All language subtitles for testfile13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,548 --> 00:00:04,425 Man: Well, folks, we're about three hours from New York, 2 00:00:04,425 --> 00:00:06,426 but there's some turbulence up ahead, 3 00:00:06,426 --> 00:00:08,303 so please, stow any loose baggage back into 4 00:00:08,303 --> 00:00:09,721 the overhead compartments and return to your seats. 5 00:00:09,721 --> 00:00:11,431 Adrian: Come on, man, I don't have all day. 6 00:00:11,431 --> 00:00:14,183 Angelina: You sorta do. 7 00:00:14,183 --> 00:00:16,768 [ Chuckles ] I like to think of these moments 8 00:00:16,768 --> 00:00:17,811 as life pushing the pause button to give us a chance to reflect. 9 00:00:18,729 --> 00:00:23,442 I don't want to reflect. 10 00:00:23,442 --> 00:00:24,358 I want to get back to my seat. 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,069 We could talk. 12 00:00:27,069 --> 00:00:28,362 Have you heard the Good News? 13 00:00:28,362 --> 00:00:29,655 ♪ 14 00:00:31,073 --> 00:00:35,493 Adrian: This blessed angel tried to show me The Light, 15 00:00:35,493 --> 00:00:37,954 but I wasn't ready. 16 00:00:37,954 --> 00:00:39,831 I was just making conversation. 17 00:00:39,831 --> 00:00:42,459 It was because of you that I found The Truth. 18 00:00:42,459 --> 00:00:44,418 And now it is our job to pass that Truth on to you. 19 00:00:44,418 --> 00:00:49,298 We were chosen by God. 20 00:00:49,298 --> 00:00:51,592 But if we abuse His favor, it could mean doom. 21 00:00:51,592 --> 00:00:54,677 Not just for the passengers, but for all of mankind. 22 00:00:54,677 --> 00:00:59,349 It's not just a watchlist. 23 00:00:59,349 --> 00:01:01,267 That NSA facility's been monitoring everything we do. 24 00:01:01,267 --> 00:01:04,811 They're making it out like we're the enemy. 25 00:01:04,811 --> 00:01:06,772 We gotta expose their lies and the people who are telling them, 26 00:01:06,772 --> 00:01:09,232 starting with that guy in charge, Robert Vance, 27 00:01:09,232 --> 00:01:11,108 and Ben and Michaela Stone. 28 00:01:11,108 --> 00:01:13,486 ♪ 29 00:01:13,486 --> 00:01:15,571 It's time to take action. 30 00:01:15,571 --> 00:01:18,866 ♪ 31 00:01:18,866 --> 00:01:22,494 Man: Stop. We're on the move. Grace: Cal has to be okay. 32 00:01:22,494 --> 00:01:25,455 He's okay. He said he would see me soon. 33 00:01:25,455 --> 00:01:27,123 He will. We'll get him back. 34 00:01:27,123 --> 00:01:28,833 ♪ 35 00:01:29,792 --> 00:01:34,797 This is your fault. 36 00:01:34,797 --> 00:01:36,090 He told you to stop testing on the Tailfin. 37 00:01:36,090 --> 00:01:37,925 Now look what happened! Mr. Stone, 38 00:01:37,925 --> 00:01:39,634 I know this is difficult to see right now, 39 00:01:39,634 --> 00:01:41,552 but in a sense, the experiment was successful. 40 00:01:41,552 --> 00:01:44,222 We learned something. Oh, my God. 41 00:01:44,222 --> 00:01:46,432 Just like with the Ark fragment, 42 00:01:46,432 --> 00:01:47,767 we've shown that the temporal effect 43 00:01:47,767 --> 00:01:49,268 can be accessed by Dark Lightning. 44 00:01:49,268 --> 00:01:51,311 And now that we know it's repeatable, 45 00:01:51,311 --> 00:01:52,271 we can use it to try -- Listen to yourself. 46 00:01:52,271 --> 00:01:53,981 You're guessing. 47 00:01:53,981 --> 00:01:54,940 We're analyzing the data. 48 00:01:54,940 --> 00:01:56,692 The data is my son! 49 00:01:56,692 --> 00:01:59,026 That thing has to go back in the ocean. 50 00:01:59,026 --> 00:02:00,695 Cal had a Calling. 51 00:02:00,695 --> 00:02:02,280 That's why he was here! 52 00:02:02,280 --> 00:02:03,239 That's the way to bring him back. 53 00:02:03,239 --> 00:02:05,241 That we cannot do. 54 00:02:05,241 --> 00:02:06,576 Cal knew you wouldn't understand. 55 00:02:06,576 --> 00:02:09,160 He knew you wouldn't understand! 56 00:02:09,160 --> 00:02:10,287 That's what he was trying to show you! 57 00:02:10,287 --> 00:02:12,289 Why won't you listen?! 58 00:02:12,289 --> 00:02:13,623 Mrs. Stone, if we lose this Tailfin, 59 00:02:13,623 --> 00:02:15,417 we lose any chance of bringing your son back. 60 00:02:15,417 --> 00:02:17,960 The science is clear. We just need to ide-- 61 00:02:17,960 --> 00:02:19,044 But I don't give a damn about the science! 62 00:02:19,044 --> 00:02:22,214 It's my son! 63 00:02:22,214 --> 00:02:25,843 Please. 64 00:02:25,843 --> 00:02:27,385 I have told you over and over again. 65 00:02:27,385 --> 00:02:29,137 There are some things science can't explain. 66 00:02:29,137 --> 00:02:30,263 Some things, you have to go on faith. 67 00:02:30,263 --> 00:02:33,224 Don't bother. 68 00:02:33,224 --> 00:02:35,393 What does she know about faith? 69 00:02:35,393 --> 00:02:38,145 When my grandmother was on her deathbed, 70 00:02:38,145 --> 00:02:40,063 she told me she was going to go live among the stars. 71 00:02:40,063 --> 00:02:43,066 I built a telescope because I wanted to see her. 72 00:02:43,066 --> 00:02:46,360 But I couldn't, because that's not how it works. 73 00:02:46,360 --> 00:02:50,156 I'm sorry. What does any of that have to do with our son? 74 00:02:50,156 --> 00:02:53,576 I'm trying to tell you I understand your desperation. 75 00:02:53,576 --> 00:02:56,578 But you are clinging to faith 76 00:02:56,578 --> 00:02:57,120 when science is what will bring Cal home. 77 00:02:59,706 --> 00:02:59,956 Please. Tell me you reached 78 00:03:04,543 --> 00:03:05,794 someone who can put a stop to this. 79 00:03:05,794 --> 00:03:07,129 You've gotta shut this down, Vance. 80 00:03:07,129 --> 00:03:08,714 The NSA is aware of Cal's disappearance. 81 00:03:08,714 --> 00:03:12,343 They want us to continue testing. 82 00:03:12,343 --> 00:03:15,386 I thought you were the director. 83 00:03:15,386 --> 00:03:17,430 W-What happened to full autonomy? 84 00:03:17,430 --> 00:03:18,306 If you're not in charge here, who is? 85 00:03:18,306 --> 00:03:19,557 Ben, I tried. 86 00:03:19,557 --> 00:03:21,809 ♪ 87 00:03:24,561 --> 00:03:28,857 Yeah, just let me know. 88 00:03:28,857 --> 00:03:31,401 Thanks, Drea. 89 00:03:31,401 --> 00:03:34,028 No luck? Apparently, Adrian and Eagan 90 00:03:34,028 --> 00:03:36,197 went off the grid as soon as they got out. 91 00:03:36,197 --> 00:03:38,241 I have called a dozen passengers, 92 00:03:38,241 --> 00:03:39,825 but no one's called me back. Wish in your Calling 93 00:03:39,825 --> 00:03:41,744 I'd gotten a clearer sense of what they're up to. 94 00:03:41,744 --> 00:03:44,037 I mean, I don't know if Adrian wants to kill someone 95 00:03:44,037 --> 00:03:45,997 or if something he does is gonna get someone killed. 96 00:03:45,997 --> 00:03:48,583 Or something he says. 97 00:03:48,583 --> 00:03:51,169 He and Eagan are recruiting 828ers, 98 00:03:51,169 --> 00:03:52,586 telling them that the passenger registry 99 00:03:52,586 --> 00:03:54,546 is Ben's fault, my fault. 100 00:03:54,546 --> 00:03:57,341 They're radicalizing people using our names, 101 00:03:57,341 --> 00:03:58,926 and now someone might die because of it. 102 00:03:58,926 --> 00:04:00,843 ♪ 103 00:04:04,472 --> 00:04:08,601 We gotta stop them. 104 00:04:08,601 --> 00:04:10,769 ♪ 105 00:04:10,769 --> 00:04:13,814 Bad news, guys. 106 00:04:13,814 --> 00:04:15,857 System says I can't sell to you today. 