All language subtitles for the.old.man.s01e03.iii.720p.webrip.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:15,942 --> 00:00:17,811 Hey, Grandma. 3 00:00:19,846 --> 00:00:21,915 I already went to the pharmacy. 4 00:00:21,948 --> 00:00:24,451 Mm-hmm. I'm on my way home. 5 00:00:24,485 --> 00:00:27,853 I-I got the extra strength kind. 6 00:00:27,854 --> 00:00:30,257 They didn't have the back pain kind. 7 00:00:30,291 --> 00:00:33,193 Well, the... the extra strength and the "for back pain" 8 00:00:33,194 --> 00:00:35,296 are the same stuff. 9 00:00:37,864 --> 00:00:40,534 No, they... they just sell it in two different boxes. 10 00:00:45,106 --> 00:00:46,539 Exact same stuff, Grandma. 11 00:00:49,042 --> 00:00:50,210 Uh... 12 00:00:50,211 --> 00:00:53,013 just literally, physically, 13 00:00:53,046 --> 00:00:55,982 chemically identical. 14 00:00:56,016 --> 00:00:57,384 Yeah. 15 00:00:58,519 --> 00:01:02,356 To make life interesting. I don't know why. But... 16 00:01:02,389 --> 00:01:04,224 I-I got to-I got to run, Grandma. 17 00:01:04,225 --> 00:01:06,059 Because there are people here, 18 00:01:06,127 --> 00:01:08,229 and we're turning into a vaudeville act. 19 00:01:11,898 --> 00:01:15,336 Yeah. All right, see you soon. 20 00:01:19,406 --> 00:01:21,907 Excuse me, do you know if the 118 came already? 21 00:01:21,908 --> 00:01:24,577 Oh, no, it's late. 22 00:01:24,578 --> 00:01:26,246 Again. 23 00:01:26,247 --> 00:01:27,881 Thanks. 24 00:01:42,196 --> 00:01:45,432 Can I-can I help you with that? 25 00:01:47,568 --> 00:01:48,934 Yeah. Thank you. 26 00:01:52,105 --> 00:01:53,940 Hello? 27 00:01:55,742 --> 00:01:57,944 I've been expecting your call. 28 00:02:03,750 --> 00:02:06,587 Uh, well... Yeah, hold on, please. 29 00:02:08,289 --> 00:02:09,590 I'll catch the next one. 30 00:02:12,226 --> 00:02:13,927 Thanks. 31 00:02:19,400 --> 00:02:22,068 You do understand what it is I do, yes? 32 00:02:26,307 --> 00:02:28,041 went to great lengths to make sure 33 00:02:28,074 --> 00:02:29,610 I'd never be on one of them again. 34 00:02:29,643 --> 00:02:32,446 I was offered your number. I took it. 35 00:02:32,479 --> 00:02:34,448 I don't know why I took it. 36 00:02:34,481 --> 00:02:38,585 I guess I figured it was okay because there was no way 37 00:02:38,619 --> 00:02:40,086 I'd ever be able to use it. 38 00:02:40,120 --> 00:02:42,456 Why wouldn't you be able to use it? 39 00:02:42,489 --> 00:02:45,392 The guy I wanted you to visit... 40 00:02:45,426 --> 00:02:47,060 I figured there was a good chance 41 00:02:47,093 --> 00:02:50,063 he'd never be found again. 42 00:02:50,096 --> 00:02:52,233 It's hard to disappear in this world. 43 00:02:52,266 --> 00:02:54,134 You're giving this guy a lot of credit. 44 00:02:54,167 --> 00:02:56,637 - Are you good at this? - Beg your pardon? 45 00:02:56,670 --> 00:02:59,105 Are you good at this? 46 00:02:59,139 --> 00:03:00,673 I don't think you would've been given my number 47 00:03:00,674 --> 00:03:02,007 if I weren't. 48 00:03:02,008 --> 00:03:05,111 I don't think so either, but I'd like to hear you say it 49 00:03:07,113 --> 00:03:10,150 Yeah. I know what I'm doing. 50 00:03:16,257 --> 00:03:18,625 What's happening? 51 00:03:18,659 --> 00:03:20,526 Oh, we found the guy. 52 00:03:20,527 --> 00:03:23,664 - You found him? Chase? - I think so. 53 00:03:23,697 --> 00:03:26,532 Older couple was stopped at a roadblock yesterday. 54 00:03:26,533 --> 00:03:28,368 Husband didn't have ID. 55 00:03:28,369 --> 00:03:30,637 Wasn't red-flagged because he wasn't alone. 56 00:03:30,671 --> 00:03:33,539 Didn't fit our criteria, but the boss man pulled it 57 00:03:33,540 --> 00:03:34,808 from the low-priority pile. 58 00:03:34,841 --> 00:03:36,810 The boss pulled it out? 59 00:03:36,843 --> 00:03:39,145 Well, I'm not sure why that surprises you. 60 00:03:39,179 --> 00:03:40,546 They teach a class at the academy 61 00:03:40,547 --> 00:03:41,547 about fugitive mindset. 62 00:03:41,548 --> 00:03:44,385 Half the reading is about him. 63 00:03:45,386 --> 00:03:46,696 Local branch tracked down the police officers 64 00:03:46,720 --> 00:03:48,221 that made the stop. 65 00:03:48,289 --> 00:03:49,832 We sent over Chase's Vermont driver's license photo. 66 00:03:49,856 --> 00:03:51,692 We're waiting on confirmation, 67 00:03:51,725 --> 00:03:55,061 but if it's a match, we move. 68 00:03:56,229 --> 00:03:57,564 Hmm. 69 00:04:08,709 --> 00:04:10,811 Nice of you to join us this morning. 70 00:04:10,844 --> 00:04:13,146 Well, no one called me about the early start. 71 00:04:13,179 --> 00:04:15,215 Is that a fact? 72 00:04:18,752 --> 00:04:22,222 I heard you made a move on Agent Adams yesterday. 73 00:04:22,255 --> 00:04:25,726 Oh, me? No, no, never happened. 74 00:04:28,429 --> 00:04:29,762 Are you calling her a liar? 75 00:04:29,763 --> 00:04:32,432 I don't like to use that word. 76 00:04:32,433 --> 00:04:35,100 Maybe she was confused. 77 00:04:35,101 --> 00:04:36,870 Sometimes I just... I get curious. 78 00:04:36,903 --> 00:04:39,740 Can't help asking questions, that's all. 79 00:04:42,108 --> 00:04:44,511 And what'd she have to say about your questions? 80 00:04:44,545 --> 00:04:47,113 Oh, she told me to go fuck myself. 