All language subtitles for Doom.Patrol.S02E09.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,273 --> 00:00:24,066 Previously on doom patrol... 2 00:00:24,150 --> 00:00:25,359 Something's off. 3 00:00:25,443 --> 00:00:27,987 It just seems like a pretty big coincidence. 4 00:00:28,070 --> 00:00:29,655 What does? 5 00:00:29,739 --> 00:00:32,074 We were all doing just fine, and then you showed up. 6 00:00:32,158 --> 00:00:33,492 I want Harry. 7 00:00:33,576 --> 00:00:35,578 - Who? - Kay's stuffed animal. 8 00:00:35,661 --> 00:00:38,664 Harry was our best friend, but we lost him. 9 00:00:38,748 --> 00:00:39,665 Then let's find him. 10 00:00:39,749 --> 00:00:42,043 I'm... getting married. 11 00:00:42,126 --> 00:00:44,837 I know it's short notice, but you should come. 12 00:00:44,921 --> 00:00:46,241 Nothing can keep me away. 13 00:00:46,297 --> 00:00:47,882 We're trying to locate roni evers. 14 00:00:47,965 --> 00:00:49,525 How could you kill a man in cold blood? 15 00:00:49,592 --> 00:00:51,427 If you knew what those people did to me, 16 00:00:51,510 --> 00:00:52,929 you would not be asking me that. 17 00:00:53,387 --> 00:00:55,181 - Let me go. - You know I can't do that. 18 00:00:59,143 --> 00:01:00,937 So you wanna become a superhero? 19 00:01:01,020 --> 00:01:02,980 I'm a superhero, Victor. 20 00:01:03,773 --> 00:01:05,566 You should be the one to give it to Kay. 21 00:01:05,650 --> 00:01:07,610 I'm glad we're finally on the same page. 22 00:01:09,779 --> 00:01:12,156 Hello, kipling. What will you do with her? 23 00:01:12,240 --> 00:01:13,884 You don't have to worry about that. 24 00:01:13,908 --> 00:01:15,076 I need one more day. 25 00:01:15,201 --> 00:01:18,079 Today is Dorothy day. 26 00:01:18,204 --> 00:01:19,204 Can I go to the fair? 27 00:01:20,623 --> 00:01:23,501 - Yes. - It's time, Dorothy. 28 00:01:23,584 --> 00:01:25,169 It's time. 29 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 Keep your eyes on your fellow man 30 00:03:17,281 --> 00:03:19,408 old man Caesar in his big empire 31 00:03:19,533 --> 00:03:22,536 would just sit by still grew higher and higher 32 00:03:22,620 --> 00:03:26,665 never had to worry about a dime to spend 33 00:03:27,792 --> 00:03:31,003 he won the world in a year or two 34 00:03:31,087 --> 00:03:33,381 told everybody just what to do 35 00:03:33,464 --> 00:03:34,965 but he sure found out 36 00:03:35,091 --> 00:03:37,718 brutus wasn't his friend 37 00:03:38,928 --> 00:03:41,847 well, that's it, Jack don't turn your back 38 00:03:41,931 --> 00:03:44,517 don't you keep your mind in a paper sack 39 00:03:44,600 --> 00:03:47,728 just keep your eyes on your fellow man 40 00:03:54,819 --> 00:03:56,028 Song was for you. 41 00:03:56,946 --> 00:03:58,239 Knew it was time for your break. 42 00:04:02,660 --> 00:04:05,496 Take half. It's all I got today. 43 00:04:09,542 --> 00:04:11,544 Been savin' up them nickels you usually give me. 44 00:04:18,759 --> 00:04:20,845 You're like a cat. You know that? 45 00:04:21,804 --> 00:04:22,972 Mysterious. 46 00:04:23,973 --> 00:04:25,975 Can't tell if you want someone for petting 47 00:04:26,058 --> 00:04:27,268 or for scratching. 48 00:04:28,602 --> 00:04:30,479 Just getting familiar with my surroundings. 49 00:04:30,604 --> 00:04:31,772 Where you from? 50 00:04:35,568 --> 00:04:36,610 Many places. 51 00:04:36,986 --> 00:04:38,279 Does the cat have a name? 52 00:04:43,200 --> 00:04:45,286 - Miranda. - Miranda. 53 00:04:47,538 --> 00:04:48,738 Well, I could show you around. 54 00:04:49,165 --> 00:04:50,916 Take you to some new spots. 55 00:04:51,000 --> 00:04:52,293 We could dance a little? 56 00:04:53,169 --> 00:04:55,713 My favorite? The blue moon bar. 57 00:04:55,796 --> 00:04:57,381 Bestjukebox in town. 58 00:04:58,757 --> 00:05:01,385 Maybe Saturday night? 59 00:05:04,889 --> 00:05:05,890 Sure. 60 00:05:18,527 --> 00:05:20,863 This is what I bought with the nickels you give me. 61 00:05:23,199 --> 00:05:24,533 It's for you. 62 00:05:24,658 --> 00:05:26,538 Been waiting for you to give me the time of day. 63 00:05:39,298 --> 00:05:40,883 Does this work on other girls? 64 00:05:41,008 --> 00:05:42,384 Is it working on you? 65 00:05:53,521 --> 00:05:55,105 Oh, I'm... I'm sorry. 66 00:05:57,441 --> 00:05:58,609 Nah. 67 00:05:58,901 --> 00:06:01,529 Been dreaming about this day, just happy. 68 00:06:01,612 --> 00:06:03,072 Didn't mean no disrespect. 69 00:06:03,155 --> 00:06:04,448 Let me slow it down for you. 70 00:06:05,908 --> 00:06:07,076 Let's start over. 71 00:06:07,159 --> 00:06:08,536 Saturday night. 72 00:06:17,419 --> 00:06:18,587 I get off at 7:00. 73 00:06:45,281 --> 00:06:46,282 Uh... 74 00:06:46,365 --> 00:06:47,866 Laundry day? 75 00:06:47,950 --> 00:06:49,386 Clara's getting married and somehow, 76 00:06:49,410 --> 00:06:52,037 for the grace of sweet baby Jesus, 77 00:06:52,121 --> 00:06:54,206 I scored a ticket. 78 00:06:54,748 --> 00:06:56,625 And you're going to wear a t-shirt? 79 00:06:57,710 --> 00:06:59,503 Which will be fine. I mean... 80 00:07:00,296 --> 00:07:02,096 Everyone will be looking at the bride, anyway. 