All language subtitles for Doom.Patrol.S02E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,440 --> 00:00:24,483 Previously on doom patrol... 2 00:00:24,775 --> 00:00:27,403 I'm your father. Okay? We good? 3 00:00:27,612 --> 00:00:32,033 Is it so wrong to desire simple mastery of one's limbs? 4 00:00:35,703 --> 00:00:38,039 Vic! You won't believe it! 5 00:00:39,373 --> 00:00:40,475 Let me take you out tonight. 6 00:00:40,499 --> 00:00:41,626 Look, just give me one shot. 7 00:00:41,709 --> 00:00:44,587 If I say yes, will you get the hell out of my apartment? 8 00:00:44,670 --> 00:00:45,670 See you at 8:00. 9 00:00:47,924 --> 00:00:49,276 You're giving me an ultimatum. 10 00:00:49,300 --> 00:00:50,468 Leave niles, 11 00:00:50,551 --> 00:00:52,261 or lose your post as primary. 12 00:00:52,345 --> 00:00:53,763 This is not a negotiation, Jane. 13 00:00:55,973 --> 00:00:57,934 I was so proud of you, dad. 14 00:00:58,768 --> 00:01:00,519 Were you ever proud of us? 15 00:01:00,811 --> 00:01:03,189 We love you, Gary. You're already missed. 16 00:01:03,356 --> 00:01:05,399 I had to protect her from the world. 17 00:01:05,524 --> 00:01:09,570 So, I turned to a friend, a young, sentient alleyway named Danny. 18 00:01:09,654 --> 00:01:11,155 Nice try, Danny. 19 00:01:11,572 --> 00:01:12,573 Boo! {933931 20 00:01:14,533 --> 00:01:16,369 oh, fudge. 21 00:02:42,079 --> 00:02:43,998 Do you have to leave so soon? 22 00:02:44,832 --> 00:02:47,168 We've only just finished teatime. 23 00:02:47,251 --> 00:02:48,377 I'm afraid so. 24 00:02:49,128 --> 00:02:52,048 If I have another cup of tea, I might turn into a teapot. 25 00:02:52,923 --> 00:02:54,133 I'll not be gone long. 26 00:02:54,592 --> 00:02:55,801 And I'll never be further away 27 00:02:55,885 --> 00:02:58,012 than a blink from one of Danny's traffic lights. 28 00:02:59,096 --> 00:03:01,307 Now, remember, they're in charge when I'm gone. 29 00:03:01,515 --> 00:03:02,558 Right, Danny? 30 00:03:15,821 --> 00:03:17,323 Next time you visit... 31 00:03:18,449 --> 00:03:20,618 Can we go outside together? 32 00:03:21,202 --> 00:03:22,912 I could see the traffic lights 33 00:03:23,204 --> 00:03:25,331 and everything else up there where Danny is. 34 00:03:29,543 --> 00:03:30,795 Danny's everywhere. 35 00:03:31,796 --> 00:03:34,673 - They're all around you. - I know they are. 36 00:03:35,883 --> 00:03:37,718 But I still get lonely. 37 00:03:39,470 --> 00:03:41,972 - Sometimes I just wish... - Don't! 38 00:03:42,848 --> 00:03:45,101 I told you never to say that word! 39 00:03:46,685 --> 00:03:50,439 Wishes can have a terrible cost. 40 00:03:52,149 --> 00:03:53,609 Promise me you'll be good... 41 00:03:54,193 --> 00:03:56,904 For your dad and for Danny, hmm? 42 00:04:03,119 --> 00:04:05,329 Farewell, my friend, 43 00:04:05,621 --> 00:04:06,664 and thank you. 44 00:04:11,877 --> 00:04:15,089 We've discussed this, Danny. I'm needed elsewhere. 45 00:04:16,132 --> 00:04:20,344 The work I'm doing will make the world a safer place for you and for Dorothy. 46 00:04:24,265 --> 00:04:26,767 It's not forever, it's just until I... 47 00:04:27,726 --> 00:04:28,727 It's... 48 00:04:29,937 --> 00:04:31,021 It's just UN... 49 00:04:34,442 --> 00:04:36,986 She needs you, Danny. 50 00:04:37,736 --> 00:04:38,737 I need you. 51 00:04:39,864 --> 00:04:43,409 As long as you're around, I know everything is gonna be okay. 52 00:04:51,876 --> 00:04:54,086 Try not to worry too much, Dorothy. 53 00:04:55,880 --> 00:04:57,631 Danny's always bounced back. 54 00:04:58,215 --> 00:05:00,551 But if Danny isn't even a brick... 55 00:05:01,343 --> 00:05:03,929 How will Danny ever become a street? 56 00:05:04,555 --> 00:05:07,558 - And if Danny can't be... - Danny made you a promise. 57 00:05:08,017 --> 00:05:10,394 There'll always be a place for you there. 58 00:05:13,647 --> 00:05:15,024 I'll get it. 59 00:05:18,235 --> 00:05:20,237 You're thinking of sending her back, aren't you? 60 00:05:20,571 --> 00:05:22,364 I am thinking of nothing 61 00:05:22,448 --> 00:05:25,493 but helping to cure a very treasured friend, thank you. 62 00:05:25,868 --> 00:05:28,579 Niles, that little girl will simply die 63 00:05:28,662 --> 00:05:30,998 if she finds out that you're even considering sending... 64 00:05:31,081 --> 00:05:34,210 Please, Rita, save it for the stage. 65 00:05:34,293 --> 00:05:36,837 I've done nothing, I've decided nothing. 66 00:05:49,266 --> 00:05:52,937 Hi, there. I'm flex mentallo, the man of muscle mystery. 67 00:05:53,145 --> 00:05:55,481 And my friends and I are... Here to help. 68 00:05:56,315 --> 00:05:59,568 Maura Lee karupt. 69 00:05:59,652 --> 00:06:02,071 Captain Larry trainor. 70 00:06:04,448 --> 00:06:07,034 Dad, company's here. 71 00:06:08,953 --> 00:06:11,372 - Good to see you again, flex. - Doc. 72 00:06:11,455 --> 00:06:13,290 All of you, welcome. 73 00:06:13,999 --> 00:06:17,086 I wish it were in better circumstances. 74 00:06:17,294 --> 00:06:18,712 We came as soon as we could. 75 00:06:18,837 --> 00:06:20,357 I felt the muscle spasm in my upper thigh, 76 00:06:20,381 --> 00:06:22,007 and I knew Danny was in trouble. 77 00:06:22,091 --> 00:06:23,259 How bad is it? 78 00:06:23,342 --> 00:06:24,778 I'm not an expert, but if I had to guess, 79 00:06:24,802 --> 00:06:26,720 I'd say, extremely bad. 80 00:06:28,138 --> 00:06:30,224 Well, there must be something we can do. 81 00:06:30,683 --> 00:06:33,978 Can't you just... pump Danny up? 82 00:06:34,311 --> 00:06:37,398 I don't pump, I... flex. 83 00:06:37,565 --> 00:06:39,191 - Ah. - But, unfortunately, Rita, 84 00:06:39,525 --> 00:06:43,988 Danny's far too conceptual for mortal musculature to comprehend. 85 00:06:44,196 --> 00:06:46,532 Actually, she might be on to something. 86 00:06:47,283 --> 00:06:50,035 There's more than one way to pump our friend up. 87 00:06:51,120 --> 00:06:55,082 Danny was neverjust a street. 