All language subtitles for Double.Love.EP13.x264.1080p_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,420 --> 00:01:27,470 [Double love] 3 00:01:27,470 --> 00:01:29,850 [Episode 13] 4 00:01:32,930 --> 00:01:34,030 Thank you. 5 00:01:34,580 --> 00:01:36,140 You did good deeds without leaving a name. 6 00:01:36,220 --> 00:01:37,600 When did you become like this? 7 00:01:39,200 --> 00:01:40,550 I'm a bodyguard now. 8 00:01:40,930 --> 00:01:41,960 I'm pragmatic. 9 00:01:45,090 --> 00:01:45,930 But 10 00:01:46,229 --> 00:01:47,030 how did you 11 00:01:47,060 --> 00:01:49,000 dig up dirt on her? 12 00:01:49,180 --> 00:01:50,240 It's no big deal. 13 00:01:50,690 --> 00:01:52,229 It doesn't take much effort. 14 00:01:53,070 --> 00:01:54,020 You're a stand-up guy. 15 00:01:54,650 --> 00:01:56,660 Tell me. How do you want me to thank you? 16 00:01:59,970 --> 00:02:01,410 [Century Avenue] 17 00:02:03,150 --> 00:02:05,560 You treated Han Jingmo to wontons. 18 00:02:05,680 --> 00:02:06,830 You have to treat me to a good meal. 19 00:02:10,120 --> 00:02:10,639 Okay. 20 00:02:12,530 --> 00:02:13,480 What do you want to eat? 21 00:02:14,700 --> 00:02:15,420 Shaxian Delicacies. 22 00:02:16,590 --> 00:02:17,860 You can have as much as you want 23 00:02:17,890 --> 00:02:19,110 until you're too full to have more. 24 00:02:21,340 --> 00:02:22,200 Miss Wei, 25 00:02:22,720 --> 00:02:24,610 I already have a bodyguard. 26 00:02:24,630 --> 00:02:26,470 I really don't need an assistant. 27 00:02:26,500 --> 00:02:29,190 Song Chi has to take care of Han Jingmo. 28 00:02:29,820 --> 00:02:30,790 No way. 29 00:02:30,860 --> 00:02:32,350 Zhao Jinghang is unpredictable. 30 00:02:33,840 --> 00:02:35,400 If I must have one, 31 00:02:35,440 --> 00:02:37,560 can I have 32 00:02:37,579 --> 00:02:39,550 my own assistant? 33 00:02:39,790 --> 00:02:41,240 The company is short-handed. 34 00:02:41,270 --> 00:02:42,300 We need to hire first. 35 00:02:42,980 --> 00:02:44,950 Let Song Chi look after you these days. 36 00:02:46,870 --> 00:02:47,890 Okay. 37 00:03:01,000 --> 00:03:01,940 Well... 38 00:03:02,870 --> 00:03:05,200 It might be a little difficult these days. 39 00:03:05,610 --> 00:03:07,000 After it's wrapped, 40 00:03:07,090 --> 00:03:09,060 I will stay far away from Han Jingmo. 41 00:03:09,380 --> 00:03:10,460 I won't need an assistant then. 42 00:03:11,370 --> 00:03:12,180 Good luck. 43 00:03:16,260 --> 00:03:18,350 You're back, bro. 44 00:03:19,440 --> 00:03:20,500 Have a seat. 45 00:03:22,060 --> 00:03:22,550 Come here. 46 00:03:33,829 --> 00:03:34,700 My heart hurts. 47 00:03:39,540 --> 00:03:40,970 Let me do it. 48 00:03:48,690 --> 00:03:49,329 There you go. 49 00:03:59,620 --> 00:04:00,380 What's wrong with you? 50 00:04:00,600 --> 00:04:01,300 Nothing. 51 00:04:01,540 --> 00:04:02,660 I just want to see you. 52 00:04:10,860 --> 00:04:11,610 Tell me. 53 00:04:12,540 --> 00:04:13,240 What happened? 54 00:04:14,020 --> 00:04:15,190 Is there a problem in shooting? 55 00:04:16,690 --> 00:04:17,470 No. 56 00:04:18,220 --> 00:04:19,079 Then what's wrong? 57 00:04:23,800 --> 00:04:25,080 Here's the thing. 58 00:04:27,480 --> 00:04:30,270 My friend A 59 00:04:30,530 --> 00:04:31,620 told me 60 00:04:31,930 --> 00:04:33,510 her friend B 61 00:04:33,940 --> 00:04:36,300 wanted to 62 00:04:37,150 --> 00:04:39,540 start a relationship with A. 63 00:04:40,740 --> 00:04:42,090 But my friend A 64 00:04:42,120 --> 00:04:42,960 doesn't want to. 65 00:04:43,110 --> 00:04:44,600 She was very frustrated, 66 00:04:44,890 --> 00:04:48,080 and I was also upset about it the whole afternoon. 67 00:04:49,980 --> 00:04:52,030 Usually, when someone talks about their friends, 68 00:04:52,210 --> 00:04:53,820 they are actually talking about themselves. 69 00:04:54,430 --> 00:04:55,840 No, I didn't. 70 00:04:55,870 --> 00:04:57,050 Don't get me wrong. 71 00:04:57,130 --> 00:04:57,640 Okay. 72 00:04:58,040 --> 00:04:58,970 I won't tell anyone. 73 00:05:01,320 --> 00:05:02,640 What's the name of B? 74 00:05:02,960 --> 00:05:03,590 Han... 75 00:05:05,010 --> 00:05:06,370 I don't know yet. 76 00:05:06,390 --> 00:05:07,910 She didn't tell me. 77 00:05:10,460 --> 00:05:11,180 Okay. 78 00:05:11,940 --> 00:05:13,960 Tell your friend B. 79 00:05:14,400 --> 00:05:15,650 Let him think about it. 80 00:05:15,780 --> 00:05:16,940 Who grew up 81 00:05:16,960 --> 00:05:18,650 with A since childhood? 82 00:05:19,360 --> 00:05:20,650 She has high standards 83 00:05:20,820 --> 00:05:22,190 under the influence of that person. 84 00:05:23,090 --> 00:05:25,550 She grew up looking up to Tao Yichen. 85 00:05:27,930 --> 00:05:29,340 You forgot your brother? 86 00:05:33,670 --> 00:05:34,650 I'm tired. 87 00:05:35,050 --> 00:05:36,380 I'm gonna go back and have a rest. 88 00:05:36,400 --> 00:05:37,240 I will tell your suggestion 89 00:05:37,270 --> 00:05:39,390 to my friend A. 90 00:05:44,920 --> 00:05:46,340 Tell your friend B 91 00:05:46,340 --> 00:05:47,220 to focus on shooting. 92 00:05:47,550 --> 00:05:48,730 Don't mess around. 93 00:06:28,100 --> 00:06:33,480 [Answer the phone.] 94 00:06:28,490 --> 00:06:29,480 Answer the phone. 95 00:06:39,350 --> 00:06:43,530 [Answer the phone.] 96 00:06:43,550 --> 00:06:46,980 Answer the phone. 97 00:06:43,550 --> 00:06:46,980 [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] 98 00:06:44,060 --> 00:06:46,020 I have social phobia. I don't want to answer the phone. 99 00:06:46,020 --> 00:06:46,940 Only message. 100 00:06:47,000 --> 00:06:49,290 [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] 101 00:06:47,000 --> 00:06:49,290 [I'm downstairs of your home.] 102 00:06:47,370 --> 00:06:48,490 I'm downstairs of your home. 103 00:06:50,530 --> 00:06:51,620 He's downstairs of my home? 104 00:07:12,570 --> 00:07:15,690 [I'm downstairs of your home.] 105 00:07:15,690 --> 00:07:18,780 [I'm downstairs of your home.] 106 00:07:15,690 --> 00:07:18,780 [Why are you here? How do you know where I live?] 107 00:07:15,830 --> 00:07:16,980 Why are you here? 108 00:07:17,000 --> 00:07:18,290 How do you know where I live? 109 00:07:20,760 --> 00:07:26,750 [Why are you here? How do you know where I live? 110 00:07:21,060 --> 00:07:26,750 [I have something to tell you in person.] 