81 00:07:05,509 --> 00:07:07,386 I'm having a hard time picking one out. 82 00:07:07,469 --> 00:07:10,139 I'm going for the most clean and least offensive. 83 00:07:10,222 --> 00:07:11,307 Tough choices. 84 00:07:11,890 --> 00:07:13,475 This is a solid collection. 85 00:07:13,892 --> 00:07:15,686 Jane picked them for me. Who are you? 86 00:07:15,978 --> 00:07:17,021 I'm Miranda. 87 00:07:17,104 --> 00:07:19,732 Miranda? Didn't you jump into a well? 88 00:07:19,815 --> 00:07:22,359 I did. I healed. 89 00:07:23,652 --> 00:07:24,652 Where's Jane? 90 00:07:25,779 --> 00:07:28,699 Resting. We took a trip to our childhood home 91 00:07:28,782 --> 00:07:31,702 and I'm afraid she was triggered. 92 00:07:31,785 --> 00:07:34,538 She had to climb into an old well. It was pretty rough. 93 00:07:34,622 --> 00:07:37,082 Oh. Okay. Tell her I said "hey." 94 00:07:39,710 --> 00:07:42,630 Well, if everyone's going to be looking at the bride... 95 00:07:43,797 --> 00:07:45,716 When your father is a gigantic robot? 96 00:07:46,175 --> 00:07:47,343 That's a point. 97 00:07:50,512 --> 00:07:51,847 Miranda's awesome. 98 00:07:53,724 --> 00:07:55,934 Remembering you... 99 00:07:57,227 --> 00:08:01,982 Vic, you've been playing this sad love song on repeat. 100 00:08:03,817 --> 00:08:05,361 It's the only thing that helps. 101 00:08:08,197 --> 00:08:11,200 Everyone gets their heart broken. 102 00:08:12,034 --> 00:08:14,453 I had mine broken at least 16 times 103 00:08:14,536 --> 00:08:16,163 by the time I was your age. 104 00:08:18,207 --> 00:08:20,501 There's no superhuman strength 105 00:08:20,584 --> 00:08:22,252 that can save you from heartache. 106 00:08:22,378 --> 00:08:23,545 I lost her. 107 00:08:25,839 --> 00:08:27,091 I'm a failure. 108 00:08:27,299 --> 00:08:28,967 You think you failed? 109 00:08:32,805 --> 00:08:35,766 I had a shot to stop roni, just like you. 110 00:08:37,184 --> 00:08:39,937 And I completely... 111 00:08:40,020 --> 00:08:41,480 Froze. 112 00:08:42,064 --> 00:08:43,357 Like an idiot. 113 00:08:46,777 --> 00:08:49,321 Cliff is leaving for his daughter's wedding. 114 00:08:49,405 --> 00:08:50,906 We need to say goodbye. 115 00:08:52,157 --> 00:08:54,910 That I ever wanted more 116 00:08:55,035 --> 00:08:59,498 than to never feel the breaking apart 117 00:08:59,581 --> 00:09:01,750 all my pictures of you 118 00:09:03,961 --> 00:09:07,506 well, proud papa is off to see my baby girl do that thing 119 00:09:07,589 --> 00:09:10,342 that is usually the biggest mistake of people's lives. 120 00:09:10,509 --> 00:09:12,219 She'll be so happy her father is there. 121 00:09:13,137 --> 00:09:16,432 Oh, god. You can't just do that to a person. 122 00:09:16,515 --> 00:09:17,641 Armageddon. 123 00:09:17,725 --> 00:09:18,910 You forgot to say knock-knock. 124 00:09:18,934 --> 00:09:21,019 No, real armageddon. 125 00:09:21,103 --> 00:09:23,230 It's happening at the dietel county fair. 126 00:09:23,313 --> 00:09:24,648 Dorothy needs help. 127 00:09:24,732 --> 00:09:26,650 She can't hold back the candlemaker. 128 00:09:27,067 --> 00:09:29,862 And what, pray tell, is the candlemaker? 129 00:09:29,945 --> 00:09:31,423 It's everything chief warned us about 130 00:09:31,447 --> 00:09:32,906 when he warned us about Dorothy. 131 00:09:33,657 --> 00:09:35,719 He's wreaking havoc and now the chief's dying. 132 00:09:35,743 --> 00:09:37,035 And nobody can find him. 133 00:09:37,119 --> 00:09:39,621 And all of humanity's about to go up in wax. 134 00:09:40,038 --> 00:09:41,081 We're on our way. 135 00:09:41,165 --> 00:09:42,374 Hurry! 136 00:09:44,334 --> 00:09:46,253 What, I can't lead a mission? 137 00:09:46,795 --> 00:09:47,796 Okay. 138 00:09:48,922 --> 00:09:50,382 - I'm in. - Me too. 139 00:09:50,466 --> 00:09:52,050 You think flit can get us there? 140 00:09:52,134 --> 00:09:54,052 Flit's in. So am I. 141 00:09:55,763 --> 00:09:58,682 Well, I'm out. Lwanna see my daughter get married. 142 00:09:58,766 --> 00:10:01,101 If it's the end of the world, there won't be a wedding. 143 00:10:01,185 --> 00:10:02,561 If it's the end of the world, 144 00:10:02,644 --> 00:10:04,688 I deserve to spend it with my family. 145 00:10:05,355 --> 00:10:06,732 What the hell are we? 146 00:10:07,524 --> 00:10:09,234 For as long as I can remember, 147 00:10:09,318 --> 00:10:12,321 no one out there has given a damn about us. 148 00:10:15,324 --> 00:10:17,284 - We're all we have. - So that's it? 149 00:10:17,367 --> 00:10:19,828 - Chief wins again? - This isn't about the chief. 150 00:10:20,329 --> 00:10:21,497 This is about Dorothy. 151 00:10:21,580 --> 00:10:23,415 And for me, it's about Clara. 152 00:10:24,249 --> 00:10:25,584 I have a daughter, too! 153 00:10:25,667 --> 00:10:27,836 He's responsible for the life he fucked up. 154 00:10:27,920 --> 00:10:30,506 I'm responsible for the life I fucked up. 155 00:10:30,923 --> 00:10:32,841 I'm going to repair mine. 156 00:10:32,925 --> 00:10:35,928 If you want to be the man your daughter expects you to be, 157 00:10:36,011 --> 00:10:39,139 then you'll help an 11-year-old girl whose life is in danger. 