107 00:04:15,857 --> 00:04:17,859 What? We're -- We're in here all the time? 108 00:04:17,859 --> 00:04:19,278 I know. Wish it was up to me, 109 00:04:19,278 --> 00:04:20,987 but the computer says 110 00:04:20,987 --> 00:04:23,864 you're on some 828 watchlist. 111 00:04:23,864 --> 00:04:26,158 Tony, the feds have it in for us. 112 00:04:26,158 --> 00:04:29,077 What? Now you're on their side? 113 00:04:29,077 --> 00:04:31,538 I'm not on anyone's side here, Randy. 114 00:04:31,538 --> 00:04:32,998 You know how it is. It could mean my license. 115 00:04:32,998 --> 00:04:35,250 Fine. How long do we have to wait? 116 00:04:35,250 --> 00:04:37,419 I'm not waiting. 117 00:04:37,419 --> 00:04:38,669 ♪ 118 00:04:41,130 --> 00:04:46,427 [ Door shuts ] Ben: Really appreciate you 119 00:04:46,427 --> 00:04:47,219 standing up for us back there. What happened to having a plan, 120 00:04:47,219 --> 00:04:49,846 doing things your way? 121 00:04:49,846 --> 00:04:51,889 Or is that what you had in mind? 122 00:04:51,889 --> 00:04:53,182 Toeing the party line? 123 00:04:53,182 --> 00:04:56,644 You done? 124 00:04:56,644 --> 00:04:58,478 Took you long enough to march in here. 125 00:04:58,478 --> 00:05:00,856 Ben, you run headlong into every problem you see. 126 00:05:00,856 --> 00:05:03,525 It makes you a great dad, 127 00:05:03,525 --> 00:05:04,651 but sometimes you could use a little finesse. 128 00:05:04,651 --> 00:05:07,278 Is that what that was? Finesse? 129 00:05:07,278 --> 00:05:08,487 Because from where I'm standing, it looked like surrendering. 130 00:05:08,487 --> 00:05:10,698 I've been on 828 since the beginning. 131 00:05:10,698 --> 00:05:13,284 I've seen what Cal can do. 132 00:05:13,284 --> 00:05:14,535 Hell, I nearly got blown up because of it. 133 00:05:14,535 --> 00:05:16,203 You think I'm gonna give up now? 134 00:05:16,203 --> 00:05:17,829 [ Sighs ] I already said I'm with you, 135 00:05:17,829 --> 00:05:20,123 but I'm not about to announce to Gupta 136 00:05:20,123 --> 00:05:22,208 I'm going to ignore an order from the Pentagon. 137 00:05:22,208 --> 00:05:23,418 This place would be wall-to-wall federal troops. 138 00:05:23,418 --> 00:05:27,046 You're going to ignore the Pentagon? 139 00:05:27,046 --> 00:05:29,423 I covered up a murder to protect you and the passengers. 140 00:05:29,423 --> 00:05:32,927 Forget about the Callings. If my kids went missing, 141 00:05:32,927 --> 00:05:35,220 I'd burn down the castle to get them back. 142 00:05:35,220 --> 00:05:38,973 I made some calls. 143 00:05:38,973 --> 00:05:40,350 I think I can backchannel a Coast Guard transport, 144 00:05:40,350 --> 00:05:42,977 but once we get that thing out of here, 145 00:05:42,977 --> 00:05:45,062 it's gonna feel like the whole world's against us. 146 00:05:45,062 --> 00:05:47,105 The whole world is against us. That's why we have each other, 147 00:05:47,105 --> 00:05:48,690 and we are gonna need all hands on deck. 148 00:05:48,690 --> 00:05:52,027 Alright. 149 00:05:52,027 --> 00:05:52,945 Let's go save your boy. 150 00:06:07,040 --> 00:06:11,836 Grace: Okay. 151 00:06:11,836 --> 00:06:13,629 A boat is a good start. But then what? 152 00:06:13,629 --> 00:06:16,632 You can't just throw the Tailfin in the East River. 153 00:06:16,632 --> 00:06:18,884 They'll just fish it right back out again. 154 00:06:18,884 --> 00:06:20,511 Saanvi put the Ark piece in that fissure upstate. 155 00:06:20,511 --> 00:06:21,262 We just need to figure out where the Tailfin needs to go. 156 00:06:21,262 --> 00:06:25,473 How? 157 00:06:25,473 --> 00:06:27,141 How do we do that? 158 00:06:27,141 --> 00:06:28,726 I don't know. What if -- 159 00:06:28,726 --> 00:06:30,645 What if Gupta's right? What if the Tailfin 160 00:06:30,645 --> 00:06:32,563 is the only way -- No, no. 161 00:06:32,563 --> 00:06:33,605 This is not the time to start doubting ourselves. 162 00:06:33,605 --> 00:06:36,733 Or the Callings. 163 00:06:36,733 --> 00:06:38,277 Just because we don't have the answer, 164 00:06:38,277 --> 00:06:39,570 it doesn't mean we stop believing that one exists. 165 00:06:39,570 --> 00:06:41,821 I know there's an answer. I just -- 166 00:06:41,821 --> 00:06:42,947 I don't understand how I'm supposed to find it. 167 00:06:45,074 --> 00:06:47,660 ♪ 168 00:06:47,660 --> 00:06:50,413 Look at me. 169 00:06:50,413 --> 00:06:53,498 When you first came back, 170 00:06:53,498 --> 00:06:55,333 I couldn't understand why this was happening to you, 171 00:06:55,333 --> 00:06:57,711 not to somebody else. 172 00:06:57,711 --> 00:07:00,713 But now I see. 173 00:07:00,713 --> 00:07:03,257 The Callings don't happen to you. 174 00:07:03,257 --> 00:07:06,927 You happen to them, Ben. 175 00:07:06,927 --> 00:07:10,221 Every time you reach another passenger, 176 00:07:10,221 --> 00:07:11,890 every time one of Cal's drawings comes tr-- 177 00:07:11,890 --> 00:07:14,893 ♪ 178 00:07:14,893 --> 00:07:17,103 Comes true. 179 00:07:17,103 --> 00:07:19,062 ♪ 180 00:07:19,062 --> 00:07:23,317 Where's his sketchbook? 181 00:07:23,317 --> 00:07:25,444 Uh, I guess he -- he didn't bring it. 182 00:07:25,444 --> 00:07:28,030 I need to find it. I need to go home. 183 00:07:28,030 --> 00:07:30,239 Grace, no, I need you here. 184 00:07:30,239 --> 00:07:31,741 Cal needs you here. If he comes back -- 185 00:07:31,741 --> 00:07:33,492 If Cal comes back, then everything's fine. 186 00:07:33,492 --> 00:07:35,077 But if his sketchbook can tell us where to put the Tailfin, 187 00:07:35,077 --> 00:07:36,829 then I am of more use looking for it 188 00:07:36,829 --> 00:07:38,204 than I am hanging around here. 189 00:07:38,204 --> 00:07:39,706 [ Scoffs ] Please. 190 00:07:39,706 --> 00:07:41,583 Trust me. 191 00:07:41,583 --> 00:07:43,001 ♪ 192 00:07:46,463 --> 00:07:50,591 I love you. 193 00:07:50,591 --> 00:07:52,551 ♪ 194 00:07:52,551 --> 00:07:56,222 Always and forever. 195 00:07:56,222 --> 00:07:59,307 [ Siren wails in distance ] 196 00:07:59,307 --> 00:08:01,059 Drea: Erika Burness. Patrol picked her up 197 00:08:01,059 --> 00:08:02,894 after she held up a gun store 198 00:08:02,894 --> 00:08:04,020 with her boyfriend, Randall Barr. 199 00:08:04,020 --> 00:08:06,730 "Shotgun" Randall? Yeah. 200 00:08:06,730 --> 00:08:08,690 Uh, he stuck a gun in Ben's face last year. 201 00:08:08,690 --> 00:08:11,902 Hey, so, I sent a car by Randall's last-known address, 202 00:08:11,902 --> 00:08:14,404 but there's no sign of -- 203 00:08:14,404 --> 00:08:16,447 No. We talked about this. 204 00:08:16,447 --> 00:08:18,491 Jared, I had a Calling. 205 00:08:18,491 --> 00:08:19,825 You know what, Mick? That's it. 206 00:08:19,825 --> 00:08:21,369 [ Sighs ] I-I can't do this anymore. 207 00:08:21,369 --> 00:08:22,954 I can't just throw away the rulebook 208 00:08:22,954 --> 00:08:23,788 every time you decide to get a Calling. 209 00:08:23,788 --> 00:08:26,498 Come on, man. 210 00:08:26,498 --> 00:08:28,083 Look, I know you're mad at her. Maybe you're mad at me, but -- 211 00:08:28,083 --> 00:08:30,252 This has nothing to do with us. Do you understand? 212 00:08:30,252 --> 00:08:32,963 This is about her lying to my face 213 00:08:32,963 --> 00:08:33,755 and expecting me to go along with it. 214 00:08:33,755 --> 00:08:35,089 Lying about what? 215 00:08:35,089 --> 00:08:38,509 What's going on with Saanvi? 