Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:16,080
Pak Pan#
2
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Tolong buka pintunya.
3
00:01:45,880 --> 00:01:46,720
Sepatunya di sini.
4
00:01:56,520 --> 00:01:58,759
Pelatih Gu, kamu masih memelihara tanaman?
5
00:02:04,400 --> 00:02:05,480
Kamu ikut aku sebentar.
6
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Namanya Luo Yi.
7
00:02:50,200 --> 00:02:51,360
Dia adik Ni Zhan.
8
00:02:52,200 --> 00:02:53,160
Juga milikku.
9
00:02:55,640 --> 00:02:56,560
Mantan pacar.
10
00:02:59,320 --> 00:03:00,720
Dia adalah
11
00:03:01,840 --> 00:03:02,880
pilot wanita.
12
00:03:08,480 --> 00:03:09,400
Setelah dia pergi,
13
00:03:11,040 --> 00:03:12,200
aku merasa selain bekerja,
14
00:03:12,200 --> 00:03:13,440
aku tidak pantas memiliki apa pun.
15
00:03:16,480 --> 00:03:18,120
Jadi aku menolak semua orang.
16
00:03:20,240 --> 00:03:21,280
Termasuk kau juga.
17
00:03:30,320 --> 00:03:31,560
Kau benar.
18
00:03:34,120 --> 00:03:35,920
Sebenarnya saat lebih awal dari Lanshan,
19
00:03:38,040 --> 00:03:39,240
aku sudah jatuh cinta padamu.
20
00:03:43,079 --> 00:03:44,640
Hanya saja aku tidak berani mengakuinya.
21
00:03:46,079 --> 00:03:48,520
Aku memilih untuk bersikap dingin dan menjauh darimu.
22
00:03:49,880 --> 00:03:51,000
Kukira dengan begini
23
00:03:51,840 --> 00:03:53,480
bisa seperti dulu.
24
00:03:54,000 --> 00:03:56,240
Bekerja, istirahat, baru bekerja.
25
00:04:00,320 --> 00:04:01,520
Tapi aku tidak melakukannya.
26
00:04:10,360 --> 00:04:11,400
Karena di dalam hatiku
27
00:04:13,640 --> 00:04:14,640
bertambah satu orang.
28
00:04:22,440 --> 00:04:23,520
Aku mengatakan ini
29
00:04:24,040 --> 00:04:25,640
bukan untuk membela diri,
30
00:04:26,920 --> 00:04:27,720
tapi ingin menampilkan
31
00:04:27,720 --> 00:04:29,280
sepenuhnya padamu.
32
00:04:32,000 --> 00:04:33,159
Ingin memberitahumu secara langsung.
33
00:04:35,920 --> 00:04:36,840
aku menyukaimu.
34
00:04:45,840 --> 00:04:46,440
Gu Nanting.
35
00:04:46,920 --> 00:04:48,240
Aku ingin bertanya padamu.
36
00:04:49,000 --> 00:04:50,159
Jawab aku dengan jujur.
37
00:04:54,480 --> 00:04:55,560
Apakah kamu
38
00:04:56,280 --> 00:04:58,520
menganggapku sebagai pengganti Luo Yi?
39
00:04:59,920 --> 00:05:01,000
Bagaimana mungkin?
40
00:05:01,840 --> 00:05:03,000
Kenapa kau berpikir begitu?
41
00:05:04,960 --> 00:05:05,920
Dia adalah wanita terbang.
42
00:05:07,000 --> 00:05:08,040
Aku juga terbang wanita.
43
00:05:11,040 --> 00:05:13,360
Aku menyukaimu bukan karena kamu adalah wanita terbang,
44
00:05:13,520 --> 00:05:15,280
Hanya karena kau adalah Cheng Lei.
45
00:05:28,240 --> 00:05:30,080
Aku tak butuh jawabanmu sekarang.
46
00:05:31,720 --> 00:05:32,680
Sebenarnya,
47
00:05:35,400 --> 00:05:37,200
aku sudah siap untuk ditolak olehmu.
48
00:05:44,159 --> 00:05:45,480
Terima kasih sudah jujur kepadaku.
49
00:05:46,880 --> 00:05:49,159
Tapi sekarang pikiranku sedikit kacau.
50
00:05:49,600 --> 00:05:52,000
Aku berpikir untuk kembali bekerja.
51
00:05:52,000 --> 00:05:53,120
dan kembali terbang.
52
00:05:54,080 --> 00:05:54,880
Aku...
53
00:05:59,680 --> 00:06:01,920
Bagaimana jika kita membuat janji dulu?
54
00:06:02,960 --> 00:06:03,840
Katakan.
55
00:06:04,400 --> 00:06:05,520
Di perusahaan,
56
00:06:06,000 --> 00:06:07,240
Kita adalah rekan kerja.
57
00:06:07,600 --> 00:06:08,640
Kau adalah atasanku.
58
00:06:09,240 --> 00:06:10,280
Secara pribadi,
59
00:06:11,680 --> 00:06:13,720
Bisakah kita berteman dahulu?
60
00:06:13,880 --> 00:06:15,440
Kita sudah berteman.
61
00:06:17,560 --> 00:06:19,160
Kau adalah teman yang sangat penting bagiku.
62
00:06:28,800 --> 00:06:29,680
Aku harus
63
00:06:29,920 --> 00:06:31,960
pulang untuk melihat keadaan ibuku.
64
00:06:32,240 --> 00:06:33,080
Sudah larut.
65
00:06:33,360 --> 00:06:34,360
Aku pergi dulu.
66
00:07:20,920 --> 00:07:21,920
Kenapa kalian belum tidur?
67
00:07:21,920 --> 00:07:23,400
Xiaoxiao sudah pulang.
68
00:07:24,800 --> 00:07:25,680
Bagaimana?
69
00:07:27,040 --> 00:07:28,080
Apanya yang bagaimana?
70
00:07:29,200 --> 00:07:31,000
Dunia berdua.
71
00:07:32,280 --> 00:07:33,240
Sejujurnya,
72
00:07:35,400 --> 00:07:36,320
Katakan.
73
00:07:38,760 --> 00:07:40,040
Baiklah, jangan bahas ini lagi.
74
00:07:40,320 --> 00:07:42,400
Aku dan ibumu memutuskan untuk tinggal di hotel.
75
00:07:43,720 --> 00:07:44,680
Kenapa?
76
00:07:44,880 --> 00:07:46,200
Tinggal di rumah bukannya bagus?
77
00:07:46,640 --> 00:07:47,600
Merasa rumahku kecil?
78
00:07:48,080 --> 00:07:49,600
Bukan itu maksudku.
79
00:07:49,600 --> 00:07:51,200
Aku takut kamu tidur di sofa terus.
80
00:07:51,400 --> 00:07:52,960
Aku suka tidur di sofa.
81
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
Anak ini.
82
00:07:54,840 --> 00:07:56,320
Kami sudah memesan hotel.
83
00:07:56,480 --> 00:07:57,960
Di sebelah klinik Dokter Yu.
