All language subtitles for Doom.Patrol.S02E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,315 --> 00:00:24,442 Previously on doom patrol... 2 00:00:24,525 --> 00:00:25,568 I'm your father. 3 00:00:26,235 --> 00:00:29,035 You had a chance to have me in your life and you fucking threw it away. 4 00:00:30,489 --> 00:00:33,075 - Cliff? - Ciara? What are you doing here? 5 00:00:33,159 --> 00:00:36,204 Those files I gave you were a warning, about who I am. 6 00:00:36,287 --> 00:00:38,706 - Who you were. - Power is one hell of a drug. 7 00:00:38,789 --> 00:00:41,292 I thought I needed to protect her from the world. 8 00:00:41,417 --> 00:00:43,836 But now I must protect the world from her. 9 00:00:44,795 --> 00:00:47,465 The child belongs with me. 10 00:00:47,590 --> 00:00:48,799 No. No! 11 00:00:48,883 --> 00:00:51,135 So, this is that call. 12 00:00:52,011 --> 00:00:52,929 I need one more day. 13 00:00:53,012 --> 00:00:54,138 I'll make sure it's done. 14 00:00:54,639 --> 00:00:57,225 I'm primary. I'm responsible for all of us. 15 00:00:58,851 --> 00:01:00,645 - Miranda. - The one and only. 16 00:01:00,728 --> 00:01:02,688 If you'll kindly step aside as primary... 17 00:01:02,772 --> 00:01:04,232 I'll show you what the girl wants. 18 00:01:05,066 --> 00:01:08,110 Have you seen Scarlet harlot? I'm starting to get worried. 19 00:01:09,070 --> 00:01:10,071 The fuck? 20 00:01:10,696 --> 00:01:12,406 Why is your station closed? 21 00:02:27,606 --> 00:02:30,735 - Come! - No. Please! I don't want to! 22 00:02:30,818 --> 00:02:32,194 I said I don't want to. 23 00:02:32,278 --> 00:02:33,878 I told you what was gonna happen. 24 00:02:33,904 --> 00:02:36,449 - Please... - Quit dragging your dang feet, Kay! 25 00:02:36,532 --> 00:02:38,326 - Come on! - I don't want to. 26 00:02:38,409 --> 00:02:40,745 Please don't make me, I don't want to go. 27 00:02:40,828 --> 00:02:42,705 Please, daddy, I don't wanna go! 28 00:02:43,039 --> 00:02:44,540 Please don't make me. 29 00:02:45,082 --> 00:02:47,626 Please. No. Please. No. 30 00:02:48,252 --> 00:02:50,421 You know what happens when you disobey daddy. 31 00:02:54,467 --> 00:02:57,094 - Now, get into the bucket. - I don't want to, I'm sorry. 32 00:02:57,595 --> 00:02:59,305 I said I was sorry. 33 00:02:59,388 --> 00:03:01,432 Get into the bucket, little girl. 34 00:03:29,794 --> 00:03:31,545 I said I'm sorry. 35 00:03:32,254 --> 00:03:34,173 Daddy, I'm sorry. 36 00:03:34,715 --> 00:03:36,884 I said I was sorry. Please! 37 00:03:36,967 --> 00:03:40,638 Please! Please, let me up, I said I was sorry! 38 00:03:40,721 --> 00:03:41,764 Please! 39 00:03:43,307 --> 00:03:44,767 Please, daddy. 40 00:03:49,105 --> 00:03:50,773 No! Harry! 41 00:03:51,273 --> 00:03:52,483 Harry! 42 00:03:52,858 --> 00:03:53,858 Please. 43 00:03:54,110 --> 00:03:55,110 Harry. 44 00:04:00,282 --> 00:04:02,118 Harry, please! 45 00:04:02,952 --> 00:04:04,245 Harry! 46 00:04:05,162 --> 00:04:06,580 Harry! 47 00:04:08,666 --> 00:04:09,708 Harry. 48 00:04:10,584 --> 00:04:11,585 No, he... 49 00:04:27,476 --> 00:04:28,745 What are you trying to say? 50 00:04:28,769 --> 00:04:30,104 I don't know... 51 00:04:30,187 --> 00:04:33,357 But it's weird. First, Scarlet goes Mia, 52 00:04:33,441 --> 00:04:34,859 and now Lucy fugue. 53 00:04:34,942 --> 00:04:37,236 I'm sure there's a reasonable explanation. 54 00:04:37,611 --> 00:04:39,029 Such as? 55 00:04:42,074 --> 00:04:43,367 Anyone? 56 00:04:44,952 --> 00:04:46,495 Something's off. 57 00:04:46,579 --> 00:04:48,289 I'm not trying to point fingers, 58 00:04:48,372 --> 00:04:51,709 but it just seems like a pretty big coincidence. 59 00:04:53,294 --> 00:04:54,294 Doesn't it? 60 00:04:55,546 --> 00:04:56,546 What does? 61 00:05:02,928 --> 00:05:05,014 We were all doing just fine, and then you showed up. 62 00:05:05,097 --> 00:05:08,142 Oh, is that how flaming Katy and baby doll are doing? 63 00:05:09,101 --> 00:05:10,186 Just fine? 64 00:05:10,269 --> 00:05:11,269 They died. 65 00:05:11,854 --> 00:05:13,022 They didn't disappear. 66 00:05:13,105 --> 00:05:15,983 I know doom and gloom is kind of your whole vibe, 67 00:05:16,984 --> 00:05:20,946 but it's a little tragic when you can't see hope staring you right in the face. 68 00:05:22,406 --> 00:05:24,325 They didn't disappear, Jane. 69 00:05:25,701 --> 00:05:26,701 They moved on. 70 00:05:28,954 --> 00:05:30,456 We're finally starting to heal. 71 00:05:32,333 --> 00:05:33,959 No, that's not... 72 00:05:35,002 --> 00:05:36,002 That can't... 73 00:05:42,092 --> 00:05:43,092 How? 74 00:05:43,552 --> 00:05:45,554 Well, that's the job of the primary, right? 75 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 To help Kay move fonnard. 76 00:05:52,937 --> 00:05:54,188 Guess I'm good at what I do. 77 00:05:56,273 --> 00:05:57,316 Is this true? 78 00:05:58,984 --> 00:06:00,027 Are you getting better? 79 00:06:01,403 --> 00:06:02,863 I want Harry. 80 00:06:06,283 --> 00:06:08,369 - Who? - Kay's stuffed animal. 81 00:06:09,078 --> 00:06:12,706 For a long time, Harry was our best friend. 82 00:06:14,333 --> 00:06:15,501 Our only friend. 