Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,513 --> 00:00:26,776
Where?
2
00:00:49,093 --> 00:00:49,336
Elias
3
00:00:58,393 --> 00:01:00,026
Well, we always look like that.
4
00:01:08,533 --> 00:01:10,126
Well, that's it, that's it.
5
00:01:10,923 --> 00:01:11,856
Send it to me.
6
00:01:12,533 --> 00:01:14,016
And the right date this time.
7
00:01:16,283 --> 00:01:18,566
Hey, I gotta leave you, Sara, okay?
8
00:01:19,063 --> 00:01:22,786
Send me the budget please and pay
more attention, come Chao Chao.
9
00:01:24,110 --> 00:01:27,083
Sorry, good thing we're here
to disconnect, fatty,
10
00:01:27,150 --> 00:01:29,098
well, I told you I'm sorry.
11
00:01:29,330 --> 00:01:31,573
with the new clinic
and things that can't wait.
12
00:01:32,043 --> 00:01:32,806
It's my pupils.
13
00:01:32,850 --> 00:01:35,360
You can wait Sergio, you're an
elementary teacher,
14
00:01:35,790 --> 00:01:37,603
i don't understand this contempt so free,
15
00:01:37,670 --> 00:01:40,743
if not that I'm not despising you,
of course,
16
00:01:40,810 --> 00:01:43,290
but if you don't know what's in English,
17
00:01:43,430 --> 00:01:47,083
i have the future of a generation in my hands,
OK, OK, OK, OK, OK, OK.
18
00:01:48,683 --> 00:01:50,316
Weekend alone.
19
00:01:51,083 --> 00:01:51,966
It wiggles.
20
00:01:53,343 --> 00:01:55,326
I feel like sleeping on my own.
21
00:01:57,063 --> 00:01:57,366
-Yeah.
22
00:02:03,603 --> 00:02:04,816
Four years already, huh?
23
00:02:05,703 --> 00:02:06,596
How time passes?
24
00:02:07,953 --> 00:02:10,606
I still think it's weird,
it didn't cost us a penny.
25
00:02:11,433 --> 00:02:13,146
I keep the invitation.
26
00:02:13,900 --> 00:02:15,153
It's a token of gratitude
27
00:02:15,220 --> 00:02:16,863
choosing your hotel for our wedding.
28
00:02:17,213 --> 00:02:19,886
People don't give free stuff
like that for the face.
29
00:02:20,753 --> 00:02:21,396
Microclimate.
30
00:02:21,473 --> 00:02:22,056
My balls.
31
00:02:22,133 --> 00:02:23,676
Still, if I find them.
32
00:02:27,453 --> 00:02:29,346
At least it seems we won't be alone.
33
00:02:31,903 --> 00:02:33,756
Twice he threw up twice.
34
00:02:34,260 --> 00:02:35,683
She was guilty, also mine,
35
00:02:35,750 --> 00:02:37,840
that there is time
that please not who has fed,
36
00:02:38,030 --> 00:02:39,293
which you always drive.
37
00:02:39,403 --> 00:02:39,806
Dizzy?
38
00:02:39,883 --> 00:02:41,426
Fuck, then take your license.
39
00:02:42,133 --> 00:02:46,056
Pictures of how cold it is in here
is freezing my ass off.
40
00:02:49,120 --> 00:02:52,170
Hi, I'm Laura, my husband, Sergio,
41
00:02:52,240 --> 00:02:54,343
i'm Sonia, I'm Alejo.
42
00:02:55,130 --> 00:02:57,983
You come for the invitation,
we don't come to sunbathe,
43
00:02:58,050 --> 00:02:59,193
it's very nice here.
44
00:03:00,833 --> 00:03:05,536
Oh girl, don't look at me like that,
if we come invited you also got married here.
45
00:03:06,883 --> 00:03:08,146
Well, now let's see.
46
00:03:09,853 --> 00:03:11,316
And what's Little Boy's name?
47
00:03:11,560 --> 00:03:14,490
Little girl my little girl's name is Cloe,
48
00:03:14,740 --> 00:03:17,033
Oh, that's cute, Sergio.
49
00:03:17,110 --> 00:03:18,645
Help them with strollers and
50
00:03:19,540 --> 00:03:23,273
twins, Mom, let's see the beautiful baby.
51
00:03:29,023 --> 00:03:30,596
You told me the date is a dog.
52
00:03:32,553 --> 00:03:33,386
Fuck your dad.
53
00:03:37,640 --> 00:03:39,233
Sure, far like your wife,
54
00:03:39,300 --> 00:03:42,613
that I ask a lot of love for pigeons,
pigeons that pigeons,
55
00:03:42,680 --> 00:03:43,293
the most similar
56
00:03:43,360 --> 00:03:46,903
i've seen a helium dinosaur.
57
00:03:50,990 --> 00:03:51,403
Madam,
58
00:03:52,190 --> 00:03:53,383
ma'am, it's mine.
59
00:03:54,093 --> 00:03:55,376
They're unpredictable.
60
00:03:56,573 --> 00:03:59,666
Well, like catching the dog,
my cousin paws it.
61
00:03:59,710 --> 00:04:01,103
Lorenzo slept at the wedding
62
00:04:01,170 --> 00:04:03,083
and thanks to morning
and started at 150 kg.
63
00:04:04,003 --> 00:04:04,646
Juan Carlos.
64
00:04:14,663 --> 00:04:17,316
Mine's under the wings and no good,
thank you so much.
65
00:04:17,393 --> 00:04:19,736
You've still been very brave,
not like others.
66
00:04:20,920 --> 00:04:23,333
Let's see one thing,
I can't expose myself,
67
00:04:23,400 --> 00:04:25,303
Sonia, I'm a public figure.
68
00:04:27,210 --> 00:04:28,983
If you go third on the board lists,
69
00:04:29,050 --> 00:04:30,753
i'm sorry?
70
00:05:01,023 --> 00:05:03,836
Play melbeck casino
and win quickly and safely.
71
00:05:04,343 --> 00:05:05,866
Visit our website.
72
00:05:06,930 --> 00:05:08,580
I'm Juan Carlos Menéndez,
73
00:05:08,870 --> 00:05:10,513
Access control specialist.
74
00:05:11,263 --> 00:05:11,926
What 'd he say?
75
00:05:12,103 --> 00:05:15,796
It's what's been being a security guard,
not being super good.
76
00:05:15,873 --> 00:05:17,746
If you're Marivi, my wife.
77
00:05:21,610 --> 00:05:23,003
We've also been invited,
78
00:05:23,070 --> 00:05:24,453
if we're from the village.
79
00:05:25,213 --> 00:05:27,276
Looks like it'll be an exciting weekend.
80
00:05:50,170 --> 00:05:52,163
That's where the men had room keys.
81
00:05:52,230 --> 00:05:53,840
a welcome letter from the hotel owner,
82
00:05:54,070 --> 00:05:55,743
not if it was a little eccentric,
83
00:05:55,810 --> 00:05:56,633
no, Ismael, no.
84
00:05:56,770 --> 00:05:59,843
Manuel Manuel, Yes it also says the note
85
00:05:59,910 --> 00:06:00,953
hurts us all at dinner.
86
00:06:02,403 --> 00:06:03,286
Yeah, well...
87
00:06:04,380 --> 00:06:06,623
Well, honey, I think this report
goes again, Juan,
88
00:06:06,690 --> 00:06:07,883
it's never enough here.
89
00:06:09,630 --> 00:06:11,043
But wait, I'm with you,
90
00:06:11,110 --> 00:06:12,223
i won't be here alone.
91
00:06:14,493 --> 00:06:17,326
Come on, fuck me,
I hope there are separate changes.
92
00:06:21,453 --> 00:06:22,556
This color.
93
00:06:22,620 --> 00:06:25,410
The price of the backup
didn't remember like that,
94
00:06:25,770 --> 00:06:26,963
well, with the fart on,
95
00:06:27,030 --> 00:06:28,453
weird thing is you remember something.
96
00:06:32,060 --> 00:06:32,178
Ya
97
00:06:33,420 --> 00:06:34,063
wanted to scare.
98
00:06:35,093 --> 00:06:37,886
That's funny how beautiful Noelia is.
99
00:06:45,340 --> 00:06:49,250
I am Laura and Sergio as I am silly,
because it is the other way around, but
100
00:06:50,060 --> 00:06:51,803
i know very little I am.
101
00:06:53,523 --> 00:06:55,736
You and your husband had your wedding
here too?
102
00:06:55,863 --> 00:06:57,756
Yeah, but he's not here.
103
00:06:57,913 --> 00:06:59,196
You don't trust me either, EH?
104
00:06:59,293 --> 00:06:59,616
Uh, no.
105
00:07:00,553 --> 00:07:01,096
He's dead.
106
00:07:04,183 --> 00:07:06,956
Oh, sorry, my husband talks
sometimes before he thinks.
107
00:07:07,733 --> 00:07:08,676
I'm so sorry, no?
108
00:07:08,753 --> 00:07:09,746
No, it's all right.
109
00:07:10,233 --> 00:07:12,576
This place brings back very good memories.
110
00:07:13,413 --> 00:07:15,706
Somehow Arthur is here, too.
111
00:07:20,813 --> 00:07:22,526
Anyway, I don't know.
112
00:07:25,323 --> 00:07:26,496
Nice to meet you.
113
00:07:36,053 --> 00:07:37,856
Still, no.
114
00:07:37,900 --> 00:07:41,990
Friday, Friday is when the furniture
from the sterilization room arrives
115
00:07:42,080 --> 00:07:46,153
and finally, but that this brown kid
I said sterilization.
116
00:07:46,923 --> 00:07:48,406
Hello, do you hear me?
117
00:07:49,283 --> 00:07:49,746
Already?
118
00:07:49,850 --> 00:07:51,840
You know there's no cover here, wait,
119
00:07:51,950 --> 00:07:53,433
do you hear me zoom in now?
120
00:07:53,743 --> 00:07:57,146
This doesn't close, eh, no,
because you don't believe this either.
121
00:07:58,740 --> 00:08:01,293
Please, we're gonna catch cold
with boyfriend shit.
122
00:08:01,360 --> 00:08:04,053
now that you're getting pneumonia.
123
00:08:04,353 --> 00:08:06,246
My mother Sergio, who's a pain,
you hear me?
124
00:08:12,500 --> 00:08:13,390
Hell, I'm sorry,
125
00:08:14,200 --> 00:08:14,703
it's okay.
126
00:08:15,413 --> 00:08:15,996
Aye, aye.
127
00:08:16,173 --> 00:08:17,676
You have to be careful
because it's too high, EH?
128
00:08:17,720 --> 00:08:19,753
Sorry, I'm so sorry, you have
to do sports,
129
00:08:19,820 --> 00:08:20,933
giving up Spain, huh?
130
00:08:23,070 --> 00:08:24,363
Hey, looks like someone's talking,
131
00:08:24,430 --> 00:08:27,683
a lady or something,
well tell her Friday is when.
