Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,410 --> 00:00:06,410
Kelly.
2
00:00:06,435 --> 00:00:08,819
Don't think I've seen you
since your father's funeral.
3
00:00:08,843 --> 00:00:10,303
Commander, I need some help.
4
00:00:10,328 --> 00:00:11,402
- What makes you
think I'm inclined
5
00:00:11,427 --> 00:00:12,732
to do any favors for you?
6
00:00:13,431 --> 00:00:16,267
- I'm not here because I
think you'll do me any favors.
7
00:00:16,309 --> 00:00:20,063
I'm here because I know
you'll do what's right.
8
00:00:20,104 --> 00:00:21,620
- Emma's boss at
IAD should know that
9
00:00:21,645 --> 00:00:22,857
one of his investigators
10
00:00:22,899 --> 00:00:25,193
tried to blackmail
Chief Evan Hawkins.
11
00:00:25,234 --> 00:00:26,656
- Anything that could
serve as evidence?
12
00:00:26,681 --> 00:00:28,071
You have to believe me.
13
00:00:28,112 --> 00:00:29,394
This is all hearsay.
14
00:00:29,419 --> 00:00:31,212
- I know all about your
visit with my boss.
15
00:00:31,247 --> 00:00:32,665
Why'd you do that, Violet?
16
00:00:32,690 --> 00:00:34,928
- Because you're a sociopath,
and everyone should know.
17
00:00:41,459 --> 00:00:43,920
- Dad! She's gonna kill me!
18
00:00:43,961 --> 00:00:45,421
- Give me my bra,
you little perv!
19
00:00:45,463 --> 00:00:46,839
Dad, make him give it back!
20
00:00:46,881 --> 00:00:48,049
Henry!
21
00:00:48,091 --> 00:00:50,468
- Someone better clean
up this mess in here!
22
00:00:50,510 --> 00:00:52,011
This place is a dump.
23
00:00:52,053 --> 00:00:54,055
Where's Mom?
24
00:00:54,097 --> 00:00:56,140
I don't know.
25
00:00:56,182 --> 00:00:57,350
Cindy?
26
00:00:59,477 --> 00:01:02,271
Hey, Cin, you up here?
27
00:01:02,313 --> 00:01:04,732
In the bedroom.
28
00:01:08,569 --> 00:01:11,280
- Hey, I can't remember
the last time you slept in.
29
00:01:11,322 --> 00:01:13,574
Wow.
30
00:01:13,616 --> 00:01:15,576
That cough's still
bothering you?
31
00:01:15,618 --> 00:01:19,288
- Yeah, I just
feel so wiped out.
32
00:01:19,330 --> 00:01:21,165
I'm sorry.
33
00:01:21,207 --> 00:01:25,169
- Stop. Do not
apologize, all right?
34
00:01:25,211 --> 00:01:28,172
You obviously need the rest.
35
00:01:28,214 --> 00:01:30,299
I'll take a COVID test later.
36
00:01:30,341 --> 00:01:31,509
I guess it's time.
37
00:01:31,551 --> 00:01:32,885
Okay.
38
00:01:32,927 --> 00:01:35,263
But get some sleep.
39
00:01:35,304 --> 00:01:36,347
I got the kids.
40
00:01:37,515 --> 00:01:40,184
Give me my stuff! Mom!
41
00:01:40,226 --> 00:01:42,186
- Do you, though?
- Stop it!
42
00:01:42,228 --> 00:01:45,106
- I'll just drop 'em all off
at juvie on the way to work.
43
00:01:48,985 --> 00:01:50,862
Hey.
44
00:01:50,903 --> 00:01:52,196
You feel better.
45
00:01:56,409 --> 00:01:58,161
- I am so over winter this year.
46
00:01:58,202 --> 00:01:59,537
I am canceling it already.
47
00:01:59,579 --> 00:02:01,080
- Oh, that sounds
like a great plan.
48
00:02:01,122 --> 00:02:02,623
- Violet?
- Yeah?
49
00:02:02,665 --> 00:02:04,667
You have a visitor.
50
00:02:04,709 --> 00:02:06,002
Thanks.
51
00:02:06,044 --> 00:02:08,421
Hi, I'm Natalie Hawkins,
52
00:02:08,463 --> 00:02:10,590
Evan's cousin.
53
00:02:10,631 --> 00:02:12,633
- Oh, wow. It's
really, really great
54
00:02:12,675 --> 00:02:15,011
- to meet you.
- Hi, I'm Sylvie.
55
00:02:15,053 --> 00:02:16,804
It's good to meet you guys.
56
00:02:16,846 --> 00:02:18,264
I've been staying
at Evan's place
57
00:02:18,306 --> 00:02:20,558
the last few months,
helping the family
58
00:02:20,600 --> 00:02:22,477
deal with his apartment
and all his things.
59
00:02:22,518 --> 00:02:24,645
- That's, um,
really great of you.
60
00:02:24,687 --> 00:02:27,190
- Oh, I'm happy to
do it. I adored Evan.
61
00:02:30,777 --> 00:02:33,529
Uh, I'm almost done
boxing everything up,
62
00:02:33,571 --> 00:02:34,947
but I know how
close you guys were,
63
00:02:34,989 --> 00:02:37,867
so I thought you might
wanna come by after work,
64
00:02:37,909 --> 00:02:40,995
see if there's anything
you might want.
65
00:02:41,037 --> 00:02:43,706
There's some photos...
Books, especially.
66
00:02:43,748 --> 00:02:45,875
- I... I would really love that.
67
00:02:47,710 --> 00:02:51,506
Um, I can come by tomorrow
after shift, if that works.
68
00:02:51,547 --> 00:02:53,841
- That's great.
I'll see you then.
69
00:02:53,883 --> 00:02:55,718
Great. Thanks, Natalie.
70
00:02:57,887 --> 00:02:59,931
- Wow, that was
very sweet of her.
71
00:02:59,972 --> 00:03:02,517
Yeah.
72
00:03:02,558 --> 00:03:04,727
Going back
to his apartment...
73
00:03:04,769 --> 00:03:07,230
wow, that'll be
something.
74
00:03:16,280 --> 00:03:18,324
- Everything okay?
- Yeah.
75
00:03:18,366 --> 00:03:20,368
I just got a call
from Commander Pearce.
76
00:03:20,410 --> 00:03:23,830
- He's coming to see me.
- About what?
77
00:03:23,871 --> 00:03:26,249
- My guess is, he's
ready to collect
78
00:03:26,290 --> 00:03:28,084
on that favor I owe him.
79
00:03:28,126 --> 00:03:29,711
Okay, listen up.
80
00:03:29,752 --> 00:03:32,046
We got a busy day ahead of us.
81
00:03:32,088 --> 00:03:34,507
As you well know, it is time
82
00:03:34,549 --> 00:03:36,843
for the semi-annual
firehouse inspection.
83
00:03:39,053 --> 00:03:40,638
What are you people
complaining about?
84
00:03:40,680 --> 00:03:42,491
We spruce the place up a bit,
we get in our dress blues,
85
00:03:42,515 --> 00:03:44,350
we let Deputy
Commissioner Schafer
86
00:03:44,392 --> 00:03:46,436
take a quick look
around, and then...
87
00:03:46,477 --> 00:03:48,563
I'll slip him a nice
bottle of scotch,
88
00:03:48,604 --> 00:03:49,772
and he can be on his way.
89
00:03:49,814 --> 00:03:50,982
Chief is right.
90
00:03:51,023 --> 00:03:52,775
This is already the
cleanest firehouse,
91
00:03:52,817 --> 00:03:54,777
and the CFD will barely
have to lift a finger.
92
00:03:54,819 --> 00:03:56,988
Truck 81, Squad 3,
93
00:03:57,029 --> 00:03:58,781
Engine 51, Ambo 61.
94
00:03:58,823 --> 00:04:00,491
vehicle accident,
structure fire.
95
00:04:00,533 --> 00:04:01,927
- Whoa, accident and
a structure fire...
96
00:04:01,951 --> 00:04:03,453
two for the price of one.
97
00:04:22,180 --> 00:04:23,347
Hey, back up!
98
00:04:27,101 --> 00:04:28,561
He was asleep at the wheel.
99
00:04:28,603 --> 00:04:30,021
Can you believe that?
100
00:04:30,063 --> 00:04:32,982
- He was sound asleep!
- Thank you, ma'am. Step aside.
101
00:04:47,272 --> 00:04:49,849
- Okay, we got a vehicle
in the structure.
102
00:04:49,874 --> 00:04:51,434
- Herrmann, put a line in there.
