Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,305 --> 00:00:31,010
A tense new year
has dawned in Baghdad
2
00:00:31,011 --> 00:00:32,704
after U.S. air strikes against
3
00:00:32,705 --> 00:00:35,080
an Iranian-backed militia
led today
4
00:00:35,081 --> 00:00:36,279
to one of the worst attacks
5
00:00:36,280 --> 00:00:37,379
on a U.S. embassy in years.
6
00:00:37,380 --> 00:00:41,416
The protest was in response
to Sunday’s U.S. air strikes
7
00:00:41,417 --> 00:00:42,615
against that same militia.
8
00:00:42,616 --> 00:00:45,288
The U.S. blames the militia
for a rocket attack
9
00:00:45,289 --> 00:00:47,818
that killed an American
defense worker.
10
00:00:47,819 --> 00:00:50,591
And President Trump blamed Iran.
11
00:00:54,826 --> 00:00:57,663
An elite Iranian General is dead
12
00:00:57,664 --> 00:01:01,238
and the United States and Iran
are closer to conflict.
13
00:01:01,239 --> 00:01:03,570
Soleimani was personally responsible
14
00:01:03,571 --> 00:01:09,544
for some of the absolutely
worst atrocities.
15
00:01:10,347 --> 00:01:13,184
The President gave
the go-ahead to kill Soleimani
16
00:01:13,185 --> 00:01:16,287
if Iran’s aggression led
to the death of any American.
17
00:01:15,492 --> 00:01:17,035
America martyred our commander.
18
00:01:17,123 --> 00:01:18,717
You killed our number-two guy.
19
00:01:18,718 --> 00:01:22,029
We’re ready to surrender.
They’re not going to do that.
20
00:01:21,498 --> 00:01:23,750
Death to America!
21
00:01:28,662 --> 00:01:30,971
52 Iranian sites
22
00:01:30,972 --> 00:01:34,337
will be hit very fast
and very hard,
23
00:01:34,338 --> 00:01:36,603
if Iran retaliates.
24
00:01:36,604 --> 00:01:38,143
Missiles fired last night at us.
25
00:01:38,144 --> 00:01:41,982
The strikes were in retaliation
for the U.S. drone strike
26
00:01:41,983 --> 00:01:44,941
which killed Iranian General
Qasem Soleimani.
27
00:01:44,942 --> 00:01:49,947
Recorded images of the 2-hour
missile barrage on Al-Asad base.
28
00:01:54,031 --> 00:01:55,698
After threats from the President
and military
29
00:01:55,699 --> 00:01:57,659
of the criminal state of America
30
00:01:57,784 --> 00:02:01,288
to attack many targets in Iranian territory
31
00:02:01,413 --> 00:02:03,707
in case we retaliate,
32
00:02:03,832 --> 00:02:06,835
our armed forces
are ready to respond.
33
00:02:06,799 --> 00:02:09,768
Our missiles are big, powerful,
34
00:02:09,769 --> 00:02:11,671
accurate, lethal and fast.
35
00:02:11,672 --> 00:02:15,378
Urgent preparations are being
made for the President
36
00:02:15,379 --> 00:02:18,315
to potentially address the
nation on these attacks tonight.
37
00:02:18,316 --> 00:02:20,185
Avoid all non-essential travel.
38
00:02:20,186 --> 00:02:23,089
We should update our viewers
and say that the President
39
00:02:23,090 --> 00:02:25,553
does not appear to be
looking to make a statement
40
00:02:25,554 --> 00:02:29,195
to the nation tonight
here at the White House.
41
00:02:34,200 --> 00:02:36,102
At 3 o’clock in the afternoon
42
00:02:36,103 --> 00:02:37,103
on January 8th, 2020,
43
00:02:37,104 --> 00:02:42,340
I was on my way to the Pearson
International Airport in Toronto.
44
00:02:42,703 --> 00:02:44,044
That was our plan.
45
00:02:44,045 --> 00:02:47,047
The flight was supposed
to land at 3:00 PM
46
00:02:47,048 --> 00:02:49,247
and I was going to pick them up.
47
00:02:49,248 --> 00:02:51,645
I was supposed to park my car,
48
00:02:51,646 --> 00:02:53,680
linger in the arrivals’ hall
49
00:02:53,681 --> 00:02:55,517
with flowers in my hand.
50
00:02:55,518 --> 00:02:57,321
Right around 3:00 PM,
51
00:02:57,322 --> 00:03:00,225
I should be seeing Reera
tunning towards me
52
00:03:00,226 --> 00:03:03,327
through the crowd
with a big smile on her face,
53
00:03:03,328 --> 00:03:06,264
throwing herself in my arms.
54
00:03:06,265 --> 00:03:08,926
I would kiss her
and hold her tight,
55
00:03:08,927 --> 00:03:10,169
smell her hair,
56
00:03:10,170 --> 00:03:13,304
and see Parisa walking
watchfully behind her,
57
00:03:13,305 --> 00:03:14,900
timing her approach.
58
00:03:15,835 --> 00:03:17,803
Parisa would be pushing
the luggage cart
59
00:03:17,804 --> 00:03:20,278
with happy tears in her eyes.
60
00:03:20,279 --> 00:03:21,378
I would hug and kiss her
61
00:03:21,379 --> 00:03:25,086
and our family of three
would be whole again.
62
00:04:13,712 --> 00:04:16,423
The region is at heading 320.
63
00:04:16,548 --> 00:04:18,175
Is it an active region?
64
00:04:27,392 --> 00:04:28,685
There are lights.
65
00:04:34,233 --> 00:04:36,276
At heading 320?
66
00:04:40,155 --> 00:04:43,992
I can't tell, but it seems west.
67
00:04:49,748 --> 00:04:52,376
What kind of a light is it?
68
00:04:55,379 --> 00:04:57,464
It is a missile.
69
00:05:04,179 --> 00:05:07,182
How many miles? Where?
70
00:05:13,230 --> 00:05:16,316
Oh my lord, what was that?
71
00:05:16,441 --> 00:05:18,610
What is that, Mahdi?
72
00:05:21,989 --> 00:05:24,074
They attacked somewhere.
73
00:05:33,940 --> 00:05:37,581
Ukraine International 752 radar.
74
00:05:44,115 --> 00:05:48,185
Ukraine International 752 radar.
75
00:05:50,187 --> 00:05:54,059
Ukraine International 752 radar.
76
00:06:15,375 --> 00:06:18,670
What were you doing that day?
77
00:06:19,421 --> 00:06:23,884
It is difficult to talk
about it, but I will try.
78
00:06:24,009 --> 00:06:28,805
Some parts I will, some I may not.
79
00:06:29,806 --> 00:06:33,519
The day before, I cleaned up the house.
80
00:06:33,644 --> 00:06:37,814
It was a work day,
but I cleaned the house.
81
00:06:38,732 --> 00:06:41,652
I was cleaning the bathroom.
82
00:06:44,363 --> 00:06:48,492
It is impossible for me
to talk about that day.
83
00:06:54,889 --> 00:06:57,297
On the morning of January 8th,
84
00:06:57,298 --> 00:06:58,496
a friend approached me
85
00:06:58,497 --> 00:07:00,025
and told me that
Hamed Esmaeilion
86
00:07:00,026 --> 00:07:02,896
was on his way to Tehran
to bury his family.
87
00:07:02,897 --> 00:07:05,162
He warned that there
might be trouble
88
00:07:05,163 --> 00:07:06,867
and asked if I could help.
89
00:07:06,868 --> 00:07:09,342
Hamed was a dentist
by profession,
90
00:07:09,343 --> 00:07:11,069
but also an accomplished
rising star
91
00:07:11,070 --> 00:07:13,907
in the contemporary Iranian
literary scene
92
00:07:13,908 --> 00:07:15,513
with a few published novels,
93
00:07:15,514 --> 00:07:19,177
some of them banned
by the Iranian Government.
94
00:07:28,574 --> 00:07:31,118
I got on the airplane.
95
00:07:32,077 --> 00:07:34,288
Many passengers recognized me.
96
00:07:35,330 --> 00:07:37,749
We embraced. Even the passengers.
97
00:07:37,875 --> 00:07:41,670
I saw Javad and Alireza for the first time.
98
00:07:42,754 --> 00:07:44,089
Saloome...
99
00:07:44,214 --> 00:07:46,508
and Amir.
100
00:07:47,676 --> 00:07:49,970
The four of us combined...
101
00:07:50,095 --> 00:07:52,931
No, there were five of us.
102
00:07:58,437 --> 00:08:00,355
We had lost ten people.
103
00:08:05,399 --> 00:08:07,895
Within hours, Canada’s Prime Minister
104
00:08:07,896 --> 00:08:09,930
confirmed he had received intelligence
105
00:08:09,931 --> 00:08:12,504
suggesting that Iran
was responsible
106
00:08:12,505 --> 00:08:14,297
for the lethal plane crash.
107
00:08:14,298 --> 00:08:15,837
American officials reported
108
00:08:15,838 --> 00:08:18,004
an Iranian anti-aircraft missile
109
00:08:18,005 --> 00:08:19,808
shot the plane out of the sky.
110
00:08:19,809 --> 00:08:23,383
Meanwhile, Iranian officials
swiftly rejected those reports,
111
00:08:23,384 --> 00:08:27,883
claiming that the crash
was due to technical failures.
112
00:08:28,147 --> 00:08:31,820
They are attributing
that this, uh...
113
00:08:31,821 --> 00:08:33,558
so claimed mistake,
114
00:08:33,559 --> 00:08:35,219
has been done by our military.
115
00:08:35,220 --> 00:08:38,321
We are very clear
and confident about
116
00:08:38,322 --> 00:08:41,027
our military and the missile,
117
00:08:41,028 --> 00:08:43,667
if it has been in fact launched.
118
00:08:43,668 --> 00:08:46,769
We are confident from our side
119
00:08:46,770 --> 00:08:49,299
that there has been
no missile launched
120
00:08:49,300 --> 00:08:51,368
in that area at that time.
121
00:08:50,864 --> 00:08:57,996
Certainly no missile has hit it.
But we must investigate the reason.
122
00:08:58,111 --> 00:09:01,014
It is now
more important than ever
123
00:09:01,015 --> 00:09:02,180
that we know exactly
124
00:09:02,181 --> 00:09:05,558
how such a tragedy
could have happened.
125
00:09:13,053 --> 00:09:15,764
When we arrived
at the Iranian border,
126
00:09:15,889 --> 00:09:19,518
there were media reports that
the plane was shot down.
127
00:09:23,840 --> 00:09:25,478
Justin Trudeau speaking about
128
00:09:25,479 --> 00:09:27,546
the Boeing plane
that crashed in Iran
129
00:09:27,547 --> 00:09:31,341
killing 176, including
many Canadian citizens.
130
00:09:31,342 --> 00:09:32,914
We have intelligence
131
00:09:32,915 --> 00:09:34,751
from multiple sources,
132
00:09:34,752 --> 00:09:38,249
including our allies
and our own intelligence,
133
00:09:38,250 --> 00:09:40,152
the evidence indicates
134
00:09:40,153 --> 00:09:42,220
that the plane was shot down
135
00:09:42,221 --> 00:09:45,829
by an Iranian
surface-to-air missile.
136
00:09:47,094 --> 00:09:48,501
Other officials in Canada
137
00:09:48,502 --> 00:09:50,536
are demanding that they
have access
138
00:09:50,537 --> 00:09:51,537
not only to the crash site,
139
00:09:51,538 --> 00:09:54,331
but also to any investigation
that takes place.
140
00:09:54,332 --> 00:09:55,839
It remains to be seen...
141
00:09:55,304 --> 00:09:56,722
I went to the rear of the airplane,
142
00:09:56,847 --> 00:09:58,515
to get some water.
143
00:09:58,640 --> 00:10:01,685
Three men stood up on my way back.
144
00:10:05,189 --> 00:10:09,776
They said,
"When you arrive in Iran...
145
00:10:10,444 --> 00:10:13,071
there will be TV cameras.
146
00:10:13,197 --> 00:10:15,449
The situation will be tense."
147
00:10:15,574 --> 00:10:19,119
I told them I don't care
and won't talk to them.