83 00:06:16,502 --> 00:06:17,502 But... 84 00:06:18,546 --> 00:06:19,546 We lost him. 85 00:06:21,298 --> 00:06:23,884 Okay, then. Then, let's find him. 86 00:06:25,844 --> 00:06:27,054 Where did we last see him? 87 00:06:30,266 --> 00:06:31,266 The well. 88 00:06:33,185 --> 00:06:34,395 The one down here? 89 00:06:36,730 --> 00:06:37,730 The one up there. 90 00:06:40,985 --> 00:06:43,112 Kay, sweetie, 91 00:06:44,071 --> 00:06:45,614 Harry's gone, remember? 92 00:06:46,615 --> 00:06:50,244 Maybe it's better if we just leave him in the past... 93 00:06:51,120 --> 00:06:52,454 And we move fonrvard. 94 00:06:56,166 --> 00:06:57,251 I'll do it. 95 00:06:58,002 --> 00:06:59,002 No. 96 00:06:59,295 --> 00:07:01,463 We can't go back. It's too risky. 97 00:07:01,839 --> 00:07:03,879 We mightjeopardize all the progress that we've made. 98 00:07:04,883 --> 00:07:05,883 I agree. 99 00:07:06,302 --> 00:07:07,469 It's too much, Jane. 100 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 I just want Harry. 101 00:07:13,684 --> 00:07:16,604 Aren't you supposed to be the expert on what Kay wants? 102 00:07:18,022 --> 00:07:19,356 Quick reminder. 103 00:07:19,481 --> 00:07:21,233 I'm still the primary. 104 00:07:21,317 --> 00:07:23,986 And if she wants Harry, we get Harry. 105 00:07:24,069 --> 00:07:26,864 It's not up to us to question her. 106 00:07:30,492 --> 00:07:31,492 Good luck, Jane. 107 00:07:42,296 --> 00:07:44,089 So, that was the stairs... 108 00:07:50,304 --> 00:07:52,931 Whoa, are you okay? 109 00:07:53,015 --> 00:07:55,684 Because I delivered some babies in these hallowed halls. 110 00:07:55,934 --> 00:07:59,188 Granted, they were bald rats the size ofjelly beans... 111 00:07:59,271 --> 00:08:01,649 But it's all circle of life, "hakuna matata" shit. 112 00:08:01,732 --> 00:08:03,817 So, if you're gonna pop, I got ya! 113 00:08:05,694 --> 00:08:08,489 Uh... okay... thanks. 114 00:08:09,156 --> 00:08:10,741 I still got a few weeks anyway. 115 00:08:13,786 --> 00:08:16,497 Hey, that, um, that man from the tape, 116 00:08:17,122 --> 00:08:18,290 he's not still here, is he? 117 00:08:18,832 --> 00:08:20,334 Niles? No. 118 00:08:20,417 --> 00:08:22,795 And for the record, I can't stand the guy, 119 00:08:22,878 --> 00:08:25,464 but I am not gonna let that ruin this. 120 00:08:26,215 --> 00:08:28,717 So, why did you come all this way? 121 00:08:31,845 --> 00:08:34,056 I'm... getting married. 122 00:08:40,521 --> 00:08:41,522 Yeah. 123 00:08:42,690 --> 00:08:43,816 You wanna see my room? 124 00:08:59,039 --> 00:09:00,708 Where's your bed? 125 00:09:00,791 --> 00:09:02,501 I'm kind of like a horse. Don't need one. 126 00:09:04,712 --> 00:09:06,088 Cool racetrack, though, right? 127 00:09:07,131 --> 00:09:09,611 Hey, it came in handy when we got shrunk and had to live on it. 128 00:09:10,050 --> 00:09:12,136 That was until niles traded his immortality necklace 129 00:09:12,219 --> 00:09:14,096 and made us big again. 130 00:09:14,513 --> 00:09:16,432 Hey, dickwipe, I need you to... oh. 131 00:09:16,974 --> 00:09:18,767 Jane? You're back. 132 00:09:19,268 --> 00:09:21,729 - Are you okay? - Fine. Yeah. 133 00:09:22,479 --> 00:09:23,814 This is my daughter, Clara. 134 00:09:24,857 --> 00:09:26,150 - Hi. - Hey. 135 00:09:28,068 --> 00:09:29,236 What's up? 136 00:09:30,404 --> 00:09:31,404 Never mind. 137 00:09:35,159 --> 00:09:37,786 Yeah, that's Jane. She's a lot of fun. 138 00:09:38,328 --> 00:09:39,328 Yeah. 139 00:09:39,371 --> 00:09:40,706 - Whoa! Hey, hey! - What? 140 00:09:40,789 --> 00:09:42,207 Don't get too close to that window. 141 00:09:42,291 --> 00:09:45,169 We got rats and we're in kind of a blood feud right now. So... 142 00:09:46,587 --> 00:09:49,256 - Okay, so... - Golly. 143 00:09:49,339 --> 00:09:51,341 I know, it all just seems a little crazy. 144 00:09:51,967 --> 00:09:53,844 You think? I mean... 145 00:09:55,345 --> 00:09:58,390 I mean, what the fuck, dude? 146 00:10:01,685 --> 00:10:03,312 Hey, so... 147 00:10:04,021 --> 00:10:06,523 I know I'm, like, 30 years late, 148 00:10:06,607 --> 00:10:08,484 but I just need to spit this out. 149 00:10:10,527 --> 00:10:11,527 I'm stupid. 150 00:10:12,821 --> 00:10:13,947 I fucked up. 151 00:10:14,656 --> 00:10:15,866 I'm sorry. 152 00:10:20,829 --> 00:10:22,289 You got anything to eat? 153 00:10:23,499 --> 00:10:24,583 Shit, yeah! 154 00:10:25,167 --> 00:10:26,794 Want some pancakes? 155 00:10:28,003 --> 00:10:29,630 All right. 156 00:10:38,263 --> 00:10:39,807 You've overstepped, bunbury. 157 00:10:41,183 --> 00:10:42,976 An apology's in order. 158 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 Classic bunbury. 159 00:10:50,734 --> 00:10:51,777 Defiant to the end. 160 00:10:52,069 --> 00:10:53,549 What the hell are you going on about? 161 00:11:10,379 --> 00:11:12,631 Are you sure you can't say where we're going, papa? 162 00:11:12,714 --> 00:11:16,218 - But that would ruin the surprise. - Mmm. 163 00:11:16,760 --> 00:11:17,928 Please tell me. 164 00:11:18,262 --> 00:11:19,721 I'll tell you when you get back. 165 00:11:20,013 --> 00:11:22,307 Here. I want some dark chocolate, 166 00:11:22,891 --> 00:11:24,091 and you get whatever you want. 167 00:11:46,290 --> 00:11:47,916 - What is it? - Chatter. 168 00:11:48,000 --> 00:11:49,668 Amongst the flora and the fauna. 