- Yeah.
103
00:04:51,459 --> 00:04:53,461
- Truck squad, give
me a primary search.
104
00:04:53,503 --> 00:04:54,796
Check that vehicle
for occupants.
105
00:04:54,837 --> 00:04:56,589
- Copy that. Cruz,
stay with me.
106
00:04:56,631 --> 00:04:57,673
Capp and Tony, hang tight.
107
00:04:57,715 --> 00:04:59,425
Ritter, drop the crosslay.
108
00:04:59,467 --> 00:05:01,511
- Mouch, raise the aerial
in case we need to vent.
109
00:05:01,552 --> 00:05:03,513
Gallo and Carver,
inside with me.
110
00:05:10,686 --> 00:05:14,065
- All right, we got a single
victim inside the car.
111
00:05:14,107 --> 00:05:15,942
- All right, stairs
are impassable!
112
00:05:15,983 --> 00:05:17,610
Gallo, you and Mouch
take the ladder
113
00:05:17,652 --> 00:05:18,653
up to the second floor.
114
00:05:18,694 --> 00:05:20,113
Carver, let's search the ground.
115
00:05:20,154 --> 00:05:21,739
- Okay.
- Copy.
116
00:05:21,781 --> 00:05:23,116
Mouch!
117
00:05:23,157 --> 00:05:24,255
Second floor!
118
00:05:28,454 --> 00:05:30,081
Gallo.
119
00:05:30,123 --> 00:05:31,416
How's it look in there?
120
00:05:31,457 --> 00:05:32,559
- Fire's rolling pretty good...
121
00:05:32,583 --> 00:05:33,418
A lot of damage
to the structure.
122
00:05:33,459 --> 00:05:34,877
Copy.
123
00:05:34,919 --> 00:05:36,713
Severide, can we
hook up a chain,
124
00:05:36,754 --> 00:05:37,672
tow that vehicle out of here?
125
00:05:37,714 --> 00:05:39,173
Uh, negative, Chief.
126
00:05:39,215 --> 00:05:41,509
This car might be the only
thing holding this house up.
127
00:05:41,551 --> 00:05:43,553
We need to move quick,
128
00:05:43,594 --> 00:05:44,971
leave it in place and extricate.
129
00:05:45,012 --> 00:05:46,973
- Copy. Send in a backboard
130
00:05:47,014 --> 00:05:49,142
and a C-collar...
Anything else you need?
131
00:05:49,183 --> 00:05:51,894
- Bring in some shoring
posts and maybe a ram.
132
00:05:51,936 --> 00:05:53,563
- Squad, you heard the man.
- Copy.
133
00:05:57,775 --> 00:05:59,777
It's good.
134
00:06:02,989 --> 00:06:04,407
Take the ram.
135
00:06:04,449 --> 00:06:05,575
- Capp!
- Yeah?
136
00:06:05,616 --> 00:06:07,034
Get those flames out.
137
00:06:12,623 --> 00:06:13,958
Ground floor is clear!
138
00:06:15,585 --> 00:06:17,253
- Ah!
- Whoa!
139
00:06:17,295 --> 00:06:18,629
Ceiling's giving way!
140
00:06:18,671 --> 00:06:20,131
Hey, shore it up!
141
00:06:20,173 --> 00:06:22,592
- Chief, second floor
is no longer stable!
142
00:06:22,633 --> 00:06:24,886
- Mouch, Gallo,
wrap up your search.
143
00:06:24,927 --> 00:06:27,138
- Get back out here.
- Copy that.
144
00:06:29,474 --> 00:06:30,659
- Good?
- All right, move it up.
145
00:06:36,981 --> 00:06:39,776
- We need more struts.
- No, it's too big of an area.
146
00:06:39,817 --> 00:06:43,613
We should use a 4x4 and
brace five joists at once.
147
00:06:43,654 --> 00:06:45,198
Chief, we need a 4x4.
148
00:06:45,239 --> 00:06:48,284
- Gallo, take a 4x4
to Kidd and Carver.
149
00:06:48,326 --> 00:06:49,410
I'm on it!
150
00:06:56,459 --> 00:06:58,503
Hey, where's that 4x4?
151
00:06:58,544 --> 00:07:01,381
4x4 coming in!
152
00:07:01,422 --> 00:07:03,424
- Move it.
- Right here, coming in.
153
00:07:03,466 --> 00:07:05,176
Right here.
154
00:07:15,520 --> 00:07:17,146
Cruz. Grab a saw.
155
00:07:17,188 --> 00:07:19,315
Yeah. Good, got it.
156
00:07:19,357 --> 00:07:20,525
Go. Push it up.
157
00:07:20,566 --> 00:07:22,318
- Got it. Tilt it up.
- Yeah.
158
00:07:22,360 --> 00:07:24,237
Backboard flying in.
159
00:07:24,278 --> 00:07:25,613
Got it, good.
160
00:07:25,655 --> 00:07:27,490
- There it is.
- Let's bring it out.
161
00:07:27,532 --> 00:07:29,158
- Okay.
- All right.
162
00:07:37,458 --> 00:07:39,836
One, two, three. Come on.
163
00:07:39,877 --> 00:07:41,295
I got him.
164
00:07:41,337 --> 00:07:42,588
- Got it?
- Yeah.
165
00:07:42,630 --> 00:07:44,358
Severide! Get out of there!
166
00:07:50,138 --> 00:07:51,848
- All clear, Chief!
- Copy.
167
00:07:55,017 --> 00:07:56,269
- Strong pulse.
- Okay.
168
00:07:56,310 --> 00:07:59,355
Let's get him on
oxygen and start an IV.
169
00:07:59,397 --> 00:08:01,023
Good save.
170
00:08:01,065 --> 00:08:03,484
- Thanks for keeping
that ceiling off me.
171
00:08:03,526 --> 00:08:04,694
Thank this guy.
172
00:08:04,736 --> 00:08:06,487
Never afraid to be
the last man out.
173
00:08:06,529 --> 00:08:10,116
- Hey, we're all in
this together, right?
174
00:08:10,158 --> 00:08:12,201
I owe you one, Carver.
175
00:08:17,457 --> 00:08:18,791
Did you see his uniform?
176
00:08:18,833 --> 00:08:20,126
All-night security guard
177
00:08:20,168 --> 00:08:21,753
just got overcome
with exhaustion.
178
00:08:21,794 --> 00:08:22,938
These all-night jobs
179
00:08:22,962 --> 00:08:24,672
are a serious hazard.
180
00:08:24,714 --> 00:08:26,215
Why do we do it?
181
00:08:26,257 --> 00:08:28,718
- Because it's exciting, and
we can really help people.
182
00:08:30,136 --> 00:08:31,905
- Why do I have a message
from the CFD offices?
183
00:08:31,929 --> 00:08:34,015
- It's not always bad
news when they call.
184
00:08:37,977 --> 00:08:40,063
- No way.
- What?
185
00:08:40,104 --> 00:08:42,148
Oh, God, this is a disaster.
186
00:08:42,190 --> 00:08:44,692
- But the job is exciting,
and we really help people.
187
00:08:47,337 --> 00:08:48,756
- Funding for the
paramedicine program
188
00:08:48,780 --> 00:08:50,114
is suddenly under review.
189
00:08:50,156 --> 00:08:51,449
Wait, why?
190
00:08:51,491 --> 00:08:52,742
- I... I don't know.
191
00:08:52,784 --> 00:08:54,428
They... they just said
they're reevaluating.
192
00:08:54,452 --> 00:08:56,996
They want a full report
with all expenses listed
193
00:08:57,038 --> 00:08:58,307
submitted by the
end of the week.
194
00:08:58,331 --> 00:08:59,373
Out of the blue?
195
00:08:59,415 --> 00:09:00,833
- Hawkins was its
biggest champion,
196
00:09:00,875 --> 00:09:02,436
so I guess now that it's
landed on someone else's desk,
197
00:09:02,460 --> 00:09:04,212
- they're just starting over.
- That sucks.
198
00:09:04,253 --> 00:09:05,713
But you convinced
the brass before,
199
00:09:05,755 --> 00:09:06,881
and you can do it again.
200
00:09:06,923 --> 00:09:08,216
Yeah, I hope so.
201
00:09:08,257 --> 00:09:09,777
It's just... it's so
much to get together
202
00:09:09,801 --> 00:09:12,136
in so few days.
203
00:09:31,030 --> 00:09:33,950
- You know that's a
one-man job, right?
204
00:09:33,991 --> 00:09:36,702
- We're multitasking.
