All language subtitles for todos.spa.srt1__srt__en-GB_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,513 --> 00:00:26,776 Where? 2 00:00:49,093 --> 00:00:49,336 Elias 3 00:00:58,393 --> 00:01:00,026 Well, we always look like that. 4 00:01:08,533 --> 00:01:10,126 Well, that's it, that's it. 5 00:01:10,923 --> 00:01:11,856 Send it to me. 6 00:01:12,533 --> 00:01:14,016 And the right date this time. 7 00:01:16,283 --> 00:01:18,566 Hey, I gotta leave you, Sara, okay? 8 00:01:19,063 --> 00:01:22,786 Send me the budget please and pay more attention, come Chao Chao. 9 00:01:24,110 --> 00:01:27,083 Sorry, good thing we're here to disconnect, fatty, 10 00:01:27,150 --> 00:01:29,098 well, I told you I'm sorry. 11 00:01:29,330 --> 00:01:31,573 with the new clinic and things that can't wait. 12 00:01:32,043 --> 00:01:32,806 It's my pupils. 13 00:01:32,850 --> 00:01:35,360 You can wait Sergio, you're an elementary teacher, 14 00:01:35,790 --> 00:01:37,603 i don't understand this contempt so free, 15 00:01:37,670 --> 00:01:40,743 if not that I'm not despising you, of course, 16 00:01:40,810 --> 00:01:43,290 but if you don't know what's in English, 17 00:01:43,430 --> 00:01:47,083 i have the future of a generation in my hands, OK, OK, OK, OK, OK, OK. 18 00:01:48,683 --> 00:01:50,316 Weekend alone. 19 00:01:51,083 --> 00:01:51,966 It wiggles. 20 00:01:53,343 --> 00:01:55,326 I feel like sleeping on my own. 21 00:01:57,063 --> 00:01:57,366 -Yeah. 22 00:02:03,603 --> 00:02:04,816 Four years already, huh? 23 00:02:05,703 --> 00:02:06,596 How time passes? 24 00:02:07,953 --> 00:02:10,606 I still think it's weird, it didn't cost us a penny. 25 00:02:11,433 --> 00:02:13,146 I keep the invitation. 26 00:02:13,900 --> 00:02:15,153 It's a token of gratitude 27 00:02:15,220 --> 00:02:16,863 choosing your hotel for our wedding. 28 00:02:17,213 --> 00:02:19,886 People don't give free stuff like that for the face. 29 00:02:20,753 --> 00:02:21,396 Microclimate. 30 00:02:21,473 --> 00:02:22,056 My balls. 31 00:02:22,133 --> 00:02:23,676 Still, if I find them. 32 00:02:27,453 --> 00:02:29,346 At least it seems we won't be alone. 33 00:02:31,903 --> 00:02:33,756 Twice he threw up twice. 34 00:02:34,260 --> 00:02:35,683 She was guilty, also mine, 35 00:02:35,750 --> 00:02:37,840 that there is time that please not who has fed, 36 00:02:38,030 --> 00:02:39,293 which you always drive. 37 00:02:39,403 --> 00:02:39,806 Dizzy? 38 00:02:39,883 --> 00:02:41,426 Fuck, then take your license. 39 00:02:42,133 --> 00:02:46,056 Pictures of how cold it is in here is freezing my ass off. 40 00:02:49,120 --> 00:02:52,170 Hi, I'm Laura, my husband, Sergio, 41 00:02:52,240 --> 00:02:54,343 i'm Sonia, I'm Alejo. 42 00:02:55,130 --> 00:02:57,983 You come for the invitation, we don't come to sunbathe, 43 00:02:58,050 --> 00:02:59,193 it's very nice here. 44 00:03:00,833 --> 00:03:05,536 Oh girl, don't look at me like that, if we come invited you also got married here. 45 00:03:06,883 --> 00:03:08,146 Well, now let's see. 46 00:03:09,853 --> 00:03:11,316 And what's Little Boy's name? 47 00:03:11,560 --> 00:03:14,490 Little girl my little girl's name is Cloe, 48 00:03:14,740 --> 00:03:17,033 Oh, that's cute, Sergio. 49 00:03:17,110 --> 00:03:18,645 Help them with strollers and 50 00:03:19,540 --> 00:03:23,273 twins, Mom, let's see the beautiful baby. 51 00:03:29,023 --> 00:03:30,596 You told me the date is a dog. 52 00:03:32,553 --> 00:03:33,386 Fuck your dad. 53 00:03:37,640 --> 00:03:39,233 Sure, far like your wife, 54 00:03:39,300 --> 00:03:42,613 that I ask a lot of love for pigeons, pigeons that pigeons, 55 00:03:42,680 --> 00:03:43,293 the most similar 56 00:03:43,360 --> 00:03:46,903 i've seen a helium dinosaur. 57 00:03:50,990 --> 00:03:51,403 Madam, 58 00:03:52,190 --> 00:03:53,383 ma'am, it's mine. 59 00:03:54,093 --> 00:03:55,376 They're unpredictable. 60 00:03:56,573 --> 00:03:59,666 Well, like catching the dog, my cousin paws it. 61 00:03:59,710 --> 00:04:01,103 Lorenzo slept at the wedding 62 00:04:01,170 --> 00:04:03,083 and thanks to morning and started at 150 kg. 63 00:04:04,003 --> 00:04:04,646 Juan Carlos. 64 00:04:14,663 --> 00:04:17,316 Mine's under the wings and no good, thank you so much. 65 00:04:17,393 --> 00:04:19,736 You've still been very brave, not like others. 66 00:04:20,920 --> 00:04:23,333 Let's see one thing, I can't expose myself, 67 00:04:23,400 --> 00:04:25,303 Sonia, I'm a public figure. 68 00:04:27,210 --> 00:04:28,983 If you go third on the board lists, 69 00:04:29,050 --> 00:04:30,753 i'm sorry? 70 00:05:01,023 --> 00:05:03,836 Play melbeck casino and win quickly and safely. 71 00:05:04,343 --> 00:05:05,866 Visit our website. 72 00:05:06,930 --> 00:05:08,580 I'm Juan Carlos Menéndez, 73 00:05:08,870 --> 00:05:10,513 Access control specialist. 74 00:05:11,263 --> 00:05:11,926 What 'd he say? 75 00:05:12,103 --> 00:05:15,796 It's what's been being a security guard, not being super good. 76 00:05:15,873 --> 00:05:17,746 If you're Marivi, my wife. 77 00:05:21,610 --> 00:05:23,003 We've also been invited, 78 00:05:23,070 --> 00:05:24,453 if we're from the village. 79 00:05:25,213 --> 00:05:27,276 Looks like it'll be an exciting weekend. 80 00:05:50,170 --> 00:05:52,163 That's where the men had room keys. 81 00:05:52,230 --> 00:05:53,840 a welcome letter from the hotel owner, 82 00:05:54,070 --> 00:05:55,743 not if it was a little eccentric, 83 00:05:55,810 --> 00:05:56,633 no, Ismael, no. 84 00:05:56,770 --> 00:05:59,843 Manuel Manuel, Yes it also says the note 85 00:05:59,910 --> 00:06:00,953 hurts us all at dinner. 86 00:06:02,403 --> 00:06:03,286 Yeah, well... 87 00:06:04,380 --> 00:06:06,623 Well, honey, I think this report goes again, Juan, 88 00:06:06,690 --> 00:06:07,883 it's never enough here. 89 00:06:09,630 --> 00:06:11,043 But wait, I'm with you, 90 00:06:11,110 --> 00:06:12,223 i won't be here alone. 91 00:06:14,493 --> 00:06:17,326 Come on, fuck me, I hope there are separate changes. 92 00:06:21,453 --> 00:06:22,556 This color. 93 00:06:22,620 --> 00:06:25,410 The price of the backup didn't remember like that, 94 00:06:25,770 --> 00:06:26,963 well, with the fart on, 95 00:06:27,030 --> 00:06:28,453 weird thing is you remember something. 96 00:06:32,060 --> 00:06:32,178 Ya 97 00:06:33,420 --> 00:06:34,063 wanted to scare. 98 00:06:35,093 --> 00:06:37,886 That's funny how beautiful Noelia is. 99 00:06:45,340 --> 00:06:49,250 I am Laura and Sergio as I am silly, because it is the other way around, but 100 00:06:50,060 --> 00:06:51,803 i know very little I am. 101 00:06:53,523 --> 00:06:55,736 You and your husband had your wedding here too? 102 00:06:55,863 --> 00:06:57,756 Yeah, but he's not here. 103 00:06:57,913 --> 00:06:59,196 You don't trust me either, EH? 104 00:06:59,293 --> 00:06:59,616 Uh, no. 105 00:07:00,553 --> 00:07:01,096 He's dead. 106 00:07:04,183 --> 00:07:06,956 Oh, sorry, my husband talks sometimes before he thinks. 107 00:07:07,733 --> 00:07:08,676 I'm so sorry, no? 108 00:07:08,753 --> 00:07:09,746 No, it's all right. 109 00:07:10,233 --> 00:07:12,576 This place brings back very good memories. 110 00:07:13,413 --> 00:07:15,706 Somehow Arthur is here, too. 111 00:07:20,813 --> 00:07:22,526 Anyway, I don't know. 112 00:07:25,323 --> 00:07:26,496 Nice to meet you. 113 00:07:36,053 --> 00:07:37,856 Still, no. 114 00:07:37,900 --> 00:07:41,990 Friday, Friday is when the furniture from the sterilization room arrives 115 00:07:42,080 --> 00:07:46,153 and finally, but that this brown kid I said sterilization. 116 00:07:46,923 --> 00:07:48,406 Hello, do you hear me? 117 00:07:49,283 --> 00:07:49,746 Already? 118 00:07:49,850 --> 00:07:51,840 You know there's no cover here, wait, 119 00:07:51,950 --> 00:07:53,433 do you hear me zoom in now? 120 00:07:53,743 --> 00:07:57,146 This doesn't close, eh, no, because you don't believe this either. 121 00:07:58,740 --> 00:08:01,293 Please, we're gonna catch cold with boyfriend shit. 122 00:08:01,360 --> 00:08:04,053 now that you're getting pneumonia. 123 00:08:04,353 --> 00:08:06,246 My mother Sergio, who's a pain, you hear me? 124 00:08:12,500 --> 00:08:13,390 Hell, I'm sorry, 125 00:08:14,200 --> 00:08:14,703 it's okay. 126 00:08:15,413 --> 00:08:15,996 Aye, aye. 127 00:08:16,173 --> 00:08:17,676 You have to be careful because it's too high, EH? 128 00:08:17,720 --> 00:08:19,753 Sorry, I'm so sorry, you have to do sports, 129 00:08:19,820 --> 00:08:20,933 giving up Spain, huh? 130 00:08:23,070 --> 00:08:24,363 Hey, looks like someone's talking, 131 00:08:24,430 --> 00:08:27,683 a lady or something, well tell her Friday is when. 132 00:08:28,803 --> 00:08:29,946 Nothing I'll call her. 133 00:08:30,520 --> 00:08:32,473 He says that then what I come down now 134 00:08:32,540 --> 00:08:35,313 that then calls you now to go bad bet 135 00:08:35,380 --> 00:08:37,583 are the highest odds, instant payments, 136 00:08:37,650 --> 00:08:39,993 a lot of bonuses and perfect support. 