All language subtitles for Attack on Titan - S03E18 - Midnight Sun [KaiDubs] [1080p]_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,833 --> 00:00:41,625 I should've realized. 2 00:00:41,708 --> 00:00:43,875 Of course this would happen. 3 00:00:43,958 --> 00:00:48,500 Still... trusting your plan was the only choice I had. 4 00:00:49,958 --> 00:00:51,541 But why? 5 00:00:52,666 --> 00:00:53,833 Armin... 6 00:00:53,916 --> 00:00:55,541 Why don't you ever run? 7 00:00:55,625 --> 00:00:57,833 [clattering] 8 00:01:00,708 --> 00:01:02,208 [gasps] 9 00:01:03,500 --> 00:01:05,125 [EREN] A Titan? 10 00:01:07,625 --> 00:01:08,750 [EREN gasps] 11 00:01:10,791 --> 00:01:11,958 Damn it! 12 00:01:14,000 --> 00:01:16,125 [EREN] Just try and come closer! 13 00:01:16,208 --> 00:01:19,583 Make one move to take him and I'll slit his throat! 14 00:01:21,333 --> 00:01:23,125 [EREN] Hold on. 15 00:01:23,208 --> 00:01:25,833 Those markings around his eyes. 16 00:01:25,916 --> 00:01:27,750 Are they what I think? 17 00:01:27,833 --> 00:01:30,541 This must be the Beast Titan. 18 00:01:30,625 --> 00:01:33,041 I found you. 19 00:01:33,125 --> 00:01:34,416 Eren Jaeger, right? 20 00:01:34,500 --> 00:01:35,666 [growls] 21 00:01:35,750 --> 00:01:38,458 [EREN] If nothing else, I'll take him with me! 22 00:01:38,541 --> 00:01:40,916 You don't look a thing like your father. 23 00:01:41,000 --> 00:01:42,291 [EREN gasps] 24 00:01:46,083 --> 00:01:47,625 What? 25 00:01:48,791 --> 00:01:50,708 Believe me, Eren. 26 00:01:50,791 --> 00:01:53,916 I get it. I know how you feel. 27 00:01:54,000 --> 00:01:57,708 The both of us are just victims of your father. 28 00:01:57,791 --> 00:02:01,416 I'm sorry, but he's brainwashed you. 29 00:02:01,500 --> 00:02:03,041 [gasps] 30 00:02:04,250 --> 00:02:06,666 [EREN] What're you talking about? 31 00:02:08,666 --> 00:02:11,666 [ZEKE groans] You're kidding. 32 00:02:11,750 --> 00:02:14,500 He chased me all this way? 33 00:02:14,583 --> 00:02:16,666 What a monster. 34 00:02:20,208 --> 00:02:23,333 [groans] Let's call it a draw, Levi. 35 00:02:23,416 --> 00:02:26,416 We're in no shape to fight now. 36 00:02:26,500 --> 00:02:27,666 Bertholdt. 37 00:02:27,750 --> 00:02:31,500 I'm sorry, but this is the end for you. 38 00:02:33,333 --> 00:02:34,500 [ZEKE] Eren. 39 00:02:34,583 --> 00:02:36,791 Someday, I'll come back and save you from this. 40 00:02:36,875 --> 00:02:38,666 Huh? 41 00:02:41,375 --> 00:02:43,416 [EREN] He ran? 42 00:02:45,500 --> 00:02:46,833 [LEVI grunts] 43 00:02:46,916 --> 00:02:48,708 Captain! 44 00:02:48,791 --> 00:02:50,625 I just used the last of my gas. 45 00:02:50,708 --> 00:02:53,208 Quick, give me your gear so I can chase him. 46 00:02:53,291 --> 00:02:54,083 Right! 47 00:02:54,166 --> 00:02:55,375 [LEVI] Hurry! 48 00:02:56,416 --> 00:02:57,750 [ARMIN coughs] 49 00:02:57,833 --> 00:02:59,166 [EREN gasps] 50 00:03:11,791 --> 00:03:13,250 [HANGE] Reiner. 51 00:03:13,333 --> 00:03:16,750 What's this metal case we found in your left breast pocket? 52 00:03:16,833 --> 00:03:19,500 Before we closed in and chopped off your limbs, 53 00:03:19,583 --> 00:03:23,541 you used what strength you had left to grab at it. 54 00:03:23,625 --> 00:03:25,125 So what's inside? 