- Mm-hmm.
205
00:09:36,744 --> 00:09:39,288
- Hey, should we
roll the squad table
206
00:09:39,330 --> 00:09:41,624
into the storage shed
for the inspection?
207
00:09:41,666 --> 00:09:43,018
That thing is looking
pretty shabby.
208
00:09:43,042 --> 00:09:44,794
Oh, it does not look shabby.
209
00:09:44,836 --> 00:09:46,587
It's got a patina.
210
00:09:48,339 --> 00:09:50,508
Capp, seriously?
211
00:09:50,550 --> 00:09:52,385
Ha, sorry.
212
00:09:52,427 --> 00:09:54,971
- Quit knocking
yourself out. Carver!
213
00:09:55,012 --> 00:09:56,514
You're missing the
point of Boden's
214
00:09:56,556 --> 00:09:58,057
cozy relationship with Schafer.
215
00:09:58,099 --> 00:10:00,793
- Yeah, one bottle of scotch
saves us a whole lot of work.
216
00:10:03,688 --> 00:10:05,148
Hey, Severide, there's some
217
00:10:05,189 --> 00:10:07,692
CPD big wig out there
looking for you.
218
00:10:07,734 --> 00:10:10,027
- Commander Pearce?
- Mm-mm-mm.
219
00:10:19,537 --> 00:10:20,997
Close the door.
220
00:10:21,038 --> 00:10:23,833
Good to see you too.
221
00:10:23,875 --> 00:10:26,419
Hi. Melissa Keating.
222
00:10:26,461 --> 00:10:28,254
Kelly Severide.
223
00:10:28,296 --> 00:10:30,048
LaSalle Indemnity?
224
00:10:30,089 --> 00:10:32,467
- Kelly doesn't carry
around business cards,
225
00:10:32,508 --> 00:10:35,511
but he's a decorated
lieutenant with rescue squad.
226
00:10:35,553 --> 00:10:38,973
He's got close ties to the
Office of Fire Investigation,
227
00:10:39,015 --> 00:10:41,559
thanks to his impressive
investigative skills.
228
00:10:41,601 --> 00:10:43,019
It's in the blood.
229
00:10:43,061 --> 00:10:44,121
His dad, Benny,
was one of the best
230
00:10:44,145 --> 00:10:46,022
arson investigators around.
231
00:10:46,064 --> 00:10:48,208
- Benny Severide, I think
I've actually heard that name.
232
00:10:48,232 --> 00:10:51,027
- But the most important
thing to know about Kelly
233
00:10:51,069 --> 00:10:52,820
is that he owes me a big favor.
234
00:10:55,573 --> 00:10:57,241
What would you like me to do?
235
00:10:57,283 --> 00:11:01,079
- You're gonna help me take
down the corrupt head of OFI.
236
00:11:03,998 --> 00:11:06,417
Captain Tom Van Meter.
237
00:11:10,088 --> 00:11:11,297
One of our clients,
238
00:11:11,339 --> 00:11:13,091
a property developer
named Stephen Flores,
239
00:11:13,132 --> 00:11:15,635
started building
condominiums in Logan Square.
240
00:11:15,676 --> 00:11:18,638
Then, rising interest
rates and a cooling market
241
00:11:18,679 --> 00:11:21,349
made it a lousy
business to be in.
242
00:11:21,391 --> 00:11:22,642
Luckily for Flores,
243
00:11:22,683 --> 00:11:25,061
the construction site
burned down last month.
244
00:11:25,103 --> 00:11:27,230
Now he gets to
collect on his policy
245
00:11:27,271 --> 00:11:29,065
and use the money to
build a more lucrative
246
00:11:29,107 --> 00:11:32,068
multi-use complex
on the property.
247
00:11:32,110 --> 00:11:33,403
So you think this was arson?
248
00:11:33,444 --> 00:11:35,863
- When I conducted my
investigation of the scene,
249
00:11:35,905 --> 00:11:38,741
I found what appears
to be clear evidence
250
00:11:38,783 --> 00:11:40,952
of the use of an accelerant.
251
00:11:42,453 --> 00:11:43,830
Imagine my surprise
252
00:11:43,871 --> 00:11:45,957
when the official OFI report
comes in and I see that
253
00:11:45,998 --> 00:11:48,668
Van Meter declared
the fire accidental.
254
00:11:48,710 --> 00:11:51,587
- Clearing the way for
Flores to raze the site,
255
00:11:51,629 --> 00:11:54,090
thereby destroying any
evidence that might remain.
256
00:11:54,132 --> 00:11:56,217
- So you're saying Van
Meter fudged the report?
257
00:11:57,552 --> 00:11:59,929
No, it's not possible.
Didn't happen.
258
00:11:59,971 --> 00:12:01,264
What makes you so sure?
259
00:12:01,305 --> 00:12:02,890
- Van Meter's nothing
if not honest.
260
00:12:02,932 --> 00:12:06,519
He's one of the good guys. He
wouldn't cover up an arson...
261
00:12:06,561 --> 00:12:08,104
Not for a million dollars.
262
00:12:08,146 --> 00:12:10,481
How about for an old friend?
263
00:12:10,523 --> 00:12:12,400
- I decided to look
into Captain Van Meter
264
00:12:12,442 --> 00:12:14,485
and discovered
that he and Flores
265
00:12:14,527 --> 00:12:16,529
grew up on the same
block in Irving Park.
266
00:12:16,571 --> 00:12:17,739
They went to the same school,
267
00:12:17,780 --> 00:12:19,133
played on the same
varsity basketball team...
268
00:12:19,157 --> 00:12:20,551
- So what?
- And they were photographed
269
00:12:20,575 --> 00:12:23,661
together at a reunion
event for the school
270
00:12:23,703 --> 00:12:25,204
just a few years ago.
271
00:12:25,246 --> 00:12:26,472
That's pretty damning, huh?
272
00:12:28,332 --> 00:12:30,543
At least the state's
attorney thinks so.
273
00:12:30,585 --> 00:12:33,046
It's serious enough
they brought it to CPD.
274
00:12:35,112 --> 00:12:37,364
And now I'm bringing
it to you, Kelly.
275
00:12:37,467 --> 00:12:39,343
I need you to get to
the bottom of this.
276
00:12:41,137 --> 00:12:43,431
I know you're not
happy about it.
277
00:12:45,558 --> 00:12:49,437
But I also know
you're gonna do it.
278
00:12:57,695 --> 00:12:58,695
Yeah, okay.
279
00:13:01,532 --> 00:13:03,701
- Hey, hon.
- Hi.
280
00:13:03,743 --> 00:13:05,995
I was gonna call you.
281
00:13:06,037 --> 00:13:07,622
I'm COVID negative.
282
00:13:07,663 --> 00:13:10,666
- Ah, that's great news.
Uh, you feelin' any better?
283
00:13:10,708 --> 00:13:12,377
A little, yeah.
284
00:13:12,418 --> 00:13:14,229
Sandi said she'd bring
the kids home from school,
285
00:13:14,253 --> 00:13:17,131
so we're all set
there.
286
00:13:17,173 --> 00:13:19,050
Hey, listen, um,
287
00:13:19,092 --> 00:13:20,802
I'm gonna make a doc
appointment for you.
288
00:13:20,843 --> 00:13:22,053
You still sound like crap.
289
00:13:22,095 --> 00:13:24,180
- Oh, I don't think
that's necessary.
290
00:13:24,222 --> 00:13:25,640
Maybe not, but I doing it.
291
00:13:25,681 --> 00:13:28,851
Uh, I'll get a name from
Dr. Marcel over at Med.
292
00:13:28,893 --> 00:13:30,019
You know, maybe, you know,
293
00:13:30,061 --> 00:13:31,163
at least they can
give you something
294
00:13:31,187 --> 00:13:32,730
for that cough, right?
295
00:13:32,772 --> 00:13:35,733
I'll call you later and let
you know when, all right?
296
00:13:35,775 --> 00:13:38,027
Love you.
297
00:13:38,069 --> 00:13:40,321
Okay, love you too.
298
00:13:44,325 --> 00:13:45,325
Hey.
299
00:13:49,455 --> 00:13:50,455
Hey.
300
00:13:51,457 --> 00:13:53,376
Uh-oh.
301
00:13:53,418 --> 00:13:55,878
- What's wrong?
- I just got my marching orders
302
00:13:55,920 --> 00:13:57,588
from Pearce. It's not pretty.
303
00:13:57,630 --> 00:13:58,881
Well, you can say no.
