Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,709 --> 00:00:21,125
Not long now.
2
00:00:21,149 --> 00:00:24,725
Oh! And we have lift-off!
3
00:00:24,749 --> 00:00:27,325
Ha-ha-ha! Come, come.
4
00:00:27,349 --> 00:00:31,725
A toast to Astraeus,
5
00:00:31,749 --> 00:00:35,925
Titan God, the stars
and the planets.
6
00:00:35,949 --> 00:00:37,885
There. Lovely bubbly!
7
00:00:37,909 --> 00:00:40,125
Fizzy wizzy!
8
00:00:40,149 --> 00:00:42,605
Drink, my love? Hmm?
9
00:00:42,629 --> 00:00:44,685
Oh! Um...
10
00:00:44,709 --> 00:00:47,109
Yes. Yes, why not? There we go.
11
00:00:49,509 --> 00:00:50,685
Thank you.
12
00:00:50,709 --> 00:00:55,005
A little drink and I think a few
words from my dear friend,
13
00:00:55,029 --> 00:00:58,285
the professor. Oh! Speech!
I don't know what to say.
14
00:00:58,309 --> 00:01:00,565
I've seen a good few planetary
conjunctions,
15
00:01:00,589 --> 00:01:02,485
but never a total eclipse.
16
00:01:02,509 --> 00:01:05,725
We know this one is going to be
fleeting, only three minutes
17
00:01:05,749 --> 00:01:09,205
and 12 seconds,
so let's all observe it in silence,
18
00:01:09,229 --> 00:01:12,765
with our own thoughts and dreams
19
00:01:12,789 --> 00:01:16,205
and with whatever god
we choose to walk with us.
20
00:01:16,229 --> 00:01:18,725
Champagne to my real friends and
21
00:01:18,749 --> 00:01:22,005
real pain to my sham friends. Oh!
22
00:01:22,029 --> 00:01:24,309
Cheers, all! Cheers.
To very good health.
23
00:01:38,989 --> 00:01:43,349
You OK, love? Oh, yes. Just
the culmination of a life's work.
24
00:01:53,549 --> 00:01:57,725
♪ Just give me some guava
I will sing you a song
25
00:01:57,749 --> 00:02:01,285
♪ Hey-ho, blow the man down... ♪
26
00:02:01,309 --> 00:02:05,005
If you don't mind, Jeremy.
I'd prefer to watch in silence,
27
00:02:05,029 --> 00:02:07,165
like the professor said?
28
00:02:07,189 --> 00:02:10,149
♪ Give me some time, bo-mo-mo... ♪
29
00:02:12,629 --> 00:02:14,629
It's nearly half-past, everyone.
30
00:02:50,229 --> 00:02:51,709
Wow!
31
00:02:56,509 --> 00:02:58,605
Ho-ho! Wow!
32
00:02:58,629 --> 00:03:00,405
Wow! Oh!
33
00:03:00,429 --> 00:03:03,589
That was truly remarkable! Ah!
34
00:03:07,309 --> 00:03:09,325
Bertrand?
35
00:03:09,349 --> 00:03:11,485
Bertrand, where are you, darling?
36
00:03:11,509 --> 00:03:14,565
Where on earth is he?
Maybe he's gone back to the car.
37
00:03:14,589 --> 00:03:17,445
Why would he leave before
it was over like that?
38
00:03:17,469 --> 00:03:19,245
Bertrand?
39
00:03:19,269 --> 00:03:22,165
Come on, stop playing silly buggers!
Bertrand!
40
00:03:22,189 --> 00:03:25,725
My dear, he couldn't have gone far.
Why don't we just spread out?
41
00:03:25,749 --> 00:03:28,109
Bertrand? Professor Sworder?
42
00:03:32,269 --> 00:03:34,525
Oh... Please, no!
43
00:03:34,549 --> 00:03:36,389
Over here!
44
00:03:39,349 --> 00:03:40,589
No!
45
00:04:33,829 --> 00:04:35,109
Thank you.
46
00:04:36,429 --> 00:04:38,805
Morning, Naomi. Morning, sir.
47
00:04:38,829 --> 00:04:43,125
Welcome back. How was your journey?
Oh! What are the chances?
48
00:04:43,149 --> 00:04:46,165
Once every 2,000 years planetary
event and my flight gets delayed.
49
00:04:46,189 --> 00:04:50,005
Oh! I didn't know you were coming
back for the eclipse. Yeah.
50
00:04:50,029 --> 00:04:51,925
Well, Saint Marie has dark
sky status,
51
00:04:51,949 --> 00:04:54,325
so I thought I might get
a clearer view from here.
52
00:04:54,349 --> 00:04:57,125
Ah.
You couldn't see it from the plane?
53
00:04:57,149 --> 00:05:00,845
No. All I could see from the plane
was a chubby toddler blowing
54
00:05:00,869 --> 00:05:03,285
raspberries at me
from the top of his seat.
55
00:05:03,309 --> 00:05:05,805
And I had to pay an excess baggage
fee for my telescope.
56
00:05:05,829 --> 00:05:08,349
Oh. I'm sorry, sir.
57
00:05:10,429 --> 00:05:11,605
So, tell me about the case.
58
00:05:11,629 --> 00:05:13,725
You said a man fell
to his death at Cap Michelle.
59
00:05:13,749 --> 00:05:17,285
Yeah, Professor Bertrand Sworder.
Professor Sworder?
60
00:05:17,309 --> 00:05:19,085
Did you know him?
61
00:05:19,109 --> 00:05:21,445
Yeah, he was quite well known
back in the UK.
62
00:05:21,469 --> 00:05:25,525
Hosted a few TV documentaries,
was on The Sky At Night a few times.
63
00:05:25,549 --> 00:05:28,205
A real inspiration to hobbyist
astronomers like me.
64
00:05:28,229 --> 00:05:32,605
I can't believe he's gone.
Also, sir, Marlon called.
65
00:05:32,629 --> 00:05:35,765
The victim's wife found
a note in her handbag.
66
00:05:35,789 --> 00:05:38,405
It seems as if the professor
intended to take
67
00:05:38,429 --> 00:05:40,309
his own life last night. Oh, no!
68
00:05:42,589 --> 00:05:44,949
We can only access the crime
scene by boat, sir.
69
00:05:55,429 --> 00:05:58,125
DI Neville Parker. DS Thomas.
70
00:05:58,149 --> 00:06:01,885
Jeremy Herbert. Sunil Singh.
We were...
71
00:06:01,909 --> 00:06:04,845
We were up there with Bertrand
when...
72
00:06:04,869 --> 00:06:07,005
I just still can't believe it.
73
00:06:07,029 --> 00:06:10,125
I assume you were here to watch
the conjunction eclipse. Yeah. Yeah.
74
00:06:10,149 --> 00:06:13,365
And during the conjunction, none
of you were aware of what happened?
75
00:06:13,389 --> 00:06:16,605
Sad to say,
our attention was focused elsewhere.
76
00:06:16,629 --> 00:06:18,445
Until the eclipse was over
77
00:06:18,469 --> 00:06:21,245
and then
we realised what had happened.
78
00:06:21,269 --> 00:06:26,125
And it was you who alerted the
police? Yeah. Well, Sally. Sally?
79
00:06:26,149 --> 00:06:29,085
A PHD student, over from England.
80
00:06:29,109 --> 00:06:32,805
She's...
She was the professor's protege.
81
00:06:32,829 --> 00:06:35,205
There's no signal
up on the clifftops,
82
00:06:35,229 --> 00:06:37,565
so she went to the pay phone.
83
00:06:37,589 --> 00:06:40,749
We jumped in the car and headed
down to the harbour to get a boat.
84
00:06:42,189 --> 00:06:46,245
We're up in Cap Michelle.
Someone's just fallen off the cliff.
85
00:06:46,269 --> 00:06:49,285
Thought it best if Sally
and Mrs Sworder stayed up there,
86
00:06:49,309 --> 00:06:51,565
while we came here with the sea
rescue people.
87
00:06:51,589 --> 00:06:54,285
And there's no access to this beach,
other than by boat?
88
00:06:54,309 --> 00:06:57,085
Definitely not. OK.
89
00:06:57,109 --> 00:06:58,669
Thank you.
90
00:07:24,029 --> 00:07:26,765
Grains of sand in the victim's hair.
91
00:07:26,789 --> 00:07:29,845
And all among his clothes.
92
00:07:29,869 --> 00:07:33,949
Seaweed also suggests that the sea
washed in after he fell.
93
00:07:44,789 --> 00:07:46,765
Ha!
94
00:07:46,789 --> 00:07:48,269
Sir?
95
00:07:49,709 --> 00:07:52,405
From a brief initial examination,
they reckon the injuries
96
00:07:52,429 --> 00:07:55,589
sustained tally with
a fall from a significant height.
97
00:07:57,069 --> 00:07:59,045
What do you have there?
98
00:07:59,069 --> 00:08:03,165
It's a notebook, found
it in the victim's jacket pocket.
99
00:08:03,189 --> 00:08:05,005
But, look, it's a crossword.
100
00:08:05,029 --> 00:08:06,965
It's yesterday's crossword,
101
00:08:06,989 --> 00:08:09,365
to be precise,
and it's half-finished.
102
00:08:09,389 --> 00:08:10,749
It's probably nothing.
103
00:08:12,629 --> 00:08:15,405
So, tell me about this note Marlon
said the victim left.
104
00:08:15,429 --> 00:08:17,685
Mrs Sworder gave it to him
up at the cafe.
105
00:08:17,709 --> 00:08:19,429
They're waiting to talk to us now.
106
00:08:23,149 --> 00:08:24,429
This is it.
107
00:08:30,589 --> 00:08:33,085
"I'm so sorry for abandoning you,
my love,"
108
00:08:33,109 --> 00:08:36,725
"but I'm not sure I can endure
what's about to happen in my life."
109
00:08:36,749 --> 00:08:38,749
"Please, forgive me."
110
00:08:40,589 --> 00:08:41,989
Let's go and talk to them.
111
00:08:47,269 --> 00:08:52,965
Mrs Sworder, are you up to answering
a few questions? Thank you.
112
00:08:52,989 --> 00:08:57,885
I was just wondering
if you knew what your husband was
113
00:08:57,909 --> 00:09:00,629
referring to in this
note that he left.
114
00:09:01,629 --> 00:09:06,805
He says he can't endure
what's about to happen in his life.
115
00:09:06,829 --> 00:09:08,885
I really haven't a clue.