88 00:06:55,165 --> 00:06:57,960 - Danny is an idea... - Yes. 89 00:06:58,043 --> 00:07:00,796 - Powered by you and I... - Yes! 90 00:07:00,879 --> 00:07:03,799 - Powered by love... - Yes! 91 00:07:03,882 --> 00:07:06,760 - Powered by laughter... - Yes! 92 00:07:06,844 --> 00:07:09,805 - Powered byjoy... - Yes! 93 00:07:09,888 --> 00:07:13,684 Powered by music! 94 00:07:14,018 --> 00:07:16,312 Just because the pulse is slowed 95 00:07:16,395 --> 00:07:19,189 - doesn't mean the heart is gone. - Yes. 96 00:07:19,273 --> 00:07:23,068 - Doesn't mean we can't resuscitate. - Yes! 97 00:07:23,152 --> 00:07:27,448 Doesn't mean we can't fill our friend with joy, love, and laughter. 98 00:07:27,531 --> 00:07:28,532 Yes! 99 00:07:28,616 --> 00:07:30,951 - Y'all know what I'm talking about? - Yes! 100 00:07:31,035 --> 00:07:32,395 Tell us what you're talking about. 101 00:07:32,703 --> 00:07:36,540 I'm talking... about a party, y'all. 102 00:07:36,624 --> 00:07:37,708 Yes! 103 00:07:40,794 --> 00:07:42,046 Oh, wonderful. 104 00:07:42,630 --> 00:07:44,256 So, now I have to plan a party? 105 00:07:44,548 --> 00:07:46,091 No. You actually don't. 106 00:07:48,886 --> 00:07:51,055 Who's this little angel, niles? 107 00:07:51,388 --> 00:07:53,849 This is my daughter, Dorothy. 108 00:07:53,932 --> 00:07:55,976 She's a very old friend of Danny. 109 00:07:56,393 --> 00:07:58,103 Pleasure to meet you, Dorothy. 110 00:07:59,897 --> 00:08:02,483 See? Everything's going to be all right. 111 00:08:02,733 --> 00:08:06,570 Our friends will get Danny back to their old self by bedtime. 112 00:08:19,458 --> 00:08:20,459 Who's up top? 113 00:08:21,377 --> 00:08:22,377 The painter. 114 00:08:23,545 --> 00:08:24,545 Hmm. 115 00:08:25,089 --> 00:08:26,590 - What? - Nothing. 116 00:08:27,508 --> 00:08:28,508 I, uh... 117 00:08:31,136 --> 00:08:32,596 The hangman's beautiful daughter 118 00:08:32,680 --> 00:08:35,933 just doesn't exactly scream leadership potential. 119 00:08:36,600 --> 00:08:37,643 She can fuckin' paint. 120 00:08:38,227 --> 00:08:41,021 Which means she has one fuckin' talent, which is one more than you. 121 00:08:41,271 --> 00:08:42,271 Great. 122 00:08:42,690 --> 00:08:44,316 Good. Love the confidence. 123 00:08:44,441 --> 00:08:46,819 It doesn't fuckin' take much to pack up and leave, Jane. 124 00:08:47,444 --> 00:08:50,280 She could paint outside. She could paint a fuckin' landscape! 125 00:08:53,283 --> 00:08:55,577 Maybe she doesn't want to leave. 126 00:08:55,661 --> 00:08:57,501 She's not the only one. Look around you. 127 00:08:57,705 --> 00:08:59,415 There are more people down here 128 00:08:59,498 --> 00:09:01,959 who care about the things up there than ever before. 129 00:09:02,251 --> 00:09:04,545 Get this through your fucking head, Jane! 130 00:09:04,795 --> 00:09:06,839 Up there doesn't matter! 131 00:09:06,922 --> 00:09:10,509 The only thing that matters is Kay, the kid down here! 132 00:09:10,926 --> 00:09:12,803 It is ourjob to protect her. 133 00:09:13,137 --> 00:09:15,639 And she deserves better than your fucking friends! 134 00:09:25,482 --> 00:09:28,485 I can't believe we're back here with the chief, 135 00:09:28,819 --> 00:09:31,196 tails between our legs, and all that shit. 136 00:09:31,572 --> 00:09:34,408 I mean, fuck, I at least thought the one thing I could do 137 00:09:34,491 --> 00:09:36,493 was be a better father than old man Mengele. 138 00:09:36,952 --> 00:09:39,413 Pretty fucking low bar to clear. 139 00:09:39,496 --> 00:09:40,831 Why don't you just leave? 140 00:09:41,707 --> 00:09:42,958 That's what we're doing. 141 00:09:43,083 --> 00:09:44,209 Really? 142 00:09:44,543 --> 00:09:45,544 Where would you go? 143 00:09:46,003 --> 00:09:47,171 Somewhere quiet... 144 00:09:48,172 --> 00:09:49,339 Where I can paint. 145 00:09:49,465 --> 00:09:50,632 But who pays for everything? 146 00:09:50,716 --> 00:09:52,426 What do you eat? Where do you sleep? 147 00:09:52,509 --> 00:09:53,509 I don't know. 148 00:09:56,764 --> 00:09:57,931 That's not my job. 149 00:09:58,724 --> 00:10:00,017 Whose job is it? 150 00:10:00,100 --> 00:10:01,852 The lady with the sun for a head? 151 00:10:02,019 --> 00:10:05,189 Somehow, I doubt she's preapproved for a fucking bank loan. 152 00:10:08,233 --> 00:10:11,153 I, uh... I just paint. 153 00:10:13,155 --> 00:10:15,324 That's all I want to do. That's all I'm supposed to do. 154 00:10:18,535 --> 00:10:19,703 You'll figure it out. 155 00:10:21,038 --> 00:10:22,456 Jane always did. 156 00:10:22,790 --> 00:10:26,043 We'll need flowers here, here, and here. 157 00:10:26,418 --> 00:10:27,920 Some mood lighting. 158 00:10:28,337 --> 00:10:30,881 And then, we need to clear all this. 159 00:10:31,840 --> 00:10:33,175 I think we can handle that. 160 00:10:36,470 --> 00:10:37,470 Mmm. 161 00:10:40,474 --> 00:10:41,475 Whoa! 162 00:10:52,569 --> 00:10:53,612 Flowers? 163 00:10:57,199 --> 00:11:00,452 Anything else? 164 00:11:02,830 --> 00:11:04,873 May I? 165 00:11:04,957 --> 00:11:07,000 I may not be able to flex, 166 00:11:07,084 --> 00:11:09,586 but my powers have gotten pretty impressive as well. 167 00:11:10,087 --> 00:11:11,088 Watch this. 168 00:11:20,472 --> 00:11:21,932 Did it... work? 169 00:11:22,140 --> 00:11:26,103 Yes. Hmm. Yes, it worked perfectly. 170 00:11:26,770 --> 00:11:28,063 Now I'm going to go... 171 00:11:28,564 --> 00:11:29,564 Getaladder 172 00:11:31,483 --> 00:11:32,818 well, hey there, little lady. 173 00:11:33,735 --> 00:11:34,862 Why the long face? 174 00:11:35,279 --> 00:11:37,030 This is just how I look. 175 00:11:41,410 --> 00:11:43,829 You look lovely. 176 00:11:44,913 --> 00:11:46,206 What I meant was is, 177 00:11:46,290 --> 00:11:48,667 why do you seem so down in the dumps? 178 00:11:50,085 --> 00:11:52,462 - I dropped Danny. - Hmm. 179 00:11:53,130 --> 00:11:55,382 That's how things got this bad. 180 00:11:55,841 --> 00:11:57,384 It's all my fault. 