216 00:08:38,509 --> 00:08:40,970 Why did you bring her in here 217 00:08:40,970 --> 00:08:42,763 the day you decided to quit, Mick? 218 00:08:42,763 --> 00:08:44,013 Now I just found out the Major kept tapes of her sessions. 219 00:08:44,013 --> 00:08:47,642 Mick, I knew about the therapy con, 220 00:08:47,642 --> 00:08:49,185 but this is more than that, isn't it? 221 00:08:49,185 --> 00:08:52,939 A whole lot of nothing, just as I expected. 222 00:08:52,939 --> 00:08:54,356 You know what, guys? You -- You do whatever you're gonna do 223 00:08:54,356 --> 00:08:56,066 'cause you're gonna do it anyways. 224 00:08:56,066 --> 00:08:56,692 Leave me the hell out of it. 225 00:08:56,692 --> 00:08:58,735 ♪ 226 00:09:01,738 --> 00:09:06,576 He'll come around. 227 00:09:06,576 --> 00:09:07,910 No, I don't think this time he will. 228 00:09:07,910 --> 00:09:11,205 Let's get to it. 229 00:09:11,205 --> 00:09:12,998 ♪ 230 00:09:12,998 --> 00:09:16,877 Okay. 231 00:09:16,877 --> 00:09:19,838 Let's start over. 232 00:09:19,838 --> 00:09:21,339 Tell me about the Ammo Store. 233 00:09:21,339 --> 00:09:22,631 ♪ 234 00:09:24,216 --> 00:09:28,095 ♪ 235 00:09:29,555 --> 00:09:34,392 Where's Erika? I don't know. 236 00:09:34,392 --> 00:09:36,561 We split up when we heard the cops. 237 00:09:36,561 --> 00:09:37,812 Adrian: Did you try calling her? 238 00:09:37,812 --> 00:09:38,730 We ditched our phones, like you said! 239 00:09:38,730 --> 00:09:41,315 She'll be fine. 240 00:09:41,315 --> 00:09:43,483 You did good. 241 00:09:44,902 --> 00:09:49,198 You gotta stop getting people worked up, especially Randall. 242 00:09:49,198 --> 00:09:52,783 He's a loose cannon. 243 00:09:52,783 --> 00:09:54,368 I'm glad he's worked up. Why aren't you? 244 00:09:54,368 --> 00:09:56,120 We should be trying to prevent the demise of humanity, 245 00:09:56,120 --> 00:09:58,289 not work out personal grievances. 246 00:09:58,289 --> 00:10:00,123 Ben Stone will be our demise. 247 00:10:00,123 --> 00:10:01,499 You said it yourself. "Without the shedding of blood, 248 00:10:01,499 --> 00:10:03,710 there can be no remission of sins." 249 00:10:03,710 --> 00:10:04,419 Violence needs to be our last resort! 250 00:10:04,419 --> 00:10:05,921 Stop! 251 00:10:05,921 --> 00:10:08,048 ♪ 252 00:10:08,048 --> 00:10:10,507 Are we just gonna fight each other, 253 00:10:10,507 --> 00:10:11,592 or are we gonna figure out how to save ourselves 254 00:10:11,592 --> 00:10:13,344 like we're supposed to? 255 00:10:13,344 --> 00:10:17,056 She's right. 256 00:10:17,056 --> 00:10:18,806 If Erika was picked up by the cops, 257 00:10:18,806 --> 00:10:20,183 how long do you think until she talks? 258 00:10:20,183 --> 00:10:23,478 We should go. And you gotta put 259 00:10:23,478 --> 00:10:24,354 this plan of yours on hold until the smoke clears. 260 00:10:24,354 --> 00:10:26,606 Nothing gets put on hold. 261 00:10:26,606 --> 00:10:27,731 This is our opportunity. 262 00:10:27,731 --> 00:10:29,483 ♪ 263 00:10:31,318 --> 00:10:35,906 Dr. Cooper: Every time Gupta runs a test, 264 00:10:35,906 --> 00:10:37,657 there's another earthquake. 265 00:10:37,657 --> 00:10:39,992 Director, you have to get her to stop. 266 00:10:39,992 --> 00:10:41,285 Vance: Trust me. I tried. We've pivoted to Plan B. 267 00:10:41,285 --> 00:10:43,454 Okay, last time, there was a fault line 268 00:10:43,454 --> 00:10:45,456 where I could take the Ark fragment. 269 00:10:45,456 --> 00:10:46,623 Is there any other place that could've opened up? 270 00:10:46,623 --> 00:10:48,625 There's seismic activity offshore, 271 00:10:48,625 --> 00:10:50,460 but it's all over the place. 272 00:10:50,460 --> 00:10:52,295 I'd need a sonar scan of the ocean floor. 273 00:10:52,295 --> 00:10:54,214 It would take days. We don't have that kind of time. 274 00:10:54,214 --> 00:10:55,799 But there should be new data from the latest tests. 275 00:10:55,799 --> 00:10:58,425 Let me go check. 276 00:10:58,425 --> 00:11:00,344 ♪ 277 00:11:00,344 --> 00:11:04,932 This isn't on you, Erika. 278 00:11:04,932 --> 00:11:07,350 Adrian and Eagan are using you to do their dirty work. 279 00:11:07,350 --> 00:11:09,978 Adrian and Eagan are trying to save the world. 280 00:11:09,978 --> 00:11:10,895 It's Ben and Michaela Stone who want to destroy it. 281 00:11:10,895 --> 00:11:15,440 Anything? 282 00:11:15,440 --> 00:11:17,901 What you see is what you get. 283 00:11:17,901 --> 00:11:19,194 She believes everything she's saying. 284 00:11:19,194 --> 00:11:20,571 Okay, we got to get something. 285 00:11:20,571 --> 00:11:21,572 Otherwise, Jared's gonna have a field day. 286 00:11:21,572 --> 00:11:23,991 Who cares what Jared thinks? 287 00:11:23,991 --> 00:11:25,074 We're trying to stop Adrian from getting someone killed. 288 00:11:25,074 --> 00:11:26,993 I know. It's just -- 289 00:11:26,993 --> 00:11:29,704 S-Sorry. 290 00:11:29,704 --> 00:11:31,706 Look, I get it. 291 00:11:31,706 --> 00:11:33,082 He was your partner, your fiancé. 292 00:11:33,082 --> 00:11:34,916 Not being able to explain this all to him, 293 00:11:34,916 --> 00:11:36,877 that can't be easy. 294 00:11:36,877 --> 00:11:39,296 [ Scoffs ] 295 00:11:39,296 --> 00:11:41,673 Just what I need. A husband who can read my mind. 296 00:11:41,673 --> 00:11:44,133 Drea: It's just the government doing what it always does 297 00:11:44,133 --> 00:11:46,135 when people freak out. 298 00:11:46,135 --> 00:11:47,303 We're not the enemy. It's not fair. 299 00:11:47,303 --> 00:11:49,889 It's tyranny. 300 00:11:49,889 --> 00:11:51,056 Drea: And they've been getting away with it 301 00:11:51,056 --> 00:11:52,765 generation after generation. 302 00:11:52,765 --> 00:11:54,559 Do you have any idea what they did to my grandparents 303 00:11:54,559 --> 00:11:57,270 during World War II? 304 00:11:57,270 --> 00:11:58,646 You are the latest in a long line of people 305 00:11:58,646 --> 00:12:01,107 who have been mistreated 306 00:12:01,107 --> 00:12:02,608 because the world doesn't understand who they are. 307 00:12:02,608 --> 00:12:04,902 I didn't know who Michaela Stone was. 308 00:12:04,902 --> 00:12:07,571 She scared the hell out of me. 309 00:12:07,571 --> 00:12:08,530 But I can promise you, if anyone's gonna save the world, 310 00:12:08,530 --> 00:12:11,866 it's Michaela. 311 00:12:11,866 --> 00:12:13,618 Everything she does is for the passengers, not herself. 312 00:12:13,618 --> 00:12:16,996 Does that sound like Adrian and Eagan to you? 313 00:12:16,996 --> 00:12:19,832 Or are they just trying to get more power? 314 00:12:19,832 --> 00:12:22,667 ♪ 315 00:12:22,667 --> 00:12:24,836 I'm on your side, Erika. 316 00:12:24,836 --> 00:12:27,714 Where are these guys? 317 00:12:27,714 --> 00:12:30,466 ♪ 318 00:12:30,466 --> 00:12:32,843 There's a warehouse on Staten Island. 319 00:12:32,843 --> 00:12:35,846 ♪ 320 00:12:35,846 --> 00:12:39,308 Olive: I knew something was wrong. 321 00:12:39,308 --> 00:12:40,600 I could feel it all morning, but -- 322 00:12:40,600 --> 00:12:43,311 What are you looking for?! 323 00:12:43,311 --> 00:12:43,937 His sketchbook or anything we can use to -- 324 00:12:43,937 --> 00:12:47,106 Thank God. 325 00:12:47,106 --> 00:12:50,192 Where are the rest of the pages? 