84
00:07:57,960 --> 00:07:59,200
Sangat praktis.
85
00:08:00,240 --> 00:08:02,480
Aku memesan mobil di Yihai.
86
00:08:03,200 --> 00:08:05,600
Kau harus terbang dengan tenang.
87
00:08:05,680 --> 00:08:06,960
Kapan kau berhenti terbang?
88
00:08:06,960 --> 00:08:08,480
Kita sekeluarga berkumpul.
89
00:08:09,320 --> 00:08:10,200
Kamu ini...
90
00:08:11,720 --> 00:08:13,120
Ibumu kaya.
91
00:08:15,520 --> 00:08:16,480
Baiklah.
92
00:08:17,120 --> 00:08:18,440
Bagaimana dengan pekerjaan kalian?
93
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
Aku sudah mengajukan pengunduran diri.
94
00:08:21,160 --> 00:08:22,120
Di mana ibumu?
95
00:08:22,160 --> 00:08:23,920
juga berencana mengundurkan diri dari perusahaan.
96
00:08:24,560 --> 00:08:25,720
Setelah dia sembuh,
97
00:08:25,800 --> 00:08:26,920
kami berdua sudah berdiskusi
98
00:08:27,240 --> 00:08:28,520
untuk bepergian.
99
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
Satu tahun dua kali.
100
00:08:29,520 --> 00:08:31,640
Sekali jauh, sekali dekat, bagaimana?
101
00:08:32,679 --> 00:08:33,760
Aku tidak berjanji
102
00:08:33,760 --> 00:08:35,120
mau pergi bersamamu.
103
00:08:35,679 --> 00:08:37,200
Aku ingin pergi bersama Xiao.
104
00:08:37,880 --> 00:08:39,360
Apa maksudmu? Apa maksudmu?
105
00:08:39,799 --> 00:08:41,080
Hubungan kalian sangat mendalam.
106
00:08:41,200 --> 00:08:42,640
meninggalkanku sendirian di rumah.
107
00:08:42,640 --> 00:08:43,720
sendirian di rumah?
108
00:08:43,720 --> 00:08:46,240
Baik, baik, baik. Bawa kamu, bawa kamu.
109
00:08:46,240 --> 00:08:48,000
Ini baru benar.
110
00:09:23,200 --> 00:09:24,160
Di kantor.
111
00:09:24,760 --> 00:09:25,960
Kita adalah rekan kerja.
112
00:09:26,400 --> 00:09:27,440
Kau adalah atasanku.
113
00:09:28,080 --> 00:09:29,080
Secara pribadi,
114
00:09:30,600 --> 00:09:32,680
bisakah kita berteman dulu?
115
00:10:06,320 --> 00:10:08,560
Aku menyukaimu bukan karena kamu adalah wanita terbang,
116
00:10:09,720 --> 00:10:11,480
hanya karena kamu adalah Cheng Xiao.
117
00:10:19,040 --> 00:10:20,640
Polly, menurutmu aku...
118
00:10:21,600 --> 00:10:22,880
perhitungan dengannya?
119
00:10:27,400 --> 00:10:29,520
Jika kamu tidak berbicara,
120
00:10:30,000 --> 00:10:31,160
tidak perhitungan lagi.
121
00:10:33,800 --> 00:10:34,640
Jangan bicara.
122
00:10:34,960 --> 00:10:36,040
Kamu bilang pun aku tidak mau dengar.
123
00:10:54,680 --> 00:10:55,840
Kak Xiao, Kak Xiao.
124
00:11:00,120 --> 00:11:01,200
Kak Xiao sudah pulang.
125
00:11:02,000 --> 00:11:02,760
Terima kasih semuanya.
126
00:11:02,760 --> 00:11:04,120
secara sukarela mengikuti
127
00:11:04,120 --> 00:11:05,680
departemen penerbangan.
128
00:11:06,200 --> 00:11:08,560
Tentang "Manual Pekerjaan Keselamatan Penerbangan" terbaru,
129
00:11:08,840 --> 00:11:10,880
Di bawah persetujuan dan bimbingan Departemen Standar Operasi,
130
00:11:10,880 --> 00:11:12,120
sudah mulai mencoba beroperasi.
131
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
Ini adalah manual keamanan yang baru.
132
00:11:14,560 --> 00:11:15,560
Dibandingkan dengan versi lama,
133
00:11:15,960 --> 00:11:16,600
versi ini
134
00:11:16,600 --> 00:11:18,320
memperbarui 362 pasal.
135
00:11:18,320 --> 00:11:19,280
Permintaan peraturan.
136
00:11:19,640 --> 00:11:21,240
Di antaranya ada 69 pasal.
137
00:11:21,280 --> 00:11:23,440
Pak Kang yang sudah mengundurkan diri.
138
00:11:25,320 --> 00:11:27,000
Manual baru ini
139
00:11:27,400 --> 00:11:28,320
berarti Luhang
140
00:11:28,320 --> 00:11:29,720
akan memimpin membangun
141
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
sistem penerbangan keamanan penerbangan sipil yang lebih sempurna.
142
00:11:33,200 --> 00:11:34,120
Mulai sekarang,
143
00:11:34,120 --> 00:11:35,640
aku berharap pilot Penerbangan Yao
144
00:11:35,680 --> 00:11:37,000
tidak hanya tekniknya yang kuat,
145
00:11:37,440 --> 00:11:38,320
kesadaran keamanan,
146
00:11:38,320 --> 00:11:40,960
harus menjadi yang paling keras di industri penerbangan nasional.
147
00:11:50,680 --> 00:11:52,080
Aku dan kapten junior Cheng Xiao
148
00:11:52,080 --> 00:11:54,080
adalah anggota lama dari tim manual keamanan.
149
00:11:54,720 --> 00:11:55,760
Manual keamanan baru
150
00:11:55,760 --> 00:11:57,280
akan terus diperbarui
151
00:11:57,280 --> 00:11:58,160
dalam waktu yang lama.
152
00:11:58,360 --> 00:11:59,280
Setiap kali memperbarui,
153
00:11:59,400 --> 00:12:00,880
akan langsung disampaikan kepada kalian.
154
00:12:02,280 --> 00:12:03,840
sistem keamanan yang baru.
155
00:12:03,840 --> 00:12:05,680
Perlu kerja keras kalian semua.
156
00:12:05,800 --> 00:12:06,880
terus-menerus
157
00:12:06,880 --> 00:12:08,960
melakukan pengumpulan informasi keamanan.
158
00:12:10,160 --> 00:12:11,360
Huizhou 8301.
159
00:12:11,360 --> 00:12:13,440
Landasan lari sekitar 34, bisa lepas landas.
160
00:12:13,920 --> 00:12:15,640
Landasan lari sekitar 34, bisa lepas landas.
161
00:12:15,640 --> 00:12:16,840
Juezhou 8301.
162
00:12:17,400 --> 00:12:19,400
Dalam tiga bulan ke depan,
163
00:12:20,320 --> 00:12:22,160
kuharap kalian bisa mencapainya dengan baik.
