untuk menghadiri pernikahan kalian. 278 00:31:10,200 --> 00:31:11,880 Kak Xiao, apakah masalah ini sudah diputuskan? 279 00:31:13,280 --> 00:31:14,320 Dalam dua bulan ini, Nanting 280 00:31:14,320 --> 00:31:16,120 mengikuti dekorasi D191. 281 00:31:16,120 --> 00:31:17,440 Sekarang perusahaan juga sedang rapat. 282 00:31:17,440 --> 00:31:19,720 Seharusnya akan segera diumumkan. 283 00:31:21,960 --> 00:31:23,440 Aku juga ingin terbang D191. 284 00:31:23,640 --> 00:31:24,880 Apakah masih sempat mendaftar sekarang? 285 00:31:25,240 --> 00:31:26,320 Dasar Song Xiaoni. 286 00:31:26,440 --> 00:31:27,440 Tidak menikah lagi. 287 00:31:27,920 --> 00:31:29,080 Aku tidak terbang lagi. 288 00:31:29,360 --> 00:31:31,000 Fokus mempersiapkan pernikahan kita. 289 00:31:31,360 --> 00:31:32,480 Lihat cermin, lihat cermin. 290 00:31:32,920 --> 00:31:34,240 Kak Xiao, bantu kami foto. 291 00:31:46,760 --> 00:31:47,280 Sekian. 292 00:31:47,280 --> 00:31:48,680 Ini pesanan baru. 293 00:31:48,680 --> 00:31:49,960 dua pesawat nasional. 294 00:31:49,960 --> 00:31:51,760 fungsi dan konfigurasi D191. 295 00:31:52,720 --> 00:31:53,920 Aku juga sengaja terbang ke Tiongkok. 296 00:31:53,920 --> 00:31:56,080 untuk memeriksa ruang muat dan simulator. 297 00:31:56,480 --> 00:31:57,440 Sangat mengejutkan. 298 00:31:57,800 --> 00:31:59,040 juga sangat ketat. 299 00:31:59,840 --> 00:32:02,400 Mengenai bukti keamanan 0191, 300 00:32:03,080 --> 00:32:05,520 Ada laporan detail dari Departemen Administrasi. 301 00:32:06,040 --> 00:32:07,240 Aku akan bertanggung jawab. 302 00:32:07,680 --> 00:32:08,840 pesawat domestik kita 303 00:32:08,840 --> 00:32:09,920 dalam keamanan, 304 00:32:10,120 --> 00:32:11,800 pasti tidak kalah dari penerbangan dan Boyin. 305 00:32:13,440 --> 00:32:14,760 Bagaimana evaluasi departemen penerbangan? 306 00:32:16,120 --> 00:32:17,160 Dua bulan terakhir. 307 00:32:17,720 --> 00:32:19,200 Departemen penerbangan termasuk aku. 308 00:32:19,520 --> 00:32:20,600 total ada 3 orang pelatih 309 00:32:20,600 --> 00:32:22,040 berpartisipasi dalam pelatihan teori dan simulator 310 00:32:22,040 --> 00:32:23,760 pelatihan teori dan simulator D191. 311 00:32:24,440 --> 00:32:26,000 Aku juga berpartisipasi dalam uji coba terbang minggu lalu. 312 00:32:26,520 --> 00:32:29,080 Kontrol dan stabilitas D191 313 00:32:29,120 --> 00:32:30,760 jauh lebih tinggi dari perkiraan kita. 314 00:32:30,880 --> 00:32:31,680 Menurutku, 315 00:32:31,680 --> 00:32:32,800 bisa dipercaya sepenuhnya. 316 00:32:32,800 --> 00:32:34,440 standar pengendalian kualitas pesawat dagang Tiongkok. 317 00:32:35,480 --> 00:32:36,520 Sungguh tidak disangka. 318 00:32:37,240 --> 00:32:38,120 Tahun 195O. 319 00:32:38,120 --> 00:32:40,080 Penerbangan Tiongkok baru saja dimulai. 