148
00:10:26,668 --> 00:10:28,837
We took the Firooz Kooh Road.
149
00:10:28,962 --> 00:10:30,756
Parisa loved that road.
150
00:10:30,881 --> 00:10:34,718
I couldn't see the mountains
and forests anymore.
151
00:11:06,542 --> 00:11:08,710
I only remember the screams.
152
00:11:08,836 --> 00:11:12,506
Everyone was screaming,
"I miss them."
153
00:11:24,184 --> 00:11:27,771
I raised my child so she would love Iran.
154
00:11:27,896 --> 00:11:32,276
To feel she belongs to that country.
155
00:11:32,401 --> 00:11:34,486
She was proud of being born
in Tehran.
156
00:11:37,197 --> 00:11:40,158
She said she is an Iranian-Canadian.
157
00:11:48,792 --> 00:11:51,461
It is difficult to spell.
158
00:11:51,587 --> 00:11:54,298
The wolf bites?
159
00:11:54,423 --> 00:11:57,718
Or the Fox is black. Is that hard?
160
00:11:58,510 --> 00:12:01,180
Yes, it is very hard.
161
00:12:03,473 --> 00:12:05,309
You hanger-on!
162
00:12:06,268 --> 00:12:07,895
Bye-bye.
163
00:12:18,405 --> 00:12:22,326
My friends suggested
to bury the girls in Iran.
164
00:12:22,451 --> 00:12:26,371
My friend asked if I would bring them back.
165
00:12:26,496 --> 00:12:29,124
So he can say goodbye.
166
00:12:29,249 --> 00:12:32,503
I said no.
167
00:12:35,172 --> 00:12:37,883
The thought of it is maddening.
168
00:12:38,008 --> 00:12:42,054
We were not in a position to decide.
169
00:12:42,179 --> 00:12:44,890
Or where they will rest in peace.
170
00:12:45,015 --> 00:12:48,227
Someone who loves life can't rest in peace.
171
00:12:57,069 --> 00:12:59,905
We hadn't even discussed these things.
172
00:13:00,030 --> 00:13:04,326
Maybe we had, I can't remember.
173
00:13:04,451 --> 00:13:08,205
It was an hour before I heard
174
00:13:08,330 --> 00:13:14,044
the Islamic Republic
admitted they shot the plane.
175
00:13:19,603 --> 00:13:21,846
A top Iranian official
176
00:13:21,847 --> 00:13:22,979
admits the Iranian people
177
00:13:22,980 --> 00:13:25,113
were lied to about
the air disaster
178
00:13:25,114 --> 00:13:27,820
that has left 57 Canadians dead.
179
00:13:27,307 --> 00:13:32,229
It appears there was a
communications breakdown.
180
00:13:32,354 --> 00:13:34,690
Either due to jamming,
181
00:13:34,815 --> 00:13:37,609
or the network was busy.
182
00:13:37,734 --> 00:13:39,903
He was unable to communicate.
183
00:13:40,028 --> 00:13:42,948
He had ten seconds to decide.
184
00:13:44,741 --> 00:13:48,829
He could fire or not.
185
00:13:49,204 --> 00:13:50,941
Contrary to claims
186
00:13:50,942 --> 00:13:54,340
by the IRGC Aerospace
force commander
187
00:13:54,341 --> 00:13:57,717
that the missile unit
had only ten seconds
188
00:13:57,718 --> 00:14:00,313
to decide whether to fire,
189
00:14:00,314 --> 00:14:02,546
it appears that the unit had
190
00:14:02,547 --> 00:14:05,582
at least a 45-second window
191
00:14:05,583 --> 00:14:09,828
and possibly even more time
to evaluate the target
192
00:14:09,829 --> 00:14:13,734
and determine
the appropriate action.
193
00:14:15,939 --> 00:14:19,443
A thought flashed in
my mind like lightning.
194
00:14:20,110 --> 00:14:22,237
If we bury them here,
195
00:14:22,362 --> 00:14:24,364
they will be labelled
as martyrs.
196
00:14:24,489 --> 00:14:26,992
Bury them where they want.
197
00:14:27,117 --> 00:14:30,370
They will be present with their TV cameras.
198
00:14:31,163 --> 00:14:35,667
Death to the US!
199
00:14:35,792 --> 00:14:40,088
At that moment, we
decided to bring them back.
200
00:14:40,881 --> 00:14:43,467
It became my mission.
201
00:14:43,592 --> 00:14:47,054
It helped me to survive
those two weeks in Iran.
202
00:14:48,430 --> 00:14:50,933
It became my reason to live.
203
00:14:51,058 --> 00:14:53,393
Later, it became a fight for justice.
204
00:15:10,786 --> 00:15:14,248
My dear Parisa, I fought hard.
205
00:15:14,373 --> 00:15:17,584
With tearful eyes, a broken heart,
I fought for you.
206
00:15:17,709 --> 00:15:20,921
I wandered the hallways of
their hellish foreign ministry.
207
00:15:21,046 --> 00:15:24,591
I wandered in their wretched morgues.
208
00:15:24,716 --> 00:15:28,387
I pleaded with everyone in that pigsty.
209
00:15:28,512 --> 00:15:30,389
To bring you and Reera back.
210
00:15:30,514 --> 00:15:33,892
To remove every obstacle in my way
and bring you home.
211
00:15:36,728 --> 00:15:39,606
I feared that they would try to stop me.
212
00:15:39,731 --> 00:15:42,484
They might arrest me or the other families.
213
00:15:42,609 --> 00:15:44,486
They murdered and now oppress like always.
214
00:15:44,611 --> 00:15:47,948
Some anonymous people
were watching.
215
00:15:48,073 --> 00:15:50,075
There was so much fear.
216
00:15:50,200 --> 00:15:55,080
Everyone was worried
my plan would be discovered.
217
00:15:58,208 --> 00:16:01,128
I got a call around 5:00 AM.
218
00:16:01,253 --> 00:16:03,463
The Canadian team arrived in Iran.
219
00:16:03,589 --> 00:16:05,591
They told me that they were in Tehran.
220
00:16:05,716 --> 00:16:07,551
We arranged to meet them
at 5:00 PM.
221
00:16:07,676 --> 00:16:10,554
We talked about the meeting location.
222
00:16:10,679 --> 00:16:13,390
They suggested to meet near Pars hospital.
223
00:16:13,515 --> 00:16:15,517
They asked if I knew where it was.
224
00:16:15,642 --> 00:16:17,769
Reera was born there.
225
00:16:22,399 --> 00:16:26,111
I met them at 5:00 PM in front
of the hospital,
226
00:16:27,779 --> 00:16:31,033
where we waited for Reera's birth.
227
00:16:32,492 --> 00:16:35,245
We sat in a cafeteria nearby.
228
00:16:37,331 --> 00:16:39,958
I asked for three things.
229
00:16:40,083 --> 00:16:45,422
First, Parisa and Reera
must be returned to Toronto.
230
00:16:45,547 --> 00:16:48,592
Second, I needed help with my family.
231
00:16:48,717 --> 00:16:50,969
Most of them had visas.
232
00:16:51,094 --> 00:16:55,599
My brother and Parisa's brother didn't.
233
00:16:55,724 --> 00:16:58,060
I asked for visas for
both of their families.
234
00:16:58,185 --> 00:17:00,020
So they could attend the burial ceremony.
235
00:17:00,979 --> 00:17:05,317
And my safety so I can do this.
236
00:17:05,442 --> 00:17:09,320
They agreed to the first two.
237
00:17:09,946 --> 00:17:12,031
But advised me to lay low.
238
00:17:13,492 --> 00:17:15,452
That became my mission.
239
00:17:16,411 --> 00:17:20,123
I kept contact with the
Canadian government.
240
00:17:20,249 --> 00:17:22,542
They told me to hide myself.
241
00:17:22,667 --> 00:17:24,877
I should stay home and they will help me.
242
00:17:25,546 --> 00:17:30,259
The family held a memorial
in Sari. They had to.
243
00:17:30,384 --> 00:17:32,052
That was also being watched.
244
00:17:32,177 --> 00:17:33,720
It was like martial law.
245
00:17:34,346 --> 00:17:35,848
There were agents across the street.
246
00:17:35,973 --> 00:17:38,058
It was at the smallest mosque in Sari.
247
00:17:38,183 --> 00:17:39,768
I did not attend.
248
00:17:43,105 --> 00:17:46,275
When the victim ID list was released,
249
00:17:46,400 --> 00:17:49,903
Parisa and Reera were
not among the first fifty.
250
00:17:50,028 --> 00:17:52,072
I was very sad.
251
00:17:52,197 --> 00:17:56,034
The first 50 must have
been easier to identify.
252
00:17:59,580 --> 00:18:03,208
The day we went to
the coroner's office.
253
00:18:08,839 --> 00:18:12,217
We found the place.
254
00:18:12,342 --> 00:18:15,888
When we entered, the guard was rude.
255
00:18:16,013 --> 00:18:20,267
"Is it the airplane? Go inside."
256
00:18:23,562 --> 00:18:25,772
There was a commotion inside.
257
00:18:27,107 --> 00:18:31,069
Dozens of people were crying.
258
00:18:31,695 --> 00:18:35,073
I waited for the judge.
259
00:18:35,199 --> 00:18:37,492
It took half an hour for this judge...
260
00:18:39,286 --> 00:18:41,622
to grant us an audience!
261
00:18:43,457 --> 00:18:48,420
There was a large table in front of him
262
00:18:49,046 --> 00:18:53,175
covered in fruits and sweets.
263
00:18:54,510 --> 00:18:57,471
Like a sultan's court.
264
00:18:59,306 --> 00:19:05,896
Drinks, tea. A feast for his honour!
265
00:19:08,148 --> 00:19:11,568
I sat across his desk like a peasant.
266
00:19:11,693 --> 00:19:16,073
You have to accept your position
267
00:19:16,782 --> 00:19:19,868
once you enter this establishment.
268
00:19:20,369 --> 00:19:26,708
I said I am taking them to Toronto.
269
00:19:26,834 --> 00:19:29,711
"Oh yeah! To Toronto?" he said.
270
00:19:29,837 --> 00:19:31,421
"Alright."
271
00:19:32,256 --> 00:19:35,092
As he was talking to me,
272
00:19:35,217 --> 00:19:40,180
his finger was in his mouth
dislodging food!
273
00:19:41,348 --> 00:19:44,184
A woman began to protest.
274
00:19:44,309 --> 00:19:47,688
Her family calmed her.
The officials remained quiet.
275
00:19:47,813 --> 00:19:51,608
They knew how guilty they were.
276
00:19:53,766 --> 00:19:56,735
Vigils for the crash victims
soon turned
277
00:19:56,736 --> 00:19:59,408
into anti-government protests.
278
00:19:59,409 --> 00:20:03,148
Iran has turned
a wave of popular supporting
279
00:20:03,149 --> 00:20:06,812
to a tide
of anti-government fury.
280
00:20:11,128 --> 00:20:16,258
DEATH TO THE LIAR
281
00:20:18,385 --> 00:20:22,598
I speak as a mourning family in grief.
282
00:20:22,723 --> 00:20:27,394
As people who are like the walking dead.
283
00:20:28,812 --> 00:20:32,733
I hold out my chest.
284
00:20:32,858 --> 00:20:36,528
And plead to be arrested here.
285
00:20:37,821 --> 00:20:39,907
Execute me right here.
286
00:20:40,032 --> 00:20:43,035
After my child, I want no life.
287
00:20:54,588 --> 00:20:58,884
I sensed that another country far away...
288
00:20:59,009 --> 00:21:03,096
was mourning this loss together with us.
289
00:21:09,603 --> 00:21:12,773
And this was giving me hope.
290
00:21:12,898 --> 00:21:17,861
That I can pursue justice...
when I return to Canada.
291
00:21:17,850 --> 00:21:21,689
This is Toronto’s loss.
292
00:21:22,052 --> 00:21:25,329
This is Ontario’s loss.
293
00:21:25,330 --> 00:21:29,499
And this is Canada’s loss.