181 00:11:57,885 --> 00:11:59,136 I see. 182 00:12:00,971 --> 00:12:03,765 Well, if you broke them... 183 00:12:04,683 --> 00:12:06,435 Then you gotta help fix 'em, right? 184 00:12:07,978 --> 00:12:10,272 Mmm-hmm. Hmm. 185 00:12:11,231 --> 00:12:13,483 We still need to hang that disco ball, 186 00:12:14,234 --> 00:12:15,485 but I dunno how to. 187 00:12:16,820 --> 00:12:17,988 Wait a minute. 188 00:12:18,780 --> 00:12:20,824 Do you think you can lend me a hand with this? 189 00:12:22,075 --> 00:12:24,202 Yeah? 190 00:12:24,453 --> 00:12:25,495 All right. 191 00:12:27,205 --> 00:12:30,751 Just be sure to hold on extra tight. 192 00:12:31,418 --> 00:12:32,418 Okay? 193 00:12:34,004 --> 00:12:35,004 You ready? 194 00:13:10,457 --> 00:13:11,959 That was perfect. 195 00:13:17,214 --> 00:13:20,008 I can't believe I finally met the dannyzens! 196 00:13:20,384 --> 00:13:22,177 They're really cool. 197 00:13:22,386 --> 00:13:26,390 But you lived on Danny the street, you never once went up top? 198 00:13:26,598 --> 00:13:28,225 No, neveh 199 00:13:29,226 --> 00:13:30,226 where did you live? 200 00:13:30,268 --> 00:13:33,063 I lived underneath Danny in the door factory. 201 00:13:33,438 --> 00:13:37,901 I could hear the parties, but I never got to go to a Danny party. 202 00:13:38,443 --> 00:13:40,529 Oh, that sounds a tad tragic. 203 00:13:43,782 --> 00:13:45,951 This is my first Danny party, too. 204 00:13:46,034 --> 00:13:47,034 Come, sit. 205 00:13:52,124 --> 00:13:54,543 What does it feel like to be a grown-up? 206 00:13:54,626 --> 00:13:58,964 To be honest, it can... be stressful. 207 00:14:01,883 --> 00:14:04,928 How do you make yourself so beautiful? 208 00:14:06,763 --> 00:14:09,766 Well, we're all beautiful, Dorothy. 209 00:14:11,518 --> 00:14:13,687 But sometimes, we use enhancements. 210 00:14:15,439 --> 00:14:16,481 How old are you? 211 00:14:16,565 --> 00:14:17,607 Eleven. 212 00:14:17,691 --> 00:14:21,903 But... how many years have you been alive? 213 00:14:22,320 --> 00:14:24,489 A hundred and three-quarters. 214 00:14:25,032 --> 00:14:29,453 Well, I guess you've earned a bit of lipstick. 215 00:14:33,832 --> 00:14:35,083 Ladies sit still. 216 00:15:08,784 --> 00:15:09,784 Dorothy? 217 00:15:10,327 --> 00:15:13,997 I turn my back for one minute, and you get into mischief. 218 00:15:15,916 --> 00:15:17,459 Rita said I was old enough. 219 00:15:17,542 --> 00:15:20,337 - I will talk to Rita. - You're embarrassing me. 220 00:15:20,587 --> 00:15:22,964 Dorothy, you are too young to wear this. 221 00:15:23,048 --> 00:15:25,550 I'm not as young as you think I am. 222 00:15:26,009 --> 00:15:27,594 Party people... 223 00:15:27,677 --> 00:15:29,805 Binary and non-binary... 224 00:15:30,013 --> 00:15:31,264 Everybody listen. 225 00:15:32,432 --> 00:15:33,850 This isn't working. 226 00:15:34,309 --> 00:15:36,061 Danny is not whole yet. 227 00:15:36,520 --> 00:15:38,563 We got to turn the party up a notch... 228 00:15:39,272 --> 00:15:43,026 And I got a new friend who's gotjust the trick to do it. 229 00:15:45,529 --> 00:15:47,030 What are you up to, Dorothy? 230 00:15:57,374 --> 00:15:59,668 It's our favorite. 231 00:16:07,551 --> 00:16:11,888 This is a song that always reminds me of Danny. 232 00:16:22,399 --> 00:16:26,069 Come with me 233 00:16:26,778 --> 00:16:28,905 and you'll be 234 00:16:29,531 --> 00:16:34,828 in a world of pure imagination 235 00:16:34,911 --> 00:16:36,830 take a look 236 00:16:37,205 --> 00:16:39,541 and you'll see 237 00:16:40,000 --> 00:16:43,879 into your imagination 238 00:16:47,132 --> 00:16:51,678 we 'ii begin with a spin 239 00:16:51,761 --> 00:16:57,142 - traveling in... - The world of my creation 240 00:16:57,225 --> 00:17:02,689 what we'll see will defy 241 00:17:02,772 --> 00:17:06,109 Explanation 242 00:17:09,070 --> 00:17:13,450 If you want to view paradise 243 00:17:13,658 --> 00:17:17,954 simply look around and view it 244 00:17:18,496 --> 00:17:21,875 anything you want to do it 245 00:17:23,501 --> 00:17:25,712 wanna change the world 246 00:17:25,795 --> 00:17:29,591 There's nothing to it 247 00:17:30,675 --> 00:17:36,556 - there is... - No life I know 248 00:17:36,640 --> 00:17:41,561 to compare with pure imagination 249 00:17:41,645 --> 00:17:43,730 living there 250 00:17:43,813 --> 00:17:46,233 you'll be free 251 00:17:46,316 --> 00:17:50,987 if you truly wish 252 00:17:51,488 --> 00:17:54,866 to be 253 00:18:04,709 --> 00:18:06,309 We're getting there, people. 254 00:18:06,378 --> 00:18:08,880 - We've resuscitated Danny's heart. - Whoo! 255 00:18:08,964 --> 00:18:10,048 Keep going. 256 00:18:10,131 --> 00:18:12,717 This party is just getting started. 257 00:18:26,856 --> 00:18:29,693 My dear, you were splendid. 258 00:18:29,776 --> 00:18:31,361 Just like old times. 259 00:18:32,070 --> 00:18:34,531 But, you know what time it is. 260 00:18:35,031 --> 00:18:38,410 But... The party is just getting started. 261 00:18:38,702 --> 00:18:39,869 It's... 262 00:18:42,872 --> 00:18:45,250 Never trust an art major to leave the house. 263 00:18:45,375 --> 00:18:49,296 Farewell, unfuckables. Au revoir, dickless robots. 264 00:18:49,379 --> 00:18:52,048 Nobody here would know a good time if it slapped them on the... 265 00:18:52,716 --> 00:18:54,217 Ass. 266 00:18:55,135 --> 00:18:56,636 Well... 267 00:18:57,846 --> 00:18:59,681 What is going on here? 268 00:18:59,764 --> 00:19:01,204 I was thinking the same thing. 269 00:19:04,477 --> 00:19:05,729 Speak up, boys. 270 00:19:06,646 --> 00:19:07,646 That's cyborg. 271 00:19:08,148 --> 00:19:09,190 Who are you? 272 00:19:10,567 --> 00:19:11,735 Scarlet harlot. 273 00:19:12,819 --> 00:19:14,321 And I told you to fucking speak! 274 00:19:15,071 --> 00:19:17,240 We are having a party... 