169 00:11:50,335 --> 00:11:51,795 Bunbury's terrified. 170 00:11:52,379 --> 00:11:54,381 Said the end is near, and it got me to thinking. 171 00:11:54,464 --> 00:11:57,467 What if that numpty niles has lost the plot? 172 00:11:57,551 --> 00:11:59,011 You've got a hell of a nerve. 173 00:11:59,094 --> 00:12:02,973 Look, I'm not going to stand by and let us go tits up stardust 174 00:12:03,056 --> 00:12:04,892 over some bloody tribal curse. 175 00:12:04,975 --> 00:12:07,811 - I've got it under control. - I did the research. 176 00:12:07,895 --> 00:12:10,647 That prehistoric thing will rip us to shreds 177 00:12:10,731 --> 00:12:13,317 if little miss sunshine matures any further. 178 00:12:13,400 --> 00:12:15,569 I can assure you my daughter is still a little girl, 179 00:12:15,652 --> 00:12:18,113 and she will remain that way. Thank you. 180 00:12:18,697 --> 00:12:20,574 I think we should move up the rendezvous. 181 00:12:20,657 --> 00:12:21,657 Not on your life. 182 00:12:21,992 --> 00:12:24,578 What is the difference between now and later? 183 00:12:24,661 --> 00:12:27,956 The difference is that I get to say goodbye... 184 00:12:28,665 --> 00:12:30,167 To my daughter. 185 00:12:31,084 --> 00:12:32,084 Fine, then. 186 00:12:32,836 --> 00:12:34,087 See you at 6:00. 187 00:12:44,264 --> 00:12:48,602 Listen to myself laughing till the breaking of dawn 188 00:12:51,939 --> 00:12:53,732 waiting for the magic 189 00:12:55,692 --> 00:12:58,153 waiting like a man 190 00:12:59,321 --> 00:13:01,573 waiting for all the... 191 00:13:01,949 --> 00:13:02,950 Look, mommy. 192 00:13:05,410 --> 00:13:08,121 Uh, no, honey, mind your own business. 193 00:13:08,872 --> 00:13:11,249 I'm sorry. I'm so sorry. 194 00:14:02,426 --> 00:14:03,426 Was this you? 195 00:14:23,321 --> 00:14:25,824 Okay... okay. 196 00:14:26,158 --> 00:14:28,368 - Ready, dad? - All systems go, Paul. 197 00:14:28,452 --> 00:14:30,787 Good evening, everyone. I'm Walter cronkite 198 00:14:30,871 --> 00:14:33,248 and this is up to the minute. I'm here with dad. 199 00:14:33,790 --> 00:14:35,417 I mean, captain Larry trainor, 200 00:14:35,500 --> 00:14:39,379 who, in one week's time, will embark on a super-dangerous x-15 test mission. 201 00:14:40,380 --> 00:14:42,549 I'll start with the question on everyone's mind. 202 00:14:43,216 --> 00:14:44,301 Are you scared? 203 00:14:44,384 --> 00:14:45,761 No, sir, Mr. Cronkite. 204 00:14:45,844 --> 00:14:47,387 I have a top-notch team who work hard 205 00:14:47,471 --> 00:14:49,473 to make sure everything goes off without a hitch. 206 00:14:50,474 --> 00:14:52,517 But what if they make a mistake? 207 00:14:52,893 --> 00:14:53,893 They won't. 208 00:14:55,520 --> 00:14:58,815 I know a lot of people look at this stuff like it's magic, but... 209 00:14:59,775 --> 00:15:01,735 I see it as something more powerful. 210 00:15:03,570 --> 00:15:04,570 What? 211 00:15:04,946 --> 00:15:06,031 Math. 212 00:15:06,656 --> 00:15:08,366 Numbers never make mistakes. 213 00:15:11,244 --> 00:15:12,287 Hey. 214 00:15:12,829 --> 00:15:14,164 Paul, look at me. 215 00:15:15,916 --> 00:15:17,626 Nothing bad is gonna happen, all right? 216 00:15:27,427 --> 00:15:28,762 Check your gear. 217 00:15:28,845 --> 00:15:30,097 Are you buckled in? 218 00:15:30,180 --> 00:15:31,848 Don't forget that. There you go. 219 00:15:32,140 --> 00:15:32,974 All right, let's see. 220 00:15:33,058 --> 00:15:35,519 Wings are level, and heading is 182. 221 00:15:35,602 --> 00:15:38,146 "Captain Paul, this is NASA one. 222 00:15:38,230 --> 00:15:42,651 We have you ready to launch in four, three, two, one..." 223 00:15:48,657 --> 00:15:50,242 Hey. 224 00:15:51,326 --> 00:15:53,161 Space isn't such a scary place. 225 00:15:54,955 --> 00:15:55,955 It's quiet, 226 00:15:56,957 --> 00:15:58,375 filled with possibility... 227 00:15:59,793 --> 00:16:03,213 And it's up to people like me to show our world just how beautiful it can be. 228 00:16:05,715 --> 00:16:07,134 There won't be any mistakes. 229 00:16:07,509 --> 00:16:08,969 I'm not gonna leave you, okay, bud? 230 00:16:11,513 --> 00:16:13,014 All right, where's the big Dipper? 231 00:16:13,098 --> 00:16:13,974 Right there. 232 00:16:14,057 --> 00:16:15,433 Uh-huh. 233 00:16:15,517 --> 00:16:17,269 And what's in the handle of the big Dipper? 234 00:16:17,352 --> 00:16:19,104 - The little Dipper. - Nice. 235 00:16:19,688 --> 00:16:21,064 You'll make a great astronaut. 236 00:16:32,909 --> 00:16:34,244 You know what, pal? 237 00:16:35,620 --> 00:16:38,206 I'm getting a little sick of always having to crack your code. 238 00:16:41,793 --> 00:16:44,254 I don't understand what you want me to do. 239 00:16:44,337 --> 00:16:47,007 I've tried to reach out to my family, I've tried to make amends. 240 00:16:47,090 --> 00:16:49,968 It's pretty damn clear they want nothing to do with me. 241 00:16:50,051 --> 00:16:52,929 Maybe Moscow was right. Maybe I need to move on. 242 00:16:53,722 --> 00:16:56,224 But having my past constantly shoved in my face 243 00:16:56,308 --> 00:16:58,018 isn't helping me right now, okay? 244 00:16:58,101 --> 00:17:00,645 So, just tell me what you want me to do. 245 00:17:13,241 --> 00:17:14,451 Is this a bad time? 246 00:17:17,037 --> 00:17:18,413 What do you want, Jane? 247 00:17:25,170 --> 00:17:26,713 I need to go do something, 248 00:17:26,796 --> 00:17:29,758 and cliff's busy, so... 249 00:17:30,967 --> 00:17:31,967 What? 250 00:17:36,681 --> 00:17:37,766 Oh, just... 251 00:17:38,308 --> 00:17:39,976 Put on your dumb bandages. 