111 00:07:21,170 --> 00:07:23,040 I have something to tell you in person. 112 00:07:26,750 --> 00:07:29,820 [I have something to tell you in person.] 113 00:07:29,820 --> 00:07:35,159 [I have something to tell you in person.] 114 00:07:29,820 --> 00:07:35,159 [No, only message.] 115 00:07:30,060 --> 00:07:31,540 No, only message. 116 00:07:35,159 --> 00:07:35,920 [No, only message.] 117 00:07:35,920 --> 00:07:38,300 [No, only message.] 118 00:07:35,920 --> 00:07:38,300 [Or, I can go up to you.] 119 00:07:36,120 --> 00:07:36,710 Or, 120 00:07:36,740 --> 00:07:37,670 I can go up to you. 121 00:07:38,980 --> 00:07:40,440 Come on. 122 00:07:44,090 --> 00:07:46,420 [Or, I can go up to you.] 123 00:07:46,420 --> 00:07:56,820 [Or, I can go up to you.] 124 00:07:46,420 --> 00:07:56,820 [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] 125 00:07:46,420 --> 00:07:56,820 [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] 126 00:07:46,880 --> 00:07:48,760 Boss, please give me a break. 127 00:07:48,900 --> 00:07:50,180 No matter what you're gonna say, 128 00:07:50,200 --> 00:07:51,970 I've made myself clear. 129 00:07:52,000 --> 00:07:53,440 I won't change my mind. 130 00:07:53,600 --> 00:07:55,230 It's cold at night. Please go back. 131 00:08:01,630 --> 00:08:02,560 What should I do? 132 00:08:03,660 --> 00:08:05,610 Why did he come to my home? 133 00:08:10,850 --> 00:08:12,100 It's so cold outside. 134 00:08:13,730 --> 00:08:15,720 Will he come straight to my home? 135 00:08:20,240 --> 00:08:20,940 What should I do? 136 00:08:33,270 --> 00:08:34,360 He finally left. 137 00:08:35,700 --> 00:08:36,640 I was freaked out. 138 00:08:37,750 --> 00:08:40,130 This should be the end. 139 00:08:42,429 --> 00:08:43,870 It should be fine. 140 00:08:46,820 --> 00:08:48,870 We'll meet again at the set tomorrow. 141 00:08:49,910 --> 00:08:50,660 What should I do? 142 00:08:50,770 --> 00:08:52,040 It's so awkward. 143 00:08:53,150 --> 00:08:54,960 What should I say if we meet tomorrow? 144 00:08:56,300 --> 00:08:57,430 So awkward. 145 00:09:12,580 --> 00:09:13,300 What about the production fee? 146 00:09:13,330 --> 00:09:14,770 100,000 more. 147 00:09:14,810 --> 00:09:15,290 Okay. 148 00:09:17,730 --> 00:09:18,560 Mr. Lu. 149 00:09:20,860 --> 00:09:21,980 Miss Guan. 150 00:09:22,100 --> 00:09:22,780 What brings you here? 151 00:09:23,050 --> 00:09:24,340 Long time no see. 152 00:09:24,430 --> 00:09:25,300 Long time no see. 153 00:09:26,580 --> 00:09:27,140 Here's a gift for you. 154 00:09:27,160 --> 00:09:28,570 I hope you like it. 155 00:09:29,930 --> 00:09:31,040 So sweet of you. 156 00:09:31,580 --> 00:09:32,180 Thank you. 157 00:09:32,470 --> 00:09:33,110 Let me do it. 158 00:09:33,750 --> 00:09:34,880 Wait for me by the door. 159 00:09:36,100 --> 00:09:36,870 Have a seat. 160 00:09:37,000 --> 00:09:37,850 Let's sit and talk. 161 00:09:38,150 --> 00:09:39,570 Look, I forgot to ask you. 162 00:09:40,040 --> 00:09:41,150 What would you like to drink? 163 00:09:41,360 --> 00:09:42,250 I'm good. Thanks. 164 00:09:41,770 --> 00:09:44,100 [Yan Shengkai] 165 00:09:41,770 --> 00:09:44,100 [Actress Information] 166 00:09:42,340 --> 00:09:43,810 Why so formal? 167 00:09:44,220 --> 00:09:44,900 Mr. Lu. 168 00:09:45,300 --> 00:09:46,700 I'm sorry I couldn't do anything 169 00:09:46,740 --> 00:09:48,340 about Li Weiqian last time. 170 00:09:49,110 --> 00:09:50,110 As you know, 171 00:09:50,140 --> 00:09:52,500 I've been trying to focus on movies for the past few years. 172 00:09:52,530 --> 00:09:54,080 My company also supports me. 173 00:09:54,240 --> 00:09:55,120 It's okay. 174 00:09:55,400 --> 00:09:56,420 We're friends. 175 00:09:57,060 --> 00:09:58,300 We still have a chance to work together. 176 00:09:58,320 --> 00:09:59,320 Don't worry about it. 177 00:10:00,690 --> 00:10:01,420 I'm here today 178 00:10:01,440 --> 00:10:02,960 to recommend a new actress to you. 179 00:10:03,340 --> 00:10:04,430 Here's her information. 180 00:10:03,480 --> 00:10:04,700 [Yan Shengkai] 181 00:10:03,480 --> 00:10:04,700 [Actress Information] 182 00:10:04,860 --> 00:10:05,980 Her audition clips 183 00:10:06,020 --> 00:10:06,900 are ready. 184 00:10:06,900 --> 00:10:07,810 I'll send them to you later. 185 00:10:09,100 --> 00:10:10,300 What kind of actress 186 00:10:10,300 --> 00:10:13,300 is worthy to be recommended by Miss Guan in person? 187 00:10:13,790 --> 00:10:15,720 Take a look. 188 00:10:16,420 --> 00:10:17,700 Her name is Yan Shengkai. 189 00:10:17,720 --> 00:10:19,480 She's our new actress. 190 00:10:19,380 --> 00:10:20,620 [Yan Shengkai] 191 00:10:19,610 --> 00:10:21,430 She's beautiful, kind and good at acting. 192 00:10:21,820 --> 00:10:22,660 It'll be your loss 193 00:10:22,660 --> 00:10:24,100 if you don't hire her. 194 00:10:24,330 --> 00:10:25,710 This kid is very nice. 195 00:10:26,260 --> 00:10:27,000 Right? 196 00:10:27,460 --> 00:10:28,770 She looks pretty. 197 00:10:29,940 --> 00:10:31,670 Why? Your company is investing in her? 198 00:10:32,750 --> 00:10:34,740 So please consider her more if there's an opportunity. 199 00:10:46,510 --> 00:10:48,610 [North Seat] 200 00:10:48,280 --> 00:10:48,990 That's it. 201 00:10:51,870 --> 00:10:52,910 Excuse me. 202 00:10:57,140 --> 00:10:57,980 Want me teach you how to shoot the ball? 203 00:10:58,050 --> 00:10:58,740 Yes. 204 00:11:03,310 --> 00:11:04,640 Great! 205 00:11:04,800 --> 00:11:05,720 Aim there. 206 00:11:05,800 --> 00:11:06,970 Pay attention to your strength. 