294
00:21:29,598 --> 00:21:32,600
Mothers and fathers,
295
00:21:32,601 --> 00:21:35,834
sisters and brothers,
296
00:21:35,835 --> 00:21:38,903
partners and children,
297
00:21:38,904 --> 00:21:42,105
our hearts ache.
298
00:21:42,644 --> 00:21:47,286
And we are all pained
to the core.
299
00:21:51,061 --> 00:21:52,896
Madam, don't film.
300
00:21:52,984 --> 00:21:55,788
It seems to be
the fate of people
301
00:21:55,789 --> 00:21:58,792
in the Middle East to suffer.
302
00:22:00,365 --> 00:22:05,336
Hundreds of Iranian youth were
shot on the streets of Tehran
303
00:22:05,337 --> 00:22:08,273
for protesting corruption,
304
00:22:08,274 --> 00:22:10,066
crying for freedom.
305
00:22:10,067 --> 00:22:12,772
And their loved ones
were arrested
306
00:22:12,773 --> 00:22:14,907
for mourning their loss.
307
00:22:15,002 --> 00:22:18,714
I wanted to go to the
Canadian delegate's hotel.
308
00:22:18,839 --> 00:22:22,509
Stay with them even in the hallways.
309
00:22:22,634 --> 00:22:26,597
To be with Parisa and
Reera on the same plane
310
00:22:26,722 --> 00:22:29,641
because they will not allow
the transport.
311
00:22:49,745 --> 00:22:52,998
We arrived in Toronto,
312
00:22:53,123 --> 00:22:56,293
we were on our way
from the airport.
313
00:22:58,420 --> 00:23:02,132
The house was all I had left.
314
00:23:16,342 --> 00:23:19,872
8, 7, 6, 5...
315
00:23:19,873 --> 00:23:24,207
4, 3, 2, 1!
316
00:23:26,682 --> 00:23:30,245
♪ Happy birthday to you ♪
317
00:23:30,246 --> 00:23:35,152
♪ Happy birthday to you... ♪
318
00:24:38,589 --> 00:24:40,821
My understanding
of the word "pain"
319
00:24:40,822 --> 00:24:43,428
changed when I locked eyes
with Hamed at his home
320
00:24:43,429 --> 00:24:47,157
after burying the remains of his
wife and daughter in Toronto.
321
00:24:47,158 --> 00:24:50,864
It was our first meeting
without a commotion around us.
322
00:24:50,865 --> 00:24:52,866
I told him there may
never be the justice
323
00:24:52,867 --> 00:24:55,374
that he and the other families
want and deserve.
324
00:24:55,375 --> 00:24:59,169
But they should never give up
and keep fighting.
325
00:24:59,170 --> 00:25:00,775
The COVID restrictions took hold
326
00:25:00,776 --> 00:25:04,846
and we were left with late-night
phone conversations.
327
00:25:05,011 --> 00:25:06,341
When we had a chance to meet,
328
00:25:06,342 --> 00:25:08,211
I grabbed onto anything I could,
329
00:25:08,212 --> 00:25:10,917
a pocket recorder, my phone,
or some camera,
330
00:25:10,918 --> 00:25:13,051
to record what he was
going through.
331
00:25:13,052 --> 00:25:16,120
Before I knew it,
a documentary was coming to life
332
00:25:16,121 --> 00:25:19,399
without either of us
thinking about it.
333
00:25:19,498 --> 00:25:21,961
One night, we both came
to the conclusion
334
00:25:21,962 --> 00:25:23,732
that no matter
how hard it would be
335
00:25:23,733 --> 00:25:25,998
to find the truth
and get justice,
336
00:25:25,999 --> 00:25:28,264
I will document his journey.
337
00:25:28,265 --> 00:25:31,036
This was the beginning
of an intense friendship
338
00:25:31,037 --> 00:25:32,301
between Hamed and I.
339
00:25:32,302 --> 00:25:33,874
A friendship that we both wish
340
00:25:33,875 --> 00:25:38,077
would never have come about
under these circumstances.
341
00:26:02,688 --> 00:26:04,731
They are dried up.
342
00:27:20,474 --> 00:27:23,435
I haven't collected
the letters yet.
343
00:27:27,439 --> 00:27:30,234
They shouldn't get ruined in rain.
344
00:27:34,863 --> 00:27:38,367
I didn't find the time to reply to them.
345
00:27:38,492 --> 00:27:41,286
The flowers and candles.
346
00:27:41,411 --> 00:27:44,498
I couldn't answer them yet.
347
00:27:45,749 --> 00:27:47,876
I don't know when I can.
348
00:27:49,169 --> 00:27:51,338
When?
349
00:28:09,815 --> 00:28:15,445
I don't know if I should
leave them or take them?
350
00:29:06,705 --> 00:29:10,125
I am in agony.
351
00:29:10,876 --> 00:29:17,466
And these thoughts increase my pain.
352
00:29:18,217 --> 00:29:23,430
You want to hold on to the past.
353
00:29:24,890 --> 00:29:29,436
But some things are more powerful than you
354
00:29:29,561 --> 00:29:32,022
and bring you to your knees.
355
00:29:32,773 --> 00:29:35,692
It is unbelievable.
356
00:29:36,318 --> 00:29:40,030
It is twisted.
357
00:29:41,740 --> 00:29:46,745
No one can explain how life changes.
358
00:29:48,872 --> 00:29:53,293
The upstairs hasn't
changed since they left.
359
00:30:12,604 --> 00:30:16,358
I am living every day with their memory.
360
00:30:16,483 --> 00:30:20,612
I am fighting for them every day.
361
00:30:21,363 --> 00:30:25,325
This is how I find the will to continue.
362
00:30:26,034 --> 00:30:28,328
It is all in this house.
363
00:30:28,453 --> 00:30:30,914
When I am away for a few hours...
364
00:30:32,249 --> 00:30:34,501
I miss the house and must go back.
365
00:30:38,297 --> 00:30:41,258
The first thing I wrote when I got out.
366
00:30:41,383 --> 00:30:44,803
Those criminals, the
generals and mullahs...
367
00:30:44,928 --> 00:30:47,598
I didn't let them reach
you and your daughter.
368
00:31:02,467 --> 00:31:04,369
Since we’re living in the new age
369
00:31:04,370 --> 00:31:07,978
of virtual press conferences,
I just...
370
00:31:07,492 --> 00:31:13,582
My plan was to launch a lawsuit in Canada
371
00:31:13,707 --> 00:31:17,127
to seek justice.
372
00:31:19,922 --> 00:31:23,133
I was going to fight alone...
373
00:31:23,258 --> 00:31:26,803
And take this to the courts.
374
00:31:28,555 --> 00:31:32,601
But meeting with lawyers,
375
00:31:32,726 --> 00:31:37,397
that was a rude
awakening for me.
376
00:31:38,106 --> 00:31:42,986
They said if I want the truth
and get justice,
377
00:31:43,111 --> 00:31:47,699
the Canadian government must act
378
00:31:47,824 --> 00:31:53,539
to petition the International
Court of Justice.
379
00:31:53,551 --> 00:31:57,423
I’ll turn this over to Hamed.
380
00:31:57,588 --> 00:32:00,392
Thank you for attending
our launch of
381
00:32:00,393 --> 00:32:05,034
the Association of Families
of Flight PS752 Victims, today.
382
00:32:05,035 --> 00:32:06,431
I’m Hamed Esmaeilion,
383
00:32:06,432 --> 00:32:09,731
a Canadian citizen
of Iranian descent.
384
00:32:09,732 --> 00:32:11,733
I lost my wife, Parisa,
385
00:32:11,734 --> 00:32:14,472
and my 9-year-old
daughter, Reera.
386
00:32:14,473 --> 00:32:18,410
Today marks the 160th day since
387
00:32:18,411 --> 00:32:23,514
Ukraine International Airline
flight 752 was shot down
388
00:32:23,515 --> 00:32:24,823
with missiles fired
389
00:32:24,824 --> 00:32:30,257
by the Iranian Revolutionary
Guard Corps.
390
00:32:30,258 --> 00:32:33,722
176 passengers and crew died.
391
00:32:33,723 --> 00:32:37,264
Among them, 29 children,
392
00:32:37,265 --> 00:32:43,270
eight entire families
who have no one to represent
them here today.
393
00:32:43,271 --> 00:32:48,638
The Association pursues
three principal goals:
394
00:32:48,639 --> 00:32:51,443
Keeping the memories
of the victims alive,
395
00:32:51,444 --> 00:32:54,776
supporting the families
of victims,
396
00:32:54,777 --> 00:32:59,683
and most importantly,
seeking justice.
397
00:33:01,157 --> 00:33:06,359
Our first demand
was to have a full investigation
398
00:33:06,360 --> 00:33:08,901
on this atrocity.
399
00:33:09,693 --> 00:33:11,871
Thank you, Hamed.
400
00:33:36,934 --> 00:33:40,771
Several months passed and nothing happened.
401
00:33:40,896 --> 00:33:43,148
We tried to pressure
the government,
402
00:33:43,273 --> 00:33:46,151
the foreign minister,
minister of transportation.
403
00:33:46,276 --> 00:33:50,364
We were told that things take time.
404
00:33:58,956 --> 00:34:03,377
There is little room for hope.
405
00:34:03,502 --> 00:34:07,005
But we must keep trying.
406
00:34:18,308 --> 00:34:21,311
What is it?
407
00:34:23,897 --> 00:34:26,275
It's a missile.
408
00:34:27,025 --> 00:34:28,527
We must know what happened.
409
00:34:28,652 --> 00:34:31,029
Strange things happened
that night.
410
00:34:31,154 --> 00:34:33,574
There is something about this flight,
411
00:34:33,699 --> 00:34:35,617
that led to their attack.
412
00:34:35,742 --> 00:34:40,163
I mean, there is a mystery
in this case.
413
00:34:45,543 --> 00:34:49,297
The most important thing is investigation.
414
00:34:50,007 --> 00:34:52,801
We want to know what happened.
415
00:34:52,926 --> 00:34:58,515
If they claim it was
"human error", what caused it?
416
00:35:00,184 --> 00:35:03,562
Keeping the sky open wasn't human error.
417
00:35:03,687 --> 00:35:07,816
They sent bulldozers on the first day.
418
00:35:07,941 --> 00:35:10,652
They removed everything.
419
00:35:14,488 --> 00:35:17,391
All the evidence seems
to have been cleared up.
420
00:35:17,392 --> 00:35:19,921
There are scavengers
picking the scene apart.
421
00:35:19,922 --> 00:35:22,396
There’s no cordon.
There is no security.
422
00:35:22,397 --> 00:35:23,859
Apparently, no investigation.
423
00:35:23,860 --> 00:35:26,136
That’s no way to conduct
the aftermath
424
00:35:26,137 --> 00:35:29,403
of a terrible plane
accident, is it?
425
00:35:29,404 --> 00:35:32,901
Are we in fact relying
on the reporters
426
00:35:32,902 --> 00:35:36,146
to have judgement about
a very technical issue?
427
00:35:36,147 --> 00:35:37,543
Why is the scene
being bulldozed?
428
00:35:37,544 --> 00:35:41,250
Why do we have bulldozers out
there clearing the evidence?
429
00:35:41,251 --> 00:35:43,054
Normally, you’d pick up
the evidence,
430
00:35:43,055 --> 00:35:44,253
you’d map the area,
clear it off.
431
00:35:44,254 --> 00:35:47,356
This is absolutely...
This is absolutely absurd.
432
00:35:54,196 --> 00:35:56,365
Madame, don't film.
433
00:35:56,490 --> 00:35:58,033
Okay.
434
00:36:00,118 --> 00:36:03,914
They robbed all of the valuables.
435
00:36:04,039 --> 00:36:05,624
Without exception.
436
00:36:05,749 --> 00:36:09,795
None of the victims'
valuables were returned.
437
00:36:09,920 --> 00:36:13,215
The relatives can confirm that.
438
00:36:15,681 --> 00:36:17,352
Canada is moving ahead today
439
00:36:17,353 --> 00:36:21,356
in the investigation
into the flight 752 disaster.
440
00:36:21,357 --> 00:36:23,325
The federal government
is demanding
441
00:36:23,326 --> 00:36:25,162
a significant role in the probe.