116
00:09:08,909 --> 00:09:12,485
It's just... It's all so unexpected.
117
00:09:12,509 --> 00:09:15,645
Anyone else understand it?
118
00:09:15,669 --> 00:09:17,245
No.
119
00:09:17,269 --> 00:09:19,605
Sorry. Me, neither.
120
00:09:19,629 --> 00:09:21,365
Miss Blake?
121
00:09:21,389 --> 00:09:26,565
No. Was Professor Sworder acting
normally, the last few days?
122
00:09:26,589 --> 00:09:30,925
I suppose he had seemed a little
distant recently.
123
00:09:30,949 --> 00:09:33,125
I maybe thought something was up.
124
00:09:33,149 --> 00:09:35,885
But not so much that he'd...
125
00:09:35,909 --> 00:09:38,885
I noticed it, too.
126
00:09:38,909 --> 00:09:41,325
I just thought he was nervous.
127
00:09:41,349 --> 00:09:44,405
His whole life was leading up
to last night.
128
00:09:44,429 --> 00:09:47,405
And just to be clear,
during the conjunction,
129
00:09:47,429 --> 00:09:51,429
there was no-one else up there with
you, just the four of you? Yes.
130
00:09:53,869 --> 00:09:55,589
OK. Thank you.
131
00:09:57,269 --> 00:10:01,445
Ah... Oh, um, sorry, one...
One other thing.
132
00:10:01,469 --> 00:10:06,245
It's probably nothing, but I found
this in the Professor's notebook.
133
00:10:06,269 --> 00:10:09,685
Did he often do crosswords? Yes.
Practically every day.
134
00:10:09,709 --> 00:10:13,605
You don't know when he tore this
out of the newspaper, do you?
135
00:10:13,629 --> 00:10:17,885
Well, I happened to notice him
filling it in up on the clifftop,
136
00:10:17,909 --> 00:10:20,325
while we were waiting for it
to get dark.
137
00:10:20,349 --> 00:10:23,125
You saw him filling this in? Yes.
The whole newspaper.
138
00:10:23,149 --> 00:10:25,149
He hadn't torn it out yet? No.
139
00:10:26,509 --> 00:10:28,685
Well, that IS interesting.
140
00:10:28,709 --> 00:10:32,669
Like I say, it's...
It's probably nothing. Excuse me.
141
00:10:40,829 --> 00:10:43,325
Ha! There it is!
142
00:10:43,349 --> 00:10:45,085
See?
143
00:10:45,109 --> 00:10:47,725
Yep.
The dude definitely ripped it out.
144
00:10:47,749 --> 00:10:49,645
That's significant, why?
145
00:10:49,669 --> 00:10:51,925
Look, the only reason someone
would tear a crossword
146
00:10:51,949 --> 00:10:54,525
out of a newspaper and then slip
it into their notebook would be
147
00:10:54,549 --> 00:10:57,285
if they were intending to finish
it at a later date, right?
148
00:10:57,309 --> 00:10:59,645
So, why would Professor Sworder
do that if he was planning
149
00:10:59,669 --> 00:11:01,445
to kill himself that night?
150
00:11:01,469 --> 00:11:03,485
He probably wouldn't. Exactly.
151
00:11:03,509 --> 00:11:06,445
So, how did he end up
falling off a cliff?
152
00:11:06,469 --> 00:11:08,805
Well, I'm struggling to believe
it was an accident.
153
00:11:08,829 --> 00:11:10,725
The only reason Professor Sworder
was up here
154
00:11:10,749 --> 00:11:11,885
was to watch that eclipse.
155
00:11:11,909 --> 00:11:15,085
Do we really believe during the few
minutes that it was happening
156
00:11:15,109 --> 00:11:17,405
that he just wandered away from his
telescope
157
00:11:17,429 --> 00:11:19,725
and accidentally fell off the edge?
158
00:11:19,749 --> 00:11:23,269
So, then, someone must have
pushed him off? It was murder?
159
00:11:24,389 --> 00:11:28,165
But, sir, if someone did kill
Professor Sworder last night,
160
00:11:28,189 --> 00:11:31,285
surely the others would have
noticed. Sarge is right.
161
00:11:31,309 --> 00:11:34,245
If someone pushed him over the edge,
there would have been a tussle,
162
00:11:34,269 --> 00:11:37,245
the prof would have fought back,
screamed out.
163
00:11:37,269 --> 00:11:40,285
Somebody would have heard something.
Yeah.
164
00:11:40,309 --> 00:11:43,525
If Professor Sworder was
manhandled over the edge,
165
00:11:43,549 --> 00:11:45,325
it does seem odd that no-one else
166
00:11:45,349 --> 00:11:47,509
who was here was aware
of it happening.
167
00:11:50,989 --> 00:11:53,925
So, we should do all the usual
background checks on everyone
168
00:11:53,949 --> 00:11:55,405
who was present here last night.
169
00:11:55,429 --> 00:11:58,685
And go over the victim's phone
and email communications, OK?
170
00:11:58,709 --> 00:12:02,885
Marlon, maybe have a word with
the people who run the cafe.
171
00:12:02,909 --> 00:12:04,749
See if they saw anything last night.
172
00:12:07,869 --> 00:12:10,045
I'm going to drive Miriam home.
173
00:12:10,069 --> 00:12:12,309
Call us if you need anything.
174
00:12:16,989 --> 00:12:19,069
So, what do we do now? We wait.
175
00:12:39,109 --> 00:12:43,245
So, it was Professor Sworder who
first predicted the planetary
176
00:12:43,269 --> 00:12:47,605
eclipse last night? Yep. Or the
Great Occultation, as he called it.
177
00:12:47,629 --> 00:12:49,965
You know, he made the discovery
when he was only 25,
178
00:12:49,989 --> 00:12:51,165
back in the early '80s.
179
00:12:51,189 --> 00:12:53,605
Wrote a very successful
book about it.
180
00:12:53,629 --> 00:12:56,445
I highly recommend it.
It's a scintillating read.
181
00:12:56,469 --> 00:12:58,605
It sure sounds it. Hmm.
182
00:12:58,629 --> 00:13:02,965
So, I've done some initial
background on our suspects.
183
00:13:02,989 --> 00:13:06,365
Miriam Sworder,
she and Bertrand met at university,
184
00:13:06,389 --> 00:13:08,485
but were just
friends for a long time.
185
00:13:08,509 --> 00:13:11,125
Came from a pretty wealthy
background.
186
00:13:11,149 --> 00:13:14,045
And what about the protege,
Sally Blake?
187
00:13:14,069 --> 00:13:15,965
She went to a secondary
school in Dublin
188
00:13:15,989 --> 00:13:18,605
and won a scholarship to study
astrophysics.
189
00:13:18,629 --> 00:13:20,085
I went on her social media page
190
00:13:20,109 --> 00:13:24,805
and saw that she's been a fan of the
professor since she was a child.
191
00:13:24,829 --> 00:13:27,645
Even met him once when she was 12.
192
00:13:27,669 --> 00:13:30,949
Says it was seeing him on TV that
inspired her love for astronomy.
193
00:13:32,509 --> 00:13:34,645
What about this guy, Jeremy Herbert?
194
00:13:34,669 --> 00:13:37,565
An old friend of Bertrand's
from university.
195
00:13:37,589 --> 00:13:40,909
Heads up the Barrington Observatory
just outside of Pontefract.
196
00:13:42,709 --> 00:13:45,645
That just leaves this fella,
Sunil Singh.
197
00:13:45,669 --> 00:13:48,085
"A highly regarded amateur
astronomer."
198
00:13:48,109 --> 00:13:50,725
He's an IT administrator
in Pune, India,
199
00:13:50,749 --> 00:13:54,325
but he's on the board
of the Astronomical Society there.
200
00:13:54,349 --> 00:13:57,428
Not sure what the connection
to Professor Sworder is yet.
201
00:13:59,189 --> 00:14:02,045
Well, until we find evidence
that there was another person up
202
00:14:02,069 --> 00:14:04,925
there on that clifftop, we have to
work on the basis that it was
203
00:14:04,949 --> 00:14:07,885
one of these four that pushed
Professor Sworder over the edge.
204
00:14:07,909 --> 00:14:11,789
Um, you guys know there are a few
journalists outside, right?
205
00:14:14,469 --> 00:14:17,205
They're not here for the
Professor Sworder case, are they?
206
00:14:17,229 --> 00:14:20,325
That's what they said. A couple of
them are from some science magazine.
207
00:14:20,349 --> 00:14:23,325
It sounds like they're expecting
a press conference or something.
208
00:14:23,349 --> 00:14:25,445
Did the Commissioner organise it?
Can't have done.
209
00:14:25,469 --> 00:14:27,549
I've not even updated him
on the case yet.
210
00:14:28,869 --> 00:14:31,429
Well, I'd better give him a call.
211
00:14:55,469 --> 00:14:57,325
That's odd.
212
00:14:57,349 --> 00:14:59,325
It's not going to voicemail.
213
00:14:59,349 --> 00:15:04,125
So, who wants to meet
Saint Marie's newest trainee
214
00:15:04,149 --> 00:15:08,005
police officer? Darlene,
you passed initial training.
215
00:15:08,029 --> 00:15:09,485
Oh, I didn't just pass.
216
00:15:09,509 --> 00:15:12,565
The examiner said
I had the highest test score
217
00:15:12,589 --> 00:15:16,485
of any trainee on the island.
Congratulations, Darlene!
218
00:15:16,509 --> 00:15:18,845
That's fantastic, Darlene. Um...
219
00:15:18,869 --> 00:15:22,685
But I had the highest test score
out of any trainee on the island,
220
00:15:22,709 --> 00:15:25,029
so... Oh, no, Marlon!
221
00:15:26,229 --> 00:15:30,085
Did you just get your butt kicked?
222
00:15:30,109 --> 00:15:33,005
But I am still the most senior
officer, though, right?
223
00:15:33,029 --> 00:15:36,205
I mean, that doesn't change
anything. Just for now, honey.
224
00:15:36,229 --> 00:15:39,485
Celebratory drink at Catherine's
bar after work?
225
00:15:39,509 --> 00:15:41,468
If you insist, Inspector.
226
00:15:45,469 --> 00:15:49,605
Congratulations, Darlene.
I'm so pleased for you.
227
00:15:49,629 --> 00:15:53,365
The drinks are on me. Oh, thank you.
Thank you. Thanks, Catherine.