158 00:10:41,141 --> 00:10:45,437 Hi, you've reached salty bumps' bar and restaurant and tackle shop. 159 00:10:45,521 --> 00:10:47,707 - Our operating hours are 8:00 am... - Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 160 00:10:47,731 --> 00:10:48,971 - To 2:00 am. - Fuck you, bump. 161 00:10:49,024 --> 00:10:51,360 - Closed on sundays, for Jesus. - Fuck! 162 00:10:51,443 --> 00:10:55,531 Uh, hi, Clara, it's your fucking father of the year. 163 00:10:56,365 --> 00:11:00,202 Something's come up and I'm not sure 164 00:11:00,285 --> 00:11:01,703 I understand myself, but... 165 00:11:02,538 --> 00:11:06,124 I might have to miss the wedding. 166 00:11:06,208 --> 00:11:08,377 I'm sorry. 167 00:11:09,628 --> 00:11:12,268 And I know, I'm the last guy you want to hear another promise from, 168 00:11:12,339 --> 00:11:15,592 but I promise to be there to welcome my first and only grandchild. 169 00:11:15,676 --> 00:11:17,010 I mean it. 170 00:11:25,811 --> 00:11:27,312 Oh, I'm a fucking loser. 171 00:11:39,950 --> 00:11:41,493 Thanks, flit. 172 00:11:41,577 --> 00:11:43,203 What the hell happened here? 173 00:11:49,084 --> 00:11:50,878 Okay. So, 174 00:11:51,628 --> 00:11:55,132 we have teleported up Walt Disney's asshole. 175 00:11:55,632 --> 00:11:56,925 Now what? 176 00:11:57,009 --> 00:11:59,404 We find niles, we find Dorothy and we get the hell out of here. 177 00:11:59,428 --> 00:12:02,055 Yeah, good luck with that. 178 00:12:02,139 --> 00:12:05,183 What the fuck kind of Mike Tyson shit happened to you? 179 00:12:08,979 --> 00:12:10,689 You can hold it back. 180 00:12:13,609 --> 00:12:14,943 Concentrate. 181 00:12:15,319 --> 00:12:17,446 You have to concentrate. 182 00:12:17,529 --> 00:12:20,866 The time for concentration is over, girl. 183 00:12:20,949 --> 00:12:22,409 I am here. 184 00:12:23,285 --> 00:12:25,412 And so are your friends. 185 00:12:25,495 --> 00:12:28,540 Good. Then they'll stop you. 186 00:12:28,832 --> 00:12:31,543 Forget the girl, save yourselves. 187 00:12:31,835 --> 00:12:34,504 The candlemaker's hijacked that little shit's imagination, 188 00:12:34,713 --> 00:12:37,507 summoned imaginary friends to do its bidding. 189 00:12:37,591 --> 00:12:40,218 Imaginary friends? Like the spider? 190 00:12:40,302 --> 00:12:41,803 "Like the spider," he says... 191 00:12:43,013 --> 00:12:48,393 You clueless pack of twats have no idea what we're up against. 192 00:12:48,477 --> 00:12:50,812 Our imaginary friends. 193 00:12:54,441 --> 00:12:55,817 He's behind me, isn't he? 194 00:12:57,986 --> 00:13:01,031 Your imaginary friend is a punch and Judy puppet? 195 00:13:01,114 --> 00:13:03,075 It was the 15th century. 196 00:13:03,158 --> 00:13:06,411 We didn't have bugs cunting bunny. 197 00:13:16,171 --> 00:13:17,923 - He's gone. - What the fuck? 198 00:13:18,006 --> 00:13:20,258 For the first time, I actually agree with cliff. 199 00:13:20,342 --> 00:13:21,927 What the fuck? 200 00:13:22,010 --> 00:13:23,595 Look, kipling can worry about himself. 201 00:13:24,221 --> 00:13:26,181 We need to find niles, and fast. 202 00:13:27,391 --> 00:13:28,517 Let's split up. 203 00:13:30,352 --> 00:13:33,563 We're gonna find niles and we're gonna kill that fucker dead. 204 00:13:33,647 --> 00:13:35,983 You hear me? Fucking fuck! 205 00:13:36,066 --> 00:13:38,044 It's funny. I never had an imaginary friend. 206 00:13:38,068 --> 00:13:41,113 That is the saddest thing I have ever heard. 207 00:13:52,708 --> 00:13:54,584 What's wrong? What's happening? 208 00:13:54,668 --> 00:13:56,712 Sorry, the line went down. 209 00:14:00,090 --> 00:14:01,842 Why did you go to the fairground? 210 00:14:02,342 --> 00:14:03,635 Dorothy is not our friend. 211 00:14:04,428 --> 00:14:06,888 You pulled the alarm to question me? 212 00:14:08,181 --> 00:14:10,434 My job is to keep us moving fonivard. 213 00:14:11,059 --> 00:14:12,769 That means making amends. 214 00:14:13,061 --> 00:14:16,064 Even Jane would think before doing some stupid shit like that. 215 00:14:16,148 --> 00:14:19,776 Amends with that thing up there that killed some of our own? 216 00:14:19,901 --> 00:14:22,154 By the way, where is Jane? 217 00:14:22,237 --> 00:14:25,782 Maybe she's with Lucy fugue or Scarlet harlot. 218 00:14:25,866 --> 00:14:27,242 They're missing, too. 219 00:14:29,786 --> 00:14:33,582 Have any of you asked yourself if this is what the girl wants? 220 00:14:37,252 --> 00:14:40,505 Do you even know what Kay wants? 221 00:14:42,090 --> 00:14:43,091 Because I do. 222 00:14:44,593 --> 00:14:47,888 Tell you what, you little doggies keep yapping at each other. 223 00:14:49,014 --> 00:14:50,265 I have things to do. 224 00:15:05,864 --> 00:15:07,365 Mademoiselle roxy? 225 00:15:07,449 --> 00:15:11,328 Hello, my starlet, rosy cheeks Rita. 226 00:15:11,828 --> 00:15:14,331 Look at you. 227 00:15:14,456 --> 00:15:15,957 How long's it been? 228 00:15:16,041 --> 00:15:18,543 - Ninety years. - Wow. 229 00:15:18,627 --> 00:15:21,296 Well, I'd say we've both held up pretty well. 230 00:15:21,379 --> 00:15:24,382 Am I still all the things you aspire to? 231 00:15:47,948 --> 00:15:49,449 Howdy, partner! 232 00:15:51,993 --> 00:15:53,495 Dr. Cowboy? 233 00:15:54,621 --> 00:15:56,414 Well, I'll be gosh darned 234 00:15:56,498 --> 00:15:58,834 if you don't look tougher than nails in that getup. 