442
00:36:25,163 --> 00:36:28,528
And today, the Canadian
investigation moves into Iran.
443
00:36:28,529 --> 00:36:33,764
Getting to Iran, especially
at that time and that moment,
wasn’t very easy.
444
00:36:33,765 --> 00:36:35,931
We had to arrange visas, etc...
445
00:36:35,932 --> 00:36:38,472
We had to go through flights
through other countries,
446
00:36:38,473 --> 00:36:39,704
such as Turkey.
447
00:36:39,705 --> 00:36:43,004
And then, also, arrange security
448
00:36:43,005 --> 00:36:47,008
and assistance for our travels
as well too.
449
00:36:47,009 --> 00:36:48,548
So, it was complicated.
450
00:36:48,549 --> 00:36:50,748
It did certainly
take a few days.
451
00:36:50,749 --> 00:36:53,047
I want to say three.
It might have been four.
452
00:36:53,048 --> 00:36:57,194
The site of the disaster
is in Iran.
453
00:36:57,195 --> 00:36:59,394
The evidence is in Iran.
454
00:36:59,395 --> 00:37:01,429
The witnesses are in Iran.
455
00:37:01,430 --> 00:37:05,103
And the people who are accused
are in Iran.
456
00:37:05,104 --> 00:37:10,504
So nobody outside of Iran
has any direct access
to any of that.
457
00:37:10,505 --> 00:37:13,804
That makes pursuing
a criminal investigation
458
00:37:13,805 --> 00:37:17,072
from outside of Iran
very difficult.
459
00:37:16,570 --> 00:37:20,866
The 752 case is not about air safety.
460
00:37:20,991 --> 00:37:24,203
There is no aviation safety issue
461
00:37:24,328 --> 00:37:28,832
other than a military act
against a civilian aircraft.
462
00:37:28,957 --> 00:37:32,920
There was no technical
issue with the airplane.
463
00:37:33,045 --> 00:37:37,007
There was no air traffic
issue at the airport.
464
00:37:37,132 --> 00:37:42,054
There was no radar or
air traffic control issue.
465
00:37:42,179 --> 00:37:46,058
There was no technical
or air safety problem.
466
00:37:46,892 --> 00:37:51,980
The only issue was that a military,
security system...
467
00:37:52,105 --> 00:37:55,442
Positions an air defence battery
near the airport...
468
00:37:55,567 --> 00:37:58,612
And that is where our story begins.
469
00:37:59,191 --> 00:38:01,225
Iran has a path to choose.
470
00:38:01,226 --> 00:38:05,922
Either they go to the path of
transparency and accountability.
471
00:38:05,923 --> 00:38:07,264
Taking full responsibility.
472
00:38:07,265 --> 00:38:10,091
When you say to the world
you take full responsibility,
473
00:38:10,092 --> 00:38:12,303
that comes with consequences.
474
00:38:11,416 --> 00:38:13,252
They submit to investigations.
475
00:38:13,377 --> 00:38:17,005
We have a right to be present...
476
00:38:17,130 --> 00:38:20,175
in any examination
of the black boxes.
477
00:38:20,300 --> 00:38:23,720
We will not surrender them to others.
478
00:38:23,875 --> 00:38:25,942
Once you’ve had a situation
479
00:38:25,943 --> 00:38:30,716
where they deny that there was
any military involvement.
480
00:38:30,717 --> 00:38:33,389
And then, they reversed
their position.
481
00:38:33,390 --> 00:38:36,084
Then they bulldozed
the crash site.
482
00:38:36,085 --> 00:38:38,328
Then they delayed
the black boxes.
483
00:38:38,329 --> 00:38:41,892
And then, they intimidated
the families and harassed them.
484
00:38:41,893 --> 00:38:47,238
And Canada repeatedly asked
for accredited status
485
00:38:47,239 --> 00:38:48,371
in the investigation.
486
00:38:48,372 --> 00:38:52,166
And Iran consistently
ignored that request.
487
00:38:52,167 --> 00:38:54,278
You’ve got that pattern
of behaviour.
488
00:38:54,279 --> 00:38:56,313
You asked for accredited status.
489
00:38:56,314 --> 00:38:57,644
What would it have given you?
490
00:38:57,645 --> 00:38:59,382
I could have suggested
they do things,
491
00:38:59,383 --> 00:39:00,515
suggest they release information.
492
00:39:00,516 --> 00:39:03,111
I could’ve had access
to much more information.
493
00:39:03,112 --> 00:39:05,113
I could’ve asked
for other information
494
00:39:05,114 --> 00:39:07,181
and they had to technically
give it to me.
495
00:39:07,182 --> 00:39:08,589
But limited to that expert role,
496
00:39:08,590 --> 00:39:11,790
and limited to just
requesting accredited
representative status,
497
00:39:11,791 --> 00:39:14,232
I was in this weird
diplomatic holding.
498
00:39:14,233 --> 00:39:17,433
In spite of the letters
that I sent personally
499
00:39:17,434 --> 00:39:18,863
to the head of the AIB
500
00:39:18,864 --> 00:39:20,964
and later on
to the Deputy Minister
501
00:39:20,965 --> 00:39:22,735
of the Civil Aviation Organization.
502
00:39:22,736 --> 00:39:26,508
In spite of our asking
for a higher status,
503
00:39:26,509 --> 00:39:27,872
in fact, they never answered me.
504
00:39:27,873 --> 00:39:29,346
You were there for four days.
505
00:39:29,347 --> 00:39:31,073
I think it was
a little more than that.
506
00:39:31,074 --> 00:39:31,943
How many times
507
00:39:31,944 --> 00:39:34,043
did you ask
for accredited status?
508
00:39:34,044 --> 00:39:35,550
- Every day.
- Every day?
509
00:39:35,551 --> 00:39:38,213
I mean, it was
a regular conversation.
510
00:39:38,212 --> 00:39:42,049
What does that mean? How much longer?
511
00:39:42,174 --> 00:39:45,093
Negotiations can't take forever.
512
00:39:44,890 --> 00:39:48,332
There was a clear
promise from Iran to cooperate,
513
00:39:48,333 --> 00:39:49,960
in terms of investigation.
514
00:39:49,961 --> 00:39:51,533
And I think we do not
see enough.
515
00:39:51,534 --> 00:39:54,338
We should do so much better
on that.
516
00:39:54,339 --> 00:39:55,537
And I think such a delay
517
00:39:55,538 --> 00:39:58,573
is a sign of disrespect
towards the grieving families.
518
00:39:58,574 --> 00:40:01,972
We are in close touch
with the association of families
519
00:40:01,973 --> 00:40:04,810
of the flight victims
here in Canada.
520
00:40:04,811 --> 00:40:08,616
And I know
that Minister Champagne
spoke to them yesterday.
521
00:40:08,617 --> 00:40:12,456
Think about the pain they are
going through without closure.
522
00:40:23,863 --> 00:40:27,030
A report from Iran’s
Civil Aviation Organization
523
00:40:27,031 --> 00:40:30,066
said that air defense
equipment was misaligned
524
00:40:30,067 --> 00:40:33,069
and incorrectly
identified the plane
525
00:40:33,070 --> 00:40:34,939
as a hostile object.
526
00:40:34,940 --> 00:40:38,745
We can speak to Hamed Esmaeilion
who is a dentist from Toronto.
527
00:40:38,746 --> 00:40:41,682
Hamed, you’ve become
a spokesperson
528
00:40:41,683 --> 00:40:42,749
for the victims’ families.
529
00:40:42,750 --> 00:40:45,983
When you hear what
the Iranians have said
530
00:40:45,984 --> 00:40:47,248
in terms of what happened,
531
00:40:47,249 --> 00:40:50,691
does this bring
any sort of closure for you?
532
00:40:50,692 --> 00:40:55,289
Not at all. This report
just raises more questions.
533
00:40:55,290 --> 00:40:57,962
We have families from the UK,
534
00:40:57,963 --> 00:41:02,296
from Sweden, from Afghanistan,
Iran and Canada.
535
00:41:02,297 --> 00:41:04,408
And all of them are destroyed
536
00:41:04,409 --> 00:41:07,378
with this delay
and with this mockery
537
00:41:07,379 --> 00:41:12,350
of the conventions and
all the regulations by Iran.
538
00:41:12,351 --> 00:41:17,080
I think the Iranian officials,
they just try to shape
539
00:41:17,081 --> 00:41:19,148
the public opinion about that
540
00:41:19,149 --> 00:41:22,460
and find a way
to obstruct justice.
541
00:41:23,186 --> 00:41:26,826
The inconsistencies,
inaccuracies and gaps
542
00:41:26,827 --> 00:41:31,369
in the official explanation
create a maximum of confusion.
543
00:41:31,370 --> 00:41:37,837
And thus, seem to be contrived
to mislead in one of more ways.
544
00:41:37,838 --> 00:41:43,040
As for the admitted mistake,
these indicate a reckless,
545
00:41:43,041 --> 00:41:44,778
if not criminal disregard,
546
00:41:44,779 --> 00:41:48,650
for standard procedures
and principle of precaution,
547
00:41:48,651 --> 00:41:51,785
which should have been
implemented to the fullest,
548
00:41:51,786 --> 00:41:58,253
given the circumstances
and the location of the unit.
549
00:41:58,254 --> 00:42:04,666
Those explanations
also point to a deep failure
of the chain of command,
550
00:42:04,667 --> 00:42:06,998
both civilian and military.
551
00:42:06,999 --> 00:42:10,474
Indeed, on the basis
of the information received,
552
00:42:10,475 --> 00:42:14,170
one may even question
whether there was an order
553
00:42:14,171 --> 00:42:18,482
or implicit encouragement
by the chain of command
554
00:42:18,483 --> 00:42:22,585
to the crew on the ground,
to apply lethal force,
555
00:42:22,586 --> 00:42:25,819
without going through
standard procedures
556
00:42:25,820 --> 00:42:28,019
and precautionary steps.
557
00:42:28,020 --> 00:42:30,252
We know what caused the crash.
558
00:42:30,253 --> 00:42:33,024
I mean, this is obvious.
Missiles were fired.
559
00:42:33,025 --> 00:42:36,126
Do you believe it was
human error, as Iran claims?
560
00:42:36,127 --> 00:42:37,260
No, I don’t.
561
00:42:48,073 --> 00:42:49,074
Hello?
562
00:42:50,445 --> 00:42:52,072
Hello, how are you?
563
00:42:54,366 --> 00:42:57,411
Mr. Esmaeilion, I have only 7 or 8 minutes.
564
00:42:57,536 --> 00:43:00,455
No more,
so I will get to the point.
565
00:43:00,581 --> 00:43:02,165
Okay, go ahead.
566
00:43:06,753 --> 00:43:09,173
I have things to tell you.
567
00:43:09,298 --> 00:43:13,427
It is up to you to believe me or not.
568
00:43:13,552 --> 00:43:15,429
- Yes.
- I live in...
569
00:43:17,764 --> 00:43:21,185
I don't need anything.
570
00:43:21,310 --> 00:43:25,189
No need for money, or to come to Canada.
I have a friend...
571
00:43:27,482 --> 00:43:32,279
He works in one of
Iran's intelligence organizations.
572
00:43:32,404 --> 00:43:36,909
He told me things about that night.
573
00:43:39,161 --> 00:43:42,706
He talked to me about that night.
574
00:43:42,831 --> 00:43:46,084
About who they removed from the plane.
575
00:43:46,210 --> 00:43:49,213
He had some documents with him.
576
00:43:49,338 --> 00:43:52,883
I saw those documents.
577
00:43:53,008 --> 00:43:57,679
Photographs from
the command centre.
578
00:43:58,972 --> 00:44:03,310
The papers that were exchanged.
579
00:44:04,770 --> 00:44:06,939
He had a lot of documents with him.
580
00:44:07,064 --> 00:44:10,108
Why was he afraid to
show these to the media?
581
00:44:10,234 --> 00:44:13,737
He said it's not just the Iranians,
the Russians are also after him.
582
00:44:13,862 --> 00:44:17,741
I asked what the Russians
have to do with it.
583
00:44:17,866 --> 00:44:22,579
It wasn't just the Iranians,
the Russians were involved.