132
00:08:28,803 --> 00:08:29,946
Nothing I'll call her.
133
00:08:30,520 --> 00:08:32,473
He says that then what I come down now
134
00:08:32,540 --> 00:08:35,313
that then calls you now to go bad bet
135
00:08:35,380 --> 00:08:37,583
are the highest odds, instant payments,
136
00:08:37,650 --> 00:08:39,993
a lot of bonuses and perfect support.
137
00:08:40,243 --> 00:08:44,446
When registering, enter the Bet Promotional Code
and get a bonus.
138
00:08:47,073 --> 00:08:49,756
60 consecutive push-ups in 10 Minutes.
139
00:08:50,420 --> 00:08:52,213
Maybe next year I'll consider Ironman,
140
00:08:52,280 --> 00:08:55,123
i'm gonna look real good,
real good, honey.
141
00:08:55,233 --> 00:08:57,216
I don't know how you missed
the exercise test.
142
00:08:58,133 --> 00:08:59,416
Look, I told you it's too jealous.
143
00:08:59,460 --> 00:09:00,810
Selection processes, many,
144
00:09:01,220 --> 00:09:02,373
but now we're off to Madrid
145
00:09:02,440 --> 00:09:03,763
maybe you can run me again.
146
00:09:03,900 --> 00:09:06,833
Madrid, Madrid, Madrid,
Madrid, Madrid you have Madrid
147
00:09:06,900 --> 00:09:08,633
i feel like a chotis
all the time in my mouth.
148
00:09:09,763 --> 00:09:10,526
Oh, good night.
149
00:09:11,383 --> 00:09:14,626
Hello, good evening, how beautiful
everything is, isn't it?
150
00:09:14,923 --> 00:09:17,146
I don't even trust the state, by the way.
151
00:09:17,920 --> 00:09:18,640
Ouch.
152
00:09:19,930 --> 00:09:21,293
thank you for life.
153
00:09:22,080 --> 00:09:23,873
Did I suddenly hit my head as a kid
154
00:09:23,940 --> 00:09:26,043
and look, regular Men, EH, Mariví?
155
00:09:27,440 --> 00:09:29,773
This meeting is a little weird,
156
00:09:29,840 --> 00:09:31,003
not all Mister.
157
00:09:32,070 --> 00:09:34,323
Go, fuck, a psychic,
158
00:09:34,390 --> 00:09:38,033
but well, what are you, the ghost
of past weddings?
159
00:09:39,363 --> 00:09:39,866
Yes, I do.
160
00:09:41,233 --> 00:09:42,096
Percentage.
161
00:09:42,833 --> 00:09:46,666
Your fucking mother
sends her regards, okay, okay, okay.
162
00:09:47,803 --> 00:09:49,686
But you're all here already.
163
00:09:51,873 --> 00:09:53,836
Welcome to the Villalba Hotel.
164
00:09:55,350 --> 00:09:56,160
Bella
165
00:09:56,980 --> 00:09:57,513
darling.
166
00:09:58,653 --> 00:09:59,876
No years pass for you.
167
00:10:00,210 --> 00:10:01,003
Thanks a lot?
168
00:10:01,070 --> 00:10:03,763
Sergio, Laura, how are you?
169
00:10:03,873 --> 00:10:05,466
Pretty cufflinks, aren't they?
170
00:10:05,743 --> 00:10:06,126
I'm sorry.
171
00:10:07,993 --> 00:10:08,576
One more.
172
00:10:11,233 --> 00:10:12,096
Vise, pregnancy.
173
00:10:14,993 --> 00:10:15,616
Juan Carlos.
174
00:10:16,313 --> 00:10:16,896
Good, right?
175
00:10:17,620 --> 00:10:19,686
All day Roasting, for you
176
00:10:20,390 --> 00:10:21,853
informs you well, well, well.
177
00:10:22,833 --> 00:10:26,696
Sonia, you look so elegant, so elegant.
178
00:10:29,210 --> 00:10:33,820
Alejo, this is where you see him,
the politician of the moment,
179
00:10:33,890 --> 00:10:35,180
see, well, see, see, see,
180
00:10:35,370 --> 00:10:38,420
i'm just a humble public servant,
181
00:10:38,530 --> 00:10:43,500
yayaya chosen for the occasion
182
00:10:43,750 --> 00:10:47,760
a Ribera del Duero Reserve of '98,
183
00:10:48,050 --> 00:10:50,648
who wants to taste it may moment darling,
184
00:10:51,410 --> 00:10:57,633
Ismael, Ismael, Manuel, Manuel, Don, Manuel, Manuel, Manuel, Manuel, Manuel.
185
00:10:57,953 --> 00:10:58,766
He's kind, isn't he?
186
00:10:58,843 --> 00:10:59,186
But...
187
00:11:00,133 --> 00:11:01,206
Why all this?
188
00:11:02,013 --> 00:11:03,596
Good for time, Sergio.
189
00:11:04,873 --> 00:11:09,776
Time, time, health, health, health,
health, health, health.
190
00:11:17,300 --> 00:11:19,183
Well, compadre, don't have waiters,
191
00:11:19,250 --> 00:11:22,200
but the hotel is closed in winter,
192
00:11:22,530 --> 00:11:24,103
the hotel is closed in winter
193
00:11:24,170 --> 00:11:27,073
and then, well, what about you,
your married life?
194
00:11:27,283 --> 00:11:28,916
Well, very well, isn't it?
195
00:11:29,650 --> 00:11:34,913
Yeah, no, yeah,
while it's been four intense years,
196
00:11:34,980 --> 00:11:37,013
so take advantage now which one later.
197
00:11:38,433 --> 00:11:42,016
After that the marriage
is cold afterwards.
198
00:11:43,593 --> 00:11:48,396
Seriously, look at it on the Internet.
The reality crisis they call it.
199
00:11:48,793 --> 00:11:51,076
This is as old as conjugal couples.
200
00:11:51,853 --> 00:11:53,156
Five years and I'm done.
201
00:11:57,253 --> 00:11:58,026
Are we there?
202
00:11:58,720 --> 00:11:59,390
Get ready.
203
00:12:00,540 --> 00:12:02,223
you came because it's free.
204
00:12:03,750 --> 00:12:06,563
Well, I was very happy with Arturo
during the two years
205
00:12:06,630 --> 00:12:11,363
that lasted the marriage
until he died in a car accident, right?
206
00:12:12,483 --> 00:12:17,086
Weeks go by, please, Mommy,
yeah, well, that's it.
207
00:12:18,133 --> 00:12:18,676
Hmm. So?
208
00:12:20,283 --> 00:12:21,336
You have more kids?
209
00:12:21,830 --> 00:12:25,543
1 of the years just 9 months later
210
00:12:25,610 --> 00:12:26,733
our wedding night, EH?
211
00:12:26,860 --> 00:12:29,060
Here in hotel, conceived
here in this hotel,
212
00:12:29,530 --> 00:12:33,283
where I put my eye, I put the KEK Madrid
213
00:12:33,350 --> 00:12:33,973
where I look,
214
00:12:34,040 --> 00:12:36,453
i put the bullet exactly,
you want to see it?
215
00:12:36,563 --> 00:12:38,786
Look at me, honey, I'm gonna show
you pictures of miners?
216
00:12:38,830 --> 00:12:41,100
It's not like you don't get involved in
217
00:12:42,540 --> 00:12:43,473
laugh with you.
218
00:12:44,693 --> 00:12:45,196
Yes or no?
219
00:12:50,953 --> 00:12:51,546
Avada e.
220
00:12:52,443 --> 00:12:52,676
Oh, good.
221
00:12:58,753 --> 00:12:58,946
Water
222
00:13:01,783 --> 00:13:02,206
You alright?
223
00:13:04,013 --> 00:13:04,716
Aye, aye, aye.
224
00:13:04,793 --> 00:13:05,776
It happened to you.
225
00:13:08,643 --> 00:13:10,526
He won't stop moving,
he'll come out like the father.
226
00:13:16,243 --> 00:13:16,836
Folio para.
227
00:13:19,803 --> 00:13:20,506
Come on in.
228
00:13:21,813 --> 00:13:22,816
You're home.
229
00:13:24,483 --> 00:13:26,826
Oh, my God, how many animals are there?
230
00:13:26,870 --> 00:13:29,050
It's not sustainable hunting here,
231
00:13:29,470 --> 00:13:33,633
he was only shot by animals whose age means they can no longer
follow La Manada.
232
00:13:33,803 --> 00:13:36,746
The way you ask for a retirement card?
233
00:13:39,340 --> 00:13:44,170
Careful with that, it's heavy,
it's solid gold,
234
00:13:44,460 --> 00:13:46,043
i won it in a Safari in Kenya.
235
00:13:46,193 --> 00:13:47,616
Me like they get a tombola.
236
00:13:47,753 --> 00:13:50,166
Let's see if he can
explain why we're here.
237
00:13:51,520 --> 00:13:53,253
Is it normal for him to think
238
00:13:53,320 --> 00:13:55,323
there's a cat locked up here, you see?
239
00:13:56,053 --> 00:13:57,576
Well, what is it?
240
00:13:58,213 --> 00:13:59,606
The cat, I mean?
241
00:14:01,023 --> 00:14:01,586
Sit down.
242
00:14:04,663 --> 00:14:05,776
Get comfortable.
243
00:14:07,480 --> 00:14:12,850
A few weeks ago, two IRS inspectors
came to visit me,
244
00:14:13,320 --> 00:14:14,773
apparently took some time
245
00:14:14,840 --> 00:14:18,550
investigating me for
an alleged tax evasion offense,
246
00:14:19,560 --> 00:14:21,713
acknowledge that I have never given him
247
00:14:21,780 --> 00:14:24,453
very important to this topic and copper
248
00:14:24,520 --> 00:14:27,213
in B several of the weddings
I celebrate here.
249
00:14:28,493 --> 00:14:31,436
Okay, so what do we have to do
with all this?
250
00:14:31,660 --> 00:14:35,993
Obviously, if the black payout
is because we paid black, too,
251
00:14:36,060 --> 00:14:37,650
cash and no invoice,
252
00:14:37,789 --> 00:14:40,270
i told you Marivi, look what I told you,
253
00:14:40,540 --> 00:14:41,443
your father won't pay,
254
00:14:41,510 --> 00:14:43,113
who is always there with scams.
255
00:14:44,763 --> 00:14:47,686
Let's see, something I'm not getting
very clear about.
256
00:14:48,183 --> 00:14:50,646
You mean you gave our names?
257
00:14:50,723 --> 00:14:52,406
Treasury no, no, no, no.
258
00:14:53,663 --> 00:14:54,316
Not yet, no.
259
00:14:55,240 --> 00:14:57,425
God of the ticket, I'm not getting away
260
00:14:57,540 --> 00:15:01,533
but there's a way to keep
this thing from splashing and what?
261
00:15:03,490 --> 00:15:06,480
That you pay me the VAT on each invoice
262
00:15:06,830 --> 00:15:09,263
and a proportionate part of the fine.