164
00:12:22,200 --> 00:12:24,360
pelajaran dan pekerjaan umum dari manual keamanan baru.
165
00:12:24,600 --> 00:12:26,120
Dalam proses pelaksanaan di masa depan,
166
00:12:26,120 --> 00:12:27,600
jika menemukan masalah,
167
00:12:27,720 --> 00:12:29,960
atau kalian punya ide baru,
168
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
Juga mohon semuanya
169
00:12:31,200 --> 00:12:32,880
mengatakan semua yang kalian tahu.
170
00:12:51,200 --> 00:12:52,080
Angkat roda depan.
171
00:13:30,480 --> 00:13:31,680
Selamat, Kak Zhan.
172
00:13:34,640 --> 00:13:35,880
Selamat, Kak Zhan.
173
00:13:39,240 --> 00:13:40,920
Selamat, Kak Zhan.
174
00:13:41,920 --> 00:13:43,880
Selamat, Kak Zhan.
175
00:13:53,160 --> 00:13:55,400
Selamat, Kak Zhan.
176
00:13:56,480 --> 00:13:57,400
Idemu.
177
00:13:57,600 --> 00:13:58,400
Kak Zhan.
178
00:13:58,520 --> 00:13:59,800
Setelah kau menjadi Direktur,
179
00:13:59,800 --> 00:14:01,440
apakah kamu sudah meninggalkan Departemen Mekanisme kami?
180
00:14:02,560 --> 00:14:04,280
Departemen Mekanisme selamanya adalah rumahku.
181
00:14:04,680 --> 00:14:05,320
Aku
182
00:14:05,480 --> 00:14:06,680
selamanya adalah bos kalian.
183
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
Semuanya dengar tidak?
184
00:14:08,480 --> 00:14:09,720
Harus bagaimana mengungkapkannya?
185
00:14:11,720 --> 00:14:13,960
Apa yang kamu lakukan? Turun, turun, turun.
186
00:14:15,400 --> 00:14:16,200
Jatuh.
187
00:14:16,600 --> 00:14:17,280
Turun.
188
00:14:19,840 --> 00:14:20,320
Kak Zhan.
189
00:14:20,320 --> 00:14:22,120
Kau harus traktir, 'kan?
190
00:14:22,160 --> 00:14:23,600
Setidaknya makan seafood, 'kan?
191
00:14:23,680 --> 00:14:24,320
Benar.
192
00:14:24,440 --> 00:14:25,840
Benar.
193
00:14:42,200 --> 00:14:43,920
Kau pergi terlalu cepat setelah rapat.
194
00:14:45,040 --> 00:14:46,200
Belum sempat mengucapkan selamat padamu.
195
00:14:49,280 --> 00:14:50,520
Kudengar dari Tuan Xu,
196
00:14:51,800 --> 00:14:53,480
kau yang mengundurkan diri dari pemilihan.
197
00:14:56,040 --> 00:14:57,640
Aku tidak sengaja mengalah padamu.
198
00:15:00,120 --> 00:15:01,200
Biarkan aku...
199
00:15:01,560 --> 00:15:02,680
Apakah kamu bisa mengalah?
200
00:15:03,320 --> 00:15:05,480
Aku yakin bisa bersaing denganmu.
201
00:15:07,960 --> 00:15:09,480
Tapi aku pandai membalikkan keadaan.
202
00:15:11,400 --> 00:15:12,280
Tidak terima.
203
00:15:12,760 --> 00:15:13,800
Lain hari buat janji.
204
00:15:15,520 --> 00:15:16,400
Baik.
205
00:15:16,720 --> 00:15:17,840
Siapkan tisu.
206
00:15:18,000 --> 00:15:19,440
Aku pasti akan memukulmu sampai menangis.
207
00:15:43,480 --> 00:15:44,520
Ada satu hal
208
00:15:46,920 --> 00:15:48,280
yang belum sempat kukatakan padamu.
209
00:15:52,880 --> 00:15:53,960
Beberapa waktu lalu,
210
00:15:54,840 --> 00:15:56,520
aku merasa Kepala Jiang sudah menang.
211
00:15:58,840 --> 00:16:00,840
Ketika Tuan Guo mengirim video di internet,
212
00:16:02,680 --> 00:16:03,840
aku menghubungi Angkatan Laut,
213
00:16:05,040 --> 00:16:06,440
untuk memperbesar masalah ini.
214
00:16:14,040 --> 00:16:14,960
Tapi
215
00:16:16,160 --> 00:16:17,400
kau tidak melakukannya.
216
00:16:19,480 --> 00:16:20,720
Karena aku tiba-tiba menyadari
217
00:16:22,160 --> 00:16:23,840
aku semakin tidak mengenal diriku sendiri.
218
00:16:26,760 --> 00:16:28,240
Tidak tahu sejak kapan
219
00:16:28,840 --> 00:16:30,120
Kenapa menjadi seperti ini?
220
00:16:31,720 --> 00:16:32,960
Terlalu rindu.
221
00:16:33,640 --> 00:16:34,760
hatiku pasti akan kacau.
222
00:16:36,720 --> 00:16:37,800
Tapi untungnya,
223
00:16:38,400 --> 00:16:40,120
kamu masih punya batasan sendiri.
224
00:16:43,040 --> 00:16:44,760
Masih Ni Zhan yang dulu aku kenal.
225
00:16:52,000 --> 00:16:53,520
Setidaknya sekarang aku adalah pemimpinmu.
226
00:16:53,520 --> 00:16:54,680
Tidak perlu kamu mengajariku.
227
00:16:57,600 --> 00:16:58,760
Bagaimana dengan Cheng Xiao?
228
00:17:03,280 --> 00:17:04,119
Lumayan.
229
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
Sudah jelas.
230
00:17:09,960 --> 00:17:12,160
Dia menolakku.
231
00:17:15,319 --> 00:17:16,400
Aku yang salah.
232
00:17:17,440 --> 00:17:18,319
dan melukainya.
233
00:17:20,599 --> 00:17:22,760
Menurutmu, apakah mungkin kita berdua berjuang begitu lama?
234
00:17:23,079 --> 00:17:23,920
Pada akhirnya,
235
00:17:24,599 --> 00:17:25,880
orang lain mengambil kesempatan.
236
00:17:29,000 --> 00:17:30,040
Mungkin.
237
00:17:30,360 --> 00:17:31,640
Kamu bisa tidak?
238
00:17:31,640 --> 00:17:33,240
Bukankah kamu iblis Gu?
239
00:17:38,120 --> 00:17:39,480
Aku benar-benar tidak bisa dalam hal ini.
240
00:17:39,680 --> 00:17:41,400
Pria tidak boleh mengatakan dirinya tidak bisa.
241
00:17:41,400 --> 00:17:42,480
Kejar!
242
00:17:43,240 --> 00:17:44,640
Wanita baik takut pada pria.
243
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Kau sering mengganggunya.
244
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
Tapi akhirnya?
245
00:17:56,200 --> 00:17:57,720
Benar, aku tidak bisa.