235 00:15:58,959 --> 00:16:00,836 You're not Dr. Cowboy. You can't be. 236 00:16:00,919 --> 00:16:03,505 Did you, uh... You make all that yourself? 237 00:16:05,507 --> 00:16:07,717 What is that? Aluminum foil? 238 00:16:09,010 --> 00:16:10,053 Not another step. 239 00:16:10,137 --> 00:16:12,973 Oh! I remember this game. 240 00:16:13,098 --> 00:16:14,933 What's going on here? 241 00:16:15,058 --> 00:16:18,645 I assume you're going to, what, attack me? 242 00:16:19,312 --> 00:16:21,189 Try to rip me limb from limb? 243 00:16:21,523 --> 00:16:23,275 I feel I should warn you. 244 00:16:23,358 --> 00:16:26,361 I have certain abilities now, 245 00:16:26,444 --> 00:16:28,822 abilities I didn't possess as a child. 246 00:16:30,490 --> 00:16:32,576 Stretchy abilities. 247 00:16:32,659 --> 00:16:34,744 Blobby abilities. 248 00:16:35,328 --> 00:16:36,872 They're really quite something. 249 00:16:36,955 --> 00:16:38,957 Attack you? Oh. 250 00:16:39,332 --> 00:16:42,252 I have something much better planned. 251 00:16:43,128 --> 00:16:45,881 I'm afraid running isn't an option, dear. 252 00:16:50,051 --> 00:16:51,136 Whenever you're ready. 253 00:16:54,389 --> 00:16:56,266 Draw! 254 00:16:57,767 --> 00:16:59,102 You got me. 255 00:16:59,895 --> 00:17:01,375 But you were always a good shot, Vic. 256 00:17:02,230 --> 00:17:06,026 Plus, all I got is beakers. 257 00:17:10,488 --> 00:17:12,407 This is it for Dr. Cowboy, Vic. 258 00:17:14,117 --> 00:17:15,702 Everything's so pale. 259 00:17:17,579 --> 00:17:18,788 So pale. 260 00:17:32,928 --> 00:17:33,803 How are you still here? 261 00:17:33,887 --> 00:17:36,097 Well, I reckon it's on account of me 262 00:17:36,181 --> 00:17:37,557 being in your imagination. 263 00:17:38,433 --> 00:17:40,936 Besides, you and I need to talk, paflner 264 00:17:43,980 --> 00:17:47,692 I understand you're having female problems. 265 00:17:54,074 --> 00:17:56,743 - Ready? - We'll see. 266 00:17:57,118 --> 00:17:59,204 Then a one and a two and a... 267 00:18:01,081 --> 00:18:03,708 Not bad, kid. You still got it. 268 00:18:06,086 --> 00:18:07,337 Chief? 269 00:18:07,420 --> 00:18:10,048 Dorothy? Hello? 270 00:18:12,050 --> 00:18:13,468 It's all good. 271 00:18:15,512 --> 00:18:18,098 We'll find shithead and his kid and we'll split. 272 00:18:18,974 --> 00:18:21,577 I might even make it to the wedding in time to see Clara toss the... 273 00:18:21,601 --> 00:18:23,103 Oh! 274 00:18:23,186 --> 00:18:25,730 Get off me. Get off me! 275 00:18:26,898 --> 00:18:28,942 - Jesus? - Hey, cliffy, you piece of shit. 276 00:18:29,025 --> 00:18:31,653 What the fuck? You were my imaginary friend 277 00:18:31,736 --> 00:18:34,114 for, like, half a summer at Bible camp! 278 00:18:34,197 --> 00:18:35,782 Yeah. And then you forsook my ass. 279 00:18:35,865 --> 00:18:36,992 Wait! Jesus. 280 00:18:37,409 --> 00:18:38,952 I come in peace. 281 00:18:39,035 --> 00:18:40,745 Maybe we could talk this out? 282 00:18:40,829 --> 00:18:42,497 You think I give a French fried titty-fuck 283 00:18:42,580 --> 00:18:44,749 about anything you have to say right now, cliff? 284 00:18:44,833 --> 00:18:46,334 I'm here to end you. 285 00:19:06,646 --> 00:19:08,815 If you could read my mind, love... 286 00:19:08,898 --> 00:19:09,899 Where do you want it? 287 00:19:09,983 --> 00:19:14,446 Uh... this works, I think. 288 00:19:17,574 --> 00:19:20,535 About a ghost from a wishing well... 289 00:19:21,453 --> 00:19:23,455 In a castle dark 290 00:19:24,205 --> 00:19:26,166 you wanna take a break and fool around? 291 00:19:26,249 --> 00:19:27,792 Uh, kind of. 292 00:19:30,420 --> 00:19:32,172 You know that ghost is me 293 00:19:34,507 --> 00:19:37,677 And I will never be set free 294 00:19:38,386 --> 00:19:40,472 as long as I'm a ghost... 295 00:19:40,638 --> 00:19:41,681 What? 296 00:19:41,765 --> 00:19:44,809 I'm just thinking back to that girl I met at the diner a couple years ago. 297 00:19:45,643 --> 00:19:47,687 The one who went bananas when I touched her cheek. 298 00:19:49,814 --> 00:19:51,775 I hear she's a sex maniac now. 299 00:19:52,525 --> 00:19:53,735 Mmm-hmm. 300 00:19:54,319 --> 00:19:58,198 Just like a paperback novel 301 00:19:58,823 --> 00:20:01,451 the kind the drugstore sells 302 00:20:03,620 --> 00:20:04,860 can't believe we're doing this. 303 00:20:06,539 --> 00:20:08,416 I know you keep saying that, 304 00:20:09,334 --> 00:20:10,960 so I'll believe it, eventually. 305 00:20:11,294 --> 00:20:12,545 Don't put that on me, okay? 306 00:20:15,548 --> 00:20:18,426 And you won't read that book again 307 00:20:18,510 --> 00:20:19,844 I'm not. 308 00:20:21,054 --> 00:20:25,350 I'm just not as sure about everything I do like you. 309 00:20:26,142 --> 00:20:27,769 Okay? 310 00:20:27,852 --> 00:20:28,852 Ihave_. 311 00:20:29,771 --> 00:20:30,814 Things I... 312 00:20:31,981 --> 00:20:34,526 Have to think of before I make a decision like this. 313 00:20:34,609 --> 00:20:35,652 Look_. 314 00:20:36,277 --> 00:20:38,947 I know you didn't have the happiest of homes growing up. 315 00:20:39,948 --> 00:20:43,410 And I know you need your alone time to sketch 316 00:20:43,493 --> 00:20:46,955 and talk to yourself or whatever. 