263
00:15:09,373 --> 00:15:12,846
Sorry, the fine is usually twice
what you owe.
264
00:15:14,400 --> 00:15:17,920
I was going to put about 15 or €20,000
in it,
265
00:15:18,000 --> 00:15:20,883
depending on the bodorrio of every 1.
266
00:15:22,263 --> 00:15:23,226
Couples, huh?
267
00:15:24,043 --> 00:15:25,506
I feel so sorry for you.
268
00:15:25,743 --> 00:15:27,186
Do you go to iOS?
269
00:15:27,263 --> 00:15:28,606
Still a little lost, huh?
270
00:15:28,863 --> 00:15:30,886
No, you don't miss that much, do you?
271
00:15:30,930 --> 00:15:34,000
It's very clear, Lupita
is blackmailing us,
272
00:15:34,230 --> 00:15:35,706
right now I'll explain,
273
00:15:35,790 --> 00:15:39,303
is asking for two and a half
million pesetas,
274
00:15:39,370 --> 00:15:41,543
uncle this affects
275
00:15:41,610 --> 00:15:44,943
and you who still thinks in pesetas,
get up to speed, man,
276
00:15:45,010 --> 00:15:46,473
but to have stopped there
277
00:15:46,540 --> 00:15:47,660
because I don't get one thing
278
00:15:47,936 --> 00:15:50,423
is that even if it did,
that I don't believe it,
279
00:15:50,490 --> 00:15:52,823
you can't prove in any way
we paid in black.
280
00:15:53,820 --> 00:15:55,573
I'm afraid if I can prove it
281
00:15:55,640 --> 00:15:58,110
i have a ledger D
282
00:15:58,460 --> 00:16:01,873
in which it appears in your names,
dates and so on.
283
00:16:03,483 --> 00:16:06,536
I can't believe it, Manuel,
I wanted to take it.
284
00:16:06,613 --> 00:16:08,916
Besides, nothing's going on quietly.
285
00:16:08,993 --> 00:16:11,816
I kill this guy, I kill him.
286
00:16:13,403 --> 00:16:16,806
Calm down, there's got to be some way
to get us out of this, no.
287
00:16:17,130 --> 00:16:19,673
Who hasn't paid in black ever, yeah,
if everything
288
00:16:19,740 --> 00:16:20,653
The World Does All
289
00:16:20,720 --> 00:16:21,253
World does?
290
00:16:21,363 --> 00:16:22,816
No, not everyone does, right?
291
00:16:22,893 --> 00:16:24,726
We've never paid in black.
292
00:16:27,030 --> 00:16:31,223
Fatso then we talk about how
this must have been a small part,
293
00:16:31,290 --> 00:16:32,993
it can't be my crime or anything.
294
00:16:33,103 --> 00:16:34,186
Where the fuck did you get that?
295
00:16:34,263 --> 00:16:35,286
About the $15,000?
296
00:16:35,743 --> 00:16:38,206
I wouldn't say it's a small part.
297
00:16:39,003 --> 00:16:41,246
Alejo, you told me it all cost 6000.
298
00:16:43,803 --> 00:16:43,946
328
299
00:16:44,033 --> 00:16:47,606
Guest, Sonia and with €6000.
300
00:16:47,670 --> 00:16:49,413
I can't afford the string quartet.
301
00:16:49,480 --> 00:16:51,330
i'm sorry.
302
00:16:51,400 --> 00:16:53,303
for trying to give our wedding some class.
303
00:16:54,640 --> 00:16:56,443
Qie value that I give man,
304
00:16:56,510 --> 00:16:59,020
let's see a little something, jumanji,
305
00:16:59,190 --> 00:17:00,973
that ledger.
306
00:17:01,113 --> 00:17:03,726
That book I want to see,
that's impossible.
307
00:17:05,153 --> 00:17:07,476
The book, of course, I have.
308
00:17:08,573 --> 00:17:11,476
Under lock and key,
you must understand it's my insurance.
309
00:17:16,103 --> 00:17:17,476
Let's see, folks.
310
00:17:18,543 --> 00:17:21,806
Are we all on the same boat?
311
00:17:23,210 --> 00:17:25,093
If you pay me, I burned the book.
312
00:17:25,160 --> 00:17:26,633
and nothing's happened here.
313
00:17:27,753 --> 00:17:29,596
On the contrary, if I sink.
314
00:17:30,563 --> 00:17:33,466
The last of us will all see,
this is truly outrageous.
315
00:17:33,543 --> 00:17:35,766
I mean, are we gonna
let this man know with his?
316
00:17:38,410 --> 00:17:43,920
Is that something good that I bow
to what the Nobel majority says,
317
00:17:44,390 --> 00:17:47,243
i have nothing to hide, are you sure?
318
00:17:49,250 --> 00:17:51,523
Well, nothing, it seems we all agree
to pay
319
00:17:51,590 --> 00:17:53,633
and that's it for the car, huh?
320
00:17:53,760 --> 00:17:56,683
For the car, like we all agree, besides,
321
00:17:56,750 --> 00:17:57,403
what's with you?
322
00:17:58,133 --> 00:17:59,416
They seem to defend him a lot, no?
323
00:17:59,670 --> 00:18:01,173
I don't defend you here.
324
00:18:01,240 --> 00:18:02,950
but I don't want to get a ticket
325
00:18:03,120 --> 00:18:05,013
and if that's why you can't take
the Madrid tests,
326
00:18:05,080 --> 00:18:07,743
how about Madrid?
Leave me Madrid now or Madrid.
327
00:18:08,803 --> 00:18:12,146
You guys gonna let me extort us like this?
328
00:18:12,763 --> 00:18:14,506
Listen to me, it's extortion.
329
00:18:15,833 --> 00:18:20,806
All right, all right,
if that's all right, EH?
330
00:18:21,493 --> 00:18:22,036
No, I'm fine.
331
00:18:22,113 --> 00:18:23,296
No sarcasm.
332
00:18:23,413 --> 00:18:25,236
That's why I'm doing all Las Palmas.
333
00:18:26,663 --> 00:18:28,976
This is a shame, man, so goes Spain.
334
00:18:29,760 --> 00:18:30,893
Tell you what, I the criminal,
335
00:18:30,960 --> 00:18:31,893
it won't take away my right.
336
00:18:31,960 --> 00:18:33,143
be a good citizen, huh?
337
00:18:33,273 --> 00:18:34,666
What if I report my gold?
338
00:18:34,803 --> 00:18:35,436
But he sued.
339
00:18:37,573 --> 00:18:38,246
That's it.
340
00:18:39,580 --> 00:18:42,120
I think it's best to leave
the conversation here.
341
00:18:42,570 --> 00:18:44,933
and that every 1 consults you
with your pillow.
342
00:18:47,130 --> 00:18:50,780
I'm sure you won't see
otherwise in the morning.
343
00:18:51,530 --> 00:18:54,719
we don't care, we leave, not love
344
00:18:55,090 --> 00:18:58,653
out, look, let's go to bed
and take it for a spin.
345
00:18:58,983 --> 00:19:00,216
I turned it around, huh?
346
00:19:00,843 --> 00:19:02,136
You have them timed out.
347
00:19:03,343 --> 00:19:06,766
The victory there is not there,
not the victory.
348
00:19:14,503 --> 00:19:17,386
I don't know how you passed
the nigger, EH?
349
00:19:17,463 --> 00:19:17,946
Me, too.
350
00:19:17,990 --> 00:19:19,213
How come I haven't heard from you,
351
00:19:19,280 --> 00:19:21,380
but you enjoyed the honeymoon in Cancun
352
00:19:22,050 --> 00:19:23,720
and I don't know what that has to do now
353
00:19:23,830 --> 00:19:26,083
that mouthwashes don't make you that fat?
354
00:19:27,713 --> 00:19:29,396
Besides, you see, everybody does.
355
00:19:29,580 --> 00:19:33,233
Will you please stop saying
that safe phrase is a psychopath,
356
00:19:33,300 --> 00:19:34,133
you're right.
357
00:19:34,480 --> 00:19:36,633
I don't know what kind of society
we're leaving our kids,
358
00:19:36,700 --> 00:19:38,950
'Cause nothing like that, honey.
359
00:19:39,080 --> 00:19:40,873
i will not bow my head to injustice
360
00:19:40,940 --> 00:19:42,423
i say it for the lamp you're giving.
361
00:19:44,683 --> 00:19:45,336
Oh, you okay?
362
00:19:46,330 --> 00:19:48,400
I don't know if we don't give him
what he asks,
363
00:19:48,490 --> 00:19:50,230
able to get us into a big mess,
364
00:19:50,390 --> 00:19:52,193
i don't think it's funny either.
365
00:19:52,710 --> 00:19:55,623
Besides, even if we pay we're not sure
366
00:19:55,690 --> 00:19:56,403
i won't talk.
367
00:19:57,703 --> 00:19:58,876
This is your problem.
368
00:20:00,303 --> 00:20:01,596
What is it, huh?
369
00:20:01,903 --> 00:20:03,986
What have you done with my wife?
370
00:20:06,023 --> 00:20:06,766
-Good night.
371
00:20:07,803 --> 00:20:08,136
Thank you
372
00:20:47,370 --> 00:20:49,993
That's enough, but how did you come up
with paying
373
00:20:50,060 --> 00:20:51,913
all that black money bullshit?
374
00:20:52,023 --> 00:20:55,566
Let's see if he can't,
he can't have it at home.
375
00:20:55,610 --> 00:20:58,850
Daughter who looked so much
like a page of the Three Wise Men,
376
00:20:58,970 --> 00:21:01,903
but what about envelopes, Alejo,
for fuck's sake,
377
00:21:01,970 --> 00:21:06,420
to see, to see, to see
about the bonus envelope
378
00:21:07,310 --> 00:21:08,133
lights.
379
00:21:08,303 --> 00:21:11,806
That's what they are,
I wouldn't accept that they do everything.
380
00:21:12,190 --> 00:21:14,000
I swear I'll kill you,
381
00:21:14,270 --> 00:21:16,373
but let's see what you wanted me to do.
382
00:21:16,520 --> 00:21:19,710
So you find them in your jacket pocket
383
00:21:19,880 --> 00:21:22,873
they put them under your plate
in the dining room.
384
00:21:23,353 --> 00:21:25,356
You want me to do who threw it at him?
385
00:21:25,493 --> 00:21:27,076
Man, I'm away, man, by God.
386
00:21:27,153 --> 00:21:27,616
Drop 'em.
387
00:21:27,693 --> 00:21:31,616
No, I don't know, I say things
can be done differently, right?
388
00:21:32,200 --> 00:21:33,213
I'm just saying how are you,
389
00:21:33,280 --> 00:21:36,243
come out, forget about the election.
390
00:21:37,850 --> 00:21:41,043
But you're in on this, too.
391
00:21:41,110 --> 00:21:45,513
and men sink the image
of your brand of bags already.
392
00:21:45,663 --> 00:21:48,786
Yes, yes, Manuel speaks, let's both go.
393
00:21:51,003 --> 00:21:52,446
Thinking about sleeping over?