275 00:19:17,365 --> 00:19:18,408 For Danny the street. 276 00:19:18,867 --> 00:19:19,909 I mean, brick. 277 00:19:20,744 --> 00:19:21,828 Ooh! 278 00:19:22,495 --> 00:19:24,581 - That sounds like fun. - It does? 279 00:19:30,003 --> 00:19:35,717 Dial up my number now 280 00:19:36,509 --> 00:19:42,474 weaving it through the wire 281 00:19:43,433 --> 00:19:45,477 switch me on 282 00:19:46,978 --> 00:19:48,772 turn me up 283 00:19:50,273 --> 00:19:52,150 I want to touch you 284 00:19:52,233 --> 00:19:55,487 you're just made for love... 285 00:19:56,488 --> 00:19:58,990 I need la la la la la la 286 00:19:59,324 --> 00:20:02,285 I need ooh la la la la 287 00:20:02,702 --> 00:20:05,789 I need la la la la la la 288 00:20:06,039 --> 00:20:08,708 I need ooh la la la la... 289 00:20:13,254 --> 00:20:17,217 Coils up and round me... 290 00:20:18,551 --> 00:20:20,178 Whoa! 291 00:20:20,970 --> 00:20:23,014 Okay. All right, be cool. 292 00:20:23,515 --> 00:20:24,557 - Be cool. - What? 293 00:20:24,641 --> 00:20:25,641 What? 294 00:20:29,562 --> 00:20:31,815 I bet you're fit as fuck under those bandages. 295 00:20:32,107 --> 00:20:35,068 Thanks. If I take them off, everyone here will die. 296 00:20:35,485 --> 00:20:38,655 Just completely melt and die, so, yeah. 297 00:20:39,280 --> 00:20:42,158 I need la la la la la la 298 00:20:42,534 --> 00:20:45,245 I need ooh la la la la 299 00:20:45,870 --> 00:20:48,957 I need la la la la la la 300 00:20:49,374 --> 00:20:52,085 where did you learn to control your meatballs like that? 301 00:20:52,502 --> 00:20:53,503 Where'd I learn what? 302 00:20:54,212 --> 00:20:56,548 You just make it look so easy. 303 00:20:56,631 --> 00:20:59,217 You squeeze, you twist, you make things happen. 304 00:20:59,300 --> 00:21:00,300 It's infuriating. 305 00:21:00,427 --> 00:21:04,639 It's simple. You just have to clear your mind. Watch. 306 00:21:07,725 --> 00:21:09,978 You see? Right now... 307 00:21:10,728 --> 00:21:14,274 My mind is completely... blank. 308 00:21:18,153 --> 00:21:21,614 - That's it? - That's it. 309 00:21:25,535 --> 00:21:26,578 Is everything all right? 310 00:21:30,165 --> 00:21:32,709 Could I... ask a favor of you? 311 00:21:40,758 --> 00:21:43,761 - I love this song. - Me too. 312 00:21:45,305 --> 00:21:47,515 - Good night, herschel. - Good night, kid. 313 00:21:53,313 --> 00:21:57,650 You should go back. 314 00:22:00,904 --> 00:22:03,072 Why are you talking to me? 315 00:22:04,908 --> 00:22:06,951 You know the rules, candlemaker. 316 00:22:07,285 --> 00:22:08,912 It's bedtime. 317 00:22:09,287 --> 00:22:12,540 Dorothy wants to see, don't you? 318 00:22:19,589 --> 00:22:21,841 You barely even sound yourself. 319 00:22:24,135 --> 00:22:26,012 You never used to talk this much. 320 00:22:26,095 --> 00:22:29,057 Dorothy never gets to see. 321 00:22:29,224 --> 00:22:31,100 Father will be angry... 322 00:22:31,184 --> 00:22:32,810 Herschel's right. 323 00:22:32,894 --> 00:22:34,521 Dorothy grown-up. 324 00:22:34,604 --> 00:22:36,481 Herschel friend for little girls. 325 00:22:36,564 --> 00:22:38,191 She is a little girl! 326 00:22:38,274 --> 00:22:40,485 Shush, herschel, let me think. 327 00:22:45,156 --> 00:22:47,575 I am 100 and three-quarters. 328 00:22:49,869 --> 00:22:52,830 So, do you remember that time... 329 00:22:52,914 --> 00:22:55,708 You did that thing? 330 00:22:57,001 --> 00:22:59,796 When we were all together on Danny the street. 331 00:23:00,421 --> 00:23:03,174 Yeah, I ripped a hole into the white space between dimensions. 332 00:23:03,258 --> 00:23:04,592 No. 333 00:23:05,718 --> 00:23:07,428 Before that part. 334 00:23:10,932 --> 00:23:14,352 Again, I am so, so sorry about that... 335 00:23:14,435 --> 00:23:15,435 No need. 336 00:23:15,979 --> 00:23:21,317 It's just, uh... that's the only time I can remember my mind... 337 00:23:22,151 --> 00:23:25,071 Truly being clear since the hoover administration. 338 00:23:29,409 --> 00:23:30,660 Could you do it again? 339 00:23:32,954 --> 00:23:37,208 Well, we'd probably have to warn everybody first 340 00:23:37,292 --> 00:23:39,168 and make sure they're properly hydrated... 341 00:23:39,252 --> 00:23:41,170 No, not like that. 342 00:23:41,796 --> 00:23:44,716 More like... could you contain it? 343 00:23:45,341 --> 00:23:47,218 Here in this room? 344 00:23:48,720 --> 00:23:51,681 - Oh! Uh... - You said it. 345 00:23:52,140 --> 00:23:56,936 "I can't control my powers unless I let go and empty my mind," 346 00:23:57,020 --> 00:23:58,896 and I can't do that without... 347 00:24:00,898 --> 00:24:03,359 Well, huh, without a release. 348 00:24:04,319 --> 00:24:06,654 You... do you really think that would work? 349 00:24:07,030 --> 00:24:10,199 Would you say that to sir Laurence Olivier? 350 00:24:10,533 --> 00:24:12,243 Don't question my process! 351 00:24:15,705 --> 00:24:18,916 - We'd have to be... very careful. - Mmm-hmm. 352 00:24:19,208 --> 00:24:22,754 With great muscles... Come great responsibility. 353 00:24:23,171 --> 00:24:25,465 And great clarity. 354 00:24:26,090 --> 00:24:27,258 Shall we begin? 355 00:24:28,593 --> 00:24:30,553 We shall. 356 00:24:31,095 --> 00:24:33,222 Okay. I'm ready. 357 00:24:34,140 --> 00:24:36,726 Right here. 358 00:24:44,734 --> 00:24:45,734 Ready? 359 00:24:47,403 --> 00:24:49,989 This won't work. 360 00:24:54,285 --> 00:24:57,413 You put your nose... 361 00:24:59,374 --> 00:25:01,334 Right there on this dot, 362 00:25:01,417 --> 00:25:02,627 and don't move, capisce? 363 00:25:02,710 --> 00:25:04,462 Nose on the dot. Capisce. 364 00:25:06,839 --> 00:25:08,424 - On the dot. - Mmm-hmm. 365 00:25:09,592 --> 00:25:11,469 - Ready? - Ready. 366 00:25:15,139 --> 00:25:16,139 One... 367 00:25:17,433 --> 00:25:18,433 Two... 368 00:25:19,894 --> 00:25:23,981 Three... 369 00:26:20,747 --> 00:26:23,666 - What happened? - I saw something. 