207 00:11:06,990 --> 00:11:08,250 One, two, three, go. 208 00:11:09,770 --> 00:11:10,610 I see. 209 00:11:11,190 --> 00:11:11,790 Come here. 210 00:11:17,170 --> 00:11:18,060 Watch it for me. 211 00:11:18,170 --> 00:11:18,740 Okay. 212 00:11:19,610 --> 00:11:20,250 What? 213 00:11:20,430 --> 00:11:21,070 Qiao. 214 00:11:21,570 --> 00:11:22,830 Where is Han Jingmo? 215 00:11:23,850 --> 00:11:25,760 When did you start caring so much about him? 216 00:11:26,940 --> 00:11:27,780 I... 217 00:11:29,680 --> 00:11:30,690 Isn't he my colleague? 218 00:11:30,710 --> 00:11:32,040 It's normal for me to care about him. 219 00:11:34,700 --> 00:11:35,860 Wolf has a fever. 220 00:11:36,310 --> 00:11:36,870 What? 221 00:11:37,340 --> 00:11:38,510 He's getting an IV drip in the hospital. 222 00:11:38,580 --> 00:11:40,940 There's an Orange Video live stream this afternoon. 223 00:11:40,980 --> 00:11:42,640 He's asked Director Zheng to call in sick. 224 00:11:42,810 --> 00:11:45,380 Did he get a cold because of the wind last night? 225 00:11:47,570 --> 00:11:51,010 Will he come to the set? 226 00:11:51,150 --> 00:11:52,430 He doesn't have time. 227 00:11:52,520 --> 00:11:54,120 He'll be live-streaming while sick. 228 00:11:54,260 --> 00:11:55,060 After the live stream, 229 00:11:55,090 --> 00:11:56,720 he needs to go back to the hospital for his IV drip. 230 00:11:58,250 --> 00:11:59,120 Poor thing. 231 00:12:01,900 --> 00:12:02,860 What's with that look? 232 00:12:04,420 --> 00:12:05,520 I... 233 00:12:05,560 --> 00:12:06,770 Am I not looking normal? 234 00:12:07,570 --> 00:12:08,140 Forget it. 235 00:12:08,370 --> 00:12:10,270 The live stream is at 2 p.m. 236 00:12:10,640 --> 00:12:11,650 Let's watch it together. 237 00:12:12,220 --> 00:12:12,750 No. 238 00:12:12,770 --> 00:12:14,170 I have a shooting in the afternoon. 239 00:12:16,380 --> 00:12:16,940 Well... 240 00:12:19,500 --> 00:12:19,770 No. 241 00:12:19,800 --> 00:12:20,780 It's a deal. 242 00:12:20,860 --> 00:12:21,900 It's boring to watch it on my own. 243 00:12:21,940 --> 00:12:22,800 Watch it with me. 244 00:12:22,950 --> 00:12:23,990 Fine, I'll take a look then. 245 00:12:24,060 --> 00:12:24,650 It's a deal. 246 00:12:24,680 --> 00:12:25,980 Okay, I'm gonna go get changed. 247 00:12:26,620 --> 00:12:27,730 Hello, dear audience. 248 00:12:26,900 --> 00:12:38,460 [Game Over] 249 00:12:27,750 --> 00:12:29,320 Welcome to our live streaming room. 250 00:12:29,360 --> 00:12:32,280 Today, the views of Peach Blossom Fan 251 00:12:32,340 --> 00:12:33,260 have exceeded 40 billion. 252 00:12:33,260 --> 00:12:33,740 So today, 253 00:12:33,740 --> 00:12:35,340 we invited a special guest 254 00:12:35,340 --> 00:12:37,500 to our Orange Video. 255 00:12:37,500 --> 00:12:38,780 He is the main actor of our Peach Blossom Fan, 256 00:12:38,780 --> 00:12:40,980 Han Jingmo. 257 00:12:40,980 --> 00:12:41,820 Welcome Han 258 00:12:41,820 --> 00:12:42,660 to our live streaming room. 259 00:12:42,660 --> 00:12:43,300 Welcome. 260 00:12:43,490 --> 00:12:45,100 My husband is so handsome. 261 00:12:45,120 --> 00:12:46,600 Han, I love you. 262 00:12:46,630 --> 00:12:48,510 Honey, kiss you. 263 00:12:48,540 --> 00:12:50,920 Thank you for all your love for Peach Blossom Fan from every fan. 264 00:12:51,670 --> 00:12:53,910 He doesn't look well. 265 00:12:54,780 --> 00:12:56,830 Weren't you gloating just now? 266 00:12:58,500 --> 00:12:59,420 Since you're so close, 267 00:12:59,450 --> 00:13:01,210 why do you still watch his live stream? 268 00:13:01,360 --> 00:13:03,070 There's a quick quiz today. 269 00:13:03,150 --> 00:13:04,060 He has to answer fast without thinking. 270 00:13:04,340 --> 00:13:05,280 I'll be interesting. 271 00:13:06,430 --> 00:13:07,390 If he 272 00:13:07,490 --> 00:13:09,120 dares to lie, 273 00:13:09,260 --> 00:13:10,610 I'll throw 100 stinky eggs onto him. 274 00:13:10,630 --> 00:13:11,640 I'm gonna beat him to death. 275 00:13:19,290 --> 00:13:21,620 If his fans know 276 00:13:21,640 --> 00:13:23,860 his behaviour in private, 277 00:13:24,060 --> 00:13:25,630 will they still be so obsessed with him? 278 00:13:26,820 --> 00:13:29,340 They may only be more obsessed. 279 00:13:31,720 --> 00:13:32,220 Okay. 280 00:13:32,240 --> 00:13:33,750 Let's get to the point of our show. 281 00:13:33,780 --> 00:13:34,390 Without further ado, 282 00:13:34,420 --> 00:13:36,900 it's time for a quick quiz. 283 00:13:36,920 --> 00:13:37,610 Can he keep up with 284 00:13:37,640 --> 00:13:38,790 the speed of a quick quiz 285 00:13:38,810 --> 00:13:40,380 in his current state? 286 00:13:41,430 --> 00:13:42,960 Anyway, he's smarter than you. 287 00:13:44,260 --> 00:13:45,460 In Peach Blossom Fan, 288 00:13:45,480 --> 00:13:47,490 which line 289 00:13:47,520 --> 00:13:48,390 leaves the deepest impression on you? 290 00:13:48,450 --> 00:13:49,580 Mountain is not mountain. 291 00:13:49,830 --> 00:13:52,540 Use one word to describe your looks. 292 00:13:53,050 --> 00:13:54,060 One word is not enough. 293 00:13:54,150 --> 00:13:55,210 One word is not enough. 294 00:13:55,460 --> 00:13:56,820 He is so narcissistic. 295 00:13:56,850 --> 00:13:58,660 I have to hit him. 296 00:14:01,020 --> 00:14:01,580 Well, 297 00:14:01,630 --> 00:14:02,870 if you throw 100 stinky eggs, 298 00:14:02,890 --> 00:14:04,710 do you need to top up 100 yuan? 299 00:14:04,860 --> 00:14:06,270 It's worth throwing at him. 300 00:14:07,470 --> 00:14:09,250 I can't stand it. 301 00:14:14,510 --> 00:14:15,330 Coach, 302 00:14:15,890 --> 00:14:17,280 why can't I do it? 303 00:14:21,860 --> 00:14:22,750 Don't give up. 304 00:14:23,340 --> 00:14:23,980 Look. 305 00:14:24,100 --> 00:14:25,300 Even an amateur like Jiang Xun 306 00:14:25,320 --> 00:14:26,070 can do it. 307 00:14:26,200 --> 00:14:27,330 Why can't you do? 308 00:14:27,890 --> 00:14:28,970 Keeping a good attitude 309 00:14:28,990 --> 00:14:29,870 is the most important. 