246
00:17:57,720 --> 00:17:59,440
Bagaimana pria bisa bilang dia tidak bisa?
247
00:18:04,480 --> 00:18:05,880
Baik, aku tidak bisa.
248
00:18:06,600 --> 00:18:08,560
Tapi kamu harus bisa.
249
00:18:13,360 --> 00:18:14,280
Bisa.
250
00:18:17,040 --> 00:18:17,960
Bisa.
251
00:18:36,000 --> 00:18:37,240
Masuk, masuk, cepat masuk.
252
00:18:42,320 --> 00:18:43,280
Tunggu sebentar.
253
00:18:47,240 --> 00:18:48,640
Permisi.
254
00:18:49,280 --> 00:18:50,040
Semuanya berdesakan.
255
00:18:50,040 --> 00:18:51,200
Berikan tempat untuk Kak Xia Ji.
256
00:18:51,280 --> 00:18:52,920
Terima kasih.
257
00:18:52,960 --> 00:18:54,280
Terima kasih.
258
00:19:00,640 --> 00:19:01,520
Kak Xia Ji.
259
00:19:01,520 --> 00:19:03,240
Anda kelebihan berat lagi.
260
00:19:03,600 --> 00:19:04,600
Apa maksudmu lagi?
261
00:19:06,720 --> 00:19:07,560
Ini aku.
262
00:19:07,640 --> 00:19:08,680
Aku makan terlalu banyak belakangan ini.
263
00:19:08,680 --> 00:19:10,320
Maaf, aku akan keluar.
264
00:19:21,120 --> 00:19:23,000
Kenapa masih belum bisa?
265
00:19:23,400 --> 00:19:24,240
Aku tidak bisa pergi.
266
00:19:33,120 --> 00:19:34,280
Kenapa kamu ikut keluar?
267
00:19:34,760 --> 00:19:35,760
Menggunakanmu sebagai orang baik.
268
00:19:37,360 --> 00:19:38,920
Belakangan ini aku memang gemuk.
269
00:19:39,200 --> 00:19:41,160
Kenapa kau menatapku?
270
00:19:44,040 --> 00:19:45,760
Kita terbang di penerbangan yang sama.
271
00:19:46,080 --> 00:19:47,400
Kenapa kau tak menungguku saat keluar?
272
00:19:47,720 --> 00:19:48,520
Kau berdandan di kamar.
273
00:19:48,520 --> 00:19:49,920
Aku sudah mendesakmu tiga kali.
274
00:19:50,480 --> 00:19:52,240
Gadis itu sangat normal jika lambat.
275
00:19:52,520 --> 00:19:53,840
Lalu kenapa jika kau mendesaknya sekali lagi?
276
00:19:54,240 --> 00:19:55,360
Sebelum aku keluar,
277
00:19:55,360 --> 00:19:56,520
aku mendesakmu untuk keempat kalinya.
278
00:20:01,520 --> 00:20:02,640
Baik, aku menunggumu.
279
00:20:02,720 --> 00:20:04,000
Tunggu sampai laut mengering, oke?
280
00:20:05,200 --> 00:20:07,400
Jangan seperti keluarga.
281
00:20:23,720 --> 00:20:24,520
Benar, benar.
282
00:20:24,840 --> 00:20:26,520
Aku belum sempat memberimu selamat.
283
00:20:27,000 --> 00:20:28,200
Akhirnya naik ke dua kabin.
284
00:20:32,720 --> 00:20:34,080
Setelah kembali dari perjalanan ini,
285
00:20:35,040 --> 00:20:36,200
aku akan mentraktirmu
286
00:20:36,440 --> 00:20:37,320
menonton film.
287
00:20:40,120 --> 00:20:41,880
Tergantung suasana hatiku.
288
00:20:52,400 --> 00:20:53,320
Tapi...
289
00:20:53,720 --> 00:20:56,080
Belakangan ini ada film kartun yang sangat populer.
290
00:20:56,800 --> 00:20:57,760
Film kartun.
291
00:20:58,840 --> 00:21:00,920
Anak kecil baru nonton, sangat kekanak-kanakan.
292
00:21:02,000 --> 00:21:02,880
Kamu lihat tidak?
293
00:21:04,520 --> 00:21:05,880
Lihat, lihat.
294
00:21:10,120 --> 00:21:11,080
Sebelah sini.
295
00:21:15,160 --> 00:21:16,080
Xiao Lei.
296
00:21:16,240 --> 00:21:17,360
Sudah mau lewat pemeriksaan keamanan.
297
00:21:17,520 --> 00:21:18,440
Pulanglah.
298
00:21:18,720 --> 00:21:20,160
Aku tunggu sebentar lagi.
299
00:21:20,720 --> 00:21:22,520
Kalau begitu, nanti penerbangan dibatalkan,
300
00:21:22,720 --> 00:21:24,600
kalian ikut aku pulang tinggal beberapa hari lagi.
301
00:21:26,400 --> 00:21:27,200
Xiaoxiao.
302
00:21:27,520 --> 00:21:29,800
Aku tahu, kamu tidak rela ibumu pergi.
303
00:21:30,040 --> 00:21:32,360
Namun, kami harus buru-buru pulang untuk pensiun.
304
00:21:35,000 --> 00:21:35,840
Yun.
305
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
Jangan gugup.
306
00:21:38,120 --> 00:21:39,160
Dokter Yu bilang,
307
00:21:39,480 --> 00:21:41,400
kau pulih dengan sangat baik sekarang.
308
00:21:43,920 --> 00:21:45,120
Tapi bagaimanapun,
309
00:21:46,320 --> 00:21:47,520
itu juga terbang sungguhan.
310
00:21:49,720 --> 00:21:51,480
Ya, ini terbang sungguhan.
311
00:21:51,840 --> 00:21:54,520
Jadi, jangan menganggapnya sebagai pengobatan.
312
00:21:54,880 --> 00:21:56,960
Anggap saja ini perjalanan yang indah.
313
00:21:59,320 --> 00:22:00,720
Kamu tidak boleh mundur.
314
00:22:00,720 --> 00:22:01,400
Dua tiket ini
315
00:22:01,400 --> 00:22:03,080
menghabiskan gajiku setengah bulan.
316
00:22:07,520 --> 00:22:08,600
Benar.
317
00:22:08,720 --> 00:22:09,520
Lagi pula,
318
00:22:09,600 --> 00:22:10,240
kali ini
319
00:22:10,240 --> 00:22:12,480
adalah pelatih Xiao Xiao, Gu yang terbang sendiri.
320
00:22:12,600 --> 00:22:13,480
Sangat bagus.
321
00:22:14,320 --> 00:22:15,160
Oh ya,
322
00:22:15,800 --> 00:22:18,000
kau dan Gu sudah berkembang sampai tahap mana?
323
00:22:19,640 --> 00:22:21,200
Sudah kubilang kita hanya
324
00:22:21,480 --> 00:22:23,160
hubungan rekan kerja biasa.
325
00:22:23,400 --> 00:22:24,320
Bagaimana dengan Ni?
326
00:22:25,520 --> 00:22:27,200
Sudah waktunya, kalian masih terbang tidak?