304
00:13:58,923 --> 00:14:00,508
No, I can't, actually.
305
00:14:00,550 --> 00:14:01,968
He made that clear.
306
00:14:03,678 --> 00:14:07,056
Pearce thinks that Van Meter
is covering up an arson.
307
00:14:08,891 --> 00:14:10,518
- What?
- I know.
308
00:14:10,560 --> 00:14:12,228
But the police are
taking it seriously,
309
00:14:12,270 --> 00:14:14,147
and he wants me to
double-check their work.
310
00:14:14,188 --> 00:14:17,567
I... I feel like a rat.
311
00:14:17,608 --> 00:14:19,402
No, screw that.
312
00:14:19,444 --> 00:14:21,362
It's good they're
getting you involved.
313
00:14:21,404 --> 00:14:23,244
You're his best chance
at getting a fair shake.
314
00:14:23,281 --> 00:14:25,575
- It's gonna be
tricky on all sides.
315
00:14:25,616 --> 00:14:27,869
It's gonna be a lot
of sneaking around,
316
00:14:27,910 --> 00:14:31,289
and I gotta move quick, 'cause
I can't have OFI catching on.
317
00:14:31,330 --> 00:14:33,916
I can't even let Seager
know what I'm up to.
318
00:14:35,460 --> 00:14:37,295
It's not gonna be fun, but...
319
00:14:39,088 --> 00:14:42,091
You are the right
man for the job.
320
00:14:42,133 --> 00:14:45,011
If you clear Van Meter,
you save his skin.
321
00:14:53,478 --> 00:14:55,772
- You can't stay away
from this place, can you?
322
00:14:55,813 --> 00:14:57,774
I guess not.
323
00:14:57,815 --> 00:14:59,692
I've got the final
paperwork on Carver's case.
324
00:14:59,734 --> 00:15:02,361
I wanted to be sure to
drop it off personally.
325
00:15:02,403 --> 00:15:04,322
- Uh-huh.
326
00:15:04,363 --> 00:15:06,467
- Actually, do you mind taking
it to Chief Boden for me?
327
00:15:06,491 --> 00:15:08,993
I am on a tight schedule today.
328
00:15:11,662 --> 00:15:13,039
Awesome. Thanks, Vi.
329
00:15:15,333 --> 00:15:16,793
And, uh,
330
00:15:16,834 --> 00:15:18,628
I just wanted to say
that I'm sorry to hear
331
00:15:18,669 --> 00:15:21,047
Sylvie's paramedicine
program is getting audited.
332
00:15:22,632 --> 00:15:25,301
That never ends well.
333
00:15:25,343 --> 00:15:27,387
How'd you know about that?
334
00:15:27,428 --> 00:15:30,139
- It was a really good program
while it lasted, though.
335
00:15:31,849 --> 00:15:34,185
Okay, I'll see you soon.
336
00:15:41,275 --> 00:15:43,277
Okay, listen up!
337
00:15:44,487 --> 00:15:46,406
Let's go, let's go,
let's go. He is early.
338
00:15:46,447 --> 00:15:47,365
Let's go.
339
00:15:51,202 --> 00:15:52,203
- Herrmann.
- I know.
340
00:15:52,245 --> 00:15:53,830
- Move it.
- All right.
341
00:15:53,871 --> 00:15:55,289
Uh, tomorrow, 9:00 a.m.
342
00:15:55,331 --> 00:15:56,582
All right. Second floor?
343
00:15:56,624 --> 00:15:59,377
Thank you, I appreciate
it. All right, bye.
344
00:15:59,419 --> 00:16:01,546
Uh, sorry about that, Chief.
345
00:16:06,050 --> 00:16:07,343
- Uh-oh.
346
00:16:07,385 --> 00:16:09,887
That's not DC Schafer.
347
00:16:09,929 --> 00:16:13,683
Oh, God, this guy.
348
00:16:13,725 --> 00:16:15,685
Kylie.
349
00:16:15,727 --> 00:16:17,807
- Get rid of this.
- Of course.
350
00:16:19,313 --> 00:16:22,567
- Deputy Commissioner Watts,
welcome to Firehouse 51.
351
00:16:22,608 --> 00:16:23,776
Chief Boden.
352
00:16:23,818 --> 00:16:25,486
Is your firehouse
ready for inspection?
353
00:16:25,528 --> 00:16:26,528
Yes, sir.
354
00:16:30,366 --> 00:16:32,201
- You got a loose button
there, firefighter.
355
00:16:32,243 --> 00:16:34,203
Oh, oh. Yes, sir.
356
00:16:41,127 --> 00:16:43,087
Sorry.
357
00:16:43,129 --> 00:16:44,273
Is that an unlatched compartment
358
00:16:44,297 --> 00:16:45,673
on your ladder apparatus?
359
00:16:48,051 --> 00:16:50,803
And what is that?
360
00:16:50,845 --> 00:16:53,097
Have I wandered
into a thrift store?
361
00:16:54,640 --> 00:16:56,577
Chief, what kind of firehouse
are you running here?
362
00:16:56,601 --> 00:16:59,687
- A busy one, Commissioner.
- It's no excuse.
363
00:16:59,729 --> 00:17:02,065
I'm giving you one extra shift
to get your act together.
364
00:17:02,106 --> 00:17:03,066
Yes, sir.
365
00:17:13,868 --> 00:17:16,245
- I told you that squad table
was an eyesore, didn't I?
366
00:17:16,287 --> 00:17:17,747
Don't put this on us.
367
00:17:17,789 --> 00:17:19,957
You know he was gonna find
something to complain about.
368
00:17:19,999 --> 00:17:21,918
- It's always been DC Schafer.
369
00:17:21,959 --> 00:17:24,087
What happened?
370
00:17:24,128 --> 00:17:25,296
I don't know.
371
00:17:45,566 --> 00:17:47,110
- Hey.
- Hey, Lieutenant.
372
00:17:47,151 --> 00:17:48,444
What's up, Omar?
373
00:17:48,486 --> 00:17:50,696
Can I get everything
you got on this one?
374
00:17:50,738 --> 00:17:51,948
Yeah, sure thing.
375
00:17:59,956 --> 00:18:01,666
- Signing them out?
- Yeah.
376
00:18:06,129 --> 00:18:07,296
Thanks, I'll see ya.
377
00:18:07,338 --> 00:18:08,840
So long, Lieutenant.
378
00:18:11,008 --> 00:18:13,761
- It has to be said...
This woman is pure evil.
379
00:18:13,803 --> 00:18:15,304
- Of course she gets
her revenge on me
380
00:18:15,346 --> 00:18:17,140
by going after the
people I love most.
381
00:18:17,181 --> 00:18:18,307
That's her whole M.O.
382
00:18:18,349 --> 00:18:20,476
- She must've filed
the report from IA,
383
00:18:20,518 --> 00:18:22,770
questioning the
finances of the program.
384
00:18:22,812 --> 00:18:25,106
- We have to find a
way to expose her.
385
00:18:25,148 --> 00:18:27,442
They have no idea
how shady she is.
386
00:18:27,483 --> 00:18:28,943
Ambulance 61.
387
00:18:28,985 --> 00:18:32,280
Person in distress,
2934 North Armitage.
388
00:18:40,580 --> 00:18:42,749
- This way. She's
either drunk or high.
389
00:18:42,790 --> 00:18:44,584
I don't know. She's
out of control.
390
00:18:44,625 --> 00:18:46,502
Leave me alone!
391
00:18:46,544 --> 00:18:48,296
Stop staring, all of you!
392
00:18:48,337 --> 00:18:52,550
Or I'll... I'll... I'll take your
eyes right out of your heads!
393
00:19:01,017 --> 00:19:02,017
- Oh, get a...
394
00:19:02,560 --> 00:19:03,895
- We need you to
calm down, ma'am.
395
00:19:03,936 --> 00:19:05,730
Get away from me!
396
00:19:05,772 --> 00:19:07,523
- No, wait. Wait, I know her.
397
00:19:07,565 --> 00:19:11,652
Nora, it's me, Sylvie Brett.
398
00:19:11,694 --> 00:19:13,321
She's one of my
paramedicine patients.
399
00:19:13,362 --> 00:19:14,906
I... I know what this is.
400
00:19:14,947 --> 00:19:16,866
She isn't drunk.
401
00:19:16,908 --> 00:19:18,534
Nora.
402
00:19:18,576 --> 00:19:22,538
Nora, you were getting new
medication this week, right?
403
00:19:22,580 --> 00:19:24,874
Uh, Violet, get me 2
milligrams of Versed.