326 00:12:50,192 --> 00:12:51,026 Sometimes he rips them out after he draws them. 327 00:12:51,026 --> 00:12:53,820 ♪ 328 00:12:53,820 --> 00:12:56,740 Here! This is it. 329 00:12:56,740 --> 00:12:59,158 ♪ 330 00:12:59,158 --> 00:13:02,578 This is what? 331 00:13:02,578 --> 00:13:05,373 ♪ 332 00:13:05,373 --> 00:13:09,209 Ben: Some sort of puzzle. [ Camera shutter clicks ] 333 00:13:09,209 --> 00:13:11,545 Saanvi: Of what, a map? 334 00:13:11,545 --> 00:13:12,921 It looks like his picture of the Tailfin but from higher up. 335 00:13:12,921 --> 00:13:15,507 Are the light parts land or unfinished drawing? 336 00:13:15,507 --> 00:13:18,717 Well, if these are islands, I don't recognize any of them. 337 00:13:18,717 --> 00:13:21,011 We have a boat and security personnel to get us there. 338 00:13:21,011 --> 00:13:23,097 How are we doing on destination? 339 00:13:23,097 --> 00:13:25,057 Working on it. [ Door opens ] 340 00:13:25,057 --> 00:13:26,183 Last round of tests caused three more earthquakes. 341 00:13:26,183 --> 00:13:28,935 Now there are electrical storms. 342 00:13:28,935 --> 00:13:30,937 Dark lightning. 343 00:13:30,937 --> 00:13:32,689 Okay, where do we focus? 344 00:13:32,689 --> 00:13:33,606 Because these storms are all over the place. 345 00:13:33,606 --> 00:13:34,899 We got to narrow it down. 346 00:13:34,899 --> 00:13:36,817 [ Door opens ] 347 00:13:36,817 --> 00:13:37,609 What the hell is going on here? 348 00:13:37,609 --> 00:13:40,988 Director Zimmer. 349 00:13:40,988 --> 00:13:42,531 Vance: To what do we owe the pleasure? 350 00:13:42,531 --> 00:13:43,490 Why are personnel being diverted from the testing? 351 00:13:43,490 --> 00:13:46,617 Just contingency planning. 352 00:13:46,617 --> 00:13:48,202 Don't handle me, Bob. I told you to stand down. 353 00:13:48,202 --> 00:13:50,079 Whatever you have up your sleeve here, it's over. 354 00:13:50,079 --> 00:13:52,999 ♪ 355 00:13:56,877 --> 00:14:00,797 NYPD! 356 00:14:00,797 --> 00:14:02,048 ♪ 357 00:14:03,341 --> 00:14:07,469 Looks like they left in a hurry. 358 00:14:07,469 --> 00:14:10,014 ♪ 359 00:14:10,014 --> 00:14:13,434 Passenger contact list. 360 00:14:13,434 --> 00:14:14,767 Explains how Eagan got in touch with people so fast. 361 00:14:14,767 --> 00:14:18,438 This is Ben's research. 362 00:14:18,438 --> 00:14:20,940 Eagan must've stolen it. 363 00:14:20,940 --> 00:14:23,318 Wonder if there's anything else they left behind. 364 00:14:23,318 --> 00:14:24,902 Maybe it could tell us where they were headed. 365 00:14:24,902 --> 00:14:26,695 Divide and conquer? I'll take the back, 366 00:14:26,695 --> 00:14:27,446 you guys see what more there is in here? 367 00:14:27,446 --> 00:14:30,115 ♪ 368 00:14:30,115 --> 00:14:33,451 Vance: We're pursuing an alternate theory 369 00:14:33,451 --> 00:14:35,161 that Cal Stone's disappearance 370 00:14:35,161 --> 00:14:37,163 is tied to seismic activity offshore. 371 00:14:37,163 --> 00:14:39,665 And the Tailfin needs to go back in the ocean to stop it. 372 00:14:39,665 --> 00:14:44,085 Are you out of your mind? 373 00:14:44,085 --> 00:14:45,420 You want to destroy the artifact? 374 00:14:45,420 --> 00:14:47,380 And this is what? A map? 375 00:14:47,380 --> 00:14:50,133 Yes. Gupta: No, it's not. 376 00:14:50,133 --> 00:14:51,593 Ma'am, this is a child's drawing 377 00:14:51,593 --> 00:14:52,927 which Mr. Stone wants to believe is a map 378 00:14:52,927 --> 00:14:54,929 because he is desperate to save his son. 379 00:14:54,929 --> 00:14:56,639 He's done this before. Cal's drawings, 380 00:14:56,639 --> 00:14:58,474 they're -- they're special. 381 00:14:58,474 --> 00:14:59,433 Mr. Stone, I'm aware of your son's abilities. 382 00:14:59,433 --> 00:15:02,936 And I'm also a mother. 383 00:15:02,936 --> 00:15:05,063 I want you to get your son back. 384 00:15:05,063 --> 00:15:06,856 But it has to be Dr. Gupta's research that makes it happen. 385 00:15:06,856 --> 00:15:09,150 Director, I've been on this project since day one, 386 00:15:09,150 --> 00:15:11,652 and I would stake my career on the fact 387 00:15:11,652 --> 00:15:13,487 there's a message in those drawings. 388 00:15:13,487 --> 00:15:15,531 Then what exactly is it a map of? 389 00:15:15,531 --> 00:15:16,865 We're not sure yet. W-We're working on it. 390 00:15:16,865 --> 00:15:18,325 My wife and daughter are, too. 391 00:15:18,325 --> 00:15:21,077 ♪ 392 00:15:21,077 --> 00:15:23,204 If you're wrong about this, it's going to be bad for you. 393 00:15:23,204 --> 00:15:25,331 If I'm wrong about this, it's going to be bad for all of us. 394 00:15:25,331 --> 00:15:29,252 ♪ 395 00:15:29,252 --> 00:15:33,171 There's something underneath. 396 00:15:33,171 --> 00:15:35,632 What? 397 00:15:35,632 --> 00:15:37,050 Cal must've ran out of paper. 398 00:15:37,050 --> 00:15:38,677 He used this page twice. 399 00:15:38,677 --> 00:15:40,427 ♪ 400 00:15:42,054 --> 00:15:46,600 Look. 401 00:15:46,600 --> 00:15:47,643 It's some sort of...symbol. 402 00:15:47,643 --> 00:15:49,602 Yeah. If I can just remove 403 00:15:51,813 --> 00:15:54,107 the top layer 404 00:15:54,107 --> 00:15:55,608 but leave the pigment underneath, I -- 405 00:15:55,608 --> 00:15:58,193 I might be able to restore the original drawing. 406 00:15:58,193 --> 00:16:00,779 ♪ 407 00:16:02,239 --> 00:16:07,368 What? 408 00:16:07,368 --> 00:16:08,703 Last time we went through this, you were so young. 409 00:16:08,703 --> 00:16:12,248 I'll always be your little girl, Mom. 410 00:16:12,248 --> 00:16:16,210 Yeah, you will. 411 00:16:16,210 --> 00:16:18,253 ♪ 412 00:16:18,253 --> 00:16:20,380 Now [Clears throat] here. 413 00:16:20,380 --> 00:16:21,882 [ Chuckles ] In the middle. 414 00:16:21,882 --> 00:16:24,676 ♪ 415 00:16:24,676 --> 00:16:26,510 You see? It's...green. 416 00:16:26,510 --> 00:16:29,138 Yeah. 417 00:16:29,138 --> 00:16:31,348 Zimmer: You're kidding me. 418 00:16:31,348 --> 00:16:33,517 A dragon? 419 00:16:33,517 --> 00:16:34,727 Doesn't Cal have a stuffed animal? 420 00:16:34,727 --> 00:16:37,604 Art? Yeah. 421 00:16:37,604 --> 00:16:39,689 Maybe it is. I've seen enough. 422 00:16:39,689 --> 00:16:41,941 Pack up your desk. I'm pulling the plug. 423 00:16:41,941 --> 00:16:43,985 N-No, you're not. 424 00:16:43,985 --> 00:16:46,612 Excuse me? 425 00:16:46,612 --> 00:16:47,946 According to Eureka directives, only the Secretary of Defense 426 00:16:47,946 --> 00:16:50,532 can relieve the project administrator 427 00:16:50,532 --> 00:16:51,825 without signoff from the CSO. 428 00:16:51,825 --> 00:16:53,702 I don't give it. 429 00:16:53,702 --> 00:16:55,244 Well, now I've heard everything. 430 00:16:55,244 --> 00:16:56,329 You of all people think this is a message 431 00:16:56,329 --> 00:16:58,247 to Mr. Stone from his son? 432 00:16:58,247 --> 00:16:59,081 No. It's a message to me. It's -- 433 00:16:59,081 --> 00:17:02,460 ♪ 434 00:17:02,460 --> 00:17:05,378 Pitamahi. 435 00:17:05,378 --> 00:17:06,129 This is Sanskrit for "grandmother." 436 00:17:06,129 --> 00:17:09,508 ♪ 437 00:17:09,508 --> 00:17:11,593 This isn't your son's dragon. It's -- 438 00:17:11,593 --> 00:17:15,012 It's a constellation. 