584
00:44:22,704 --> 00:44:27,042
He has a lot of documents
about the plane that night.
585
00:44:27,167 --> 00:44:31,046
A lot of documents, a lot of information.
586
00:44:31,171 --> 00:44:34,341
I can tell you that this person
is the black box of that night.
587
00:44:34,466 --> 00:44:37,636
If you are serious
about the truth,
588
00:44:37,761 --> 00:44:43,183
if you really want to know
what happened that night,
589
00:44:43,308 --> 00:44:47,187
this person can give you
all that information.
590
00:44:47,312 --> 00:44:49,982
In any court.
591
00:44:50,107 --> 00:44:52,526
Let me add something else...
592
00:45:21,597 --> 00:45:24,016
I was walking yesterday.
593
00:45:24,766 --> 00:45:28,478
A woman approached me.
594
00:45:29,479 --> 00:45:33,317
There was some small talk.
595
00:45:34,109 --> 00:45:39,740
She had Reera's health card.
596
00:45:41,742 --> 00:45:44,703
It's the only thing left
from Reera...
597
00:45:44,828 --> 00:45:48,165
Was delivered to another family.
598
00:45:48,290 --> 00:45:49,958
The only item.
599
00:46:08,143 --> 00:46:10,187
Hello, how are you?
600
00:46:10,312 --> 00:46:11,772
Hello.
601
00:46:12,648 --> 00:46:14,399
Thank you very much.
602
00:46:14,525 --> 00:46:17,069
Thanks. How did this reach you?
603
00:46:17,194 --> 00:46:20,739
A friend gave it to me.
604
00:46:21,406 --> 00:46:24,910
It's been a few months.
I couldn't reach you.
605
00:46:25,035 --> 00:46:28,163
You had it for a few months?
606
00:46:28,288 --> 00:46:31,291
Very kind of you.
607
00:46:33,627 --> 00:46:36,255
This is the least I could do.
608
00:46:36,380 --> 00:46:39,633
- Thank you.
- Anytime.
609
00:47:33,270 --> 00:47:37,649
In our case, every conceivable
crime has been committed.
610
00:47:37,774 --> 00:47:43,655
Every filthy thing you can think of.
611
00:47:43,780 --> 00:47:47,910
Even torturing family members.
612
00:47:51,413 --> 00:47:55,209
They used the passengers as a human shield.
613
00:47:55,334 --> 00:47:59,463
We believe they fired intentionally.
614
00:47:59,588 --> 00:48:02,508
I will leave it to others to prove.
615
00:48:02,633 --> 00:48:06,178
Every day they said
some nonsense on their TV.
616
00:48:06,303 --> 00:48:09,223
From their leader to some petty officer.
617
00:48:09,348 --> 00:48:12,059
Saying it was a spy plane,
we are happy we shot it down.
618
00:48:12,768 --> 00:48:16,730
We want to stop a big war...
619
00:48:16,855 --> 00:48:20,984
with a war.
620
00:48:22,945 --> 00:48:25,781
This is our only option.
621
00:48:28,909 --> 00:48:32,079
We had to surprise the enemy.
622
00:48:33,372 --> 00:48:36,708
We had to deceive the enemy.
623
00:48:37,376 --> 00:48:42,840
We had to be prepared for retaliation.
624
00:48:42,965 --> 00:48:47,636
We took our game of war to the end.
625
00:48:47,761 --> 00:48:51,890
This was not a battlefield where...
626
00:48:52,015 --> 00:48:55,394
we think we would attack
and that will be the end.
627
00:48:57,229 --> 00:48:59,481
Put yourselves in our place.
628
00:48:59,606 --> 00:49:02,651
We hit the American base.
629
00:49:03,944 --> 00:49:06,864
He claimed to target 52 points.
630
00:49:06,989 --> 00:49:09,116
He reacts.
631
00:49:09,241 --> 00:49:13,287
What do you do?
What will he do in return?
632
00:49:14,121 --> 00:49:18,667
We were the source of
the theory ourselves...
633
00:49:19,626 --> 00:49:24,715
that our missile might have been fired.
634
00:49:24,840 --> 00:49:28,886
Only because it happened at the same time.
635
00:49:30,262 --> 00:49:34,558
And if we were not the source...
636
00:49:37,269 --> 00:49:40,606
for shaping this theory...
637
00:49:42,274 --> 00:49:46,486
no one could find out.
638
00:49:48,197 --> 00:49:51,742
We did not touch anything.
639
00:49:53,243 --> 00:49:58,165
Neither removing the airplane pieces
nor disturbing the scene.
640
00:50:00,125 --> 00:50:02,836
Nor moving the missile unit.
641
00:50:03,420 --> 00:50:05,964
Neither the radar graphs.
642
00:50:08,018 --> 00:50:12,021
I think, now,
the only hope that we have,
643
00:50:12,022 --> 00:50:15,585
unfortunately,
is Ukraine’s criminal case.
644
00:50:15,586 --> 00:50:17,851
Because, for some reason,
645
00:50:17,852 --> 00:50:20,689
we haven’t decided
to join Ukraine
646
00:50:20,690 --> 00:50:22,691
in the joint investigation.
647
00:50:22,692 --> 00:50:28,103
For some reason, we haven’t done
enough in ICAO.
648
00:50:28,104 --> 00:50:31,634
So, Michel, we don’t talk about
conspiracy theories.
649
00:50:31,635 --> 00:50:35,011
Opening the airspace open
that night is a crime.
650
00:50:35,012 --> 00:50:38,410
Bulldozing the crash site
is a crime.
651
00:50:38,411 --> 00:50:41,842
Looting the belongings
of the passengers is a crime.
652
00:50:41,843 --> 00:50:44,614
All of that should have been
addressed in ICAO.
653
00:50:44,615 --> 00:50:47,419
But we failed to do that, unfortunately.
654
00:50:47,420 --> 00:50:49,718
And we talked to
Mr. Sciacchitano last week,
655
00:50:49,719 --> 00:50:52,820
and when I asked him why he
didn’t address these issues,
656
00:50:52,821 --> 00:50:55,229
he said Canada
hasn’t brought them up.
657
00:50:55,230 --> 00:50:58,067
So he blamed Canada
for not acting
658
00:50:58,068 --> 00:51:00,399
as a principal member of ICAO.
659
00:51:00,400 --> 00:51:05,206
So then, in my opinion,
we have lost one year in ICAO.
660
00:51:05,207 --> 00:51:09,947
And we already lost one year
in the criminal investigation.
661
00:51:09,948 --> 00:51:12,180
So Ukraine probably is
the only hope
662
00:51:12,181 --> 00:51:13,247
for the families now,
663
00:51:13,248 --> 00:51:14,952
if we want to see
these criminals
664
00:51:14,953 --> 00:51:16,448
in an international
court of justice.
665
00:51:16,449 --> 00:51:21,090
We had a meeting with Ukrainian
officials last week as well.
666
00:51:21,091 --> 00:51:23,125
And as a human rights organization...
667
00:51:23,126 --> 00:51:26,194
Because this association
is a human rights organization.
668
00:51:26,195 --> 00:51:31,727
I just assured them that we are
not gonna sign any document
669
00:51:31,728 --> 00:51:35,335
accepting an apology
or accepting compensation
670
00:51:35,336 --> 00:51:36,666
from the Iranian Government.
671
00:51:36,667 --> 00:51:39,669
If this road is going to end up
to compensation
672
00:51:39,670 --> 00:51:43,641
and an apology from Iran,
we are not in.
673
00:51:51,748 --> 00:51:53,551
Nine months have passed.
674
00:51:53,552 --> 00:51:55,322
On the morning of January 8th,
675
00:51:55,323 --> 00:51:59,029
a Ukrainian airline carrying
176 passengers
676
00:51:59,030 --> 00:52:02,560
was shot down near Tehran’s
International Airport.
677
00:52:02,561 --> 00:52:05,167
We, the families of the victims,
are still alive.
678
00:52:05,168 --> 00:52:08,665
And our only reason to live is
justice for our lost loved ones.
679
00:52:08,666 --> 00:52:12,966
Let us all join forces and unite
in our belief in justice.
680
00:52:12,967 --> 00:52:15,078
It will not bring
our loved ones back,
681
00:52:15,079 --> 00:52:16,805
or alleviate
our eternal suffering,
682
00:52:16,806 --> 00:52:20,941
but it shall serve
our dedication to the charter
of human rights.
683
00:52:20,942 --> 00:52:24,252
How we can conduct ourselves
in the face of this crime,
684
00:52:24,253 --> 00:52:28,883
how Canada sides its justice
shall be a historic milestone.
685
00:52:28,884 --> 00:52:31,358
Let us make it yet another
milestone for us
686
00:52:31,359 --> 00:52:35,329
to claim that Canada stood
on the right side of history.
687
00:52:35,330 --> 00:52:38,299
Let us demonstrate
Canada’s steadfast dedication
688
00:52:38,300 --> 00:52:41,929
to justice and dignity
of our fellow human beings.
689
00:52:41,930 --> 00:52:45,802
We only live with this hope
in our hearts.
690
00:52:49,146 --> 00:52:51,642
While Hamed and
the families around the world
691
00:52:51,643 --> 00:52:54,007
were struggling to be heard
by the media,
692
00:52:54,008 --> 00:52:56,581
public and political institutions,
693
00:52:56,582 --> 00:52:58,517
those in Iran
took to the streets,
694
00:52:58,518 --> 00:53:01,785
despite the intense pressures
they were under.
695
00:53:02,933 --> 00:53:05,936
Down with the Islamic Republic!
696
00:53:09,147 --> 00:53:13,026
Justice! Justice! Justice!
697
00:53:17,573 --> 00:53:20,742
Justice! Justice! Justice!
698
00:53:27,958 --> 00:53:32,754
The so-called statement has no legal basis.
699
00:53:32,880 --> 00:53:36,884
And cannot determine the deadline.
700
00:53:37,593 --> 00:53:41,221
If there is any will and intent...
701
00:53:41,346 --> 00:53:45,809
for an impartial,
independent investigation...
702
00:53:45,934 --> 00:53:48,854
based on the law and justice...
703
00:53:48,979 --> 00:53:53,025
the judge must rectify
the shortcomings.
704
00:53:55,152 --> 00:53:59,198
Justice! Justice! Justice!
705
00:53:59,323 --> 00:54:04,119
Where innocent people come for justice...
706
00:54:04,244 --> 00:54:08,248
they shut them up.
707
00:54:08,373 --> 00:54:11,502
They won't let their voices be heard.
708
00:54:11,627 --> 00:54:14,379
They don't listen to their protests.
709
00:54:14,505 --> 00:54:17,591
The judge in charge is hiding.
710
00:54:17,716 --> 00:54:20,719
The prosecutor lies.
711
00:54:20,844 --> 00:54:24,014
The investigator secretly closes the file.
712
00:54:23,900 --> 00:54:27,001
The families are
worried about the investigation,
713
00:54:27,002 --> 00:54:30,213
that Iran is leading
that investigation.
714
00:54:30,214 --> 00:54:33,216
We ask the international organizations
715
00:54:33,217 --> 00:54:38,452
or TSBs in Canada
if they can take over
716
00:54:38,453 --> 00:54:41,785
or if they can supervise
what is going on.
717
00:54:41,786 --> 00:54:44,260
We had the situation now where,
718
00:54:44,261 --> 00:54:45,624
in accordance with Annex 13,
719
00:54:45,625 --> 00:54:48,660
the state in which
the occurrence happened
720
00:54:48,661 --> 00:54:50,695
has the right to lead
the investigation.
721
00:54:50,696 --> 00:54:54,534
ICAO requires states to have
an independent safety
722
00:54:54,535 --> 00:54:59,132
investigation authority to
investigate aircraft accidents.
723
00:54:59,133 --> 00:55:01,475
Do you think
the air accident investigation
724
00:55:01,476 --> 00:55:03,345
bureau of Iran is independent?
725
00:55:03,346 --> 00:55:04,248
Not structurally.
726
00:55:04,249 --> 00:55:10,319
Because the AAIB is part of the
civil aviation organization.
727
00:55:10,320 --> 00:55:12,486
Which means it’s not independent
728
00:55:12,487 --> 00:55:15,456
of the civil aviation
authority in the country.