394
00:21:54,333 --> 00:21:55,026
Shall I sleep?
395
00:21:56,063 --> 00:21:57,156
What's best lights?
396
00:21:58,623 --> 00:21:59,566
Good night, guys.
397
00:22:07,563 --> 00:22:07,966
Leave.
398
00:22:49,403 --> 00:22:49,786
Howdy.
399
00:22:52,173 --> 00:22:53,676
I didn't mean to scare you.
400
00:22:54,843 --> 00:22:56,126
You know like a gazelle?
401
00:22:56,403 --> 00:22:58,016
But in one of these I eat birth.
402
00:22:59,170 --> 00:23:00,520
I went out for air,
403
00:23:00,730 --> 00:23:02,913
i've been sleeping since my husband died.
404
00:23:03,793 --> 00:23:08,126
So young there are thanks,
I haven't sunbathed since '86.
405
00:23:08,223 --> 00:23:08,406
No?
406
00:23:08,483 --> 00:23:13,326
No, no, no, I meant it must have been
a stick for you by now.
407
00:23:14,583 --> 00:23:15,736
But life goes on, huh?
408
00:23:16,823 --> 00:23:17,646
I suppose so.
409
00:23:19,500 --> 00:23:21,593
I'm going to the kitchen
for a glass of milk
410
00:23:21,660 --> 00:23:24,113
because lately I can't
sleep in your place,
411
00:23:24,180 --> 00:23:27,163
i couldn't sleep peacefully either.
412
00:23:28,793 --> 00:23:29,196
- How?
413
00:23:30,653 --> 00:23:33,096
Kitchen's on the other side.
414
00:23:38,500 --> 00:23:41,500
It's just that with pregnancy
you wake up a lot
415
00:23:42,840 --> 00:23:43,243
thanks.
416
00:24:00,153 --> 00:24:00,836
What you doin '?
417
00:24:02,373 --> 00:24:02,906
Thank you
418
00:24:04,530 --> 00:24:07,560
It's three o'clock.
It's three o'clock. Forty-three.
419
00:24:07,650 --> 00:24:11,993
and you for sleeping I'm still forty-three
that I'm going to make sleep this
420
00:24:15,110 --> 00:24:15,346
Are
421
00:24:16,690 --> 00:24:20,603
times you've gone to the hallway bathroom,
hallway why?
422
00:24:21,523 --> 00:24:22,146
For you.
423
00:24:24,953 --> 00:24:26,786
Why don't those who don't want details
do it all wrong?
424
00:24:26,863 --> 00:24:27,756
Sure, thank you.
425
00:24:29,453 --> 00:24:31,516
Shit, it's still snowing.
426
00:24:34,123 --> 00:24:34,886
Fresh.
427
00:24:59,073 --> 00:25:00,256
What are you doing?
428
00:25:00,400 --> 00:25:02,570
Because of course, I make you
almost everything that has leaned in,
429
00:25:03,230 --> 00:25:04,353
i just grazed your leg
430
00:25:04,420 --> 00:25:06,783
and you have what looks like
a mirror for God's sake?
431
00:25:06,890 --> 00:25:09,123
Look at you, fuck, no, don't freak out.
432
00:25:09,190 --> 00:25:12,943
that this is not for 100 this,
this is for free,
433
00:25:13,010 --> 00:25:16,423
not this, don't think about seeing,
see where it is.
434
00:25:18,983 --> 00:25:21,136
I'm talking about the dumb bitch.
435
00:25:22,533 --> 00:25:25,256
Well, BB BB BB.
436
00:25:32,213 --> 00:25:32,656
Past.
437
00:25:33,753 --> 00:25:34,236
No idea.
438
00:25:54,603 --> 00:25:55,716
I pay in my life, but.
439
00:25:57,310 --> 00:25:57,930
Well, no.
440
00:25:58,870 --> 00:25:59,823
i need nothing.
441
00:26:00,500 --> 00:26:01,783
Which pollutes the scene,
442
00:26:01,850 --> 00:26:05,583
besides well, believe me, crime, crime,
sweetheart, natural death
443
00:26:05,650 --> 00:26:06,093
does not seem.
444
00:26:11,140 --> 00:26:11,789
Affirmative,
445
00:26:12,670 --> 00:26:13,873
they're not breathing.
446
00:26:16,253 --> 00:26:17,636
Anybody hear anything?
447
00:26:22,043 --> 00:26:25,076
The desk has now been forced into robbery.
448
00:26:25,793 --> 00:26:28,986
I walked through the front door
and it was locked inside.
449
00:26:30,943 --> 00:26:32,366
There's money in it, but it's not taken.
450
00:26:33,043 --> 00:26:34,416
Well, they've come for something else.
451
00:26:35,020 --> 00:26:37,190
In the negative ledger
452
00:26:37,260 --> 00:26:38,633
there is no ledger here
453
00:26:38,700 --> 00:26:40,123
now come on, let's go, huh?
454
00:26:40,260 --> 00:26:42,293
All out because we have to warn right away
455
00:26:42,360 --> 00:26:45,563
i'm gonna do it right now, just a minute.
456
00:26:45,640 --> 00:26:49,590
Gymnastics, let's not rush
a little bit with our heads to think,
457
00:26:49,770 --> 00:26:51,613
think, look, hey, let's see,
458
00:26:51,680 --> 00:26:55,890
because deep down this tragic event
459
00:26:56,000 --> 00:26:57,563
you're taking me all wrong.
460
00:26:57,640 --> 00:26:59,990
It's not that this shur says
I said it's true,
461
00:27:00,080 --> 00:27:02,123
we can't have a dead body.
462
00:27:02,953 --> 00:27:04,096
But what do you say now?
463
00:27:04,600 --> 00:27:06,313
Which, I mean, we're going to see,
464
00:27:06,380 --> 00:27:07,963
see if we can figure it out.
465
00:27:08,040 --> 00:27:09,910
Behold, a murder was committed.
466
00:27:10,240 --> 00:27:12,703
and he can't go unpunished
to see that a Saint was also that
467
00:27:12,770 --> 00:27:16,283
he didn't want to bleed everyone anyway
he killed himself out of bad conscience.
468
00:27:16,410 --> 00:27:19,193
What if throwing a 40-pound trophy
at the fat head,
469
00:27:19,260 --> 00:27:22,013
we can say that we left early
470
00:27:22,080 --> 00:27:24,790
and that when we left
he was still alive and kicking,
471
00:27:24,870 --> 00:27:26,603
where are you going now?
472
00:27:26,960 --> 00:27:28,473
The scientific police nowadays
473
00:27:28,540 --> 00:27:31,093
handles many techniques and techniques
474
00:27:31,160 --> 00:27:33,863
of these you can find out about the time.
475
00:27:33,980 --> 00:27:35,573
Death yesterday.
476
00:27:35,640 --> 00:27:37,563
the case of seconds or none.
477
00:27:37,740 --> 00:27:40,133
Hallucinate, real neighbor,
but we can't leave.
478
00:27:40,200 --> 00:27:41,863
and leaving this man like this isn't true.
479
00:27:41,973 --> 00:27:42,456
You're right
480
00:27:42,880 --> 00:27:44,343
If we go, now we look guilty,
481
00:27:44,410 --> 00:27:45,483
no, I didn't, EH?
482
00:27:45,673 --> 00:27:46,516
We must hide it.
483
00:27:48,280 --> 00:27:50,133
Tarari, I saw you, man we're doing,
484
00:27:50,200 --> 00:27:52,523
cut them into cubs
and toss them in the garden.
485
00:27:52,633 --> 00:27:53,016
Cookie.
486
00:27:55,390 --> 00:27:58,660
Fuck me I'm valuing it, I'm gonna
call the cops right now,
487
00:27:58,770 --> 00:28:01,503
but at the gym if you ever touch your cell phone again,
you swallow it,
488
00:28:01,570 --> 00:28:02,253
you hear me?
489
00:28:02,330 --> 00:28:03,563
But take the police.
490
00:28:03,630 --> 00:28:06,293
that there is no responsibility
or responsibility.
491
00:28:06,403 --> 00:28:08,186
Leave here without screwing up
my life, huh?
492
00:28:18,193 --> 00:28:18,736
Guards?
493
00:28:19,483 --> 00:28:20,736
These are mates, I'm opening church.
494
00:28:20,780 --> 00:28:23,923
Wait, wait, wait, how the fuck
do we explain this to YOU,
495
00:28:23,990 --> 00:28:24,653
what is it now?
496
00:28:25,163 --> 00:28:25,526
Huh?
497
00:28:25,630 --> 00:28:26,643
If it made you nervous,
498
00:28:26,710 --> 00:28:28,663
suddenly you have something to hide,
you, EH,
499
00:28:28,730 --> 00:28:32,973
if I come back a Moreno,
gymnastics, belio, I can tell you.
500
00:28:36,520 --> 00:28:38,193
Well, it's moisturizing mist, man,
501
00:28:38,260 --> 00:28:39,393
it doesn't bite your eye or anything,
502
00:28:39,460 --> 00:28:40,163
don't lie.
503
00:28:42,943 --> 00:28:43,136
Elio
504
00:28:43,793 --> 00:28:46,396
Save your asses, you'd kill the door.
505
00:28:49,070 --> 00:28:52,340
Well, among other things,
without asking me to blow your dear father away,
506
00:28:52,450 --> 00:28:54,733
he paid for your wedding, not the fuck.
507
00:28:54,863 --> 00:28:55,666
You fucked up.
508
00:28:55,743 --> 00:28:56,636
Burt Lancaster.
509
00:29:01,513 --> 00:29:02,346
Good mornin '.
510
00:29:02,443 --> 00:29:03,636
Good morning, have you.
511
00:29:05,890 --> 00:29:09,420
Damn, you look very pale, yes, thank you,
512
00:29:10,010 --> 00:29:12,943
but well, what a luxury
the body has come to see,
513
00:29:13,010 --> 00:29:15,373
i don't know if it's cold, for God's sake.
514
00:29:22,370 --> 00:29:26,623
Uyy, noo and you are offered Andres Belmonte
and worship,
515
00:29:26,690 --> 00:29:28,203
Busts, rangers?
516
00:29:28,313 --> 00:29:30,496
We came on a reconnaissance
mission to see.
517
00:29:30,540 --> 00:29:32,183
They call me Busts in my house,
518
00:29:32,250 --> 00:29:34,223
my son is that I just entered the body
519
00:29:34,290 --> 00:29:36,113
that you've been doing all morning.
520
00:29:37,763 --> 00:29:39,366
Yo, don't call me son on duty.
521
00:29:40,690 --> 00:29:45,883
We come warning all the inhabitants
of the area and good to the visitors as well
522
00:29:45,950 --> 00:29:48,483
that, even if you think
it has snowed little,
523
00:29:48,550 --> 00:29:49,413
is a microclimate.
524
00:29:49,523 --> 00:29:50,626
You know microclimate.
525
00:29:50,703 --> 00:29:52,336
The thing is, roads are blocked.