228
00:15:53,389 --> 00:15:57,045
Welcome back, Neville.
How was your trip home?
229
00:15:57,069 --> 00:16:01,765
And how is Arthur? Oh, sir. I forgot
you were meeting your baby nephew.
230
00:16:01,789 --> 00:16:05,445
Arthur is the most adorable little
thing you have ever seen.
231
00:16:05,469 --> 00:16:09,429
Oh, he is such a cutie! Yeah.
He's got his mother's look, no?
232
00:16:10,669 --> 00:16:12,229
He's so sweet, sir.
233
00:16:13,989 --> 00:16:15,749
He's all right, I guess.
234
00:16:17,509 --> 00:16:21,509
I think you're going to make a
wonderful uncle. Thanks, Catherine.
235
00:16:23,949 --> 00:16:25,749
Oh, I'll be back in a minute.
236
00:16:28,749 --> 00:16:30,429
Catherine? Er...
237
00:16:31,589 --> 00:16:36,965
I just wondered if, um... If you'd
heard anything from... Sophie.
238
00:16:36,989 --> 00:16:40,525
Oh, she's away for a few days,
doing some island hopping.
239
00:16:40,549 --> 00:16:43,205
It's just we exchanged a few
texts over Christmas
240
00:16:43,229 --> 00:16:46,285
and I just wondered
if she'd left me a message.
241
00:16:46,309 --> 00:16:48,005
Actually, she did.
242
00:16:48,029 --> 00:16:52,005
She said to tell you she's
hopelessly in love with you
243
00:16:52,029 --> 00:16:55,205
and is counting the seconds
until she sees you again.
244
00:16:55,229 --> 00:16:57,085
Did she?
245
00:16:57,109 --> 00:16:59,205
No, she didn't. You're joking.
246
00:16:59,229 --> 00:17:03,445
It's that... famous French
sense of humour I enjoy so much.
247
00:17:03,469 --> 00:17:07,085
She's back tomorrow evening.
And she left no message.
248
00:17:07,109 --> 00:17:12,685
But she did ask if I knew
when you were getting back.
249
00:17:12,709 --> 00:17:18,189
Did she? Hmm. Good to know
she's taking an interest.
250
00:17:22,269 --> 00:17:23,469
Good.
251
00:17:34,309 --> 00:17:39,309
♪ Baby, hold on Baby, hold on
252
00:17:40,909 --> 00:17:42,805
♪ Doo-doo
253
00:17:42,829 --> 00:17:44,845
♪ Doo-doo... ♪
254
00:17:44,869 --> 00:17:49,085
So, how did it feel, the first
day as a uniformed officer?
255
00:17:49,109 --> 00:17:53,429
You know, Marlon, I'm so excited.
I just can't wait to get stuck in.
256
00:17:55,589 --> 00:18:00,245
I'll be honest, though, it's not as
comfortable as I was expecting. Oh.
257
00:18:00,269 --> 00:18:02,189
Just wait till we hit the potholes.
258
00:18:14,549 --> 00:18:16,765
Morning. Morning, sir.
259
00:18:16,789 --> 00:18:19,885
Did you manage to check in
with the commissioner?
260
00:18:19,909 --> 00:18:21,645
I see journalists are still outside.
261
00:18:21,669 --> 00:18:23,805
Yeah, I just thought I'd talk
to them myself.
262
00:18:23,829 --> 00:18:26,725
Commissioner's secretary said he's
taken some last-minute leave.
263
00:18:26,749 --> 00:18:29,005
All they knew was that a press
conference was planned
264
00:18:29,029 --> 00:18:31,165
for 11 o'clock this morning at the
Manda Bay Hotel,
265
00:18:31,189 --> 00:18:32,245
but then got cancelled.
266
00:18:32,269 --> 00:18:34,005
Where are Marlon
and Darlene off to?
267
00:18:34,029 --> 00:18:35,805
They're heading down to the harbour.
268
00:18:35,829 --> 00:18:39,805
Marlon got a lead from a waitress
from the cafe near the crime scene.
269
00:18:39,829 --> 00:18:41,685
Oh! Hey.
270
00:18:41,709 --> 00:18:45,525
I see you took my advice and picked
up a copy of this little beauty.
271
00:18:45,549 --> 00:18:49,605
Actually, sir,
that's not why I have it. No?
272
00:18:49,629 --> 00:18:53,325
I was going through the professor's
emails and there's an exchange
273
00:18:53,349 --> 00:18:56,325
between him and Jeremy Herbert
about that very book.
274
00:18:56,349 --> 00:18:59,285
Mr Herbert was accusing
Professor Sworder of plagiarism,
275
00:18:59,309 --> 00:19:02,805
claiming that The Great Occultation
was actually his discovery.
276
00:19:02,829 --> 00:19:04,525
Did he have any evidence
to prove this?
277
00:19:04,549 --> 00:19:07,405
There were some audio files attached
to one of the emails.
278
00:19:07,429 --> 00:19:10,525
Recordings from when Sworder
and Herbert were students
279
00:19:10,549 --> 00:19:13,165
on placement at Stanford University
in the US.
280
00:19:13,189 --> 00:19:16,565
There's another student with them,
a Jyoti Kirmani.
281
00:19:16,589 --> 00:19:18,605
The audio files only recently
surfaced.
282
00:19:18,629 --> 00:19:20,525
I'm not sure what
he was planning to do,
283
00:19:20,549 --> 00:19:24,749
but it's obvious from these emails
that Mr Herbert was very angry.
284
00:19:26,509 --> 00:19:28,205
Oh.
285
00:19:28,229 --> 00:19:31,885
40-odd years of your friend taking
the glory for your work.
286
00:19:31,909 --> 00:19:33,549
It's going to hurt.
287
00:19:35,829 --> 00:19:40,245
Well, I tried to take legal action
in the past over what Sworder did.
288
00:19:40,269 --> 00:19:42,125
Until now, there was no evidence.
289
00:19:42,149 --> 00:19:44,805
See, I never made any
notes about my theory.
290
00:19:44,829 --> 00:19:47,125
It was all just
floating around in my head.
291
00:19:47,149 --> 00:19:50,685
And in the past, what did he say
when you accused him
292
00:19:50,709 --> 00:19:51,965
of stealing your hypothesis?
293
00:19:51,989 --> 00:19:55,165
He said, "Our recollections
about what was said that day"
294
00:19:55,189 --> 00:19:57,165
"were obviously very different."
295
00:19:57,189 --> 00:20:01,405
So... what?
You just accepted what he'd done?
296
00:20:01,429 --> 00:20:04,405
I resigned myself to
accepting what he'd done.
297
00:20:04,429 --> 00:20:06,965
Mine and Bertrand's paths would
cross every now and then.
298
00:20:06,989 --> 00:20:11,325
Conferences, seminars.
And I saw that the book had made him
299
00:20:11,349 --> 00:20:14,885
quite the revered figure
in the astronomers' community.
300
00:20:14,909 --> 00:20:20,925
So I realised I was only really
harming myself by holding a grudge.
301
00:20:20,949 --> 00:20:24,525
These audiotapes, how did you come
to be in possession of them?
302
00:20:24,549 --> 00:20:26,445
It was Sunil Singh.
303
00:20:26,469 --> 00:20:29,845
He was approached by someone
who knew Jyoti Kirmani.
304
00:20:29,869 --> 00:20:33,205
She was at Stanford
when you were both there? Yes. Yes.
305
00:20:33,229 --> 00:20:37,405
Sadly, Jyoti died recently,
back home in India
306
00:20:37,429 --> 00:20:39,085
and the tapes were uncovered.
307
00:20:39,109 --> 00:20:42,845
And what was your plan, coming here
to Saint Marie to meet him?
308
00:20:42,869 --> 00:20:45,645
Renumeration, my boy.
309
00:20:45,669 --> 00:20:48,125
My share of the spoils.
310
00:20:48,149 --> 00:20:51,365
Bertrand made a small
fortune from that book.
311
00:20:51,389 --> 00:20:54,405
Not to mention the reputation
he gained.
312
00:20:54,429 --> 00:20:57,085
And he agreed to pay.
313
00:20:57,109 --> 00:20:59,685
Otherwise, I made it clear
that Sunil and I would go
314
00:20:59,709 --> 00:21:01,829
to the press and tell
the world the truth.
315
00:21:03,429 --> 00:21:08,325
It was you and Mr Singh who
organised the press conference.
316
00:21:08,349 --> 00:21:10,205
Your insurance plan?
317
00:21:10,229 --> 00:21:12,485
I needed Bertrand to know that we
meant business.
318
00:21:12,509 --> 00:21:15,349
But then he died before he could
pay you the money. Yes.
319
00:21:16,429 --> 00:21:19,589
Even in death,
Bertrand has the last word.
320
00:21:21,189 --> 00:21:23,645
And the last word is "cheat".
321
00:21:23,669 --> 00:21:25,205
Hmm!
322
00:21:25,229 --> 00:21:27,109
It's still there. Hmm?
323
00:21:28,629 --> 00:21:30,349
The resentment.
324
00:21:31,709 --> 00:21:33,805
If you are suggesting that
I killed him,
325
00:21:33,829 --> 00:21:37,565
Inspector, then answer me this -
why would I kill a man
326
00:21:37,589 --> 00:21:40,205
the night before he was
about to pay me
327
00:21:40,229 --> 00:21:42,909
three-quarters of a million pounds?
328
00:21:45,029 --> 00:21:46,949
Here you go, madam. Thank you.
329
00:21:49,189 --> 00:21:50,805
That's him over there.
330
00:21:50,829 --> 00:21:54,365
Eddie Fingers Marlow,
the finest pickpocket on the island.
331
00:21:54,389 --> 00:21:57,525
The waitress I spoke to at the cafe
said when she was locking up
332
00:21:57,549 --> 00:21:58,965
on the night of the murder,
333
00:21:58,989 --> 00:22:02,525
she saw a man in a loud two-piece
coming down from Cap Michelle,
334
00:22:02,549 --> 00:22:04,645
riding a scooter,
chewing a toothpick
335
00:22:04,669 --> 00:22:06,525
and I knew it had to be Eddie.
336
00:22:06,549 --> 00:22:08,725
And what time did she say
she saw him?
337
00:22:08,749 --> 00:22:10,965
A few minutes after the eclipse.
338
00:22:10,989 --> 00:22:13,589
So, he could be our murderer?
No, no, no.
339
00:22:14,789 --> 00:22:18,925
Eddie is... many things,
but he's not a killer.