137 00:08:40,243 --> 00:08:44,446 When registering, enter the Bet Promotional Code and get a bonus. 138 00:08:47,073 --> 00:08:49,756 60 consecutive push-ups in 10 Minutes. 139 00:08:50,420 --> 00:08:52,213 Maybe next year I'll consider Ironman, 140 00:08:52,280 --> 00:08:55,123 i'm gonna look real good, real good, honey. 141 00:08:55,233 --> 00:08:57,216 I don't know how you missed the exercise test. 142 00:08:58,133 --> 00:08:59,416 Look, I told you it's too jealous. 143 00:08:59,460 --> 00:09:00,810 Selection processes, many, 144 00:09:01,220 --> 00:09:02,373 but now we're off to Madrid 145 00:09:02,440 --> 00:09:03,763 maybe you can run me again. 146 00:09:03,900 --> 00:09:06,833 Madrid, Madrid, Madrid, Madrid, Madrid you have Madrid 147 00:09:06,900 --> 00:09:08,633 i feel like a chotis all the time in my mouth. 148 00:09:09,763 --> 00:09:10,526 Oh, good night. 149 00:09:11,383 --> 00:09:14,626 Hello, good evening, how beautiful everything is, isn't it? 150 00:09:14,923 --> 00:09:17,146 I don't even trust the state, by the way. 151 00:09:17,920 --> 00:09:18,640 Ouch. 152 00:09:19,930 --> 00:09:21,293 thank you for life. 153 00:09:22,080 --> 00:09:23,873 Did I suddenly hit my head as a kid 154 00:09:23,940 --> 00:09:26,043 and look, regular Men, EH, Mariví? 155 00:09:27,440 --> 00:09:29,773 This meeting is a little weird, 156 00:09:29,840 --> 00:09:31,003 not all Mister. 157 00:09:32,070 --> 00:09:34,323 Go, fuck, a psychic, 158 00:09:34,390 --> 00:09:38,033 but well, what are you, the ghost of past weddings? 159 00:09:39,363 --> 00:09:39,866 Yes, I do. 160 00:09:41,233 --> 00:09:42,096 Percentage. 161 00:09:42,833 --> 00:09:46,666 Your fucking mother sends her regards, okay, okay, okay. 162 00:09:47,803 --> 00:09:49,686 But you're all here already. 163 00:09:51,873 --> 00:09:53,836 Welcome to the Villalba Hotel. 164 00:09:55,350 --> 00:09:56,160 Bella 165 00:09:56,980 --> 00:09:57,513 darling. 166 00:09:58,653 --> 00:09:59,876 No years pass for you. 167 00:10:00,210 --> 00:10:01,003 Thanks a lot? 168 00:10:01,070 --> 00:10:03,763 Sergio, Laura, how are you? 169 00:10:03,873 --> 00:10:05,466 Pretty cufflinks, aren't they? 170 00:10:05,743 --> 00:10:06,126 I'm sorry. 171 00:10:07,993 --> 00:10:08,576 One more. 172 00:10:11,233 --> 00:10:12,096 Vise, pregnancy. 173 00:10:14,993 --> 00:10:15,616 Juan Carlos. 174 00:10:16,313 --> 00:10:16,896 Good, right? 175 00:10:17,620 --> 00:10:19,686 All day Roasting, for you 176 00:10:20,390 --> 00:10:21,853 informs you well, well, well. 177 00:10:22,833 --> 00:10:26,696 Sonia, you look so elegant, so elegant. 178 00:10:29,210 --> 00:10:33,820 Alejo, this is where you see him, the politician of the moment, 179 00:10:33,890 --> 00:10:35,180 see, well, see, see, see, 180 00:10:35,370 --> 00:10:38,420 i'm just a humble public servant, 181 00:10:38,530 --> 00:10:43,500 yayaya chosen for the occasion 182 00:10:43,750 --> 00:10:47,760 a Ribera del Duero Reserve of '98, 183 00:10:48,050 --> 00:10:50,648 who wants to taste it may moment darling, 184 00:10:51,410 --> 00:10:57,633 Ismael, Ismael, Manuel, Manuel, Don, Manuel, Manuel, Manuel, Manuel, Manuel. 185 00:10:57,953 --> 00:10:58,766 He's kind, isn't he? 186 00:10:58,843 --> 00:10:59,186 But... 187 00:11:00,133 --> 00:11:01,206 Why all this? 188 00:11:02,013 --> 00:11:03,596 Good for time, Sergio. 189 00:11:04,873 --> 00:11:09,776 Time, time, health, health, health, health, health, health. 190 00:11:17,300 --> 00:11:19,183 Well, compadre, don't have waiters, 191 00:11:19,250 --> 00:11:22,200 but the hotel is closed in winter, 192 00:11:22,530 --> 00:11:24,103 the hotel is closed in winter 193 00:11:24,170 --> 00:11:27,073 and then, well, what about you, your married life? 194 00:11:27,283 --> 00:11:28,916 Well, very well, isn't it? 195 00:11:29,650 --> 00:11:34,913 Yeah, no, yeah, while it's been four intense years, 196 00:11:34,980 --> 00:11:37,013 so take advantage now which one later. 197 00:11:38,433 --> 00:11:42,016 After that the marriage is cold afterwards. 198 00:11:43,593 --> 00:11:48,396 Seriously, look at it on the Internet. The reality crisis they call it. 199 00:11:48,793 --> 00:11:51,076 This is as old as conjugal couples. 200 00:11:51,853 --> 00:11:53,156 Five years and I'm done. 201 00:11:57,253 --> 00:11:58,026 Are we there? 202 00:11:58,720 --> 00:11:59,390 Get ready. 203 00:12:00,540 --> 00:12:02,223 you came because it's free. 204 00:12:03,750 --> 00:12:06,563 Well, I was very happy with Arturo during the two years 205 00:12:06,630 --> 00:12:11,363 that lasted the marriage until he died in a car accident, right? 206 00:12:12,483 --> 00:12:17,086 Weeks go by, please, Mommy, yeah, well, that's it. 207 00:12:18,133 --> 00:12:18,676 Hmm. So? 208 00:12:20,283 --> 00:12:21,336 You have more kids? 209 00:12:21,830 --> 00:12:25,543 1 of the years just 9 months later 210 00:12:25,610 --> 00:12:26,733 our wedding night, EH? 211 00:12:26,860 --> 00:12:29,060 Here in hotel, conceived here in this hotel, 212 00:12:29,530 --> 00:12:33,283 where I put my eye, I put the KEK Madrid 213 00:12:33,350 --> 00:12:33,973 where I look, 214 00:12:34,040 --> 00:12:36,453 i put the bullet exactly, you want to see it? 215 00:12:36,563 --> 00:12:38,786 Look at me, honey, I'm gonna show you pictures of miners? 216 00:12:38,830 --> 00:12:41,100 It's not like you don't get involved in 217 00:12:42,540 --> 00:12:43,473 laugh with you. 218 00:12:44,693 --> 00:12:45,196 Yes or no? 219 00:12:50,953 --> 00:12:51,546 Avada e. 220 00:12:52,443 --> 00:12:52,676 Oh, good. 221 00:12:58,753 --> 00:12:58,946 Water 222 00:13:01,783 --> 00:13:02,206 You alright? 223 00:13:04,013 --> 00:13:04,716 Aye, aye, aye. 224 00:13:04,793 --> 00:13:05,776 It happened to you. 225 00:13:08,643 --> 00:13:10,526 He won't stop moving, he'll come out like the father. 226 00:13:16,243 --> 00:13:16,836 Folio para. 227 00:13:19,803 --> 00:13:20,506 Come on in. 228 00:13:21,813 --> 00:13:22,816 You're home. 229 00:13:24,483 --> 00:13:26,826 Oh, my God, how many animals are there? 230 00:13:26,870 --> 00:13:29,050 It's not sustainable hunting here, 231 00:13:29,470 --> 00:13:33,633 he was only shot by animals whose age means they can no longer follow La Manada. 232 00:13:33,803 --> 00:13:36,746 The way you ask for a retirement card? 233 00:13:39,340 --> 00:13:44,170 Careful with that, it's heavy, it's solid gold, 234 00:13:44,460 --> 00:13:46,043 i won it in a Safari in Kenya. 235 00:13:46,193 --> 00:13:47,616 Me like they get a tombola. 236 00:13:47,753 --> 00:13:50,166 Let's see if he can explain why we're here. 237 00:13:51,520 --> 00:13:53,253 Is it normal for him to think 238 00:13:53,320 --> 00:13:55,323 there's a cat locked up here, you see? 239 00:13:56,053 --> 00:13:57,576 Well, what is it? 240 00:13:58,213 --> 00:13:59,606 The cat, I mean? 241 00:14:01,023 --> 00:14:01,586 Sit down. 242 00:14:04,663 --> 00:14:05,776 Get comfortable. 243 00:14:07,480 --> 00:14:12,850 A few weeks ago, two IRS inspectors came to visit me, 244 00:14:13,320 --> 00:14:14,773 apparently took some time 245 00:14:14,840 --> 00:14:18,550 investigating me for an alleged tax evasion offense, 246 00:14:19,560 --> 00:14:21,713 acknowledge that I have never given him 247 00:14:21,780 --> 00:14:24,453 very important to this topic and copper 248 00:14:24,520 --> 00:14:27,213 in B several of the weddings I celebrate here. 249 00:14:28,493 --> 00:14:31,436 Okay, so what do we have to do with all this? 250 00:14:31,660 --> 00:14:35,993 Obviously, if the black payout is because we paid black, too, 251 00:14:36,060 --> 00:14:37,650 cash and no invoice, 252 00:14:37,789 --> 00:14:40,270 i told you Marivi, look what I told you, 253 00:14:40,540 --> 00:14:41,443 your father won't pay, 254 00:14:41,510 --> 00:14:43,113 who is always there with scams. 255 00:14:44,763 --> 00:14:47,686 Let's see, something I'm not getting very clear about. 256 00:14:48,183 --> 00:14:50,646 You mean you gave our names? 257 00:14:50,723 --> 00:14:52,406 Treasury no, no, no, no. 258 00:14:53,663 --> 00:14:54,316 Not yet, no. 259 00:14:55,240 --> 00:14:57,425 God of the ticket, I'm not getting away 260 00:14:57,540 --> 00:15:01,533 but there's a way to keep this thing from splashing and what? 261 00:15:03,490 --> 00:15:06,480 That you pay me the VAT on each invoice 262 00:15:06,830 --> 00:15:09,263 and a proportionate part of the fine. 263 00:15:09,373 --> 00:15:12,846 Sorry, the fine is usually twice what you owe. 264 00:15:14,400 --> 00:15:17,920 I was going to put about 15 or €20,000 in it, 265 00:15:18,000 --> 00:15:20,883 depending on the bodorrio of every 1. 