55 00:03:25,208 --> 00:03:27,333 Suicide pills? A bomb? 56 00:03:27,416 --> 00:03:28,166 Ow! 57 00:03:28,250 --> 00:03:29,666 Sorry, Jean. 58 00:03:31,583 --> 00:03:33,125 It's a letter. 59 00:03:33,208 --> 00:03:35,083 A letter? 60 00:03:35,166 --> 00:03:37,291 What does it say? 61 00:03:37,375 --> 00:03:38,750 It's for Christa. 62 00:03:38,833 --> 00:03:40,458 Ymir wrote it. 63 00:03:41,500 --> 00:03:43,125 [REINER] Whatever you do with me, 64 00:03:43,208 --> 00:03:46,125 just make sure she gets to read it. 65 00:03:48,916 --> 00:03:51,541 Only after we've inspected it. 66 00:03:54,625 --> 00:03:56,041 [HANGE] Now then. 67 00:03:56,125 --> 00:03:59,083 I've got lots of questions that you could answer, but... 68 00:03:59,166 --> 00:04:00,708 [JEAN gasps] 69 00:04:00,791 --> 00:04:02,083 ...you're a tough one. 70 00:04:02,166 --> 00:04:04,958 If you don't wanna talk, I can't make you. 71 00:04:05,041 --> 00:04:06,583 So I'll ask. 72 00:04:06,666 --> 00:04:10,750 Will you cooperate and tell us everything that we want to know? 73 00:04:10,833 --> 00:04:12,125 I won't. 74 00:04:12,208 --> 00:04:13,416 Thank you, Reiner. 75 00:04:13,500 --> 00:04:15,458 It helps to see that you're ready for death. 76 00:04:15,541 --> 00:04:16,583 [JEAN gasps] 77 00:04:16,666 --> 00:04:19,083 [HANGE grunts] 78 00:04:19,166 --> 00:04:20,750 Hange, wait! 79 00:04:20,833 --> 00:04:22,791 We--need him alive. 80 00:04:22,875 --> 00:04:23,791 So we can steal his power. 81 00:04:23,875 --> 00:04:25,208 [HANGE gasps] 82 00:04:29,250 --> 00:04:31,041 [ERWIN] Pay close attention. 83 00:04:31,125 --> 00:04:33,416 I'm about to explain how we can get maximum value 84 00:04:33,500 --> 00:04:34,916 from this syringe. 85 00:04:35,958 --> 00:04:37,666 [ERWIN] Using its contents, 86 00:04:37,750 --> 00:04:40,416 we can steal any Titan's powers. 87 00:04:40,500 --> 00:04:44,500 That goes for the Colossal, Armored, and Beast Titans. 88 00:04:44,583 --> 00:04:46,000 As for how, 89 00:04:46,083 --> 00:04:48,625 we first need to defeat one of these Intelligent Titans. 90 00:04:48,708 --> 00:04:50,375 Then, we'll inject one of our comrades, 91 00:04:50,458 --> 00:04:53,291 turning them into a pure Titan. 92 00:04:53,375 --> 00:04:56,250 They'll be in that mindless state only for a brief time. 93 00:04:56,333 --> 00:04:57,916 Once they consume the captured foe, 94 00:04:58,000 --> 00:04:59,208 they'll revert into a human, 95 00:04:59,291 --> 00:05:02,291 but gain the power to shift forms at will. 96 00:05:03,375 --> 00:05:05,250 If this is achieved, 97 00:05:05,333 --> 00:05:09,041 then not only will we gain knowledge and a powerful weapon, 98 00:05:09,125 --> 00:05:11,375 we'll also be able to bring one of our soldiers back 99 00:05:11,458 --> 00:05:13,791 from the brink of death. 100 00:05:13,875 --> 00:05:16,333 Should you capture an enemy shifter, 101 00:05:16,416 --> 00:05:18,291 be sure to sever their limbs. 102 00:05:18,375 --> 00:05:23,166 Once it's safe to do so, try to locate Captain Levi. 103 00:05:26,041 --> 00:05:28,208 [ERWIN] We have only this one injection. 