526
00:29:53,060 --> 00:29:55,530
And that means we can't leave.
527
00:29:55,680 --> 00:30:00,563
not right, well, until the snowplow passes
that I already tell you to.
528
00:30:04,500 --> 00:30:05,680
Carry for the
529
00:30:06,510 --> 00:30:06,853
wave.
530
00:30:08,123 --> 00:30:08,446
Oh, hi.
531
00:30:10,903 --> 00:30:11,876
What's that smell?
532
00:30:12,013 --> 00:30:12,256
(E)
533
00:30:13,370 --> 00:30:16,293
Flesh to flesh, if this is flesh,
flesh, yesterday's flesh
534
00:30:16,360 --> 00:30:17,003
dinner, right?
535
00:30:17,080 --> 00:30:18,173
It's breaking down,
536
00:30:18,240 --> 00:30:21,423
because the meat eventually keeps you forested.
537
00:30:21,880 --> 00:30:23,770
Flavours means that
538
00:30:24,790 --> 00:30:26,943
prepare some this morning before.
539
00:30:30,043 --> 00:30:32,186
That the rest of you woke up.
540
00:30:32,350 --> 00:30:35,843
Coffee is coffee, smells
like light coffee, make you coffee
541
00:30:35,910 --> 00:30:37,993
and smells like coffee, you see coffee?
542
00:30:38,103 --> 00:30:38,346
No?
543
00:30:38,423 --> 00:30:41,826
That's right, and I was seeing it looked like it,
but it's coffee.
544
00:30:42,323 --> 00:30:44,796
It's coffee coffee coffee.
545
00:30:45,403 --> 00:30:47,746
Someone's had two cups already.
546
00:30:49,903 --> 00:30:50,496
Coffee?
547
00:30:50,573 --> 00:30:54,846
I wouldn't be a man like that.
Follow him, please.
548
00:30:59,893 --> 00:31:00,236
Now.
549
00:31:20,793 --> 00:31:23,856
You, Cao Tail, honey, Mom,
please stop embarrassing me?
550
00:31:24,873 --> 00:31:27,776
If a colacao doesn't, no, no.
551
00:31:36,353 --> 00:31:37,096
And Manuel.
552
00:31:38,053 --> 00:31:38,816
Still sleeping?
553
00:31:38,860 --> 00:31:42,210
No, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, it's stiff.
554
00:31:42,700 --> 00:31:44,813
is that we slept a little late last night
555
00:31:44,880 --> 00:31:47,743
and very late I understand.
556
00:31:55,123 --> 00:31:56,206
I'm up dead.
557
00:31:57,460 --> 00:31:59,030
Well, do we have to go,
558
00:31:59,180 --> 00:32:01,613
nevada's neighbors
will have to be told to check
559
00:32:01,680 --> 00:32:02,723
there's no shortage?
560
00:32:03,060 --> 00:32:05,993
This foundation says
it got kind of caught.
561
00:32:06,060 --> 00:32:07,653
with the toilet paper coma
562
00:32:07,720 --> 00:32:10,243
finally no, no.
563
00:32:15,823 --> 00:32:16,276
Oh, hi.
564
00:32:19,303 --> 00:32:20,046
They're fucks.
565
00:32:31,283 --> 00:32:33,646
Go there, patrol the woods.
566
00:32:34,453 --> 00:32:36,896
How weird they are, Chao.
567
00:32:38,823 --> 00:32:40,406
Not novel.
568
00:32:46,113 --> 00:32:46,676
Sweetheart.
569
00:32:53,173 --> 00:32:54,786
You know you gotta keep it warm.
570
00:32:55,783 --> 00:32:56,946
What's the matter, hon?
571
00:32:57,580 --> 00:32:59,623
Well, I'm washing, down, a little snow,
572
00:32:59,690 --> 00:33:02,229
i wanted to put something
where there was action,
573
00:33:02,482 --> 00:33:04,423
but I'm not telling you anything else.
574
00:33:14,023 --> 00:33:15,226
Relieve, comrades.
575
00:33:16,100 --> 00:33:17,933
I mean, I know what you don't like.
576
00:33:18,000 --> 00:33:21,743
is to be working in my unit,
maybe 2 years from now.
577
00:33:21,853 --> 00:33:23,076
I don't stay in this town.
578
00:33:23,153 --> 00:33:27,376
Two rules never happen here, fellas.
579
00:33:28,983 --> 00:33:32,126
Little that I make the vehicle
you have to do again.
580
00:33:32,323 --> 00:33:33,606
Has the murder turned?
581
00:33:37,723 --> 00:33:39,026
I swear the body was here.
582
00:33:39,903 --> 00:33:41,066
Elder, Manuel, yeah.
583
00:33:41,740 --> 00:33:42,773
Manuel Don Manuel
584
00:33:42,840 --> 00:33:45,130
Yes, yes, it was all full of blood.
585
00:33:45,280 --> 00:33:46,583
and a trophy by the body.
586
00:33:47,053 --> 00:33:47,736
And who did?
587
00:33:48,253 --> 00:33:49,716
Butler, with a chandelier.
588
00:33:54,943 --> 00:33:55,896
Hello again?
589
00:33:56,880 --> 00:33:57,590
Hello,
590
00:33:58,620 --> 00:33:59,043
what's up?
591
00:33:59,203 --> 00:34:00,946
What can I get you now?
592
00:34:01,763 --> 00:34:03,746
This man says the hotel owner was killed.
593
00:34:06,960 --> 00:34:09,853
This is ridiculous,
but I get that last night someone
594
00:34:09,920 --> 00:34:12,183
he went over the wine,
I drink, I do sports.
595
00:34:12,653 --> 00:34:13,856
You're 30 G's, okay?
596
00:34:14,930 --> 00:34:16,340
Before, what hide somewhere,
597
00:34:16,450 --> 00:34:17,713
Marivi, please tell him.
598
00:34:18,653 --> 00:34:22,736
And I'm not feeling well,
that's morning sickness.
599
00:34:22,940 --> 00:34:26,353
Go on, go to the bathroom,
go before you drop everything here.
600
00:34:26,420 --> 00:34:27,923
and it's so much worse.
601
00:34:29,513 --> 00:34:32,686
I go with her, you have to be morning too?
602
00:34:33,333 --> 00:34:34,396
I'm just so childish.
603
00:34:37,363 --> 00:34:39,136
Mari, but, but Marivi, honey.
604
00:34:42,093 --> 00:34:44,516
Comrades, please believe me
to be here, I swear.
605
00:34:50,220 --> 00:34:51,814
And what a fucking disgust,
606
00:34:51,900 --> 00:34:53,700
but that past man who has passed,
607
00:34:53,980 --> 00:34:55,843
that this isn't a H.E. Treasury fine?
608
00:34:56,100 --> 00:34:59,953
This is evidence concealment,
body manipulation,
609
00:35:00,020 --> 00:35:01,903
obstruction of historical justice.
610
00:35:02,013 --> 00:35:03,726
Shut the fuck up already.
611
00:35:04,323 --> 00:35:05,026
It's OK, man.
612
00:35:09,193 --> 00:35:10,116
Our room.
613
00:35:14,593 --> 00:35:15,326
And the rest.
614
00:35:16,043 --> 00:35:18,406
Who calls people staying here?
615
00:35:18,483 --> 00:35:19,446
Last night.
616
00:35:20,173 --> 00:35:20,796
Mm-hmm. Yes.
617
00:35:22,343 --> 00:35:23,066
In the shower?
618
00:35:23,403 --> 00:35:24,656
Yeah, yeah, yeah, yeah.
619
00:35:26,663 --> 00:35:28,006
Not all of us together.
620
00:35:28,050 --> 00:35:29,680
I know this isn't swinger or anything,
621
00:35:29,890 --> 00:35:31,613
but every 1 in your shower.
622
00:35:46,250 --> 00:35:47,593
I think he'll get another one.
623
00:35:47,660 --> 00:35:49,053
when mine will be yours.
624
00:35:49,163 --> 00:35:50,746
Yeah, my phone's stuck in here.
625
00:35:56,373 --> 00:35:57,776
Well, what's in the chorus?
626
00:35:57,853 --> 00:35:58,176
Catch?
627
00:35:58,253 --> 00:36:00,236
Yeah, yeah, 'cause take yours.
628
00:36:01,173 --> 00:36:01,416
Nobel
629
00:36:01,493 --> 00:36:02,236
I can't get it.
630
00:36:02,313 --> 00:36:03,736
I have to watch.
631
00:36:07,543 --> 00:36:09,286
Hello mother, how are you?
632
00:36:11,713 --> 00:36:12,816
But I do, I do.
633
00:36:14,683 --> 00:36:15,036
Youtube
634
00:36:16,643 --> 00:36:18,246
Don't I, forgive me, forgive me?
635
00:36:23,223 --> 00:36:24,606
Do I have to do it all, EH?
636
00:36:26,613 --> 00:36:29,196
Hell, I keep it, it's in the diary.
637
00:36:33,363 --> 00:36:34,246
Shit in my life.
638
00:36:44,440 --> 00:36:49,110
Going to a Guard, we weren't expecting,
we get literal balls
639
00:36:49,540 --> 00:36:52,043
and where do you come from on Stone ice?
640
00:36:53,733 --> 00:36:54,986
I didn't see that around.
641
00:36:56,110 --> 00:36:57,613
It's over, keep it over,
642
00:36:57,680 --> 00:37:00,003
he's dead. There's still no fire.
643
00:37:00,070 --> 00:37:01,380
there is an urgency to say
644
00:37:01,570 --> 00:37:03,393
because it's snowing is not snowing.
645
00:37:03,503 --> 00:37:10,686
We're here taking a relaxing, Greek bath.
646
00:37:12,980 --> 00:37:13,747
A rug?
647
00:37:14,480 --> 00:37:16,540
with shoes, look at this
648
00:37:17,370 --> 00:37:19,293
who are you contained?
649
00:37:21,480 --> 00:37:26,573
And we continue, they are already giving us a sheet of complaints
or artists
650
00:37:26,640 --> 00:37:28,203
and meet us at the hotel.
651
00:37:28,280 --> 00:37:30,450
Next time they want to hide a dead body
652
00:37:30,580 --> 00:37:31,603
don't drag it in the snow.
653
00:37:31,753 --> 00:37:34,196
Amazing and bring him back.
654
00:37:43,983 --> 00:37:45,876
Left arm up.
655
00:37:46,603 --> 00:37:50,426
Yeah, okay, no, not my left, no, no.
656
00:37:50,470 --> 00:37:54,503
And the elbow slightly bent
Don't wait with La Palma
657
00:37:54,570 --> 00:37:56,573
hand down, no, no,
658
00:37:56,640 --> 00:37:58,993
with your fingers slightly this world
659
00:37:59,060 --> 00:38:02,023
and no, no, no, ma'am, please, I know.
660
00:38:02,100 --> 00:38:05,540
This entry is the rigor mortis
when you fall, forgive me,
661
00:38:05,960 --> 00:38:08,120
is my first reconstruction of a climate,
662
00:38:08,310 --> 00:38:12,473
well, not moving it was the laugh the coroner
was going to get when he found out.