81 00:04:48,549 --> 00:04:50,283 Yeah. 82 00:04:50,351 --> 00:04:52,228 Probably should have known I wouldn't get any answers 83 00:04:52,252 --> 00:04:54,254 - from her, though, huh? - Oh, I don't know. 84 00:04:54,287 --> 00:04:57,724 When I was in your shoes, sometimes I'd ask questions 85 00:04:57,758 --> 00:04:58,559 to get an answer. 86 00:04:58,592 --> 00:05:01,461 Sometimes I'd ask questions to see 87 00:05:01,462 --> 00:05:03,530 what kind of reaction it got. 88 00:05:03,564 --> 00:05:05,766 Sometimes I'd ask questions 89 00:05:05,799 --> 00:05:08,634 and watch the billiard balls bounce for a while 90 00:05:08,635 --> 00:05:11,772 on the off chance one of them led somewhere interesting. 91 00:05:15,241 --> 00:05:17,544 That's funny. I'm trying to figure out 92 00:05:17,578 --> 00:05:19,698 which one of the three you're doing with me right now. 93 00:05:21,582 --> 00:05:23,784 It's fun, isn't it? 94 00:05:28,589 --> 00:05:29,890 You're digging around on a case 95 00:05:29,923 --> 00:05:33,259 that is so very hard to know. 96 00:05:34,260 --> 00:05:36,663 Just when you think you have it, it'll turn on you. 97 00:05:42,669 --> 00:05:45,639 Be very careful with this story, Mr. Waters. 98 00:05:45,672 --> 00:05:47,608 It bites. 99 00:05:55,982 --> 00:05:59,953 It's him. Both officers, both confirmed. 100 00:05:59,986 --> 00:06:03,256 Marty, tell Captain Leslie he's got a full green light. 101 00:06:03,289 --> 00:06:05,291 SWAT team's a go. How long until they get there? 102 00:06:05,325 --> 00:06:07,192 Two hours, give or take. Getting details now. 103 00:06:07,193 --> 00:06:09,862 That's too long. We need 'em there sooner. 104 00:06:09,863 --> 00:06:11,832 Someone make sure the third floor is looped in. 105 00:06:11,865 --> 00:06:13,198 Let's get a clock up on the screen. 106 00:06:13,199 --> 00:06:16,537 ETA of SWAT's arrival on site, please. 107 00:06:17,538 --> 00:06:19,978 And here I was worried you didn't want this guy caught. 108 00:06:21,207 --> 00:06:22,375 Congratulations, sir. 109 00:06:22,443 --> 00:06:24,209 I'm happy to be wrong about you. 110 00:06:24,210 --> 00:06:26,346 And Waters, 111 00:06:26,379 --> 00:06:27,990 if there's something you want to know about me, 112 00:06:28,014 --> 00:06:30,550 don't harass my people. 113 00:06:30,551 --> 00:06:33,454 Have some balls. Ask me yourself. 114 00:06:36,222 --> 00:06:38,459 You still think I'm the one you need to worry about. 115 00:06:39,392 --> 00:06:41,361 Look, maybe I don't know 116 00:06:41,394 --> 00:06:43,697 what story we're in right now 117 00:06:43,730 --> 00:06:46,867 or why we're here or how it began. 118 00:06:48,234 --> 00:06:50,236 But maybe I'm not the only one. 119 00:09:03,670 --> 00:09:05,706 I got the guns. 120 00:09:09,375 --> 00:09:12,613 Uh... uh, probably, I got 'em. 121 00:09:12,646 --> 00:09:15,115 Uh... 122 00:09:15,148 --> 00:09:16,882 might take a little while, but I'm almost positive 123 00:09:16,883 --> 00:09:19,719 that they're on their... on their way. 124 00:09:19,720 --> 00:09:22,455 The United States of America has made it very clear 125 00:09:22,488 --> 00:09:24,625 to anyone who will listen 126 00:09:24,658 --> 00:09:27,360 that they have no interest in helping me. 127 00:09:28,494 --> 00:09:30,797 How is it that you're the only person 128 00:09:30,831 --> 00:09:32,565 who can't seem to hear them? 129 00:09:32,633 --> 00:09:36,069 It's possible sometimes I only hear what I want to hear. 130 00:09:38,538 --> 00:09:41,073 Why are you here? 131 00:09:41,074 --> 00:09:44,645 I told you why I'm here. I signed up to kill Russians. 132 00:09:44,678 --> 00:09:48,080 This is the only place they let you do that. 133 00:09:48,081 --> 00:09:50,082 It is a big country. 134 00:09:50,083 --> 00:09:51,551 You can do that anywhere. 135 00:09:53,053 --> 00:09:54,554 Why are you here? 136 00:10:02,228 --> 00:10:04,030 As long as the Agency is backing your rivals, 137 00:10:04,064 --> 00:10:06,104 it's gonna be an uphill struggle for you to keep up. 138 00:10:07,567 --> 00:10:09,569 All struggles are uphill. 139 00:10:09,602 --> 00:10:11,905 That is why they call them struggles. 140 00:10:11,938 --> 00:10:14,106 Not with my help. 141 00:10:14,107 --> 00:10:16,609 I can get things for you 142 00:10:16,677 --> 00:10:18,578 that you can't get on your own. 143 00:10:18,611 --> 00:10:20,556 I can help you do things that you can't do on your own. 144 00:10:20,580 --> 00:10:21,915 Not for long. 145 00:10:21,948 --> 00:10:25,585 Sooner or later, the CIA will put a stop to that. 146 00:10:26,586 --> 00:10:27,954 They already tried. 147 00:10:30,556 --> 00:10:32,693 I am here against their orders. 148 00:10:32,726 --> 00:10:36,596 And I am procuring supplies for you without their knowledge. 149 00:10:36,629 --> 00:10:38,699 Why? 150 00:10:42,635 --> 00:10:45,138 Been fighting the Russians for two generations. 151 00:10:46,272 --> 00:10:49,109 This is the battlefield where we finally defeat them. 152 00:10:50,610 --> 00:10:53,213 The one who strikes the final blow 153 00:10:53,246 --> 00:10:56,817 can't just be some stooge the CIA thinks they can control. 154 00:10:57,818 --> 00:10:59,920 Has to be someone worthy of the moment. 155 00:11:04,490 --> 00:11:06,492 Been here longer than you know. 156 00:11:07,293 --> 00:11:10,496 I hear what's whispered about you in the hills. 