104 00:05:28,291 --> 00:05:31,916 The captain will decide when to use it, and on whom. 105 00:05:34,125 --> 00:05:37,833 We don't know the situation with Levi on the other side. 106 00:05:37,916 --> 00:05:41,041 And we don't have the time to go and confirm it ourselves. 107 00:05:41,125 --> 00:05:43,625 These Titan powers have exceeded our understanding 108 00:05:43,708 --> 00:05:45,041 too many times. 109 00:05:45,125 --> 00:05:47,125 We thought we had him before. 110 00:05:47,208 --> 00:05:51,416 I refuse to underestimate his power again. 111 00:05:51,500 --> 00:05:53,250 I'll start by beheading him, 112 00:05:53,333 --> 00:05:56,166 but that's not enough on its own. 113 00:05:59,041 --> 00:06:01,250 [JEAN] This isn't like you, Hange. 114 00:06:03,666 --> 00:06:07,208 [JEAN] If we back down from the chance to cure our ignorance, 115 00:06:07,291 --> 00:06:08,291 then what hope do we have 116 00:06:08,375 --> 00:06:10,750 of beating the Titans down the road? 117 00:06:13,291 --> 00:06:14,875 Jean. 118 00:06:14,958 --> 00:06:18,250 We need to find out all that we can about the enemy, 119 00:06:18,333 --> 00:06:19,916 or we'll lose. 120 00:06:22,958 --> 00:06:23,958 Mikasa. 121 00:06:24,041 --> 00:06:24,916 Yeah? 122 00:06:25,000 --> 00:06:27,166 How much gas do you have left? 123 00:06:27,250 --> 00:06:29,708 Not enough to fight anything. 124 00:06:29,791 --> 00:06:34,083 I think I could reach Eren and Armin, but then I'd be out. 125 00:06:34,166 --> 00:06:36,375 Well that's more than I have. 126 00:06:38,208 --> 00:06:39,833 [HANGE] Find them, Mikasa. 127 00:06:39,916 --> 00:06:42,333 Go and evaluate the situation. 128 00:06:43,375 --> 00:06:46,041 [HANGE] Refill your gas, retrieve the syringe from Levi, 129 00:06:46,125 --> 00:06:47,750 and bring it back to me. 130 00:06:47,833 --> 00:06:49,166 If you're unable to do so, 131 00:06:49,250 --> 00:06:53,416 then regardless of the reason, fire off a smoke signal. 132 00:06:53,500 --> 00:06:56,833 That will be my cue to end Reiner. 133 00:06:56,916 --> 00:06:58,416 Understood. 134 00:07:03,250 --> 00:07:04,791 Thank you, Hange. I-- 135 00:07:04,875 --> 00:07:06,916 [HANGE] The decision was mine. 136 00:07:07,000 --> 00:07:08,958 You were just a factor. 137 00:07:10,541 --> 00:07:12,750 [JEAN] Why did I speak up for him? 138 00:07:12,833 --> 00:07:16,375 When it comes down to it, am I still--? 139 00:07:16,458 --> 00:07:19,291 [EREN] Yeah! Hell yeah! 140 00:07:20,333 --> 00:07:21,458 --[ARMIN wheezing] --Armin's still breathing. 141 00:07:21,541 --> 00:07:23,041 --[ARMIN wheezing] --I hear him! 142 00:07:24,166 --> 00:07:25,541 Keep going! 143 00:07:25,625 --> 00:07:26,958 Don't give up! 144 00:07:27,041 --> 00:07:28,958 You can make it! 145 00:07:31,333 --> 00:07:32,541 That's Armin? 146 00:07:32,625 --> 00:07:35,625 Captain! Get the syringe! 147 00:07:41,833 --> 00:07:44,416 [EREN grunts] Turn Armin into a Titan, 148 00:07:44,500 --> 00:07:46,833 and then we can have him eat Bertholdt! 149 00:07:46,916 --> 00:07:49,333 Hurry up and inject him! 150 00:07:51,958 --> 00:07:53,000 [LEVI] Right. 