320 00:32:40,560 --> 00:32:42,880 Seluruh negeri hanya ada 30 pesawat kecil. 321 00:32:43,040 --> 00:32:43,960 berkembang sampai hari ini. 322 00:32:43,960 --> 00:32:45,880 Meskipun ada lebih dari 5.000 pesawat, 323 00:32:46,000 --> 00:32:48,960 hampir dikonopoli oleh pramugari dan Boyin. 324 00:32:49,520 --> 00:32:50,360 Hari ini, 325 00:32:50,520 --> 00:32:51,720 akhirnya kita bisa 326 00:32:51,720 --> 00:32:52,960 pesawat kita sendiri. 327 00:32:53,680 --> 00:32:54,440 Benar. 328 00:32:54,640 --> 00:32:56,680 D191 adalah 329 00:32:56,680 --> 00:32:58,640 yang dikembangkan oleh negara kita. 330 00:32:58,640 --> 00:33:00,760 sangat berarti bagi industri penerbangan sipil kita. 331 00:33:01,280 --> 00:33:04,800 Ini mewakili pengorbanan dan kegigihan 332 00:33:05,320 --> 00:33:06,720 pengorbanan dan kegigihan. 333 00:33:07,320 --> 00:33:08,400 Kami, Master Ru, 334 00:33:08,400 --> 00:33:10,360 juga harus mewarisi semangat ini. 335 00:33:10,800 --> 00:33:11,880 Aku percaya di masa depan, 336 00:33:11,880 --> 00:33:13,600 akan ada lebih banyak kapten Tiongkok. 337 00:33:13,600 --> 00:33:15,320 lebih banyak pesawat domestik. 338 00:33:15,320 --> 00:33:17,320 Orang negara yang menemani kita memulai perjalanan. 339 00:33:20,840 --> 00:33:22,800 Menteri Gu, Menteri Liang. 340 00:33:22,800 --> 00:33:24,160 Kalian harus segera memilih 341 00:33:24,160 --> 00:33:26,160 anggota kru terbaik. 342 00:33:26,400 --> 00:33:27,880 Cepat latihan renovasi. 343 00:33:28,080 --> 00:33:29,880 Berjuang untuk penerbangan D191. 344 00:33:29,880 --> 00:33:31,800 Kita harus memimpin semua perusahaan penerbangan besar. 345 00:33:32,160 --> 00:33:33,040 oke? 346 00:33:33,080 --> 00:33:34,040 Baik, Direktur Xu. 347 00:33:34,760 --> 00:33:35,560 Nanting. 348 00:33:35,640 --> 00:33:37,000 Kapten penerbangan pertama. 349 00:33:37,400 --> 00:33:38,800 Kamu tidak mengalah. 350 00:33:40,120 --> 00:33:41,280 Aku akan melakukan yang terbaik. 351 00:33:41,560 --> 00:33:42,720 Semoga kalian berhasil. 352 00:33:57,160 --> 00:33:58,640 Kenapa kau pergi sendiri? 353 00:33:58,640 --> 00:33:59,840 Mau kutemani? 354 00:34:00,280 --> 00:34:01,120 Tidak apa-apa. 355 00:34:01,120 --> 00:34:02,720 Kebetulan hari ini ada teman yang mengajakku. 356 00:34:03,200 --> 00:34:04,280 Kamu sibuk saja dengan Song. 357 00:34:30,880 --> 00:34:31,760 Li Yuyu. 358 00:34:33,480 --> 00:34:35,000 Apakah kamu masih mengenalku? Namaku... 359 00:34:35,000 --> 00:34:36,800 Qiao Zhengyu, dari Departemen Logistik. 360 00:34:39,600 --> 00:34:41,159 Kau juga suka sampo ini? 361 00:34:43,719 --> 00:34:45,080 Kau sudah memilih film yang mana? 362 00:34:46,040 --> 00:34:48,520 Aku hanya lewat. Aku belum memikirkannya. 363 00:34:49,639 --> 00:34:50,480 Bagaimana denganmu? 364 00:34:51,400 --> 00:34:52,440 Aku libur hari ini. 365 00:34:52,520 --> 00:34:53,400 Keluar jalan-jalan. 