157 00:11:11,932 --> 00:11:14,100 You're the one it should be 158 00:11:14,134 --> 00:11:16,737 when the dust finally settles here. 159 00:11:19,605 --> 00:11:21,174 Who is that? 160 00:11:23,509 --> 00:11:25,779 You hear whispering in the hills. 161 00:11:27,180 --> 00:11:28,949 She is the one who whispers. 162 00:11:31,517 --> 00:11:33,519 If you want to join us here... 163 00:11:34,620 --> 00:11:36,489 you will have to persuade her, too. 164 00:11:38,658 --> 00:11:40,160 My wife. 165 00:11:54,540 --> 00:11:55,541 There's a moment... 166 00:11:57,543 --> 00:11:59,211 when you know they're only seeing 167 00:11:59,212 --> 00:12:01,181 the version of you that they want to see. 168 00:12:03,183 --> 00:12:05,185 And then there's another moment... 169 00:12:06,552 --> 00:12:09,956 where they realize that they were wrong. 170 00:12:09,990 --> 00:12:13,558 There's another version of you in there somewhere. 171 00:12:13,559 --> 00:12:16,062 Probably always was there. 172 00:12:16,897 --> 00:12:19,565 And you just see it wreak havoc on them. 173 00:12:22,735 --> 00:12:23,903 I mean, with my husband, 174 00:12:23,904 --> 00:12:25,570 it wasn't all that surprising. 175 00:12:25,571 --> 00:12:28,074 Before I said anything to him, I... 176 00:12:29,075 --> 00:12:31,644 I suspected that... 177 00:12:31,677 --> 00:12:34,347 he would struggle with a version of a wife 178 00:12:34,380 --> 00:12:36,916 who wasn't working... 179 00:12:36,917 --> 00:12:39,920 so hard to prevent his discomfort. 180 00:12:41,922 --> 00:12:43,924 But with my son... 181 00:12:46,927 --> 00:12:48,594 That's the hard part. 182 00:12:49,762 --> 00:12:52,932 To feel your kid looking at you in that way. 183 00:12:52,933 --> 00:12:54,600 In what way? 184 00:12:56,903 --> 00:13:00,606 Like someone who... 185 00:13:01,942 --> 00:13:03,609 isn't worth the trouble. 186 00:13:04,777 --> 00:13:06,379 Mm. 187 00:13:07,948 --> 00:13:09,614 Um... 188 00:13:09,615 --> 00:13:11,617 - you know... - What time is it? 189 00:13:12,418 --> 00:13:15,755 - 8:27. - Oh, shit. 190 00:13:15,788 --> 00:13:18,623 -What? -I got to get to the bank. They open at 9:00, 191 00:13:18,624 --> 00:13:20,736 - and if I'm not there right when it's open, it's... - Oh. 192 00:13:20,760 --> 00:13:22,962 - You can't get anyone to talk to you. - Uh... 193 00:13:22,963 --> 00:13:25,765 Before you leave, there's something I need to tell you. 194 00:13:25,798 --> 00:13:26,799 Yeah? What's up? 195 00:13:26,867 --> 00:13:27,800 Uh, 196 00:13:27,868 --> 00:13:31,137 I got a message from my contractor this morning. 197 00:13:32,072 --> 00:13:34,974 Uh, he's had some things shift, and now he's ready to start. 198 00:13:34,975 --> 00:13:38,979 Turns out I need to be there before he gets started, so... 199 00:13:39,946 --> 00:13:42,615 I think I got to go. 200 00:13:46,152 --> 00:13:49,654 - Oh. - So, I'd delay, 201 00:13:49,655 --> 00:13:51,892 - but if I miss the window... - No, no. No. 202 00:13:51,925 --> 00:13:53,326 I understand. 203 00:13:57,964 --> 00:13:59,665 You want to come? 204 00:14:01,001 --> 00:14:04,104 - What, to Montana? - Yeah. 205 00:14:05,805 --> 00:14:07,140 You're not joking, are you? 206 00:14:07,173 --> 00:14:09,642 I don't think so. 207 00:14:13,113 --> 00:14:15,115 I can't go to Montana. I... 208 00:14:16,116 --> 00:14:18,118 I have things to do here. 209 00:14:19,119 --> 00:14:21,121 Well... 210 00:14:22,022 --> 00:14:24,657 I had fun last night. Did you? 211 00:14:27,860 --> 00:14:29,795 Yeah. Yeah, I-I did. 212 00:14:30,796 --> 00:14:33,032 I don't know. It felt, uh, 213 00:14:33,033 --> 00:14:36,369 more like the beginning than the end. 214 00:14:45,878 --> 00:14:46,923 Here's what's gonna happen. 215 00:14:46,947 --> 00:14:49,349 Uh, I'm gonna... I'm gonna go get some caffeine, 216 00:14:49,382 --> 00:14:50,783 and then I'm gonna go to the bank 217 00:14:50,816 --> 00:14:53,353 and yell at a stranger for two hours, 218 00:14:53,386 --> 00:14:55,956 and-and when all of that is done, 219 00:14:55,989 --> 00:14:58,824 uh, we'll come back here, we'll make some lunch 220 00:14:58,858 --> 00:15:00,725 and-and-and we'll... and we'll talk about it. 221 00:15:00,726 --> 00:15:02,128 I'm-I'm-I'm not saying no. 222 00:15:02,162 --> 00:15:04,830 I mean, who knows. It-it could be fun for a few days. 223 00:15:04,864 --> 00:15:06,799 I just have to deal with this now. 224 00:15:06,832 --> 00:15:07,867 I can't do that. 225 00:15:07,900 --> 00:15:09,469 Can't what? - Yeah, I... 226 00:15:09,502 --> 00:15:12,805 I won't be here when you get back in a few hours. 227 00:15:12,838 --> 00:15:15,407 I'm sorry, but I-I can't wait. 228 00:15:15,408 --> 00:15:17,510 - You can't? Why can't you? - Well, uh... 229 00:15:17,543 --> 00:15:19,078 Why can't you wait until lunchtime 230 00:15:19,079 --> 00:15:21,381 to start a drive that's gonna take three days? 231 00:15:21,414 --> 00:15:24,884 - Yeah, well, last night... 232 00:15:26,252 --> 00:15:28,221 you told that officer who stopped us 233 00:15:28,254 --> 00:15:29,722 that I was your husband. 234 00:15:31,224 --> 00:15:33,869 - - Why do you think you would've done that? 235 00:15:33,893 --> 00:15:35,094 I don't know. 236 00:15:35,095 --> 00:15:39,265 Why, uh, why did you lie to the police? 