370 00:26:24,584 --> 00:26:26,210 That sounds like you got a mental block. 371 00:26:26,294 --> 00:26:27,420 So, unblock it. 372 00:26:27,962 --> 00:26:29,630 Surely there's a flex for that. 373 00:26:29,714 --> 00:26:30,757 I can try. 374 00:26:30,840 --> 00:26:33,520 But we have to be extremely careful with how hard we push with this. 375 00:26:34,177 --> 00:26:35,762 Nose to the dot. 376 00:26:36,012 --> 00:26:38,014 - Take it from the top. - You're sure? 377 00:26:39,682 --> 00:26:40,682 Action. 378 00:26:50,443 --> 00:26:51,443 Cliff? 379 00:26:51,694 --> 00:26:52,694 Hey, chief. 380 00:26:54,322 --> 00:26:55,322 I'm back. 381 00:26:59,535 --> 00:27:00,828 How was Florida? 382 00:27:03,164 --> 00:27:04,164 Awesome. 383 00:27:06,793 --> 00:27:07,793 Good. 384 00:27:09,545 --> 00:27:11,005 Well... 385 00:27:13,090 --> 00:27:14,592 How about... 386 00:27:14,759 --> 00:27:16,385 Letting me take a look at your hand? 387 00:27:16,969 --> 00:27:18,304 Is it still troubling you? 388 00:27:18,387 --> 00:27:19,764 Maybe we should test it. 389 00:27:20,097 --> 00:27:21,307 I could punch you in the face. 390 00:27:24,227 --> 00:27:27,104 So, maybe things didn't go so well with your daughter. 391 00:27:28,314 --> 00:27:29,732 We're adults, cliff. 392 00:27:30,233 --> 00:27:32,151 I've been open about my mistakes, 393 00:27:32,401 --> 00:27:34,320 maybe it's time you were honest about yours. 394 00:27:34,403 --> 00:27:35,279 I'm sorry, 395 00:27:35,363 --> 00:27:37,907 that would require me rising to the occasion. 396 00:27:38,074 --> 00:27:40,243 Any fucking occasion. 397 00:27:40,743 --> 00:27:42,078 What do you want to hear? 398 00:27:42,161 --> 00:27:43,746 It went piss-fucking poor! 399 00:27:45,456 --> 00:27:46,958 If it's any consolation... 400 00:27:48,292 --> 00:27:49,836 I'd like to punch me, too. 401 00:27:50,253 --> 00:27:55,550 Argh! For once, I wish I could just get out of my fucking head! 402 00:27:56,425 --> 00:27:59,095 I get stuck in my fucking head, and I can't get out. 403 00:27:59,595 --> 00:28:01,138 I fuck everything up! 404 00:28:01,430 --> 00:28:02,473 Always! 405 00:28:03,599 --> 00:28:04,934 I just need a break. 406 00:28:06,602 --> 00:28:09,021 Don't I deserve a fucking break? 407 00:28:09,897 --> 00:28:12,441 I could make some adjustments to your nutrient tank. 408 00:28:12,775 --> 00:28:13,775 Add... 409 00:28:14,610 --> 00:28:17,446 A little methylenedioxymethamphetamine. 410 00:28:18,114 --> 00:28:19,782 - For tonight. - What? 411 00:28:20,366 --> 00:28:21,366 Ecstasy. 412 00:28:24,579 --> 00:28:27,790 I'm in a full-blown psychological crisis, 413 00:28:28,499 --> 00:28:31,210 and you're offering me... ecstasy? 414 00:29:01,490 --> 00:29:04,410 I've heard these parties for years, living underneath you, 415 00:29:04,493 --> 00:29:05,912 but never got to go. 416 00:29:07,204 --> 00:29:09,874 Let me have fun before dad sends me back. 417 00:29:10,833 --> 00:29:11,918 Please, Danny? 418 00:29:13,544 --> 00:29:15,880 All right. 419 00:29:20,676 --> 00:29:22,094 So, this is actually helping? 420 00:29:23,346 --> 00:29:24,889 Danny's just gonna grow into a street? 421 00:29:24,972 --> 00:29:25,972 I don't know. 422 00:29:26,182 --> 00:29:28,517 I've never known Danny to be this quiet before. 423 00:29:31,062 --> 00:29:32,062 How are you? 424 00:29:34,357 --> 00:29:35,983 - Um... - Come on. 425 00:29:36,651 --> 00:29:37,651 Spill it. 426 00:29:39,528 --> 00:29:40,528 I met someone. 427 00:29:41,822 --> 00:29:42,822 She's cool... 428 00:29:43,866 --> 00:29:44,866 Brave... 429 00:29:45,242 --> 00:29:46,494 Mmm-hmm. 430 00:29:47,370 --> 00:29:49,570 She's the first person I've been with since my accident. 431 00:29:49,664 --> 00:29:50,706 "Been with"? 432 00:29:51,165 --> 00:29:52,485 You mean... 433 00:29:52,541 --> 00:29:55,753 Good for you. 434 00:29:55,836 --> 00:29:56,836 Yeah. 435 00:29:57,129 --> 00:29:58,129 So, what's she like? 436 00:29:58,798 --> 00:30:01,092 - Other than brave and cool. - She's great. 437 00:30:01,425 --> 00:30:04,136 - But she has a past. - Okay. 438 00:30:04,512 --> 00:30:06,222 - And? - I don't know. 439 00:30:06,305 --> 00:30:08,099 I just know... 440 00:30:08,391 --> 00:30:09,671 I can't stop thinking about her. 441 00:30:10,226 --> 00:30:14,689 Every person in this room has a past that someone persecuted them for. 442 00:30:14,772 --> 00:30:15,982 She's not like me. 443 00:30:16,524 --> 00:30:17,733 I mean, I'm cyborg. 444 00:30:19,068 --> 00:30:21,821 She's... she's a shock to my system. 445 00:30:24,532 --> 00:30:28,077 The dannyzens and I have been out in the world for the past... month. 446 00:30:28,744 --> 00:30:29,745 And sadly... 447 00:30:30,830 --> 00:30:32,623 The world hasn't changed that much. 448 00:30:33,332 --> 00:30:37,211 People still made jokes behind my back and to my face. 449 00:30:38,254 --> 00:30:41,424 My trans-sisters are still being murdered. 450 00:30:42,967 --> 00:30:47,138 Human beings are cruel to people that are different from them. 451 00:30:48,264 --> 00:30:51,100 Yeah, out there I had to read a motherfucker. 452 00:30:51,183 --> 00:30:52,685 He was screaming at me, 453 00:30:52,768 --> 00:30:54,395 calling me all kinds of freak. 454 00:30:55,146 --> 00:30:56,313 I let him know... 455 00:30:56,981 --> 00:31:00,693 He hated the fact that I was human, just like him. 456 00:31:02,445 --> 00:31:04,280 That's what disturbed him. 457 00:31:04,864 --> 00:31:10,161 That we somehow breathe the same air and walk the same streets. 458 00:31:12,038 --> 00:31:14,123 So much self-hatred out there. 459 00:31:15,249 --> 00:31:17,835 And people turn that hatred on anyone who doesn't look 460 00:31:17,918 --> 00:31:19,587 or act like them. 461 00:31:23,132 --> 00:31:24,467 Life is short, Vic. 462 00:31:25,926 --> 00:31:28,637 Go where you feel love. 463 00:31:29,764 --> 00:31:31,640 And if that love's consistent... 