252 00:17:40,852 --> 00:17:42,145 We're going to Arkansas. 253 00:17:43,647 --> 00:17:44,814 Arkansas? 254 00:18:03,625 --> 00:18:04,793 You okay in there? 255 00:18:06,419 --> 00:18:08,004 Are you here with your mom? 256 00:18:13,843 --> 00:18:15,178 My father's outside. 257 00:18:18,431 --> 00:18:19,432 So... 258 00:18:21,226 --> 00:18:23,061 Your aunt flow is visiting. 259 00:18:26,773 --> 00:18:28,858 I'm sorry, I don't know what you mean. 260 00:18:29,150 --> 00:18:30,150 Oh, hon... 261 00:18:31,194 --> 00:18:33,196 Is this the first time you've got your period? 262 00:18:33,905 --> 00:18:34,905 What? 263 00:18:35,407 --> 00:18:36,491 With the blood? 264 00:18:39,452 --> 00:18:41,079 - Yes. - Oh... 265 00:18:43,039 --> 00:18:44,457 Well, don't fret. 266 00:18:45,583 --> 00:18:47,043 It happens to all us girls. 267 00:18:48,503 --> 00:18:51,923 My ma used to call it "the nasty red dragon," 268 00:18:52,841 --> 00:18:56,177 but I like to think of it as my red badge of courage. 269 00:18:57,512 --> 00:19:01,766 You're gonna get some mean-ass cramps and bleed like a stuck pig once a month, 270 00:19:02,350 --> 00:19:04,894 but it's nothing a hot water bottle 271 00:19:04,978 --> 00:19:06,521 and a couple of aspirin won't fix. 272 00:19:07,981 --> 00:19:10,900 On the upside, you're joining the sisterhood. 273 00:19:11,860 --> 00:19:13,903 You're gonna get some wild visions, 274 00:19:14,404 --> 00:19:16,865 and your tits are gonna grow two sizes... 275 00:19:17,532 --> 00:19:21,411 And you'll get to eat the shit out of some chocolate and cheeseburgers. 276 00:19:22,329 --> 00:19:23,955 It's all part of growing up. 277 00:19:28,126 --> 00:19:29,961 I'm grown up now? 278 00:19:30,754 --> 00:19:32,630 So to speak. 279 00:19:34,966 --> 00:19:35,966 Here. 280 00:19:36,718 --> 00:19:38,053 Go on, take 'em, hon. 281 00:19:46,561 --> 00:19:48,146 What should I do about my dress? 282 00:19:48,730 --> 00:19:50,065 Well, don't you worry about that. 283 00:19:50,148 --> 00:19:52,108 I am gonna get you all fixed up. 284 00:19:58,365 --> 00:20:01,326 Oh! No can do! 285 00:20:01,409 --> 00:20:03,078 Us women look out for each other. 286 00:20:05,163 --> 00:20:06,831 I'll be back in ajiff. 287 00:20:06,915 --> 00:20:08,333 What should I tell my father? 288 00:20:08,958 --> 00:20:10,502 Honestly, hon, 289 00:20:11,461 --> 00:20:12,754 iwouldn't tell him nothing. 290 00:20:14,339 --> 00:20:17,050 Some guys just don't want their baby girls to grow up. 291 00:20:18,927 --> 00:20:20,053 You know what I'm saying? 292 00:20:40,657 --> 00:20:42,575 Have you seen this morning's paper? 293 00:20:47,914 --> 00:20:49,332 "Beekeeper creates buzz. 294 00:20:49,749 --> 00:20:52,669 Mysterious masked beekeeper saves local cloverton man." 295 00:20:54,045 --> 00:20:55,045 Wait, that's you? 296 00:20:55,130 --> 00:20:57,632 - Indeed, it was. - Hmm. 297 00:20:58,800 --> 00:21:01,136 - So, this is like your thing now? - That's right. 298 00:21:01,219 --> 00:21:03,138 I'm a superhero, Victor. 299 00:21:03,763 --> 00:21:04,763 I am... 300 00:21:05,640 --> 00:21:06,933 The beekeeper. 301 00:21:08,184 --> 00:21:09,310 All right. 302 00:21:10,895 --> 00:21:13,022 If we're gonna do this, we gotta do it right. 303 00:21:14,190 --> 00:21:15,984 We gotta get your superhero ass... 304 00:21:17,735 --> 00:21:19,654 - A superhero car. - Really? 305 00:21:19,737 --> 00:21:20,737 No. Mmm-mmm. 306 00:21:22,115 --> 00:21:23,115 A superhero jet. 307 00:21:23,783 --> 00:21:26,870 We're gonna paint that thing black and yellow and call it 308 00:21:27,287 --> 00:21:28,496 "the stinger." 309 00:21:32,000 --> 00:21:33,334 Fuck off. 310 00:21:33,418 --> 00:21:35,218 I'm gonna ask you this question one more time. 311 00:21:36,045 --> 00:21:37,922 Where exactly are you hoping to go with this? 312 00:21:38,173 --> 00:21:40,300 Well, I don't know. 313 00:22:33,102 --> 00:22:34,604 Rita? Rita? 314 00:22:35,813 --> 00:22:37,625 Look, I think it's great that you're trying to do more, 315 00:22:37,649 --> 00:22:39,067 but you gotta take it slow. 316 00:22:40,193 --> 00:22:41,694 You can't just dive straight into... 317 00:22:47,075 --> 00:22:48,159 What's wrong? 318 00:22:53,289 --> 00:22:54,475 Hi. This is roni. 319 00:22:54,499 --> 00:22:56,084 I can't come to the phone right now. 320 00:22:57,377 --> 00:22:58,545 Listen, um... 321 00:22:59,420 --> 00:23:01,965 We're gonna have to pick this up when I get back. 322 00:23:02,048 --> 00:23:04,634 Are you going to Detroit? Something happened? 323 00:23:04,717 --> 00:23:06,010 I'll go with you. 324 00:23:12,475 --> 00:23:15,186 Ah, here she is, 325 00:23:15,270 --> 00:23:16,563 all stocked up. 326 00:23:18,106 --> 00:23:20,387 - Why are you wearing... - I got your favorite chocolates. 327 00:23:21,025 --> 00:23:22,025 Wait a minute. 328 00:23:22,652 --> 00:23:24,821 You said there is a surprise. 