266 00:15:22,263 --> 00:15:23,226 Couples, huh? 267 00:15:24,043 --> 00:15:25,506 I feel so sorry for you. 268 00:15:25,743 --> 00:15:27,186 Do you go to iOS? 269 00:15:27,263 --> 00:15:28,606 Still a little lost, huh? 270 00:15:28,863 --> 00:15:30,886 No, you don't miss that much, do you? 271 00:15:30,930 --> 00:15:34,000 It's very clear, Lupita is blackmailing us, 272 00:15:34,230 --> 00:15:35,706 right now I'll explain, 273 00:15:35,790 --> 00:15:39,303 is asking for two and a half million pesetas, 274 00:15:39,370 --> 00:15:41,543 uncle this affects 275 00:15:41,610 --> 00:15:44,943 and you who still thinks in pesetas, get up to speed, man, 276 00:15:45,010 --> 00:15:46,473 but to have stopped there 277 00:15:46,540 --> 00:15:47,660 because I don't get one thing 278 00:15:47,936 --> 00:15:50,423 is that even if it did, that I don't believe it, 279 00:15:50,490 --> 00:15:52,823 you can't prove in any way we paid in black. 280 00:15:53,820 --> 00:15:55,573 I'm afraid if I can prove it 281 00:15:55,640 --> 00:15:58,110 i have a ledger D 282 00:15:58,460 --> 00:16:01,873 in which it appears in your names, dates and so on. 283 00:16:03,483 --> 00:16:06,536 I can't believe it, Manuel, I wanted to take it. 284 00:16:06,613 --> 00:16:08,916 Besides, nothing's going on quietly. 285 00:16:08,993 --> 00:16:11,816 I kill this guy, I kill him. 286 00:16:13,403 --> 00:16:16,806 Calm down, there's got to be some way to get us out of this, no. 287 00:16:17,130 --> 00:16:19,673 Who hasn't paid in black ever, yeah, if everything 288 00:16:19,740 --> 00:16:20,653 The World Does All 289 00:16:20,720 --> 00:16:21,253 World does? 290 00:16:21,363 --> 00:16:22,816 No, not everyone does, right? 291 00:16:22,893 --> 00:16:24,726 We've never paid in black. 292 00:16:27,030 --> 00:16:31,223 Fatso then we talk about how this must have been a small part, 293 00:16:31,290 --> 00:16:32,993 it can't be my crime or anything. 294 00:16:33,103 --> 00:16:34,186 Where the fuck did you get that? 295 00:16:34,263 --> 00:16:35,286 About the $15,000? 296 00:16:35,743 --> 00:16:38,206 I wouldn't say it's a small part. 297 00:16:39,003 --> 00:16:41,246 Alejo, you told me it all cost 6000. 298 00:16:43,803 --> 00:16:43,946 328 299 00:16:44,033 --> 00:16:47,606 Guest, Sonia and with €6000. 300 00:16:47,670 --> 00:16:49,413 I can't afford the string quartet. 301 00:16:49,480 --> 00:16:51,330 i'm sorry. 302 00:16:51,400 --> 00:16:53,303 for trying to give our wedding some class. 303 00:16:54,640 --> 00:16:56,443 Qie value that I give man, 304 00:16:56,510 --> 00:16:59,020 let's see a little something, jumanji, 305 00:16:59,190 --> 00:17:00,973 that ledger. 306 00:17:01,113 --> 00:17:03,726 That book I want to see, that's impossible. 307 00:17:05,153 --> 00:17:07,476 The book, of course, I have. 308 00:17:08,573 --> 00:17:11,476 Under lock and key, you must understand it's my insurance. 309 00:17:16,103 --> 00:17:17,476 Let's see, folks. 310 00:17:18,543 --> 00:17:21,806 Are we all on the same boat? 311 00:17:23,210 --> 00:17:25,093 If you pay me, I burned the book. 312 00:17:25,160 --> 00:17:26,633 and nothing's happened here. 313 00:17:27,753 --> 00:17:29,596 On the contrary, if I sink. 314 00:17:30,563 --> 00:17:33,466 The last of us will all see, this is truly outrageous. 315 00:17:33,543 --> 00:17:35,766 I mean, are we gonna let this man know with his? 316 00:17:38,410 --> 00:17:43,920 Is that something good that I bow to what the Nobel majority says, 317 00:17:44,390 --> 00:17:47,243 i have nothing to hide, are you sure? 318 00:17:49,250 --> 00:17:51,523 Well, nothing, it seems we all agree to pay 319 00:17:51,590 --> 00:17:53,633 and that's it for the car, huh? 320 00:17:53,760 --> 00:17:56,683 For the car, like we all agree, besides, 321 00:17:56,750 --> 00:17:57,403 what's with you? 322 00:17:58,133 --> 00:17:59,416 They seem to defend him a lot, no? 323 00:17:59,670 --> 00:18:01,173 I don't defend you here. 324 00:18:01,240 --> 00:18:02,950 but I don't want to get a ticket 325 00:18:03,120 --> 00:18:05,013 and if that's why you can't take the Madrid tests, 326 00:18:05,080 --> 00:18:07,743 how about Madrid? Leave me Madrid now or Madrid. 327 00:18:08,803 --> 00:18:12,146 You guys gonna let me extort us like this? 328 00:18:12,763 --> 00:18:14,506 Listen to me, it's extortion. 329 00:18:15,833 --> 00:18:20,806 All right, all right, if that's all right, EH? 330 00:18:21,493 --> 00:18:22,036 No, I'm fine. 331 00:18:22,113 --> 00:18:23,296 No sarcasm. 332 00:18:23,413 --> 00:18:25,236 That's why I'm doing all Las Palmas. 333 00:18:26,663 --> 00:18:28,976 This is a shame, man, so goes Spain. 334 00:18:29,760 --> 00:18:30,893 Tell you what, I the criminal, 335 00:18:30,960 --> 00:18:31,893 it won't take away my right. 336 00:18:31,960 --> 00:18:33,143 be a good citizen, huh? 337 00:18:33,273 --> 00:18:34,666 What if I report my gold? 338 00:18:34,803 --> 00:18:35,436 But he sued. 339 00:18:37,573 --> 00:18:38,246 That's it. 340 00:18:39,580 --> 00:18:42,120 I think it's best to leave the conversation here. 341 00:18:42,570 --> 00:18:44,933 and that every 1 consults you with your pillow. 342 00:18:47,130 --> 00:18:50,780 I'm sure you won't see otherwise in the morning. 343 00:18:51,530 --> 00:18:54,719 we don't care, we leave, not love 344 00:18:55,090 --> 00:18:58,653 out, look, let's go to bed and take it for a spin. 345 00:18:58,983 --> 00:19:00,216 I turned it around, huh? 346 00:19:00,843 --> 00:19:02,136 You have them timed out. 347 00:19:03,343 --> 00:19:06,766 The victory there is not there, not the victory. 348 00:19:14,503 --> 00:19:17,386 I don't know how you passed the nigger, EH? 349 00:19:17,463 --> 00:19:17,946 Me, too. 350 00:19:17,990 --> 00:19:19,213 How come I haven't heard from you, 351 00:19:19,280 --> 00:19:21,380 but you enjoyed the honeymoon in Cancun 352 00:19:22,050 --> 00:19:23,720 and I don't know what that has to do now 353 00:19:23,830 --> 00:19:26,083 that mouthwashes don't make you that fat? 354 00:19:27,713 --> 00:19:29,396 Besides, you see, everybody does. 355 00:19:29,580 --> 00:19:33,233 Will you please stop saying that safe phrase is a psychopath, 356 00:19:33,300 --> 00:19:34,133 you're right. 357 00:19:34,480 --> 00:19:36,633 I don't know what kind of society we're leaving our kids, 358 00:19:36,700 --> 00:19:38,950 'Cause nothing like that, honey. 359 00:19:39,080 --> 00:19:40,873 i will not bow my head to injustice 360 00:19:40,940 --> 00:19:42,423 i say it for the lamp you're giving. 361 00:19:44,683 --> 00:19:45,336 Oh, you okay? 362 00:19:46,330 --> 00:19:48,400 I don't know if we don't give him what he asks, 363 00:19:48,490 --> 00:19:50,230 able to get us into a big mess, 364 00:19:50,390 --> 00:19:52,193 i don't think it's funny either. 365 00:19:52,710 --> 00:19:55,623 Besides, even if we pay we're not sure 366 00:19:55,690 --> 00:19:56,403 i won't talk. 367 00:19:57,703 --> 00:19:58,876 This is your problem. 368 00:20:00,303 --> 00:20:01,596 What is it, huh? 369 00:20:01,903 --> 00:20:03,986 What have you done with my wife? 370 00:20:06,023 --> 00:20:06,766 -Good night. 371 00:20:07,803 --> 00:20:08,136 Thank you 372 00:20:47,370 --> 00:20:49,993 That's enough, but how did you come up with paying 373 00:20:50,060 --> 00:20:51,913 all that black money bullshit? 374 00:20:52,023 --> 00:20:55,566 Let's see if he can't, he can't have it at home. 375 00:20:55,610 --> 00:20:58,850 Daughter who looked so much like a page of the Three Wise Men, 376 00:20:58,970 --> 00:21:01,903 but what about envelopes, Alejo, for fuck's sake, 377 00:21:01,970 --> 00:21:06,420 to see, to see, to see about the bonus envelope 378 00:21:07,310 --> 00:21:08,133 lights. 379 00:21:08,303 --> 00:21:11,806 That's what they are, I wouldn't accept that they do everything. 380 00:21:12,190 --> 00:21:14,000 I swear I'll kill you, 381 00:21:14,270 --> 00:21:16,373 but let's see what you wanted me to do. 382 00:21:16,520 --> 00:21:19,710 So you find them in your jacket pocket 383 00:21:19,880 --> 00:21:22,873 they put them under your plate in the dining room. 384 00:21:23,353 --> 00:21:25,356 You want me to do who threw it at him? 385 00:21:25,493 --> 00:21:27,076 Man, I'm away, man, by God. 386 00:21:27,153 --> 00:21:27,616 Drop 'em. 387 00:21:27,693 --> 00:21:31,616 No, I don't know, I say things can be done differently, right? 388 00:21:32,200 --> 00:21:33,213 I'm just saying how are you, 389 00:21:33,280 --> 00:21:36,243 come out, forget about the election. 390 00:21:37,850 --> 00:21:41,043 But you're in on this, too. 391 00:21:41,110 --> 00:21:45,513 and men sink the image of your brand of bags already. 392 00:21:45,663 --> 00:21:48,786 Yes, yes, Manuel speaks, let's both go. 393 00:21:51,003 --> 00:21:52,446 Thinking about sleeping over? 394 00:21:54,333 --> 00:21:55,026 Shall I sleep? 