663
00:38:13,180 --> 00:38:14,213
'Cause your forest mom,
664
00:38:14,280 --> 00:38:17,793
because I didn't put the partner
in the trullo of the shot,
665
00:38:17,860 --> 00:38:19,823
I mean, why else here's no way, huh?
666
00:38:20,073 --> 00:38:21,876
The body was lying down, okay?
667
00:38:21,920 --> 00:38:25,030
I was just like him, position
of Prone Decubitus,
668
00:38:25,460 --> 00:38:27,973
then you could see an open wound,
669
00:38:28,040 --> 00:38:29,863
than the wound that was there.
670
00:38:29,940 --> 00:38:33,333
Good to see you're in the area, in the epicenter,
okay and it was very deep
671
00:38:33,400 --> 00:38:35,403
in Madrid, very deep, caused,
672
00:38:35,470 --> 00:38:37,403
for I dare say by a blunt object,
673
00:38:37,470 --> 00:38:40,183
EIB point out that it is the trophy,
674
00:38:40,250 --> 00:38:41,643
that's what I say, trophy.
675
00:38:42,483 --> 00:38:49,806
It's stained with blood if where he was like right over there
by the side of his head.
676
00:38:49,973 --> 00:38:51,966
Oh, yeah, right there, yeah.
677
00:38:53,893 --> 00:38:56,276
Any strange signs?
678
00:38:57,793 --> 00:38:59,056
Well, I think sagittary.
679
00:39:00,990 --> 00:39:03,600
I say so, not of violence,
680
00:39:03,670 --> 00:39:07,493
of a fight, papers on the floor,
scrambled drawers.
681
00:39:07,603 --> 00:39:11,006
No, it wasn't all in place, its place.
682
00:39:12,203 --> 00:39:14,766
The left desk door was open
and had been searched.
683
00:39:15,013 --> 00:39:18,466
How do you know I haven't been like this
since yesterday when you came in here?
684
00:39:18,543 --> 00:39:18,886
Okeke.
685
00:39:19,763 --> 00:39:21,576
You accuse me of stealing the ledger?
686
00:39:21,683 --> 00:39:22,586
Me for a minute.
687
00:39:22,663 --> 00:39:23,566
Sorry, what book.
688
00:39:24,400 --> 00:39:26,630
Well, the one who proves we paid black
for our weddings,
689
00:39:26,780 --> 00:39:28,953
that's why he asked Manuel
what you're saying, man,
690
00:39:29,020 --> 00:39:31,973
Juan Carlos that this
is a meeting of friends
691
00:39:32,040 --> 00:39:33,453
to spend the weekend,
692
00:39:33,520 --> 00:39:35,683
but I know YOU nothing, I send you a liar.
693
00:39:35,793 --> 00:39:38,076
Black Widow here, lots of lies.
694
00:39:50,783 --> 00:39:53,106
No, honey, please again
with the little gun?
695
00:39:53,170 --> 00:39:55,223
But like this guy's crazy again.
696
00:39:55,290 --> 00:39:57,503
or that he shot us in the air.
697
00:40:00,903 --> 00:40:01,086
-Yeah.
698
00:40:03,573 --> 00:40:03,896
Uh-uh.
699
00:40:06,423 --> 00:40:07,966
Okay. okay?
700
00:40:09,673 --> 00:40:10,226
Okay. okay?
701
00:40:11,463 --> 00:40:15,436
The comrades will come as soon
as they open the roads aha, aha.
702
00:40:17,823 --> 00:40:18,456
What's next?
703
00:40:18,533 --> 00:40:20,186
Repeal the suspects?
704
00:40:20,923 --> 00:40:21,766
What do you say?
705
00:40:22,230 --> 00:40:23,960
This has to stay with the dead.
706
00:40:24,510 --> 00:40:28,623
and we have these here until what they know arrives,
just like that,
707
00:40:28,690 --> 00:40:31,200
but mom, this is really fat,
708
00:40:31,330 --> 00:40:33,160
that we can solve a crime,
709
00:40:33,290 --> 00:40:37,340
what crime is
that the Andrés forest crime,
710
00:40:37,830 --> 00:40:41,093
we conditional, Toribio, burning
and bass occasionally we'll check.
711
00:40:47,913 --> 00:40:49,076
See if he can hear me.
712
00:40:49,850 --> 00:40:52,103
Until the Fellow Judicial Police arrive,
713
00:40:52,170 --> 00:40:54,833
let's ask you a few questions, shall we?
714
00:41:03,020 --> 00:41:05,280
Let's see, we're being
accused of something.
715
00:41:05,630 --> 00:41:09,563
that these people are rangers who have
no jurisdiction here.
716
00:41:09,780 --> 00:41:11,930
If they want to question anybody, damn it,
717
00:41:12,020 --> 00:41:14,053
question ostriches who may know something.
718
00:41:14,200 --> 00:41:17,573
Wait a minute, this gentleman
has been murdered
719
00:41:17,640 --> 00:41:20,090
and all the dates stated
it was someone from the house,
720
00:41:20,545 --> 00:41:22,773
so until proven otherwise,
721
00:41:22,840 --> 00:41:25,163
you're all suspects.
722
00:41:29,193 --> 00:41:29,766
Got it?
723
00:41:59,653 --> 00:42:00,086
No, EH?
724
00:42:00,203 --> 00:42:02,206
No, no, don't look at me like that.
725
00:42:02,850 --> 00:42:04,500
All I've ever done is do my duty,
726
00:42:04,750 --> 00:42:06,260
because if society fails, it fails
727
00:42:06,410 --> 00:42:07,753
it's chaos and anarchy.
728
00:42:07,830 --> 00:42:10,023
And Jauja and come have someone do it,
729
00:42:10,090 --> 00:42:12,480
if nothing happened
to give less information,
730
00:42:12,590 --> 00:42:13,653
no, I don't think so.
731
00:42:13,890 --> 00:42:15,983
It just takes a lot more information.
732
00:42:16,050 --> 00:42:17,433
and more to see, smartass.
733
00:42:17,663 --> 00:42:20,826
I'm already in custody,
everyone, including us. We're suspects.
734
00:42:20,903 --> 00:42:22,046
Quiet, please.
735
00:42:25,773 --> 00:42:27,616
Mike Alpha Mike Alpha Cambio.
736
00:42:29,350 --> 00:42:31,163
Honey, you don't have to use code.
737
00:42:31,230 --> 00:42:34,553
that you're next door,
change is happening.
738
00:42:35,203 --> 00:42:36,846
I told him the setback I wanted to do.
739
00:42:36,923 --> 00:42:38,066
Loyo over.
740
00:42:39,673 --> 00:42:42,536
In return, it was Mom.
741
00:42:42,900 --> 00:42:45,313
Over, here are the most
experienced guards,
742
00:42:45,380 --> 00:42:46,333
so don't reject me.
743
00:42:46,760 --> 00:42:47,210
Shift
744
00:42:48,220 --> 00:42:48,823
and short.
745
00:43:27,613 --> 00:43:31,106
Look, this is ridiculous,
we have to go get our kids at most.
746
00:43:31,150 --> 00:43:33,850
I yellowstone if you're right,
747
00:43:33,920 --> 00:43:36,403
you can't keep us here forever.
748
00:43:36,513 --> 00:43:37,676
Let's see what it is.
749
00:43:37,753 --> 00:43:38,356
- Exactly.
750
00:43:39,223 --> 00:43:40,526
Are we under arrest?
751
00:43:40,623 --> 00:43:42,006
Mountain ranger?
752
00:43:46,693 --> 00:43:47,606
Oh, my queen.
753
00:43:52,560 --> 00:43:55,240
I need a hospital nearby
that's easy to dilate,
754
00:43:55,640 --> 00:43:56,993
but baby, if we don't cooperate,
755
00:43:57,060 --> 00:43:58,403
but we're as guilty as them.
756
00:43:58,513 --> 00:43:59,676
A little something.
757
00:44:00,263 --> 00:44:03,296
Gymnastics who are you calling guilty, EH?
758
00:44:03,373 --> 00:44:07,486
Now that you say we all stand ocl.
759
00:44:08,203 --> 00:44:09,646
But what do you say, EH?
760
00:44:12,443 --> 00:44:15,296
He's not coming.
I don't know what the gun is. Get angry.
761
00:44:15,373 --> 00:44:16,066
Fucking feel?
762
00:44:17,253 --> 00:44:17,976
It's like Mass.
763
00:44:19,803 --> 00:44:23,056
Let's see, nobody leaves here
until reinforcements arrive.
764
00:44:24,000 --> 00:44:25,993
I assure you, if you're with PISTOLITA
765
00:44:26,060 --> 00:44:27,153
i won't shoot the roof.
766
00:44:31,393 --> 00:44:33,096
Is it one of you, this pillbox?
767
00:44:34,813 --> 00:44:35,416
Manuel's.
768
00:44:37,113 --> 00:44:38,056
Why so sure?
769
00:44:38,653 --> 00:44:41,356
Taking it out and taking
a pill after dinner?
770
00:44:41,580 --> 00:44:44,293
I love who this man was going
to be medicated for,
771
00:44:44,360 --> 00:44:46,463
the jumanji seems such, but deceived.
772
00:44:46,573 --> 00:44:50,826
He was made a lion, uncle,
how do you know so much, eh?
773
00:44:52,320 --> 00:44:54,670
At the end of the day
you take care of her,
774
00:44:54,740 --> 00:44:57,803
you're taking her to see her,
stop, please be careful.
775
00:45:01,383 --> 00:45:01,886
Yourself?
776
00:45:02,720 --> 00:45:06,113
Follow us to take a statement,
then let's go to the first hole,
777
00:45:06,180 --> 00:45:08,103
'Cause that first to him, why?
778
00:45:08,263 --> 00:45:08,846
Cos I say so.
779
00:45:10,680 --> 00:45:15,553
And the rest of you stay here
and don't move quietly,
780
00:45:15,620 --> 00:45:17,533
she'll take care of it. Nobody's leaving.
781
00:45:17,600 --> 00:45:19,123
'Cause I well, things as they are.
782
00:45:19,393 --> 00:45:22,236
After that, I'm the head
of the law, is that it?
783
00:45:22,373 --> 00:45:25,396
Of course, man, listen, behaving
as God commands, if not.
784
00:45:25,440 --> 00:45:27,383
Here the class delegate
targets rich pizza,
785
00:45:27,450 --> 00:45:29,694
you have to cut that form of twisting,
786
00:45:30,380 --> 00:45:30,911
telephone,
787
00:45:31,980 --> 00:45:35,823
look at life now.
788
00:45:36,850 --> 00:45:40,153
That we were going to meet hahaha
these people,
789
00:45:40,220 --> 00:45:41,823
man, please, have you seen me?
790
00:45:41,953 --> 00:45:44,716
You've seen me, my wife, my ex-wife.