327
00:22:27,280 --> 00:22:29,280
Xiaoxiao, menurutku Menteri Gu
328
00:22:29,320 --> 00:22:30,200
orangnya baik.
329
00:22:30,400 --> 00:22:32,080
Kamu harus mempertimbangkannya dengan serius.
330
00:22:32,080 --> 00:22:32,920
Dengar tidak?
331
00:22:36,120 --> 00:22:37,480
Sudah, sudah, kami pergi dulu.
332
00:22:38,440 --> 00:22:39,440
Kami pergi dulu.
333
00:22:41,400 --> 00:22:42,360
Ayo, ayo.
334
00:22:46,280 --> 00:22:47,760
Nanti kalian
335
00:22:47,760 --> 00:22:49,160
setelah naik pesawat, kirimkan aku WeChat.
336
00:22:49,400 --> 00:22:50,520
Beri tahu aku saat mendarat.
337
00:22:50,720 --> 00:22:51,600
Baiklah.
338
00:22:51,600 --> 00:22:51,920
Hati-hati di jalan.
339
00:22:51,920 --> 00:22:52,760
Kamu juga cepat pulang.
340
00:22:52,760 --> 00:22:53,320
Sampai jumpa.
341
00:22:53,320 --> 00:22:54,160
Baik, baik.
342
00:22:59,240 --> 00:23:00,080
Pulanglah.
343
00:23:22,760 --> 00:23:23,680
Song.
344
00:23:25,640 --> 00:23:26,600
Kamu...
345
00:23:26,960 --> 00:23:28,040
lebih akrab dengan Cheng Xiao.
346
00:23:29,840 --> 00:23:31,080
Kamu tahu dia?
347
00:23:32,280 --> 00:23:33,040
biasanya
348
00:23:33,040 --> 00:23:34,200
Suka sedikit.
349
00:23:35,040 --> 00:23:36,240
Seperti apa?
350
00:23:37,000 --> 00:23:37,880
Hadiah.
351
00:23:43,680 --> 00:23:44,880
Apakah kamu sedang mengejar Kak Xiao?
352
00:23:49,320 --> 00:23:50,440
Aku bukan gosip.
353
00:23:50,720 --> 00:23:51,840
Aku hanya ingin tahu,
354
00:23:51,840 --> 00:23:53,000
kamu dan Kak Xiao sekarang
355
00:23:53,000 --> 00:23:54,160
sudah sampai tahap apa?
356
00:23:54,320 --> 00:23:55,360
Aku bisa membantumu membuat
357
00:23:55,360 --> 00:23:57,120
rencana yang spesifik.
358
00:23:57,600 --> 00:23:58,560
Dia...
359
00:24:01,760 --> 00:24:02,800
Aku minta maaf kepadanya.
360
00:24:03,280 --> 00:24:04,400
Dia masih belum memaafkanku.
361
00:24:10,800 --> 00:24:11,720
Kak Xiao
362
00:24:12,320 --> 00:24:13,800
sanggup, bisa.
363
00:24:14,520 --> 00:24:16,760
Jika dia benar-benar ingin melepaskannya,
364
00:24:17,720 --> 00:24:18,800
maka masalah ini
365
00:24:19,560 --> 00:24:20,600
akan sulit.
366
00:24:24,000 --> 00:24:25,080
Langsung katakan rencananya.
367
00:24:34,320 --> 00:24:35,120
Yun.
368
00:24:35,600 --> 00:24:36,440
Rileks.
369
00:24:39,280 --> 00:24:40,160
Tarik napas dalam-dalam.
370
00:24:45,520 --> 00:24:46,320
Halo, Paman dan Bibi.
371
00:24:46,320 --> 00:24:47,320
Aku adalah Direktur Xia.
372
00:24:47,440 --> 00:24:49,240
Kita pernah bertemu di perpustakaan.
373
00:24:50,280 --> 00:24:51,160
Aku ingat.
374
00:24:51,320 --> 00:24:52,120
Xiao Xia.
375
00:24:52,320 --> 00:24:53,640
Terima kasih untuk terakhir kali.
376
00:24:53,800 --> 00:24:54,840
Sama-sama, Paman.
377
00:24:55,400 --> 00:24:56,160
Bibi Fang.
378
00:24:56,240 --> 00:24:57,440
Makanan Anda hari ini
379
00:24:57,520 --> 00:24:59,080
Cheng Xiao sudah memilihnya untukmu.
380
00:24:59,200 --> 00:25:00,440
Semuanya adalah rasa yang Anda suka.
381
00:25:01,400 --> 00:25:02,080
Terima kasih.
382
00:25:02,080 --> 00:25:03,640
Oh ya, kalau ada waktu datanglah ke Qingdao kami.
383
00:25:04,040 --> 00:25:05,800
Baik, aku pergi sibuk dulu.
384
00:25:12,360 --> 00:25:13,120
Direktur Zhao.
385
00:25:13,160 --> 00:25:14,240
Nanti mendarat di Qingdao.
386
00:25:14,480 --> 00:25:15,200
Di mana Direktur Chen dan yang lainnya?
387
00:25:15,200 --> 00:25:16,320
akan menemani Anda memeriksa taman dulu,
388
00:25:16,320 --> 00:25:17,960
lalu menghadiri perjamuan amal.
389
00:25:18,200 --> 00:25:19,720
Ini daftar jadwalnya. Lihatlah.
390
00:25:20,320 --> 00:25:21,480
Baiklah.
391
00:25:29,200 --> 00:25:30,240
Halo, Tuan Zhao.
392
00:25:30,480 --> 00:25:31,960
Perjalanan cukup panjang.
393
00:25:31,960 --> 00:25:33,600
Jika Anda merasa lelah,
394
00:25:33,840 --> 00:25:35,640
Jaketnya akan lebih nyaman jika dilepas.
395
00:25:38,800 --> 00:25:39,680
Baiklah.
396
00:25:47,680 --> 00:25:48,960
Tolong bantu aku menggantungnya.
397
00:25:48,960 --> 00:25:49,720
Baik.
398
00:25:51,680 --> 00:25:52,760
Kainnya sangat bagus.
399
00:25:52,960 --> 00:25:54,760
Istrimu sangat berkelas.
400
00:25:57,000 --> 00:25:57,720
Aku masih belum tahu
401
00:25:57,720 --> 00:25:59,200
di mana istriku.
402
00:26:01,720 --> 00:26:02,760
Kau lucu sekali.
403
00:26:04,760 --> 00:26:05,520
Biar kubantu.
404
00:26:12,240 --> 00:26:13,360
Kalau begitu, Anda istirahat dulu.
405
00:26:13,440 --> 00:26:14,640
Hubungi aku jika butuh sesuatu.
406
00:26:15,000 --> 00:26:15,760
Baik.
407
00:26:44,960 --> 00:26:45,840
Kak Qi Yu.
408
00:27:04,840 --> 00:27:06,640
Dirilis, tenang.
409
00:27:14,000 --> 00:27:14,800
Aman.