395 00:21:56,063 --> 00:21:57,156 What's best lights? 396 00:21:58,623 --> 00:21:59,566 Good night, guys. 397 00:22:07,563 --> 00:22:07,966 Leave. 398 00:22:49,403 --> 00:22:49,786 Howdy. 399 00:22:52,173 --> 00:22:53,676 I didn't mean to scare you. 400 00:22:54,843 --> 00:22:56,126 You know like a gazelle? 401 00:22:56,403 --> 00:22:58,016 But in one of these I eat birth. 402 00:22:59,170 --> 00:23:00,520 I went out for air, 403 00:23:00,730 --> 00:23:02,913 i've been sleeping since my husband died. 404 00:23:03,793 --> 00:23:08,126 So young there are thanks, I haven't sunbathed since '86. 405 00:23:08,223 --> 00:23:08,406 No? 406 00:23:08,483 --> 00:23:13,326 No, no, no, I meant it must have been a stick for you by now. 407 00:23:14,583 --> 00:23:15,736 But life goes on, huh? 408 00:23:16,823 --> 00:23:17,646 I suppose so. 409 00:23:19,500 --> 00:23:21,593 I'm going to the kitchen for a glass of milk 410 00:23:21,660 --> 00:23:24,113 because lately I can't sleep in your place, 411 00:23:24,180 --> 00:23:27,163 i couldn't sleep peacefully either. 412 00:23:28,793 --> 00:23:29,196 - How? 413 00:23:30,653 --> 00:23:33,096 Kitchen's on the other side. 414 00:23:38,500 --> 00:23:41,500 It's just that with pregnancy you wake up a lot 415 00:23:42,840 --> 00:23:43,243 thanks. 416 00:24:00,153 --> 00:24:00,836 What you doin '? 417 00:24:02,373 --> 00:24:02,906 Thank you 418 00:24:04,530 --> 00:24:07,560 It's three o'clock. It's three o'clock. Forty-three. 419 00:24:07,650 --> 00:24:11,993 and you for sleeping I'm still forty-three that I'm going to make sleep this 420 00:24:15,110 --> 00:24:15,346 Are 421 00:24:16,690 --> 00:24:20,603 times you've gone to the hallway bathroom, hallway why? 422 00:24:21,523 --> 00:24:22,146 For you. 423 00:24:24,953 --> 00:24:26,786 Why don't those who don't want details do it all wrong? 424 00:24:26,863 --> 00:24:27,756 Sure, thank you. 425 00:24:29,453 --> 00:24:31,516 Shit, it's still snowing. 426 00:24:34,123 --> 00:24:34,886 Fresh. 427 00:24:59,073 --> 00:25:00,256 What are you doing? 428 00:25:00,400 --> 00:25:02,570 Because of course, I make you almost everything that has leaned in, 429 00:25:03,230 --> 00:25:04,353 i just grazed your leg 430 00:25:04,420 --> 00:25:06,783 and you have what looks like a mirror for God's sake? 431 00:25:06,890 --> 00:25:09,123 Look at you, fuck, no, don't freak out. 432 00:25:09,190 --> 00:25:12,943 that this is not for 100 this, this is for free, 433 00:25:13,010 --> 00:25:16,423 not this, don't think about seeing, see where it is. 434 00:25:18,983 --> 00:25:21,136 I'm talking about the dumb bitch. 435 00:25:22,533 --> 00:25:25,256 Well, BB BB BB. 436 00:25:32,213 --> 00:25:32,656 Past. 437 00:25:33,753 --> 00:25:34,236 No idea. 438 00:25:54,603 --> 00:25:55,716 I pay in my life, but. 439 00:25:57,310 --> 00:25:57,930 Well, no. 440 00:25:58,870 --> 00:25:59,823 i need nothing. 441 00:26:00,500 --> 00:26:01,783 Which pollutes the scene, 442 00:26:01,850 --> 00:26:05,583 besides well, believe me, crime, crime, sweetheart, natural death 443 00:26:05,650 --> 00:26:06,093 does not seem. 444 00:26:11,140 --> 00:26:11,789 Affirmative, 445 00:26:12,670 --> 00:26:13,873 they're not breathing. 446 00:26:16,253 --> 00:26:17,636 Anybody hear anything? 447 00:26:22,043 --> 00:26:25,076 The desk has now been forced into robbery. 448 00:26:25,793 --> 00:26:28,986 I walked through the front door and it was locked inside. 449 00:26:30,943 --> 00:26:32,366 There's money in it, but it's not taken. 450 00:26:33,043 --> 00:26:34,416 Well, they've come for something else. 451 00:26:35,020 --> 00:26:37,190 In the negative ledger 452 00:26:37,260 --> 00:26:38,633 there is no ledger here 453 00:26:38,700 --> 00:26:40,123 now come on, let's go, huh? 454 00:26:40,260 --> 00:26:42,293 All out because we have to warn right away 455 00:26:42,360 --> 00:26:45,563 i'm gonna do it right now, just a minute. 456 00:26:45,640 --> 00:26:49,590 Gymnastics, let's not rush a little bit with our heads to think, 457 00:26:49,770 --> 00:26:51,613 think, look, hey, let's see, 458 00:26:51,680 --> 00:26:55,890 because deep down this tragic event 459 00:26:56,000 --> 00:26:57,563 you're taking me all wrong. 460 00:26:57,640 --> 00:26:59,990 It's not that this shur says I said it's true, 461 00:27:00,080 --> 00:27:02,123 we can't have a dead body. 462 00:27:02,953 --> 00:27:04,096 But what do you say now? 463 00:27:04,600 --> 00:27:06,313 Which, I mean, we're going to see, 464 00:27:06,380 --> 00:27:07,963 see if we can figure it out. 465 00:27:08,040 --> 00:27:09,910 Behold, a murder was committed. 466 00:27:10,240 --> 00:27:12,703 and he can't go unpunished to see that a Saint was also that 467 00:27:12,770 --> 00:27:16,283 he didn't want to bleed everyone anyway he killed himself out of bad conscience. 468 00:27:16,410 --> 00:27:19,193 What if throwing a 40-pound trophy at the fat head, 469 00:27:19,260 --> 00:27:22,013 we can say that we left early 470 00:27:22,080 --> 00:27:24,790 and that when we left he was still alive and kicking, 471 00:27:24,870 --> 00:27:26,603 where are you going now? 472 00:27:26,960 --> 00:27:28,473 The scientific police nowadays 473 00:27:28,540 --> 00:27:31,093 handles many techniques and techniques 474 00:27:31,160 --> 00:27:33,863 of these you can find out about the time. 475 00:27:33,980 --> 00:27:35,573 Death yesterday. 476 00:27:35,640 --> 00:27:37,563 the case of seconds or none. 477 00:27:37,740 --> 00:27:40,133 Hallucinate, real neighbor, but we can't leave. 478 00:27:40,200 --> 00:27:41,863 and leaving this man like this isn't true. 479 00:27:41,973 --> 00:27:42,456 You're right 480 00:27:42,880 --> 00:27:44,343 If we go, now we look guilty, 481 00:27:44,410 --> 00:27:45,483 no, I didn't, EH? 482 00:27:45,673 --> 00:27:46,516 We must hide it. 483 00:27:48,280 --> 00:27:50,133 Tarari, I saw you, man we're doing, 484 00:27:50,200 --> 00:27:52,523 cut them into cubs and toss them in the garden. 485 00:27:52,633 --> 00:27:53,016 Cookie. 486 00:27:55,390 --> 00:27:58,660 Fuck me I'm valuing it, I'm gonna call the cops right now, 487 00:27:58,770 --> 00:28:01,503 but at the gym if you ever touch your cell phone again, you swallow it, 488 00:28:01,570 --> 00:28:02,253 you hear me? 489 00:28:02,330 --> 00:28:03,563 But take the police. 490 00:28:03,630 --> 00:28:06,293 that there is no responsibility or responsibility. 491 00:28:06,403 --> 00:28:08,186 Leave here without screwing up my life, huh? 492 00:28:18,193 --> 00:28:18,736 Guards? 493 00:28:19,483 --> 00:28:20,736 These are mates, I'm opening church. 494 00:28:20,780 --> 00:28:23,923 Wait, wait, wait, how the fuck do we explain this to YOU, 495 00:28:23,990 --> 00:28:24,653 what is it now? 496 00:28:25,163 --> 00:28:25,526 Huh? 497 00:28:25,630 --> 00:28:26,643 If it made you nervous, 498 00:28:26,710 --> 00:28:28,663 suddenly you have something to hide, you, EH, 499 00:28:28,730 --> 00:28:32,973 if I come back a Moreno, gymnastics, belio, I can tell you. 500 00:28:36,520 --> 00:28:38,193 Well, it's moisturizing mist, man, 501 00:28:38,260 --> 00:28:39,393 it doesn't bite your eye or anything, 502 00:28:39,460 --> 00:28:40,163 don't lie. 503 00:28:42,943 --> 00:28:43,136 Elio 504 00:28:43,793 --> 00:28:46,396 Save your asses, you'd kill the door. 505 00:28:49,070 --> 00:28:52,340 Well, among other things, without asking me to blow your dear father away, 506 00:28:52,450 --> 00:28:54,733 he paid for your wedding, not the fuck. 507 00:28:54,863 --> 00:28:55,666 You fucked up. 508 00:28:55,743 --> 00:28:56,636 Burt Lancaster. 509 00:29:01,513 --> 00:29:02,346 Good mornin '. 510 00:29:02,443 --> 00:29:03,636 Good morning, have you. 511 00:29:05,890 --> 00:29:09,420 Damn, you look very pale, yes, thank you, 512 00:29:10,010 --> 00:29:12,943 but well, what a luxury the body has come to see, 513 00:29:13,010 --> 00:29:15,373 i don't know if it's cold, for God's sake. 514 00:29:22,370 --> 00:29:26,623 Uyy, noo and you are offered Andres Belmonte and worship, 515 00:29:26,690 --> 00:29:28,203 Busts, rangers? 516 00:29:28,313 --> 00:29:30,496 We came on a reconnaissance mission to see. 517 00:29:30,540 --> 00:29:32,183 They call me Busts in my house, 518 00:29:32,250 --> 00:29:34,223 my son is that I just entered the body 519 00:29:34,290 --> 00:29:36,113 that you've been doing all morning. 520 00:29:37,763 --> 00:29:39,366 Yo, don't call me son on duty. 521 00:29:40,690 --> 00:29:45,883 We come warning all the inhabitants of the area and good to the visitors as well 522 00:29:45,950 --> 00:29:48,483 that, even if you think it has snowed little, 523 00:29:48,550 --> 00:29:49,413 is a microclimate. 524 00:29:49,523 --> 00:29:50,626 You know microclimate. 525 00:29:50,703 --> 00:29:52,336 The thing is, roads are blocked. 