340
00:22:18,949 --> 00:22:21,525
But I do want to know what
he was doing up at Cap Michelle
341
00:22:21,549 --> 00:22:24,605
that night and what he saw. Well,
then, let's go and speak to him.
342
00:22:24,629 --> 00:22:27,645
Wait, wait, wait. Darlene, Darlene.
343
00:22:27,669 --> 00:22:29,605
Eddie's a bit of a slippery
customer.
344
00:22:29,629 --> 00:22:32,605
A sight of a uniform
and he gets really twitchy.
345
00:22:32,629 --> 00:22:36,005
So, just leave this one to me.
346
00:22:36,029 --> 00:22:37,869
All right? OK.
347
00:22:44,869 --> 00:22:49,045
Yo, Marlon Pryce! Ha-ha-ha!
348
00:22:49,069 --> 00:22:53,085
Yo, bro! Look at you,
all dressed up in your finery.
349
00:22:53,109 --> 00:22:56,205
Even got a little
crease in your pants, eh?
350
00:22:56,229 --> 00:22:58,309
So...
351
00:22:59,709 --> 00:23:01,109
Thank you.
352
00:23:03,189 --> 00:23:05,365
Just spoke to the victim's bank.
353
00:23:05,389 --> 00:23:08,485
They knew nothing of any
payment to Mr Herbert,
354
00:23:08,509 --> 00:23:11,645
but, apparently, three days ago,
Professor Sworder arranged
355
00:23:11,669 --> 00:23:13,685
for his entire estate to be put in
356
00:23:13,709 --> 00:23:16,565
an asset protection trust
in his wife's name.
357
00:23:16,589 --> 00:23:22,085
Really? It gives her sole
responsibility of his entire estate.
358
00:23:22,109 --> 00:23:24,285
He and his wife have a
home on the island, don't they?
359
00:23:24,309 --> 00:23:26,189
Want to pay her a visit? Yes, I do.
360
00:23:29,509 --> 00:23:31,165
All right.
361
00:23:31,189 --> 00:23:33,069
Thank you for your help, sweetheart.
362
00:23:35,309 --> 00:23:37,045
So? What did he say?
363
00:23:37,069 --> 00:23:39,325
Well, on the record,
he was up at Cap Michelle,
364
00:23:39,349 --> 00:23:42,405
doing a bit of stargazing.
And off the record?
365
00:23:42,429 --> 00:23:45,005
Fleecing tourists.
Well, doesn't he sound charming!
366
00:23:45,029 --> 00:23:48,445
The thing is, Marlon, I called
in a check on that scooter of his,
367
00:23:48,469 --> 00:23:49,605
just to make sure.
368
00:23:49,629 --> 00:23:51,645
Those are fake licence plates,
369
00:23:51,669 --> 00:23:54,549
which means that scooter's more
than likely stolen.
370
00:23:55,789 --> 00:23:59,845
Ah. Oh, brother!
Right, wait here. Marlon.
371
00:23:59,869 --> 00:24:03,605
No, no. Why do I have to wait here?
Darlene, I know this guy, OK?
372
00:24:03,629 --> 00:24:06,909
And I know how to handle him,
so, just...
373
00:24:09,709 --> 00:24:11,885
Yo, yo. Go, go, go, go, go, go.
374
00:24:11,909 --> 00:24:15,325
Yo, yo, Marlon! Marlon! Marlon!
375
00:24:15,349 --> 00:24:16,765
It's no good for business
376
00:24:16,789 --> 00:24:19,365
if you've got officers hanging
around all day long, you know?
377
00:24:19,389 --> 00:24:22,085
Where did you get this scooter,
Eddie? Scooter? Ha-ha!
378
00:24:22,109 --> 00:24:23,165
Scooter, scooter.
379
00:24:23,189 --> 00:24:25,565
No, no, what's he up to?
380
00:24:25,589 --> 00:24:28,948
Well... Yo, yo,
you dropped something, you know.
381
00:24:31,909 --> 00:24:33,709
Wait, Eddie! Stop, police!
382
00:24:36,229 --> 00:24:39,965
Darlene... He's getting
away on the scooter, Marlon.
383
00:24:39,989 --> 00:24:43,389
You don't think I know that?! Start
the engine! I don't have the key.
384
00:24:50,549 --> 00:24:52,485
Huh.
385
00:24:52,509 --> 00:24:56,005
Like I said, a real slippery fish.
386
00:24:56,029 --> 00:24:58,285
So what are we going to do now?
387
00:24:58,309 --> 00:25:03,805
Um... Eddie's a hard guy to track
down. Lives off the grid, you know.
388
00:25:03,829 --> 00:25:08,525
But, um, don't worry about it.
I'll, um... I'll think of something.
389
00:25:08,549 --> 00:25:10,668
I'll think of something.
390
00:25:15,629 --> 00:25:19,045
I'm sorry, I refuse to believe it.
Bertrand didn't plagiarise anything.
391
00:25:19,069 --> 00:25:22,725
We have the evidence, Mrs Sworder.
It's pretty clear cut.
392
00:25:22,749 --> 00:25:24,869
Then it's been faked
and you've been had!
393
00:25:26,109 --> 00:25:29,285
You know, Jeremy Herbert has
lived in Bertrand's shadow
394
00:25:29,309 --> 00:25:31,645
since the moment they met.
395
00:25:31,669 --> 00:25:35,005
Why else do you think Mr Herbert
ended up running a two-bit
396
00:25:35,029 --> 00:25:38,165
observatory in some godforsaken
part of Yorkshire?
397
00:25:38,189 --> 00:25:40,948
It wasn't out of choice,
I can tell you that much.
398
00:25:42,669 --> 00:25:44,045
Bless you.
399
00:25:44,069 --> 00:25:46,485
Thank you.
400
00:25:46,509 --> 00:25:49,005
What about the asset
protection trust?
401
00:25:49,029 --> 00:25:51,165
Don't tell me
you didn't know about that.
402
00:25:51,189 --> 00:25:53,165
It required your signature,
as well as his.
403
00:25:53,189 --> 00:25:55,605
He leaves everything
in your protection in the event
404
00:25:55,629 --> 00:25:58,365
of his death and then three days
later, he's murdered.
405
00:25:58,389 --> 00:25:59,845
That's quite a coincidence.
406
00:25:59,869 --> 00:26:03,005
I don't need my husband's money,
Inspector.
407
00:26:03,029 --> 00:26:04,445
I have my own.
408
00:26:04,469 --> 00:26:08,205
But more importantly than that,
I loved my husband very much,
409
00:26:08,229 --> 00:26:11,269
which is why I wouldn't shove the
man over a cliff.
410
00:26:13,469 --> 00:26:15,349
Please, close
the door on your way out!
411
00:26:22,389 --> 00:26:23,789
She took that in her stride.
412
00:26:27,469 --> 00:26:29,525
Something in here's got
right up my nose
413
00:26:29,549 --> 00:26:32,589
and I'm not just talking about her.
It's pretty dusty in here, sir.
414
00:26:34,029 --> 00:26:37,885
How's it going? I found the journals
Professor Sworder wrote in.
415
00:26:37,909 --> 00:26:41,525
This one from 1982 covered the time
he and Mr Herbert were at Stanford.
416
00:26:41,549 --> 00:26:43,565
Haven't had time to read
through it yet.
417
00:26:43,589 --> 00:26:45,285
Might give us some insight into
418
00:26:45,309 --> 00:26:48,205
what actually went
on between them, though.
419
00:26:48,229 --> 00:26:51,125
Anything of interest in here? Empty.
420
00:26:51,149 --> 00:26:53,149
What, both of them? Yeah.
421
00:26:57,349 --> 00:27:00,469
OK, well, let's get all this stuff
back to the station, eh?
422
00:27:04,469 --> 00:27:05,909
Hmm.
423
00:27:07,789 --> 00:27:11,525
So, we now know that
the victim's career
424
00:27:11,549 --> 00:27:15,605
and reputation was founded on a
42-year-old lie that he propagated.
425
00:27:15,629 --> 00:27:18,045
And that two of our
suspects were in possession
426
00:27:18,069 --> 00:27:19,525
of the evidence to prove so.
427
00:27:19,549 --> 00:27:22,125
But we're still left asking
ourselves how one of the four
428
00:27:22,149 --> 00:27:25,325
suspects managed to drag Professor
Sworder away from his telescope
429
00:27:25,349 --> 00:27:28,805
and push him over a cliff
edge in total and utter silence.
430
00:27:28,829 --> 00:27:32,285
I don't care who you are, someone
tries to throw you off a cliff,
431
00:27:32,309 --> 00:27:34,085
you let people know about it.
432
00:27:34,109 --> 00:27:36,125
For as long and as loud as you can.
433
00:27:36,149 --> 00:27:38,325
Yeah.
434
00:27:38,349 --> 00:27:39,845
So, how did they do it,
435
00:27:39,869 --> 00:27:42,669
in the few minutes everyone was
focused on the eclipse?
436
00:28:05,189 --> 00:28:07,029
Pull yourself together!
437
00:28:12,389 --> 00:28:14,189
So, this is where you're hiding!
438
00:28:15,549 --> 00:28:18,685
Can a man not take some time
to go fishing
439
00:28:18,709 --> 00:28:21,685
without a search party being called?
440
00:28:21,709 --> 00:28:24,685
Not when he's
the head of the police force.
441
00:28:24,709 --> 00:28:29,245
And it's not like you to just
disappear. I haven't disappeared.
442
00:28:29,269 --> 00:28:31,445
No? No!
443
00:28:31,469 --> 00:28:33,845
So, what are you doing here?
444
00:28:33,869 --> 00:28:38,029
I just needed a little time
to myself, time to think.
445
00:28:52,029 --> 00:28:56,565
Andrina has written to me. Ah!
446
00:28:56,589 --> 00:29:00,685
She, understandably, has
a lot of questions she wants to ask.
447
00:29:00,709 --> 00:29:03,805
It's only natural of her, no?
448
00:29:03,829 --> 00:29:08,549
I'm just not sure this is something
I want in my life right now.
449
00:29:09,989 --> 00:29:11,925
It is a big change.
450
00:29:11,949 --> 00:29:15,045
Meeting your daughter
for the first time.
451
00:29:15,069 --> 00:29:17,525
We're strangers, the two of us.
452
00:29:17,549 --> 00:29:21,309
What answers can I give her
when I know nothing about her?
453
00:29:23,469 --> 00:29:24,669
And...