410
00:28:00,880 --> 00:28:01,840
mendarat di Qingdao.
411
00:28:10,280 --> 00:28:11,080
Ayah.
412
00:28:11,320 --> 00:28:12,080
Xiaoxiao.
413
00:28:12,440 --> 00:28:13,920
Kita sudah tiba dengan selamat.
414
00:28:14,440 --> 00:28:15,360
Aku tahu.
415
00:28:16,040 --> 00:28:17,480
Bagaimana kondisi Ibu?
416
00:28:18,000 --> 00:28:19,440
Tidak masalah, semuanya baik-baik saja.
417
00:28:19,600 --> 00:28:20,840
Pesawat terbang dengan stabil.
418
00:28:21,000 --> 00:28:22,920
Aku tidak merasakannya saat mendarat.
419
00:28:23,240 --> 00:28:24,840
Bantu kami berterima kasih pada Gu.
420
00:28:32,560 --> 00:28:33,920
Ayah dan Ibu menyuruhku berterima kasih padamu.
421
00:28:38,720 --> 00:28:39,960
Kak Xiao yang mengirim pesan.
422
00:28:44,440 --> 00:28:45,360
Putar balik.
423
00:28:56,440 --> 00:28:57,320
Kak Cheng Xiao.
424
00:28:58,560 --> 00:29:00,120
Yuqi, baru mendarat.
425
00:29:01,280 --> 00:29:02,200
Tidak mengganggumu kan?
426
00:29:02,200 --> 00:29:03,520
Tidak mengganggu, tidak mengganggu, cepat duduk.
427
00:29:07,560 --> 00:29:09,000
Kau di kantor?
428
00:29:09,480 --> 00:29:10,320
Aku sedang melakukan
429
00:29:10,320 --> 00:29:11,720
data keamanan bulan lalu.
430
00:29:12,040 --> 00:29:13,280
Di rumah terlalu sepi.
431
00:29:13,280 --> 00:29:15,360
Telinga ini seperti ada fungsi detoksifikasi.
432
00:29:15,720 --> 00:29:17,320
Tetap harus bekerja di perusahaan.
433
00:29:18,320 --> 00:29:20,080
Minggu lalu aku pergi menjenguk Bibi Qin.
434
00:29:20,080 --> 00:29:21,480
Bibi Qin juga mengungkit tentangmu.
435
00:29:22,080 --> 00:29:22,960
Mengungkit aku?
436
00:29:23,560 --> 00:29:25,920
Bibi Qin sudah bilang berkali-kali kepada Kak Nanting.
437
00:29:25,920 --> 00:29:27,520
ingin mengundangmu bertamu ke rumah.
438
00:29:29,960 --> 00:29:31,320
Tapi aku dan Bibi Qin
439
00:29:31,400 --> 00:29:32,840
hanya bertemu sekali.
440
00:29:37,640 --> 00:29:38,560
Kak Cheng Xiao,
441
00:29:39,120 --> 00:29:40,560
Kamu seharusnya bisa menebak
442
00:29:41,040 --> 00:29:42,640
kenapa aku datang menjadi penerbangan udara.
443
00:29:48,080 --> 00:29:50,360
Demi Gu Nanhyung.
444
00:29:54,840 --> 00:29:56,600
Kak Nanting selalu
445
00:29:57,400 --> 00:29:58,960
selalu menganggapku sebagai adik.
446
00:30:00,640 --> 00:30:02,560
Ketika aku tahu dia menyukaimu,
447
00:30:02,720 --> 00:30:04,280
Awalnya aku sangat iri.
448
00:30:05,680 --> 00:30:07,160
Tapi aku juga penasaran.
449
00:30:07,440 --> 00:30:09,080
Aku penasaran apa yang dia sukai darimu.
450
00:30:10,200 --> 00:30:11,480
Jadi ada beberapa waktu,
451
00:30:11,480 --> 00:30:13,200
aku terus mengamatimu.
452
00:30:14,280 --> 00:30:15,280
Dalam dirimu,
453
00:30:15,480 --> 00:30:17,280
aku melihat mandiri dan keberanian.
454
00:30:17,520 --> 00:30:19,120
dan selalu penuh semangat juang.
455
00:30:19,400 --> 00:30:21,280
Ini semua yang tidak pernah aku miliki sebelumnya.
456
00:30:22,960 --> 00:30:24,080
Jadi kemudian,
457
00:30:24,600 --> 00:30:25,920
aku diam-diam
458
00:30:26,000 --> 00:30:27,680
menjadikanmu sebagai target usahaku.
459
00:30:29,440 --> 00:30:31,080
Jangan belajar dariku, aku...
460
00:30:31,840 --> 00:30:32,800
Sangat buruk.
461
00:30:32,960 --> 00:30:34,040
Bagaimana mungkin?
462
00:30:34,240 --> 00:30:36,320
Banyak orang sudah melihat kelebihanmu.
463
00:30:36,480 --> 00:30:38,080
Musim panas, Song.
464
00:30:38,080 --> 00:30:40,160
Kak Nam-hyung, termasuk Bibi Qin.
465
00:30:45,080 --> 00:30:45,920
Yuhon.
466
00:30:47,000 --> 00:30:48,640
Kenapa kamu tiba-tiba mengatakan ini padaku?
467
00:30:51,240 --> 00:30:52,240
Kak Cheng Xiao.
468
00:30:53,440 --> 00:30:54,280
Sebenarnya,
469
00:30:54,600 --> 00:30:56,800
ada beberapa hal yang ingin kukatakan padamu.
470
00:30:59,960 --> 00:31:01,920
Aku sudah menjelaskannya kepada Kak Nanting.
471
00:31:02,720 --> 00:31:04,080
Aku juga sudah lama melepaskannya.
472
00:31:14,720 --> 00:31:16,480
Apakah kamu masih bisa terbang?
473
00:31:16,760 --> 00:31:17,640
Tentu saja.
474
00:31:17,920 --> 00:31:19,320
Aku sekarang sudah mulai menikmati
475
00:31:19,320 --> 00:31:20,440
hari penerbangan.
476
00:31:20,800 --> 00:31:22,920
Meskipun sulit, tapi aku sangat puas.
477
00:31:23,240 --> 00:31:24,960
Aku tidak pernah berpikir
478
00:31:25,000 --> 00:31:27,160
ternyata aku benar-benar bisa mencintai pekerjaan ini.
479
00:31:31,560 --> 00:31:32,440
Kak Cheng Xiao,
480
00:31:33,280 --> 00:31:34,560
Kalau begitu kita sudah berjanji,
481
00:31:35,320 --> 00:31:36,840
harus terus terbang.
482
00:31:42,560 --> 00:31:43,440
Aduk es.
483
00:31:43,560 --> 00:31:46,040
Harus menempel dinding gelas, berjalan sambil membawa es.
484
00:31:46,440 --> 00:31:48,320
Tangan kiri, buka mulut harimau.
485
00:31:48,600 --> 00:31:50,040
untuk merasakan suhu es.
486
00:31:58,760 --> 00:31:59,760
Aku adalah Xie Zetian.