310 00:14:30,920 --> 00:14:31,560 Come on. 311 00:14:32,590 --> 00:14:33,070 Come on. 312 00:14:35,630 --> 00:14:36,990 Okay. Pass. 313 00:14:38,400 --> 00:14:39,120 -Lu Wanwan. -Are you okay? 314 00:14:39,160 --> 00:14:39,670 I'm fine. 315 00:14:39,700 --> 00:14:40,910 You did well today. 316 00:14:40,930 --> 00:14:41,950 Keep it up. 317 00:14:42,540 --> 00:14:43,620 It goes very well for today's shooting. 318 00:14:43,620 --> 00:14:44,630 Let's call it a day. 319 00:14:45,060 --> 00:14:45,900 Okay, let's call it a day. 320 00:14:46,010 --> 00:14:46,940 We finished work. 321 00:14:47,060 --> 00:14:48,140 You did a good job today, Wanwan. 322 00:14:48,270 --> 00:14:49,560 They're all passed in one shot. 323 00:14:49,670 --> 00:14:51,790 It's not a big deal. This is normal. 324 00:14:51,860 --> 00:14:53,420 That's because Han Jingmo 325 00:14:53,450 --> 00:14:55,280 used to disturb my acting. 326 00:14:55,910 --> 00:14:56,890 I thought 327 00:14:56,990 --> 00:14:58,600 you wanted to go home early 328 00:14:58,710 --> 00:14:59,700 and visit him. 329 00:15:00,420 --> 00:15:01,460 No, I didn't. 330 00:15:01,480 --> 00:15:02,280 Don't get me wrong. 331 00:15:03,580 --> 00:15:04,900 You're off early today. 332 00:15:05,180 --> 00:15:07,490 You two go visit Han Jingmo on behalf of the crew. 333 00:15:08,030 --> 00:15:09,650 Check how Han Jingmo is doing. 334 00:15:09,780 --> 00:15:11,260 Tell him his health is important. 335 00:15:11,290 --> 00:15:12,320 Ask him to have a good rest. 336 00:15:12,840 --> 00:15:15,360 Since we're changing the leading actress now, 337 00:15:15,480 --> 00:15:16,680 we don't have many scenes to shoot. 338 00:15:16,950 --> 00:15:18,720 Tell him not to come to the set if he's not well. 339 00:15:18,980 --> 00:15:19,460 Okay. 340 00:15:19,760 --> 00:15:21,130 I thought so too. 341 00:15:22,490 --> 00:15:23,320 You too, right? 342 00:15:25,040 --> 00:15:26,170 Buy some delicious food for him. 343 00:15:26,270 --> 00:15:27,090 It's on me. 344 00:15:32,290 --> 00:15:34,200 Wanwan, I don't think we need to buy food. 345 00:15:34,350 --> 00:15:35,870 I'll cook whatever you want. 346 00:15:35,910 --> 00:15:36,690 Save it. 347 00:15:36,710 --> 00:15:37,720 Let's order takeaway. 348 00:15:38,430 --> 00:15:39,620 No, why takeaway? 349 00:15:39,640 --> 00:15:42,030 My food is much better than that. 350 00:15:42,290 --> 00:15:44,650 [Gu Qiaobei] 351 00:15:42,290 --> 00:15:44,650 [Refuse] [Answer] 352 00:15:57,860 --> 00:15:59,380 You're off early today. 353 00:16:00,310 --> 00:16:01,670 What are you talking about? 354 00:16:01,750 --> 00:16:03,660 Are you out of your mind? It's evening. 355 00:16:04,040 --> 00:16:05,710 You don't look well. 356 00:16:07,060 --> 00:16:07,860 Come in. 357 00:16:09,180 --> 00:16:10,490 We haven't eaten yet, 358 00:16:10,550 --> 00:16:11,920 so we bought you some food. 359 00:16:12,110 --> 00:16:13,190 Let's eat together. 360 00:16:13,790 --> 00:16:14,500 Now you are sick, 361 00:16:14,530 --> 00:16:15,800 you need to eat more 362 00:16:16,040 --> 00:16:19,660 to boost your energy and get better quickly. 363 00:16:19,750 --> 00:16:20,310 Got it? 364 00:16:20,660 --> 00:16:21,690 You guys eat. 365 00:16:22,150 --> 00:16:23,120 I can't eat. 366 00:16:23,220 --> 00:16:23,970 Why? 367 00:16:24,450 --> 00:16:26,190 You're so ill that you can't eat? 368 00:16:26,620 --> 00:16:28,370 I can't eat after five. 369 00:16:29,560 --> 00:16:30,330 You're sick. 370 00:16:30,360 --> 00:16:31,990 Don't keep fit. 371 00:16:33,230 --> 00:16:34,030 It's okay. 372 00:16:34,630 --> 00:16:37,120 Have you lost your mind? 373 00:16:38,150 --> 00:16:40,360 He looks good today. 374 00:16:40,570 --> 00:16:41,500 It seems that 375 00:16:41,520 --> 00:16:42,630 what happened yesterday is over. 376 00:16:43,350 --> 00:16:45,020 He's finally not blind. 377 00:16:45,090 --> 00:16:46,830 The water in his head has finally been drained. 378 00:16:47,200 --> 00:16:48,710 It's not that hot. 379 00:16:49,500 --> 00:16:51,550 You should be fine waking up tomorrow. 380 00:16:52,880 --> 00:16:53,830 Enjoy your meal. 381 00:16:54,100 --> 00:16:55,100 Clean up after you finish. 382 00:16:55,130 --> 00:16:56,310 I'm gonna sleep more. 383 00:16:58,250 --> 00:16:59,800 Aren't you going to talk with us? 384 00:17:00,200 --> 00:17:00,990 I'm sleepy. 385 00:17:05,640 --> 00:17:06,800 Alright, leave him alone. 386 00:17:06,829 --> 00:17:07,829 If he doesn't eat, let's eat. 387 00:17:07,859 --> 00:17:08,300 Come here. 388 00:17:15,670 --> 00:17:16,940 Don't worry about him. 389 00:17:17,020 --> 00:17:18,270 I know him. 390 00:17:18,290 --> 00:17:19,970 He'll be energised tomorrow. 391 00:17:22,460 --> 00:17:23,609 Is it good for us 392 00:17:23,630 --> 00:17:24,400 to eat here? 393 00:17:24,430 --> 00:17:26,069 Are we really going to eat here? We're not leaving? 394 00:17:26,440 --> 00:17:28,150 Don't bother going home. Come here. 395 00:17:31,720 --> 00:17:32,690 Keep your voice down. 396 00:17:44,520 --> 00:17:45,430 I have a delivery. 397 00:17:45,620 --> 00:17:46,930 Take your time. I'm gonna go get it. 398 00:17:47,000 --> 00:17:47,950 It's at the door. 399 00:17:48,440 --> 00:17:48,930 Okay. 400 00:17:59,640 --> 00:18:01,440 Why didn't I just leave? 401 00:18:02,710 --> 00:18:03,350 Right. 402 00:18:17,660 --> 00:18:20,440 Why is the door stuck? 403 00:18:21,340 --> 00:18:22,250 It's weird. 404 00:19:04,330 --> 00:19:06,350 He's cuter when he's asleep. 405 00:19:09,020 --> 00:19:10,520 You can just go. 406 00:19:11,770 --> 00:19:13,000 It's me. 407 00:19:14,630 --> 00:19:15,630 What's wrong? 408 00:19:19,100 --> 00:19:20,010 Well, 409 00:19:21,400 --> 00:19:23,150 Gu Qiaobei went to get his package. 410 00:19:23,180 --> 00:19:23,910 I wanted to leave, 411 00:19:24,060 --> 00:19:25,090 but the door 412 00:19:25,410 --> 00:19:26,610 seemed stuck. 