464 00:31:33,184 --> 00:31:34,310 Stay. 465 00:31:37,104 --> 00:31:38,104 Come on. 466 00:31:38,856 --> 00:31:40,566 Live in the spirit of Danny. 467 00:31:48,365 --> 00:31:50,618 Just a robot doing the robot. 468 00:31:55,873 --> 00:31:57,792 Okay. Okay, it's all good. 469 00:31:57,958 --> 00:32:01,962 I am high as fuck! And you are a dancing shadow 470 00:32:02,129 --> 00:32:03,714 with a weird thingy on your head. 471 00:32:03,923 --> 00:32:05,674 It's all good. It's all good. 472 00:32:16,060 --> 00:32:17,770 - Now, now, Rita. - {933931 473 00:32:17,853 --> 00:32:19,814 ladies sit still. 474 00:32:24,110 --> 00:32:27,947 Mr. Parker, the producer, is coming here tonight? 475 00:32:28,030 --> 00:32:30,407 - Mmm-hmm. - Does that mean I got the part? 476 00:32:30,825 --> 00:32:32,118 Not yet... 477 00:32:32,868 --> 00:32:34,120 But I'll get you that part. 478 00:32:34,537 --> 00:32:37,373 Uh, mommy, I can do it. 479 00:32:37,915 --> 00:32:38,749 What do you want me to do? 480 00:32:38,833 --> 00:32:41,377 I can do a little show, dance, sing. 481 00:32:44,630 --> 00:32:46,215 Darling, please... 482 00:32:46,882 --> 00:32:49,093 You have other talents. 483 00:32:50,052 --> 00:32:52,054 Focus on those, okay? 484 00:32:53,055 --> 00:32:54,055 Okay. 485 00:32:54,473 --> 00:32:55,473 Go on. 486 00:32:56,016 --> 00:32:57,143 Get to bed. 487 00:33:30,134 --> 00:33:31,302 So get on it 488 00:33:31,385 --> 00:33:32,845 on it 489 00:33:33,721 --> 00:33:34,722 do it 490 00:33:34,805 --> 00:33:36,265 you got to get on it 491 00:33:37,850 --> 00:33:40,519 you know that you want it 492 00:33:41,812 --> 00:33:43,856 are you sure I should be seeing this? 493 00:33:44,064 --> 00:33:45,441 No bedtime. 494 00:33:46,400 --> 00:33:47,776 Stay. 495 00:33:49,653 --> 00:33:51,893 Father always said, "nothing good happens after bedtime." 496 00:33:55,659 --> 00:33:58,871 Lar-bear! You and I... 497 00:33:59,580 --> 00:34:02,124 We don't hug enough. 498 00:34:02,583 --> 00:34:03,863 So, why aren't you at the party? 499 00:34:04,293 --> 00:34:06,587 Look, I'm not exactly in a party mood. 500 00:34:07,379 --> 00:34:09,006 Do you want drugs? Cheap-ass drugs. 501 00:34:09,089 --> 00:34:12,259 No. I'm sure I'd find a way to ruin that for myself, too. 502 00:34:12,676 --> 00:34:14,303 You gotta do something, though. 503 00:34:14,470 --> 00:34:15,304 Right? 504 00:34:15,387 --> 00:34:17,827 - You can't just sit here. - What do you want me to do, cliff? 505 00:34:18,182 --> 00:34:20,392 Dance? Get wrecked? 506 00:34:23,270 --> 00:34:25,189 I was supposed to go to outer space. 507 00:34:26,565 --> 00:34:28,734 I was supposed to be a goddamn father. 508 00:34:29,485 --> 00:34:32,613 I couldn't do a single thing that I was supposed to do. 509 00:34:34,365 --> 00:34:36,367 What the hell am I supposed to do after that? 510 00:34:36,450 --> 00:34:38,452 Look, I get it. Itotally get it. 511 00:34:38,869 --> 00:34:42,039 You saw your kid, it fucked you up. Mine did, too. 512 00:34:42,248 --> 00:34:45,542 That's what kids do, they fuck up your entire life. 513 00:34:45,626 --> 00:34:47,294 No... they don't. 514 00:34:48,128 --> 00:34:50,130 We are the ones who fuck everything up. 515 00:34:53,217 --> 00:34:55,135 Our kids just end up paying for it. 516 00:35:02,643 --> 00:35:04,728 I'm missing my kid's science fair for this? 517 00:35:05,062 --> 00:35:07,564 Hey, hq says we go, we gotta go. 518 00:35:08,274 --> 00:35:09,441 Talk to me, cuddles. 519 00:35:11,902 --> 00:35:13,529 These readings are off the charts. 520 00:35:14,113 --> 00:35:15,906 I need a no-bullshit assessment. 521 00:35:17,199 --> 00:35:21,036 Are we talking potential worldwide sextinction here? 522 00:35:25,416 --> 00:35:26,583 Let's get it on. 523 00:35:43,309 --> 00:35:44,309 Excuse me. 524 00:35:45,352 --> 00:35:47,021 That is quite enough of that. 525 00:35:48,397 --> 00:35:49,397 All right. 526 00:35:49,606 --> 00:35:52,943 Everyone take three steps back and keep your hands where we can see 'em. 527 00:35:53,277 --> 00:35:54,570 What the hell are you? 528 00:35:54,903 --> 00:35:57,656 Baby, we are the sex men. 529 00:36:00,159 --> 00:36:02,077 I'm kiss, she's torture. 530 00:36:02,745 --> 00:36:05,539 And we're here to save the world from a paranormal sexual event. 531 00:36:06,165 --> 00:36:07,708 I have so many questions. 532 00:36:07,791 --> 00:36:09,001 No time for that, ma'am. 533 00:36:09,460 --> 00:36:11,253 You're all in serious danger. 534 00:36:11,712 --> 00:36:13,881 If you need comfort, talk to cuddles. 535 00:36:14,089 --> 00:36:16,592 He's outside in our mobile emission control center. 536 00:36:16,925 --> 00:36:17,968 The sex machine. 537 00:36:20,763 --> 00:36:21,930 Okay, enough. 538 00:36:22,014 --> 00:36:23,599 Whoa, whoa, whoa, don't be a hero, son. 539 00:36:23,932 --> 00:36:25,184 If you cock-block us, 540 00:36:25,267 --> 00:36:27,061 you'll end up fucking the entire world. 541 00:36:27,227 --> 00:36:29,688 Lieutenant kiss, lieutenant torture... 542 00:36:29,938 --> 00:36:32,608 I never thought I'd see the sex men at my door. 543 00:36:32,691 --> 00:36:35,194 Wish it were under better circumstances, Dr. Caulder. 544 00:36:35,277 --> 00:36:37,446 Uh, hold up. You know these clowns? 545 00:36:37,529 --> 00:36:39,365 Consider yourself lucky you don't. 546 00:36:39,948 --> 00:36:42,368 Now, how may we be of assistance? 547 00:36:43,118 --> 00:36:44,554 Earlier this evening, 548 00:36:44,578 --> 00:36:48,957 our scanners picked up a powerful and sustained spike in hypersexual energy. 549 00:36:49,166 --> 00:36:52,127 - Here? Are you absolutely sure? - I'm afraid so. 550 00:36:52,628 --> 00:36:53,748 Who the fuck are these guys? 551 00:36:53,962 --> 00:36:55,839 Did someone order strippers for Danny? 552 00:36:55,923 --> 00:36:58,425 Sexual energy itself isn't harmful. 