366 00:34:53,400 --> 00:34:55,040 Sekalian lihat ada yang baru dirilis. 367 00:34:58,880 --> 00:35:00,560 Atau bersama. 368 00:35:04,200 --> 00:35:05,200 Aku bahkan tidak bertanya padamu, 369 00:35:05,200 --> 00:35:06,320 apa rencanamu selanjutnya? 370 00:35:06,760 --> 00:35:07,920 Kita bicarakan lain kali saja. 371 00:35:09,120 --> 00:35:10,040 Tidak masalah. 372 00:35:10,160 --> 00:35:11,800 Lagi pula, aku tidak ada urusan hari ini. 373 00:35:13,480 --> 00:35:14,640 Mari kita lihat. 374 00:35:15,320 --> 00:35:16,080 Baik. 375 00:35:21,080 --> 00:35:22,120 Aku angkat telepon dulu. 376 00:35:22,320 --> 00:35:23,000 Halo. 377 00:35:28,680 --> 00:35:29,600 Pukul 19.00. 378 00:35:36,320 --> 00:35:37,640 Tidak masalah, aku bisa. 379 00:35:44,400 --> 00:35:45,480 Maaf. 380 00:35:45,560 --> 00:35:47,720 Pemberitahuan penandatanganan, aku harus ganti shift sementara. 381 00:35:48,440 --> 00:35:49,240 Mengerti. 382 00:35:49,480 --> 00:35:50,360 Sebentar lagi liburan panjang. 383 00:35:50,360 --> 00:35:51,600 tenaga kerja perusahaan pasti tidak cukup. 384 00:35:52,120 --> 00:35:53,240 Pergilah. 385 00:35:53,720 --> 00:35:54,400 Baik. 386 00:36:01,160 --> 00:36:02,280 Aku akan mentraktirmu lain kali. 387 00:36:04,320 --> 00:36:05,080 Baik. 388 00:36:06,560 --> 00:36:07,200 Sampai jumpa. 389 00:36:36,240 --> 00:36:37,160 Maaf membuatmu menunggu. 390 00:36:38,000 --> 00:36:39,720 Kau tak perlu menungguku di kantor. 391 00:36:39,880 --> 00:36:40,720 Aku melihat unggahan dari perusahaan. 392 00:36:40,720 --> 00:36:42,240 pengumuman penerbangan domestik. 393 00:36:42,480 --> 00:36:44,200 Apakah kapten penerbangan pertama sudah ditentukan? Apakah kamu? 394 00:36:46,720 --> 00:36:47,800 Perusahaan memutuskan 395 00:36:47,840 --> 00:36:49,960 segera pilih anggota kru 0191 396 00:36:49,960 --> 00:36:51,000 untuk melakukan perubahan. 397 00:36:51,000 --> 00:36:51,720 Kalau begitu aku daftar. 398 00:36:51,800 --> 00:36:53,000 Aku ingin menjadi wakil kapten. 399 00:36:55,480 --> 00:36:57,280 Kamu bisa mendaftar untuk dekorasi. 400 00:36:57,560 --> 00:36:58,400 Yang lainnya 401 00:36:58,400 --> 00:36:59,840 harus melihat hasil pelatihan kamu 402 00:36:59,840 --> 00:37:00,800 baru bisa memutuskannya. 403 00:37:03,840 --> 00:37:05,840 Kau tahu apa yang paling kusukai darimu? 404 00:37:07,960 --> 00:37:09,640 Kamu tidak akan karena kebaikan apapun, 405 00:37:09,640 --> 00:37:10,840 Apa pun? 406 00:37:10,960 --> 00:37:12,440 Ubah prinsipmu. 407 00:37:13,440 --> 00:37:14,280 Tenang saja. 408 00:37:14,760 --> 00:37:16,480 Semuanya bergantung pada nilai pelatihan. 409 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 Aku akan dengan bangga 410 00:37:17,600 --> 00:37:19,080 menjadi wakil kapten. 