237 00:15:41,867 --> 00:15:43,836 And why did you feel, you know, 238 00:15:43,869 --> 00:15:46,106 that you needed to protect me from them? 239 00:15:59,419 --> 00:16:01,454 They were looking for you. 240 00:16:06,059 --> 00:16:08,428 Why were they looking for you? 241 00:16:14,800 --> 00:16:17,437 - Why were they looking for you? 242 00:16:17,470 --> 00:16:21,407 Whatever nightmares that you're imagining right now, 243 00:16:21,441 --> 00:16:23,409 please understand it's not that. 244 00:16:23,443 --> 00:16:26,546 This... this is a political thing. 245 00:16:26,579 --> 00:16:29,549 Uh, I fought in a war 246 00:16:29,582 --> 00:16:31,884 that my country supported, uh, 247 00:16:31,917 --> 00:16:35,455 against enemies that my country condemned. 248 00:16:35,488 --> 00:16:37,490 I did it... 249 00:16:39,092 --> 00:16:41,427 I did it on the wrong side of a border, 250 00:16:41,461 --> 00:16:43,496 and it shouldn't have mattered. 251 00:16:44,830 --> 00:16:46,432 But to the people it mattered to, 252 00:16:46,466 --> 00:16:49,001 it mattered a lot. Uh... 253 00:16:49,069 --> 00:16:52,171 This is all ancient history, Zoe. 254 00:16:52,172 --> 00:16:54,474 - Am I in danger? - No. 255 00:16:54,507 --> 00:16:57,176 Once we get on the road, I'll fix all this. 256 00:16:57,177 --> 00:16:58,844 Am I in danger from you? 257 00:17:02,482 --> 00:17:04,450 No, Zoe. 258 00:17:07,287 --> 00:17:08,921 No, no. 259 00:17:08,954 --> 00:17:11,356 Shit. 260 00:17:11,357 --> 00:17:14,460 Look, you can come with me 261 00:17:14,494 --> 00:17:16,462 or you can 262 00:17:16,496 --> 00:17:18,098 walk out that door. 263 00:17:19,499 --> 00:17:21,501 It'll be like I... 264 00:17:23,002 --> 00:17:24,837 you know, I was never here. 265 00:17:29,375 --> 00:17:30,643 Like you were never here. 266 00:17:30,676 --> 00:17:33,646 Well, you know, you... 267 00:17:33,679 --> 00:17:35,981 They might question you, but... 268 00:17:37,383 --> 00:17:39,619 You didn't do anything wrong. Just tell them the truth, 269 00:17:39,652 --> 00:17:43,055 that, you know, I lied to you and then I was gone. 270 00:17:43,123 --> 00:17:45,491 You lied to me. 271 00:17:45,525 --> 00:17:47,160 Yeah. 272 00:17:48,894 --> 00:17:51,364 - You lied to me. 273 00:17:51,397 --> 00:17:53,032 And then I'm left with the questions. 274 00:17:53,065 --> 00:17:55,234 How fucking stupid must I have been 275 00:17:55,235 --> 00:17:56,901 to not have seen this? 276 00:17:56,902 --> 00:17:59,404 How fucking lonely? How fucking sad? 277 00:17:59,405 --> 00:18:01,674 It's easy for you to say there's no consequences. 278 00:18:01,707 --> 00:18:02,907 There'll be consequences. 279 00:18:02,908 --> 00:18:05,010 Just none of them will affect you. 280 00:18:13,018 --> 00:18:15,421 I got to take this. This is my daughter. 281 00:18:17,056 --> 00:18:19,024 Hey. 282 00:18:19,058 --> 00:18:21,194 No. No, I'm still here. 283 00:18:21,227 --> 00:18:23,329 Yeah, I haven't left. 284 00:18:23,363 --> 00:18:25,431 I know. I know time is short. 285 00:18:28,067 --> 00:18:29,569 Uh... 286 00:18:33,038 --> 00:18:35,007 Well, because I would've had to leave alone, 287 00:18:35,040 --> 00:18:37,076 and I didn't want to leave alone. 288 00:18:38,244 --> 00:18:39,912 As opposed to with her. 289 00:18:41,046 --> 00:18:43,282 Oh, you know. 290 00:18:43,283 --> 00:18:45,284 Think about that for a second. 291 00:18:45,285 --> 00:18:47,387 I bet you can figure it out. 292 00:18:51,224 --> 00:18:53,626 Why would you want to do that? 293 00:19:02,735 --> 00:19:04,069 She wants to talk to you. 294 00:19:04,103 --> 00:19:05,605 Please don't move. 295 00:19:30,263 --> 00:19:31,664 Hello? 296 00:19:33,266 --> 00:19:34,667 Hi, Zoe. 297 00:19:36,269 --> 00:19:38,271 My name is Emily. 298 00:19:40,273 --> 00:19:42,275 I know how you feel right now. 299 00:19:43,276 --> 00:19:47,079 I know because I'm probably the only other person on Earth 300 00:19:47,112 --> 00:19:48,514 who's felt it, too. 301 00:19:50,516 --> 00:19:52,418 On my 18th birthday, 302 00:19:52,452 --> 00:19:54,086 my dad sat me down 303 00:19:54,119 --> 00:19:56,121 and he told me 304 00:19:56,155 --> 00:19:58,357 that my world 305 00:19:58,358 --> 00:20:00,760 wasn't what I thought it was. 306 00:20:00,793 --> 00:20:04,696 Until then, it had been soccer, braces. 307 00:20:04,697 --> 00:20:08,167 You know, summer camp. 308 00:20:08,200 --> 00:20:10,503 But before that, 309 00:20:10,536 --> 00:20:14,106 long before that, long before I was born, 310 00:20:14,139 --> 00:20:16,008 it had been a war... 311 00:20:17,710 --> 00:20:20,545 that ended very badly 312 00:20:20,546 --> 00:20:23,382 and an escape that forced my father and my mother 313 00:20:23,383 --> 00:20:27,052 into hiding under assumed names 314 00:20:30,290 --> 00:20:32,191 I couldn't breathe. 315 00:20:32,224 --> 00:20:35,828 I was so frightened of him. 316 00:20:35,861 --> 00:20:38,664 I imagined all the things he'd done, 317 00:20:38,698 --> 00:20:40,700 the blood on his hands. 318 00:20:42,234 --> 00:20:45,538 But I think the most frightening thought I had in my mind was 319 00:20:45,571 --> 00:20:48,140 how could I trust someone 320 00:20:48,173 --> 00:20:50,209 who had hidden something from me 321 00:20:50,242 --> 00:20:53,078 as important as a name? 322 00:20:54,246 --> 00:20:56,716 And then my mother sat down beside me, 323 00:20:56,749 --> 00:20:59,418 and she took my hand in hers. 324 00:20:59,419 --> 00:21:01,086 And she said... 325 00:21:02,221 --> 00:21:05,558 "A name is just a name. 326 00:21:05,591 --> 00:21:09,161 "A sound we make in his presence. 