487
00:32:03,840 --> 00:32:04,600
Apa?
488
00:32:06,960 --> 00:32:07,640
Apa?
489
00:32:07,880 --> 00:32:08,600
Benarkah?
490
00:32:08,600 --> 00:32:09,640
Bisakah aku bicara omong kosong?
491
00:32:09,920 --> 00:32:11,680
Mereka sedang menuju pusat kendali.
492
00:32:13,720 --> 00:32:14,520
Apa yang kamu lakukan?
493
00:32:14,960 --> 00:32:16,080
Aku menelepon Shaohui.
494
00:32:16,080 --> 00:32:16,880
Kamu kembalikan, kembalikan.
495
00:32:16,880 --> 00:32:18,240
Aku harus memberitahunya hal sebesar ini.
496
00:32:18,240 --> 00:32:19,920
Kenapa kalian berdua diam-diam?
497
00:32:19,920 --> 00:32:20,760
Kak Xiao.
498
00:32:21,160 --> 00:32:22,080
Kak Xiao.
499
00:32:23,920 --> 00:32:24,800
Kenapa?
500
00:32:26,320 --> 00:32:28,120
Tadi aku mendengar sesuatu di tim pesawat.
501
00:32:28,120 --> 00:32:30,120
katanya Penerbangan Lubang kita ada sebuah pesawat pulang.
502
00:32:30,120 --> 00:32:30,840
Saat meletakkan rak pendaratan,
503
00:32:30,840 --> 00:32:32,240
ada peringatan kerusakan.
504
00:32:32,240 --> 00:32:34,520
Sekarang sedang berputar di bandara.
505
00:32:34,520 --> 00:32:35,520
Jika roda pendaratan
506
00:32:35,520 --> 00:32:37,000
benar-benar tidak terkunci,
507
00:32:37,000 --> 00:32:37,840
saat pesawat mendarat,
508
00:32:37,840 --> 00:32:39,640
sangat mungkin kepala pesawat menghadap ke tanah.
509
00:32:39,640 --> 00:32:40,960
Itu akan menjadi masalah besar.
510
00:32:40,960 --> 00:32:42,520
Penerbangan yang mana? Siapa kapten?
511
00:32:43,000 --> 00:32:44,040
Masih belum tahu.
512
00:32:44,160 --> 00:32:46,280
Sepertinya penerbangan dari Qingdao.
513
00:32:46,840 --> 00:32:48,160
Sekarang informasinya sudah ditutup.
514
00:32:48,480 --> 00:32:49,280
Benar.
515
00:33:08,560 --> 00:33:09,960
Kak Xiao, Xiao, Xiao.
516
00:33:18,960 --> 00:33:20,280
Halo, Anda tidak boleh masuk.
517
00:33:20,280 --> 00:33:21,320
Aku dari departemen penerbangan.
518
00:33:21,440 --> 00:33:22,200
Itu juga tidak boleh.
519
00:33:22,800 --> 00:33:23,480
Biarkan aku masuk.
520
00:33:23,480 --> 00:33:24,880
Aku ada urusan mendesak. Aku akan pergi setelah bertanya.
521
00:33:24,880 --> 00:33:25,760
Sebentar lagi.
522
00:33:42,320 --> 00:33:43,200
Halo.
523
00:33:43,440 --> 00:33:45,320
Apakah 8868 mengalami gangguan?
524
00:33:45,440 --> 00:33:46,800
Siapa kamu?
525
00:33:46,800 --> 00:33:47,880
Departemen Penerbangan, Cheng Xiao.
526
00:33:48,520 --> 00:33:49,520
8868.
527
00:33:50,920 --> 00:33:52,080
Apa yang terjadi sekarang?
528
00:33:52,080 --> 00:33:53,040
Apakah sudah diatur?
529
00:33:53,040 --> 00:33:54,000
Aku tidak tahu.
530
00:33:54,000 --> 00:33:55,560
Aku harus bertanya kepada staf di Mekanisme.
531
00:33:55,560 --> 00:33:57,120
Maaf, aku masih ada urusan, pergi dulu.
532
00:34:05,520 --> 00:34:06,120
Halo.
533
00:34:06,200 --> 00:34:08,520
[Nomor yang Anda tuju sedang sibuk.]
534
00:34:08,639 --> 00:34:09,920
Tunggu sebentar.
535
00:34:16,159 --> 00:34:16,880
Halo.
536
00:34:17,000 --> 00:34:19,480
[Nomor yang Anda tuju sedang sibuk.]
537
00:34:19,480 --> 00:34:20,920
Silakan coba beberapa saat lagi.
538
00:34:27,560 --> 00:34:28,360
Halo.
539
00:34:28,360 --> 00:34:30,520
[Nomor yang Anda tuju sedang sibuk.]
540
00:35:46,840 --> 00:35:47,920
Aku sudah sampai di depan pintu.
541
00:35:48,560 --> 00:35:49,360
Cheng Xiao.
542
00:35:49,560 --> 00:35:50,440
Kak Zhan.
543
00:35:50,880 --> 00:35:52,880
Bukankah 8868 bermasalah?
544
00:35:52,960 --> 00:35:54,080
Kenapa Gu Nanhyung?
545
00:35:55,360 --> 00:35:56,840
Ada penerbangan yang tertunda.
546
00:35:56,840 --> 00:35:58,000
Pesawat terbang melewati batas waktu.
547
00:35:58,000 --> 00:35:59,200
Nam-hyung dan yang lainnya dipindahkan dengan darurat.
548
00:35:59,200 --> 00:36:00,200
Terbang ke kelas itu.
549
00:36:00,600 --> 00:36:02,680
Sekarang kapten 8868 adalah Sun.
550
00:36:04,040 --> 00:36:05,040
Sudah ganti tim.
551
00:36:06,120 --> 00:36:07,200
Bagaimana dengan tim?
552
00:36:07,320 --> 00:36:08,480
Masih kelompok yang sebelumnya.
553
00:36:09,240 --> 00:36:10,160
Aku tutup dulu.
554
00:36:10,160 --> 00:36:11,240
Aku segera masuk.
555
00:36:17,120 --> 00:36:17,920
Song.
556
00:36:18,280 --> 00:36:19,520
Kak Xiao, Xia Xia...
557
00:36:19,800 --> 00:36:21,200
Aku tahu, aku tahu, kamu jangan panik dulu.
558
00:36:21,280 --> 00:36:22,200
Kamu sekarang di mana?
559
00:36:43,920 --> 00:36:44,760
Kak Xiao.
560
00:36:45,000 --> 00:36:45,880
Ini... ini sudah satu jam.
561
00:36:45,880 --> 00:36:47,080
Kenapa masih belum mendarat?
562
00:36:47,800 --> 00:36:48,640
Sebentar lagi.
563
00:36:48,720 --> 00:36:50,720
Kita harus mengurangi beratnya dengan minyak.
564
00:36:50,840 --> 00:36:52,120
Tidak akan lama di udara.