317 00:20:47,539 --> 00:20:50,542 But I want you to know that we'll make this work. 318 00:20:51,876 --> 00:20:52,919 I know. 319 00:20:56,339 --> 00:20:58,401 You think we can actually get this place set up by Saturday? 320 00:20:58,425 --> 00:21:00,009 What's this "we" business? 321 00:21:00,135 --> 00:21:03,555 I'm sorry I can't take a day. I gotta be seen around the office 322 00:21:03,638 --> 00:21:05,198 - if they're going to move me up. - Hmm. 323 00:21:08,643 --> 00:21:13,106 Remember that dirty hippie guitarist outside the diner? 324 00:21:16,192 --> 00:21:18,903 I hear he got a job. 325 00:21:19,696 --> 00:21:20,864 - Mmm. - Hmm. 326 00:21:20,947 --> 00:21:23,366 Yeah. He's working for the man now. 327 00:21:27,287 --> 00:21:28,163 It's cool. 328 00:21:28,288 --> 00:21:30,415 I'll have this place unpacked and fantastic 329 00:21:30,498 --> 00:21:32,459 before the housewarming on Saturday. 330 00:21:33,334 --> 00:21:35,003 Your friends will be blown away. 331 00:21:35,128 --> 00:21:36,337 Our friends. 332 00:21:37,297 --> 00:21:41,426 Mmm. Ourfriends are really your friends. 333 00:21:42,760 --> 00:21:44,053 Well, they all love you. 334 00:21:44,971 --> 00:21:47,432 I know. I just... 335 00:21:49,934 --> 00:21:52,479 Feel alone sometimes when we all hang out. 336 00:21:53,188 --> 00:21:54,188 Okay. 337 00:21:55,231 --> 00:21:56,774 You wanna come up with a sign? 338 00:21:56,858 --> 00:21:58,294 Let me know if you start feeling alone? 339 00:21:58,318 --> 00:22:00,445 Mmm-hmm. How's this? 340 00:22:01,529 --> 00:22:02,655 Too subtle. 341 00:22:02,739 --> 00:22:04,259 Just hit me in the face and I'll know. 342 00:22:08,745 --> 00:22:09,745 Hey. 343 00:22:10,121 --> 00:22:11,164 Yeah? 344 00:22:11,372 --> 00:22:12,957 I left the moving Van unlocked. 345 00:22:13,625 --> 00:22:15,919 You should go downstairs before someone steals your stuff. 346 00:22:16,002 --> 00:22:17,045 Shit. 347 00:22:17,170 --> 00:22:21,382 And I've got to say that I just don't get it 348 00:22:21,466 --> 00:22:24,969 I don't know where we went wrong 349 00:22:25,178 --> 00:22:29,265 but the feeling's gone and I just can't get it back 350 00:22:33,478 --> 00:22:34,854 Thank you. 351 00:22:40,944 --> 00:22:44,864 This is a good thing, for all of us. 352 00:22:46,574 --> 00:22:48,326 I promise. 353 00:22:48,409 --> 00:22:53,581 I promise. 354 00:23:12,684 --> 00:23:15,812 I know you think you're helping your friends, 355 00:23:15,895 --> 00:23:18,731 but the only power here is mine. 356 00:23:18,815 --> 00:23:21,192 And the longer you try to hold me back, 357 00:23:21,276 --> 00:23:23,778 the more I'm going to torture them. 358 00:23:23,861 --> 00:23:27,031 Just remember, the pain I inflict... 359 00:23:27,365 --> 00:23:29,409 It's all on you. 360 00:23:37,166 --> 00:23:40,378 Chief! Can you hear me? 361 00:23:49,512 --> 00:23:50,847 Kipling? 362 00:23:56,811 --> 00:23:58,229 What the hell happened to you? 363 00:24:02,817 --> 00:24:04,152 Help! 364 00:24:17,498 --> 00:24:18,833 Jesus? 365 00:24:21,586 --> 00:24:23,046 Jesus? 366 00:24:26,215 --> 00:24:29,052 Okay... okay. 367 00:24:31,679 --> 00:24:33,765 Jesus! 368 00:24:36,893 --> 00:24:37,810 Fuck! 369 00:24:37,894 --> 00:24:42,857 You imaginary-ass bitch. How's this real shit feel, huh? 370 00:24:43,816 --> 00:24:45,693 Oh, my eye! 371 00:24:46,194 --> 00:24:47,194 Jesus! 372 00:24:53,701 --> 00:24:54,702 Getting tired? 373 00:24:54,786 --> 00:24:57,246 Not on your life. 374 00:24:57,330 --> 00:24:58,956 Oh, dancing together again 375 00:24:59,040 --> 00:25:01,125 makes me almost wish you never got that part. 376 00:25:01,209 --> 00:25:04,379 Your career takes off and old roxy gets crumpled 377 00:25:04,462 --> 00:25:05,963 and tossed in the bin. 378 00:25:06,047 --> 00:25:08,341 I guess success does change people. 379 00:25:09,217 --> 00:25:10,885 It wasn't the role. It's how I got it. 380 00:25:10,968 --> 00:25:13,638 - What did you have to do? - I didn't have to do a thing. 381 00:25:13,721 --> 00:25:15,723 It was my mother. 382 00:25:15,807 --> 00:25:18,643 So you just let this roni character go? 383 00:25:19,352 --> 00:25:20,770 Roni's not all bad. 384 00:25:20,853 --> 00:25:22,230 I know that. 385 00:25:24,649 --> 00:25:25,775 And what about quorum? 386 00:25:26,401 --> 00:25:27,902 After what they did to her, 387 00:25:28,027 --> 00:25:29,627 maybe they deserve what's coming to 'em. 388 00:25:29,821 --> 00:25:32,240 They do sound like a bunch of no-good varmints. 389 00:25:33,282 --> 00:25:34,492 So, what do you think? 390 00:25:35,785 --> 00:25:36,994 You followed your gut. 391 00:25:37,453 --> 00:25:38,933 I'm sure you made the right decision. 