413 00:19:26,910 --> 00:19:28,150 Could you open it for me? 414 00:19:30,380 --> 00:19:31,350 Get out first. 415 00:19:31,930 --> 00:19:33,160 I'll open the door for you. 416 00:19:33,700 --> 00:19:34,550 You sleep naked? 417 00:19:39,300 --> 00:19:40,450 You're showing off again. 418 00:19:41,160 --> 00:19:42,240 Aren't you afraid of me? 419 00:19:55,800 --> 00:19:58,760 Wait, why am I having a guilty conscience? 420 00:20:15,630 --> 00:20:17,350 Did you not want to leave 421 00:20:17,370 --> 00:20:18,480 and just find an excuse? 422 00:20:19,300 --> 00:20:20,830 No, I swear. 423 00:20:20,860 --> 00:20:22,870 The door was really stuck. 424 00:20:33,040 --> 00:20:34,600 Have a good rest. 425 00:20:34,750 --> 00:20:36,670 I'll visit you when you're better, 426 00:20:37,920 --> 00:20:39,030 on behalf of the crew. 427 00:20:39,070 --> 00:20:39,890 No need. 428 00:20:41,050 --> 00:20:42,170 If you come next time, 429 00:20:42,440 --> 00:20:43,480 my door will be stuck again. 430 00:20:47,330 --> 00:20:48,510 Go. 431 00:20:48,760 --> 00:20:51,030 Have a good rest and get well soon. 432 00:21:22,900 --> 00:21:23,490 Chu. 433 00:21:23,830 --> 00:21:25,430 Do you play other games elsewhere? 434 00:21:23,870 --> 00:21:29,930 [Wangjiang Tower] 435 00:21:25,470 --> 00:21:26,680 You haven't been online recently. 436 00:21:26,710 --> 00:21:27,420 I'm so lonely. 437 00:21:27,740 --> 00:21:29,590 I'm online now. 438 00:21:30,550 --> 00:21:31,160 We'll be fighting against Time Flies Flower Blooms 439 00:21:31,190 --> 00:21:32,430 in a couple of days, 440 00:21:32,450 --> 00:21:34,130 so I need to practice more. 441 00:21:34,460 --> 00:21:35,400 Come on, Chu He. 442 00:21:35,620 --> 00:21:36,220 Come on. 443 00:21:36,250 --> 00:21:37,200 I'm gonna go now. 444 00:21:37,470 --> 00:21:38,110 Wait. 445 00:21:38,890 --> 00:21:39,490 A player 446 00:21:39,540 --> 00:21:41,220 applied to join our guild. 447 00:21:41,220 --> 00:21:42,740 He wants to meet Top Lady. 448 00:21:43,580 --> 00:21:44,620 Gosh. 449 00:21:44,740 --> 00:21:45,490 I haven't been online for days. 450 00:21:45,520 --> 00:21:48,000 Our Top Lady is so lucky in love. 451 00:21:46,750 --> 00:21:50,620 [Wangjiang Tower] 452 00:21:52,010 --> 00:21:53,630 Where is that player? 453 00:21:53,750 --> 00:21:55,310 I'll beat him to death. 454 00:21:55,850 --> 00:21:57,360 We agreed to stay single. 455 00:21:57,410 --> 00:21:58,970 Whoever start a relationship first is a dog. 456 00:22:00,220 --> 00:22:02,100 Whatever. It's for Top Lady. 457 00:22:02,140 --> 00:22:03,640 Who wants to stay single like you? 458 00:22:03,940 --> 00:22:04,720 I'm angry. 459 00:22:04,850 --> 00:22:05,940 Okay, Three Swordsmanship. 460 00:22:05,970 --> 00:22:07,160 I'll pass on your love 461 00:22:07,190 --> 00:22:08,350 to Top Lady. 462 00:22:09,010 --> 00:22:09,620 Thank you. 463 00:22:11,630 --> 00:22:17,530 [Wangjiang Tower] 464 00:22:13,460 --> 00:22:14,140 Where's Genius? 465 00:22:14,380 --> 00:22:15,570 I haven't seen him online for a few days. 466 00:22:15,990 --> 00:22:17,520 He's busy these days. 467 00:22:18,250 --> 00:22:20,040 Even if you're meant to be together, 468 00:22:20,110 --> 00:22:21,830 you still have to hang out 469 00:22:21,860 --> 00:22:22,690 with me. 470 00:22:25,170 --> 00:22:26,140 Hold him. I'll hit him. 471 00:22:25,550 --> 00:22:28,470 [Wangjiang Tower] 472 00:22:26,200 --> 00:22:28,650 Let me beat him! 473 00:22:36,390 --> 00:22:38,720 How many people have Lu Guanghan 474 00:22:38,780 --> 00:22:40,340 attracted? 475 00:22:43,910 --> 00:22:45,910 [World] 476 00:22:43,910 --> 00:22:45,910 [Guild] 477 00:22:52,180 --> 00:22:53,060 What do you mean? 478 00:22:53,150 --> 00:22:55,380 To convey the love from Three Swordsmanship for you. 479 00:22:55,820 --> 00:22:56,580 And then? 480 00:22:57,360 --> 00:22:59,100 He seems to want to make up a couple with you in the game. 481 00:23:00,010 --> 00:23:01,760 He's a man. Why would he want to do that? 482 00:23:02,030 --> 00:23:04,260 Because your Top Lady is a girl. 483 00:23:08,790 --> 00:23:10,520 I'll be online in two minutes. 484 00:23:22,340 --> 00:23:23,420 Watermelon flavour? 485 00:23:27,480 --> 00:23:28,440 So sweet. 486 00:23:32,380 --> 00:23:32,780 Genius. 487 00:23:32,800 --> 00:23:34,240 Why are you online so late? 488 00:23:36,120 --> 00:23:36,870 I just woke up. 489 00:23:37,280 --> 00:23:38,320 Sleeping all the time? 490 00:23:45,890 --> 00:23:49,040 Genius, are you sick too? 491 00:23:49,670 --> 00:23:50,620 I'm fine. 492 00:23:51,830 --> 00:23:53,460 What a coincidence. 493 00:24:00,070 --> 00:24:01,510 I have a live stream in three days. 494 00:24:01,720 --> 00:24:02,530 What? 495 00:24:02,600 --> 00:24:03,580 A live stream? 496 00:24:04,110 --> 00:24:05,030 It's an official invitation. 497 00:24:05,400 --> 00:24:07,950 Then I can see your face? 498 00:24:09,560 --> 00:24:10,710 I won't show my face. 499 00:24:11,840 --> 00:24:13,430 It's okay. 500 00:24:13,520 --> 00:24:14,580 It's great to hear your voice. 501 00:24:15,140 --> 00:24:15,670 Okay. 502 00:24:16,960 --> 00:24:18,840 Remember to watch the live stream in three days. 503 00:24:19,040 --> 00:24:20,710 I can tell by the voice. 504 00:24:22,690 --> 00:24:24,270 I heard from Young Master that 505 00:24:24,380 --> 00:24:26,170 you usually refused that. 506 00:24:26,350 --> 00:24:27,790 You didn't even attend 507 00:24:27,820 --> 00:24:28,910 to the Tiandao Annual Party. 508 00:24:28,940 --> 00:24:30,270 Why did you agree this time? 509 00:24:31,680 --> 00:24:32,720 There's a deal. 510 00:24:32,930 --> 00:24:33,810 A deal? 511 00:24:35,590 --> 00:24:37,590 I'm very curious. 512 00:24:37,670 --> 00:24:39,860 Could it be 513 00:24:39,950 --> 00:24:41,560 some dirty secret? 514 00:24:43,590 --> 00:24:45,110 Is it a distortion of humanity 515 00:24:45,140 --> 00:24:46,660 or moral depravity? 