565
00:37:14,160 --> 00:37:14,640
Kak Zhan bilang
566
00:37:14,640 --> 00:37:16,600
adalah laporan salah sinyal sensor di rak pendaratan.
567
00:37:16,680 --> 00:37:17,880
Pesawat sudah mendarat dengan selamat.
568
00:37:17,880 --> 00:37:18,720
Benarkah?
569
00:37:19,000 --> 00:37:20,280
Ayo, jemput Xia Xia.
570
00:37:41,080 --> 00:37:42,080
Xiaoxiao.
571
00:37:45,520 --> 00:37:46,760
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
572
00:37:47,560 --> 00:37:49,520
Kamu tidak tahu awalnya aku sangat gugup.
573
00:37:49,680 --> 00:37:50,920
Kakiku lemas.
574
00:37:51,120 --> 00:37:52,480
Tapi kapten kami bilang,
575
00:37:52,560 --> 00:37:53,720
harus percaya pada kapten kami.
576
00:37:53,720 --> 00:37:54,440
sepenuhnya memiliki kemampuan
577
00:37:54,440 --> 00:37:56,120
untuk menghadapi situasi mendadak ini.
578
00:37:56,120 --> 00:37:57,120
Jadi yang harus kita lakukan
579
00:37:57,120 --> 00:37:57,880
adalah jangan
580
00:37:57,880 --> 00:37:59,800
menyampaikan perasaan gugup kepada penumpang.
581
00:38:00,920 --> 00:38:02,880
Setelah mendengar ini, aku langsung berakting.
582
00:38:02,960 --> 00:38:05,360
Seluruh proses ini tidak kacau saat menghadapi bahaya.
583
00:38:07,120 --> 00:38:07,800
Sayang sekali.
584
00:38:07,800 --> 00:38:08,720
tidak melihat kita.
585
00:38:08,720 --> 00:38:10,320
Akting luar biasa dari ratu film Xia.
586
00:38:10,320 --> 00:38:11,640
Apakah seharusnya mengirimkan
587
00:38:11,640 --> 00:38:12,960
Penghargaan Penumpang Oska?
588
00:38:12,960 --> 00:38:14,360
Boleh, boleh, aku berikan.
589
00:38:17,760 --> 00:38:18,920
Tatapan apa kamu?
590
00:38:20,600 --> 00:38:21,400
Tidak apa-apa.
591
00:38:21,960 --> 00:38:23,000
Baguslah jika kamu baik-baik saja.
592
00:38:25,920 --> 00:38:26,720
Song.
593
00:38:26,880 --> 00:38:29,080
Apakah ada yang ingin kamu katakan sekarang?
594
00:38:32,840 --> 00:38:33,440
Aku...
595
00:38:34,120 --> 00:38:35,720
Jika aku tidak nyaman di sini, aku akan pergi.
596
00:38:35,720 --> 00:38:36,680
Tidak perlu.
597
00:38:38,160 --> 00:38:39,000
Aku ingin bilang,
598
00:38:45,080 --> 00:38:45,920
Kau pasti lapar.
599
00:38:47,920 --> 00:38:48,760
Lapar.
600
00:38:49,240 --> 00:38:50,880
Aku lapar sekali.
601
00:38:51,080 --> 00:38:52,720
Hari ini kita harus makan yang besar.
602
00:38:53,160 --> 00:38:54,360
Aku lihat makan di mana.
603
00:38:56,240 --> 00:38:57,400
Kamu bisa makan apa pun yang kamu inginkan.
604
00:38:58,320 --> 00:38:59,160
Kak Xiao.
605
00:38:59,240 --> 00:39:00,160
Kak Nam-hyung bilang,
606
00:39:00,160 --> 00:39:02,000
berharap segera melakukan analisis kasus.
607
00:39:03,440 --> 00:39:04,440
Aku akan ikut denganmu.
608
00:39:05,800 --> 00:39:07,240
Kalian meninggalkanku begitu saja?
609
00:39:07,640 --> 00:39:08,520
Maafkan aku.
610
00:39:09,680 --> 00:39:10,560
Tunggu aku kembali.
611
00:39:10,640 --> 00:39:11,920
Aku akan memasak untukmu.
612
00:39:14,120 --> 00:39:15,560
Kenapa kau bersikap aneh hari ini?
613
00:39:29,920 --> 00:39:30,760
Kau...
614
00:39:31,560 --> 00:39:32,440
Song So-ni.
615
00:39:33,320 --> 00:39:34,560
Tunggu saja.
616
00:39:35,280 --> 00:39:36,480
Aku... aku akan mencarimu jika ada masalah.
617
00:39:36,920 --> 00:39:38,160
Kak Xiao, apa yang kamu katakan?
618
00:39:38,480 --> 00:39:39,680
Apa yang kamu katakan?
619
00:39:40,400 --> 00:39:41,240
Ayo.
620
00:39:41,520 --> 00:39:42,760
Beri tahu aku.
621
00:39:47,200 --> 00:39:48,560
Baiklah.
622
00:39:50,320 --> 00:39:51,200
Baik, sampai jumpa.
623
00:39:53,880 --> 00:39:54,960
Aku juga akan mendaftar.
624
00:39:59,000 --> 00:39:59,760
Baik.
625
00:40:00,320 --> 00:40:01,520
Kita segera mulai.
626
00:40:42,400 --> 00:40:43,440
Kedua sisi pesawat.
627
00:40:43,440 --> 00:40:45,440
Setelah menyentuh lantai, letakkan papan pengurangan kecepatan.
628
00:40:56,360 --> 00:40:57,280
Halo.
629
00:40:58,320 --> 00:40:59,200
Aku tidak di rumah.
630
00:41:01,400 --> 00:41:02,200
Bunga.
631
00:41:02,920 --> 00:41:04,080
Aku tidak membeli bunga.
632
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Kalau begitu, tolong letakkan di depan pintu.
633
00:41:15,080 --> 00:41:15,880
Aneh.
634
00:41:17,560 --> 00:41:19,200
Mari bicara di rumah. Mari kita lanjutkan.
635
00:41:19,320 --> 00:41:20,280
Lanjutkan.
636
00:41:24,720 --> 00:41:25,880
Tadi aku bicara sampai mana?
637
00:41:27,560 --> 00:41:29,040
Kepala dan badan pesawat.
638
00:41:29,880 --> 00:41:30,600
Benar.
639
00:41:36,720 --> 00:41:37,520
Jadi,
640
00:41:37,920 --> 00:41:39,840
setelah kedua sisi kepala dan badan pesawat terhubung,
641
00:42:11,680 --> 00:42:12,800
Terima kasih sudah mengantarku pulang.
642
00:42:35,120 --> 00:42:35,960
Kalau begitu,
643
00:42:36,640 --> 00:42:37,800
Istirahatlah.
644
00:42:42,520 --> 00:42:43,400
Kamu juga.
645
00:43:36,160 --> 00:43:38,400
Sekali lagi.
646
00:44:18,840 --> 00:44:19,120
Lebih banyak.
647
00:45:04,920 --> 00:45:07,400
Nama lain.
39001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.