327 00:21:09,194 --> 00:21:11,564 A breath of air." 328 00:21:11,597 --> 00:21:13,866 What's meaningful isn't what we call him. 329 00:21:13,899 --> 00:21:15,535 It's what he is. 330 00:21:17,269 --> 00:21:19,872 The good he did. The suffering that he lessened. 331 00:21:19,905 --> 00:21:22,207 The lives he saved. 332 00:21:22,241 --> 00:21:24,443 So many lives. 333 00:21:24,444 --> 00:21:26,078 Her life. 334 00:21:27,447 --> 00:21:29,081 He freed her... 335 00:21:31,451 --> 00:21:34,119 so that one day, I would be free. 336 00:21:37,457 --> 00:21:40,125 A name is just a name. 337 00:21:42,762 --> 00:21:46,231 And if a new name is the price to be paid for freedom, 338 00:21:46,265 --> 00:21:48,267 for meaning, for purpose, 339 00:21:48,300 --> 00:21:50,469 for finding a place in the world to stand 340 00:21:50,470 --> 00:21:52,237 and do something good... 341 00:21:59,144 --> 00:22:01,481 then it's a small price to pay. 342 00:22:05,250 --> 00:22:08,388 My father protected me. 343 00:22:08,421 --> 00:22:11,155 He protected my mother. 344 00:22:11,156 --> 00:22:15,159 And I can hear it in his voice. He wants to protect you. 345 00:22:15,160 --> 00:22:16,662 He will. 346 00:22:18,263 --> 00:22:21,133 If you want him to. If you let him. 347 00:22:21,834 --> 00:22:24,770 Time is short, and I have to go, and so does he. 348 00:22:24,804 --> 00:22:27,306 So, go. Stay. 349 00:22:27,339 --> 00:22:29,308 Either way. 350 00:22:29,341 --> 00:22:30,643 I just needed you to know 351 00:22:30,676 --> 00:22:32,945 who it was you had crossed paths with, 352 00:22:32,978 --> 00:22:35,615 no matter what name you happen to know him by. 353 00:23:16,321 --> 00:23:18,357 Don't be here when I get back. 354 00:26:58,110 --> 00:27:01,780 Zoe. Zoe! It's okay. 355 00:27:01,781 --> 00:27:03,716 - It's okay? What's okay? Yeah. 356 00:27:03,749 --> 00:27:05,918 - We're going... - I'm not going anywhere with you. 357 00:27:05,951 --> 00:27:07,228 There's no time to argue now. 358 00:27:07,252 --> 00:27:08,220 - You're not safe here. 359 00:27:08,253 --> 00:27:09,954 - Zoe. 360 00:27:09,955 --> 00:27:12,456 - I'm going to the police. - I don't know 361 00:27:12,457 --> 00:27:13,601 that you're safe there, either. 362 00:27:13,625 --> 00:27:16,696 I'm not safe with the police, but I'm safe with you? 363 00:27:16,729 --> 00:27:18,731 It's a different thing now, Zoe. 364 00:27:18,764 --> 00:27:20,565 I don't know who we can trust. 365 00:27:20,599 --> 00:27:22,768 Get away from my car. 366 00:27:23,769 --> 00:27:25,437 I can't let you go. 367 00:27:35,147 --> 00:27:38,117 No, I need three miles. Hey, 15 minutes. 368 00:27:38,150 --> 00:27:40,119 Is the UAV live yet? 369 00:27:40,152 --> 00:27:41,485 Four minutes. 370 00:27:41,486 --> 00:27:43,487 Oh, hello. Half day today? 371 00:27:43,488 --> 00:27:45,156 - I had an errand to run. - Ah. 372 00:27:45,157 --> 00:27:47,226 - What kind of errand? Adams! 373 00:27:47,259 --> 00:27:48,828 That kind. 374 00:27:51,831 --> 00:27:53,832 Joe thinks I went to the fucking movies this morning 375 00:27:53,833 --> 00:27:57,937 - or something. - I don't think they have movies at 7:30 in the morning. 376 00:27:58,938 --> 00:28:00,572 Actually, I don't really know 377 00:28:00,605 --> 00:28:02,574 if they have movies at 7:30 in the morning. 378 00:28:02,607 --> 00:28:04,243 Last time I went to a movie, 379 00:28:04,276 --> 00:28:06,645 I looked up the times in the newspaper 380 00:28:06,678 --> 00:28:08,613 and bought a ticket at the little window 381 00:28:08,647 --> 00:28:10,682 with cash. 382 00:28:13,753 --> 00:28:15,487 What? 383 00:28:17,022 --> 00:28:18,924 Um, no, I-I was just... 384 00:28:18,958 --> 00:28:20,926 I just remembered that the last time, uh, 385 00:28:20,960 --> 00:28:23,028 I saw a m... a movie was with Chip. 386 00:28:28,200 --> 00:28:30,302 - Sorry. - About what? 387 00:28:30,335 --> 00:28:33,204 No, I've just been trying so hard not to bring it up, 388 00:28:33,205 --> 00:28:35,174 and then, of course, I just walk right into it. 389 00:28:37,176 --> 00:28:39,878 You think maybe not talking about it 390 00:28:39,879 --> 00:28:41,646 just makes it worse? 391 00:28:44,049 --> 00:28:47,052 Definitely doesn't make it feel any better, does it? 392 00:28:51,824 --> 00:28:53,993 You haven't been to the house since it happened. 393 00:28:57,062 --> 00:28:59,664 Once we dig ourselves out of 394 00:28:59,698 --> 00:29:01,566 whatever the hell this is... 395 00:29:02,701 --> 00:29:03,869 maybe we can fix that. 396 00:29:04,870 --> 00:29:06,538 Yeah. 397 00:29:11,376 --> 00:29:13,745 Any news this morning? 398 00:29:13,813 --> 00:29:15,914 Yes. Sally Singleton 399 00:29:15,915 --> 00:29:17,581 and I had bagels at Abe's, 400 00:29:17,582 --> 00:29:20,552 and I asked her about our friend over there. 401 00:29:24,756 --> 00:29:26,758 Told her I figured he must be wired in 402 00:29:26,826 --> 00:29:28,669 to a top-tier rabbi to get an assignment like this. 403 00:29:28,693 --> 00:29:31,063 - Porter or Brady. - That's what I said. 404 00:29:31,096 --> 00:29:34,834 - You know, is it possible that Myers... - Everyone hates him. 405 00:29:34,867 --> 00:29:36,668 Wh-What do you mean, "everyone"? 