791
00:45:44,890 --> 00:45:49,750
We move in other types of environments,
you understand in another fixed
792
00:45:49,980 --> 00:45:54,090
if we're separated,
but well, girl on horseback gifted,
793
00:45:54,440 --> 00:45:55,343
fellas, here I am.
794
00:45:55,930 --> 00:45:57,543
I'll give you all the details.
795
00:45:57,610 --> 00:45:59,153
i can't finish the race.
796
00:45:59,220 --> 00:46:02,863
i can work, kids can go see exhibitions,
I can go to the theater.
797
00:46:10,193 --> 00:46:11,686
I avail myself of my right.
798
00:46:12,523 --> 00:46:14,056
I did when my husband died.
799
00:46:16,380 --> 00:46:18,510
I don't think psychotechnical,
but let's see,
800
00:46:18,900 --> 00:46:21,523
but since when
is physical testing so important?
801
00:46:21,633 --> 00:46:22,256
It's envy.
802
00:46:22,900 --> 00:46:23,723
But then the other failed
803
00:46:23,790 --> 00:46:25,913
because I didn't know what I was saying,
804
00:46:25,980 --> 00:46:29,423
i misread concepts, less milking,
805
00:46:29,490 --> 00:46:30,243
a goat is fine.
806
00:46:31,380 --> 00:46:34,073
The first time the truth is
that I also came to think
807
00:46:34,140 --> 00:46:37,750
who loves the sewer a lot more,
me chloé, sorry, chloé
808
00:46:37,820 --> 00:46:40,053
if you have a cypress like a demon,
809
00:46:40,120 --> 00:46:43,173
not beauty, that look that she has,
that YY looks at you
810
00:46:43,240 --> 00:46:46,423
you want to eat it, mix Peking
and Chihuahua with character.
811
00:46:47,170 --> 00:46:51,263
As a mother I have a physique that is made of a bull,
I start running
812
00:46:51,330 --> 00:46:54,973
and make all the hares,
right comrades, we're here something.
813
00:46:55,050 --> 00:46:58,620
Push-ups, Bulgarian negotiation,
squatting, China,
814
00:46:58,910 --> 00:47:00,380
i don't want to speak ill of anyone,
815
00:47:00,730 --> 00:47:04,383
but he said it clearly,
I kill him, I taste him.
816
00:47:05,190 --> 00:47:08,003
Did I Cato, well,
get this man out, in my case,
817
00:47:08,070 --> 00:47:10,193
and I said, well, I Cato him, huh?
818
00:47:22,563 --> 00:47:23,086
Now, look.
819
00:47:25,323 --> 00:47:25,786
It's in.
820
00:47:26,433 --> 00:47:26,806
Oh, hi.
821
00:47:35,753 --> 00:47:36,476
Are you okay?
822
00:47:36,520 --> 00:47:36,950
Yes,
823
00:47:37,770 --> 00:47:39,563
yeah, yeah, yeah, yeah.
824
00:47:39,733 --> 00:47:41,576
They're not very nervous, are they?
825
00:47:41,680 --> 00:47:42,210
Because
826
00:47:43,140 --> 00:47:45,163
i've never been questioned before.
827
00:47:47,173 --> 00:47:47,986
Comfortable?
828
00:47:51,490 --> 00:47:53,630
Discussed with the hotel owner
829
00:47:54,670 --> 00:47:59,663
with Ismael never Manuel Don Manuel Lillo,
we were a nail and flesh,
830
00:47:59,730 --> 00:48:01,700
was was a wonderful thing,
831
00:48:01,870 --> 00:48:03,520
because Manuel was a great guy,
832
00:48:03,610 --> 00:48:07,271
he's the typical person
you love as soon as you see him.
833
00:48:08,070 --> 00:48:11,123
energy, then I knew I had tax problems,
834
00:48:11,190 --> 00:48:12,413
i didn't know him much.
835
00:48:12,943 --> 00:48:17,446
I mean I came here on my wedding day,
hello and goodbye and.
836
00:48:18,130 --> 00:48:19,603
I haven't seen Manuel Manuel,
837
00:48:19,670 --> 00:48:20,673
This I haven't seen in my life,
838
00:48:20,740 --> 00:48:23,453
we're never going
to stop foolishness, foreplay.
839
00:48:23,530 --> 00:48:25,583
We already know why it has cost us a lot
840
00:48:25,650 --> 00:48:28,293
get the information,
but we know why he told us.
841
00:48:28,370 --> 00:48:32,330
1 of you shut up until I ask, sorry,
842
00:48:32,720 --> 00:48:35,723
we know that Don Manuel had
an accounting book
843
00:48:35,790 --> 00:48:37,975
where I was pointing the black payments,
844
00:48:38,110 --> 00:48:40,403
but the banquets held here on your estate.
845
00:48:41,683 --> 00:48:43,226
Among them his liaison.
846
00:48:44,113 --> 00:48:46,006
Your wedding, my wedding?
847
00:48:46,873 --> 00:48:47,576
Strange, huh?
848
00:48:47,620 --> 00:48:51,753
I don't want to, but we always pay
for our corresponding book,
849
00:48:52,060 --> 00:48:57,403
that's what everyone says,
and we can't find that book anywhere.
850
00:49:02,903 --> 00:49:06,006
And name of the fokin Verint Company.
851
00:49:11,853 --> 00:49:14,776
Fokin lower, badder.
852
00:49:28,980 --> 00:49:31,460
That's why we think whoever stole the book
853
00:49:31,970 --> 00:49:34,053
is responsible for Don Manuel's death.
854
00:49:35,303 --> 00:49:38,406
Well, it makes perfect sense, yes,
yes, yes, yes, yes.
855
00:49:38,930 --> 00:49:41,780
It seems to me, of course,
that we should not
856
00:49:43,030 --> 00:49:44,533
not stealing, not killing.
857
00:49:44,770 --> 00:49:48,043
That is, what it did,
but what it would have done,
858
00:49:48,110 --> 00:49:49,233
makes perfect sense.
859
00:49:49,310 --> 00:49:52,540
Yes, excuse me, you can assure us
that neither you nor your wife
860
00:49:52,610 --> 00:49:54,620
left the room the night of the crime,
861
00:49:54,721 --> 00:49:56,013
not to mention the Wig.
862
00:49:56,090 --> 00:49:58,163
We're going to China, that's impossible,
863
00:49:58,230 --> 00:49:59,273
because I go myself,
864
00:49:59,340 --> 00:50:02,403
i go to sleep and snore like a stump,
865
00:50:02,470 --> 00:50:03,453
that's how I fall.
866
00:50:04,743 --> 00:50:07,886
And his wife, woman,
not woman, is more of a breather.
867
00:50:07,930 --> 00:50:09,333
If your wife left the room,
868
00:50:09,400 --> 00:50:12,373
no, no, I'm not telling my wife no, no.
869
00:50:13,333 --> 00:50:14,056
How'd you know?
870
00:50:14,100 --> 00:50:16,793
If you were snoring, you like a radar,
871
00:50:16,860 --> 00:50:18,583
that's marriage.
872
00:50:18,713 --> 00:50:18,946
All.
873
00:50:19,023 --> 00:50:20,686
Now you don't know it yet.
874
00:50:21,140 --> 00:50:23,330
How is not your partner
875
00:50:23,410 --> 00:50:27,443
does where you are honey,
fat and doing BB.
876
00:50:30,430 --> 00:50:31,933
Well, radar must be broken.
877
00:50:32,000 --> 00:50:34,403
because we know your wife left the room,
878
00:50:34,470 --> 00:50:36,453
that at 3: 00 in the morning.
879
00:50:41,183 --> 00:50:41,956
My wife.
880
00:50:43,493 --> 00:50:44,866
That's all, Mr. Antonio.
881
00:50:52,923 --> 00:50:55,146
Better fuck off, Jordi,
don't fuck with me.
882
00:51:08,563 --> 00:51:08,946
My dad?
883
00:51:20,733 --> 00:51:21,176
You there?
884
00:51:21,573 --> 00:51:23,556
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
885
00:51:25,143 --> 00:51:25,926
Just a moment.
886
00:51:28,123 --> 00:51:29,356
If I go, I go.
887
00:51:34,723 --> 00:51:35,866
What are you here for?
888
00:51:37,013 --> 00:51:39,056
Because he's not back in the courtroom
after questioning.
889
00:51:41,573 --> 00:51:41,756
Why?
890
00:51:41,833 --> 00:51:42,936
What are you doing?
891
00:51:43,013 --> 00:51:45,346
Or Qie Eh, what are you doing?
892
00:51:46,723 --> 00:51:47,586
You do something?
893
00:51:50,423 --> 00:51:50,906
Kaka.
894
00:51:53,353 --> 00:51:56,856
The accusations are
very upsetting to my stomach.
895
00:51:58,453 --> 00:51:59,086
IA IA.
896
00:52:00,373 --> 00:52:00,956
What do you think?
897
00:52:02,143 --> 00:52:03,006
Grenada counts.
898
00:52:04,260 --> 00:52:08,040
Look, Juan Carlos, look
at the visits looking at the photo, I'm not a fool,
899
00:52:08,290 --> 00:52:09,533
i'm not a fool, huh?
900
00:52:10,133 --> 00:52:11,266
The day of my wedding.
901
00:52:12,040 --> 00:52:15,943
The very day of the wedding is that the looks
between them Manuel,
902
00:52:16,010 --> 00:52:18,853
how I lived and Manuel looked at them.
903
00:52:21,843 --> 00:52:22,096
Seduce.
904
00:52:22,173 --> 00:52:23,116
AY, if I didn't.
905
00:52:24,153 --> 00:52:25,216
I didn't. I didn't.
906
00:52:25,293 --> 00:52:26,216
See what's worse.
907
00:52:27,883 --> 00:52:29,686
Activate, seduced, seduced.
908
00:52:30,793 --> 00:52:32,096
He spends the same smile.
909
00:52:32,193 --> 00:52:33,906
Shit in my life, of course you do.
910
00:52:35,910 --> 00:52:38,163
What do I get that
with the horns that meant,
911
00:52:38,230 --> 00:52:39,473
don't mind the horns?
912
00:52:39,583 --> 00:52:39,776
Oh, yeah.
913
00:52:39,853 --> 00:52:40,626
You're funny.
914
00:52:40,703 --> 00:52:42,606
NA I mean, I'm leaving with him.
915
00:52:43,610 --> 00:52:46,031
You should talk to your wife, by the way,
916
00:52:46,350 --> 00:52:47,003
woman, don't.
917
00:52:48,723 --> 00:52:51,706
Explains why he left at 3:
00 in the morning in the room.
918
00:53:03,490 --> 00:53:05,480
The village, I have a brother
who also I saw at the door,
919
00:53:05,850 --> 00:53:06,593
it's very brave.
920
00:53:15,583 --> 00:53:16,176
Uh-huh.
921
00:53:16,853 --> 00:53:17,646
Okay? Mm-hmm.
922
00:53:19,073 --> 00:53:19,956
Okay. okay?