151 00:07:54,166 --> 00:07:55,291 [gasps] 152 00:07:58,541 --> 00:07:59,708 [JEAN gasps] 153 00:07:59,791 --> 00:08:01,375 [footsteps] 154 00:08:01,458 --> 00:08:02,291 [gasps] 155 00:08:02,375 --> 00:08:03,666 [JEAN] Hange! 156 00:08:03,750 --> 00:08:05,125 [ZEKE grunts] 157 00:08:06,416 --> 00:08:07,416 [JEAN grunts] 158 00:08:11,458 --> 00:08:14,125 [BOTH grunting] 159 00:08:14,208 --> 00:08:15,666 What the hell? 160 00:08:18,583 --> 00:08:19,916 [gasps] 161 00:08:23,750 --> 00:08:25,458 They're running away with Reiner! 162 00:08:25,541 --> 00:08:26,791 What now? 163 00:08:26,875 --> 00:08:27,791 [gasps] 164 00:08:27,875 --> 00:08:28,750 Shit! 165 00:08:28,833 --> 00:08:29,708 [HANGE] Conny! 166 00:08:29,791 --> 00:08:30,916 Don't chase them! 167 00:08:31,000 --> 00:08:32,708 [gasps] Huh? 168 00:08:34,750 --> 00:08:36,875 Chances are, you'd just get killed, 169 00:08:36,958 --> 00:08:39,291 even if you had gas left. 170 00:08:39,375 --> 00:08:42,125 [JEAN] Son of a bitch! 171 00:08:42,208 --> 00:08:43,750 This is all my fault. 172 00:08:43,833 --> 00:08:45,541 He'd be dead. 173 00:08:45,625 --> 00:08:48,833 He needed to die. Why'd I open my mouth? 174 00:08:48,916 --> 00:08:51,916 [HANGE] I told you, the decision was mine. 175 00:08:52,000 --> 00:08:54,083 Let's regroup with the others. 176 00:08:59,875 --> 00:09:00,625 [FLOCH grunts] 177 00:09:00,708 --> 00:09:01,833 [gasps] 178 00:09:03,125 --> 00:09:04,375 [FLOCH] Levi... 179 00:09:04,458 --> 00:09:05,583 Captain... 180 00:09:05,666 --> 00:09:08,333 I finally found you. 181 00:09:08,416 --> 00:09:09,750 It's the commander. 182 00:09:09,833 --> 00:09:11,333 He's hurt! 183 00:09:11,416 --> 00:09:14,875 His stomach is gouged, and his insides are all torn to shreds. 184 00:09:14,958 --> 00:09:17,416 The blood just won't stop! 185 00:09:17,500 --> 00:09:20,250 I thought that injection might be able to help him, but... 186 00:09:20,333 --> 00:09:21,833 ...what do you think? 187 00:09:27,958 --> 00:09:29,416 [EREN] Huh...? 188 00:09:36,833 --> 00:09:38,750 Captain Levi. 189 00:09:44,000 --> 00:09:46,958 It's faint, but he's breathing. 190 00:09:48,250 --> 00:09:50,291 Erwin. 191 00:09:50,375 --> 00:09:51,958 You're alive. 192 00:10:03,291 --> 00:10:04,625 You know what has to happen. 193 00:10:04,708 --> 00:10:05,833 Erwin gets the shot. 194 00:10:05,916 --> 00:10:07,250 [EREN growls] 195 00:10:10,750 --> 00:10:12,083 You can't. 196 00:10:12,166 --> 00:10:14,750 You told me you'd use it on Armin. 197 00:10:16,291 --> 00:10:19,916 [LEVI] I'm going to revive the person who can save humanity. 198 00:10:20,000 --> 00:10:22,458 [FLOCH gasps] 199 00:10:34,041 --> 00:10:35,916 [ZEKE] Reiner. 200 00:10:36,000 --> 00:10:39,125 You were incredibly lucky today. 201 00:10:48,500 --> 00:10:50,875 You two. 202 00:10:50,958 --> 00:10:54,125 Do you have even the faintest damn clue... 203 00:10:54,208 --> 00:10:56,000 ...what you're doing? 204 00:10:57,333 --> 00:10:59,500 [LEVI] It's Erwin... 205 00:10:59,583 --> 00:11:02,166 ...the Commander of the Scouts... 