729
00:55:15,457 --> 00:55:17,260
To be independent,
it starts with,
730
00:55:17,261 --> 00:55:21,231
not just legislation, but also
structural independence.
731
00:55:21,232 --> 00:55:24,124
The rule that the country
where it happened
732
00:55:24,125 --> 00:55:27,369
should lead the investigation
doesn’t work.
733
00:55:27,370 --> 00:55:30,240
Because you’ve got a built-in
conflict of interest.
734
00:55:30,241 --> 00:55:34,904
The country responsible for the
military that did the shooting
735
00:55:34,905 --> 00:55:39,745
is the country
that’s responsible
for the investigation.
736
00:55:40,042 --> 00:55:41,317
It’s a built-in conflict.
737
00:55:41,318 --> 00:55:45,750
And you will never have
independence and impartiality
738
00:55:45,751 --> 00:55:48,984
in which everyone can have
trust and confidence,
739
00:55:48,985 --> 00:55:52,153
as long as you have
that built-in conflict.
740
00:55:51,643 --> 00:55:57,274
Why should the government in Canada
go as fast as you want?
741
00:55:57,399 --> 00:56:01,028
What happened so far
was due to your persistence.
742
00:56:01,153 --> 00:56:03,155
What would happen if we weren't there?
743
00:56:03,280 --> 00:56:10,704
Without you they'd just offer compensation.
744
00:56:10,829 --> 00:56:14,458
85 Canadians were killed.
745
00:56:14,583 --> 00:56:17,878
Imagine they had no one.
746
00:56:18,837 --> 00:56:20,881
Imagine we didn't exist.
747
00:56:21,882 --> 00:56:25,385
What would you do if you were
Canada's Prime Minister?
748
00:56:33,161 --> 00:56:35,536
I want, you know, honestly,
749
00:56:35,537 --> 00:56:37,032
I wanted to use this meeting
750
00:56:37,033 --> 00:56:40,376
to send a message
to our Prime Minister.
751
00:56:40,377 --> 00:56:42,510
As you say, all the time,
752
00:56:42,511 --> 00:56:46,911
that all the options
are on the table.
753
00:56:48,748 --> 00:56:51,079
I think, for someone like me,
754
00:56:51,080 --> 00:56:52,817
I have other options
on the table too.
755
00:56:52,818 --> 00:56:57,558
But my first option was waiting
for Canada to act on my behalf.
756
00:56:57,559 --> 00:57:01,056
But we didn’t show
any teeth to Iran.
757
00:57:01,057 --> 00:57:01,992
We didn’t.
758
00:57:01,993 --> 00:57:06,798
And last week, they were rude
enough to say,
759
00:57:06,799 --> 00:57:09,339
"We killed them,
good thing we did."
760
00:57:09,340 --> 00:57:11,869
I prefer to go and stand beside
761
00:57:11,870 --> 00:57:15,939
those poor fathers
and mothers in Tehran,
762
00:57:15,940 --> 00:57:18,447
than to be in safe haven here,
763
00:57:18,448 --> 00:57:20,449
just waiting for our government
764
00:57:20,450 --> 00:57:25,487
to react to any of those
comments that they give
to the families.
765
00:57:25,488 --> 00:57:28,820
I prefer to do that than wait.
766
00:57:28,821 --> 00:57:31,020
But from day one, Mr. Goodale,
767
00:57:31,021 --> 00:57:33,858
we said that Iran
is not gonna cooperate.
768
00:57:33,859 --> 00:57:36,795
When we see the lawyers
of the government here,
769
00:57:36,796 --> 00:57:41,096
they narrowed the reparations
to an apology and compensation.
770
00:57:41,097 --> 00:57:47,575
What about the truth? Truth is
a big part of the reparations.
771
00:57:47,576 --> 00:57:51,414
And we know that we won’t
get it from Iran.
772
00:57:51,415 --> 00:57:53,207
We know that.
773
00:57:53,208 --> 00:57:56,013
We are victims of terrorism.
774
00:57:56,244 --> 00:57:57,684
And we have nowhere to go.
775
00:57:57,685 --> 00:58:02,492
We have to just have meetings,
write letters. And...
776
00:58:03,251 --> 00:58:06,220
I don’t know.
We are depressed.
777
00:58:06,221 --> 00:58:10,125
We are losing our jobs.
We lost our family members.
778
00:58:10,126 --> 00:58:12,502
And what’s next?
779
00:58:14,867 --> 00:58:16,505
So...
780
00:58:16,506 --> 00:58:20,443
You know, I can talk to you
until tomorrow,
781
00:58:20,444 --> 00:58:22,269
but...
782
00:58:22,270 --> 00:58:24,271
This is my life.
783
00:58:24,272 --> 00:58:28,583
And I am not that kind
of person, who walks away.
784
00:58:28,584 --> 00:58:30,750
I will stand until
the end of this.
785
00:58:30,751 --> 00:58:35,525
And I will die for something
as valuable as justice.
786
00:58:43,315 --> 00:58:46,735
They told you their
neutrality prohibits them...
787
00:58:46,860 --> 00:58:50,489
from responding to your call for justice?
788
00:58:51,949 --> 00:58:53,450
Yes.
789
00:58:54,577 --> 00:58:58,074
This is
the Communications Chief
of the ICAO,
790
00:58:58,075 --> 00:59:03,046
answering to my interview
request for the documentary.
791
00:59:03,047 --> 00:59:05,213
The neutrality of this organization
792
00:59:05,214 --> 00:59:07,248
prohibits them
from participating
793
00:59:07,249 --> 00:59:09,151
to an interview
for a documentary
794
00:59:09,152 --> 00:59:12,088
about air traffic safety
and flight PS752.
795
00:59:12,089 --> 00:59:14,288
Is that what the world
has come to?
796
00:59:14,289 --> 00:59:16,224
You want to talk to just...
797
00:59:16,225 --> 00:59:20,966
I asked directly for
President Sciacchitano.
798
00:59:25,399 --> 00:59:29,875
ICAO is the organization
799
00:59:29,876 --> 00:59:32,812
which is responsible for
the safety of the skies.
800
00:59:32,813 --> 00:59:37,377
So what happened here,
the International community
801
00:59:37,378 --> 00:59:40,017
and other governments,
they handed over
802
00:59:40,018 --> 00:59:42,217
the investigation
to the murderer.
803
00:59:42,218 --> 00:59:44,956
This is a nightmare
for the families.
804
00:59:44,957 --> 00:59:48,190
This will be
our nightmare forever.
805
00:59:48,191 --> 00:59:50,291
Thinking about those moments.
806
00:59:50,292 --> 00:59:52,392
I just want
to show you something.
807
00:59:52,393 --> 00:59:57,639
This is a of a victim.
808
00:59:57,640 --> 01:00:01,478
At the time that ICAO was not
condemning this crime,
809
01:00:01,479 --> 01:00:05,647
this was happening in Iran.
It happened last February.
810
01:00:05,648 --> 01:00:10,245
They lashed him.
And he lost his (beep!).
811
01:00:10,246 --> 01:00:13,523
And he was in prison. He’s not
allowed to leave the country.
812
01:00:13,524 --> 01:00:15,657
At the airport,
they downed the plane,
813
01:00:15,658 --> 01:00:17,989
he’s not allowed to leave
the country.
814
01:00:17,990 --> 01:00:21,762
This is the criminal
investigation they are doing.
815
01:00:21,763 --> 01:00:26,932
And this is a picture
of my wife, her OHIP card.
816
01:00:26,933 --> 01:00:30,606
It was found
on the crash site in July,
817
01:00:30,607 --> 01:00:33,169
by a total stranger,
818
01:00:33,170 --> 01:00:36,613
and was sent to me on Instagram.
819
01:00:49,399 --> 01:00:50,526
Hello.
820
01:00:51,193 --> 01:00:54,238
- Hello.
- How are you?
821
01:00:54,363 --> 01:00:56,823
Thank you.
822
01:00:56,949 --> 01:01:01,954
I am calling about your message.
823
01:01:02,913 --> 01:01:05,123
Yes, I am at your service.
824
01:01:05,249 --> 01:01:09,753
There is background noise. Can you hear me?
825
01:01:09,878 --> 01:01:13,632
Yes, I hear you. I am playing
prayers so I won't be heard outside.
826
01:01:13,757 --> 01:01:18,512
Can you explain a little more?
827
01:01:18,637 --> 01:01:22,140
There are two letters. There is a lot more.
828
01:01:22,266 --> 01:01:24,518
About that incident.
829
01:01:24,643 --> 01:01:27,437
But to start our work,
830
01:01:27,563 --> 01:01:33,068
so you can find justice
or whatever else in court,
831
01:01:33,193 --> 01:01:35,988
there is a voice recording
832
01:01:36,113 --> 01:01:40,826
from Shamkhani on the night
of the incident.
833
01:01:40,951 --> 01:01:43,954
He tells the aerospace commander...
834
01:01:44,079 --> 01:01:46,456
when the mission is ordered.
835
01:01:46,582 --> 01:01:50,252
Many people have contacted me.
836
01:01:50,377 --> 01:01:55,132
I am responding one by one.
837
01:01:55,257 --> 01:02:00,429
Put yourself in my place.
838
01:02:00,554 --> 01:02:06,310
I must know...
839
01:02:08,478 --> 01:02:12,232
I must see something.
840
01:02:12,357 --> 01:02:16,486
I can send you an
extract of the first letter.
841
01:02:16,612 --> 01:02:21,575
Because the rest is sensitive.
I will be in trouble.
842
01:02:21,700 --> 01:02:27,331
You are helping us only for money?
843
01:02:29,082 --> 01:02:32,336
I have money trouble. Yes.
844
01:02:32,461 --> 01:02:35,130
I also don't want my
identity to be revealed.
845
01:02:35,255 --> 01:02:38,300
You know what it's like in Iran.
846
01:02:38,425 --> 01:02:45,933
Of course we need the original documents
to use them as evidence.
847
01:02:46,642 --> 01:02:50,270
Of course. I will send you the originals.
848
01:02:50,395 --> 01:02:52,564
No problem.
849
01:02:53,148 --> 01:02:56,944
Very well. I will wait.
850
01:02:58,779 --> 01:03:05,160
- I am at your service.
- Thank you.
851
01:03:22,052 --> 01:03:25,055
Sounded like a military man.
852
01:03:25,180 --> 01:03:28,016
Yes. Religious, military.
853
01:03:28,684 --> 01:03:31,520
$75,000 is not much money to ask.
854
01:03:33,397 --> 01:03:36,191
He is low-balling to lure you in.
855
01:03:36,316 --> 01:03:38,819
It's not because he wants it.
856
01:03:39,319 --> 01:03:43,532
I think he was low ranking,
nothing with authority.
857
01:03:43,657 --> 01:03:45,284
Yes.
858
01:03:53,403 --> 01:03:55,338
I don’t
want to get into details.
859
01:03:55,339 --> 01:03:57,714
I understand the lines
are not secure.
860
01:03:57,715 --> 01:04:02,642
I just want to tell you that
at least two people from
861
01:04:02,643 --> 01:04:05,381
contacted us.
862
01:04:05,382 --> 01:04:09,352
But the RCMP didn’t show
any interest to check this.
863
01:04:09,353 --> 01:04:12,289
They have the audio files.
They have everything.
864
01:04:12,290 --> 01:04:14,830
When somebody from Iran
contacts me,
865
01:04:14,831 --> 01:04:16,656
and says, "I want to talk to you
866
01:04:16,657 --> 01:04:19,395
and I want to give you
this information,"
867
01:04:19,396 --> 01:04:20,396
what should I do?
868
01:04:20,397 --> 01:04:22,838
The best approach, I think,
is that somebody,
869
01:04:22,839 --> 01:04:26,699
a liaison officer, or somebody,
or a team
870
01:04:26,700 --> 01:04:30,439
just helping me,
or the other family members,
871
01:04:30,440 --> 01:04:32,243
"Okay, this is
the way to do it."
872
01:04:32,244 --> 01:04:36,280
Or, "We need this document
to prove that."
873
01:04:36,281 --> 01:04:38,821
I am not an expert on this.