526 00:29:53,060 --> 00:29:55,530 And that means we can't leave. 527 00:29:55,680 --> 00:30:00,563 not right, well, until the snowplow passes that I already tell you to. 528 00:30:04,500 --> 00:30:05,680 Carry for the 529 00:30:06,510 --> 00:30:06,853 wave. 530 00:30:08,123 --> 00:30:08,446 Oh, hi. 531 00:30:10,903 --> 00:30:11,876 What's that smell? 532 00:30:12,013 --> 00:30:12,256 (E) 533 00:30:13,370 --> 00:30:16,293 Flesh to flesh, if this is flesh, flesh, yesterday's flesh 534 00:30:16,360 --> 00:30:17,003 dinner, right? 535 00:30:17,080 --> 00:30:18,173 It's breaking down, 536 00:30:18,240 --> 00:30:21,423 because the meat eventually keeps you forested. 537 00:30:21,880 --> 00:30:23,770 Flavours means that 538 00:30:24,790 --> 00:30:26,943 prepare some this morning before. 539 00:30:30,043 --> 00:30:32,186 That the rest of you woke up. 540 00:30:32,350 --> 00:30:35,843 Coffee is coffee, smells like light coffee, make you coffee 541 00:30:35,910 --> 00:30:37,993 and smells like coffee, you see coffee? 542 00:30:38,103 --> 00:30:38,346 No? 543 00:30:38,423 --> 00:30:41,826 That's right, and I was seeing it looked like it, but it's coffee. 544 00:30:42,323 --> 00:30:44,796 It's coffee coffee coffee. 545 00:30:45,403 --> 00:30:47,746 Someone's had two cups already. 546 00:30:49,903 --> 00:30:50,496 Coffee? 547 00:30:50,573 --> 00:30:54,846 I wouldn't be a man like that. Follow him, please. 548 00:30:59,893 --> 00:31:00,236 Now. 549 00:31:20,793 --> 00:31:23,856 You, Cao Tail, honey, Mom, please stop embarrassing me? 550 00:31:24,873 --> 00:31:27,776 If a colacao doesn't, no, no. 551 00:31:36,353 --> 00:31:37,096 And Manuel. 552 00:31:38,053 --> 00:31:38,816 Still sleeping? 553 00:31:38,860 --> 00:31:42,210 No, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, it's stiff. 554 00:31:42,700 --> 00:31:44,813 is that we slept a little late last night 555 00:31:44,880 --> 00:31:47,743 and very late I understand. 556 00:31:55,123 --> 00:31:56,206 I'm up dead. 557 00:31:57,460 --> 00:31:59,030 Well, do we have to go, 558 00:31:59,180 --> 00:32:01,613 nevada's neighbors will have to be told to check 559 00:32:01,680 --> 00:32:02,723 there's no shortage? 560 00:32:03,060 --> 00:32:05,993 This foundation says it got kind of caught. 561 00:32:06,060 --> 00:32:07,653 with the toilet paper coma 562 00:32:07,720 --> 00:32:10,243 finally no, no. 563 00:32:15,823 --> 00:32:16,276 Oh, hi. 564 00:32:19,303 --> 00:32:20,046 They're fucks. 565 00:32:31,283 --> 00:32:33,646 Go there, patrol the woods. 566 00:32:34,453 --> 00:32:36,896 How weird they are, Chao. 567 00:32:38,823 --> 00:32:40,406 Not novel. 568 00:32:46,113 --> 00:32:46,676 Sweetheart. 569 00:32:53,173 --> 00:32:54,786 You know you gotta keep it warm. 570 00:32:55,783 --> 00:32:56,946 What's the matter, hon? 571 00:32:57,580 --> 00:32:59,623 Well, I'm washing, down, a little snow, 572 00:32:59,690 --> 00:33:02,229 i wanted to put something where there was action, 573 00:33:02,482 --> 00:33:04,423 but I'm not telling you anything else. 574 00:33:14,023 --> 00:33:15,226 Relieve, comrades. 575 00:33:16,100 --> 00:33:17,933 I mean, I know what you don't like. 576 00:33:18,000 --> 00:33:21,743 is to be working in my unit, maybe 2 years from now. 577 00:33:21,853 --> 00:33:23,076 I don't stay in this town. 578 00:33:23,153 --> 00:33:27,376 Two rules never happen here, fellas. 579 00:33:28,983 --> 00:33:32,126 Little that I make the vehicle you have to do again. 580 00:33:32,323 --> 00:33:33,606 Has the murder turned? 581 00:33:37,723 --> 00:33:39,026 I swear the body was here. 582 00:33:39,903 --> 00:33:41,066 Elder, Manuel, yeah. 583 00:33:41,740 --> 00:33:42,773 Manuel Don Manuel 584 00:33:42,840 --> 00:33:45,130 Yes, yes, it was all full of blood. 585 00:33:45,280 --> 00:33:46,583 and a trophy by the body. 586 00:33:47,053 --> 00:33:47,736 And who did? 587 00:33:48,253 --> 00:33:49,716 Butler, with a chandelier. 588 00:33:54,943 --> 00:33:55,896 Hello again? 589 00:33:56,880 --> 00:33:57,590 Hello, 590 00:33:58,620 --> 00:33:59,043 what's up? 591 00:33:59,203 --> 00:34:00,946 What can I get you now? 592 00:34:01,763 --> 00:34:03,746 This man says the hotel owner was killed. 593 00:34:06,960 --> 00:34:09,853 This is ridiculous, but I get that last night someone 594 00:34:09,920 --> 00:34:12,183 he went over the wine, I drink, I do sports. 595 00:34:12,653 --> 00:34:13,856 You're 30 G's, okay? 596 00:34:14,930 --> 00:34:16,340 Before, what hide somewhere, 597 00:34:16,450 --> 00:34:17,713 Marivi, please tell him. 598 00:34:18,653 --> 00:34:22,736 And I'm not feeling well, that's morning sickness. 599 00:34:22,940 --> 00:34:26,353 Go on, go to the bathroom, go before you drop everything here. 600 00:34:26,420 --> 00:34:27,923 and it's so much worse. 601 00:34:29,513 --> 00:34:32,686 I go with her, you have to be morning too? 602 00:34:33,333 --> 00:34:34,396 I'm just so childish. 603 00:34:37,363 --> 00:34:39,136 Mari, but, but Marivi, honey. 604 00:34:42,093 --> 00:34:44,516 Comrades, please believe me to be here, I swear. 605 00:34:50,220 --> 00:34:51,814 And what a fucking disgust, 606 00:34:51,900 --> 00:34:53,700 but that past man who has passed, 607 00:34:53,980 --> 00:34:55,843 that this isn't a H.E. Treasury fine? 608 00:34:56,100 --> 00:34:59,953 This is evidence concealment, body manipulation, 609 00:35:00,020 --> 00:35:01,903 obstruction of historical justice. 610 00:35:02,013 --> 00:35:03,726 Shut the fuck up already. 611 00:35:04,323 --> 00:35:05,026 It's OK, man. 612 00:35:09,193 --> 00:35:10,116 Our room. 613 00:35:14,593 --> 00:35:15,326 And the rest. 614 00:35:16,043 --> 00:35:18,406 Who calls people staying here? 615 00:35:18,483 --> 00:35:19,446 Last night. 616 00:35:20,173 --> 00:35:20,796 Mm-hmm. Yes. 617 00:35:22,343 --> 00:35:23,066 In the shower? 618 00:35:23,403 --> 00:35:24,656 Yeah, yeah, yeah, yeah. 619 00:35:26,663 --> 00:35:28,006 Not all of us together. 620 00:35:28,050 --> 00:35:29,680 I know this isn't swinger or anything, 621 00:35:29,890 --> 00:35:31,613 but every 1 in your shower. 622 00:35:46,250 --> 00:35:47,593 I think he'll get another one. 623 00:35:47,660 --> 00:35:49,053 when mine will be yours. 624 00:35:49,163 --> 00:35:50,746 Yeah, my phone's stuck in here. 625 00:35:56,373 --> 00:35:57,776 Well, what's in the chorus? 626 00:35:57,853 --> 00:35:58,176 Catch? 627 00:35:58,253 --> 00:36:00,236 Yeah, yeah, 'cause take yours. 628 00:36:01,173 --> 00:36:01,416 Nobel 629 00:36:01,493 --> 00:36:02,236 I can't get it. 630 00:36:02,313 --> 00:36:03,736 I have to watch. 631 00:36:07,543 --> 00:36:09,286 Hello mother, how are you? 632 00:36:11,713 --> 00:36:12,816 But I do, I do. 633 00:36:14,683 --> 00:36:15,036 Youtube 634 00:36:16,643 --> 00:36:18,246 Don't I, forgive me, forgive me? 635 00:36:23,223 --> 00:36:24,606 Do I have to do it all, EH? 636 00:36:26,613 --> 00:36:29,196 Hell, I keep it, it's in the diary. 637 00:36:33,363 --> 00:36:34,246 Shit in my life. 638 00:36:44,440 --> 00:36:49,110 Going to a Guard, we weren't expecting, we get literal balls 639 00:36:49,540 --> 00:36:52,043 and where do you come from on Stone ice? 640 00:36:53,733 --> 00:36:54,986 I didn't see that around. 641 00:36:56,110 --> 00:36:57,613 It's over, keep it over, 642 00:36:57,680 --> 00:37:00,003 he's dead. There's still no fire. 643 00:37:00,070 --> 00:37:01,380 there is an urgency to say 644 00:37:01,570 --> 00:37:03,393 because it's snowing is not snowing. 645 00:37:03,503 --> 00:37:10,686 We're here taking a relaxing, Greek bath. 646 00:37:12,980 --> 00:37:13,747 A rug? 647 00:37:14,480 --> 00:37:16,540 with shoes, look at this 648 00:37:17,370 --> 00:37:19,293 who are you contained? 649 00:37:21,480 --> 00:37:26,573 And we continue, they are already giving us a sheet of complaints or artists 650 00:37:26,640 --> 00:37:28,203 and meet us at the hotel. 651 00:37:28,280 --> 00:37:30,450 Next time they want to hide a dead body 652 00:37:30,580 --> 00:37:31,603 don't drag it in the snow. 653 00:37:31,753 --> 00:37:34,196 Amazing and bring him back. 654 00:37:43,983 --> 00:37:45,876 Left arm up. 655 00:37:46,603 --> 00:37:50,426 Yeah, okay, no, not my left, no, no. 656 00:37:50,470 --> 00:37:54,503 And the elbow slightly bent Don't wait with La Palma 657 00:37:54,570 --> 00:37:56,573 hand down, no, no, 658 00:37:56,640 --> 00:37:58,993 with your fingers slightly this world 659 00:37:59,060 --> 00:38:02,023 and no, no, no, ma'am, please, I know. 660 00:38:02,100 --> 00:38:05,540 This entry is the rigor mortis when you fall, forgive me, 661 00:38:05,960 --> 00:38:08,120 is my first reconstruction of a climate, 662 00:38:08,310 --> 00:38:12,473 well, not moving it was the laugh the coroner was going to get when he found out. 663 00:38:13,180 --> 00:38:14,213 'Cause your forest mom, 664 00:38:14,280 --> 00:38:17,793 because I didn't put the partner in the trullo of the shot, 665 00:38:17,860 --> 00:38:19,823 I mean, why else here's no way, huh? 666 00:38:20,073 --> 00:38:21,876 The body was lying down, okay? 667 00:38:21,920 --> 00:38:25,030 I was just like him, position of Prone Decubitus, 668 00:38:25,460 --> 00:38:27,973 then you could see an open wound, 669 00:38:28,040 --> 00:38:29,863 than the wound that was there. 