406 00:29:36,701 --> 00:29:38,871 Literally everyone hates him. 407 00:29:38,904 --> 00:29:41,940 You know how a four-year-old asks a simple question, 408 00:29:41,941 --> 00:29:43,708 and you give them an answer, 409 00:29:43,742 --> 00:29:45,744 and then they ask, "Why?" 410 00:29:45,777 --> 00:29:47,111 And then you answer it, 411 00:29:47,112 --> 00:29:50,114 and then it's, "Why? Why? Why? Why? Why?" 412 00:29:50,115 --> 00:29:51,683 until the point where you're explaining 413 00:29:51,716 --> 00:29:53,085 the nature of reality? 414 00:29:53,118 --> 00:29:56,088 - Yeah. - That's him. 415 00:29:56,121 --> 00:29:58,757 Sally said, and I'm quoting, 416 00:29:58,790 --> 00:30:00,692 "He's the nosiest motherfucker 417 00:30:00,725 --> 00:30:04,396 in the history of the CIA." 418 00:30:04,429 --> 00:30:08,233 Faraz Hamzad has all this leverage. 419 00:30:08,267 --> 00:30:11,635 We are following his script. 420 00:30:11,636 --> 00:30:14,406 And then an unqualified busybody that nobody likes 421 00:30:14,439 --> 00:30:16,640 gets put in charge of this op? 422 00:30:16,641 --> 00:30:18,878 How does that make any sense? 423 00:30:20,880 --> 00:30:22,281 It doesn't. 424 00:30:23,883 --> 00:30:26,251 You don't seem too concerned about this. 425 00:30:26,285 --> 00:30:29,653 Well, I can understand why you'd be. 426 00:30:29,654 --> 00:30:32,791 That's how I taught you to play the game. Like a cop. 427 00:30:32,824 --> 00:30:34,726 - Mm. - To a cop, 428 00:30:34,759 --> 00:30:37,328 a puzzle is a thing to be solved. 429 00:30:37,329 --> 00:30:39,131 But the other game, 430 00:30:39,164 --> 00:30:41,901 the one that Chase and I played when we were young... 431 00:30:41,934 --> 00:30:45,737 The one I'm starting to realize we're playing again... 432 00:30:45,770 --> 00:30:48,773 That game has no rules. 433 00:30:48,807 --> 00:30:51,009 Its puzzles have no solutions. 434 00:30:51,010 --> 00:30:53,678 They just lead to other puzzles. 435 00:30:54,846 --> 00:30:58,750 That's what makes this game so interesting. 436 00:30:58,783 --> 00:31:01,120 It's not for the faint of heart. 437 00:31:02,454 --> 00:31:04,756 But it's a hell of a drug. 438 00:31:04,789 --> 00:31:06,658 We've got a problem here. 439 00:31:07,826 --> 00:31:11,696 There's a car leaving the target. 440 00:31:13,832 --> 00:31:15,366 Can we zoom in? 441 00:31:20,940 --> 00:31:22,341 Who's in it? 442 00:31:22,374 --> 00:31:24,043 No idea how many bodies. 443 00:31:24,977 --> 00:31:26,811 SWAT is still seven minutes away. 444 00:31:26,845 --> 00:31:28,713 Follow the car. 445 00:31:33,518 --> 00:31:35,054 Hang on. 446 00:31:36,055 --> 00:31:38,690 Tree cover on the street, it's hard to see. 447 00:31:41,826 --> 00:31:44,729 - Shit. - I'll ask ops to get closer. 448 00:33:34,273 --> 00:33:35,840 CIA. 449 00:33:59,164 --> 00:34:01,933 You are here to help? All right. 450 00:34:01,966 --> 00:34:03,867 What are you going to do for us? 451 00:34:03,868 --> 00:34:06,204 Well, tactically, 452 00:34:06,205 --> 00:34:08,645 - I can supply... My husband is a brilliant tactician. 453 00:34:08,673 --> 00:34:10,942 - What are you going to do for us? I have intel 454 00:34:10,975 --> 00:34:11,843 on Soviet unit strength 455 00:34:11,876 --> 00:34:13,978 that the Agency doesn't even give to ISI. 456 00:34:14,012 --> 00:34:15,379 We know more about their unit strength 457 00:34:15,380 --> 00:34:16,981 than ISI does, too. 458 00:34:17,015 --> 00:34:19,151 What are you going to do for us? 459 00:34:19,184 --> 00:34:20,384 I have four cases 460 00:34:20,385 --> 00:34:22,487 of M21 sniper rifles on their way. 461 00:34:22,521 --> 00:34:24,055 Could you maybe use those? 462 00:34:24,123 --> 00:34:26,958 If you can produce those guns... Emphasis on "if"... 463 00:34:26,991 --> 00:34:29,027 Maybe you can start shooting Russian officers 464 00:34:29,060 --> 00:34:30,362 from 200 yards away. 465 00:34:30,395 --> 00:34:32,063 Maybe you can kill a few more of them. 466 00:34:32,131 --> 00:34:35,066 Maybe you can even cause a little chaos in their ranks. 467 00:34:35,134 --> 00:34:37,235 But you cannot solve our problems that way. 468 00:34:37,236 --> 00:34:40,238 Our problems are far more complicated than that, 469 00:34:40,239 --> 00:34:43,875 and I fail to see what use you would be to us. 470 00:34:45,577 --> 00:34:47,246 Thousand yards. 471 00:34:50,249 --> 00:34:51,250 What? 472 00:34:52,217 --> 00:34:54,653 I can start shooting Russian officers for you 473 00:34:54,686 --> 00:34:56,688 from a thousand yards away. 474 00:34:56,721 --> 00:34:59,558 200 yards is for children. 475 00:35:09,701 --> 00:35:11,570 What's going on, Marty? Come on. 476 00:35:11,603 --> 00:35:13,538 - We need eyes. Ops, get back to me. 477 00:35:13,572 --> 00:35:16,908 - Ops, what just happened? 478 00:35:18,109 --> 00:35:19,720 - May I have a word, please? Ops, we need eyes. 479 00:35:19,744 --> 00:35:21,413 What's going on down there? 480 00:35:21,446 --> 00:35:23,915 Somebody get me SWAT. 481 00:35:33,091 --> 00:35:34,458 Oh, no, no, no, no. No. 482 00:35:34,459 --> 00:35:37,061 You don't want to be here for this. Trust me. 483 00:35:39,264 --> 00:35:40,932 Okey doke. 484 00:35:42,301 --> 00:35:43,444 Do you want to start or should I? 485 00:35:43,468 --> 00:35:45,570 I'm not sure what you mean. 486 00:35:45,604 --> 00:35:47,606 Yeah, that's what I thought. 