206 00:11:02,250 --> 00:11:05,000 ...and you're telling me to watch him die? 207 00:11:06,750 --> 00:11:08,166 [LEVI] There's no time for this. 208 00:11:08,250 --> 00:11:10,875 Just get out of my way. 209 00:11:10,958 --> 00:11:13,041 [EREN grunts] 210 00:11:13,125 --> 00:11:16,583 Eren. Check your emotions. 211 00:11:16,666 --> 00:11:20,708 Sorry, Captain. Can't do that. 212 00:11:20,791 --> 00:11:22,125 Tell me. 213 00:11:22,208 --> 00:11:25,166 Why didn't you give Armin the injection right away? 214 00:11:25,250 --> 00:11:27,208 I was thinking about Erwin. 215 00:11:27,291 --> 00:11:30,166 Considering the chance that he might be alive. 216 00:11:30,250 --> 00:11:31,375 But you couldn't have known 217 00:11:31,458 --> 00:11:34,041 that Floch would carry the commander here. 218 00:11:34,125 --> 00:11:36,708 There's no way you would've seen that coming! 219 00:11:36,791 --> 00:11:38,625 You aren't wrong, Eren. 220 00:11:38,708 --> 00:11:40,833 But the fact remains, he's here now. 221 00:11:40,916 --> 00:11:42,416 So I'll revive him. 222 00:11:42,500 --> 00:11:44,708 [EREN gasps, grunts] 223 00:11:46,375 --> 00:11:47,291 [gasps] 224 00:11:47,375 --> 00:11:49,416 [MIKASA screams] 225 00:11:49,500 --> 00:11:54,791 [MIKASA grunting] 226 00:11:54,875 --> 00:11:56,125 Hey! 227 00:11:57,916 --> 00:12:00,166 [MIKASA] He's too exhausted to stop me. 228 00:12:00,250 --> 00:12:02,875 I could take it from him by force. 229 00:12:02,958 --> 00:12:05,458 You know just as well as I do. 230 00:12:05,541 --> 00:12:09,250 Without Erwin's leadership, humanity can't beat the Titans! 231 00:12:09,333 --> 00:12:11,791 [FLOCH] He's right, Mikasa. Don't be crazy! 232 00:12:11,875 --> 00:12:13,250 There's too much at stake here. 233 00:12:13,333 --> 00:12:14,541 [MIKASA growls] 234 00:12:14,625 --> 00:12:16,250 [gasps] 235 00:12:16,333 --> 00:12:17,625 No... 236 00:12:17,708 --> 00:12:19,500 It's the same with Armin. 237 00:12:19,583 --> 00:12:21,583 He's just as important. 238 00:12:21,666 --> 00:12:23,666 Eren! 239 00:12:23,750 --> 00:12:24,791 [EREN] Think about it. 240 00:12:24,875 --> 00:12:26,625 Think about what he's done. 241 00:12:26,708 --> 00:12:30,375 We used his plan to take back Trost with that boulder. 242 00:12:30,458 --> 00:12:33,291 He's the one who realized what Annie was. 243 00:12:33,375 --> 00:12:37,541 It was his idea to avoid the Titans by coming here at night! 244 00:12:37,625 --> 00:12:41,291 He's the only reason we uncovered Reiner's hiding spot, 245 00:12:41,375 --> 00:12:44,416 and the only reason we defeated Bertholdt! 246 00:12:44,500 --> 00:12:48,083 We only got this far because of Armin! 247 00:12:48,166 --> 00:12:51,958 I can't save humanity, and neither can the commander! 248 00:12:52,041 --> 00:12:53,916 But Armin can! 249 00:12:54,000 --> 00:12:56,291 Tell him, Mikasa! 250 00:12:57,500 --> 00:12:58,958 [MIKASA grunts] 251 00:12:59,041 --> 00:13:01,833 Please, Captain. Just let go. 252 00:13:05,875 --> 00:13:07,833 You're just being selfish. 253 00:13:07,916 --> 00:13:08,875 Erwin's our leader. 254 00:13:08,958 --> 00:13:10,083 No. Shut up! 255 00:13:10,166 --> 00:13:12,625 What? And why the hell should I? 256 00:13:12,708 --> 00:13:13,875 Do you think you're the only ones 257 00:13:13,958 --> 00:13:15,958 who've suffered through all this? 258 00:13:16,041 --> 00:13:18,041 Not that you asked, but... 259 00:13:18,125 --> 00:13:19,625 ...on the other side of that wall, 260 00:13:19,708 --> 00:13:22,500 there's not a single soldier left alive. 