411 00:37:23,640 --> 00:37:25,320 Ayo makan malam bersama. 412 00:37:25,600 --> 00:37:27,120 Baik, mau ke mana? 413 00:37:29,920 --> 00:37:31,040 Apakah rumah ibuku bisa? 414 00:37:34,440 --> 00:37:36,560 Bertemu orang tua. 415 00:37:37,400 --> 00:37:38,320 Cepat sekali. 416 00:37:41,120 --> 00:37:42,600 Kalau begitu, lain kali saja. 417 00:37:43,480 --> 00:37:44,960 Aku bercanda. 418 00:37:45,360 --> 00:37:46,920 Aku sangat ingin bertemu Bibi Qin. 419 00:37:47,680 --> 00:37:49,600 Aku tahu dia juga sangat ingin bertemu denganku. 420 00:37:51,480 --> 00:37:52,480 Bagaimana kau tahu? 421 00:37:53,800 --> 00:37:54,680 Rahasia. 422 00:37:54,960 --> 00:37:56,600 Ayo, ayo, pergi ke supermarket dulu. 423 00:37:57,360 --> 00:37:58,400 Pergi ke toko buah dulu. 424 00:38:07,800 --> 00:38:09,000 Tendang aku. 425 00:38:12,480 --> 00:38:13,320 Nanting. 426 00:38:13,320 --> 00:38:14,400 Sudah begitu malam masih bermain catur? 427 00:38:14,400 --> 00:38:15,880 Kamu membawa pacarmu pulang? 428 00:38:21,960 --> 00:38:22,800 Ibu. 429 00:38:23,840 --> 00:38:24,800 Ini... 430 00:38:24,840 --> 00:38:25,840 Cheng Xiao. 431 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Bibi Qin. 432 00:38:27,080 --> 00:38:28,440 Halo, selamat datang. 433 00:38:28,520 --> 00:38:30,480 Dia tiba-tiba ingin bertemu denganmu. 434 00:38:30,480 --> 00:38:31,920 Aku juga tidak menyiapkan hadiah untukmu. 435 00:38:32,040 --> 00:38:33,360 Tapi kudengar kau suka manggis. 436 00:38:33,360 --> 00:38:35,000 Aku membeli sedikit manggis. 437 00:38:35,000 --> 00:38:36,440 Kau terlalu sungkan. 438 00:38:36,440 --> 00:38:37,640 Masih menyiapkan hadiah apa? 439 00:38:37,640 --> 00:38:38,760 Baiklah. 440 00:38:39,000 --> 00:38:40,640 Kalau begitu cepat cuci tangan dan makan. 441 00:38:40,840 --> 00:38:42,040 Baik, di sana. 442 00:38:43,440 --> 00:38:44,800 Ada apa denganmu? 443 00:38:45,760 --> 00:38:46,520 Beberapa waktu lalu, 444 00:38:46,520 --> 00:38:47,880 menyuruhmu membawanya ke rumah untuk bermain. 445 00:38:47,880 --> 00:38:49,440 Kau selalu ragu-ragu. 446 00:38:49,600 --> 00:38:51,040 Hari ini tiba-tiba menyerangku lagi. 447 00:38:51,040 --> 00:38:52,320 Membuatku bingung. 448 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 Lihat betapa terburu-buru. 449 00:38:55,200 --> 00:38:57,320 Ibu, ini masih disebut terburu-buru? Begitu banyak makanan. 450 00:38:57,320 --> 00:38:58,440 Semuanya pesan antar. 451 00:38:59,480 --> 00:39:00,320 Semuanya sama. 452 00:39:00,320 --> 00:39:01,320 Ayo, duduk. 453 00:39:01,400 --> 00:39:03,120 Cepat duduk. 454 00:39:07,960 --> 00:39:08,720 Bibi. 455 00:39:08,720 --> 00:39:10,280 Kita pernah bertemu sebelumnya. 456 00:39:10,280 --> 00:39:11,200 Kau ingat? 457 00:39:11,680 --> 00:39:12,520 Ya. 458 00:39:12,800 --> 00:39:16,000 Terakhir kali pergi ke Xi’an untuk memeriksa mesin model D191. 