923
00:53:21,033 --> 00:53:21,756
Okay. yeah.
924
00:53:24,093 --> 00:53:25,626
I understand, thank you.
925
00:53:29,520 --> 00:53:32,443
To see the weather forecast indicates
926
00:53:32,510 --> 00:53:34,093
it's going to snow all night.
927
00:53:34,223 --> 00:53:36,886
Fuck, with climate change
and what is that?
928
00:53:36,963 --> 00:53:37,666
So, what's up?
929
00:53:38,110 --> 00:53:40,043
That road access has been cut off
930
00:53:40,110 --> 00:53:41,263
and they can't get here
931
00:53:41,330 --> 00:53:42,913
and we're gonna have to be here all night.
932
00:53:42,990 --> 00:53:46,143
Right, no, impossible,
that I have my children with my parents,
933
00:53:46,210 --> 00:53:47,743
and sell them in the circus,
934
00:53:47,810 --> 00:53:50,003
no, and I have to evaluate
the plastic work.
935
00:53:50,070 --> 00:53:53,453
it's a mess, you're not welcome
to spend the weekend here.
936
00:53:53,563 --> 00:53:54,396
Take it easy.
937
00:53:55,360 --> 00:53:57,073
Well, I have to feed my cats,
938
00:53:57,140 --> 00:53:59,473
if they don't soon end up
eating each other and me
939
00:53:59,540 --> 00:54:02,453
don't exaggerate.
940
00:54:02,520 --> 00:54:05,983
girl we're not in Groen,
Landia and blah, blah, blah, blah, blah.
941
00:54:06,473 --> 00:54:07,836
I mean, it's not organized.
942
00:54:08,530 --> 00:54:11,780
Let's eat some of the works,
there's a lot left
943
00:54:11,970 --> 00:54:15,203
and go to sleep quietly until tomorrow
944
00:54:15,270 --> 00:54:16,433
morning the judge arrives,
945
00:54:16,500 --> 00:54:18,033
the coroner and whoever comes.
946
00:54:18,483 --> 00:54:21,266
I remind you, snow isn't
the only reason keeping you here.
947
00:54:31,863 --> 00:54:32,116
Here!
948
00:54:33,263 --> 00:54:33,806
Ugly.
949
00:54:35,313 --> 00:54:36,166
No, I didn't.
950
00:54:36,903 --> 00:54:38,846
They can't keep us locked up here.
951
00:54:40,443 --> 00:54:40,806
Tomorrow
952
00:54:41,563 --> 00:54:42,016
I don't know
953
00:54:42,743 --> 00:54:45,246
Better not get away
in the middle of the night, huh?
954
00:54:45,323 --> 00:54:46,946
Which you seem to do very often.
955
00:54:47,570 --> 00:54:49,700
You tell me what you're talking about.
956
00:54:50,760 --> 00:54:54,013
that the safe is scheduled
to leave at 3 o'clock in the fat room.
957
00:54:56,403 --> 00:54:58,436
You left, you roasted me.
958
00:54:59,673 --> 00:55:00,346
Yes, Sergio.
959
00:55:01,240 --> 00:55:03,293
I went to talk to him to make it clear,
960
00:55:03,360 --> 00:55:04,713
but when I got there, he was dead.
961
00:55:05,670 --> 00:55:07,623
Sorry, there's nothing.
962
00:55:07,690 --> 00:55:09,263
not if you want the tank, man,
963
00:55:09,330 --> 00:55:10,843
but you're suspicious, fat,
964
00:55:10,910 --> 00:55:11,963
you'd touch things
965
00:55:12,030 --> 00:55:14,113
that your fingerprints are all over it.
966
00:55:14,570 --> 00:55:19,060
And yours, uh, is that you went
out half the night, too.
967
00:55:19,390 --> 00:55:20,433
thought I was asleep,
968
00:55:20,500 --> 00:55:24,753
but I will not fuck that man at home
we put something to sleep and this.
969
00:55:24,863 --> 00:55:26,366
Tuna, there's the fried chick.
970
00:55:27,890 --> 00:55:28,910
I went to see him.
971
00:55:29,000 --> 00:55:31,113
to tell him we wouldn't accept blackmail,
972
00:55:31,180 --> 00:55:32,883
but I left him alive and kicking.
973
00:55:34,023 --> 00:55:35,306
Why do I have to believe?
974
00:55:35,710 --> 00:55:37,063
Because that's what marriage is,
975
00:55:37,130 --> 00:55:39,933
not mutual trust, yes.
976
00:55:41,633 --> 00:55:43,736
Okay, well, I believe you, too.
977
00:55:46,193 --> 00:55:47,136
No, you didn't.
978
00:55:47,180 --> 00:55:48,183
When you left,
979
00:55:48,920 --> 00:55:51,073
no, Ana, no, nothing, nothing.
980
00:55:51,990 --> 00:55:53,943
The best without wanting to,
go crazy, moan,
981
00:55:54,010 --> 00:55:56,413
think if I believe you, man,
how do you think?
982
00:56:03,613 --> 00:56:06,966
It's not like you have real by hay.
983
00:56:18,500 --> 00:56:21,833
Everyone hides something good,
I don't hide anything in this life,
984
00:56:21,900 --> 00:56:25,353
well, I'm no wonder, no, I'm not as transparent
as the thread.
985
00:56:27,483 --> 00:56:30,226
The ice is not transparent,
it is translucent.
986
00:56:31,513 --> 00:56:32,666
Well, you get me, okay?
987
00:56:33,603 --> 00:56:34,826
Is there a killer among them?
988
00:56:42,303 --> 00:56:43,406
Did you need a lot?
989
00:56:44,493 --> 00:56:46,656
Doesn't look like it affected you enough.
990
00:56:47,363 --> 00:56:48,546
Need a relationship?
991
00:56:50,653 --> 00:56:51,436
Exaggerated.
992
00:56:52,270 --> 00:56:54,159
If when you saw Manuel Dead,
993
00:56:54,250 --> 00:56:56,413
well, man is, so awesome,
994
00:56:56,480 --> 00:56:56,943
you're one.
995
00:56:57,790 --> 00:56:59,833
I'm used to dealing with it every day.
996
00:56:59,900 --> 00:57:00,773
i have a body made.
997
00:57:01,493 --> 00:57:02,496
That you face who?
998
00:57:05,363 --> 00:57:07,186
Turkey and bologna cold cuts.
999
00:57:07,263 --> 00:57:07,666
Super.
1000
00:57:07,743 --> 00:57:09,316
Not Joaquin Maria Victoria.
1001
00:57:09,413 --> 00:57:10,666
Isn't that way, EH?
1002
00:57:10,783 --> 00:57:11,946
Tony, not everyone.
1003
00:57:18,753 --> 00:57:20,376
I don't know, you eat.
1004
00:57:21,483 --> 00:57:23,246
Like someone close to me died.
1005
00:57:26,893 --> 00:57:28,116
It's Juan Carlos hormones.
1006
00:57:29,553 --> 00:57:30,236
Hormones.
1007
00:57:31,493 --> 00:57:32,206
We passed the.
1008
00:57:33,363 --> 00:57:34,806
Yeah, bad bet.
1009
00:57:34,850 --> 00:57:37,063
They're the highest odds,
instant payments,
1010
00:57:37,130 --> 00:57:39,463
a lot of bonuses and perfect support.
1011
00:57:39,723 --> 00:57:43,946
When registering, enter the Bet Promotional Code
and get a bonus.
1012
00:57:46,343 --> 00:57:49,466
Translate by tomorrow no,
tomorrow is Sunday, tomorrow plays.
1013
00:57:57,560 --> 00:57:59,990
Actually, we have to sleep here.
1014
00:58:00,080 --> 00:58:02,860
we can't risk the dead disappearing again.
1015
00:58:02,985 --> 00:58:05,163
as for the legs these phenomena.
1016
00:58:06,473 --> 00:58:09,036
At least we could light
the chimney to warm up.
1017
00:58:09,373 --> 00:58:11,796
Has it ever been a decomposing corpse?
1018
00:58:12,033 --> 00:58:15,096
No, and you and me, if a boar.
1019
00:58:15,843 --> 00:58:16,726
Don't try it.
1020
00:58:20,313 --> 00:58:21,026
I made it.
1021
00:58:21,373 --> 00:58:22,276
You find anything?
1022
00:58:22,633 --> 00:58:23,716
I didn't get it.
1023
00:58:24,420 --> 00:58:27,870
No, let me, you don't even know
how to Bluetooth, look,
1024
00:58:28,000 --> 00:58:29,503
look what I found.
1025
00:58:30,723 --> 00:58:34,146
Opening of the new
political football field.
1026
00:58:35,383 --> 00:58:38,216
We have a cell phone there, too, don't we?
1027
00:58:38,293 --> 00:58:40,406
Crime motive is very expensive.
1028
00:58:40,483 --> 00:58:40,816
Did he?
1029
00:58:40,860 --> 00:58:45,223
I wanted it to transcend payments
in B Over Solved
1030
00:58:45,290 --> 00:58:47,093
not to affect your political career.
1031
00:58:47,610 --> 00:58:49,603
I also found you one from Doña Beatriz,
1032
00:58:49,670 --> 00:58:52,563
Death strange circumstances
during an important cruise,
1033
00:58:52,630 --> 00:58:53,823
send another coffee,
1034
00:58:53,890 --> 00:58:55,813
the bereaved rose to his death.
1035
00:58:55,923 --> 00:58:58,016
And what do you do, EH?
1036
00:58:58,503 --> 00:59:02,366
I don't know, I thought I was hitting now,
well, no, how do you stay?
1037
00:59:08,083 --> 00:59:10,546
Forget it, but there's more, more man.
1038
00:59:11,183 --> 00:59:11,686
Who? Who?
1039
00:59:12,493 --> 00:59:13,356
The living dead.
1040
00:59:13,600 --> 00:59:15,070
Hell, Mom, now I do,
1041
00:59:15,160 --> 00:59:16,923
now he's really facing it.
1042
00:59:17,033 --> 00:59:19,056
Fuck me, please stop fooling around.
1043
00:59:19,100 --> 00:59:22,033
Go and find what the Manuels were hiding,
1044
00:59:22,100 --> 00:59:22,743
your files.
1045
00:59:23,073 --> 00:59:24,356
It gets interesting, Mom.
1046
00:59:28,943 --> 00:59:31,556
Where have you been,
scratching yourself like that?
1047
00:59:34,553 --> 00:59:35,276
You look good.
1048
00:59:39,283 --> 00:59:42,116
Is something wrong Alejo,
where you went last night?
1049
00:59:44,483 --> 00:59:47,706
I went snowboarding
just a little while ago.
1050
00:59:47,750 --> 00:59:48,983
Where am I going, Sonia?
1051
00:59:49,050 --> 00:59:50,260
leave the door closed
1052
00:59:50,350 --> 00:59:52,833
if the bitch got away it was because
someone came out and left it open,
1053
00:59:52,900 --> 00:59:54,973
and I didn't go or why did I chloé?
71574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.