439 00:17:15,012 --> 00:17:17,515 It's where I used to look, 440 00:17:17,515 --> 00:17:19,099 hoping to see my grandmother in heaven. 441 00:17:19,099 --> 00:17:23,520 ♪ 442 00:17:23,520 --> 00:17:25,772 Perhaps faith has a seat at the table after all. 443 00:17:25,772 --> 00:17:30,068 ♪ 444 00:17:30,068 --> 00:17:32,486 Has everyone here lost their minds? 445 00:17:32,486 --> 00:17:35,614 You may as well both pack up. 446 00:17:35,614 --> 00:17:37,991 When I get back to Washington, 447 00:17:37,991 --> 00:17:39,660 I'm going to have you both fired. 448 00:17:39,660 --> 00:17:41,744 Vance: Then you'd better get a move on. 449 00:17:41,744 --> 00:17:43,037 As of now, you have no authority here. 450 00:17:43,037 --> 00:17:45,790 I want you out of my facility. 451 00:17:45,790 --> 00:17:48,793 ♪ 452 00:17:48,793 --> 00:17:52,170 [ Door opens, shuts ] 453 00:17:52,170 --> 00:17:55,215 ♪ 454 00:17:55,215 --> 00:17:56,466 [ Gupta clears throat ] 455 00:17:56,466 --> 00:17:57,884 Back to work. 456 00:17:57,884 --> 00:18:00,095 Uh, right. 457 00:18:00,095 --> 00:18:01,554 Um, if the dots aren't islands 458 00:18:01,554 --> 00:18:05,349 but stars and the dragon goes here -- 459 00:18:05,349 --> 00:18:05,975 This time of year, those stars are on the eastern horizon. 460 00:18:05,975 --> 00:18:09,478 ♪ 461 00:18:09,478 --> 00:18:11,688 Okay, right. If we -- 462 00:18:11,688 --> 00:18:14,774 we draw a line 463 00:18:14,774 --> 00:18:16,568 from where we are now to the constellation -- 464 00:18:16,568 --> 00:18:20,445 Saanvi: That leads us right into 465 00:18:20,445 --> 00:18:21,572 the heart of an electrical storm. 466 00:18:21,572 --> 00:18:22,531 Then that's where we're heading. 467 00:18:22,531 --> 00:18:24,408 ♪ 468 00:18:29,912 --> 00:18:34,041 Guys, I got something. 469 00:18:34,041 --> 00:18:36,669 ♪ 470 00:18:36,669 --> 00:18:38,503 Look, it's blueprints of a house. 471 00:18:38,503 --> 00:18:41,173 And street maps. 472 00:18:41,173 --> 00:18:42,340 Somewhere in Bronxville. 473 00:18:42,340 --> 00:18:43,675 These aren't Ben's. 474 00:18:43,675 --> 00:18:44,968 Well, then someone knows how to use 475 00:18:44,968 --> 00:18:46,720 the public records office. 476 00:18:46,720 --> 00:18:47,721 This is an attack plan, you guys, with a target. 477 00:18:47,721 --> 00:18:50,139 But whose house is it? 478 00:18:50,139 --> 00:18:53,809 2012 Elmwood Drive. 479 00:18:53,809 --> 00:18:56,103 The Internet doesn't recognize it. 480 00:18:56,103 --> 00:18:57,896 Our database will. 481 00:18:57,896 --> 00:18:59,981 ♪ 482 00:18:59,981 --> 00:19:03,318 Gupta: Hurry it up, people. 483 00:19:03,318 --> 00:19:03,902 This needs to be on a boat within the hour. 484 00:19:03,902 --> 00:19:06,778 ♪ 485 00:19:06,778 --> 00:19:11,241 Uh, be careful out there. 486 00:19:11,241 --> 00:19:13,327 I, uh -- [ Sighs ] 487 00:19:13,327 --> 00:19:16,329 People are about you. 488 00:19:16,329 --> 00:19:17,788 Um, as a colleague. 489 00:19:17,788 --> 00:19:20,833 Thank you. 490 00:19:20,833 --> 00:19:21,459 You're a good friend, Troy. 491 00:19:21,459 --> 00:19:22,793 [ Sighs ] 492 00:19:24,462 --> 00:19:28,715 Saanvi: Okay, this is gonna work. 493 00:19:28,715 --> 00:19:32,260 Ben: It has to. 494 00:19:32,260 --> 00:19:35,721 Hope you're not the seasick types. 495 00:19:35,721 --> 00:19:37,348 Vance: Storm warning offshore. 496 00:19:37,348 --> 00:19:39,558 It could be dangerous. 497 00:19:39,558 --> 00:19:40,476 Captain is not at all happy we're going out. 498 00:19:40,476 --> 00:19:43,854 I should call Grace. 499 00:19:43,854 --> 00:19:46,940 [ Cellphone clicks, beeps, line ringing ] 500 00:19:46,940 --> 00:19:49,859 [ Telephone ringing ] 501 00:19:49,859 --> 00:19:51,945 Hello? Vance: How's that sore throat? 502 00:19:51,945 --> 00:19:53,821 Fine. Mom made soup before she went to work. 503 00:19:53,821 --> 00:19:56,448 Doing your homework? 504 00:19:56,448 --> 00:19:58,408 Yep. Mm. 505 00:19:58,408 --> 00:20:00,118 You do know I interrogate people for a living, right? 506 00:20:00,118 --> 00:20:03,371 Listen, I'm gonna be late, so, uh, 507 00:20:03,371 --> 00:20:04,997 when Tyson gets home from practice, 508 00:20:04,997 --> 00:20:06,207 you two order in. 509 00:20:06,207 --> 00:20:08,084 Cool. 510 00:20:08,084 --> 00:20:08,918 Warren, I love you, son. 511 00:20:08,918 --> 00:20:11,712 Love you, too. 512 00:20:11,712 --> 00:20:13,421 [ Telephone beeps ] 513 00:20:13,421 --> 00:20:15,006 ♪ 514 00:20:19,803 --> 00:20:23,681 ♪ 515 00:20:28,519 --> 00:20:33,523 Just stick to the plan. 516 00:20:33,523 --> 00:20:34,816 There's a silent alarm and a patrol response time 517 00:20:34,816 --> 00:20:37,026 no more than six minutes. 518 00:20:37,026 --> 00:20:37,610 Well, let's see if we can buy more time. 519 00:20:37,610 --> 00:20:39,696 ♪ 520 00:20:41,155 --> 00:20:45,033 ♪ 521 00:20:46,493 --> 00:20:50,913 What, did you learn that in door frame repair school? 522 00:20:50,913 --> 00:20:53,249 Disarm enough IEDs, 523 00:20:53,249 --> 00:20:55,209 home security's a piece of cake. 524 00:20:55,209 --> 00:20:57,795 Wife's at work, kids are at school. 525 00:20:57,795 --> 00:21:00,130 We got run of the place. 526 00:21:00,130 --> 00:21:01,923 ♪ 527 00:21:04,050 --> 00:21:08,763 Hello, gorgeous. 528 00:21:08,763 --> 00:21:11,474 Files all gotta be encrypted. 529 00:21:11,474 --> 00:21:12,766 What are you, new? Of course it's encrypted. 530 00:21:12,766 --> 00:21:15,853 I know a guy. 531 00:21:15,853 --> 00:21:17,605 Grab anything not bolted down. 532 00:21:17,605 --> 00:21:19,355 Files, notepads, Post-Its, thumb drives. 533 00:21:19,355 --> 00:21:21,357 Hey, Dad, you just said you were gonna be home late. 534 00:21:21,357 --> 00:21:24,611 Don't shoot him! 535 00:21:24,611 --> 00:21:26,237 He's seen us! 536 00:21:26,237 --> 00:21:28,405 Can't let him go. 537 00:21:35,120 --> 00:21:37,955 [ Indistinct conversations ] 538 00:21:37,955 --> 00:21:39,999 Hey, where's Mikami at? Uh, called in a while ago, 539 00:21:39,999 --> 00:21:42,168 looking for info on an address in Bronxville. 540 00:21:42,168 --> 00:21:43,920 What's the address? 541 00:21:45,046 --> 00:21:45,755 Thanks. 542 00:21:49,674 --> 00:21:51,343 [ Men shouting indistinctly ] 543 00:21:51,343 --> 00:21:53,261 [ Seagulls crying ] 544 00:21:57,223 --> 00:22:01,727 You really don't mess around. 545 00:22:01,727 --> 00:22:03,813 Friends in high places. 546 00:22:03,813 --> 00:22:05,439 Captain. [ Cellphone ringing ] 547 00:22:05,439 --> 00:22:08,858 Hey, we're headed out now. 548 00:22:08,858 --> 00:22:10,193 Ben, wait. We know Eagan and Adrian's target. 549 00:22:10,193 --> 00:22:11,861 They're headed to Vance's house. 550 00:22:11,861 --> 00:22:13,988 ♪ 551 00:22:13,988 --> 00:22:16,949 Vance, Vance. 552 00:22:16,949 --> 00:22:18,617 Is anyone home at your house right now? 553 00:22:18,617 --> 00:22:20,994 My son. Why? 554 00:22:20,994 --> 00:22:22,871 He might be in danger. 555 00:22:22,871 --> 00:22:23,580 There are some passengers after you. 556 00:22:23,580 --> 00:22:25,123 [ Line ringing ] 557 00:22:27,458 --> 00:22:30,294 Pick up, pick up, pick up. 558 00:22:30,294 --> 00:22:30,962 It's now or never. Tide's heading out. 559 00:22:31,796 --> 00:22:37,134 Go. You had my back in Cuba. 560 00:22:37,134 --> 00:22:38,343 It's my turn to have yours. 