404
00:19:24,916 --> 00:19:26,959
Yeah.
405
00:19:27,001 --> 00:19:29,420
I know this isn't you, Nora.
406
00:19:29,462 --> 00:19:31,339
It's just your new
liver medication
407
00:19:31,381 --> 00:19:33,007
messing with your
brain chemistry.
408
00:19:33,049 --> 00:19:34,467
Everyone reacts differently.
409
00:19:34,509 --> 00:19:36,278
- Can I give you something
to make you feel better?
410
00:19:36,302 --> 00:19:37,887
- Would that be okay?
- Yeah.
411
00:19:40,598 --> 00:19:41,682
Here, do you wanna...
412
00:19:41,724 --> 00:19:44,227
Wanna just come right there?
413
00:19:44,268 --> 00:19:45,645
Can we let her sit down?
414
00:19:45,686 --> 00:19:47,814
We won't need to cuff her.
415
00:19:47,855 --> 00:19:49,357
Yup.
416
00:19:49,399 --> 00:19:50,709
Her liver was filling
up with ammonia,
417
00:19:50,733 --> 00:19:52,777
that's why she seems
drunk and slurry,
418
00:19:52,819 --> 00:19:55,238
but we're gonna get
you some new medication
419
00:19:55,279 --> 00:19:56,823
so that doesn't
happen again, okay?
420
00:20:09,460 --> 00:20:11,295
This isn't even my style.
421
00:20:13,047 --> 00:20:14,382
You should take it.
422
00:20:14,424 --> 00:20:15,591
Oh, well, it's lovely,
423
00:20:15,633 --> 00:20:17,969
but it's a little out
of my price range.
424
00:20:19,512 --> 00:20:22,181
Thank you, Sylvie.
425
00:20:22,223 --> 00:20:23,933
You're always there to help.
426
00:20:31,774 --> 00:20:33,985
- Wow, so all of this
is from the one case?
427
00:20:34,026 --> 00:20:37,780
- Yeah, and everything they
collected from the scene.
428
00:20:37,822 --> 00:20:39,615
Gotta go through it
all, piece it together,
429
00:20:39,657 --> 00:20:41,301
and hopefully come up
with the same conclusion
430
00:20:41,325 --> 00:20:43,244
as Van Meter.
431
00:20:43,286 --> 00:20:45,872
- No small job, huh?
- No.
432
00:20:45,913 --> 00:20:49,041
I'm gonna stay here tonight
and work on this after shift.
433
00:20:49,083 --> 00:20:51,502
I gotta get to the bottom of
it before Van Meter realizes
434
00:20:51,544 --> 00:20:53,463
I took all this stuff.
435
00:20:53,504 --> 00:20:54,964
Hey, Chief.
436
00:20:55,006 --> 00:20:56,591
- You okay?
- Eh.
437
00:20:56,632 --> 00:20:58,801
Still stinging a bit
from that humiliation.
438
00:20:58,843 --> 00:21:00,178
Sorry about the squad table.
439
00:21:00,219 --> 00:21:01,929
Forget it.
440
00:21:01,971 --> 00:21:04,223
We all got a little
too complacent.
441
00:21:04,265 --> 00:21:06,517
So Kidd, can I put you in charge
442
00:21:06,559 --> 00:21:07,828
of prepping the house
for the next shift?
443
00:21:07,852 --> 00:21:09,729
Oh, you got it, Chief, yeah.
444
00:21:09,771 --> 00:21:11,272
- Leave it to me.
- Thanks.
445
00:21:11,314 --> 00:21:12,482
- Mm-hmm.
446
00:21:14,192 --> 00:21:16,152
- Looks like we both got
our work cut out for us.
447
00:21:16,194 --> 00:21:18,112
Mm.
448
00:21:18,154 --> 00:21:19,947
All right.
449
00:21:22,408 --> 00:21:25,161
Don't look at me like that.
It was just a nervous cough.
450
00:21:25,203 --> 00:21:27,246
- I have the X-ray here.
451
00:21:27,288 --> 00:21:28,956
Let me show you what we got.
452
00:21:28,998 --> 00:21:30,625
Wow, that was fast.
453
00:21:30,666 --> 00:21:34,003
- Why don't you come
closer so you can see?
454
00:21:34,045 --> 00:21:37,090
This cloudy area
here in the chest...
455
00:21:37,131 --> 00:21:39,008
This is what we're looking at.
456
00:21:39,050 --> 00:21:40,385
Okay?
457
00:21:40,426 --> 00:21:41,719
What does it mean?
458
00:21:41,761 --> 00:21:42,863
- It could be a
number of things,
459
00:21:42,887 --> 00:21:45,139
including a lingering infection,
460
00:21:45,181 --> 00:21:47,683
but I can't be sure until
I get a closer look.
461
00:21:47,725 --> 00:21:49,143
I wanna do a CAT scan.
462
00:21:49,185 --> 00:21:50,853
Oh.
463
00:21:50,895 --> 00:21:52,688
Right. Now?
464
00:21:52,730 --> 00:21:53,749
- Yes, the CAT scan will give us
465
00:21:53,773 --> 00:21:54,982
a more definitive answer,
466
00:21:55,024 --> 00:21:58,027
and we'll get the
results in a couple days.
467
00:21:58,069 --> 00:22:02,824
- Like, what other kinds of
things are we talking about?
468
00:22:02,865 --> 00:22:04,093
- There's no reason
to worry yet.
469
00:22:04,117 --> 00:22:05,827
- All right.
- There are too many options
470
00:22:05,868 --> 00:22:08,037
that aren't dangerous long-term.
471
00:22:08,079 --> 00:22:10,164
I'll go get a nurse to
take you in, Mrs. Herrmann.
472
00:22:10,206 --> 00:22:11,642
- Like I said before,
you can call me Cindy.
473
00:22:14,502 --> 00:22:16,379
CAT scan,
474
00:22:16,421 --> 00:22:18,673
that doesn't sound good.
475
00:22:18,715 --> 00:22:22,385
- Hey, she's just covering
all her bases, you know?
476
00:22:22,427 --> 00:22:23,553
She said not to worry.
477
00:22:23,594 --> 00:22:25,471
- Why is she
showing me an X-ray?
478
00:22:25,513 --> 00:22:26,764
I'm not a medical professional.
479
00:22:26,806 --> 00:22:29,183
Just tell me what I have.
480
00:22:29,225 --> 00:22:30,727
Oh, doctors drive me crazy.
481
00:22:30,768 --> 00:22:31,978
Have I told you that before?
482
00:22:32,019 --> 00:22:33,980
- Only, like, a gabillion times,
483
00:22:34,021 --> 00:22:36,232
but you have to be
nice to this one.
484
00:22:36,274 --> 00:22:37,734
I'm trying,
485
00:22:37,775 --> 00:22:39,628
but if she calls me Mrs.
Herrmann one more time,
486
00:22:39,652 --> 00:22:41,571
she's getting a
knuckle sandwich.
487
00:22:47,535 --> 00:22:49,662
- What is this?
- Oh, uh, the gas pump
488
00:22:49,704 --> 00:22:51,831
didn't give me a
receipt, so I made one.
489
00:22:53,750 --> 00:22:55,918
I should've gone
inside and asked.
490
00:22:55,960 --> 00:22:57,545
- That was dumb.
- No, no, it's, uh...
491
00:22:57,587 --> 00:22:59,297
It
happens, and you made
492
00:22:59,338 --> 00:23:01,090
the effort to write it
down, so that's good.
493
00:23:01,132 --> 00:23:03,217
Uh, I'm sorry I'm
such a stress case.
494
00:23:03,259 --> 00:23:04,611
This is just... this
is a lot to deal with.
495
00:23:04,635 --> 00:23:06,345
It is, but they'd be crazy
496
00:23:06,387 --> 00:23:07,430
to let this program go.
497
00:23:07,472 --> 00:23:08,598
It is a gem.
498
00:23:10,058 --> 00:23:11,726
This is all my fault.
499
00:23:11,768 --> 00:23:14,771
I riled 'em up and set
another disaster in motion.
500
00:23:14,812 --> 00:23:16,731
- Hey, you can't blame
yourself for this.
501
00:23:16,773 --> 00:23:19,150
- No way. This is all on Emma.
502
00:23:21,319 --> 00:23:22,403
What's going on back there?
503
00:23:22,445 --> 00:23:23,529
Herrmann isn't around,
504
00:23:23,571 --> 00:23:25,281
so I figured it's a good time
505
00:23:25,323 --> 00:23:28,785
to borrow all the
cleaning supplies we have
506
00:23:28,826 --> 00:23:30,411
and take 'em over to 51.