392 00:25:44,877 --> 00:25:47,588 Oh, fuck. You stupid frozen arm. 393 00:25:47,672 --> 00:25:49,257 - Not now. - Let me fix it for you. 394 00:25:50,383 --> 00:25:52,593 Fuck! Oh, shit! 395 00:25:52,885 --> 00:25:55,138 You have her eyes, you know. 396 00:25:56,097 --> 00:25:57,849 I cut them from a photo of her, 397 00:25:58,307 --> 00:26:00,017 I loved her eyes so much. 398 00:26:00,101 --> 00:26:03,146 But after what she did, what I saw... 399 00:26:04,105 --> 00:26:06,566 I couldn't bear to look at her anymore. Or you. 400 00:26:06,649 --> 00:26:08,985 Why are you doing this, man? 401 00:26:09,068 --> 00:26:11,988 You're supposed to be all peaceful and shit. 402 00:26:22,123 --> 00:26:24,208 Because you're a stinkin' Judas, dude. 403 00:26:24,292 --> 00:26:26,502 We were thick as thieves all through Bible camp, 404 00:26:26,586 --> 00:26:29,005 until one day, out of the blue, 405 00:26:29,088 --> 00:26:30,548 you act like you don't know me! 406 00:26:31,883 --> 00:26:34,218 You don't play Jesus like that. 407 00:26:34,302 --> 00:26:37,388 - Fuck Bible camp! - Fuck you! 408 00:26:37,472 --> 00:26:39,515 That's not what I'm asking. I want some advice. 409 00:26:39,599 --> 00:26:41,100 No sirree! 410 00:26:41,184 --> 00:26:42,727 Now that's what your dad is for. 411 00:26:42,810 --> 00:26:45,521 Advice. Critiques. Judgment. 412 00:26:45,605 --> 00:26:47,523 No, you made me for affirmation. 413 00:26:47,648 --> 00:26:49,317 - That's not true. - Sure it is. 414 00:26:49,442 --> 00:26:51,194 Whatever you do, 415 00:26:51,277 --> 00:26:54,197 I'm here to pat you on the back and say yeehaw. 416 00:26:54,781 --> 00:26:56,574 So... yeehaw, Vic. 417 00:26:56,699 --> 00:26:58,910 You let a killer go loose. But, hey, 418 00:26:59,035 --> 00:27:01,078 if you're okay with it, so am I. 419 00:27:02,121 --> 00:27:04,749 I was only at that fucking place because my mom needed me 420 00:27:04,832 --> 00:27:05,666 out of the house 421 00:27:05,750 --> 00:27:08,350 when she and my dad were splitting up for like the millionth time. 422 00:27:08,586 --> 00:27:10,588 Oh. So the whole time you knew I was a temp? 423 00:27:10,671 --> 00:27:13,549 No, man! What we had was great. 424 00:27:13,674 --> 00:27:16,177 You were like a brother. 425 00:27:16,260 --> 00:27:17,386 So what happened? 426 00:27:17,637 --> 00:27:18,971 My dad came back. 427 00:27:19,055 --> 00:27:21,516 And he swore things were gonna be different. 428 00:27:21,599 --> 00:27:23,142 He was gonna change. 429 00:27:23,226 --> 00:27:25,019 Not just with my mom, but me. 430 00:27:25,102 --> 00:27:27,688 He promised we were gonna spend more time together. 431 00:27:28,189 --> 00:27:30,566 - And you bought it? - I was six! 432 00:27:30,691 --> 00:27:33,402 Of course I bought it. I needed my dad. 433 00:27:36,823 --> 00:27:40,618 Six. Jesus, I had no idea. 434 00:27:45,164 --> 00:27:46,415 Can you do that? 435 00:27:46,499 --> 00:27:48,292 Take your name in vain? 436 00:27:48,835 --> 00:27:50,419 Do you get some sort of pass? 437 00:27:50,503 --> 00:27:53,381 No. Look, I hope it was worth it for you. 438 00:27:53,756 --> 00:27:54,882 It wasn't. 439 00:27:55,216 --> 00:27:56,843 He didn't change. 440 00:27:56,926 --> 00:27:59,220 And on some level, I knew he never could. 441 00:28:00,346 --> 00:28:02,473 I had to believe in my dad. 442 00:28:02,557 --> 00:28:03,599 You know what that's like. 443 00:28:06,269 --> 00:28:07,687 Thing is, I'm basically doing 444 00:28:07,770 --> 00:28:09,730 the same thing with my daughter. 445 00:28:12,567 --> 00:28:14,068 I'm sorry, Jesus. 446 00:28:16,946 --> 00:28:18,573 It's all good, my man. 447 00:28:21,576 --> 00:28:23,953 You became the last thing that I wanted to be. 448 00:28:24,245 --> 00:28:26,365 And yet, that's exactly what you became. 449 00:28:26,414 --> 00:28:30,543 Desperate. Willing to do anything to get the next role. 450 00:28:30,626 --> 00:28:32,837 That's all you know how to do, isn't it? 451 00:28:33,004 --> 00:28:34,630 Look at yourself. 452 00:28:34,755 --> 00:28:37,425 You'll always be that pathetic little boy, looking for validation. 453 00:28:37,550 --> 00:28:39,093 Who are you? 454 00:28:39,176 --> 00:28:40,511 Who are you? 455 00:28:40,595 --> 00:28:43,514 That's why you always need a role, isn't it? 456 00:28:44,015 --> 00:28:46,392 What? 457 00:28:47,768 --> 00:28:49,061 You'll never grow up. 458 00:28:53,107 --> 00:28:55,401 I should've known. Jesus forgives. 459 00:28:55,484 --> 00:28:56,944 Yeah. 460 00:28:57,778 --> 00:28:59,697 Unfortunately, for you, 461 00:28:59,780 --> 00:29:01,365 I'm not Jesus. 462 00:29:01,449 --> 00:29:02,825 What the fuck? 463 00:29:15,212 --> 00:29:16,964 We get it almost every night 464 00:29:17,882 --> 00:29:21,594 when that moon gets big and bright... 465 00:29:22,803 --> 00:29:26,098 - Miranda, this place is great! - Thanks. 466 00:29:26,182 --> 00:29:27,850 Bob. I share an office with John. 467 00:29:27,934 --> 00:29:29,435 Bob. Right. Good to see you. 468 00:29:29,518 --> 00:29:31,228 Don't get too used to this apartment. 469 00:29:31,312 --> 00:29:32,748 If that guy over there keeps making moves, 470 00:29:32,772 --> 00:29:34,899 you'll be buying a place out in the suburbs. 471 00:29:36,400 --> 00:29:38,069 Oh, looks like someone needs a drink. 472 00:29:38,569 --> 00:29:40,237 Get some of that rye if there's any left. 473 00:29:49,747 --> 00:29:51,332 What's so funny? 474 00:29:59,966 --> 00:30:01,926 It's official. You throw a hell of a party. 