454
00:29:29,669 --> 00:29:31,389
..what if she comes all this way...
455
00:29:33,309 --> 00:29:35,669
..and we find out
we don't even like each other?
456
00:29:38,029 --> 00:29:40,565
Then, so be it.
457
00:29:40,589 --> 00:29:43,149
She flies home again
and you get on with your lives.
458
00:29:44,749 --> 00:29:46,549
So, you think I should meet her.
459
00:29:48,669 --> 00:29:50,989
I think I'm the wrong person to ask.
460
00:29:52,669 --> 00:29:56,669
The thought of not having
Cam in my life, couldn't imagine it.
461
00:29:58,829 --> 00:30:02,269
But only you can decide, Selwyn.
462
00:30:08,589 --> 00:30:11,485
All I would say is
463
00:30:11,509 --> 00:30:15,509
maybe spending all this
time by yourself is not healthy.
464
00:30:36,589 --> 00:30:38,709
OK, that is Antares...
465
00:30:40,829 --> 00:30:43,949
..which means that is Scorpius.
466
00:30:45,509 --> 00:30:46,805
Ha!
467
00:30:46,829 --> 00:30:48,365
Oh!
468
00:30:48,389 --> 00:30:50,285
Harry!
469
00:30:50,309 --> 00:30:53,805
Harry, move!
Go on, get out of the way!
470
00:30:53,829 --> 00:30:56,429
Who are you talking to? Hey.
471
00:30:57,949 --> 00:31:00,645
Well, um, don't judge me,
472
00:31:00,669 --> 00:31:03,285
but, um, I was talking to a lizard.
473
00:31:03,309 --> 00:31:05,725
Erm, Sophie, this is Harry,
474
00:31:05,749 --> 00:31:07,205
Harry, Sophie.
475
00:31:07,229 --> 00:31:10,285
Hello, Harry. How are you doing?
476
00:31:10,309 --> 00:31:12,725
That's actually lizard
for, "Hello, Sophie."
477
00:31:12,749 --> 00:31:15,245
Right. A pet lizard and a telescope.
478
00:31:15,269 --> 00:31:17,765
I mean,
that's some serious nerdiness.
479
00:31:17,789 --> 00:31:21,325
Well, in my defence,
the lizard was here when I moved in.
480
00:31:21,349 --> 00:31:24,789
But the telescope is all me.
A bit of a childhood hobby.
481
00:31:27,069 --> 00:31:29,365
Catherine said you've been
visiting the other islands.
482
00:31:29,389 --> 00:31:32,285
Yeah. I went trekking
in the rainforest in Dominica.
483
00:31:32,309 --> 00:31:34,485
It was beautiful.
484
00:31:34,509 --> 00:31:36,629
Knocked spots off Heaton Park.
485
00:31:38,549 --> 00:31:40,325
I was wondering if...
I was wondering...
486
00:31:40,349 --> 00:31:43,525
Oh.. No, sorry. You... You go first.
You go.
487
00:31:43,549 --> 00:31:47,325
Right, I was just passing and
I thought I'd stop by and say hello.
488
00:31:47,349 --> 00:31:52,325
And see if maybe you'd want to
go for a drink tomorrow night?
489
00:31:52,349 --> 00:31:56,045
That is exactly what I was going
to say. Great... Great minds.
490
00:31:56,069 --> 00:31:59,405
Um... I would love that. Yeah?
I would love it. Yeah.
491
00:31:59,429 --> 00:32:01,565
Um...
492
00:32:01,589 --> 00:32:04,085
We... We could have a
glass of wine on the beach.
493
00:32:04,109 --> 00:32:05,429
Sounds lovely.
494
00:32:07,109 --> 00:32:09,925
All right, well, I'll let you
two get back to whatever it was
495
00:32:09,949 --> 00:32:11,469
you were arguing about.
496
00:32:15,829 --> 00:32:17,725
Night, then.
497
00:32:17,749 --> 00:32:19,949
Night, Sophie.
498
00:32:23,349 --> 00:32:25,645
Harry?
499
00:32:25,669 --> 00:32:28,485
I think I've got myself a date.
Whoa!
500
00:32:28,509 --> 00:32:30,685
Harry?
501
00:32:30,709 --> 00:32:31,989
Harry? Sorry, mate.
502
00:32:33,269 --> 00:32:34,629
You OK?
503
00:32:44,989 --> 00:32:49,125
When he left Stanford and returned
to the UK in December '82,
504
00:32:49,149 --> 00:32:53,549
Bertrand Sworder was determined to
"win Miriam back", as he puts it.
505
00:32:56,149 --> 00:32:59,725
"I know if Miriam is to love me,
like I love her,"
506
00:32:59,749 --> 00:33:03,109
"I need to make something of myself
and be somebody."
507
00:33:08,509 --> 00:33:11,365
Is that why he plagiarised
The Great Occultation?
508
00:33:11,389 --> 00:33:13,229
A way of making his mark
on the world?
509
00:33:26,269 --> 00:33:27,829
Darlene?
510
00:33:30,749 --> 00:33:33,605
Oh, this... This better be good
511
00:33:33,629 --> 00:33:36,805
because I had eight more minutes
of sleep left on my alarm clock.
512
00:33:36,829 --> 00:33:39,445
So, I was leafing through
the small ads
513
00:33:39,469 --> 00:33:41,605
in the Saint Marie Times
over breakfast...
514
00:33:41,629 --> 00:33:44,925
You've had breakfast already?
..and I saw this.
515
00:33:44,949 --> 00:33:46,285
Look!
516
00:33:46,309 --> 00:33:49,885
"Silver grey scooter for sale,
$800."
517
00:33:49,909 --> 00:33:51,405
Eddie's scooter.
518
00:33:51,429 --> 00:33:53,925
He's selling it?
Eddie doesn't know me,
519
00:33:53,949 --> 00:33:57,285
I could phone and pretend that
I was interested in buying it,
520
00:33:57,309 --> 00:34:01,085
arrange to meet him, then we can go
and slap the cuffs on him.
521
00:34:01,109 --> 00:34:03,205
Yeah, we could do that.
522
00:34:03,229 --> 00:34:06,285
But I already put the word out
to some of my contacts.
523
00:34:06,309 --> 00:34:08,885
So leave it to me, OK?
524
00:34:08,909 --> 00:34:13,765
I think you and me need to have a
little tete-a-tete. A what-a what?
525
00:34:13,789 --> 00:34:16,845
I decided to become a police officer
526
00:34:16,869 --> 00:34:19,485
because I was fed
up of feeling left out.
527
00:34:19,509 --> 00:34:20,805
And for the last two days,
528
00:34:20,829 --> 00:34:25,525
thanks to you, I could not have
felt more like a spare part.
529
00:34:25,549 --> 00:34:28,445
Look, I didn't mean to make
you feel like that.
530
00:34:28,469 --> 00:34:32,205
OK, I'm sorry.
But this is new for me, too.
531
00:34:32,229 --> 00:34:34,365
Being a senior officer.
532
00:34:34,389 --> 00:34:37,829
I... I guess I just wanted to show
you that I could do it.
533
00:34:39,189 --> 00:34:42,309
I just want us to work as a team.
I want that as well.
534
00:34:45,389 --> 00:34:48,885
So, if we are going to bring
in Eddie, we do it together. Mm-hm.
535
00:34:48,909 --> 00:34:50,349
So, go and make the call.
536
00:34:56,149 --> 00:34:58,669
Beautiful morning, isn't it?
537
00:35:05,709 --> 00:35:09,005
Oh! Ooh! Sorry, Naomi. Sir! Should
have looked where I was going.
538
00:35:09,029 --> 00:35:12,005
Are you all right this morning, sir?
Absolutely could not be better.
539
00:35:12,029 --> 00:35:15,045
Top of the world. Very productive
evening last night. That's great.
540
00:35:15,069 --> 00:35:17,565
So, I was reading through
Professor Sworder's journal.
541
00:35:17,589 --> 00:35:19,605
Turns out, he and Jyoti Kirmani
has a brief fling
542
00:35:19,629 --> 00:35:22,405
when they were at Stanford together.
When he got back to England,
543
00:35:22,429 --> 00:35:24,925
she contacted him to say that she
was pregnant with his baby.
544
00:35:24,949 --> 00:35:27,205
But there's no mention anywhere of
him having a child.
545
00:35:27,229 --> 00:35:28,805
He didn't want anything
to do with it.
546
00:35:28,829 --> 00:35:31,245
I think he had his heart set
on marrying Miriam by that point.
547
00:35:31,269 --> 00:35:34,965
But here's the thing, something
about the dates was niggling at me.
548
00:35:34,989 --> 00:35:37,325
Jyoti Kirmani contacted him
in August '82
549
00:35:37,349 --> 00:35:39,245
to say she was one month pregnant,
550
00:35:39,269 --> 00:35:42,845
which would make the baby's
birthday around March '83, right?
551
00:35:42,869 --> 00:35:45,925
Have a look at Sunil Singh's
date of birth.
552
00:35:45,949 --> 00:35:48,205
March 171983.
553
00:35:48,229 --> 00:35:50,365
Now look at his full name.
554
00:35:50,389 --> 00:35:54,365
Sunil Singh Kirmani. He's always
abbreviated it to Sunil Singh,
555
00:35:54,389 --> 00:35:56,325
but Kirmani is his real last name.
556
00:35:56,349 --> 00:35:58,685
I checked with the Indian
authorities,
557
00:35:58,709 --> 00:36:00,605
he is Jyoti and Bertrand's son.
558
00:36:00,629 --> 00:36:02,765
But he hasn't said this to anyone.
Exactly.
559
00:36:02,789 --> 00:36:05,565
Long lost son turns up to find
the man who abandoned his mother
560
00:36:05,589 --> 00:36:08,468
and then... The father turns up
dead at the bottom of a cliff.
561
00:36:13,309 --> 00:36:19,445
I, um... Ahem. I was 15 when my
mother told me who my father was.
562
00:36:19,469 --> 00:36:20,885
But you didn't make contact?
563
00:36:20,909 --> 00:36:25,845
She made it clear to me that he had
little interest in being a father.
564
00:36:25,869 --> 00:36:30,205
So, when your mother passed away,
you found the tapes?
565
00:36:30,229 --> 00:36:33,485
The recordings of her,
Professor Sworder and Mr Herbert?
566
00:36:33,509 --> 00:36:37,405
I was... flabbergasted,
quite honestly.