561 00:22:38,343 --> 00:22:40,470 Follow their orders. 562 00:22:40,470 --> 00:22:42,222 Director, I was ordered 563 00:22:42,222 --> 00:22:44,223 to take instruction only from you. 564 00:22:44,223 --> 00:22:46,183 Well, now I'm saying they're calling the shots. 565 00:22:46,183 --> 00:22:47,268 Take them wherever they want! 566 00:22:47,268 --> 00:22:48,936 ♪ 567 00:22:48,936 --> 00:22:51,063 Damn it. 568 00:22:51,063 --> 00:22:52,648 ♪ 569 00:22:52,648 --> 00:22:55,150 Of course you can. 570 00:22:55,150 --> 00:22:56,276 Just walk out the door and keep going! 571 00:22:56,276 --> 00:22:59,571 You're gonna get us all killed! 572 00:22:59,571 --> 00:23:03,198 Was that Eagan? What's going on? 573 00:23:03,198 --> 00:23:05,742 Girl, you need to get away from me. 574 00:23:05,742 --> 00:23:07,661 But this is our fight, Adrian. 575 00:23:07,661 --> 00:23:09,288 No, blood is going to be shed. 576 00:23:09,288 --> 00:23:11,915 I had a Calling. 577 00:23:11,915 --> 00:23:14,000 And th-this is my fault. 578 00:23:14,000 --> 00:23:15,626 You're not safe with me. You need to run. 579 00:23:15,626 --> 00:23:18,254 No, no. 580 00:23:18,254 --> 00:23:21,673 You ca-- No, I have nowhere to go. 581 00:23:21,673 --> 00:23:24,050 I mean, how am I supposed to survive? 582 00:23:24,050 --> 00:23:26,178 [ Engines roaring ] 583 00:23:26,178 --> 00:23:28,096 [ Crying ] 584 00:23:28,096 --> 00:23:30,348 ♪ 585 00:23:31,515 --> 00:23:36,312 Have you heard the Good News? 586 00:23:36,312 --> 00:23:39,190 I may not be able to protect you, 587 00:23:39,190 --> 00:23:40,857 but God can. 588 00:23:40,857 --> 00:23:44,402 "Behold. 589 00:23:44,402 --> 00:23:47,071 I am sending an angel before you to guard you along the way." 590 00:23:47,071 --> 00:23:48,865 ♪ 591 00:23:48,865 --> 00:23:50,532 I think she may have already been sent. 592 00:23:50,532 --> 00:23:53,702 What are you waiting for? 593 00:23:53,702 --> 00:23:59,457 Go to her. 594 00:23:59,457 --> 00:24:01,042 ♪ 595 00:24:02,502 --> 00:24:06,380 ♪ 596 00:24:07,840 --> 00:24:12,803 Mick, what the hell are you thinking? 597 00:24:12,803 --> 00:24:14,930 Are you really trying to surveil the NSA? 598 00:24:14,930 --> 00:24:16,139 Thank goodness you're here. They have Vance's son. 599 00:24:16,139 --> 00:24:18,808 ♪ 600 00:24:18,808 --> 00:24:22,228 Dispatch, we got a 10-10 in progress. 601 00:24:22,228 --> 00:24:23,646 2012 Elmwood, two suspects, at least one armed, 602 00:24:23,646 --> 00:24:26,524 holding a teenage male. 603 00:24:26,524 --> 00:24:28,817 We're playing this by the book. 604 00:24:28,817 --> 00:24:30,485 Drea: Got a car coming in hot. 605 00:24:30,485 --> 00:24:32,529 ♪ 606 00:24:32,529 --> 00:24:34,739 [ Car door opens, shuts ] 607 00:24:34,739 --> 00:24:37,116 What's going on? They have your son. 608 00:24:37,116 --> 00:24:38,700 We're waiting for the negotiator to arrive. 609 00:24:38,700 --> 00:24:39,785 No, we're not. Director, we have clear protocols. 610 00:24:39,785 --> 00:24:42,204 My son is in there. 611 00:24:42,204 --> 00:24:44,915 Protocol is designed to protect the world 612 00:24:44,915 --> 00:24:46,250 from hotheaded cops who don't know what they're doing. 613 00:24:46,250 --> 00:24:47,291 Luckily, I'm not a cop. No, you don't. 614 00:24:47,291 --> 00:24:50,169 Take this. 615 00:24:50,169 --> 00:24:51,754 ♪ 616 00:24:51,754 --> 00:24:54,048 Let's go. 617 00:24:54,048 --> 00:24:55,966 ♪ 618 00:24:55,966 --> 00:24:57,926 Right five degrees. 619 00:24:57,926 --> 00:24:59,427 Take us out. 620 00:24:59,427 --> 00:25:01,304 Dark clouds. 621 00:25:01,304 --> 00:25:03,014 [ Thunder rumbles ] 622 00:25:03,014 --> 00:25:04,975 Just like in my Calling. 623 00:25:04,975 --> 00:25:07,184 You see them, too? 624 00:25:07,184 --> 00:25:09,019 I'm not blind. 625 00:25:09,019 --> 00:25:11,355 ♪ 626 00:25:11,355 --> 00:25:13,524 We've got to head into the storm. 627 00:25:13,524 --> 00:25:17,277 Aye, aye. [ Click, intercom beeps ] 628 00:25:17,277 --> 00:25:18,236 [ Over intercom ] All hands, all hands, clear the deck. 629 00:25:18,236 --> 00:25:20,989 [ Beep ] 630 00:25:20,989 --> 00:25:22,198 Brace yourselves. 631 00:25:22,198 --> 00:25:23,783 ♪ 632 00:25:24,408 --> 00:25:29,288 Hey, Eagan! 633 00:25:29,288 --> 00:25:29,872 It's your old pal, Lieutenant Vasquez. 634 00:25:29,872 --> 00:25:33,250 Damn it! 635 00:25:33,250 --> 00:25:34,250 We should've shot this kid and ran. 636 00:25:34,250 --> 00:25:37,170 You want to die in prison? 637 00:25:37,170 --> 00:25:39,005 No one's getting shot. 638 00:25:39,005 --> 00:25:41,048 Jared: If you want to talk, 639 00:25:41,048 --> 00:25:41,299 it's gonna be a whole lot easier before SWAT gets here. 640 00:25:45,385 --> 00:25:48,680 Eagan's having second thoughts. He doesn't trust Randall. 641 00:25:48,680 --> 00:25:52,058 Of course you can do that. 642 00:25:52,058 --> 00:25:53,434 Hey, they're not on the same page in there. 643 00:25:53,434 --> 00:25:54,059 Could probably play them off one another. 644 00:25:54,059 --> 00:25:56,437 ♪ 645 00:25:56,437 --> 00:25:58,731 We're about to find out. 646 00:25:58,731 --> 00:26:00,316 ♪ 647 00:26:02,609 --> 00:26:07,030 Shut the door. 648 00:26:07,030 --> 00:26:10,283 Take off your jacket. 649 00:26:10,283 --> 00:26:12,659 ♪ 650 00:26:12,659 --> 00:26:15,329 You wanted to talk? Talk. 651 00:26:15,329 --> 00:26:16,955 Jared: We talk in the room with the hostage. 652 00:26:16,955 --> 00:26:20,250 Mnh-mnh. 653 00:26:20,250 --> 00:26:20,917 I'm happy to hang outside and wait for the sharpshooters. 654 00:26:20,917 --> 00:26:23,544 ♪ 655 00:26:26,297 --> 00:26:31,009 What is this? 656 00:26:31,009 --> 00:26:32,969 Jared: It's just a conversation. 657 00:26:32,969 --> 00:26:35,097 Warren, I just spoke with your dad. 658 00:26:35,097 --> 00:26:36,848 He says to stay calm. 659 00:26:36,848 --> 00:26:39,351 Okay? You alright? 660 00:26:39,351 --> 00:26:41,393 Come one step closer, and he won't be. 661 00:26:41,393 --> 00:26:44,605 Guys, what is this? 662 00:26:44,605 --> 00:26:46,148 What are you looking to get out of this? 663 00:26:46,148 --> 00:26:48,067 Proof. Proof of what? 664 00:26:48,067 --> 00:26:49,943 That the NSA is trying to destroy 828ers! 665 00:26:49,943 --> 00:26:52,695 Turning the police against us, the media. 666 00:26:52,695 --> 00:26:55,824 Don't look at me like I'm crazy! 667 00:26:55,824 --> 00:26:58,326 Sometimes conspiracies are more than just theories. 668 00:26:58,326 --> 00:27:02,079 ♪ 669 00:27:02,079 --> 00:27:05,624 [ Thunder crashing ] 670 00:27:05,624 --> 00:27:07,917 ♪ 671 00:27:07,917 --> 00:27:10,461 Is this it? 672 00:27:10,461 --> 00:27:12,296 I think so. 673 00:27:12,296 --> 00:27:14,882 Full stop. Prepare to reverse course. 674 00:27:14,882 --> 00:27:17,384 Wait. What's happening? 675 00:27:17,384 --> 00:27:18,593 Why are we turning around? 676 00:27:18,593 --> 00:27:20,095 New orders came in. 677 00:27:20,095 --> 00:27:21,430 Zimmer. It has to be. 678 00:27:21,430 --> 00:27:22,514 Captain, we're already here. 679 00:27:22,514 --> 00:27:24,099 I'm not steering this boat 680 00:27:24,099 --> 00:27:25,392 straight into an electrical storm. 