329 00:23:25,113 --> 00:23:27,031 Ah, the surprise! 330 00:23:28,533 --> 00:23:29,533 Yes. 331 00:23:30,827 --> 00:23:33,746 Today is Dorothy day, 332 00:23:34,414 --> 00:23:37,375 and we are going to do anything you want. 333 00:23:37,709 --> 00:23:39,627 - Anything? - Anything. 334 00:23:40,545 --> 00:23:41,545 Thank you. 335 00:23:44,132 --> 00:23:45,717 |w0uld like... 336 00:23:49,304 --> 00:23:50,179 Ooh. 337 00:23:50,263 --> 00:23:51,681 Can we go to the fair? 338 00:23:52,515 --> 00:23:55,310 The fair it is. Yes! 339 00:23:58,271 --> 00:24:02,025 So, flit can teleport literally anywhere, right? 340 00:24:02,108 --> 00:24:02,942 Yeah. 341 00:24:03,026 --> 00:24:05,903 And, we've been walking for the past 20 minutes because... 342 00:24:07,530 --> 00:24:09,282 We just wanna get our steps in? 343 00:24:10,867 --> 00:24:13,995 Because that's as close as flit's willing to get to this place. 344 00:24:14,078 --> 00:24:15,622 This place being? 345 00:24:16,914 --> 00:24:18,333 The farm where we grew up. 346 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 Yeah. 347 00:24:23,087 --> 00:24:25,340 Lot of fucked-up shit happened to the girl. 348 00:24:26,924 --> 00:24:28,760 Well, if flit's scared to go back, 349 00:24:29,344 --> 00:24:30,344 aren't you? 350 00:24:33,723 --> 00:24:34,723 Doesn't matter. 351 00:24:36,476 --> 00:24:39,020 The girl lost something here, I gotta get it back. 352 00:24:39,103 --> 00:24:41,314 But, if coming back here is so awful, 353 00:24:41,397 --> 00:24:43,816 - why do you have to... - Because I just fucking do! 354 00:24:43,900 --> 00:24:44,900 Okay? 355 00:24:47,236 --> 00:24:50,698 I just... I need to make myself useful right now. 356 00:24:52,825 --> 00:24:54,952 Because if I don't, then... 357 00:24:55,870 --> 00:24:56,870 What? 358 00:25:00,166 --> 00:25:01,751 Then it was nice knowing you. 359 00:25:03,961 --> 00:25:06,214 I really don't know how any of this works. 360 00:25:07,799 --> 00:25:10,635 I guess if the girl is doing psychological spring cleaning, 361 00:25:10,718 --> 00:25:13,096 then that might mean she's getting better. 362 00:25:14,222 --> 00:25:17,600 Which would be a good thing, I know, but... 363 00:25:21,979 --> 00:25:24,357 I kind of thought I was indispensable. 364 00:25:28,069 --> 00:25:31,114 Yeah, and you never thought you'd be the one on the chopping block? 365 00:25:32,198 --> 00:25:33,324 Yeah. 366 00:25:33,408 --> 00:25:36,494 Yeah, I thought I was indispensable to my family, too, but... 367 00:25:37,161 --> 00:25:39,122 I only do them more harm than good. 368 00:25:42,959 --> 00:25:44,293 There's a small chance in hell 369 00:25:44,377 --> 00:25:46,671 that I might be able to find some kind of peace 370 00:25:46,754 --> 00:25:50,550 if I could just... Let go of captain Larry trainor, 371 00:25:52,844 --> 00:25:56,222 but... I just can't. 372 00:26:02,854 --> 00:26:04,063 I don't want to fade away. 373 00:26:09,402 --> 00:26:10,402 Me, neither. 374 00:26:32,133 --> 00:26:33,760 So, the mister... 375 00:26:34,719 --> 00:26:36,929 Good guy? What kind of work does he do? 376 00:26:38,014 --> 00:26:41,017 My partner's name is Melissa. I call her Mel. 377 00:26:41,476 --> 00:26:42,935 She's a chef. 378 00:26:43,019 --> 00:26:44,687 Oh, oh! Wow! 379 00:26:44,771 --> 00:26:46,272 A gay shotgun wedding. 380 00:26:46,898 --> 00:26:47,898 Loveifl 381 00:26:48,691 --> 00:26:50,359 you two excited to tie the knot? 382 00:26:50,443 --> 00:26:51,443 Kinda. 383 00:26:51,944 --> 00:26:54,322 I mean, when we first met, it was like... 384 00:26:54,781 --> 00:26:57,259 "It's just a piece of paper," but then when we decided to have a kid, 385 00:26:57,283 --> 00:27:01,120 everything changed, and now that it's really happening... 386 00:27:01,913 --> 00:27:02,913 Fuck! 387 00:27:03,623 --> 00:27:06,000 I mean, bump was going on wife number four. 388 00:27:06,083 --> 00:27:07,627 When it comes to fucking up marriages, 389 00:27:07,710 --> 00:27:09,587 the steeles are pretty legendary. 390 00:27:10,338 --> 00:27:11,631 I love Mel and all, I just 391 00:27:12,173 --> 00:27:14,091 feel like the odds are stacked against me. 392 00:27:15,301 --> 00:27:17,094 Okay, first off... 393 00:27:17,595 --> 00:27:19,847 Steele family, not that bad. 394 00:27:20,223 --> 00:27:22,600 We're no different from any other... 395 00:27:22,683 --> 00:27:24,602 Fuck! Fuck! 396 00:27:26,395 --> 00:27:27,939 Yeah, fucking fuck! 397 00:27:28,481 --> 00:27:29,481 What happened? 398 00:27:32,193 --> 00:27:33,193 Nothing. 399 00:27:33,486 --> 00:27:35,488 Nothing. All good. 400 00:27:38,324 --> 00:27:39,826 It's true you come from deadbeats, 401 00:27:39,909 --> 00:27:42,703 but how many of them can make breakfast like this, huh? 402 00:27:47,166 --> 00:27:49,585 And, hey, if my opinion means anything... 403 00:27:50,628 --> 00:27:52,797 I think you're gonna be the one to break the cycle. 404 00:27:54,298 --> 00:27:56,217 - You do? - 100%. 405 00:27:58,261 --> 00:27:59,261 Okay. 406 00:28:00,137 --> 00:28:02,682 Good. 'Cause, um... 407 00:28:03,307 --> 00:28:05,142 I really don't want to let my baby boy down. 408 00:28:05,226 --> 00:28:06,978 It's a boy? It's a fucking boy! 409 00:28:07,061 --> 00:28:08,061 It's a boy! 410 00:28:08,479 --> 00:28:11,315 It's a fucking boy! 411 00:28:13,192 --> 00:28:14,026 Sorry. 