507
00:23:30,453 --> 00:23:33,581
- You know, this reinspection
is a real slap in the face.
508
00:23:33,623 --> 00:23:36,209
Damn.
509
00:23:36,250 --> 00:23:37,668
This thing's heavy.
510
00:23:37,710 --> 00:23:39,796
I should've parked
a little closer.
511
00:23:39,837 --> 00:23:41,506
- I'm right out
front. I can take it.
512
00:23:41,547 --> 00:23:43,049
Great.
513
00:23:43,091 --> 00:23:44,568
All right, I'll just shove
it to the end of the bar.
514
00:23:44,592 --> 00:23:45,652
You pick it up on your way out?
515
00:23:45,676 --> 00:23:46,761
You got it, Lieutenant.
516
00:23:49,931 --> 00:23:51,849
What?
517
00:23:51,891 --> 00:23:54,560
- You can be a real
suck-up, you know that?
518
00:23:54,602 --> 00:23:55,829
You
got it, Lieutenant.
519
00:23:55,853 --> 00:23:56,914
- Please... It's called
being a gentleman.
520
00:23:56,938 --> 00:23:58,648
You two should try it sometime.
521
00:24:25,341 --> 00:24:26,634
Van Meter.
522
00:24:29,929 --> 00:24:32,640
What is this, Severide?
523
00:24:32,682 --> 00:24:36,894
Why do I feel like
I'm being ambushed?
524
00:24:36,936 --> 00:24:38,956
- Look, you know the insurance
company disagrees with you
525
00:24:38,980 --> 00:24:40,606
on the cause of this fire.
526
00:24:40,648 --> 00:24:42,775
- How is that any
of your business?
527
00:24:42,817 --> 00:24:44,527
- They think you're
covering something up.
528
00:24:44,569 --> 00:24:45,903
Now CPD's involved.
529
00:24:48,531 --> 00:24:51,743
- And you're helping them?
- I'm trying to help you.
530
00:24:51,784 --> 00:24:53,536
Why didn't you disclose
your relationship
531
00:24:53,578 --> 00:24:55,204
with the property owner?
532
00:24:55,246 --> 00:24:57,331
- Stephen Flores? That's
not a relationship.
533
00:24:57,373 --> 00:24:59,542
That's... that's just
a guy I used to know.
534
00:24:59,584 --> 00:25:01,645
- Okay, well, you look pretty
cozy in a photo that I saw
535
00:25:01,669 --> 00:25:03,087
from a few years ago.
536
00:25:05,506 --> 00:25:08,259
My high school reunion?
537
00:25:08,301 --> 00:25:14,098
That's what they're
basing this on?
538
00:25:14,140 --> 00:25:15,641
Severide, that
insurance investigator
539
00:25:15,683 --> 00:25:17,560
is wrong about the accelerant.
540
00:25:17,602 --> 00:25:21,564
The charring she noted was due
to an isoparaffinic hydrocarbon
541
00:25:21,606 --> 00:25:24,776
from a can of charcoal lighter
fluid that likely got crushed
542
00:25:24,817 --> 00:25:27,403
under a firefighter's
boot in zero visibility.
543
00:25:27,445 --> 00:25:29,238
The fire preceded that spill.
544
00:25:29,280 --> 00:25:31,949
The real cause was
a high-voltage short
545
00:25:31,991 --> 00:25:35,036
in a faulty EV charger.
546
00:25:35,078 --> 00:25:36,788
- The evidence you
just mentioned,
547
00:25:36,829 --> 00:25:38,539
it's not here.
548
00:25:38,581 --> 00:25:40,500
- Sure it is.
- It's not!
549
00:25:40,541 --> 00:25:41,793
Well, then it got lost!
550
00:25:44,754 --> 00:25:47,048
I don't get it.
551
00:25:47,090 --> 00:25:48,883
After all we've been through...
552
00:25:48,925 --> 00:25:51,427
After all the trust
that I've put in you?
553
00:25:51,469 --> 00:25:53,429
You can't reciprocate?
554
00:25:53,471 --> 00:25:54,698
You just take their word for it
555
00:25:54,722 --> 00:25:57,183
that I'm covering up
for an old friend?
556
00:25:57,225 --> 00:25:58,726
Let me tell you
something, Severide.
557
00:25:58,768 --> 00:26:01,270
Stephen Flores isn't
one-tenth the friend
558
00:26:01,312 --> 00:26:02,772
that I thought you were.
559
00:26:07,693 --> 00:26:10,822
- Van Meter, why did you handle
the investigation yourself?
560
00:26:13,991 --> 00:26:16,285
- I expected a
lot more from you.
561
00:26:38,474 --> 00:26:39,474
Yeah, all right.
562
00:26:40,393 --> 00:26:42,311
Thanks. Yeah, I... I got...
563
00:26:42,353 --> 00:26:43,312
I got you next time.
564
00:26:43,354 --> 00:26:44,313
You gonna get ready?
565
00:26:46,524 --> 00:26:47,817
Rice from first shift
566
00:26:47,859 --> 00:26:50,153
is gonna pull a
double and cover me.
567
00:26:50,194 --> 00:26:52,280
I gotta meet up with
that investigator
568
00:26:52,321 --> 00:26:54,699
and try and put this
Van Meter thing to bed.
569
00:26:54,741 --> 00:26:56,367
Where'd you land?
570
00:26:56,409 --> 00:26:57,410
Nowhere, yet.
571
00:26:57,452 --> 00:26:58,411
I'm trying to wrap my head
572
00:26:58,453 --> 00:26:59,537
around why Van Meter would
573
00:26:59,579 --> 00:27:01,164
handle the case like this.
574
00:27:02,790 --> 00:27:04,510
- I wish I could make
it make sense for you.
575
00:27:07,170 --> 00:27:10,506
At least you got a cute partner
in that insurance investigator.
576
00:27:10,548 --> 00:27:11,799
Stop.
577
00:27:15,011 --> 00:27:17,096
Yeah, I got a look at her.
578
00:27:17,138 --> 00:27:21,434
- Yeah, she's not my partner.
We're just working together.
579
00:27:21,476 --> 00:27:22,476
Good luck.
580
00:27:27,565 --> 00:27:28,524
You got this.
581
00:27:32,820 --> 00:27:34,530
Hi, come in.
582
00:27:34,572 --> 00:27:35,572
Hey, Natalie.
583
00:27:37,241 --> 00:27:38,785
Thanks again for reaching out.
584
00:27:38,826 --> 00:27:40,119
- Of course...
585
00:27:40,161 --> 00:27:42,288
Just have a pile of
things for you over here.
586
00:27:57,637 --> 00:27:58,877
- How have you been holding up?
587
00:28:01,224 --> 00:28:03,893
I've been okay, I guess.
588
00:28:03,935 --> 00:28:05,103
How about you and the family?
589
00:28:05,144 --> 00:28:06,896
We're leaning on each other.
590
00:28:06,938 --> 00:28:08,749
He was kind of the one
who held us all together,
591
00:28:08,773 --> 00:28:10,858
so it's been rough.
592
00:28:12,777 --> 00:28:13,945
Mm.
593
00:28:18,282 --> 00:28:20,451
- Take one if you want.
They're just going to Goodwill.
594
00:28:23,371 --> 00:28:24,956
Is it weird?
595
00:28:24,997 --> 00:28:26,416
There's no weird here.
596
00:28:26,457 --> 00:28:30,920
It's just trying to get
through it however we can.
597
00:28:30,962 --> 00:28:32,714
I remember this one.
598
00:28:37,427 --> 00:28:39,512
- So this is just
what I put together,
599
00:28:39,554 --> 00:28:42,640
but feel free to
look around and...
600
00:28:44,767 --> 00:28:45,977
Thanks.
601
00:29:04,662 --> 00:29:06,247
Oh, um...
602
00:29:08,207 --> 00:29:11,627
I think there are
more photos on there.
603
00:29:11,669 --> 00:29:14,213
Um, by any chance, is
it okay if I borrow it?
604
00:29:14,255 --> 00:29:16,466
I can download them and
get it right back to you.
605
00:29:16,507 --> 00:29:18,843
Oh, keep it, please.
606
00:29:20,219 --> 00:29:22,013
Wow.
607
00:29:26,517 --> 00:29:27,517
Thank you...
608
00:29:29,812 --> 00:29:31,314
For all of this.
609
00:29:32,857 --> 00:29:34,567
Sure.