567
00:36:37,429 --> 00:36:40,285
What I heard, what Jeremy Herbert
was saying.
568
00:36:40,309 --> 00:36:42,405
About The Great Occultation?
569
00:36:42,429 --> 00:36:45,605
He was clearly proposing the theory
that Professor Sworder had
570
00:36:45,629 --> 00:36:47,725
since published as his own.
571
00:36:47,749 --> 00:36:51,525
It left me no choice but to contact
Jeremy and let him know.
572
00:36:51,549 --> 00:36:53,909
He deserved to have the
truth come out.
573
00:36:56,669 --> 00:36:59,645
And when you arrived
here on Saint Marie,
574
00:36:59,669 --> 00:37:03,845
under the guise of coming to see
the conjunction eclipse,
575
00:37:03,869 --> 00:37:06,885
did you confront the professor?
576
00:37:06,909 --> 00:37:08,965
Tell him who you really were?
577
00:37:08,989 --> 00:37:13,669
No. And not because I feared
his rejection after all these years.
578
00:37:14,909 --> 00:37:19,325
Because I had no desire to associate
myself in any way
579
00:37:19,349 --> 00:37:21,685
with such a fraudulent man.
580
00:37:21,709 --> 00:37:27,845
So, to be clear, this trip out here
to Saint Marie was just,
581
00:37:27,869 --> 00:37:30,485
what, an act of pure altruism?
582
00:37:30,509 --> 00:37:34,389
To help Jeremy Herbert,
a man who you hardly knew?
583
00:37:37,989 --> 00:37:40,245
Are you sure you weren't
trying to exact some
584
00:37:40,269 --> 00:37:42,205
sort of revenge on your absent
father?
585
00:37:42,229 --> 00:37:43,989
I'd be lying if I said no.
586
00:37:45,829 --> 00:37:47,845
But sincerely, Inspector,
587
00:37:47,869 --> 00:37:50,205
that desire for revenge
588
00:37:50,229 --> 00:37:52,309
did not extend to murder.
589
00:37:53,549 --> 00:37:54,989
I can assure you.
590
00:38:33,549 --> 00:38:35,309
Come on, Eddie.
591
00:38:36,949 --> 00:38:38,949
Where are you?
592
00:38:39,989 --> 00:38:41,509
Move!
593
00:38:42,709 --> 00:38:44,685
Mr Marlow?
594
00:38:44,709 --> 00:38:48,565
You're Talisha?
Mm-hm, that's me, honey.
595
00:38:48,589 --> 00:38:52,725
I have the money right here.
You know?
596
00:38:52,749 --> 00:38:55,165
You don't look much like a woman
that should be riding round
597
00:38:55,189 --> 00:38:57,125
on this scooter, you know?
598
00:38:57,149 --> 00:39:00,309
You look like you've got
a bit of class about you. Mm!
599
00:39:01,429 --> 00:39:04,205
I didn't come here to be flirted
with, I'll have you know.
600
00:39:04,229 --> 00:39:06,805
I am a married woman, Eddie.
601
00:39:06,829 --> 00:39:11,109
That is a shame! I could have got
used to flirting with you!
602
00:39:13,749 --> 00:39:18,125
You are a bad man, I could just
tell, but since you ask,
603
00:39:18,149 --> 00:39:21,565
the scooter's not for me.
It's for my son.
604
00:39:21,589 --> 00:39:24,325
He just passed his test,
so I thought I'd just give him
605
00:39:24,349 --> 00:39:25,829
a little gift.
606
00:39:26,989 --> 00:39:29,165
I don't really know
much about these things,
607
00:39:29,189 --> 00:39:32,485
so would you mind turning
the engine on for me?
608
00:39:32,509 --> 00:39:36,109
I just want to make sure it's
all in working order.
609
00:39:37,829 --> 00:39:42,525
Talisha, Talisha, Talisha! Whoo!
610
00:39:42,549 --> 00:39:46,029
Your wish is my command.
611
00:39:52,429 --> 00:39:55,205
Purrs like a kitten, she does.
612
00:39:55,229 --> 00:39:57,045
What you doing?
613
00:39:57,069 --> 00:39:58,685
Trainee Officer Darlene Curtis.
614
00:39:58,709 --> 00:40:00,205
I am arresting you, Eddie Marlow,
615
00:40:00,229 --> 00:40:02,645
on suspicion of handling
stolen goods.
616
00:40:02,669 --> 00:40:04,429
This is Marlon's doing, right?
617
00:40:06,429 --> 00:40:10,885
Well,
you have to tell Marlon from me
618
00:40:10,909 --> 00:40:15,788
he's going to have to wake up a lot
earlier to catch me out!
619
00:40:19,869 --> 00:40:21,388
Argh!
620
00:40:23,349 --> 00:40:27,045
As it happens, Eddie, I did get up
early this morning.
621
00:40:27,069 --> 00:40:28,725
Argh!
622
00:40:28,749 --> 00:40:30,749
Only eight minutes early, mind.
623
00:40:32,829 --> 00:40:35,725
But I guess that's all
I really needed, huh?
624
00:40:35,749 --> 00:40:37,429
Let's go.
625
00:40:41,109 --> 00:40:42,669
And you're sure about that?
626
00:40:44,349 --> 00:40:46,429
OK. I appreciate your help.
627
00:40:48,629 --> 00:40:51,645
Inspector, DS Thomas.
628
00:40:51,669 --> 00:40:55,205
We know that Eddie put false
plates on the scooter.
629
00:40:55,229 --> 00:40:59,325
So I checked the serial number with
the vehicle licensing agency.
630
00:40:59,349 --> 00:41:03,909
The scooter is registered to
Professor Bertrand Sworder.
631
00:41:06,029 --> 00:41:08,685
The scooter belongs to the victim?
632
00:41:08,709 --> 00:41:11,525
Look, Officer,
I wasn't lying when I said I went up
633
00:41:11,549 --> 00:41:13,605
to Cap Michelle to do some dipping.
634
00:41:13,629 --> 00:41:16,925
So, how did you end up walking away
with Professor Sworder's scooter?
635
00:41:16,949 --> 00:41:20,005
It was coming up to half-midnight
when I came across his scooter.
636
00:41:20,029 --> 00:41:23,805
It was sitting there, hidden in some
bushes, key in the ignition.
637
00:41:23,829 --> 00:41:28,469
It's like it was asking to be taken
and I'm only human, you know.
638
00:41:31,269 --> 00:41:35,405
The victim travelled to Cap Michelle
in his own car with Miriam, right?
639
00:41:35,429 --> 00:41:39,005
Mm-hm. So,
what's his scooter doing up there?
640
00:41:39,029 --> 00:41:42,125
If I tell you something
that I saw whilst
641
00:41:42,149 --> 00:41:46,085
I was up there that night,
will it go in my favour?
642
00:41:46,109 --> 00:41:49,205
You know? If it helps the case,
643
00:41:49,229 --> 00:41:53,085
it could potentially be taken into
account when you're sentenced, yes.
644
00:41:53,109 --> 00:41:55,005
All right.
645
00:41:55,029 --> 00:41:59,165
I was heading back with the scooter
when I heard voices.
646
00:41:59,189 --> 00:42:01,805
Hushed, but intense, you know.
647
00:42:01,829 --> 00:42:04,365
So, I went to check it out.
648
00:42:04,389 --> 00:42:08,245
And that's when I saw
the professor guy, you know,
649
00:42:08,269 --> 00:42:10,045
the one who was killed.
650
00:42:10,069 --> 00:42:15,205
He was with this young woman, 20s,
short, brown hair.
651
00:42:15,229 --> 00:42:18,485
Sally Blake. She was crying.
652
00:42:18,509 --> 00:42:21,605
Sally, I'm sorry. Please!
This needs to stop! Please!
653
00:42:21,629 --> 00:42:25,365
She was worked up and he was saying
something like, um...
654
00:42:25,389 --> 00:42:27,925
You weren't even supposed
to be here!
655
00:42:27,949 --> 00:42:30,229
I hate you!
I need you out of my life!
656
00:42:31,789 --> 00:42:34,325
Did you hear any more than that?
657
00:42:34,349 --> 00:42:36,205
That was it.
658
00:42:36,229 --> 00:42:40,245
Him disappear
and she stood there, crying.
659
00:42:40,269 --> 00:42:45,789
She looked like she was...
She was really, really hurting.
660
00:42:49,589 --> 00:42:52,045
Were you in a relationship
with Bertrand?
661
00:42:52,069 --> 00:42:54,645
Is that what it was?
662
00:42:54,669 --> 00:42:56,725
But you cared about him.
663
00:42:56,749 --> 00:42:58,605
I never had friends growing up.
664
00:42:58,629 --> 00:43:01,885
People don't like it
when you're smarter than them.
665
00:43:01,909 --> 00:43:04,445
I was just the weird science girl.
666
00:43:04,469 --> 00:43:08,405
Even when I went to university,
I just found it hard to connect.
667
00:43:08,429 --> 00:43:12,925
I'm not good at being around people.
Professor Sworder was different?
668
00:43:12,949 --> 00:43:17,605
Ever since I was a kid, I just
thought he was so... brilliant.
669
00:43:17,629 --> 00:43:21,725
That's why you came to study
under him? He was so supportive.
670
00:43:21,749 --> 00:43:23,405
And encouraging.
671
00:43:23,429 --> 00:43:27,285
I've never felt that comfortable
with anyone before.
672
00:43:27,309 --> 00:43:30,125
But it wasn't reciprocated.
673
00:43:30,149 --> 00:43:32,685
About a month ago,
I told him how I felt.
674
00:43:32,709 --> 00:43:37,005
And the look on his face,
I knew straight away I'd ruined it.
675
00:43:37,029 --> 00:43:40,125
I'd ruined everything.
What did he say?
676
00:43:40,149 --> 00:43:44,285
He suggested that I find another
professor to mentor me,
677
00:43:44,309 --> 00:43:47,165
that we stop working together.
678
00:43:47,189 --> 00:43:49,669
You weren't supposed to
be on this trip, were you?
679
00:43:51,149 --> 00:43:54,525
I just thought he'd come around.
680
00:43:54,549 --> 00:43:56,669
See what we'd be together, but...
681
00:43:59,149 --> 00:44:01,405
..that night on the Cap Michelle,
682
00:44:01,429 --> 00:44:03,765
he said I should get some
counselling,
683
00:44:03,789 --> 00:44:06,149
that I had things
I needed to work through.