261 00:13:22,583 --> 00:13:26,041 The Beast Titan threw crushed boulders at everyone. 262 00:13:26,125 --> 00:13:29,916 That field is soaked with the blood of my comrades. 263 00:13:30,000 --> 00:13:33,333 Commander Erwin was the only survivor I could find. 264 00:13:33,416 --> 00:13:35,208 He came up with a plan. 265 00:13:35,291 --> 00:13:38,625 Found a way for us to strike back at the Beast Titan, 266 00:13:38,708 --> 00:13:41,250 and so we did. 267 00:13:41,333 --> 00:13:44,750 My comrades were smashed to bits just as he'd planned. 268 00:13:46,375 --> 00:13:50,041 I'm sure the last thing they felt was fear. 269 00:13:50,125 --> 00:13:52,333 All-consuming fear... 270 00:13:59,000 --> 00:14:01,833 [FLOCH] When I realized the commander was still alive, 271 00:14:01,916 --> 00:14:04,541 I almost finished him off myself. 272 00:14:06,458 --> 00:14:07,875 [FLOCH] But then... 273 00:14:07,958 --> 00:14:10,541 ...I recognized that would be a mercy. 274 00:14:11,583 --> 00:14:13,208 [FLOCH] And I thought to myself 275 00:14:13,291 --> 00:14:15,916 that he ought to taste more of this hell. 276 00:14:18,166 --> 00:14:21,458 [FLOCH] Suddenly, I understood. 277 00:14:23,083 --> 00:14:26,125 [FLOCH] If we wanna stand any chance against the Titans, 278 00:14:26,208 --> 00:14:28,041 we need a devil! 279 00:14:28,125 --> 00:14:30,416 I realized that's what Erwin is, 280 00:14:30,500 --> 00:14:33,541 and that it's my mission to bring him back! 281 00:14:33,625 --> 00:14:36,458 That's why a coward like me outlived the heroes around him. 282 00:14:36,541 --> 00:14:38,791 Because Erwin needs to fight on! 283 00:14:38,875 --> 00:14:40,583 So get out of his way right now! 284 00:14:40,666 --> 00:14:42,291 Don't do it! 285 00:14:43,333 --> 00:14:45,708 [MIKASA grunts] 286 00:14:45,791 --> 00:14:46,750 Hange. 287 00:14:46,833 --> 00:14:49,875 [MIKASA grunting] 288 00:14:51,250 --> 00:14:53,583 No. Don't tell me-- 289 00:14:53,666 --> 00:14:55,833 No way! 290 00:14:55,916 --> 00:14:57,916 It can't be. 291 00:14:58,000 --> 00:15:01,208 [HANGE gasps] No. 292 00:15:01,291 --> 00:15:03,208 It isn't fair. 293 00:15:05,333 --> 00:15:06,666 [MIKASA gasps] 294 00:15:09,125 --> 00:15:10,583 [gasps, screams] 295 00:15:10,666 --> 00:15:11,958 [HANGE] I understand how you feel, 296 00:15:12,041 --> 00:15:13,250 but most of us are dead! 297 00:15:13,333 --> 00:15:15,458 We can't afford to lose our commander, too! 298 00:15:15,541 --> 00:15:16,958 The Scouts must endure! 299 00:15:17,041 --> 00:15:19,833 If we lose our symbol of hope, we lose everything! 300 00:15:19,916 --> 00:15:22,583 I know that, but Armin could help us, too. 301 00:15:22,666 --> 00:15:23,666 He's special! 302 00:15:23,750 --> 00:15:26,375 You're right. He has an amazing mind. 303 00:15:26,458 --> 00:15:29,000 That said, Erwin is far more experienced, 304 00:15:29,083 --> 00:15:30,333 and he's a leader. 