412 00:28:14,110 --> 00:28:15,945 - It's okay. - Sorry. I'm sorry. 413 00:28:25,204 --> 00:28:26,204 Hey. 414 00:28:29,292 --> 00:28:30,292 You okay? 415 00:28:38,342 --> 00:28:39,844 {933931 - goddamn whore! 416 00:28:40,261 --> 00:28:42,739 You don't think I saw you making eyes at that boy during church? 417 00:28:42,763 --> 00:28:45,391 - I wasn't making eyes, I swear. - Don't lie to me now, Kay! 418 00:28:46,517 --> 00:28:47,685 My name is Miranda. 419 00:28:51,063 --> 00:28:53,065 You got a real listening problem, you know that? 420 00:28:53,149 --> 00:28:55,776 I told you, I don't wanna hear none of that Miranda crap no more. 421 00:28:57,987 --> 00:28:59,238 Now, get in the bucket. 422 00:29:01,407 --> 00:29:02,450 Please. 423 00:29:03,200 --> 00:29:04,827 Don't make me go down there. 424 00:29:04,911 --> 00:29:07,914 I said, get in the goddamn bucket, little girl! 425 00:29:16,005 --> 00:29:17,131 I'm sorry. 426 00:29:17,214 --> 00:29:18,758 I'm sorry. Please... 427 00:29:22,887 --> 00:29:24,513 -Don't leave me. {933931 428 00:29:32,188 --> 00:29:33,188 What's wrong? 429 00:29:36,108 --> 00:29:37,526 Fucking monster. 430 00:29:43,240 --> 00:29:44,867 Miranda was terrified. 431 00:29:47,370 --> 00:29:48,555 What are you talking about? 432 00:29:56,170 --> 00:29:57,213 Do you need any help? 433 00:30:00,049 --> 00:30:01,049 I got it. 434 00:30:27,368 --> 00:30:28,968 Do you wanna give that one a go? 435 00:30:29,912 --> 00:30:31,580 Yes, please. 436 00:30:31,664 --> 00:30:33,791 I'm going to win Jane a stuffie. 437 00:30:33,874 --> 00:30:36,210 You may win. One ticket. 438 00:30:36,711 --> 00:30:39,839 Drive your clown to the finish line. 439 00:30:40,214 --> 00:30:42,508 All right, everybody. One ticket. 440 00:30:43,592 --> 00:30:44,592 All right. 441 00:30:45,094 --> 00:30:46,387 Here we go. 442 00:30:46,470 --> 00:30:49,473 Ladies and gentlemen, on your Mark, 443 00:30:50,099 --> 00:30:51,225 get set, 444 00:30:51,851 --> 00:30:52,977 ride! 445 00:30:54,145 --> 00:30:55,665 Go, Dorothy, go! 446 00:30:57,606 --> 00:30:58,606 Yes. 447 00:31:04,030 --> 00:31:05,030 Come on. Yes. 448 00:31:09,952 --> 00:31:10,952 Come on, Dorothy. 449 00:31:15,791 --> 00:31:16,792 Dorothy! 450 00:31:17,209 --> 00:31:18,919 - You won. - I did? 451 00:31:19,003 --> 00:31:21,922 - You did. - And the winner is... 452 00:31:22,256 --> 00:31:23,256 The young lady. 453 00:31:24,300 --> 00:31:26,010 Pick a prize. What do you want? 454 00:31:28,679 --> 00:31:30,181 Could I have the big blue bear? 455 00:31:30,473 --> 00:31:31,473 Of course. 456 00:31:32,641 --> 00:31:35,144 - Do you think Jane'll like it? - She'll be over the moon. 457 00:31:39,982 --> 00:31:41,025 But that's not what I... 458 00:31:43,277 --> 00:31:44,277 It is time. 459 00:31:46,655 --> 00:31:47,655 What? 460 00:31:48,908 --> 00:31:49,909 Dorothy? 461 00:31:52,495 --> 00:31:53,996 Is that the one you wanted? 462 00:32:10,971 --> 00:32:12,348 Really? With the costume? 463 00:32:13,599 --> 00:32:15,893 Are we on patrol, or are we on patrol? 464 00:32:15,976 --> 00:32:16,976 Just stay here. 465 00:32:17,812 --> 00:32:19,105 Mmm. 466 00:32:23,067 --> 00:32:26,278 Jesus. Now we got the pee-wee justice league up our asses, too. 467 00:32:27,738 --> 00:32:29,949 Here to help. Hey. 468 00:32:32,159 --> 00:32:34,370 Just figured I'd let you get back to your golf game. 469 00:32:34,912 --> 00:32:37,706 Or whatever you angry, old white guys like to do instead of working. 470 00:32:39,583 --> 00:32:40,894 You gonna stand around here bitchin' all day, 471 00:32:40,918 --> 00:32:42,558 or you gonna tell me what's going on here? 472 00:32:42,962 --> 00:32:44,630 We're trying to locate roni evers. 473 00:32:45,131 --> 00:32:46,131 Why her? 474 00:32:46,715 --> 00:32:49,593 Security cams got her entering Decker's home the night of the murder. 475 00:32:54,181 --> 00:32:55,781 You ever see anything like this? 476 00:33:05,234 --> 00:33:07,278 - So, what do we got? - Which one are you? 477 00:33:07,820 --> 00:33:09,280 I'm the beekeeper. 478 00:33:09,405 --> 00:33:11,073 Perhaps you've read about me. 479 00:33:18,664 --> 00:33:21,083 Have you seen my partner, cyborg? 480 00:33:21,542 --> 00:33:22,542 Yeah, he just left. 481 00:33:51,322 --> 00:33:52,531 Hmm. 482 00:34:03,584 --> 00:34:04,752 What about that one? 483 00:34:09,381 --> 00:34:10,925 - Okay. - My dear, 484 00:34:11,008 --> 00:34:12,593 do you mind if I sit this one out? 485 00:34:14,053 --> 00:34:15,638 I'm suddenly very tired. 486 00:34:17,389 --> 00:34:19,183 - Are you sure? - Mmm. 487 00:34:19,266 --> 00:34:22,269 I'll be fine, and I'll wait right here for you. 488 00:34:31,278 --> 00:34:32,278 Enjoy yourself. 489 00:36:22,973 --> 00:36:24,099 What's happening? 490 00:36:26,352 --> 00:36:27,519 Why are you here? 491 00:36:32,191 --> 00:36:33,484 You... 492 00:36:33,567 --> 00:36:35,361 Are ready. 493 00:36:38,947 --> 00:36:39,947 Mother? 494 00:36:54,797 --> 00:36:56,673 It's time. 495 00:37:00,469 --> 00:37:02,930 I'll never let you out. 496 00:37:03,806 --> 00:37:06,016 You don't have a choice. 