475 00:30:08,224 --> 00:30:09,433 I have to deliver this. 476 00:30:20,027 --> 00:30:21,821 Hey there. What's happening? 477 00:30:23,197 --> 00:30:24,949 Bob kissed me. 478 00:30:25,032 --> 00:30:26,242 He did? 479 00:30:27,868 --> 00:30:30,263 - I told you everyone loves you. - That's all you have to say about it? 480 00:30:30,287 --> 00:30:32,873 Yeah, it's cool. Just be cool. 481 00:30:32,957 --> 00:30:34,083 I am cool. 482 00:30:34,166 --> 00:30:37,294 And we're entitled to how! At the moon every once in a while. 483 00:30:43,592 --> 00:30:46,721 I didn't know it was going to be this kind of party. 484 00:30:48,055 --> 00:30:49,055 Did you? 485 00:30:49,932 --> 00:30:52,643 Hey, this could actually be good for us. 486 00:30:52,727 --> 00:30:54,395 What are you talking about? 487 00:30:54,478 --> 00:30:56,689 Trying something new. Don't be so uptight. 488 00:30:56,772 --> 00:30:59,984 You can be free with your body. It's all about love. 489 00:31:00,067 --> 00:31:01,819 I'll be with you the whole time. 490 00:31:03,154 --> 00:31:04,196 I can't. 491 00:31:06,991 --> 00:31:08,159 This is a lot. 492 00:31:09,035 --> 00:31:10,453 Oh, man. 493 00:31:11,120 --> 00:31:13,706 I'm sorry. We're moving too fast here. 494 00:31:15,791 --> 00:31:16,917 You were right. 495 00:31:17,001 --> 00:31:19,271 We shouldn't have moved in together. We're in two different places. 496 00:31:19,295 --> 00:31:20,504 What? 497 00:31:21,964 --> 00:31:24,091 - Wait. - We're in a rut, Miranda. 498 00:31:24,175 --> 00:31:25,342 I know you feel it. 499 00:31:25,426 --> 00:31:27,928 I hoped getting this place would shake you out of it. 500 00:31:28,929 --> 00:31:30,431 I love you, 501 00:31:30,514 --> 00:31:31,932 but I can't stay stuck anymore. 502 00:31:32,016 --> 00:31:34,185 Life is about moving fonnard, 503 00:31:34,268 --> 00:31:35,686 experiencing new things. 504 00:31:36,270 --> 00:31:38,355 I wanna do that with you. 505 00:31:39,815 --> 00:31:41,015 Don't you wanna move fonlvard? 506 00:31:43,319 --> 00:31:44,779 Okay. Yeah. 507 00:31:44,862 --> 00:31:46,197 That's my girl. 508 00:32:00,127 --> 00:32:02,671 Okay, we have to do this. 509 00:32:03,839 --> 00:32:05,591 It's gonna be fine. 510 00:32:05,674 --> 00:32:07,760 You'll see. It's gonna be fine. 511 00:32:08,552 --> 00:32:09,595 Hey, hon... 512 00:32:10,304 --> 00:32:11,430 You know Bob, of course. 513 00:32:11,514 --> 00:32:13,516 And this is his wife, tilly. 514 00:32:14,642 --> 00:32:15,643 Hey. 515 00:32:18,229 --> 00:32:21,524 It is such a fine and natural sight 516 00:32:21,607 --> 00:32:25,361 everybody's dancin' in the moonlight 517 00:32:26,195 --> 00:32:28,280 dancin' in the moonlight 518 00:32:42,419 --> 00:32:46,006 I've been hungry all day long 519 00:32:49,093 --> 00:32:52,346 For that girl whose wastin' time 520 00:32:55,474 --> 00:32:58,978 she was here but now she's gone 521 00:33:02,148 --> 00:33:05,401 I've got a taste for wine 522 00:33:07,945 --> 00:33:11,115 you're so good. So fucking good. 523 00:33:14,785 --> 00:33:17,997 See the hell you put me through 524 00:33:21,041 --> 00:33:24,503 we are tears dressed in blue 525 00:33:27,256 --> 00:33:29,341 Such a good girl. 526 00:33:35,723 --> 00:33:37,183 What is this? 527 00:33:40,853 --> 00:33:42,396 What are you doing? 528 00:33:46,150 --> 00:33:48,611 Please... 529 00:33:52,364 --> 00:33:53,490 I have to go. 530 00:33:53,574 --> 00:33:54,734 What's that? You... you okay? 531 00:34:07,129 --> 00:34:10,716 Fuck it. It's all for free. 532 00:34:10,799 --> 00:34:12,426 It's all for free. 533 00:34:19,600 --> 00:34:21,560 Get off me. 534 00:34:22,019 --> 00:34:24,521 Get off me! 535 00:34:25,356 --> 00:34:26,649 What's the matter? 536 00:34:34,615 --> 00:34:36,242 What happened? 537 00:34:38,535 --> 00:34:39,703 Miranda? 538 00:35:16,657 --> 00:35:18,909 You were supposed to keep us safe. 539 00:35:51,734 --> 00:35:52,735 Kay. 540 00:35:58,115 --> 00:35:59,115 Kay... 541 00:36:01,577 --> 00:36:03,495 I thought I could lead us fonnard. 542 00:36:03,579 --> 00:36:06,707 But I just led us back here. I'm sorry, Kay. 543 00:36:09,376 --> 00:36:10,878 Come on, baby, come on. 544 00:36:10,961 --> 00:36:11,962 What do we do? 545 00:36:12,046 --> 00:36:13,130 Did she od? 546 00:36:29,480 --> 00:36:30,814 Come now. 547 00:36:36,862 --> 00:36:37,946 Oh. Thank Christ. 548 00:36:38,822 --> 00:36:40,491 Give her some air, you guys. 549 00:36:42,534 --> 00:36:43,994 Come on, sweetheart. 550 00:36:44,078 --> 00:36:46,205 Hey. Oh. 551 00:36:47,956 --> 00:36:51,293 You scared the shit out of me. What happened? Are you okay? 552 00:36:52,378 --> 00:36:53,879 Yeah, I'm good. 553 00:36:55,672 --> 00:36:57,883 Yeah. Fine as wine. 554 00:36:58,842 --> 00:37:00,052 Okay. 555 00:37:00,135 --> 00:37:02,679 So... who wants to get back to fucking? You? 556 00:37:06,350 --> 00:37:09,520 What do you say, Bobby? You seemed to be enjoying it before. 557 00:37:09,603 --> 00:37:10,896 You wanna run up in it again? 558 00:37:13,148 --> 00:37:14,441 How about you? 559 00:37:14,525 --> 00:37:17,194 There's room for more gash, right? 