305 00:15:30,416 --> 00:15:33,833 --[HANGE groaning] --[MIKASA sobbing] 306 00:15:33,916 --> 00:15:35,708 --[MIKASA sobbing] 307 00:15:35,791 --> 00:15:37,125 Listen, Mikasa. 308 00:15:37,208 --> 00:15:40,208 There're people I wanna bring back, too. 309 00:15:40,291 --> 00:15:42,041 Hundreds at this point. 310 00:15:42,125 --> 00:15:43,291 [gasps] 311 00:15:45,333 --> 00:15:47,625 Ever since I joined up with the Scouts, 312 00:15:47,708 --> 00:15:49,666 every day brought a new farewell. 313 00:15:49,750 --> 00:15:51,625 Hange, look out! 314 00:16:07,458 --> 00:16:11,166 [HANGE] But... you need to understand. 315 00:16:11,250 --> 00:16:16,083 Eventually, you'll have to let go of everyone you've ever met. 316 00:16:18,708 --> 00:16:21,291 I know that's tough to accept. 317 00:16:21,375 --> 00:16:23,416 It's tough for me, too. 318 00:16:23,500 --> 00:16:26,791 It's hard to stay sane living like that. 319 00:16:26,875 --> 00:16:28,250 It hurts. 320 00:16:28,333 --> 00:16:30,916 It really hurts. 321 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 I know. 322 00:16:33,083 --> 00:16:37,083 But even so, all of us just have to push forward. 323 00:17:00,083 --> 00:17:01,875 [EREN] Captain. 324 00:17:01,958 --> 00:17:07,541 Do you... know about... the sea? 325 00:17:07,625 --> 00:17:10,291 It's like a lake, but enormous. 326 00:17:10,375 --> 00:17:13,166 So big that it stretches past the horizon. 327 00:17:13,250 --> 00:17:16,750 And its full of salty water. 328 00:17:16,833 --> 00:17:17,875 Armin told me-- 329 00:17:17,958 --> 00:17:20,625 [FLOCH] Hey! Stop making this harder! 330 00:17:20,708 --> 00:17:23,666 [EREN] He told me there's a sea beyond the walls. 331 00:17:23,750 --> 00:17:27,250 He said that we'd go there together! 332 00:17:27,333 --> 00:17:30,500 Thing is, that's been our dream since we were kids. 333 00:17:30,583 --> 00:17:33,666 Only I forgot it a long time ago! 334 00:17:33,750 --> 00:17:35,750 I want to avenge my mom. 335 00:17:35,833 --> 00:17:38,208 I wanna butcher all the Titans. 336 00:17:38,291 --> 00:17:41,125 The only thoughts left in my head are full of hate! 337 00:17:41,208 --> 00:17:44,666 Yeah. And Armin's lost as much as I have, 338 00:17:44,750 --> 00:17:47,041 but he just isn't like me. 339 00:17:47,125 --> 00:17:49,750 He cares about more than fighting! 340 00:17:54,083 --> 00:17:56,416 Everyone get out of here right now! 341 00:17:56,500 --> 00:17:59,750 I don't want Erwin to eat one of you instead of Bertholdt. 342 00:18:01,875 --> 00:18:03,833 Right. C'mon, Mikasa. 343 00:18:03,916 --> 00:18:06,291 Shit. Shit! 344 00:18:09,000 --> 00:18:11,166 Bye, Armin. 345 00:18:11,250 --> 00:18:12,750 We'll miss you. 346 00:18:24,791 --> 00:18:26,000 [ARMIN] All right, then! 347 00:18:26,083 --> 00:18:28,000 Let's start by finding the sea! 348 00:18:28,083 --> 00:18:31,333 You'll see! It does exist! 349 00:18:35,416 --> 00:18:37,708 [LEVI] If this dream of yours comes true, 350 00:18:37,791 --> 00:18:40,250 what will you do then? 351 00:18:40,333 --> 00:18:42,375 [ERWIN] I don't know, and I won't. 352 00:18:42,458 --> 00:18:44,291 Not until it happens. 353 00:18:44,375 --> 00:18:45,833 I just... 354 00:18:46,875 --> 00:18:49,000 ...wanted to reach that cellar. 