681 00:27:25,392 --> 00:27:27,476 Then for God's sake, stop. 682 00:27:27,476 --> 00:27:28,769 W-We just need to drop the Tailfin. 683 00:27:28,769 --> 00:27:30,438 Captain, please, I'm begging you. 684 00:27:30,438 --> 00:27:32,148 I don't take orders from you. 685 00:27:32,148 --> 00:27:32,982 I take orders from the US government. 686 00:27:32,982 --> 00:27:35,443 [ Thunder crashing ] 687 00:27:35,443 --> 00:27:38,194 [ Sirens chirping, wailing ] 688 00:27:38,194 --> 00:27:41,614 You've got to negotiate. 689 00:27:41,614 --> 00:27:43,032 You gotta show them you can be reasonable. 690 00:27:43,032 --> 00:27:46,326 ♪ 691 00:27:46,326 --> 00:27:51,331 I want a live news feed and an admission on-camera 692 00:27:51,331 --> 00:27:54,501 that the 828 watchlist is an unlawful witch hunt. 693 00:27:54,501 --> 00:27:57,920 [ Men speaking indistinctly ] 694 00:27:57,920 --> 00:28:00,214 Eagan's on the edge. 695 00:28:00,214 --> 00:28:02,508 Well, let's push him over. 696 00:28:02,508 --> 00:28:03,301 Turn him into a momentary distraction. 697 00:28:03,301 --> 00:28:06,094 Jared, are you ready? 698 00:28:06,094 --> 00:28:08,430 Tell Randall this. 699 00:28:08,430 --> 00:28:10,932 You gonna let this guy turn you into a national pariah? 700 00:28:10,932 --> 00:28:13,351 You really think this guy gives a damn about you? 701 00:28:13,351 --> 00:28:15,644 No one asked your opinion, Vasquez! 702 00:28:15,644 --> 00:28:16,854 You heard what he said in jail. You were there. 703 00:28:16,854 --> 00:28:19,565 This guy wants to control you. 704 00:28:19,565 --> 00:28:21,192 He wants to be the leader of all the 828ers. 705 00:28:21,192 --> 00:28:23,693 Who's in your ear?! 706 00:28:23,693 --> 00:28:24,486 Michaela?! You tell that traitor -- 707 00:28:24,486 --> 00:28:26,696 Let him go! 708 00:28:26,696 --> 00:28:27,864 [ All grunting ] 709 00:28:27,864 --> 00:28:30,575 ♪ 710 00:28:30,575 --> 00:28:33,952 All clear in here. Of course. 711 00:28:33,952 --> 00:28:36,205 Director Vance, covering his ass all over again. 712 00:28:36,205 --> 00:28:37,998 We have no idea what he's gotten away with. 713 00:28:38,582 --> 00:28:42,710 Look at me. 714 00:28:42,752 --> 00:28:44,045 Are you hurt? 715 00:28:44,045 --> 00:28:45,922 Are you sure? 716 00:28:45,922 --> 00:28:49,884 Come on. 717 00:28:49,884 --> 00:28:51,469 ♪ 718 00:28:53,303 --> 00:28:58,767 Mr. Vasquez. 719 00:28:58,767 --> 00:29:00,852 You want to do a ride with me, please? 720 00:29:00,852 --> 00:29:04,230 Kathryn Fitz is dead. Murdered. 721 00:29:04,230 --> 00:29:06,148 One of our agents found her body several months ago. 722 00:29:06,148 --> 00:29:08,984 Vance: Okay, come on. Come on. 723 00:29:08,984 --> 00:29:13,029 Take him outside. 724 00:29:13,029 --> 00:29:14,948 [ Man speaks indistinctly ] 725 00:29:14,948 --> 00:29:16,699 I don't know how to repay you. 726 00:29:16,699 --> 00:29:19,452 How about the truth? 727 00:29:19,452 --> 00:29:21,745 Who's this guy? 728 00:29:21,745 --> 00:29:23,330 ♪ 729 00:29:24,998 --> 00:29:29,836 It's an old army buddy. 730 00:29:29,836 --> 00:29:31,462 I bet he'd do anything for you, right? 731 00:29:31,462 --> 00:29:34,632 ♪ 732 00:29:34,632 --> 00:29:37,051 I need to check on my son. 733 00:29:37,051 --> 00:29:39,553 ♪ 734 00:29:39,553 --> 00:29:43,098 [ Thunder crashing ] 735 00:29:43,098 --> 00:29:44,015 Respectfully, Captain, you don't understand. 736 00:29:44,015 --> 00:29:45,267 Lives are at stake. 737 00:29:45,267 --> 00:29:46,726 I damn well understand. 738 00:29:46,726 --> 00:29:48,103 There's 14 lives on this boat 739 00:29:48,103 --> 00:29:49,770 I'm responsible for, including yours. 740 00:29:49,770 --> 00:29:51,814 But we're already here. We -- We made it. 741 00:29:51,814 --> 00:29:53,649 Please, Captain, if we don't drop that Tailfin, 742 00:29:53,649 --> 00:29:56,193 my son will die. 743 00:29:56,193 --> 00:29:58,111 What does your son have to do with any of this? 744 00:29:58,111 --> 00:29:59,863 They weren't kidding. You airplane people are just -- 745 00:29:59,863 --> 00:30:03,450 The hell'd she go? 746 00:30:03,450 --> 00:30:05,368 ♪ 747 00:30:09,163 --> 00:30:13,041 ♪ 748 00:30:16,836 --> 00:30:20,715 ♪ 749 00:30:24,385 --> 00:30:28,263 ♪ 750 00:30:32,058 --> 00:30:36,187 Saanvi! 751 00:30:36,187 --> 00:30:38,230 ♪ 752 00:30:43,527 --> 00:30:48,156 You're gonna get yourself killed! 753 00:30:48,156 --> 00:30:49,866 I'm the one who caused this! 754 00:30:49,866 --> 00:30:51,493 I have to fix it! 755 00:30:51,493 --> 00:30:53,578 ♪ 756 00:30:53,578 --> 00:30:56,622 Man: Hold on! No! 757 00:30:56,622 --> 00:30:59,541 [ Electricity zaps ] 758 00:30:59,541 --> 00:31:00,959 [ All groaning ] 759 00:31:00,959 --> 00:31:03,712 [ Saanvi screams ] 760 00:31:03,712 --> 00:31:05,379 ♪ 761 00:31:05,379 --> 00:31:08,508 Saanvi! 762 00:31:08,508 --> 00:31:10,426 ♪ 763 00:31:15,388 --> 00:31:19,267 ♪ 764 00:31:24,063 --> 00:31:27,942 ♪ 765 00:31:32,904 --> 00:31:36,783 ♪ 766 00:31:41,620 --> 00:31:45,499 ♪ 767 00:31:57,468 --> 00:31:59,178 [ Indistinct conversations ] 768 00:31:59,178 --> 00:32:01,388 You okay? 769 00:32:01,388 --> 00:32:02,973 [ Police radio chatter ] 770 00:32:02,973 --> 00:32:05,058 [ Sighs ] 771 00:32:05,058 --> 00:32:06,143 I'm gonna ask you one more time. 772 00:32:07,936 --> 00:32:08,478 Why was Saanvi at the precinct that day? 773 00:32:12,565 --> 00:32:15,526 Jared -- Okay, you know what? 774 00:32:15,526 --> 00:32:18,070 I'll tell you why. 775 00:32:18,070 --> 00:32:19,404 She was there because her and Vance 776 00:32:19,404 --> 00:32:21,364 were involved in the murder of Sarah's mom. 777 00:32:21,364 --> 00:32:24,451 Weren't they? 778 00:32:24,451 --> 00:32:26,202 Oh, my God. The whole time I was working the case, 779 00:32:26,202 --> 00:32:27,996 and you just act as mystified as I was. 780 00:32:27,996 --> 00:32:29,455 I was, Jared, I swear it. 781 00:32:29,455 --> 00:32:33,375 Until recently. 782 00:32:33,375 --> 00:32:34,752 So you -- you quit so you can cover up a murder? 783 00:32:34,752 --> 00:32:37,254 It wasn't a murder. That's not your call. 784 00:32:37,254 --> 00:32:38,796 Jared, I didn't have a choice, okay? 785 00:32:38,796 --> 00:32:40,798 Of course you did, Mick. 786 00:32:40,798 --> 00:32:42,508 Yeah, you're right, I did. 787 00:32:45,720 --> 00:32:47,971 If it got out that Saanvi was involved in the Major's death, 788 00:32:47,971 --> 00:32:49,931 that would've been game over for every single passenger. 789 00:32:49,931 --> 00:32:53,602 So I did. I made a choice to protect Saanvi, 790 00:32:53,602 --> 00:32:54,311 and I am okay with that, because when it comes down to it -- 791 00:32:54,311 --> 00:32:56,438 Enough! 792 00:32:56,438 --> 00:32:58,105 ♪ 793 00:32:58,105 --> 00:33:02,068 I don't care. 794 00:33:02,068 --> 00:33:04,653 Mick, I'm tired of these damn Callings. 795 00:33:04,653 --> 00:33:05,780 I don't care what they want. I don't care what they said. 796 00:33:05,780 --> 00:33:09,365 This isn't about you. Yes, it is. 797 00:33:09,365 --> 00:33:12,035 How do you not see that this directly affects my life? 798 00:33:12,035 --> 00:33:16,246 Now I have to go end it with Sarah. 799 00:33:16,246 --> 00:33:18,624 What are you talking about? 800 00:33:18,624 --> 00:33:21,251 ♪ 801 00:33:21,251 --> 00:33:24,588 She finally got closure, Michaela. 