497 00:37:39,758 --> 00:37:41,593 It's time. 498 00:37:48,976 --> 00:37:51,186 Are you okay? Did something happen? 499 00:37:51,437 --> 00:37:53,689 Yes. I don't know... I... 500 00:37:55,399 --> 00:37:56,442 Are you okay, papa? 501 00:37:56,900 --> 00:37:58,152 I'm fine, yes. 502 00:38:00,362 --> 00:38:02,364 - I'm fine. - Let's get you home. 503 00:38:02,448 --> 00:38:05,659 I want to find one last ride that you and I can do together. 504 00:38:06,618 --> 00:38:08,662 But you look tired. Are you sure? 505 00:38:10,122 --> 00:38:11,790 I'm very sure, my darling. 506 00:38:16,545 --> 00:38:17,754 All right, papa. 507 00:38:21,925 --> 00:38:23,260 That oughta do it. 508 00:38:25,804 --> 00:38:29,850 Whoa! You've changed my oil, checked my tire pressure, 509 00:38:29,933 --> 00:38:31,727 and topped off my wiper fluid? 510 00:38:31,977 --> 00:38:32,853 What's going on? 511 00:38:32,936 --> 00:38:35,314 You can't blame a guy for wanting to make up for lost time. 512 00:38:35,397 --> 00:38:37,483 Got any laundry? I'm kidding. I'm kidding. 513 00:38:38,650 --> 00:38:41,403 Hey, I was thinking, with the me! Thing, 514 00:38:41,487 --> 00:38:43,322 you might've come from the screwed-up steeles, 515 00:38:43,405 --> 00:38:46,033 but you also have Kate's side of the family. 516 00:38:46,116 --> 00:38:47,886 Knowing what you come from is half the battle. 517 00:38:47,910 --> 00:38:49,679 And you got a good head on your shoulders, kid. 518 00:38:49,703 --> 00:38:53,207 So, even if you shit the bed, you'll do it with eyes wide open. 519 00:38:53,290 --> 00:38:54,290 Right? 520 00:38:54,541 --> 00:38:56,793 - Right. - Fuck! 521 00:38:56,877 --> 00:38:58,712 Okay, here's the deal. 522 00:38:59,046 --> 00:39:00,339 If you're pissed as hell, 523 00:39:01,173 --> 00:39:03,926 and you wanna run, stay. 524 00:39:06,428 --> 00:39:08,722 Every generation 525 00:39:09,348 --> 00:39:11,433 blames the one before 526 00:39:11,683 --> 00:39:14,436 and all of their frustrations 527 00:39:15,062 --> 00:39:17,356 come beating on your door 528 00:39:17,731 --> 00:39:18,899 I know I'm a prisoner... 529 00:39:18,982 --> 00:39:20,150 Okay, okay, okay. 530 00:39:20,609 --> 00:39:22,528 - Thank you for the advice. - Yeah. 531 00:39:22,611 --> 00:39:25,531 Uh, I'm gonna... get on the road. 532 00:39:25,781 --> 00:39:26,781 Okay. 533 00:39:35,123 --> 00:39:36,750 Okay, buckle up, chuckle up. 534 00:39:39,920 --> 00:39:40,920 Thanks. 535 00:39:45,092 --> 00:39:46,218 Hey, dad? 536 00:39:48,470 --> 00:39:50,597 - Yeah? - You okay? 537 00:39:51,557 --> 00:39:52,557 I'm fine. 538 00:39:53,433 --> 00:39:55,727 I know it's short notice, but, uh... 539 00:39:56,979 --> 00:39:57,979 You should come. 540 00:39:59,481 --> 00:40:01,316 To your wedding? 541 00:40:01,400 --> 00:40:02,276 Yes! 542 00:40:02,359 --> 00:40:04,444 Whoo-hoo! Whoo! 543 00:40:04,528 --> 00:40:06,071 Holy shit-bus. 544 00:40:07,864 --> 00:40:09,241 Nothing can keep me away. 545 00:40:10,742 --> 00:40:12,828 - Yeah. - Okay. 546 00:40:12,911 --> 00:40:14,496 - Good. - Whoo! 547 00:40:14,580 --> 00:40:15,831 Uh... 548 00:40:16,790 --> 00:40:17,958 Okay. Yeah. 549 00:40:25,257 --> 00:40:26,592 You don't have to do this. 550 00:40:27,301 --> 00:40:28,969 I can just as easily go down there. 551 00:40:32,431 --> 00:40:33,431 It has to be me. 552 00:40:35,934 --> 00:40:38,770 I have to show the girl I can do things for her the others can't do. 553 00:40:42,524 --> 00:40:43,775 Things Miranda can't do. 554 00:40:44,568 --> 00:40:45,652 I don't understand. 555 00:40:49,156 --> 00:40:50,490 I don't need you to understand. 556 00:40:51,074 --> 00:40:52,284 I need you to hold the rope. 557 00:41:26,526 --> 00:41:27,526 He's not here. 558 00:41:33,742 --> 00:41:34,993 How can he not be here? 559 00:41:37,996 --> 00:41:39,206 Fuck. 560 00:41:39,289 --> 00:41:40,332 He's not here. 561 00:41:43,960 --> 00:41:44,960 He's not here. 562 00:42:07,025 --> 00:42:08,026 Oh! 563 00:42:32,092 --> 00:42:33,885 "I don't know if you'll ever find this. 564 00:42:36,012 --> 00:42:38,181 I don't even know if you'll care enough to look..." 565 00:42:38,265 --> 00:42:41,852 Please! Please don't leave me down here. Please, I'm sorry. 566 00:42:41,935 --> 00:42:42,978 I'm sorry. 567 00:42:43,353 --> 00:42:45,647 "But there are two things I do know. 568 00:42:47,274 --> 00:42:48,191 I know you'll kill me..." 569 00:42:48,275 --> 00:42:50,035 Before you ever let me go. 570 00:42:56,700 --> 00:42:59,077 You always let me rot down here till the sun comes up. 571 00:43:02,956 --> 00:43:04,458 That'll be all the time I need. 572 00:43:25,353 --> 00:43:28,106 Nothing will ever repair the damage you did to Kay, 573 00:43:28,815 --> 00:43:31,526 but I'll do everything in my power to make sure she's all right. 574 00:43:33,820 --> 00:43:35,947 She doesn't need you anymore. 575 00:43:37,574 --> 00:43:40,744 She doesn't need anyone... but us. 576 00:44:02,182 --> 00:44:03,993 I hope you die knowing your daughter was stronger 577 00:44:04,017 --> 00:44:05,727 than you could ever dream of being. 578 00:44:06,645 --> 00:44:08,480 Men like you don't deserve to be happy... 579 00:44:09,689 --> 00:44:10,689 But we do. 580 00:44:12,192 --> 00:44:13,360 We deserve the chance... 