684
00:44:08,949 --> 00:44:10,589
That he wanted me out of his life.
685
00:44:13,149 --> 00:44:16,085
And how did that make you feel?
686
00:44:16,109 --> 00:44:18,725
Angry? Frustrated?
687
00:44:18,749 --> 00:44:20,949
I know I need to sort myself out.
688
00:44:22,909 --> 00:44:26,269
But I swear - I wouldn't kill him.
689
00:44:27,869 --> 00:44:29,069
I couldn't.
690
00:44:37,509 --> 00:44:39,285
Darlene spoke with Miriam Sworder.
691
00:44:39,309 --> 00:44:40,685
She was as surprised as we were
692
00:44:40,709 --> 00:44:43,605
when she found out the professor's
scooter was up at Cap Michelle.
693
00:44:43,629 --> 00:44:45,525
She didn't even know it was missing.
694
00:44:45,549 --> 00:44:48,605
So neither her nor her
husband put it there?
695
00:44:48,629 --> 00:44:51,125
Anything in it? Erm...
696
00:44:51,149 --> 00:44:53,805
There's this.
697
00:44:53,829 --> 00:44:56,589
But it's probably nothing, right?
698
00:45:03,189 --> 00:45:06,485
If we accept that one of these four
suspects killed Professor Sworder,
699
00:45:06,509 --> 00:45:09,405
we still have no idea how he or
she could have done it.
700
00:45:09,429 --> 00:45:11,405
Well, there were three other
witnesses present
701
00:45:11,429 --> 00:45:13,845
when the killer pushed
Professor Sworder from the cliff.
702
00:45:13,869 --> 00:45:16,245
And I refuse to believe that
that could have happened
703
00:45:16,269 --> 00:45:18,485
without at least one of
them hearing something.
704
00:45:18,509 --> 00:45:21,165
A cry for help, the sound of
a scuffle,
705
00:45:21,189 --> 00:45:23,245
a scream as the poor man
fell to his death.
706
00:45:23,269 --> 00:45:25,885
I mean, that's what you do
if you fall to your death, right?
707
00:45:25,909 --> 00:45:27,149
You scream.
708
00:45:32,309 --> 00:45:35,525
Unless he didn't actually fall.
709
00:45:35,549 --> 00:45:39,085
Erm... But he did, sir.
710
00:45:39,109 --> 00:45:42,245
I mean, we found him
at the bottom of the cliff, dead.
711
00:45:42,269 --> 00:45:47,149
No, I know. I know that,
but what if he didn't actually fall?
712
00:45:48,669 --> 00:45:51,005
Not then, anyway.
I have to be honest, sir.
713
00:45:51,029 --> 00:45:53,445
I have no idea what tree you're
barking up right now.
714
00:45:53,469 --> 00:45:56,245
It's the only feasible way a man
could be killed in plain sight
715
00:45:56,269 --> 00:45:59,669
of three witnesses without any of
them realising what was going on.
716
00:46:01,429 --> 00:46:03,565
There's this.
717
00:46:03,589 --> 00:46:06,045
She went to the pay phone,
we jumped in the car.
718
00:46:06,069 --> 00:46:10,725
Anything of interest in here? Empty.
719
00:46:10,749 --> 00:46:14,509
The scooter is registered to
Professor Bertrand Sworder.
720
00:46:15,909 --> 00:46:17,389
Ha!
721
00:46:20,309 --> 00:46:23,205
Marlon, Darlene,
can you get over to the courthouse?
722
00:46:23,229 --> 00:46:24,965
We're going to need
a search warrant.
723
00:46:24,989 --> 00:46:26,325
What is it you need searching?
724
00:46:26,349 --> 00:46:28,349
Somewhere we didn't even
know existed.
725
00:46:40,749 --> 00:46:43,885
All of the evidence in this case
initially pointed to.
726
00:46:43,909 --> 00:46:48,205
Professor Bertrand Sworder's fatal
fall being a suicide.
727
00:46:48,229 --> 00:46:50,565
All the evidence, that is,
728
00:46:50,589 --> 00:46:53,405
apart from this.
729
00:46:53,429 --> 00:46:55,725
Professor Sworder kept this
crossword
730
00:46:55,749 --> 00:46:58,725
because he was confident that he
would not in fact die that night,
731
00:46:58,749 --> 00:47:01,325
even though that's exactly
how it would have appeared
732
00:47:01,349 --> 00:47:03,605
to the rest of you,
because, you see,
733
00:47:03,629 --> 00:47:08,685
Professor Sworder had come up with
a plan to fake his own death.
734
00:47:08,709 --> 00:47:10,085
Why?
735
00:47:10,109 --> 00:47:12,845
Because he had no desire to face
the humiliation
736
00:47:12,869 --> 00:47:14,845
of being exposed as a plagiarist.
737
00:47:14,869 --> 00:47:19,205
Or to give up the riches he earned
over the years off the back of it.
738
00:47:19,229 --> 00:47:23,445
That's why he came up with a plan
to stage his own suicide
739
00:47:23,469 --> 00:47:26,685
and then go into hiding
until he could begin his life anew
740
00:47:26,709 --> 00:47:28,365
in another part of the world.
741
00:47:28,389 --> 00:47:32,765
It's also why he transferred
his whole estate into a trust
742
00:47:32,789 --> 00:47:36,365
where no-one except his wife
would be able to get to it,
743
00:47:36,389 --> 00:47:40,765
because we now know that Mrs Sworder
was in on the plan
744
00:47:40,789 --> 00:47:44,165
with her husband
from the very start.
745
00:47:44,189 --> 00:47:46,205
This is all nonsense.
746
00:47:46,229 --> 00:47:47,565
All of it!
747
00:47:47,589 --> 00:47:50,365
It's not nonsense, Mrs Sworder.
We have the evidence.
748
00:47:50,389 --> 00:47:53,165
My DS and I just searched the
clifftops again, except this time,
749
00:47:53,189 --> 00:47:55,645
a little further along from where
you were all sitting.
750
00:47:55,669 --> 00:47:57,405
You know what we found?
751
00:47:57,429 --> 00:48:00,805
Two holes in the ground
a couple of feet apart.
752
00:48:00,829 --> 00:48:02,309
And...
753
00:48:06,029 --> 00:48:10,085
..this climbing anchor. We believe
a rope ladder was fixed there
754
00:48:10,109 --> 00:48:13,005
the night of the murder
by Professor Sworder himself.
755
00:48:13,029 --> 00:48:14,525
A rope ladder? Yes.
756
00:48:14,549 --> 00:48:17,685
Because, you see, Professor Sworder
didn't actually fall to his death.
757
00:48:17,709 --> 00:48:19,605
Well, not at first, anyway.
758
00:48:19,629 --> 00:48:23,245
The afternoon of the
Great Occultation, Professor Sworder
759
00:48:23,269 --> 00:48:27,029
drove to Cap Michelle on his scooter
and left it, hidden.
760
00:48:29,429 --> 00:48:32,685
From the scooter's top box,
he removed the rope ladder.
761
00:48:32,709 --> 00:48:36,085
He then proceeded to the clifftop
to secure the rope ladder
762
00:48:36,109 --> 00:48:40,045
a safe distance away from the edge
from where you'd all be gathering,
763
00:48:40,069 --> 00:48:43,365
not to be seen.
He then headed back to the car park
764
00:48:43,389 --> 00:48:46,365
where Mrs Sworder was already
parked up.
765
00:48:46,389 --> 00:48:51,405
There, they both waited for the rest
of you to arrive for the main event.
766
00:48:51,429 --> 00:48:54,085
Now, it was during the three minutes
and 12 seconds
767
00:48:54,109 --> 00:48:55,645
of the conjunction eclipse,
768
00:48:55,669 --> 00:48:58,845
while the rest of you were
transfixed by what was
769
00:48:58,869 --> 00:49:03,029
happening in the sky, Professor
Sworder left his telescope...
770
00:49:07,149 --> 00:49:09,645
..walked out of sight
to the rope ladder,
771
00:49:09,669 --> 00:49:11,725
made his way down to the beach.
772
00:49:11,749 --> 00:49:15,085
He then headed back over to the area
directly beneath
773
00:49:15,109 --> 00:49:17,805
where you were all sitting
and there he lay down
774
00:49:17,829 --> 00:49:19,965
on the rocks as if he'd fallen,
775
00:49:19,989 --> 00:49:22,245
so that
when you went searching for him,
776
00:49:22,269 --> 00:49:25,565
and saw him lying down there,
you would assume the worst.
777
00:49:25,589 --> 00:49:27,229
Over here!
778
00:49:29,069 --> 00:49:31,925
We know it was you, Miss Blake,
who went to phone the police
779
00:49:31,949 --> 00:49:34,805
while Mr Kirmani and Mr Herbert
drove to the harbour
780
00:49:34,829 --> 00:49:37,325
to arrange a boat
to travel back to the beach.
781
00:49:37,349 --> 00:49:41,045
Now, we think that Mrs Sworder
probably subtly encouraged
782
00:49:41,069 --> 00:49:42,725
you all to do these things
783
00:49:42,749 --> 00:49:45,605
because she and Bertrand needed
time alone for him
784
00:49:45,629 --> 00:49:47,445
to get back up the rope ladder.
785
00:49:47,469 --> 00:49:49,485
What on earth was
he going to do after that?
786
00:49:49,509 --> 00:49:52,685
Well, the plan, we think, was for
him to then use the scooter
787
00:49:52,709 --> 00:49:55,245
to make his way back here
to the villa,
788
00:49:55,269 --> 00:49:57,645
so that when you and Mr Kirmani
arrived at the beach,
789
00:49:57,669 --> 00:50:00,805
you would assume that his body had
just been washed out to sea.
790
00:50:00,829 --> 00:50:03,445
And Mrs Sworder, of course, could
confirm this and claim
791
00:50:03,469 --> 00:50:05,365
that she'd seen
the whole thing happen.
792
00:50:05,389 --> 00:50:09,525
Meanwhile, once back home,
Bertrand could hide himself away.
793
00:50:09,549 --> 00:50:11,908
Well, until the dust settled.
794
00:50:14,549 --> 00:50:16,645
It's pretty dusty in here, sir.
795
00:50:16,669 --> 00:50:18,285
Until the dust settled!
796
00:50:18,309 --> 00:50:21,405
See, it was the dust that got me
thinking, Mrs Sworder.