610
00:29:40,948 --> 00:29:42,492
Lieutenant.
611
00:29:42,533 --> 00:29:43,910
Hey.
612
00:29:43,951 --> 00:29:46,996
This is Melissa Keating
with the insurance company.
613
00:29:47,038 --> 00:29:49,207
What are we doing here?
614
00:29:49,248 --> 00:29:51,501
The Flores fire came
at a busy time for OFI.
615
00:29:51,542 --> 00:29:53,544
They were in the middle
of a dozen other cases.
616
00:29:53,586 --> 00:29:55,213
That would've left
them shorthanded.
617
00:29:55,254 --> 00:29:57,256
- Giving Van Meter the
justification he needed
618
00:29:57,298 --> 00:29:59,008
to personally handle the case.
619
00:29:59,050 --> 00:30:01,010
- Exactly... he could claim that
620
00:30:01,052 --> 00:30:02,571
he didn't have the luxury
of recusing himself.
621
00:30:02,595 --> 00:30:04,764
- What about this
alleged missing evidence?
622
00:30:04,806 --> 00:30:06,057
Well, that's why we're here.
623
00:30:06,099 --> 00:30:07,517
If OFI were overwhelmed,
624
00:30:07,558 --> 00:30:10,144
Van Meter could say that
the evidence was misplaced.
625
00:30:10,186 --> 00:30:11,521
So I figure we take a look
626
00:30:11,562 --> 00:30:14,023
at the active cases
at the time...
627
00:30:14,065 --> 00:30:15,942
Cover our bases.
628
00:30:15,983 --> 00:30:17,443
- So we're going
on a treasure hunt?
629
00:30:20,238 --> 00:30:23,366
If that EV charger
evidence doesn't show up,
630
00:30:23,408 --> 00:30:26,202
I'll recommend Pearce press
charges against Van Meter.
631
00:30:28,371 --> 00:30:29,831
Okay.
632
00:30:29,872 --> 00:30:31,582
I'm on board.
633
00:30:31,624 --> 00:30:33,251
Do what you gotta do.
634
00:30:46,597 --> 00:30:47,598
What the hell is this?
635
00:30:50,268 --> 00:30:54,105
Where are my cleaning supplies?
636
00:30:54,147 --> 00:30:57,191
Gallo, you grabbed the
wrong box at Molly's.
637
00:30:57,233 --> 00:30:59,569
I'm... I'm
sorry, Lieutenant.
638
00:30:59,610 --> 00:31:01,487
- Are we supposed to
spray the house down
639
00:31:01,529 --> 00:31:02,613
with mezcal and bourbon?
640
00:31:02,655 --> 00:31:04,657
- Yeah, uh, this is
about to get dire.
641
00:31:04,699 --> 00:31:07,618
We have maybe three sprays
of glass cleaner left.
642
00:31:07,660 --> 00:31:09,972
- We could go on a Costco run.
- We don't have time for that.
643
00:31:09,996 --> 00:31:11,497
Mental health break.
644
00:31:11,539 --> 00:31:14,667
I'm gonna go process everything
that's happened here.
645
00:31:14,709 --> 00:31:15,960
My back is killing me.
646
00:31:16,002 --> 00:31:18,212
- Hey, we got this. I'm
not going anywhere...
647
00:31:18,254 --> 00:31:20,006
Last man out, remember?
648
00:31:20,048 --> 00:31:21,007
- And I'm the suck-up?
649
00:31:28,056 --> 00:31:30,391
We can improvise our
own cleaning spray.
650
00:31:30,433 --> 00:31:33,144
All it takes is vinegar
and baking soda.
651
00:31:33,186 --> 00:31:35,021
Both of which we have.
652
00:31:35,063 --> 00:31:36,814
Okay, we're killing it.
653
00:31:36,856 --> 00:31:37,899
All right! Let's go, team.
654
00:31:37,940 --> 00:31:39,525
Do it.
655
00:31:41,027 --> 00:31:45,531
I got nothing. You?
656
00:31:45,573 --> 00:31:48,326
The son of a
bitch really did it.
657
00:31:48,367 --> 00:31:50,119
He just invented a
cause out of whole cloth
658
00:31:50,161 --> 00:31:51,641
and thought he could
get away with it.
659
00:31:53,664 --> 00:31:55,291
What are you looking for?
660
00:31:55,333 --> 00:31:57,227
We already checked all the
concurrent investigations.
661
00:31:57,251 --> 00:31:58,419
Right? We got all of them?
662
00:31:58,461 --> 00:32:00,004
- That's all of them.
- Come on, Kelly.
663
00:32:00,046 --> 00:32:01,297
We did our due diligence.
664
00:32:01,339 --> 00:32:03,341
It's time to drop the
hammer on Van Meter.
665
00:32:03,383 --> 00:32:06,094
- We must be
missing something...
666
00:32:06,135 --> 00:32:08,221
Gotta be more strategic.
667
00:32:08,262 --> 00:32:10,932
Something's gotta connect
this case to another one
668
00:32:10,973 --> 00:32:12,141
from that night.
669
00:32:14,102 --> 00:32:15,520
- You still think he's innocent.
670
00:32:17,313 --> 00:32:18,898
Kelly, come on.
671
00:32:18,940 --> 00:32:21,651
We can't find the evidence,
because it was never here.
672
00:32:33,204 --> 00:32:34,080
Still haven't opened it?
673
00:32:34,122 --> 00:32:36,040
No.
674
00:32:36,082 --> 00:32:39,001
I remember he has a bunch of
photos of us on here, though.
675
00:32:39,043 --> 00:32:40,062
- I know it's a lot of memories,
676
00:32:40,086 --> 00:32:41,212
but they're good ones.
677
00:32:46,426 --> 00:32:47,510
Aw.
678
00:32:49,554 --> 00:32:50,554
Brett...
679
00:32:52,265 --> 00:32:55,226
- You can do this.
- It's not that.
680
00:32:55,268 --> 00:32:58,855
There's another reason I
asked for Evan's laptop.
681
00:32:58,896 --> 00:33:00,857
Remember how I told you
Evan used to record memos
682
00:33:00,898 --> 00:33:02,108
of everything?
683
00:33:02,150 --> 00:33:03,651
Yeah?
684
00:33:07,989 --> 00:33:10,199
EJ.
685
00:33:10,241 --> 00:33:12,535
That has to be Emma, right?
686
00:33:12,577 --> 00:33:13,369
Oh, my God.
687
00:33:13,411 --> 00:33:14,871
Okay.
688
00:33:17,582 --> 00:33:20,168
- I'm recording this after
a run-in with Emma Jacobs
689
00:33:20,209 --> 00:33:23,087
outside the CFD offices.
690
00:33:23,129 --> 00:33:26,424
She was waiting for me.
691
00:33:26,466 --> 00:33:29,177
She threatened to expose my
relationship with Violet,
692
00:33:29,218 --> 00:33:31,054
said I had two choices:
693
00:33:31,095 --> 00:33:32,722
I could either transfer Violet
694
00:33:32,764 --> 00:33:35,516
to another house and
give her the spot at 51,
695
00:33:35,558 --> 00:33:38,936
or she'd file false reports
saying Violet's negligence
696
00:33:38,978 --> 00:33:40,730
almost got someone killed.
697
00:33:42,023 --> 00:33:44,233
Violet, this is exactly
698
00:33:44,275 --> 00:33:45,711
what the Internal
Affairs chief asked for.
699
00:33:45,735 --> 00:33:47,737
It's the one thing that
could bring her down.
700
00:33:47,779 --> 00:33:49,864
I know.
701
00:33:49,906 --> 00:33:51,324
We have it.
702
00:34:13,971 --> 00:34:15,556
Lookin' good, people.
703
00:34:18,810 --> 00:34:20,353
Here he is.
704
00:34:20,395 --> 00:34:24,690
Let's show DC Watts
he had the wrong idea
705
00:34:24,732 --> 00:34:26,484
about Firehouse 51.
706
00:34:30,029 --> 00:34:32,115
Now it's Schafer?
707
00:34:32,156 --> 00:34:36,119
After we busted our humps
getting this place in order...
708
00:34:36,160 --> 00:34:38,746
Kylie.
709
00:34:38,788 --> 00:34:41,290
I need that bottle
of scotch, stat.
710
00:34:41,332 --> 00:34:44,669
- But you told me
to get rid of it.
711
00:34:44,711 --> 00:34:47,213
I'm sorry, Chief,
but you said that...
712
00:34:47,255 --> 00:34:48,881
We are toast.