487 00:35:50,242 --> 00:35:53,578 Faraz Hamzad is getting anything he wants 488 00:35:53,612 --> 00:35:55,079 from the U.S. government. 489 00:35:55,113 --> 00:35:57,648 And when he finds out that the U.S. government 490 00:35:57,649 --> 00:36:01,586 just lost his man again, heads are gonna roll. 491 00:36:01,620 --> 00:36:04,322 I do not know exactly what happened out there, 492 00:36:04,323 --> 00:36:08,059 but after watching you just so clearly intervene 493 00:36:08,092 --> 00:36:10,328 and help Chase escape the first time, 494 00:36:10,329 --> 00:36:11,630 I'm-a go out on a limb 495 00:36:11,663 --> 00:36:14,399 and guess that today wasn't an accident. 496 00:36:14,433 --> 00:36:17,068 I'm not gonna get left holding the bag here. 497 00:36:17,101 --> 00:36:19,238 I'm reporting this up the chain. 498 00:36:19,271 --> 00:36:22,241 Call your wife. Call your lawyer. 499 00:36:22,274 --> 00:36:25,277 You're in deep shit trouble. 500 00:36:26,645 --> 00:36:30,282 "Faraz Hamzad is getting anything he wants." 501 00:36:33,652 --> 00:36:35,654 What? 502 00:36:37,656 --> 00:36:41,025 You're the second person to tell me that this week. 503 00:36:45,364 --> 00:36:49,801 - So? Why would anyone from Langley choose you, 504 00:36:49,834 --> 00:36:53,104 an unqualified busybody with no friends, 505 00:36:53,137 --> 00:36:55,440 no network, 506 00:36:55,474 --> 00:36:58,209 to lead an operation this important? 507 00:36:58,277 --> 00:37:01,446 I could never make any sense of it till right now. 508 00:37:01,480 --> 00:37:04,048 No one at Langley chose you. 509 00:37:06,050 --> 00:37:08,152 Faraz Hamzad did. 510 00:37:09,153 --> 00:37:10,655 He asked for you himself. 511 00:37:10,689 --> 00:37:14,125 Or someone just like you, at least. 512 00:37:14,158 --> 00:37:16,127 Someone who would beat the bushes, 513 00:37:16,160 --> 00:37:18,797 ask questions, dig things out of the dirt. 514 00:37:18,830 --> 00:37:21,399 I figured this was a revenge story. 515 00:37:21,400 --> 00:37:24,336 Figured that Hamzad wanted Chase alive 516 00:37:24,369 --> 00:37:26,805 so he could kill him himself. 517 00:37:26,838 --> 00:37:29,072 But maybe Faraz Hamzad 518 00:37:29,073 --> 00:37:32,176 wanted Chase delivered alive, 519 00:37:32,210 --> 00:37:35,146 yeah, and wanted the nosiest motherfucker 520 00:37:35,179 --> 00:37:37,682 in the history of the CIA to do the delivering 521 00:37:37,716 --> 00:37:40,751 because Faraz Hamzad has questions 522 00:37:40,752 --> 00:37:42,420 that he wants answered. 523 00:37:42,421 --> 00:37:43,754 There's something he wants to know. 524 00:37:43,755 --> 00:37:44,856 Tell me I'm wrong. 525 00:37:44,889 --> 00:37:47,090 - Listen, if... Don't bother. 526 00:37:47,091 --> 00:37:48,493 I'm not wrong. 527 00:37:48,527 --> 00:37:51,429 But what the hell kind of questions does he have? 528 00:37:51,430 --> 00:37:53,096 I know what started all this. 529 00:37:53,097 --> 00:37:57,201 It's ugly, it's dangerous, but there's no mystery to it. 530 00:37:58,202 --> 00:37:59,438 What do you know? 531 00:38:05,209 --> 00:38:06,578 30 years ago, 532 00:38:06,611 --> 00:38:09,581 Dan Chase stole Faraz Hamzad's wife, 533 00:38:09,614 --> 00:38:11,215 and I helped him do it. 534 00:38:11,249 --> 00:38:13,217 That's it. That's the story. 535 00:38:13,251 --> 00:38:15,253 That's why we're here. 536 00:38:17,288 --> 00:38:19,122 30 years ago, 537 00:38:19,123 --> 00:38:22,594 a woman living in the Hindu Kush met an American, 538 00:38:22,627 --> 00:38:24,262 started fucking him, 539 00:38:24,295 --> 00:38:25,897 saw a chance for a better life 540 00:38:25,930 --> 00:38:28,600 and easier access to a Walmart. 541 00:38:28,633 --> 00:38:31,536 So she left her warlord husband 542 00:38:31,570 --> 00:38:34,205 and followed the American back home. 543 00:38:34,238 --> 00:38:35,640 And here we are. 544 00:38:37,241 --> 00:38:39,243 But what is Hamzad hoping for, 545 00:38:39,277 --> 00:38:41,479 that after all this time, he'll find her 546 00:38:41,480 --> 00:38:45,249 and, what, just spirit her away? 547 00:38:45,283 --> 00:38:47,651 She's been dead for years. 548 00:38:47,652 --> 00:38:49,921 Either he's got some serious smelling salts 549 00:38:49,954 --> 00:38:51,590 - or... - Stop it. 550 00:39:01,666 --> 00:39:04,302 This isn't getting us anywhere. 551 00:39:05,670 --> 00:39:07,672 We're heading in the wrong direction. 552 00:39:09,307 --> 00:39:13,778 Dan Chase profiles as a true believer. 553 00:39:13,812 --> 00:39:16,847 Somebody who fights for causes. 554 00:39:16,848 --> 00:39:20,251 A guy that absolutely, at no matter what cost, 555 00:39:20,284 --> 00:39:22,253 has to believe that he is on the right side 556 00:39:22,286 --> 00:39:25,289 of whatever fight he's in. 557 00:39:25,323 --> 00:39:26,524 A guy like that, 558 00:39:26,525 --> 00:39:28,460 the kind of woman that would follow him 559 00:39:28,493 --> 00:39:30,429 halfway across the world, 560 00:39:30,462 --> 00:39:32,263 their story is going to be 561 00:39:32,296 --> 00:39:34,866 a lot more complicated than that. 562 00:39:35,867 --> 00:39:37,669 And if you're right 563 00:39:37,702 --> 00:39:41,204 and Hamzad is chasing answers here, 564 00:39:41,205 --> 00:39:43,875 then we have to find out what the questions are. 565 00:39:44,876 --> 00:39:47,446 And the only way to do that is to ask him ourselves. 