874
01:04:38,822 --> 01:04:43,892
So that’s why it just puts
this duty on my shoulders
875
01:04:43,893 --> 01:04:46,257
to go and find
the guy in (beep!).
876
01:04:46,258 --> 01:04:50,724
Do you think that this letter
is valid, or not?
877
01:04:51,642 --> 01:04:53,727
Will they follow up?
878
01:04:53,852 --> 01:04:56,855
- Will there be a criminal case?
- No.
879
01:04:56,980 --> 01:05:00,609
At the end I said we will go to Ukraine.
880
01:05:02,361 --> 01:05:05,280
- I said we will go to Ukraine.
- Okay.
881
01:05:05,405 --> 01:05:07,324
She said, "Okay, go ahead."
882
01:05:28,971 --> 01:05:31,932
No one should know we are going to Kyiv.
883
01:05:34,101 --> 01:05:37,104
Nothing to worry
about. Kyiv is a safe city.
884
01:05:38,522 --> 01:05:41,900
The government officials
know about this trip.
885
01:05:42,025 --> 01:05:44,653
There is nothing to worry about.
886
01:05:44,778 --> 01:05:48,282
But no one should know until we return.
887
01:06:13,515 --> 01:06:17,269
I liked this airport.
888
01:06:17,936 --> 01:06:20,022
Now I hate all airports.
889
01:06:21,106 --> 01:06:23,901
It took hold of me since
I entered the airport.
890
01:06:25,277 --> 01:06:28,238
I must go on this trip.
891
01:06:28,363 --> 01:06:31,241
I don't want to get on an airplane.
892
01:06:33,994 --> 01:06:35,787
I don't want to anymore.
893
01:06:37,581 --> 01:06:40,083
We are delayed by one hour.
894
01:06:40,792 --> 01:06:46,131
Exactly like flight PS752.
895
01:06:49,301 --> 01:06:53,222
You've been waiting 15 months
for this trip to Ukraine.
896
01:06:53,347 --> 01:07:00,145
More than that, we wanted
to go since May 2020.
897
01:07:00,270 --> 01:07:05,317
Then with COVID they
re-scheduled for December.
898
01:07:06,485 --> 01:07:11,114
The visit was cancelled at the last minute.
899
01:07:11,240 --> 01:07:14,034
Then they preferred to meet online.
900
01:07:14,159 --> 01:07:17,996
We asked and waited for them to come.
901
01:07:19,498 --> 01:07:22,000
The Canadian Government said no.
902
01:07:22,125 --> 01:07:24,837
And we decided to go. We will go.
903
01:08:21,341 --> 01:08:24,475
Even now,
the case is moving forward
904
01:08:24,476 --> 01:08:27,643
to go to the International Civil
Aviation Organization.
905
01:08:27,644 --> 01:08:28,809
It’s gonna go there,
906
01:08:28,810 --> 01:08:30,910
but not because of
the first-degree murders.
907
01:08:30,911 --> 01:08:35,288
In an ideal world, the next
morning that this happened,
908
01:08:35,289 --> 01:08:38,819
there should be arrest warrants.
I don’t know.
909
01:08:38,820 --> 01:08:41,723
A number of people
should have been arrested.
910
01:08:41,724 --> 01:08:44,661
I know that nobody is in prison.
911
01:09:49,297 --> 01:09:50,330
Dear Mr. Esmaeilion,
912
01:09:50,331 --> 01:09:52,266
let us express our gratitude
for your letter
913
01:09:52,267 --> 01:09:55,863
and for your visit to the
Prosecutor General’s office.
914
01:09:55,864 --> 01:09:59,174
Ukrainian prosecutors,
just as you,
915
01:09:59,175 --> 01:10:01,704
are concerned
and will do their best
916
01:10:01,705 --> 01:10:04,608
to establish the objective
truth in the case.
917
01:10:04,609 --> 01:10:06,643
We’d be grateful
if you could provide us
918
01:10:06,644 --> 01:10:10,284
with the information about
preferable time slots next week,
919
01:10:10,285 --> 01:10:13,320
so we can move on
with organizational issues
920
01:10:13,321 --> 01:10:14,585
and agree on a time and date.
921
01:10:14,586 --> 01:10:18,655
We are looking forward to the
continuation of our cooperation
922
01:10:18,656 --> 01:10:21,163
and the investigation
of the PS752 case.
923
01:10:21,164 --> 01:10:26,168
Okay. We are going to have
a meeting with (beep!).
924
01:10:26,169 --> 01:10:26,928
Mm-hmm.
925
01:10:26,929 --> 01:10:29,501
GSR Committee and some lawyers.
926
01:10:29,502 --> 01:10:30,601
Hmm.
927
01:10:30,602 --> 01:10:32,603
Uh...
928
01:10:32,604 --> 01:10:34,000
And now, the third one,
929
01:10:34,001 --> 01:10:38,345
a meeting with the
Prosecutor General’s office
930
01:10:38,346 --> 01:10:39,544
with our lawyers.
931
01:10:39,545 --> 01:10:41,744
This is within the 24 hours
932
01:10:41,745 --> 01:10:44,483
after your 24-hour
visit to Ukraine.
933
01:10:44,484 --> 01:10:45,551
Yes.
934
01:10:45,078 --> 01:10:50,125
Finally, the Ukrainian Justice ministry is
coming to Canada to begin investigations.
935
01:10:59,343 --> 01:11:02,679
I hired a lawyer when I was in Iran
936
01:11:02,804 --> 01:11:09,728
to receive Reera and Parisa's belongings
if they delivered anything.
937
01:11:09,853 --> 01:11:12,648
He sent me some photos later.
938
01:11:12,773 --> 01:11:15,150
Keys, an iPhone and a watch.
939
01:11:15,275 --> 01:11:18,111
He asked if I could identify any of them.
940
01:11:18,237 --> 01:11:21,323
The phone had Parisa's name on it.
941
01:11:21,990 --> 01:11:25,369
I immediately recognized
Parisa's Apple Watch.
942
01:11:28,372 --> 01:11:30,415
Push the button.
943
01:11:38,257 --> 01:11:41,009
Let it charge.
944
01:11:41,134 --> 01:11:43,262
Did you see?
945
01:11:49,101 --> 01:11:53,021
I need to know if she was alive...
946
01:11:53,146 --> 01:11:55,983
during those 3 minutes and 42 seconds.
947
01:11:56,108 --> 01:12:00,571
If the heart rate was
recorded on her watch.
948
01:12:05,895 --> 01:12:08,094
Is there any way we can find out
949
01:12:08,095 --> 01:12:09,931
through my Apple ID on the web,
950
01:12:09,932 --> 01:12:14,167
when was the last time
my Apple Watch was backed up?
951
01:12:13,876 --> 01:12:16,128
I know it was two days before.
952
01:12:16,253 --> 01:12:19,590
- On the sixth.
- It was more than two days.
953
01:12:19,715 --> 01:12:24,261
- This is the fourth.
- Here is the sixth.
954
01:12:26,471 --> 01:12:29,016
That is not in Iran.
955
01:12:29,141 --> 01:12:31,518
That is not in Iran.
956
01:12:31,643 --> 01:12:35,564
See if it powers on.
957
01:12:39,610 --> 01:12:42,779
It came on for one moment.
958
01:12:44,703 --> 01:12:46,033
This dilemma has started because
959
01:12:46,034 --> 01:12:47,969
the original iPhone
is destroyed.
960
01:12:47,970 --> 01:12:53,283
Will I be able to keep
my data on the Apple watch?
961
01:12:53,415 --> 01:12:55,647
That’s what we don’t know.
962
01:12:55,648 --> 01:12:58,518
Will it transfer
all of my health data
963
01:12:58,519 --> 01:13:03,017
from my Apple watch without
activating a new Apple watch?
964
01:13:03,018 --> 01:13:04,953
To be honest with you,
965
01:13:04,954 --> 01:13:06,790
I think not...
966
01:13:08,055 --> 01:13:10,349
A faint light is on.
967
01:13:12,935 --> 01:13:17,564
Let's see if it has historical data.
968
01:13:17,689 --> 01:13:19,858
I can't see it on mine.
969
01:13:19,983 --> 01:13:22,569
This couldn't happen in the crash.
970
01:13:22,694 --> 01:13:25,906
I want to know if it comes on.
971
01:13:26,031 --> 01:13:29,326
- Plug it in.
- I have once before.
972
01:13:29,451 --> 01:13:34,623
We need to send it in for repair.
973
01:13:34,748 --> 01:13:39,169
But if you send it in,
they make you sign...
974
01:13:39,294 --> 01:13:42,965
Look it powered on.
975
01:13:43,423 --> 01:13:46,802
- What do you mean?
- It shows 2:41.
976
01:13:46,927 --> 01:13:50,097
The Iran time is 2:41 now.
977
01:13:50,222 --> 01:13:53,892
What is the time in Iran now?
978
01:13:57,479 --> 01:13:59,606
Yes, it is powered up.
979
01:13:59,731 --> 01:14:02,109
Don't press on the screen.
980
01:14:02,234 --> 01:14:03,819
Just move the knob.
981
01:14:04,820 --> 01:14:06,363
- This one?
- Yes.
982
01:14:06,488 --> 01:14:10,158
Come show me how.
983
01:14:10,284 --> 01:14:13,787
- It moves up and down.
- Can you tap on it?
984
01:14:17,583 --> 01:14:20,586
The last message was mine.
985
01:14:22,588 --> 01:14:25,007
She had another message too.
986
01:14:28,594 --> 01:14:32,931
I can't tap the screen for messages.
987
01:14:34,308 --> 01:14:39,771
Put the SIM card in your phone...
988
01:14:41,106 --> 01:14:43,817
See if it is her phone or not.
989
01:14:43,942 --> 01:14:46,820
I want to know if this
is Parisa's phone or not.
990
01:14:49,990 --> 01:14:53,869
- It is like bringing the dead to life...
- It's backwards.
991
01:14:55,996 --> 01:15:00,584
Call my number to see if it works.
992
01:15:08,926 --> 01:15:12,971
- The card is not working.
- How can it be?
993
01:15:13,096 --> 01:15:15,891
This doesn't belong to Parisa.
994
01:16:00,936 --> 01:16:05,482
I don't know if it was me or Parisa...
995
01:16:05,607 --> 01:16:11,446
It was me, Parisa didn't
ask these questions.
996
01:16:12,906 --> 01:16:18,829
I asked where she wants
to be buried after death.
997
01:16:22,583 --> 01:16:24,418
She said...
998
01:16:25,794 --> 01:16:28,213
"Whatever Reera wants."
999
01:16:39,308 --> 01:16:43,312
When this disaster happened...
1000
01:16:47,357 --> 01:16:49,943
I had to answer this question myself.
1001
01:16:50,068 --> 01:16:51,612
Where and how.
1002
01:16:53,405 --> 01:16:56,325
Reera wasn't there for me to ask her.
1003
01:16:57,910 --> 01:17:00,329
But I knew what her answer would be.
1004
01:17:01,914 --> 01:17:03,957
It would be in Canada.
1005
01:17:04,082 --> 01:17:12,082
And because Parisa loved lakes
and the sea...
1006
01:17:15,177 --> 01:17:18,138
I searched to find somewhere near water.
1007
01:17:19,306 --> 01:17:22,351
Near a river or a lake.
1008
01:17:22,476 --> 01:17:25,812
Now it is near a small lake.
1009
01:17:25,938 --> 01:17:30,776
We chose that location.
1010
01:17:30,901 --> 01:17:36,532
The symbol on the site was
very important for me...
1011
01:17:36,657 --> 01:17:42,037
that it represents three people.
1012
01:17:43,455 --> 01:17:46,625
I think all three of us were destroyed.
1013
01:17:46,750 --> 01:17:53,006
Two of them left but the third...
is practically gone.
1014
01:18:05,394 --> 01:18:10,941
I wanted something beautiful
to be left behind on this earth.
1015
01:18:12,192 --> 01:18:16,363
One of them could be the grave site.
1016
01:18:24,830 --> 01:18:28,417
People should know about those...
1017
01:18:28,542 --> 01:18:32,713
whose lives were unjustly taken.