713
00:34:50,383 --> 00:34:51,968
Gallo's screwup.
714
00:34:52,009 --> 00:34:54,220
Chief, I got this.
715
00:34:54,262 --> 00:34:58,975
Kylie, in my trunk, there is
a box of liquor from Molly's.
716
00:34:59,016 --> 00:35:01,185
There's gotta be a bottle of
scotch in there somewhere.
717
00:35:03,146 --> 00:35:04,313
Go.
718
00:35:06,941 --> 00:35:08,401
Deputy Commissioner Schafer,
719
00:35:08,443 --> 00:35:10,528
welcome to Firehouse 51.
720
00:35:10,570 --> 00:35:12,947
- Look at this fine group...
721
00:35:12,989 --> 00:35:16,367
Makes me proud to be
a member of the CFD.
722
00:35:19,245 --> 00:35:23,166
- Are you stealing
liquor from Molly's?
723
00:35:23,207 --> 00:35:24,167
Shh.
724
00:35:29,213 --> 00:35:30,590
How goes the witch hunt?
725
00:35:35,011 --> 00:35:37,180
- It's faulty wiring
from the EV charger
726
00:35:37,221 --> 00:35:40,308
that started the
condominium fire.
727
00:35:40,349 --> 00:35:41,434
Where was it?
728
00:35:45,396 --> 00:35:48,441
What is CEVIA anyway?
729
00:35:48,483 --> 00:35:51,444
- It's an electric vehicle
reseller on the Mag Mile.
730
00:35:51,486 --> 00:35:53,529
They suffered a small
fire around the same time
731
00:35:53,571 --> 00:35:55,073
as the Flores condominium blaze.
732
00:35:55,114 --> 00:35:57,408
- Well, someone thought
the EV charger evidence
733
00:35:57,450 --> 00:36:00,328
was related to CEVIA, so
they tossed it in here.
734
00:36:00,369 --> 00:36:01,597
- You need a better
filing system, Captain.
735
00:36:01,621 --> 00:36:04,916
It's a wonder you
close any cases at all.
736
00:36:04,957 --> 00:36:07,543
That evidence could've
been lost forever.
737
00:36:07,585 --> 00:36:09,379
You got lucky, though.
738
00:36:09,420 --> 00:36:12,423
He never lost faith in you.
739
00:36:17,804 --> 00:36:20,765
I'm sure we'll all
cross paths again.
740
00:36:43,329 --> 00:36:44,580
Come on in, Chief.
741
00:36:46,040 --> 00:36:46,999
Thank you.
742
00:36:54,006 --> 00:36:56,634
- I'm recording this after
a run-in with Emma Jacobs
743
00:36:56,676 --> 00:36:59,637
outside the CFD offices.
744
00:36:59,679 --> 00:37:02,807
She was waiting for me.
745
00:37:02,849 --> 00:37:05,309
She threatened to expose my
relationship with Violet,
746
00:37:05,351 --> 00:37:09,063
I
could either transfer Violet
747
00:37:09,105 --> 00:37:11,941
to another house and
give her the spot at 51
748
00:37:11,983 --> 00:37:15,361
or she'd file false reports
saying Violet's negligence
749
00:37:15,403 --> 00:37:16,738
almost got someone killed.
750
00:37:18,448 --> 00:37:19,490
Thanks for listening.
751
00:37:31,169 --> 00:37:33,796
- Now you'll never forget
Evan Hawkins, either,
752
00:37:33,838 --> 00:37:37,925
because he is the man who
just ended your career.
753
00:37:37,967 --> 00:37:39,552
- I...
- Emma, can I see you
754
00:37:39,594 --> 00:37:40,720
in my office?
755
00:37:42,055 --> 00:37:43,139
- Mm-hmm.
756
00:37:57,820 --> 00:38:00,239
- You were right about
Van Meter from the jump.
757
00:38:00,281 --> 00:38:02,867
What made you so sure?
758
00:38:02,909 --> 00:38:04,786
- You know how you always
gave my old man props
759
00:38:04,827 --> 00:38:06,913
for making a good
investigator out of me?
760
00:38:06,954 --> 00:38:10,708
Uh, Benny might have
been a great arson chief,
761
00:38:10,750 --> 00:38:13,127
but he was no teacher.
762
00:38:13,169 --> 00:38:15,421
He was nothing but critical
and judgmental of me
763
00:38:15,463 --> 00:38:16,589
at every turn.
764
00:38:18,800 --> 00:38:21,177
Van Meter
765
00:38:21,219 --> 00:38:23,846
taught me most of what I know
about fire investigation.
766
00:38:23,888 --> 00:38:26,682
He guided me, put
his trust in me,
767
00:38:26,724 --> 00:38:29,060
showed me nothing but respect.
768
00:38:32,563 --> 00:38:34,899
I just wanted to
show him some back.
769
00:38:36,609 --> 00:38:38,861
Fair enough.
770
00:38:38,903 --> 00:38:40,530
- Thanks for your help.
- We're even?
771
00:38:40,571 --> 00:38:42,740
We're even. Nice work.
772
00:38:45,701 --> 00:38:46,994
You know, Kelly...
773
00:38:49,288 --> 00:38:52,458
Your dad was a lot of things...
774
00:38:52,500 --> 00:38:55,086
Some good, some bad.
775
00:38:56,921 --> 00:38:59,590
But in the end,
he was just a man.
776
00:39:02,093 --> 00:39:03,386
At a certain point,
777
00:39:03,428 --> 00:39:05,263
you gotta stop
measuring yourself
778
00:39:05,304 --> 00:39:07,515
and everyone else against him.
779
00:39:22,155 --> 00:39:24,240
I'm telling you
780
00:39:24,282 --> 00:39:25,825
Max needs to shower more.
781
00:39:25,867 --> 00:39:27,910
- He showers after
every practice.
782
00:39:27,952 --> 00:39:29,662
- Then what's that
rash on his neck
783
00:39:29,704 --> 00:39:32,081
that I saw this morning, hmm?
784
00:39:32,123 --> 00:39:33,416
- Those are hickeys,
Christopher.
785
00:39:33,458 --> 00:39:34,667
What?
786
00:39:34,709 --> 00:39:36,836
- He was out with
Lana last night.
787
00:39:36,878 --> 00:39:39,297
- That... that's horrifying.
788
00:39:39,338 --> 00:39:42,383
Wait, so they're just out
there just mauling each other?
789
00:39:42,425 --> 00:39:44,260
- You might be
overreacting a bit.
790
00:39:46,471 --> 00:39:48,097
Hey, how's it going, Doctor?
791
00:39:56,647 --> 00:39:58,483
- We took a look
at all the scans,
792
00:39:58,524 --> 00:40:00,068
and unfortunately,
it's pretty clear
793
00:40:00,109 --> 00:40:01,152
that what we have here
794
00:40:01,194 --> 00:40:02,570
is lung cancer.
795
00:40:11,079 --> 00:40:12,914
Yeah.
796
00:40:12,955 --> 00:40:14,791
You... you gotta go
check that again.
797
00:40:14,832 --> 00:40:16,793
Go. I mean, that
can't be right,
798
00:40:16,834 --> 00:40:18,961
'cause, uh, Cindy here...
799
00:40:19,003 --> 00:40:22,298
Uh, Cindy's never smoked
a cigarette in her life,
800
00:40:22,340 --> 00:40:24,675
and I'm a firefighter.
801
00:40:24,717 --> 00:40:26,302
I go into smoke and
chemicals all day,
802
00:40:26,344 --> 00:40:30,807
but I'm the one who's
supposed to get lung cancer,
803
00:40:30,848 --> 00:40:32,141
not her.
804
00:40:32,183 --> 00:40:34,435
- I'm afraid it doesn't
always work that way.
805
00:40:39,357 --> 00:40:40,691
What does it mean?
806
00:40:40,733 --> 00:40:43,444
What do we do next?
807
00:40:43,486 --> 00:40:44,737
Hey.
808
00:40:44,779 --> 00:40:47,281
You... you... you...
809
00:40:47,323 --> 00:40:48,533
Are you sure about this?
810
00:40:48,574 --> 00:40:50,410
'Cause it doesn't
sound like you're sure.
811
00:40:50,451 --> 00:40:51,828
I mean, you said,
"Pretty clear."
812
00:40:51,869 --> 00:40:54,247
That doesn't sound sure, so...
813
00:40:54,288 --> 00:40:56,457
I'm sure, Mr. Herrmann.
814
00:41:02,213 --> 00:41:04,716
I'd like to schedule a surgery
for her as soon as possible.
57745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.