670 00:38:29,940 --> 00:38:33,333 Good to see you're in the area, in the epicenter, okay and it was very deep 671 00:38:33,400 --> 00:38:35,403 in Madrid, very deep, caused, 672 00:38:35,470 --> 00:38:37,403 for I dare say by a blunt object, 673 00:38:37,470 --> 00:38:40,183 EIB point out that it is the trophy, 674 00:38:40,250 --> 00:38:41,643 that's what I say, trophy. 675 00:38:42,483 --> 00:38:49,806 It's stained with blood if where he was like right over there by the side of his head. 676 00:38:49,973 --> 00:38:51,966 Oh, yeah, right there, yeah. 677 00:38:53,893 --> 00:38:56,276 Any strange signs? 678 00:38:57,793 --> 00:38:59,056 Well, I think sagittary. 679 00:39:00,990 --> 00:39:03,600 I say so, not of violence, 680 00:39:03,670 --> 00:39:07,493 of a fight, papers on the floor, scrambled drawers. 681 00:39:07,603 --> 00:39:11,006 No, it wasn't all in place, its place. 682 00:39:12,203 --> 00:39:14,766 The left desk door was open and had been searched. 683 00:39:15,013 --> 00:39:18,466 How do you know I haven't been like this since yesterday when you came in here? 684 00:39:18,543 --> 00:39:18,886 Okeke. 685 00:39:19,763 --> 00:39:21,576 You accuse me of stealing the ledger? 686 00:39:21,683 --> 00:39:22,586 Me for a minute. 687 00:39:22,663 --> 00:39:23,566 Sorry, what book. 688 00:39:24,400 --> 00:39:26,630 Well, the one who proves we paid black for our weddings, 689 00:39:26,780 --> 00:39:28,953 that's why he asked Manuel what you're saying, man, 690 00:39:29,020 --> 00:39:31,973 Juan Carlos that this is a meeting of friends 691 00:39:32,040 --> 00:39:33,453 to spend the weekend, 692 00:39:33,520 --> 00:39:35,683 but I know YOU nothing, I send you a liar. 693 00:39:35,793 --> 00:39:38,076 Black Widow here, lots of lies. 694 00:39:50,783 --> 00:39:53,106 No, honey, please again with the little gun? 695 00:39:53,170 --> 00:39:55,223 But like this guy's crazy again. 696 00:39:55,290 --> 00:39:57,503 or that he shot us in the air. 697 00:40:00,903 --> 00:40:01,086 -Yeah. 698 00:40:03,573 --> 00:40:03,896 Uh-uh. 699 00:40:06,423 --> 00:40:07,966 Okay. okay? 700 00:40:09,673 --> 00:40:10,226 Okay. okay? 701 00:40:11,463 --> 00:40:15,436 The comrades will come as soon as they open the roads aha, aha. 702 00:40:17,823 --> 00:40:18,456 What's next? 703 00:40:18,533 --> 00:40:20,186 Repeal the suspects? 704 00:40:20,923 --> 00:40:21,766 What do you say? 705 00:40:22,230 --> 00:40:23,960 This has to stay with the dead. 706 00:40:24,510 --> 00:40:28,623 and we have these here until what they know arrives, just like that, 707 00:40:28,690 --> 00:40:31,200 but mom, this is really fat, 708 00:40:31,330 --> 00:40:33,160 that we can solve a crime, 709 00:40:33,290 --> 00:40:37,340 what crime is that the Andrés forest crime, 710 00:40:37,830 --> 00:40:41,093 we conditional, Toribio, burning and bass occasionally we'll check. 711 00:40:47,913 --> 00:40:49,076 See if he can hear me. 712 00:40:49,850 --> 00:40:52,103 Until the Fellow Judicial Police arrive, 713 00:40:52,170 --> 00:40:54,833 let's ask you a few questions, shall we? 714 00:41:03,020 --> 00:41:05,280 Let's see, we're being accused of something. 715 00:41:05,630 --> 00:41:09,563 that these people are rangers who have no jurisdiction here. 716 00:41:09,780 --> 00:41:11,930 If they want to question anybody, damn it, 717 00:41:12,020 --> 00:41:14,053 question ostriches who may know something. 718 00:41:14,200 --> 00:41:17,573 Wait a minute, this gentleman has been murdered 719 00:41:17,640 --> 00:41:20,090 and all the dates stated it was someone from the house, 720 00:41:20,545 --> 00:41:22,773 so until proven otherwise, 721 00:41:22,840 --> 00:41:25,163 you're all suspects. 722 00:41:29,193 --> 00:41:29,766 Got it? 723 00:41:59,653 --> 00:42:00,086 No, EH? 724 00:42:00,203 --> 00:42:02,206 No, no, don't look at me like that. 725 00:42:02,850 --> 00:42:04,500 All I've ever done is do my duty, 726 00:42:04,750 --> 00:42:06,260 because if society fails, it fails 727 00:42:06,410 --> 00:42:07,753 it's chaos and anarchy. 728 00:42:07,830 --> 00:42:10,023 And Jauja and come have someone do it, 729 00:42:10,090 --> 00:42:12,480 if nothing happened to give less information, 730 00:42:12,590 --> 00:42:13,653 no, I don't think so. 731 00:42:13,890 --> 00:42:15,983 It just takes a lot more information. 732 00:42:16,050 --> 00:42:17,433 and more to see, smartass. 733 00:42:17,663 --> 00:42:20,826 I'm already in custody, everyone, including us. We're suspects. 734 00:42:20,903 --> 00:42:22,046 Quiet, please. 735 00:42:25,773 --> 00:42:27,616 Mike Alpha Mike Alpha Cambio. 736 00:42:29,350 --> 00:42:31,163 Honey, you don't have to use code. 737 00:42:31,230 --> 00:42:34,553 that you're next door, change is happening. 738 00:42:35,203 --> 00:42:36,846 I told him the setback I wanted to do. 739 00:42:36,923 --> 00:42:38,066 Loyo over. 740 00:42:39,673 --> 00:42:42,536 In return, it was Mom. 741 00:42:42,900 --> 00:42:45,313 Over, here are the most experienced guards, 742 00:42:45,380 --> 00:42:46,333 so don't reject me. 743 00:42:46,760 --> 00:42:47,210 Shift 744 00:42:48,220 --> 00:42:48,823 and short. 745 00:43:27,613 --> 00:43:31,106 Look, this is ridiculous, we have to go get our kids at most. 746 00:43:31,150 --> 00:43:33,850 I yellowstone if you're right, 747 00:43:33,920 --> 00:43:36,403 you can't keep us here forever. 748 00:43:36,513 --> 00:43:37,676 Let's see what it is. 749 00:43:37,753 --> 00:43:38,356 - Exactly. 750 00:43:39,223 --> 00:43:40,526 Are we under arrest? 751 00:43:40,623 --> 00:43:42,006 Mountain ranger? 752 00:43:46,693 --> 00:43:47,606 Oh, my queen. 753 00:43:52,560 --> 00:43:55,240 I need a hospital nearby that's easy to dilate, 754 00:43:55,640 --> 00:43:56,993 but baby, if we don't cooperate, 755 00:43:57,060 --> 00:43:58,403 but we're as guilty as them. 756 00:43:58,513 --> 00:43:59,676 A little something. 757 00:44:00,263 --> 00:44:03,296 Gymnastics who are you calling guilty, EH? 758 00:44:03,373 --> 00:44:07,486 Now that you say we all stand ocl. 759 00:44:08,203 --> 00:44:09,646 But what do you say, EH? 760 00:44:12,443 --> 00:44:15,296 He's not coming. I don't know what the gun is. Get angry. 761 00:44:15,373 --> 00:44:16,066 Fucking feel? 762 00:44:17,253 --> 00:44:17,976 It's like Mass. 763 00:44:19,803 --> 00:44:23,056 Let's see, nobody leaves here until reinforcements arrive. 764 00:44:24,000 --> 00:44:25,993 I assure you, if you're with PISTOLITA 765 00:44:26,060 --> 00:44:27,153 i won't shoot the roof. 766 00:44:31,393 --> 00:44:33,096 Is it one of you, this pillbox? 767 00:44:34,813 --> 00:44:35,416 Manuel's. 768 00:44:37,113 --> 00:44:38,056 Why so sure? 769 00:44:38,653 --> 00:44:41,356 Taking it out and taking a pill after dinner? 770 00:44:41,580 --> 00:44:44,293 I love who this man was going to be medicated for, 771 00:44:44,360 --> 00:44:46,463 the jumanji seems such, but deceived. 772 00:44:46,573 --> 00:44:50,826 He was made a lion, uncle, how do you know so much, eh? 773 00:44:52,320 --> 00:44:54,670 At the end of the day you take care of her, 774 00:44:54,740 --> 00:44:57,803 you're taking her to see her, stop, please be careful. 775 00:45:01,383 --> 00:45:01,886 Yourself? 776 00:45:02,720 --> 00:45:06,113 Follow us to take a statement, then let's go to the first hole, 777 00:45:06,180 --> 00:45:08,103 'Cause that first to him, why? 778 00:45:08,263 --> 00:45:08,846 Cos I say so. 779 00:45:10,680 --> 00:45:15,553 And the rest of you stay here and don't move quietly, 780 00:45:15,620 --> 00:45:17,533 she'll take care of it. Nobody's leaving. 781 00:45:17,600 --> 00:45:19,123 'Cause I well, things as they are. 782 00:45:19,393 --> 00:45:22,236 After that, I'm the head of the law, is that it? 783 00:45:22,373 --> 00:45:25,396 Of course, man, listen, behaving as God commands, if not. 784 00:45:25,440 --> 00:45:27,383 Here the class delegate targets rich pizza, 785 00:45:27,450 --> 00:45:29,694 you have to cut that form of twisting, 786 00:45:30,380 --> 00:45:30,911 telephone, 787 00:45:31,980 --> 00:45:35,823 look at life now. 788 00:45:36,850 --> 00:45:40,153 That we were going to meet hahaha these people, 789 00:45:40,220 --> 00:45:41,823 man, please, have you seen me? 790 00:45:41,953 --> 00:45:44,716 You've seen me, my wife, my ex-wife. 791 00:45:44,890 --> 00:45:49,750 We move in other types of environments, you understand in another fixed 792 00:45:49,980 --> 00:45:54,090 if we're separated, but well, girl on horseback gifted, 793 00:45:54,440 --> 00:45:55,343 fellas, here I am. 794 00:45:55,930 --> 00:45:57,543 I'll give you all the details. 