1018
01:19:32,439 --> 01:19:34,816
When I returned from Iran,
I searched her room.
1019
01:19:34,942 --> 01:19:37,986
I found her laptop. She didn't take it.
1020
01:19:42,241 --> 01:19:44,826
I haven't found the courage to open it yet.
1021
01:20:12,604 --> 01:20:15,274
What is the last thing she searched for?
1022
01:20:15,989 --> 01:20:19,619
What to write
inside a wedding card.
1023
01:20:20,904 --> 01:20:23,448
This is her last search.
1024
01:20:23,766 --> 01:20:27,098
"Wishing you a
lifetime of love and happiness.
1025
01:20:27,099 --> 01:20:29,463
Your wedding day
will come and go,
1026
01:20:29,464 --> 01:20:31,905
but may your love forever grow.
1027
01:20:31,906 --> 01:20:34,138
Best wishes on this
wonderful journey
1028
01:20:34,139 --> 01:20:37,780
as you build
your new lives together."
1029
01:20:39,506 --> 01:20:41,133
This was open.
1030
01:20:48,417 --> 01:20:50,418
"Add a phone number and email,
1031
01:20:50,419 --> 01:20:52,619
remind me later."
1032
01:20:52,311 --> 01:20:55,022
Her mail is open. My God.
1033
01:21:33,330 --> 01:21:35,772
January 6th.
1034
01:22:06,218 --> 01:22:10,055
WINTER
1035
01:22:12,474 --> 01:22:14,434
REERA
1036
01:22:14,560 --> 01:22:16,478
PARISA
1037
01:24:38,579 --> 01:24:42,165
Remember when you and I began,
1038
01:24:42,291 --> 01:24:47,421
you said something that
I completely believe.
1039
01:24:49,840 --> 01:24:52,301
There is no justice.
1040
01:24:52,426 --> 01:24:58,015
What justice? What will satisfy me?
1041
01:25:01,768 --> 01:25:06,106
But it is worth fighting for.
1042
01:25:07,900 --> 01:25:11,528
That means if I...
1043
01:25:14,865 --> 01:25:20,162
wouldn't pursue this
as one of the families,
1044
01:25:20,287 --> 01:25:22,581
I could never forgive myself.
1045
01:25:22,706 --> 01:25:26,752
I couldn't, I had no other way.
1046
01:25:27,419 --> 01:25:29,838
What is the right way?
1047
01:25:29,963 --> 01:25:33,967
Other than crying
out in pursuit of justice.
1048
01:25:36,053 --> 01:25:40,098
But the lost right will never be returned.
1049
01:25:43,685 --> 01:25:47,481
Ordinary people are helpless...
1050
01:25:47,606 --> 01:25:50,275
in getting justice for their loved ones.
1051
01:25:50,400 --> 01:25:56,865
There is no light on the horizon.
1052
01:25:56,990 --> 01:26:01,912
But we should try, even
with a glimmer of hope.
1053
01:26:06,041 --> 01:26:11,964
If I will ever have
peace in my life again...
1054
01:26:15,050 --> 01:26:19,137
It is impossible. I don't believe I will.
1055
01:26:19,263 --> 01:26:22,558
Tranquility? What does it mean?
1056
01:26:31,275 --> 01:26:33,944
I don't know, peace and calm...
1057
01:26:34,820 --> 01:26:39,241
Maybe because I have not experienced it
for the past two, three years.
1058
01:26:39,366 --> 01:26:44,121
This word is strange to me... Peace.
1059
01:26:44,913 --> 01:26:47,708
It means coming home
with peace of mind,
1060
01:26:47,833 --> 01:26:50,169
to have things to look forward to.
1061
01:26:52,421 --> 01:26:57,467
To think about them and plan for them.
1062
01:26:58,594 --> 01:27:01,763
It is impossible for me to recreate that.
1063
01:27:04,141 --> 01:27:09,479
No. Never. I am sure.
1064
01:27:09,605 --> 01:27:14,109
Because two years have
passed with no change.
1065
01:27:16,987 --> 01:27:19,823
I think it will continue like this.
1066
01:27:21,158 --> 01:27:24,453
What I can see with the others,
1067
01:27:24,578 --> 01:27:28,373
it gets worse for some, but never better.
It stays the same.
1068
01:27:40,928 --> 01:27:43,732
Hamed, my condolences to you,
1069
01:27:43,733 --> 01:27:46,537
as always. It doesn’t matter
how many years pass,
1070
01:27:46,538 --> 01:27:50,706
I’m sure the pain is still
a big part of your life.
1071
01:27:50,707 --> 01:27:55,678
How has your heart
survived, sir?
1072
01:27:55,679 --> 01:27:56,811
Where is my daughter now?
1073
01:27:56,812 --> 01:28:00,584
She was supposed to be at
the school in grade 5 right now.
1074
01:28:00,585 --> 01:28:03,488
But she’s in a cemetery
in Elgin Mills.
1075
01:28:03,489 --> 01:28:06,557
And this is not right.
We deserve to know the truth.
1076
01:28:06,558 --> 01:28:08,460
I know I want to know
what happened
1077
01:28:08,461 --> 01:28:09,494
to my wife and my daughter.
1078
01:28:09,495 --> 01:28:12,090
Hamed Esmaeilion
is the spokesperson
1079
01:28:12,091 --> 01:28:13,663
for the Association
of the Families
1080
01:28:13,664 --> 01:28:17,668
of flight PS752 victims.
1081
01:29:24,273 --> 01:29:25,999
Until early this morning,
1082
01:29:26,000 --> 01:29:29,377
some here in Kyiv doubted
that he would do it.
1083
01:29:33,513 --> 01:29:35,041
Russia has invaded Ukraine.
1084
01:29:35,042 --> 01:29:36,251
Exchanges of fire...
1085
01:29:36,252 --> 01:29:38,044
Full-scale invasion
of Ukraine...
1086
01:29:38,045 --> 01:29:41,520
The largest invasion
of a neighbouring
country in Europe.
1087
01:29:41,521 --> 01:29:45,888
Russian troops are
closing in on the capital.
1088
01:29:48,891 --> 01:29:52,301
Families scrambling for safety.
1089
01:29:53,467 --> 01:29:55,193
Putin chose this war, he said.
1090
01:29:55,194 --> 01:29:59,066
Now he and his country
will bear the consequences.
1091
01:30:10,369 --> 01:30:12,871
I'm reading the news from Ukraine.
1092
01:30:15,457 --> 01:30:19,586
Russia has connected Crimea to Mariupol.
1093
01:30:19,711 --> 01:30:23,632
They're sending troops there.
There's cholera in Mariupol.
1094
01:30:23,757 --> 01:30:27,886
They're opening 10
thousand war crimes cases.
1095
01:30:28,011 --> 01:30:30,931
They must investigate them.
1096
01:30:31,515 --> 01:30:35,853
There is no end in sight for the war.
1097
01:30:35,978 --> 01:30:39,439
Russia has occupied 20% of Ukraine.
1098
01:30:46,113 --> 01:30:49,908
War broke out just when
we were getting somewhere.
1099
01:30:51,743 --> 01:30:54,705
After 18 months of hard work,
1100
01:30:54,830 --> 01:30:57,583
finally convincing the Canadian government.
1101
01:30:57,708 --> 01:31:00,711
They weren't opening a criminal case.
1102
01:31:01,545 --> 01:31:04,173
The Ukrainian Justice Ministry
team finally arrived
1103
01:31:04,298 --> 01:31:06,425
on February 22.
1104
01:31:08,051 --> 01:31:10,095
War broke out within 48 hours.
1105
01:31:12,222 --> 01:31:14,892
It is not morally right for us to push
1106
01:31:15,017 --> 01:31:17,936
a country that has lost thousands...
1107
01:31:19,229 --> 01:31:22,065
to prioritize our case for 177 victims.
1108
01:31:47,299 --> 01:31:49,176
I will not give up.
1109
01:31:50,552 --> 01:31:53,222
I told them a hundred
times, I will say it again.
1110
01:31:53,347 --> 01:31:54,890
I will not give up.
1111
01:31:55,015 --> 01:31:59,937
Despite war, elections,
government change...
1112
01:32:00,062 --> 01:32:03,190
COVID, or anything else that may happen.
1113
01:32:04,233 --> 01:32:08,570
Every time we were knocked down,
we got back up again.
1114
01:32:08,695 --> 01:32:11,740
It happened many times
in two and a half years.
1115
01:32:16,745 --> 01:32:18,789
I will not give up.
1116
01:33:25,943 --> 01:33:28,846
As tensions were
growing in the Middle East
1117
01:33:28,847 --> 01:33:30,584
in early 2020,
1118
01:33:30,585 --> 01:33:32,278
Iranian citizens were anxious,
1119
01:33:32,279 --> 01:33:35,523
especially those
who lived overseas.
1120
01:33:35,524 --> 01:33:37,250
The passengers of flight PS752
1121
01:33:37,251 --> 01:33:40,759
were concerned about disruptions
in their travel plans.
1122
01:33:40,760 --> 01:33:44,455
But most of them were unaware
of the outbreak of war
1123
01:33:44,456 --> 01:33:47,327
on the morning of January 8th.
1124
01:33:48,229 --> 01:33:50,461
176 passengers lost their lives.
1125
01:33:50,462 --> 01:33:55,103
They left behind hundreds
of their family members
and loved ones,
1126
01:33:55,104 --> 01:33:57,072
friends, associates
and colleagues,
1127
01:33:57,073 --> 01:34:00,273
whose lives were shattered
on the morning of January 8th,
1128
01:34:00,274 --> 01:34:05,784
as the ill-fated flight PS752
took off from Tehran.
1129
01:34:05,785 --> 01:34:08,446
They had no part in the regional
power struggle.
1130
01:34:08,447 --> 01:34:11,449
The Iranian Government chose
to keep the skies open
1131
01:34:11,450 --> 01:34:14,386
and withhold any information
from airlines
1132
01:34:14,387 --> 01:34:15,596
about the rocket attacks
1133
01:34:15,597 --> 01:34:17,422
they launched
on the American base
1134
01:34:17,423 --> 01:34:19,094
in Iraq at 1:20 AM,
1135
01:34:19,095 --> 01:34:23,330
just five hours before
their scheduled flight.
1136
01:34:23,836 --> 01:34:25,496
The victims’ families were faced
1137
01:34:25,497 --> 01:34:27,938
with extraordinary circumstances.
1138
01:34:27,939 --> 01:34:30,611
Their ordinary lives
entangled in a web
1139
01:34:30,612 --> 01:34:34,879
of international diplomacy,
legal complexities,
1140
01:34:34,880 --> 01:34:36,848
politics and heartache.
1141
01:34:36,849 --> 01:34:40,181
Hundreds of lives suspended
in an emotional limbo
1142
01:34:40,182 --> 01:34:42,953
without answers
that appear to be the key
1143
01:34:42,954 --> 01:34:45,791
to finding closure
in their loss.
1144
01:34:45,792 --> 01:34:49,663
Every single one of the stories
represent a world of hope
1145
01:34:49,664 --> 01:34:52,028
lost in a universe of pain.
1146
01:34:52,029 --> 01:34:53,601
The closer I got to their grief,
1147
01:34:53,602 --> 01:34:57,671
the more helpless I found myself
in being able to understand
1148
01:34:57,672 --> 01:35:00,674
how one can survive such a loss.
1149
01:35:00,675 --> 01:35:02,973
None of the passengers
or their families
1150
01:35:02,974 --> 01:35:06,614
could have foreseen in their
wildest imagination
1151
01:35:06,615 --> 01:35:07,648
that they were to become
1152
01:35:07,649 --> 01:35:11,587
part of the tragic history
of the Middle East.
1153
01:35:12,181 --> 01:35:14,116
This desperate search
for the truth
1154
01:35:14,117 --> 01:35:15,821
has come face to face
with reality,
1155
01:35:15,822 --> 01:35:18,989
one that we, like the families
of the victims,
1156
01:35:18,990 --> 01:35:22,124
must live with for the rest
of our lives.
1157
01:35:22,125 --> 01:35:26,899
Only the truth may make
our lives meaningful.
90605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.