459 00:39:16,240 --> 00:39:17,800 kamu adalah satu-satunya penerbangan wanita di kru. 460 00:39:17,800 --> 00:39:18,920 Sangat berkesan. 461 00:39:20,040 --> 00:39:21,720 Tapi kau lebih cantik dengan pakaian biasa. 462 00:39:24,520 --> 00:39:25,960 Omong-omong, aku punya kabar baik. 463 00:39:25,960 --> 00:39:28,200 Penerbangan kami membeli dua D191. 464 00:39:28,360 --> 00:39:29,840 Nam-hyung adalah kapten penerbangan pertama. 465 00:39:29,960 --> 00:39:31,760 Aku juga mendaftar untuk pelatihan modifikasi. 466 00:39:34,160 --> 00:39:35,000 Hal sebagus ini, 467 00:39:35,000 --> 00:39:37,080 kenapa tidak langsung memberitahuku? 468 00:39:38,960 --> 00:39:40,400 Tapi lumayan bagus, sangat senang. 469 00:39:40,400 --> 00:39:42,640 Tunggu melihat kalian berdua terbang ke pesawat nasional. 470 00:39:44,320 --> 00:39:45,080 Ibu. 471 00:39:45,320 --> 00:39:47,360 Aku juga ikut uji coba D191. 472 00:39:48,160 --> 00:39:49,280 Semuanya sangat bagus. 473 00:39:51,560 --> 00:39:52,120 Baiklah. 474 00:39:52,120 --> 00:39:54,440 Melihat pesawat nasional resmi masuk ke dalam bisnis, 475 00:39:55,120 --> 00:39:57,800 seseorang akan membujukku untuk pensiun lagi. 476 00:40:02,280 --> 00:40:03,760 Tunggu model pesawat keluar model baru, 477 00:40:03,920 --> 00:40:05,600 mungkin ada orang yang tidak bisa diam lagi. 478 00:40:07,120 --> 00:40:09,560 Sudahlah, Cheng Xiao pasti lapar. 479 00:40:09,640 --> 00:40:10,600 Lumayan, lumayan. 480 00:40:10,960 --> 00:40:12,920 Bibi, keahlian Anda sangat bagus. 481 00:40:13,360 --> 00:40:13,800 Tentu saja. 482 00:40:13,800 --> 00:40:15,560 Aku belum pernah makan hidangan ini. 483 00:40:17,400 --> 00:40:18,440 Karena kau sudah datang, 484 00:40:18,560 --> 00:40:20,160 Jadi, aku membuatkannya untukmu. Makanlah. 485 00:40:21,800 --> 00:40:22,320 Ini, makanlah. 486 00:40:22,320 --> 00:40:23,520 Jujur saja. 487 00:40:23,520 --> 00:40:24,720 Hari ini terlalu terburu-buru. 488 00:40:24,720 --> 00:40:26,360 Aku memesan semua makanan. 489 00:40:26,920 --> 00:40:27,880 Pertama kali. 490 00:40:28,040 --> 00:40:29,120 Tidak apa-apa. 491 00:40:29,160 --> 00:40:30,240 Lain kali aku buatkan untuk Anda. 492 00:41:21,120 --> 00:41:22,040 Bagaimana rasanya? 493 00:41:24,400 --> 00:41:25,680 Dari simulator ke tempat ini, 494 00:41:25,840 --> 00:41:26,840 Pesawat besar ini. 495 00:41:26,880 --> 00:41:28,800 sepertinya tidak lebih buruk dari Boyin. 496 00:41:29,880 --> 00:41:31,320 Jangan lihat dia baru lahir. 497 00:41:31,320 --> 00:41:32,320 tubuhnya tidak lemah. 498 00:41:33,160 --> 00:41:34,600 Tapi masih banyak orang yang mempertanyakannya. 499 00:41:34,600 --> 00:41:36,640 Banyak bagian yang diproduksi dari luar negeri. 500 00:41:37,680 --> 00:41:38,520 Pesawat lokal. 