795 00:45:57,610 --> 00:45:59,153 i can't finish the race. 796 00:45:59,220 --> 00:46:02,863 i can work, kids can go see exhibitions, I can go to the theater. 797 00:46:10,193 --> 00:46:11,686 I avail myself of my right. 798 00:46:12,523 --> 00:46:14,056 I did when my husband died. 799 00:46:16,380 --> 00:46:18,510 I don't think psychotechnical, but let's see, 800 00:46:18,900 --> 00:46:21,523 but since when is physical testing so important? 801 00:46:21,633 --> 00:46:22,256 It's envy. 802 00:46:22,900 --> 00:46:23,723 But then the other failed 803 00:46:23,790 --> 00:46:25,913 because I didn't know what I was saying, 804 00:46:25,980 --> 00:46:29,423 i misread concepts, less milking, 805 00:46:29,490 --> 00:46:30,243 a goat is fine. 806 00:46:31,380 --> 00:46:34,073 The first time the truth is that I also came to think 807 00:46:34,140 --> 00:46:37,750 who loves the sewer a lot more, me chloé, sorry, chloé 808 00:46:37,820 --> 00:46:40,053 if you have a cypress like a demon, 809 00:46:40,120 --> 00:46:43,173 not beauty, that look that she has, that YY looks at you 810 00:46:43,240 --> 00:46:46,423 you want to eat it, mix Peking and Chihuahua with character. 811 00:46:47,170 --> 00:46:51,263 As a mother I have a physique that is made of a bull, I start running 812 00:46:51,330 --> 00:46:54,973 and make all the hares, right comrades, we're here something. 813 00:46:55,050 --> 00:46:58,620 Push-ups, Bulgarian negotiation, squatting, China, 814 00:46:58,910 --> 00:47:00,380 i don't want to speak ill of anyone, 815 00:47:00,730 --> 00:47:04,383 but he said it clearly, I kill him, I taste him. 816 00:47:05,190 --> 00:47:08,003 Did I Cato, well, get this man out, in my case, 817 00:47:08,070 --> 00:47:10,193 and I said, well, I Cato him, huh? 818 00:47:22,563 --> 00:47:23,086 Now, look. 819 00:47:25,323 --> 00:47:25,786 It's in. 820 00:47:26,433 --> 00:47:26,806 Oh, hi. 821 00:47:35,753 --> 00:47:36,476 Are you okay? 822 00:47:36,520 --> 00:47:36,950 Yes, 823 00:47:37,770 --> 00:47:39,563 yeah, yeah, yeah, yeah. 824 00:47:39,733 --> 00:47:41,576 They're not very nervous, are they? 825 00:47:41,680 --> 00:47:42,210 Because 826 00:47:43,140 --> 00:47:45,163 i've never been questioned before. 827 00:47:47,173 --> 00:47:47,986 Comfortable? 828 00:47:51,490 --> 00:47:53,630 Discussed with the hotel owner 829 00:47:54,670 --> 00:47:59,663 with Ismael never Manuel Don Manuel Lillo, we were a nail and flesh, 830 00:47:59,730 --> 00:48:01,700 was was a wonderful thing, 831 00:48:01,870 --> 00:48:03,520 because Manuel was a great guy, 832 00:48:03,610 --> 00:48:07,271 he's the typical person you love as soon as you see him. 833 00:48:08,070 --> 00:48:11,123 energy, then I knew I had tax problems, 834 00:48:11,190 --> 00:48:12,413 i didn't know him much. 835 00:48:12,943 --> 00:48:17,446 I mean I came here on my wedding day, hello and goodbye and. 836 00:48:18,130 --> 00:48:19,603 I haven't seen Manuel Manuel, 837 00:48:19,670 --> 00:48:20,673 This I haven't seen in my life, 838 00:48:20,740 --> 00:48:23,453 we're never going to stop foolishness, foreplay. 839 00:48:23,530 --> 00:48:25,583 We already know why it has cost us a lot 840 00:48:25,650 --> 00:48:28,293 get the information, but we know why he told us. 841 00:48:28,370 --> 00:48:32,330 1 of you shut up until I ask, sorry, 842 00:48:32,720 --> 00:48:35,723 we know that Don Manuel had an accounting book 843 00:48:35,790 --> 00:48:37,975 where I was pointing the black payments, 844 00:48:38,110 --> 00:48:40,403 but the banquets held here on your estate. 845 00:48:41,683 --> 00:48:43,226 Among them his liaison. 846 00:48:44,113 --> 00:48:46,006 Your wedding, my wedding? 847 00:48:46,873 --> 00:48:47,576 Strange, huh? 848 00:48:47,620 --> 00:48:51,753 I don't want to, but we always pay for our corresponding book, 849 00:48:52,060 --> 00:48:57,403 that's what everyone says, and we can't find that book anywhere. 850 00:49:02,903 --> 00:49:06,006 And name of the fokin Verint Company. 851 00:49:11,853 --> 00:49:14,776 Fokin lower, badder. 852 00:49:28,980 --> 00:49:31,460 That's why we think whoever stole the book 853 00:49:31,970 --> 00:49:34,053 is responsible for Don Manuel's death. 854 00:49:35,303 --> 00:49:38,406 Well, it makes perfect sense, yes, yes, yes, yes, yes. 855 00:49:38,930 --> 00:49:41,780 It seems to me, of course, that we should not 856 00:49:43,030 --> 00:49:44,533 not stealing, not killing. 857 00:49:44,770 --> 00:49:48,043 That is, what it did, but what it would have done, 858 00:49:48,110 --> 00:49:49,233 makes perfect sense. 859 00:49:49,310 --> 00:49:52,540 Yes, excuse me, you can assure us that neither you nor your wife 860 00:49:52,610 --> 00:49:54,620 left the room the night of the crime, 861 00:49:54,721 --> 00:49:56,013 not to mention the Wig. 862 00:49:56,090 --> 00:49:58,163 We're going to China, that's impossible, 863 00:49:58,230 --> 00:49:59,273 because I go myself, 864 00:49:59,340 --> 00:50:02,403 i go to sleep and snore like a stump, 865 00:50:02,470 --> 00:50:03,453 that's how I fall. 866 00:50:04,743 --> 00:50:07,886 And his wife, woman, not woman, is more of a breather. 867 00:50:07,930 --> 00:50:09,333 If your wife left the room, 868 00:50:09,400 --> 00:50:12,373 no, no, I'm not telling my wife no, no. 869 00:50:13,333 --> 00:50:14,056 How'd you know? 870 00:50:14,100 --> 00:50:16,793 If you were snoring, you like a radar, 871 00:50:16,860 --> 00:50:18,583 that's marriage. 872 00:50:18,713 --> 00:50:18,946 All. 873 00:50:19,023 --> 00:50:20,686 Now you don't know it yet. 874 00:50:21,140 --> 00:50:23,330 How is not your partner 875 00:50:23,410 --> 00:50:27,443 does where you are honey, fat and doing BB. 876 00:50:30,430 --> 00:50:31,933 Well, radar must be broken. 877 00:50:32,000 --> 00:50:34,403 because we know your wife left the room, 878 00:50:34,470 --> 00:50:36,453 that at 3: 00 in the morning. 879 00:50:41,183 --> 00:50:41,956 My wife. 880 00:50:43,493 --> 00:50:44,866 That's all, Mr. Antonio. 881 00:50:52,923 --> 00:50:55,146 Better fuck off, Jordi, don't fuck with me. 882 00:51:08,563 --> 00:51:08,946 My dad? 883 00:51:20,733 --> 00:51:21,176 You there? 884 00:51:21,573 --> 00:51:23,556 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 885 00:51:25,143 --> 00:51:25,926 Just a moment. 886 00:51:28,123 --> 00:51:29,356 If I go, I go. 887 00:51:34,723 --> 00:51:35,866 What are you here for? 888 00:51:37,013 --> 00:51:39,056 Because he's not back in the courtroom after questioning. 889 00:51:41,573 --> 00:51:41,756 Why? 890 00:51:41,833 --> 00:51:42,936 What are you doing? 891 00:51:43,013 --> 00:51:45,346 Or Qie Eh, what are you doing? 892 00:51:46,723 --> 00:51:47,586 You do something? 893 00:51:50,423 --> 00:51:50,906 Kaka. 894 00:51:53,353 --> 00:51:56,856 The accusations are very upsetting to my stomach. 895 00:51:58,453 --> 00:51:59,086 IA IA. 896 00:52:00,373 --> 00:52:00,956 What do you think? 897 00:52:02,143 --> 00:52:03,006 Grenada counts. 898 00:52:04,260 --> 00:52:08,040 Look, Juan Carlos, look at the visits looking at the photo, I'm not a fool, 899 00:52:08,290 --> 00:52:09,533 i'm not a fool, huh? 900 00:52:10,133 --> 00:52:11,266 The day of my wedding. 901 00:52:12,040 --> 00:52:15,943 The very day of the wedding is that the looks between them Manuel, 902 00:52:16,010 --> 00:52:18,853 how I lived and Manuel looked at them. 903 00:52:21,843 --> 00:52:22,096 Seduce. 904 00:52:22,173 --> 00:52:23,116 AY, if I didn't. 905 00:52:24,153 --> 00:52:25,216 I didn't. I didn't. 906 00:52:25,293 --> 00:52:26,216 See what's worse. 907 00:52:27,883 --> 00:52:29,686 Activate, seduced, seduced. 908 00:52:30,793 --> 00:52:32,096 He spends the same smile. 909 00:52:32,193 --> 00:52:33,906 Shit in my life, of course you do. 910 00:52:35,910 --> 00:52:38,163 What do I get that with the horns that meant, 911 00:52:38,230 --> 00:52:39,473 don't mind the horns? 912 00:52:39,583 --> 00:52:39,776 Oh, yeah. 913 00:52:39,853 --> 00:52:40,626 You're funny. 914 00:52:40,703 --> 00:52:42,606 NA I mean, I'm leaving with him. 915 00:52:43,610 --> 00:52:46,031 You should talk to your wife, by the way, 916 00:52:46,350 --> 00:52:47,003 woman, don't. 917 00:52:48,723 --> 00:52:51,706 Explains why he left at 3: 00 in the morning in the room. 918 00:53:03,490 --> 00:53:05,480 The village, I have a brother who also I saw at the door, 919 00:53:05,850 --> 00:53:06,593 it's very brave. 