516 00:24:46,690 --> 00:24:47,770 Is it the explosion of hormone 517 00:24:47,800 --> 00:24:48,910 or desperation? 518 00:24:48,930 --> 00:24:50,260 Let's watch for 519 00:24:50,310 --> 00:24:51,550 the live stream 520 00:24:51,630 --> 00:24:53,060 at 8 p.m. in three days. 521 00:24:53,170 --> 00:24:54,060 Let's walk into 522 00:24:54,100 --> 00:24:56,190 the world of Genius. 523 00:24:59,010 --> 00:25:00,450 Is Genius who never showed his face nor voice 524 00:25:00,520 --> 00:25:02,530 going to livestream? 525 00:25:02,740 --> 00:25:04,370 But he won't show his face this time either. 526 00:25:05,420 --> 00:25:06,090 I decide to wait for him 527 00:25:06,110 --> 00:25:07,550 two hours earlier. 528 00:25:07,570 --> 00:25:08,250 Right. 529 00:25:09,800 --> 00:25:13,650 [Breaking News] 530 00:25:10,010 --> 00:25:10,920 It doesn't matter. 531 00:25:10,950 --> 00:25:13,600 I want to know if Genius has a charming voice. 532 00:25:15,100 --> 00:25:17,220 Will the live stream be embarrassing in silence 533 00:25:17,260 --> 00:25:18,220 since he's not showing his face? 534 00:25:18,750 --> 00:25:19,630 So what? 535 00:25:19,810 --> 00:25:22,330 If it's cold, we can wear more. 536 00:25:22,360 --> 00:25:23,370 Then it won't be cold. 537 00:25:23,710 --> 00:25:25,000 Am I right, Top Lady? 538 00:25:28,880 --> 00:25:29,480 Delicious. 539 00:25:29,510 --> 00:25:30,790 Water a sweet watermelon. 540 00:25:31,070 --> 00:25:32,880 You're very popular. 541 00:25:36,430 --> 00:25:39,190 [3 Days Later] 542 00:25:45,500 --> 00:25:46,810 What are you doing? 543 00:25:47,660 --> 00:25:50,500 Between Ink White will livestream at eight. 544 00:25:53,580 --> 00:25:55,180 It's all over the test server. 545 00:25:55,480 --> 00:25:56,480 Don't say you don't know. 546 00:25:57,810 --> 00:25:59,120 Why do you care so much about him? 547 00:25:59,930 --> 00:26:01,420 He's my brother-in-law in the game. 548 00:26:01,700 --> 00:26:02,860 Can't I be curious? 549 00:26:03,910 --> 00:26:05,090 I'm also curious. 550 00:26:08,160 --> 00:26:09,390 Get me a bottle of soda. 551 00:26:09,750 --> 00:26:10,740 No. 552 00:26:13,690 --> 00:26:14,410 Coming. 553 00:26:15,210 --> 00:26:16,450 Is it eight o'clock? Is it about to start? 554 00:26:16,470 --> 00:26:17,070 It's eight. 555 00:26:24,430 --> 00:26:25,620 Amazing. 556 00:26:26,220 --> 00:26:27,310 Han Jingmo, 557 00:26:27,350 --> 00:26:28,710 if you're really Between Ink White, 558 00:26:28,840 --> 00:26:30,120 I'll chop you off. 559 00:26:35,250 --> 00:26:35,980 Hello, everyone. 560 00:26:36,100 --> 00:26:37,300 I'm Between Ink White. 561 00:26:37,960 --> 00:26:40,110 I'll show you a one-on-one sword tournament later. 562 00:26:40,210 --> 00:26:40,720 Genius. 563 00:26:40,740 --> 00:26:41,540 My Wife, you must be watching the live stream. 564 00:26:41,570 --> 00:26:42,140 Is it really you? 565 00:26:42,180 --> 00:26:42,980 I'm waiting for you online. 566 00:26:43,000 --> 00:26:44,730 Do you think this voice is familiar? 567 00:26:45,840 --> 00:26:46,850 No, why? 568 00:26:48,570 --> 00:26:50,790 It's different from Han Jingmo's voice. 569 00:26:50,830 --> 00:26:51,550 What's wrong? 570 00:26:52,340 --> 00:26:54,550 I'll show you a one-on-one sword tournament later. 571 00:26:54,940 --> 00:26:56,240 My Wife, you must be watching the live stream now. 572 00:26:56,690 --> 00:26:58,130 I'm waiting for you online. 573 00:26:56,870 --> 00:26:58,290 [Victory] 574 00:26:59,080 --> 00:27:00,570 My Wife who's watching the live stream? 575 00:27:02,140 --> 00:27:03,270 Don't be so childish. 576 00:27:03,480 --> 00:27:04,850 You're too young to fall in love online. 577 00:27:05,520 --> 00:27:06,290 Do you understand? 578 00:27:06,310 --> 00:27:08,020 This is teaming up to fight the little monster. 579 00:27:11,430 --> 00:27:13,110 [Moonlight Blade] 580 00:27:11,430 --> 00:27:13,110 [Begin an Adventure in Jianghu] 581 00:27:13,830 --> 00:27:15,360 Genius, I'm here. 582 00:27:16,600 --> 00:27:18,460 Your conversation is on live. 583 00:27:20,510 --> 00:27:21,310 [Three Swordsmanship of Tai Bai, meeting friends with martial arts is fun. Nice to see you.] 584 00:27:21,350 --> 00:27:22,150 I've been waiting for you, My Wife. 585 00:27:22,210 --> 00:27:24,040 What a touching love. 586 00:27:22,600 --> 00:27:23,040 [Strong Wind and Heavy Rain] 587 00:27:23,040 --> 00:27:23,530 [Fight] 588 00:27:23,970 --> 00:27:24,460 [Strong Wind and Heavy Rain] 589 00:27:24,080 --> 00:27:26,710 People get hurt watching a game live these days. 590 00:27:26,730 --> 00:27:28,180 Jealousy makes me ugly. 591 00:27:29,820 --> 00:27:33,850 [Fight] 592 00:27:33,850 --> 00:27:35,850 [Strong Wind and Heavy Rain] 593 00:27:35,870 --> 00:27:38,030 Let me join the fun. 594 00:27:40,950 --> 00:27:42,160 [Challenge] 595 00:27:40,950 --> 00:27:42,160 [Between Ink White] 596 00:27:49,460 --> 00:27:50,800 [Strong Wind and Heavy Rain] 597 00:27:50,850 --> 00:27:52,910 [Fight] 598 00:28:05,590 --> 00:28:05,750 [Sword Tournament Field] 599 00:28:11,380 --> 00:28:13,430 [Sword Tournament Field] 600 00:28:14,800 --> 00:28:15,610 [Fight] 601 00:28:16,920 --> 00:28:17,260 [Sword Tournament Field] 602 00:28:20,510 --> 00:28:21,960 [Sword Tournament Field] 603 00:28:22,410 --> 00:28:23,420 [Strong Wind and Heavy Rain] 604 00:28:23,450 --> 00:28:24,290 [Fight] 605 00:28:29,670 --> 00:28:30,300 [Sword Tournament Field] 606 00:28:38,880 --> 00:28:39,530 [Sword Tournament Field] 607 00:28:42,490 --> 00:28:42,770 [Fight] 608 00:28:42,810 --> 00:28:43,420 [Strong Wind and Heavy Rain] 609 00:28:57,710 --> 00:28:58,320 [Imcomparable Yu] 610 00:29:04,180 --> 00:29:05,600 [Strong Wind and Heavy Rain] 611 00:29:19,730 --> 00:29:20,090 [Fight] 612 00:29:21,200 --> 00:29:22,300 [Strong Wind and Heavy Rain] 613 00:29:22,300 --> 00:29:22,650 [Sword Tournament Field] 614 00:30:18,250 --> 00:30:18,910 [Strong Wind and Heavy Rain] 615 00:30:19,170 --> 00:30:24,530 [Fight] 616 00:30:32,650 --> 00:30:33,100 [Strong Wind and Heavy Rain] 617 00:30:47,100 --> 00:30:47,520 [Sword Tournament Field] 618 00:30:54,740 --> 00:30:55,590 [Strong Wind and Heavy Rain] 619 00:31:12,170 --> 00:31:12,650 [Sword Tournament Field] 620 00:31:12,650 --> 00:31:14,530 [Strong Wind and Heavy Rain] 621 00:31:19,440 --> 00:31:20,640 He won! 622 00:31:26,060 --> 00:31:27,980 Genius, you've worked so hard in the live stream. 