355 00:18:50,708 --> 00:18:52,666 [LEVI] Good grief. 356 00:18:52,750 --> 00:18:55,000 They're all the same. 357 00:18:55,083 --> 00:18:58,333 Whining like brats about this dream or that. 358 00:18:58,416 --> 00:19:01,791 All of us had to spend our lives drunk on somethin'. 359 00:19:01,875 --> 00:19:05,375 Else we'd have no cause to keep pushin' on. 360 00:19:05,458 --> 00:19:09,333 Everyone was a slave to somethin'. 361 00:19:10,375 --> 00:19:12,583 [ARMIN] There's more out there, though. 362 00:19:12,666 --> 00:19:14,500 The sea! 363 00:19:21,375 --> 00:19:23,166 Did you just--? 364 00:19:24,208 --> 00:19:26,458 Excuse me... 365 00:19:26,541 --> 00:19:30,791 ...but how can we be sure that there aren't other humans... 366 00:19:30,875 --> 00:19:34,125 ...living somewhere far away from the walls? 367 00:19:42,333 --> 00:19:45,125 [LEVI] Give up on your dream and charge to your death. 368 00:19:45,208 --> 00:19:47,708 Lead those crying children straight to hell. 369 00:19:47,791 --> 00:19:50,791 [KENNY] We humans, we're all the same. 370 00:19:50,875 --> 00:19:53,583 Every last one of us. 371 00:19:53,666 --> 00:19:57,083 I'll reach the Beast Titan and tear him apart. 372 00:20:07,166 --> 00:20:09,000 Thank you. 373 00:20:09,083 --> 00:20:10,708 I needed that. 374 00:20:29,375 --> 00:20:32,041 [groans] 375 00:20:37,416 --> 00:20:38,875 [gasps] 376 00:20:38,958 --> 00:20:42,166 [BERTHOLDT screaming] 377 00:20:42,250 --> 00:20:43,541 [gasps] 378 00:20:45,041 --> 00:20:46,625 [BERTHOLDT] Guys, please! 379 00:20:46,708 --> 00:20:49,833 Help me! 380 00:20:51,291 --> 00:20:54,333 [screaming] 381 00:20:54,416 --> 00:20:58,208 Annie! Reiner! 382 00:21:02,875 --> 00:21:04,583 [FLOCH] I don't get it. 383 00:21:04,666 --> 00:21:07,250 Captain... why? 384 00:21:09,541 --> 00:21:14,250 Do you think... you can forgive him someday? 385 00:21:14,333 --> 00:21:16,958 He became a devil 'cause he had to. 386 00:21:18,583 --> 00:21:21,125 We were the ones who put him up to it. 387 00:21:22,375 --> 00:21:23,916 And in the end, 388 00:21:24,000 --> 00:21:27,375 when he had finally been set free from this hell, 389 00:21:27,458 --> 00:21:30,125 we were about to bring him back for more. 390 00:21:31,166 --> 00:21:35,666 But I think... it's time we let him rest. 391 00:21:47,375 --> 00:21:48,750 Erwin. 392 00:21:48,833 --> 00:21:52,166 I told you I would kill the Beast Titan, 393 00:21:52,250 --> 00:21:54,791 but that'll have to wait. 394 00:21:54,875 --> 00:21:57,625 He's already dead. 395 00:21:57,708 --> 00:21:59,083 [gasps] 396 00:22:02,166 --> 00:22:03,333 Oh. 397 00:22:27,000 --> 00:22:31,958 ♪ Closing Song ♪ 398 00:23:58,666 --> 00:24:01,416 [NARRATOR] After learning of Bertholdt and Erwin's deaths, 399 00:24:01,500 --> 00:24:02,791 Armin is shaken. 400 00:24:02,875 --> 00:24:04,708 The path before him clear, 401 00:24:04,791 --> 00:24:07,166 Eren heads for the place his father, Grisha, 402 00:24:07,250 --> 00:24:09,333 once promised to show him. 403 00:24:09,416 --> 00:24:11,958 Next episode: "The Basement." 25592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.