553 00:36:58,675 --> 00:37:02,388 But readings this high attract a very dangerous sort of creature. 554 00:37:02,513 --> 00:37:03,639 What kinda creature? 555 00:37:05,140 --> 00:37:06,225 Sex demon. 556 00:37:06,767 --> 00:37:09,770 A perverted poltergeist with a periscope atop its head. 557 00:37:10,062 --> 00:37:11,313 Goes by the name... 558 00:37:11,438 --> 00:37:12,981 Shadowy Mr. Evans. 559 00:37:13,065 --> 00:37:15,150 Hey, yo! I know that guy. 560 00:37:15,401 --> 00:37:17,403 I fuckin' danced with that guy. 561 00:37:18,404 --> 00:37:19,738 Holy fuck! 562 00:37:19,822 --> 00:37:21,865 I danced with a sex demon? 563 00:37:22,199 --> 00:37:23,199 God damn it! 564 00:37:24,076 --> 00:37:25,494 He's already here. 565 00:37:35,254 --> 00:37:38,715 Come on, everyone, we need to keep the party going. 566 00:37:38,799 --> 00:37:40,300 Danny needs us. 567 00:37:45,013 --> 00:37:47,307 No more prison. 568 00:37:47,516 --> 00:37:48,516 What? 569 00:37:50,811 --> 00:37:52,020 What does that mean? 570 00:37:52,312 --> 00:37:56,358 No... more... prison. 571 00:38:04,408 --> 00:38:06,410 Stay frosty, we're close. 572 00:38:19,548 --> 00:38:21,550 What the fuck! 573 00:38:21,884 --> 00:38:22,926 We're too late. 574 00:38:24,219 --> 00:38:25,387 Sex ghosts. 575 00:38:27,097 --> 00:38:29,725 The two of you on the right, go back to the party. 576 00:38:29,808 --> 00:38:32,603 We need to do everything we can to dial down the erotic amplification. 577 00:38:32,686 --> 00:38:33,686 Hold up. 578 00:38:34,396 --> 00:38:35,272 I'm cyborg. 579 00:38:35,355 --> 00:38:37,149 Listen to them, Vic, they are the sexperts. 580 00:38:37,232 --> 00:38:38,832 The rest of you get behind us. 581 00:38:38,984 --> 00:38:42,029 And do not make eye contact with any of the sex ghosts. 582 00:38:42,446 --> 00:38:45,616 I know I'm going to hell, but the sex ghosts are hot! 583 00:38:45,699 --> 00:38:46,699 Shut up, cliff. 584 00:38:47,993 --> 00:38:50,078 I don't know what you're up to... 585 00:38:50,579 --> 00:38:52,998 But I won't have any of it. 586 00:38:53,415 --> 00:38:56,502 You've always hated Danny from the moment we met them. 587 00:38:56,710 --> 00:38:58,378 Danny prison. 588 00:38:58,462 --> 00:39:00,172 Danny's my friend. 589 00:39:02,090 --> 00:39:03,967 And I'm not listening to you anymore. 590 00:39:04,051 --> 00:39:05,385 Danny prison. 591 00:39:05,969 --> 00:39:09,223 Danny get better, Dorothy go back to prison. 592 00:39:09,306 --> 00:39:12,059 - Stop. - Dorothy grown-up. 593 00:39:12,392 --> 00:39:14,895 Dorothy be free. 594 00:39:32,788 --> 00:39:34,790 - Who are you? - You're cuddles. 595 00:39:35,707 --> 00:39:36,959 Is that your real name? 596 00:39:37,251 --> 00:39:39,002 It's not my name, it's... It's a call sign. 597 00:39:39,211 --> 00:39:41,046 A call sign you chose. 598 00:39:41,129 --> 00:39:42,129 I mean... 599 00:39:42,631 --> 00:39:44,883 I guess. It was either, "cuddles" or "handstuff." 600 00:39:44,967 --> 00:39:48,220 Cuddles was the name of a stuffed porcupine you had as a boy. 601 00:39:48,554 --> 00:39:51,807 At 12, cuddles supplied you with your first orgasm. 602 00:39:51,932 --> 00:39:54,434 You didn't even know what masturbation was at the time. 603 00:39:54,560 --> 00:39:55,686 Bit of a late bloomer. 604 00:39:55,811 --> 00:39:57,312 You just began rubbing your member 605 00:39:57,396 --> 00:39:58,957 against his cotton quills, and all of a sudden... 606 00:39:58,981 --> 00:40:01,650 God, Jesus! Stop! I... 607 00:40:03,443 --> 00:40:04,278 I don't have time for this. 608 00:40:04,361 --> 00:40:06,530 If I don't do my job, the world is gonna end. 609 00:40:07,948 --> 00:40:09,408 What exactly does that mean? 610 00:40:10,200 --> 00:40:11,451 "The end of the world"? 611 00:40:12,286 --> 00:40:13,662 The death of sex. 612 00:40:13,745 --> 00:40:15,425 Do you understand what's going on in there? 613 00:40:15,747 --> 00:40:17,833 That sex demon is a vessel. 614 00:40:18,292 --> 00:40:19,960 When it absorbs enough sexual energy, 615 00:40:20,043 --> 00:40:22,421 it'll give birth to something even worse. 616 00:40:24,172 --> 00:40:25,172 A baby. 617 00:40:25,424 --> 00:40:28,260 Yes, the symbolism is palpable... 618 00:40:28,343 --> 00:40:29,761 I'm not kidding! 619 00:40:29,928 --> 00:40:34,266 - If that baby cries... - It's all over. 620 00:40:34,349 --> 00:40:37,519 The world will become an adults-only, x-rated, hedonistic hellscape. 621 00:40:38,103 --> 00:40:41,523 Every child on the planet will cease to exist. 622 00:40:42,190 --> 00:40:44,860 Tonight, the fate of the world lies in the hands... 623 00:40:45,360 --> 00:40:46,570 Of the sex men. 624 00:40:51,992 --> 00:40:54,411 What the fuck did you just say? 625 00:40:54,786 --> 00:40:57,623 - Uh... uh... - What's gonna happen to the kids? 626 00:40:58,832 --> 00:41:01,084 Every child, gone. 627 00:41:03,170 --> 00:41:04,170 Poof_ 628 00:41:05,881 --> 00:41:07,007 "Poof"? 629 00:41:12,596 --> 00:41:14,473 Are you fucking kidding me? 630 00:41:21,355 --> 00:41:22,355 Danny? 631 00:41:24,608 --> 00:41:27,110 I need you to talk to me like an adult. 632 00:41:28,278 --> 00:41:29,988 Not like a child. 633 00:41:30,572 --> 00:41:32,240 There's no time for that now. 634 00:41:37,204 --> 00:41:39,414 Were you truly my friend... 635 00:41:41,083 --> 00:41:42,626 Or were you my prison? 636 00:41:58,809 --> 00:42:01,603 Dorothy sees truth. 637 00:42:03,105 --> 00:42:04,105 Yes. 638 00:42:06,274 --> 00:42:07,776 I think I do now. 639 00:42:36,847 --> 00:42:38,223 What the fuck! 640 00:42:38,682 --> 00:42:39,975 What's happening? 641 00:42:40,517 --> 00:42:42,102 I can't move! 642 00:42:42,978 --> 00:42:44,062 I'm going in. 643 00:42:49,735 --> 00:42:51,278 Think of potatoes. 