920 00:53:15,583 --> 00:53:16,176 Uh-huh. 921 00:53:16,853 --> 00:53:17,646 Okay? Mm-hmm. 922 00:53:19,073 --> 00:53:19,956 Okay. okay? 923 00:53:21,033 --> 00:53:21,756 Okay. yeah. 924 00:53:24,093 --> 00:53:25,626 I understand, thank you. 925 00:53:29,520 --> 00:53:32,443 To see the weather forecast indicates 926 00:53:32,510 --> 00:53:34,093 it's going to snow all night. 927 00:53:34,223 --> 00:53:36,886 Fuck, with climate change and what is that? 928 00:53:36,963 --> 00:53:37,666 So, what's up? 929 00:53:38,110 --> 00:53:40,043 That road access has been cut off 930 00:53:40,110 --> 00:53:41,263 and they can't get here 931 00:53:41,330 --> 00:53:42,913 and we're gonna have to be here all night. 932 00:53:42,990 --> 00:53:46,143 Right, no, impossible, that I have my children with my parents, 933 00:53:46,210 --> 00:53:47,743 and sell them in the circus, 934 00:53:47,810 --> 00:53:50,003 no, and I have to evaluate the plastic work. 935 00:53:50,070 --> 00:53:53,453 it's a mess, you're not welcome to spend the weekend here. 936 00:53:53,563 --> 00:53:54,396 Take it easy. 937 00:53:55,360 --> 00:53:57,073 Well, I have to feed my cats, 938 00:53:57,140 --> 00:53:59,473 if they don't soon end up eating each other and me 939 00:53:59,540 --> 00:54:02,453 don't exaggerate. 940 00:54:02,520 --> 00:54:05,983 girl we're not in Groen, Landia and blah, blah, blah, blah, blah. 941 00:54:06,473 --> 00:54:07,836 I mean, it's not organized. 942 00:54:08,530 --> 00:54:11,780 Let's eat some of the works, there's a lot left 943 00:54:11,970 --> 00:54:15,203 and go to sleep quietly until tomorrow 944 00:54:15,270 --> 00:54:16,433 morning the judge arrives, 945 00:54:16,500 --> 00:54:18,033 the coroner and whoever comes. 946 00:54:18,483 --> 00:54:21,266 I remind you, snow isn't the only reason keeping you here. 947 00:54:31,863 --> 00:54:32,116 Here! 948 00:54:33,263 --> 00:54:33,806 Ugly. 949 00:54:35,313 --> 00:54:36,166 No, I didn't. 950 00:54:36,903 --> 00:54:38,846 They can't keep us locked up here. 951 00:54:40,443 --> 00:54:40,806 Tomorrow 952 00:54:41,563 --> 00:54:42,016 I don't know 953 00:54:42,743 --> 00:54:45,246 Better not get away in the middle of the night, huh? 954 00:54:45,323 --> 00:54:46,946 Which you seem to do very often. 955 00:54:47,570 --> 00:54:49,700 You tell me what you're talking about. 956 00:54:50,760 --> 00:54:54,013 that the safe is scheduled to leave at 3 o'clock in the fat room. 957 00:54:56,403 --> 00:54:58,436 You left, you roasted me. 958 00:54:59,673 --> 00:55:00,346 Yes, Sergio. 959 00:55:01,240 --> 00:55:03,293 I went to talk to him to make it clear, 960 00:55:03,360 --> 00:55:04,713 but when I got there, he was dead. 961 00:55:05,670 --> 00:55:07,623 Sorry, there's nothing. 962 00:55:07,690 --> 00:55:09,263 not if you want the tank, man, 963 00:55:09,330 --> 00:55:10,843 but you're suspicious, fat, 964 00:55:10,910 --> 00:55:11,963 you'd touch things 965 00:55:12,030 --> 00:55:14,113 that your fingerprints are all over it. 966 00:55:14,570 --> 00:55:19,060 And yours, uh, is that you went out half the night, too. 967 00:55:19,390 --> 00:55:20,433 thought I was asleep, 968 00:55:20,500 --> 00:55:24,753 but I will not fuck that man at home we put something to sleep and this. 969 00:55:24,863 --> 00:55:26,366 Tuna, there's the fried chick. 970 00:55:27,890 --> 00:55:28,910 I went to see him. 971 00:55:29,000 --> 00:55:31,113 to tell him we wouldn't accept blackmail, 972 00:55:31,180 --> 00:55:32,883 but I left him alive and kicking. 973 00:55:34,023 --> 00:55:35,306 Why do I have to believe? 974 00:55:35,710 --> 00:55:37,063 Because that's what marriage is, 975 00:55:37,130 --> 00:55:39,933 not mutual trust, yes. 976 00:55:41,633 --> 00:55:43,736 Okay, well, I believe you, too. 977 00:55:46,193 --> 00:55:47,136 No, you didn't. 978 00:55:47,180 --> 00:55:48,183 When you left, 979 00:55:48,920 --> 00:55:51,073 no, Ana, no, nothing, nothing. 980 00:55:51,990 --> 00:55:53,943 The best without wanting to, go crazy, moan, 981 00:55:54,010 --> 00:55:56,413 think if I believe you, man, how do you think? 982 00:56:03,613 --> 00:56:06,966 It's not like you have real by hay. 983 00:56:18,500 --> 00:56:21,833 Everyone hides something good, I don't hide anything in this life, 984 00:56:21,900 --> 00:56:25,353 well, I'm no wonder, no, I'm not as transparent as the thread. 985 00:56:27,483 --> 00:56:30,226 The ice is not transparent, it is translucent. 986 00:56:31,513 --> 00:56:32,666 Well, you get me, okay? 987 00:56:33,603 --> 00:56:34,826 Is there a killer among them? 988 00:56:42,303 --> 00:56:43,406 Did you need a lot? 989 00:56:44,493 --> 00:56:46,656 Doesn't look like it affected you enough. 990 00:56:47,363 --> 00:56:48,546 Need a relationship? 991 00:56:50,653 --> 00:56:51,436 Exaggerated. 992 00:56:52,270 --> 00:56:54,159 If when you saw Manuel Dead, 993 00:56:54,250 --> 00:56:56,413 well, man is, so awesome, 994 00:56:56,480 --> 00:56:56,943 you're one. 995 00:56:57,790 --> 00:56:59,833 I'm used to dealing with it every day. 996 00:56:59,900 --> 00:57:00,773 i have a body made. 997 00:57:01,493 --> 00:57:02,496 That you face who? 998 00:57:05,363 --> 00:57:07,186 Turkey and bologna cold cuts. 999 00:57:07,263 --> 00:57:07,666 Super. 1000 00:57:07,743 --> 00:57:09,316 Not Joaquin Maria Victoria. 1001 00:57:09,413 --> 00:57:10,666 Isn't that way, EH? 1002 00:57:10,783 --> 00:57:11,946 Tony, not everyone. 1003 00:57:18,753 --> 00:57:20,376 I don't know, you eat. 1004 00:57:21,483 --> 00:57:23,246 Like someone close to me died. 1005 00:57:26,893 --> 00:57:28,116 It's Juan Carlos hormones. 1006 00:57:29,553 --> 00:57:30,236 Hormones. 1007 00:57:31,493 --> 00:57:32,206 We passed the. 1008 00:57:33,363 --> 00:57:34,806 Yeah, bad bet. 1009 00:57:34,850 --> 00:57:37,063 They're the highest odds, instant payments, 1010 00:57:37,130 --> 00:57:39,463 a lot of bonuses and perfect support. 1011 00:57:39,723 --> 00:57:43,946 When registering, enter the Bet Promotional Code and get a bonus. 1012 00:57:46,343 --> 00:57:49,466 Translate by tomorrow no, tomorrow is Sunday, tomorrow plays. 1013 00:57:57,560 --> 00:57:59,990 Actually, we have to sleep here. 1014 00:58:00,080 --> 00:58:02,860 we can't risk the dead disappearing again. 1015 00:58:02,985 --> 00:58:05,163 as for the legs these phenomena. 1016 00:58:06,473 --> 00:58:09,036 At least we could light the chimney to warm up. 1017 00:58:09,373 --> 00:58:11,796 Has it ever been a decomposing corpse? 1018 00:58:12,033 --> 00:58:15,096 No, and you and me, if a boar. 1019 00:58:15,843 --> 00:58:16,726 Don't try it. 1020 00:58:20,313 --> 00:58:21,026 I made it. 1021 00:58:21,373 --> 00:58:22,276 You find anything? 1022 00:58:22,633 --> 00:58:23,716 I didn't get it. 1023 00:58:24,420 --> 00:58:27,870 No, let me, you don't even know how to Bluetooth, look, 1024 00:58:28,000 --> 00:58:29,503 look what I found. 1025 00:58:30,723 --> 00:58:34,146 Opening of the new political football field. 1026 00:58:35,383 --> 00:58:38,216 We have a cell phone there, too, don't we? 1027 00:58:38,293 --> 00:58:40,406 Crime motive is very expensive. 1028 00:58:40,483 --> 00:58:40,816 Did he? 1029 00:58:40,860 --> 00:58:45,223 I wanted it to transcend payments in B Over Solved 1030 00:58:45,290 --> 00:58:47,093 not to affect your political career. 1031 00:58:47,610 --> 00:58:49,603 I also found you one from Doña Beatriz, 1032 00:58:49,670 --> 00:58:52,563 Death strange circumstances during an important cruise, 1033 00:58:52,630 --> 00:58:53,823 send another coffee, 1034 00:58:53,890 --> 00:58:55,813 the bereaved rose to his death. 1035 00:58:55,923 --> 00:58:58,016 And what do you do, EH? 1036 00:58:58,503 --> 00:59:02,366 I don't know, I thought I was hitting now, well, no, how do you stay? 1037 00:59:08,083 --> 00:59:10,546 Forget it, but there's more, more man. 1038 00:59:11,183 --> 00:59:11,686 Who? Who? 1039 00:59:12,493 --> 00:59:13,356 The living dead. 1040 00:59:13,600 --> 00:59:15,070 Hell, Mom, now I do, 1041 00:59:15,160 --> 00:59:16,923 now he's really facing it. 1042 00:59:17,033 --> 00:59:19,056 Fuck me, please stop fooling around. 1043 00:59:19,100 --> 00:59:22,033 Go and find what the Manuels were hiding, 1044 00:59:22,100 --> 00:59:22,743 your files. 1045 00:59:23,073 --> 00:59:24,356 It gets interesting, Mom. 1046 00:59:28,943 --> 00:59:31,556 Where have you been, scratching yourself like that? 1047 00:59:34,553 --> 00:59:35,276 You look good. 1048 00:59:39,283 --> 00:59:42,116 Is something wrong Alejo, where you went last night? 1049 00:59:44,483 --> 00:59:47,706 I went snowboarding just a little while ago. 1050 00:59:47,750 --> 00:59:48,983 Where am I going, Sonia? 1051 00:59:49,050 --> 00:59:50,260 leave the door closed 1052 00:59:50,350 --> 00:59:52,833 if the bitch got away it was because someone came out and left it open, 1053 00:59:52,900 --> 00:59:54,973 and I didn't go or why did I chloé? 71574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.