623 00:31:27,980 --> 00:31:29,440 You've fought for more than 20 rounds. 624 00:31:31,150 --> 00:31:35,050 [Strong Wind and Heavy Rain] 625 00:31:31,240 --> 00:31:32,120 See if there are 626 00:31:32,820 --> 00:31:35,140 300,000 viewers for the live stream. 627 00:31:35,260 --> 00:31:35,710 Okay. 628 00:31:36,990 --> 00:31:38,060 [Between Ink White, 1-on-1, Competition Special] 629 00:31:40,170 --> 00:31:40,940 Almost. 630 00:31:40,980 --> 00:31:42,340 It's almost 300,000. 631 00:31:42,570 --> 00:31:42,870 [Strong Wind and Heavy Rain] 632 00:31:45,240 --> 00:31:45,560 [Strong Wind and Heavy Rain] 633 00:31:48,270 --> 00:31:48,890 [Strong Wind and Heavy Rain] 634 00:31:50,440 --> 00:31:52,520 [Fight] 635 00:31:56,050 --> 00:31:57,690 Instead of good looks, 636 00:31:57,720 --> 00:31:58,760 Between Ink White can't do anything. 637 00:31:59,430 --> 00:32:00,540 What kind of a live stream is this? 638 00:32:00,780 --> 00:32:02,250 He said less than ten sentences in total. 639 00:32:02,620 --> 00:32:04,300 I'll kill him every time I see him. 640 00:32:04,960 --> 00:32:06,350 I'll wait for you to kill him. 641 00:32:06,680 --> 00:32:08,320 Fine, let me kill him for you. 642 00:32:08,460 --> 00:32:09,070 Okay. 643 00:32:16,610 --> 00:32:17,330 This is for you. 644 00:32:17,720 --> 00:32:18,630 Why are you giving me this? 645 00:32:19,240 --> 00:32:21,390 The game producer gave me a promotion code. 646 00:32:21,670 --> 00:32:23,670 You can get a gift package using this promotion code. 647 00:32:24,030 --> 00:32:26,270 There are fashion clothes, materials, 648 00:32:26,400 --> 00:32:27,680 equipment and so on. 649 00:32:27,870 --> 00:32:28,630 Try it. 650 00:32:39,680 --> 00:32:41,420 My power has increased a lot. 651 00:32:41,810 --> 00:32:44,070 I chose this suit for you. 652 00:32:44,990 --> 00:32:46,140 Why did I 653 00:32:46,270 --> 00:32:46,780 never see this dress 654 00:32:46,810 --> 00:32:48,420 in the store before? 655 00:32:48,750 --> 00:32:50,190 Does it have anything to do with this live stream? 656 00:32:50,260 --> 00:32:50,980 It's a limited edition. 657 00:32:54,380 --> 00:32:55,170 So, 658 00:32:55,870 --> 00:32:57,230 that's why 659 00:32:57,260 --> 00:32:58,180 you accepted 660 00:32:58,210 --> 00:32:59,930 the official live stream of the game? 661 00:33:01,750 --> 00:33:02,890 Is there a requirement 662 00:33:02,910 --> 00:33:04,120 for the number of viewers? 663 00:33:04,600 --> 00:33:05,200 Yes. 664 00:33:05,440 --> 00:33:06,040 300,000. 665 00:33:06,980 --> 00:33:08,860 That's why you worked so hard 666 00:33:08,890 --> 00:33:09,740 in one-on-one fight 667 00:33:09,830 --> 00:33:10,870 that day? 668 00:33:11,200 --> 00:33:11,840 Yes. 669 00:33:11,960 --> 00:33:12,600 Are you touched? 670 00:33:13,460 --> 00:33:14,140 Of course. 671 00:33:14,330 --> 00:33:15,270 I'm so touched. 672 00:33:16,370 --> 00:33:18,400 In that case, 673 00:33:18,680 --> 00:33:19,650 I'll give you a shoulder massage 674 00:33:20,020 --> 00:33:22,370 everyday in the following month. 675 00:33:22,700 --> 00:33:23,840 And a leg massage. 676 00:33:23,970 --> 00:33:25,450 How is it? Is this strength okay? 677 00:33:25,540 --> 00:33:26,180 Are you satisfied? 678 00:33:26,470 --> 00:33:27,630 Do you know any sweet words? 679 00:33:27,790 --> 00:33:28,610 Sure. 680 00:33:29,300 --> 00:33:30,320 Say something. 681 00:33:33,420 --> 00:33:34,660 I know nothing 682 00:33:35,320 --> 00:33:36,040 but 683 00:33:36,450 --> 00:33:39,640 love you. 684 00:33:41,080 --> 00:33:44,020 [Chu He, Fondness] 685 00:33:43,280 --> 00:33:44,280 It really works. 686 00:33:44,310 --> 00:33:45,440 I'll say more then. 687 00:33:45,820 --> 00:33:47,060 It's bad weather today, 688 00:33:47,190 --> 00:33:48,560 but when I see you, 689 00:33:48,750 --> 00:33:50,540 I feel like I see the sun. 690 00:33:50,730 --> 00:33:52,650 Today is another day of loving you. 691 00:33:52,760 --> 00:33:53,360 Kiss you. 692 00:33:53,420 --> 00:33:54,350 Good night, honey. 693 00:33:54,470 --> 00:33:55,910 When I think of myself tomorrow 694 00:33:55,950 --> 00:33:57,390 loving you more than I do today, 695 00:33:57,470 --> 00:33:58,860 I'm jealous of myself. 696 00:34:00,980 --> 00:34:02,000 If you don't want to die, 697 00:34:02,530 --> 00:34:03,490 go offline now. 698 00:34:03,680 --> 00:34:04,260 Okay. 699 00:34:04,410 --> 00:34:05,450 Heart attack! 700 00:34:07,090 --> 00:34:07,610 Heart attack! 701 00:34:07,660 --> 00:34:08,190 Figure heart. 702 00:34:08,300 --> 00:34:09,100 Figure heart. 703 00:34:09,120 --> 00:34:10,440 See? A big heart. 704 00:34:10,540 --> 00:34:11,699 Straight into your heart. 705 00:34:19,730 --> 00:34:20,320 Hello. 706 00:34:20,639 --> 00:34:22,840 Wanwan, get ready. 707 00:34:22,980 --> 00:34:25,260 You're going on a trip for a variety show in the next few days. 708 00:34:25,540 --> 00:34:27,429 Big Dunk has changed the leading actress, 709 00:34:27,510 --> 00:34:29,340 so you have time to come. 710 00:34:30,320 --> 00:34:31,600 Going elsewhere again? 711 00:34:32,040 --> 00:34:33,280 Get ready. 712 00:34:33,469 --> 00:34:35,120 I was just informed. 713 00:34:35,800 --> 00:34:36,360 Okay. 714 00:34:36,750 --> 00:34:37,300 Bye. 715 00:34:58,240 --> 00:35:00,510 Isn't your bodyguard coming with you? 716 00:35:00,920 --> 00:35:01,760 Zhao Jinghang? 717 00:35:01,900 --> 00:35:02,860 He's on a business trip. 718 00:35:03,090 --> 00:35:04,570 He's not my full-time bodyguard. 