644 00:42:51,862 --> 00:42:54,906 Okay. 645 00:42:55,574 --> 00:42:57,993 Lieutenant kiss, take my hand! 646 00:43:06,501 --> 00:43:08,628 No, here comes the baby! 647 00:43:24,019 --> 00:43:26,605 I have no fucking clue what's happening right now! 648 00:43:26,688 --> 00:43:28,482 And I really mean that this time. 649 00:43:29,024 --> 00:43:31,651 If that baby cries, it's the end of the world. 650 00:43:46,291 --> 00:43:48,043 Cliff, you have to go in there. 651 00:43:48,710 --> 00:43:50,921 You're the only one of us that can't orgasm. 652 00:43:51,046 --> 00:43:52,631 A, I'm fucking high, 653 00:43:52,714 --> 00:43:55,425 b, you just totally embarrassed me in front of the sex men. 654 00:43:55,675 --> 00:43:58,178 C, you want me to kill a fucking baby? 655 00:43:58,261 --> 00:43:59,387 Fuck, no! 656 00:44:09,981 --> 00:44:12,651 No! Don't let it cry! 657 00:44:27,249 --> 00:44:28,333 Do it. 658 00:44:29,292 --> 00:44:31,545 Dorothy, be free. 659 00:44:32,504 --> 00:44:33,504 Dorothy? 660 00:44:36,299 --> 00:44:38,343 I don't know what to do, Danny. 661 00:44:43,098 --> 00:44:45,600 I can't go back. 662 00:45:00,824 --> 00:45:02,534 Shh! 663 00:45:09,124 --> 00:45:11,418 Shh! 664 00:45:52,709 --> 00:45:53,752 We'll take it from here. 665 00:46:10,769 --> 00:46:13,813 It's, uh, good that you saw your block. 666 00:46:14,648 --> 00:46:16,524 Now you can... deal with it. 667 00:46:18,193 --> 00:46:20,070 I don't know what you're talking about. 668 00:46:20,153 --> 00:46:22,155 I... didn't see a thing. 669 00:46:24,866 --> 00:46:28,203 Anyway, um... be well, Rita. 670 00:46:29,245 --> 00:46:30,705 And you, flex. 671 00:46:31,373 --> 00:46:35,543 Remember, nose to the dot. 672 00:46:35,961 --> 00:46:39,965 Who's the hero? Hammerhead's the hero! 673 00:46:40,048 --> 00:46:41,341 Chill out, douche-knuckle. 674 00:46:41,925 --> 00:46:43,176 I was protecting the girl. 675 00:46:43,259 --> 00:46:45,470 Felt pretty good, right, saving the day? 676 00:46:45,887 --> 00:46:46,805 Are you fucking high? 677 00:46:46,888 --> 00:46:48,390 Are you fucking ready for a hug? 678 00:46:48,598 --> 00:46:51,267 - Do not. - We can hug, or we can eskimo kiss. 679 00:46:51,351 --> 00:46:52,852 - No. - Comin' in for the hug. 680 00:46:53,019 --> 00:46:53,853 Comin' in. 681 00:46:53,937 --> 00:46:54,937 Fuck! 682 00:46:55,355 --> 00:46:57,273 Okay, Jane. 683 00:46:57,607 --> 00:46:58,607 You win. 684 00:46:58,900 --> 00:47:01,569 I'm so fucking high! 685 00:47:12,747 --> 00:47:14,416 Seems you're on the mend, Danny. 686 00:47:16,918 --> 00:47:19,462 After several failed alternatives... 687 00:47:19,546 --> 00:47:22,090 Oh, it'll be a comfort to know you'll be back. 688 00:47:24,634 --> 00:47:26,011 She was safe there. 689 00:47:26,428 --> 00:47:28,263 The world was safe with her there. 690 00:47:31,599 --> 00:47:33,184 She was not! 691 00:47:33,643 --> 00:47:35,437 I think, as her father, I should know! 692 00:47:45,655 --> 00:47:48,116 Attention, everyone, attention. 693 00:47:48,324 --> 00:47:49,325 Gather around. 694 00:47:49,701 --> 00:47:50,701 Come on. 695 00:47:52,954 --> 00:47:57,208 Allow me to reintroduce you to our beloved Danny. 696 00:48:03,423 --> 00:48:04,423 I don't get it. 697 00:48:04,924 --> 00:48:06,176 Don't judge, teapot. 698 00:48:06,468 --> 00:48:09,929 A tire is just the beginning of Danny's newjourney. 699 00:48:13,558 --> 00:48:16,811 Uh, Danny, some of the dannyzens have been asking... 700 00:48:18,104 --> 00:48:19,147 Can we come along? 701 00:48:29,032 --> 00:48:30,992 _llyes. ll - 702 00:48:31,076 --> 00:48:33,036 "I wouldn't do this without you. 703 00:48:33,411 --> 00:48:37,457 Your strength to live who you truly are teaches me. 704 00:48:37,665 --> 00:48:40,460 The world needs our open hearts and minds, 705 00:48:40,668 --> 00:48:43,755 so people like us don't have to suffer and live in fear. 706 00:48:44,672 --> 00:48:48,551 Let's spread our message far and wide. 707 00:48:49,094 --> 00:48:52,722 There are people looking for someone to hold their hand. 708 00:48:52,806 --> 00:48:55,934 Let's breathe life into the misfits, 709 00:48:56,017 --> 00:48:57,519 the forgotten ones... 710 00:48:58,144 --> 00:49:00,021 The outsiders." 711 00:49:01,564 --> 00:49:03,149 Oh. 712 00:49:03,691 --> 00:49:04,776 Everyone... 713 00:49:10,031 --> 00:49:11,366 We're ready, Danny. 714 00:49:23,002 --> 00:49:25,964 So, they're not gonna help clean up the house? 715 00:49:42,397 --> 00:49:44,732 We've been standing here for, like, five minutes, man. 716 00:49:44,816 --> 00:49:47,652 - Can I get a grilled cheese? - Oh, yeah. Sorry. 717 00:49:52,240 --> 00:49:55,076 Hey, what made you go to Detroit? 718 00:49:59,038 --> 00:50:01,249 I got tired of letting my trauma run my life. 719 00:50:01,916 --> 00:50:02,917 Wanted to heal. 720 00:50:04,794 --> 00:50:06,754 You don't think you can heal here? 721 00:50:07,547 --> 00:50:08,547 Can you? 722 00:50:14,470 --> 00:50:16,931 Grid, check for any new text messages. 723 00:50:24,522 --> 00:50:25,522 Are you back? 724 00:50:26,107 --> 00:50:27,107 Yeah... 725 00:50:27,609 --> 00:50:29,277 And wondering why. 726 00:50:30,195 --> 00:50:31,779 And are you back, Jane? 727 00:50:33,531 --> 00:50:34,531 For now. 728 00:50:38,578 --> 00:50:41,039 Is anyone gonna say anything about the fact 729 00:50:41,122 --> 00:50:43,833 that Rita's g-spot almost ended the fucking world? 730 00:50:48,421 --> 00:50:52,634 You should really, really, really be in bed. 731 00:50:55,094 --> 00:50:57,347 - Rita? - Hmm? 732 00:50:59,307 --> 00:51:01,226 Did you mean what you said? 733 00:51:03,728 --> 00:51:05,313 Am I beautiful? 734 00:51:07,023 --> 00:51:08,524 Darling, please. 735 00:51:09,359 --> 00:51:12,987 You have other talents. Focus on those. 736 00:51:21,704 --> 00:51:23,498 I don't want to grow up. 737 00:51:29,254 --> 00:51:30,380 Candlemaker? 738 00:51:31,631 --> 00:51:33,549 Don't talk to me. 739 00:51:33,967 --> 00:51:37,345 Talk to your little girl friends. 47706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.