581 00:44:14,486 --> 00:44:15,654 To try. 582 00:44:23,662 --> 00:44:24,663 I had no idea. 583 00:44:27,541 --> 00:44:29,918 You were so much stronger than I would have ever been. 584 00:44:35,841 --> 00:44:36,841 Here. 585 00:44:37,467 --> 00:44:39,177 You should be the one to give it to Kay. 586 00:44:43,098 --> 00:44:44,891 I'm sorry I ever doubted you. 587 00:44:47,769 --> 00:44:49,521 From now on, I'll fall in line. 588 00:44:51,690 --> 00:44:52,690 I promise. 589 00:44:54,025 --> 00:44:56,319 I'm glad we're finally on the same page. 590 00:45:06,371 --> 00:45:07,372 What the fuck? 591 00:45:08,331 --> 00:45:10,083 What are we... 592 00:45:40,822 --> 00:45:43,325 Is that how flaming Katy and baby doll are doing? 593 00:45:44,117 --> 00:45:45,117 Just fine? 594 00:45:45,368 --> 00:45:46,368 They died. 595 00:45:46,953 --> 00:45:48,163 They didn't disappear. 596 00:45:51,249 --> 00:45:54,044 I know doom and gloom is kind of your whole vibe, 597 00:45:54,127 --> 00:45:57,923 but it's a little tragic when you can't see hope staring you right in the face. 598 00:45:59,007 --> 00:46:00,884 First Scarlet goes Mia, 599 00:46:01,176 --> 00:46:02,260 and now Lucy fugue? 600 00:46:02,844 --> 00:46:04,930 They didn't disappear, Jane. 601 00:46:05,388 --> 00:46:06,388 They moved on. 602 00:46:19,861 --> 00:46:21,780 The people are so small. 603 00:46:22,948 --> 00:46:25,033 Just like us when we stayed on cliff's racetrack. 604 00:46:26,159 --> 00:46:28,828 - That was so much fun. - I know. It was, indeed. 605 00:46:29,996 --> 00:46:33,333 It's good to get a new perspective once in a while. 606 00:46:37,420 --> 00:46:38,420 Papa_. 607 00:46:41,508 --> 00:46:44,010 What if I can't be who you want me to be anymore? 608 00:46:45,261 --> 00:46:46,261 What do you mean? 609 00:46:48,974 --> 00:46:51,601 What happens if I grow up? 610 00:46:54,312 --> 00:46:55,480 Oh, dear, you... 611 00:47:03,363 --> 00:47:04,698 Are you sure you're okay? 612 00:47:07,450 --> 00:47:08,450 Yes. 613 00:47:09,577 --> 00:47:10,704 I'm fine. 614 00:47:12,747 --> 00:47:13,873 Dearheafl, 615 00:47:14,708 --> 00:47:17,002 you never have to worry about me. 616 00:47:18,336 --> 00:47:21,506 And you're my wonderous, sweet little girl... 617 00:47:26,344 --> 00:47:28,471 And nothing will ever change that. 618 00:47:35,353 --> 00:47:37,939 I love being out in the world with you, papa. 619 00:47:38,690 --> 00:47:40,608 This truly was the best day ever. 620 00:47:42,861 --> 00:47:44,612 I wish we'd done it sooner. 621 00:48:13,600 --> 00:48:14,851 I just gotta know one thing. 622 00:48:24,402 --> 00:48:25,737 I was dying. 623 00:48:26,404 --> 00:48:28,114 I took the uma jelly. 624 00:48:28,198 --> 00:48:30,658 - Now I'm not dying. - I'm not talking about the uma jelly. 625 00:48:32,202 --> 00:48:33,828 How could you kill a man in cold blood? 626 00:48:33,912 --> 00:48:35,830 If you knew what those people did to me, 627 00:48:36,498 --> 00:48:38,208 you would not be asking me that. 628 00:48:38,291 --> 00:48:39,959 This is not who you are. 629 00:48:41,419 --> 00:48:42,419 I was honest... 630 00:48:43,171 --> 00:48:45,131 About who I was from the very beginning. 631 00:48:45,215 --> 00:48:47,133 - About who you were. - About who I am! 632 00:48:49,928 --> 00:48:50,970 Who I will always be. 633 00:48:58,061 --> 00:48:59,104 So you gonna do it again? 634 00:49:04,651 --> 00:49:06,027 I'm gonna do what I have to. 635 00:49:10,281 --> 00:49:11,281 This... 636 00:49:15,078 --> 00:49:16,371 This meant something. 637 00:49:40,937 --> 00:49:42,522 Let me go, cyborg. 638 00:49:44,858 --> 00:49:46,234 You know I can't do that. 639 00:49:54,868 --> 00:49:55,868 Stop! 640 00:50:43,750 --> 00:50:47,295 I can see a sign for the world's largest lollipops. 641 00:50:47,378 --> 00:50:49,339 Doesn't that sound good? 642 00:50:49,714 --> 00:50:50,924 Ooh, yes. 643 00:50:53,301 --> 00:50:54,719 I'll see you by the exit. 644 00:50:55,678 --> 00:50:56,804 Thank you, papa. 645 00:51:19,786 --> 00:51:21,496 It can't be that time. 646 00:51:24,249 --> 00:51:25,875 I don't think I can do this. 647 00:51:26,918 --> 00:51:28,211 Which is why I'm here. 648 00:51:29,087 --> 00:51:31,506 - I will handle it. - She's my daughter! 649 00:51:32,131 --> 00:51:33,800 Look, I know this isn't easy, 650 00:51:35,009 --> 00:51:36,511 but we've been through this. 651 00:51:37,428 --> 00:51:38,554 We have no other option. 652 00:52:08,334 --> 00:52:09,961 - Bloody hell. - No. 653 00:52:18,511 --> 00:52:21,139 Apparently, your daughter's grown up. 654 00:52:22,015 --> 00:52:23,266 That can't be. 655 00:52:24,017 --> 00:52:27,061 So bleedin' busy being father of the year, 656 00:52:27,145 --> 00:52:28,521 we missed our chance. 657 00:52:28,938 --> 00:52:32,233 That incandescent beast is coming whether we like it or not. 658 00:52:43,870 --> 00:52:46,831 What are you doing? I didn't make a wish. 659 00:52:47,081 --> 00:52:49,667 It's time, Dorothy. 660 00:52:49,751 --> 00:52:51,502 No, no, no. 661 00:52:51,586 --> 00:52:55,465 - It's too late. You can't run. - Stop it. 662 00:52:55,882 --> 00:52:58,343 - It's time. - Stop it. 42292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.