797
00:50:21,429 --> 00:50:24,045
That and the two filing cabinets
placed next to each other
798
00:50:24,069 --> 00:50:26,125
that had absolutely
nothing inside them.
799
00:50:26,149 --> 00:50:28,325
Inspector, Sarge.
800
00:50:28,349 --> 00:50:32,005
Just as you suspected.
We found the rope ladder.
801
00:50:32,029 --> 00:50:33,565
You know, Mrs Sworder,
802
00:50:33,589 --> 00:50:39,165
if there is one thing guaranteed to
make me sneeze, it's plaster dust.
803
00:50:39,189 --> 00:50:43,045
Which was deposited all over
the study, having been used
804
00:50:43,069 --> 00:50:46,645
by Bertrand to build a wall to
create the extra room.
805
00:50:46,669 --> 00:50:49,909
The filing cabinets placed there
to hide the entrance.
806
00:50:55,829 --> 00:50:58,205
So, that was the plan,
807
00:50:58,229 --> 00:51:02,165
as originally conceived
for Professor Bertrand Sworder
808
00:51:02,189 --> 00:51:03,909
to fake his own death.
809
00:51:05,429 --> 00:51:09,405
But that's not exactly
how it played out.
810
00:51:09,429 --> 00:51:11,029
Is it, Mrs Sworder?
811
00:51:12,109 --> 00:51:14,725
Because when Bertrand climbed
his way back to the clifftop,
812
00:51:14,749 --> 00:51:16,589
you must have called him
over to you.
813
00:51:19,909 --> 00:51:24,005
This is it. This is our chance
to start all over.
814
00:51:24,029 --> 00:51:27,285
So, now, he's standing on a
clifftop, directly above
815
00:51:27,309 --> 00:51:31,045
the exact spot in which he'd been
seen a few minutes earlier.
816
00:51:31,069 --> 00:51:35,405
And that is where you pushed him
over the edge.
817
00:51:35,429 --> 00:51:37,749
Argh! Argh!
818
00:51:42,469 --> 00:51:45,245
You must have then hurried down to
the beach to make sure he was lying
819
00:51:45,269 --> 00:51:48,805
in roughly the same position he'd
been seen a few minutes previously.
820
00:51:48,829 --> 00:51:52,165
And then you came back to the
clifftop, gathered the rope ladder,
821
00:51:52,189 --> 00:51:53,325
and hid it in your car,
822
00:51:53,349 --> 00:51:56,269
before bringing it back here to
hide in the secret room.
823
00:51:59,749 --> 00:52:01,325
Why?
824
00:52:01,349 --> 00:52:03,309
Why did you do that to him?
825
00:52:05,349 --> 00:52:07,725
Because he broke her heart,
Miss Blake.
826
00:52:07,749 --> 00:52:10,525
"I know if Miriam is to love me
like I love her,"
827
00:52:10,549 --> 00:52:12,445
"I need to make
something of myself."
828
00:52:12,469 --> 00:52:15,405
He knew he had to present to you
a man who was...
829
00:52:15,429 --> 00:52:18,125
Who was going to be a somebody.
830
00:52:18,149 --> 00:52:20,605
That's why he stole
Mr Herbert's discovery
831
00:52:20,629 --> 00:52:24,485
about The Great Occultation and then
wrote this whole book about it.
832
00:52:24,509 --> 00:52:28,845
And it worked. I believe you really
did fall in love with him,
833
00:52:28,869 --> 00:52:33,205
with the great
Professor Bertrand Sworder.
834
00:52:33,229 --> 00:52:35,365
And that's why
when he had to come to you
835
00:52:35,389 --> 00:52:38,525
and admit that this successful man
that you'd fallen in love with
836
00:52:38,549 --> 00:52:41,485
was nothing more than a fraud,
I think, in that moment,
837
00:52:41,509 --> 00:52:43,885
you felt that your whole marriage,
838
00:52:43,909 --> 00:52:48,349
the last 40-odd years of your life,
has been nothing but a lie.
839
00:52:50,469 --> 00:52:54,005
When I saw him climbing over
the edge of that cliff,
840
00:52:54,029 --> 00:52:55,269
he looked so pathetic.
841
00:52:56,589 --> 00:52:58,189
And I hated him.
842
00:53:01,149 --> 00:53:02,549
And I couldn't stop myself.
843
00:53:04,229 --> 00:53:05,605
Miriam Sworder,
844
00:53:05,629 --> 00:53:10,245
you're under arrest for the murder
of Professor Bertrand Sworder.
845
00:53:10,269 --> 00:53:13,285
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
846
00:53:13,309 --> 00:53:15,605
if you do not mention,
when questioned,
847
00:53:15,629 --> 00:53:18,525
something which you may
later rely on in court.
848
00:53:18,549 --> 00:53:20,029
Probably nothing.
849
00:53:27,629 --> 00:53:31,005
To Darlene, congratulations
on completing
850
00:53:31,029 --> 00:53:33,325
your first case as an officer.
851
00:53:33,349 --> 00:53:37,925
And you know? I couldn't have had
a better team-mate supporting me.
852
00:53:37,949 --> 00:53:40,405
Ah, back at you,
Trainee Officer Curtis.
853
00:53:40,429 --> 00:53:43,205
Oh, and before I forget,
854
00:53:43,229 --> 00:53:46,685
Eddie Marlow said to give you this.
855
00:53:46,709 --> 00:53:48,365
His phone number. What?
856
00:53:48,389 --> 00:53:51,005
Well, once he found out you wasn't
actually married,
857
00:53:51,029 --> 00:53:54,005
he said if you fancy a drink once
gets out of prison, give him a call.
858
00:53:54,029 --> 00:53:56,325
Why on earth would he think that
I'd want to go out with
859
00:53:56,349 --> 00:54:01,605
a good-for-nothing pickpocket
like himself? Hmm? OK.
860
00:54:01,629 --> 00:54:02,949
But never say never, though.
861
00:54:05,549 --> 00:54:07,125
Inspector?
862
00:54:07,149 --> 00:54:08,549
Oh! Sir!
863
00:54:10,989 --> 00:54:13,005
I know you've been trying
to get hold of me
864
00:54:13,029 --> 00:54:14,685
over the last couple of days.
865
00:54:14,709 --> 00:54:18,725
I've had some personal matters to
attend to. Yeah, no problem, sir.
866
00:54:18,749 --> 00:54:23,325
I understand. Neville.
For your date with Sophie.
867
00:54:23,349 --> 00:54:25,605
Oh! A little liquid aphrodisiac.
868
00:54:25,629 --> 00:54:27,205
Merci, Catherine.
869
00:54:27,229 --> 00:54:29,229
Erm... Much appreciated.
870
00:54:31,389 --> 00:54:33,709
Evening, Selwyn.
871
00:54:35,269 --> 00:54:37,469
Catherine. How's everything?
872
00:54:39,189 --> 00:54:41,269
Have you thought any
more about Andrina?
873
00:54:42,869 --> 00:54:46,325
I've written to tell her
I need more time to think.
874
00:54:46,349 --> 00:54:50,509
That way, if nothing else,
at least I'm being honest.
875
00:55:06,789 --> 00:55:08,445
Wait, wait.
876
00:55:08,469 --> 00:55:12,725
You organised an after school
board game club? Yeah.
877
00:55:12,749 --> 00:55:16,485
Every other Tuesday, four till six.
What can I say? I like board games.
878
00:55:16,509 --> 00:55:18,605
And you had a stamp collection?
879
00:55:18,629 --> 00:55:21,125
Yeah, but I was a kid.
880
00:55:21,149 --> 00:55:23,685
You still have an actual telescope.
No, no.
881
00:55:23,709 --> 00:55:26,925
You are at least as big
a nerd as I am. At least! All right.
882
00:55:26,949 --> 00:55:29,069
Maybe. Definitely.
883
00:55:40,429 --> 00:55:42,485
So, don't laugh at me,
884
00:55:42,509 --> 00:55:47,749
but I've never really done
the holiday romance thing before.
885
00:55:49,349 --> 00:55:53,205
Uh... Well, I guess
I haven't, either.
886
00:55:53,229 --> 00:55:54,429
But...
887
00:55:55,909 --> 00:55:58,525
Is that what this is, then?
888
00:55:58,549 --> 00:56:00,165
I mean...
889
00:56:00,189 --> 00:56:04,165
I'd enjoy spending some more time
together while I'm here.
890
00:56:04,189 --> 00:56:05,709
But it is only ten days.
891
00:56:07,349 --> 00:56:09,085
Is that going to be a problem?
892
00:56:09,109 --> 00:56:13,045
Well,
we're both intelligent human beings,
893
00:56:13,069 --> 00:56:15,565
who know what they're doing.
894
00:56:15,589 --> 00:56:18,388
Right? I mean, I am!
I can't speak for you.
895
00:56:20,469 --> 00:56:22,965
If you don't see a problem,
896
00:56:22,989 --> 00:56:25,989
and I don't see a problem, then...
897
00:56:33,149 --> 00:56:35,565
Then that's sorted, then.
898
00:56:35,589 --> 00:56:37,165
Yeah.
899
00:56:37,189 --> 00:56:40,685
♪ ..Mean the world to me, baby
900
00:56:40,709 --> 00:56:42,445
♪ Ma-ma-ma ma-ma
901
00:56:42,469 --> 00:56:45,325
♪ And we will never, never part
902
00:56:45,349 --> 00:56:49,325
♪ Ma-ma-ma-ma ma-ma... ♪
903
00:56:49,349 --> 00:56:51,845
The police are here.
They're looking for Kit,
904
00:56:51,869 --> 00:56:54,045
he was supposed to
be in court this morning.
905
00:56:54,069 --> 00:56:56,485
Preppers?
People who make preparations to try
906
00:56:56,509 --> 00:56:59,365
and survive a global disaster
or catastrophe.
907
00:56:59,389 --> 00:57:02,525
We've got a dead body, Inspector.
So, he died in the bunker?
908
00:57:02,549 --> 00:57:05,245
This doesn't end well for us,
does it?
909
00:57:05,269 --> 00:57:07,885
You've decided you want to apply
to be a sergeant?
910
00:57:07,909 --> 00:57:09,645
Is there a problem, sir?
911
00:57:09,669 --> 00:57:12,805
Are you and Sophie still going
jet-skiing this evening? Oh, man!
912
00:57:12,829 --> 00:57:16,365
This, I have to see! Why would
they need guns like that?
913
00:57:16,389 --> 00:57:19,428
She's coming this way, Sarge!
Step away, now!
74400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.