501 00:41:38,520 --> 00:41:40,080 Bisa menyatukan 502 00:41:40,080 --> 00:41:41,360 dan bagian. 503 00:41:41,360 --> 00:41:42,400 dan sempurna. 504 00:41:42,400 --> 00:41:43,760 sudah ada kemajuan yang sangat besar. 505 00:41:43,840 --> 00:41:44,960 Selain itu, kudengar dari Ni Zhan, 506 00:41:45,160 --> 00:41:45,920 dalam tiga tahun, 507 00:41:46,000 --> 00:41:47,480 Generasi selanjutnya D191 508 00:41:47,560 --> 00:41:49,840 akan dipasang mesin yang 100% belajar sendiri. 509 00:41:50,000 --> 00:41:51,040 Dan daun pusaran 510 00:41:51,040 --> 00:41:53,200 sudah melewati tes kelelahan getaran. 511 00:41:54,040 --> 00:41:55,000 Keren sekali. 512 00:41:55,560 --> 00:41:56,720 Pesawat besar kita 513 00:41:56,800 --> 00:41:59,280 akhirnya bisa memiliki jantung domestik. 514 00:41:59,560 --> 00:42:00,400 Benar. 515 00:42:00,680 --> 00:42:02,760 Berdasarkan hasil renovasi, 516 00:42:03,360 --> 00:42:05,400 Kamu sudah bisa menjadi wakil kapten. 517 00:42:06,600 --> 00:42:07,640 Kapan ditetapkan? 518 00:42:07,880 --> 00:42:08,760 Pagi ini. 519 00:42:08,920 --> 00:42:10,360 Kenapa kamu tidak memberitahuku lebih awal? 520 00:42:13,600 --> 00:42:14,320 Menteri Gu. 521 00:42:14,320 --> 00:42:15,360 Jujurlah padaku. 522 00:42:15,360 --> 00:42:17,200 Apa kau punya kekuasaan untuk kepentingan pribadi? 523 00:42:19,200 --> 00:42:20,600 Kau harus percaya pada dirimu sendiri. 524 00:42:20,760 --> 00:42:21,920 Kamu memiliki kemampuan ini, 525 00:42:22,000 --> 00:42:22,960 Tentu saja. 526 00:42:24,440 --> 00:42:25,440 Aku tahu ini. 527 00:42:26,760 --> 00:42:28,800 Penerbangan pertama tujuh hari kemudian, kembali ke Beijing. 528 00:42:29,360 --> 00:42:30,240 Hari ini 529 00:42:30,480 --> 00:42:32,520 juga kebetulan adalah peringatan 17 tahun pembentukan Perusahaan Penerbangan. 530 00:42:34,360 --> 00:42:35,200 Apakah kamu tahu? 531 00:42:35,200 --> 00:42:36,320 Saat kau bilang 532 00:42:36,520 --> 00:42:38,800 perusahaan berencana membeli pesawat nasional, 533 00:42:39,160 --> 00:42:40,200 aku berpikir, 534 00:42:40,480 --> 00:42:41,520 Pada hari pelayaran, 535 00:42:42,040 --> 00:42:43,000 Kamu duduk di sebelah kiri. 536 00:42:43,400 --> 00:42:44,400 Aku duduk di kursi kanan. 537 00:42:44,760 --> 00:42:46,000 Kami membawa pesawat yang penuh 538 00:42:46,000 --> 00:42:47,920 yang penuh harapan. 539 00:42:48,560 --> 00:42:50,280 Biarkan mereka merasakan sendiri 540 00:42:50,720 --> 00:42:51,760 pesawat kita 541 00:42:51,760 --> 00:42:53,040 adalah pesawat terbaik. 542 00:42:53,360 --> 00:42:54,520 Pilot kita 543 00:42:54,600 --> 00:42:56,080 adalah pilot terbaik. 544 00:43:36,160 --> 00:43:38,400 Sekali lagi. 545 00:44:18,840 --> 00:44:19,120 Lebih banyak lagi. 546 00:45:04,920 --> 00:45:07,400 Nama lain. 33059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.