566 00:39:49,881 --> 00:39:52,283 Ask him... him who? 567 00:39:52,316 --> 00:39:54,453 Hamzad. 568 00:39:55,454 --> 00:39:57,556 Come on. 569 00:39:58,557 --> 00:40:01,493 I'm supposed to believe that you can't get a message to Hamzad? 570 00:40:01,526 --> 00:40:04,328 Not can I. Why would I? 571 00:40:04,362 --> 00:40:05,229 And what's the alternative... 572 00:40:05,296 --> 00:40:08,231 You go back there and admit you failed? 573 00:40:08,232 --> 00:40:10,835 Or you don't fail 574 00:40:10,869 --> 00:40:11,836 and the three of us 575 00:40:11,870 --> 00:40:14,739 get Hamzad the answers that he's looking for. 576 00:40:16,240 --> 00:40:17,575 We put the genie back in the bottle 577 00:40:17,576 --> 00:40:19,678 and everyone wins. 578 00:40:24,749 --> 00:40:27,250 - Yeah. SWAT team is arriving. 579 00:40:27,251 --> 00:40:28,587 They're about to enter the house. 580 00:40:36,360 --> 00:40:38,863 Local PD is searching for the car that escaped, 581 00:40:38,897 --> 00:40:40,598 but the team's concerned there might still be someone 582 00:40:40,599 --> 00:40:41,599 - in the house. Why? 583 00:40:41,600 --> 00:40:43,502 There's a bullet hole in one of the windows. 584 00:40:43,535 --> 00:40:45,269 Signs of a fight, maybe. 585 00:40:50,609 --> 00:40:52,043 Go, go, go! 586 00:41:00,084 --> 00:41:02,053 Watch your six! 587 00:41:02,086 --> 00:41:04,589 He's good. 588 00:41:05,590 --> 00:41:08,291 You know, if we're being honest, I can't imagine a guy like that 589 00:41:08,292 --> 00:41:11,029 will ever have to answer for anything he's ever done. 590 00:41:11,062 --> 00:41:14,065 It's just guys like that, they just never do. 591 00:41:14,098 --> 00:41:16,701 You, on the other hand... 592 00:41:16,735 --> 00:41:19,302 If you got secrets, 593 00:41:19,303 --> 00:41:22,473 if you got things you don't want out in the open, 594 00:41:22,541 --> 00:41:24,943 tread lightly. 595 00:41:24,976 --> 00:41:27,310 Because if he fucks me over again, 596 00:41:27,311 --> 00:41:30,481 I'm gonna dig those things out of the ground, 597 00:41:30,549 --> 00:41:33,585 and I'm gonna use them to hold you responsible. 598 00:41:38,422 --> 00:41:41,059 Delta Team, one clear. Copy that. 599 00:41:41,092 --> 00:41:43,427 - Copy. Clear. 600 00:41:43,461 --> 00:41:45,328 We're clear here. 601 00:41:45,329 --> 00:41:47,799 Whoever was here, they're gone now. 602 00:41:47,832 --> 00:41:50,333 Alpha one coming out. 603 00:41:58,442 --> 00:42:00,979 I'm gonna get us that meeting you wanted. 604 00:42:03,982 --> 00:42:05,516 Careful what you wish for. 605 00:42:41,820 --> 00:42:43,988 - Just breathe, man. 606 00:42:44,022 --> 00:42:45,889 Just breathe. 607 00:44:10,474 --> 00:44:12,443 Mind if we join you? 608 00:44:30,294 --> 00:44:32,663 Your English is good. 609 00:44:34,632 --> 00:44:37,101 - Thank you. - University abroad? 610 00:44:37,135 --> 00:44:38,770 Or Kabul? 611 00:44:45,944 --> 00:44:47,645 I'm not who you think I am. 612 00:44:50,514 --> 00:44:52,515 Want to help your husband win this war. 613 00:44:52,516 --> 00:44:56,520 That's it. There's no other agenda here. 614 00:44:59,657 --> 00:45:01,492 Do you believe me? 615 00:45:08,867 --> 00:45:09,834 When I was seven years old, 616 00:45:09,868 --> 00:45:13,537 my parents told me we were moving to Ohio. 617 00:45:14,638 --> 00:45:15,705 They were professors, 618 00:45:15,706 --> 00:45:18,810 and they secured positions at the university there. 619 00:45:20,178 --> 00:45:23,547 I was weeks away from being a little girl from Columbus. 620 00:45:24,648 --> 00:45:26,549 I remember the pamphlets on my father's desk. 621 00:45:26,550 --> 00:45:28,886 The pictures of young people 622 00:45:28,887 --> 00:45:30,989 so full of hope. 623 00:45:31,890 --> 00:45:33,992 I would stare at them for hours. 624 00:45:34,893 --> 00:45:36,560 I wanted to be them. 625 00:45:40,899 --> 00:45:42,967 Then came the coup here. 626 00:45:43,001 --> 00:45:45,169 And plans changed. 627 00:45:45,203 --> 00:45:47,905 And things got dark. 628 00:45:47,906 --> 00:45:49,908 Next Americans I knew... 629 00:45:50,909 --> 00:45:52,811 were from the CIA, 630 00:45:52,844 --> 00:45:54,712 working so very hard 631 00:45:54,745 --> 00:45:57,248 to bend our war to their purpose. 632 00:45:58,749 --> 00:46:02,653 That's when I realized there's two kinds of Americans. 633 00:46:02,686 --> 00:46:05,189 The kind so determined to be better, 634 00:46:05,223 --> 00:46:08,759 there's no progress they believe to be out of their reach. 635 00:46:08,827 --> 00:46:09,927 And the other kind, 636 00:46:09,928 --> 00:46:14,065 the monsters so determined to be right, 637 00:46:14,098 --> 00:46:16,835 there is no violence they believe to be unjustified 638 00:46:16,868 --> 00:46:18,202 to secure their ends. 639 00:46:18,236 --> 00:46:20,603 Until I know which kind you are, 640 00:46:20,604 --> 00:46:24,575 I will assume the worst and protect my husband from it. 641 00:46:49,433 --> 00:46:52,136 I'm not who you think I am. 642 00:46:54,438 --> 00:46:56,740 I'm no monster. 643 00:49:40,038 --> 00:49:42,040 Captioned by Media Access Group at WGBH 643 00:49:43,305 --> 00:50:43,436 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.