560 00:37:17,277 --> 00:37:20,739 Maybe he sticks it in while one of you ride my face? 561 00:37:20,823 --> 00:37:23,909 Or maybe we start up a Daisy chain 562 00:37:23,992 --> 00:37:25,828 and he watches while he cranks it. 563 00:37:27,329 --> 00:37:30,416 - Come on. Let's be free! - Miranda. 564 00:37:33,752 --> 00:37:35,170 You motherfuckers. 565 00:37:36,505 --> 00:37:37,923 You don't know a thing about love. 566 00:37:38,006 --> 00:37:39,006 Not one of you. 567 00:37:40,008 --> 00:37:41,510 This shit that happened tonight? 568 00:37:41,593 --> 00:37:44,596 This scene isn't about love or freedom. 569 00:37:44,680 --> 00:37:46,432 It's just more control. 570 00:37:46,515 --> 00:37:48,934 Cooked up by men like this asshole! 571 00:37:49,685 --> 00:37:50,978 They stay in control 572 00:37:51,061 --> 00:37:53,564 and keep taking from clueless bitches. 573 00:37:53,981 --> 00:37:56,442 And we let them because we've tricked ourselves 574 00:37:56,525 --> 00:37:58,652 into believing it's a fucking choice. 575 00:37:59,862 --> 00:38:02,406 I don't know who's worse in this shitbox. 576 00:38:04,575 --> 00:38:06,201 The tiny-dicked losers... 577 00:38:07,536 --> 00:38:09,413 Or all of you sheep opening up for them 578 00:38:09,538 --> 00:38:12,583 because you're afraid... and empty. 579 00:38:14,960 --> 00:38:16,378 Hey. Hey! 580 00:38:17,087 --> 00:38:18,172 What the fuck was that? 581 00:38:18,547 --> 00:38:21,300 You knew when you planned this little party. 582 00:38:21,383 --> 00:38:23,635 You knew you'd have to push this on Miranda, 583 00:38:23,719 --> 00:38:25,137 and you knew exactly how to do it. 584 00:38:25,721 --> 00:38:27,723 I thought it would help us, 585 00:38:27,848 --> 00:38:29,183 to grow! 586 00:38:29,266 --> 00:38:30,434 Bullshit! 587 00:38:30,517 --> 00:38:33,770 This was never about growing and evolving. 588 00:38:35,856 --> 00:38:37,441 You just wanted to try some new pussy. 589 00:38:39,526 --> 00:38:41,069 You know what? 590 00:38:41,153 --> 00:38:43,822 You do need help, better than I can give you, 591 00:38:43,906 --> 00:38:47,117 because you're fucking crazy, Miranda! 592 00:38:47,910 --> 00:38:50,913 You want crazy? Here's crazy. 593 00:39:01,882 --> 00:39:03,509 And my name is Jane. 594 00:39:49,304 --> 00:39:51,765 Dorothy... 595 00:39:54,017 --> 00:39:55,435 Dorothy... 596 00:40:15,038 --> 00:40:16,123 Dorothy! 597 00:40:17,583 --> 00:40:19,042 Papa? 598 00:40:19,126 --> 00:40:21,378 Come to me, darling. But first... 599 00:40:21,920 --> 00:40:24,464 - You must cover your eyes. - What? 600 00:40:25,841 --> 00:40:27,968 Just do as I say, please. 601 00:40:29,303 --> 00:40:30,470 No... 602 00:40:32,514 --> 00:40:35,392 Dorothy, don't look. 603 00:40:35,517 --> 00:40:37,102 Close your eyes. 604 00:40:40,981 --> 00:40:42,691 I did this. 605 00:40:42,774 --> 00:40:44,985 This is all on me. 606 00:40:47,613 --> 00:40:48,739 Cliff. 607 00:40:52,117 --> 00:40:54,828 It'll be all right, darling. 608 00:40:54,953 --> 00:40:56,663 We can still fix this. 609 00:41:06,423 --> 00:41:08,800 Dorothy, please. 610 00:41:10,052 --> 00:41:11,637 Darling... 611 00:41:12,596 --> 00:41:14,014 Come to me. 612 00:41:17,017 --> 00:41:18,352 No. 613 00:41:21,396 --> 00:41:22,564 Slava. 614 00:41:37,579 --> 00:41:39,456 You cannot wait any longer, child. 615 00:41:39,581 --> 00:41:42,125 - Don't listen to her. - He can't protect you. 616 00:41:42,250 --> 00:41:43,585 Neither can your friends. 617 00:41:46,588 --> 00:41:47,881 It is up to you... 618 00:41:48,632 --> 00:41:49,925 Alone. 619 00:42:26,712 --> 00:42:28,088 She's not here. 620 00:42:29,214 --> 00:42:30,590 I know. 621 00:42:31,091 --> 00:42:32,467 How dare you! 622 00:42:33,343 --> 00:42:36,555 You unleashed this thing on your own daughter! 623 00:42:36,972 --> 00:42:39,641 Are you a little girl? Or are you a woman? 624 00:42:49,985 --> 00:42:51,611 She will always be a little girl. 625 00:42:51,695 --> 00:42:53,697 - She has to be! - You don't know. 626 00:42:53,780 --> 00:42:55,240 I know that 627 00:42:55,323 --> 00:42:57,534 she cannot beat him! 628 00:42:57,659 --> 00:43:00,620 You're not Miranda, are you? 629 00:43:02,956 --> 00:43:04,332 It is her time. 630 00:43:06,585 --> 00:43:07,794 And she must grow up. 631 00:43:10,422 --> 00:43:11,840 Then who are you? 632 00:43:15,719 --> 00:43:17,345 Sweet baby. 633 00:43:19,514 --> 00:43:21,725 Don't do it. Don't you do it! 634 00:43:23,310 --> 00:43:24,936 Listen to me. 635 00:43:25,020 --> 00:43:28,398 You can't beat him. Look at the others. 636 00:43:28,523 --> 00:43:30,192 Look at how he destroyed them. 637 00:43:30,275 --> 00:43:32,778 What chance do you think a little girl has? 638 00:43:33,320 --> 00:43:35,071 Don't do this, Dorothy, 639 00:43:35,155 --> 00:43:36,573 I'm begging you. 640 00:43:38,033 --> 00:43:39,451 It's all right, papa. 641 00:43:40,660 --> 00:43:42,245 I know what I have to do now. 642 00:44:12,067 --> 00:44:13,610 Girl... 643 00:44:15,737 --> 00:44:17,239 You need a weapon. 644 00:44:19,866 --> 00:44:21,326 I can make my own. 645 00:44:47,561 --> 00:44:48,979 Dorothy... 646 00:44:50,230 --> 00:44:52,899 Come, girl, and meet your fate. 647 00:45:00,156 --> 00:45:02,492 Dorothy! 41851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.