719 00:35:09,350 --> 00:35:10,860 Are you feeling better? 720 00:35:11,500 --> 00:35:12,140 Yes. 721 00:35:13,380 --> 00:35:15,690 Why has he changed his style after being sick? 722 00:35:16,090 --> 00:35:17,240 He must have forgot 723 00:35:17,280 --> 00:35:18,640 what happened that day. 724 00:35:22,070 --> 00:35:23,140 I'm done. 725 00:35:24,980 --> 00:35:27,340 Wipe your saliva. 726 00:35:30,340 --> 00:35:31,750 I'm hungry. 727 00:35:32,830 --> 00:35:34,540 Let's have dinner together tonight. 728 00:35:41,920 --> 00:35:43,760 What's wrong with you two? 729 00:35:54,950 --> 00:35:56,060 Why don't you eat? 730 00:35:56,080 --> 00:35:56,940 Dig in. 731 00:35:57,490 --> 00:35:59,020 It's on me. 732 00:35:59,470 --> 00:36:00,580 Are you saving money for me? 733 00:36:01,820 --> 00:36:03,650 You sure? 734 00:36:04,420 --> 00:36:06,790 These two men are on a diet. 735 00:36:07,040 --> 00:36:08,170 They have many basketball scenes. 736 00:36:08,200 --> 00:36:09,110 They need to show their body. 737 00:36:11,300 --> 00:36:14,350 Then can I eat this? 738 00:36:14,790 --> 00:36:16,040 Control yourself. 739 00:36:16,250 --> 00:36:17,940 You have to be self-disciplined as a female star. 740 00:36:18,210 --> 00:36:19,530 I'm disciplined. 741 00:36:19,600 --> 00:36:21,280 I don't even eat ice cream now. 742 00:36:22,020 --> 00:36:23,480 You'll become a pig if you keep eating. 743 00:36:25,340 --> 00:36:26,800 Have you seen such a thin 744 00:36:26,820 --> 00:36:29,230 and a lewd pig? 745 00:36:32,140 --> 00:36:33,870 Fine, I'm not eating. 746 00:36:34,130 --> 00:36:35,450 I'll show you 747 00:36:35,550 --> 00:36:37,460 the self-cultivation of a future top star. 748 00:36:37,980 --> 00:36:38,880 I'm gonna go for a run. 749 00:36:39,430 --> 00:36:40,070 Run? 750 00:36:41,090 --> 00:36:41,960 Run! 751 00:36:43,180 --> 00:36:44,430 Run in high heels? 752 00:36:46,650 --> 00:36:47,900 You can serve the hot dishes now. 753 00:36:48,440 --> 00:36:49,240 What hot dishes? 754 00:36:50,040 --> 00:36:50,680 All here. 755 00:36:54,370 --> 00:36:55,420 There you go. Hot dishes. 756 00:36:56,010 --> 00:37:07,240 [Barbecue] 757 00:37:02,650 --> 00:37:03,970 The mushrooms are fresh today. 758 00:37:05,340 --> 00:37:06,020 Have some. 759 00:37:07,240 --> 00:37:13,820 [Barbecue] 760 00:37:08,220 --> 00:37:09,350 No, thanks. 761 00:37:14,230 --> 00:37:14,710 There you go. 762 00:37:15,120 --> 00:37:16,040 Thank you, sir. 763 00:37:16,070 --> 00:37:16,710 You're welcome. 764 00:37:19,490 --> 00:37:20,420 It smells good. 765 00:37:27,070 --> 00:37:27,970 It's delicious. 766 00:37:42,150 --> 00:37:43,700 At this time... 767 00:37:43,880 --> 00:37:45,490 You must be hungry 768 00:37:45,980 --> 00:37:47,450 after eating vegetables tonight. 769 00:38:10,680 --> 00:38:11,620 What's wrong? 770 00:38:13,640 --> 00:38:14,760 Look at my phone. 771 00:38:15,870 --> 00:38:16,560 This is... 772 00:38:16,590 --> 00:38:17,510 Anything wrong? 773 00:38:17,630 --> 00:38:19,400 Is it an anomaly? 774 00:38:19,520 --> 00:38:20,000 Look. 775 00:38:20,270 --> 00:38:21,540 There are so many jellyfishes. 776 00:38:21,970 --> 00:38:24,730 They're red and green. There's even grass growing. 777 00:38:24,910 --> 00:38:25,600 There are many rabbits. 778 00:38:25,630 --> 00:38:27,050 They are jumping here, you see? 779 00:38:27,250 --> 00:38:27,770 Look. 780 00:38:29,270 --> 00:38:30,190 They're still jumping here. 781 00:38:30,380 --> 00:38:31,980 Jumping from here 782 00:38:32,000 --> 00:38:32,640 to here. 783 00:38:32,670 --> 00:38:33,390 Can't you see it? 784 00:38:33,410 --> 00:38:34,520 Isn't it here? 785 00:38:35,310 --> 00:38:35,910 No. 786 00:38:36,040 --> 00:38:36,760 Yes. 787 00:38:42,680 --> 00:38:44,330 Where are we? 788 00:38:45,150 --> 00:38:46,890 Why are there so many zombies suddenly? 789 00:38:49,870 --> 00:38:51,720 You must have played too much Plants vs. Zombies. 790 00:38:51,880 --> 00:38:53,050 You're hallucinating? 791 00:38:53,580 --> 00:38:54,210 Well, 792 00:38:56,280 --> 00:38:57,160 the lights are bright. 793 00:38:57,210 --> 00:38:58,560 Where are the zombies? 794 00:39:01,320 --> 00:39:01,990 Run! 795 00:39:02,040 --> 00:39:02,880 The zombies are coming. 796 00:39:02,900 --> 00:39:04,070 You must have watched too many horror movies. 797 00:39:04,100 --> 00:39:05,580 There are more and more zombies now. 798 00:39:05,710 --> 00:39:06,810 Let's go. 799 00:39:09,480 --> 00:39:10,160 What's wrong with you? 800 00:39:10,280 --> 00:39:10,880 Get up. 801 00:39:11,010 --> 00:39:12,340 No, I can't. 802 00:39:12,770 --> 00:39:13,330 Zombies! 803 00:39:14,160 --> 00:39:17,400 He's biting my leg. 804 00:39:17,640 --> 00:39:18,910 He's eating me. 805 00:39:19,190 --> 00:39:20,670 He's eating me. 806 00:39:20,820 --> 00:39:23,430 He'll eat you after he eats me. 807 00:39:23,940 --> 00:39:25,550 There's no zombie. Don't cry. 808 00:39:25,580 --> 00:39:26,350 -Don't be afraid. -Don't touch me. 809 00:39:26,510 --> 00:39:27,560 Don't move! 810 00:39:27,600 --> 00:39:28,190 Don't move! 811 00:39:30,470 --> 00:39:32,670 He bit my head. 812 00:39:32,880 --> 00:39:33,610 Don't move. 813 00:39:33,630 --> 00:39:35,710 Don't come over and let him eat me. 814 00:39:36,140 --> 00:39:37,210 Don't worry. I'm here. 815 00:39:37,230 --> 00:39:38,320 Don't be afraid. 816 00:39:42,190 --> 00:39:43,230 Don't move. 817 00:39:43,250 --> 00:39:44,360 Don't stand up. 818 00:39:44,450 --> 00:39:45,570 Although they look cute, 819 00:39:45,610 --> 00:39:46,890 they can't eat you. 820 00:39:47,160 --> 00:39:47,800 Eat me. 821 00:39:47,880 --> 00:39:50,470 Bit me. Don't bite him. 822 00:39:50,830 --> 00:39:51,430 Han Jingmo. 823 00:39:51,460 --> 00:39:52,060 Hello? 824 00:39:52,080 --> 00:39:53,560 Get a car. Hurry up. 51067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.