802 00:33:24,588 --> 00:33:27,090 What am I supposed to do? 803 00:33:27,090 --> 00:33:28,549 Just stay with her and -- and not tell her? 804 00:33:28,549 --> 00:33:32,595 Get married, have kids? 805 00:33:32,595 --> 00:33:34,971 Just have my whole life based on a lie? 806 00:33:34,971 --> 00:33:38,558 ♪ 807 00:33:38,558 --> 00:33:41,228 I'm sorry. 808 00:33:41,228 --> 00:33:43,647 [ Sighs ] 809 00:33:43,647 --> 00:33:46,148 You know, I was, um -- 810 00:33:46,148 --> 00:33:48,442 I was just starting to finally get over you. 811 00:33:49,693 --> 00:33:53,822 Please don't do this. 812 00:33:53,822 --> 00:33:56,991 ♪ 813 00:33:56,991 --> 00:34:00,286 He was supposed to be gone, Mick. 814 00:34:00,286 --> 00:34:03,831 I'm sorry, but he was supposed to be gone. 815 00:34:03,831 --> 00:34:06,792 That's the only reason I stood there 816 00:34:06,792 --> 00:34:07,376 and watched him marry the love of my life. 817 00:34:07,376 --> 00:34:09,586 ♪ 818 00:34:13,089 --> 00:34:16,968 ♪ 819 00:34:20,555 --> 00:34:24,433 ♪ 820 00:34:27,894 --> 00:34:32,022 We should talk. 821 00:34:32,022 --> 00:34:34,150 ♪ 822 00:34:36,944 --> 00:34:41,072 [ Thunder crashing ] 823 00:34:41,072 --> 00:34:43,450 ♪ 824 00:34:43,450 --> 00:34:48,246 Michaela: Adrian. 825 00:34:48,246 --> 00:34:48,913 Why am I back here? I thought we stopped it. 826 00:34:48,913 --> 00:34:50,998 ♪ 827 00:34:52,458 --> 00:34:57,004 What did you do? 828 00:34:57,004 --> 00:34:58,922 I-I-I only show the path. 829 00:34:58,922 --> 00:35:02,842 The path to what? Killing? 830 00:35:02,842 --> 00:35:04,886 Your brother cannot be allowed to destroy the passengers. 831 00:35:04,886 --> 00:35:08,264 No. 832 00:35:08,264 --> 00:35:09,473 No, no, no. Eagan was lying. 833 00:35:09,473 --> 00:35:11,475 Ben is trying to save us. 834 00:35:11,475 --> 00:35:12,642 How can we be saved by a man who cannot see for himself? 835 00:35:12,642 --> 00:35:17,439 Your brother has lost his way, 836 00:35:17,439 --> 00:35:19,148 but you've known that for some time. 837 00:35:19,148 --> 00:35:21,525 You -- You just didn't have the strength to stop him. 838 00:35:21,525 --> 00:35:24,528 [ Gasping ] 839 00:35:27,823 --> 00:35:32,494 It's no longer detectable, sir. 840 00:35:32,494 --> 00:35:34,662 The hell are you talking about? 841 00:35:34,662 --> 00:35:37,123 The Tailfin. 842 00:35:37,123 --> 00:35:37,498 One minute I had it on sonar, and the next, it's gone. 843 00:35:38,165 --> 00:35:43,170 ♪ 844 00:35:43,170 --> 00:35:45,339 As we swam back up, I kept looking back. I... 845 00:35:46,465 --> 00:35:50,176 ...was convinced Cal would reappear. 846 00:35:50,802 --> 00:35:54,931 Maybe he will. 847 00:35:54,931 --> 00:35:58,392 Faith. 848 00:35:58,392 --> 00:36:00,435 I'm trying. 849 00:36:00,435 --> 00:36:02,396 But I don't understand. 850 00:36:04,523 --> 00:36:07,733 [ Gasps ] 851 00:36:07,733 --> 00:36:10,194 [ Engines roaring ] 852 00:36:10,194 --> 00:36:13,864 Ben? Ben. 853 00:36:13,864 --> 00:36:15,490 Am I here? 854 00:36:15,490 --> 00:36:18,326 You are. 855 00:36:18,326 --> 00:36:19,369 But I stopped getting the Callings. 856 00:36:19,369 --> 00:36:22,038 Does this mean that I'm -- 857 00:36:22,038 --> 00:36:23,790 Redeemed? 858 00:36:23,790 --> 00:36:26,500 It just might. 859 00:36:26,500 --> 00:36:28,252 ♪ 860 00:36:30,003 --> 00:36:33,882 ♪ 861 00:36:35,550 --> 00:36:39,637 [ Thunder crashes ] 862 00:36:39,637 --> 00:36:41,889 Cal. 863 00:36:41,889 --> 00:36:44,599 Cal! 864 00:36:44,599 --> 00:36:46,184 It's okay. It's okay. I'm here. 865 00:36:46,184 --> 00:36:48,895 We did what you said. The Tailfin, it's gone. 866 00:36:48,895 --> 00:36:52,607 Then there's still a chance. 867 00:36:52,607 --> 00:36:54,191 [ Thunder rumbles ] 868 00:36:54,191 --> 00:36:56,318 I-It's not over. 869 00:36:56,318 --> 00:36:59,155 [ Thunder crashes ] 870 00:36:59,155 --> 00:37:01,365 ♪ 871 00:37:01,365 --> 00:37:03,366 Mick? 872 00:37:03,366 --> 00:37:05,910 ♪ 873 00:37:05,910 --> 00:37:08,663 I thought I stopped the killing, b-but -- 874 00:37:08,663 --> 00:37:11,583 ♪ 875 00:37:12,207 --> 00:37:16,545 Look at me. 876 00:37:16,545 --> 00:37:18,047 Look at me, Cal. 877 00:37:18,047 --> 00:37:21,299 Where are you? 878 00:37:21,299 --> 00:37:24,135 I have to go. Go? 879 00:37:24,135 --> 00:37:26,345 No. Go where? 880 00:37:26,345 --> 00:37:28,806 Cal, please. Whatever you're afraid of, 881 00:37:28,806 --> 00:37:31,016 how do we stop it? 882 00:37:31,016 --> 00:37:32,559 [ Thunder crashes ] 883 00:37:32,559 --> 00:37:34,895 How do we stop it, my boy? 884 00:37:34,895 --> 00:37:37,564 ♪ 885 00:37:37,564 --> 00:37:39,066 This is the way it has to be. 886 00:37:39,066 --> 00:37:43,944 ♪ Dismissed my heart, never gave it much choice ♪ 887 00:37:44,236 --> 00:37:51,242 ♪ Surrendered my soul to the mission ahead ♪ 888 00:37:51,242 --> 00:37:53,203 [ Muffled ] ♪ And I burnt that bridge ♪ 889 00:37:53,203 --> 00:37:55,663 ♪ 890 00:38:00,584 --> 00:38:04,463 ♪ 891 00:38:09,425 --> 00:38:13,304 ♪ 892 00:38:18,100 --> 00:38:22,229 [ Thunder rumbling ] 893 00:38:22,229 --> 00:38:24,981 ♪ 894 00:38:29,944 --> 00:38:33,823 ♪ 895 00:38:38,827 --> 00:38:43,248 Ben! 896 00:38:43,248 --> 00:38:44,082 [ Thunder rumbles ] 897 00:38:44,082 --> 00:38:46,291 ♪ 898 00:38:46,291 --> 00:38:49,211 I need my guardian angel. 899 00:38:49,211 --> 00:38:52,089 No! 900 00:38:52,089 --> 00:38:54,383 Aah! 901 00:38:54,383 --> 00:38:57,260 Mom? 902 00:38:57,260 --> 00:38:58,886 ♪ 903 00:38:59,846 --> 00:39:06,685 Mom! Mom! Mom! 904 00:39:06,685 --> 00:39:08,729 Angelina: "For I know the plans I have for you, 905 00:39:11,064 --> 00:39:13,233 declared the Lord. 906 00:39:13,233 --> 00:39:14,567 Plans to prosper you and not to harm you. 907 00:39:16,485 --> 00:39:20,364 Plans to give you hope and a future." 908 00:39:20,823 --> 00:39:25,785 ♪ 909 00:39:25,785 --> 00:39:28,079 Angelina: [ Echoing ] We're connected. 910 00:39:28,079 --> 00:39:29,456 Oh, my God. 911 00:39:29,456 --> 00:39:31,666 ♪ 912 00:39:31,666 --> 00:39:34,626 Olive: [ Muffled ] Mom! 913 00:39:34,626 --> 00:39:36,587 [ Sobbing ] Mom! 914 00:39:36,587 --> 00:39:37,796 [ Eden whimpering ] 915 00:39:37,796 --> 00:39:40,090 ♪ 916 00:39:40,090 --> 00:39:41,675 We need to go home. 917 00:39:41,675 --> 00:39:43,217 Cal -- 918 00:39:44,927 --> 00:39:49,682 Cal! 919 00:39:49,682 --> 00:39:51,392 ♪ 920 00:39:56,897 --> 00:40:00,776 ♪ 921 00:40:06,364 --> 00:40:10,242 ♪ 922 00:40:15,705 --> 00:40:19,584 ♪ 923 00:40:25,047 --> 00:40:28,926 ♪ 924 00:40:34,389 --> 00:40:38,518 [ Wheezing ] 925 00:40:38,518 --> 00:40:40,602 ♪ 926 00:40:42,229 --> 00:40:46,108 ♪ 927 00:40:47,567 --> 00:40:51,696 Cal? 928 00:40:51,696 --> 00:40:53,447 ♪ 929 00:40:58,077 --> 00:41:02,205 My sweet, sweet boy. 930 00:41:02,205 --> 00:41:05,875 ♪ 931 00:41:05,875 --> 00:41:09,086 Take care of each other. 932 00:41:09,086 --> 00:41:11,797 ♪ 933 00:41:11,797 --> 00:41:13,841 I love you, Mom. 934 00:41:13,841 --> 00:41:17,719 It's okay. 935 00:41:17,719 --> 00:41:20,346 ♪ 936 00:41:20,346 --> 00:41:22,056 I know what we need to do now. 937 00:41:22,056 --> 00:41:24,684 ♪ 938 00:41:27,436 --> 00:41:31,565 [ Crying ] 939 00:41:31,565 --> 00:41:34,359 ♪ 940 00:41:46,119 --> 00:41:49,998 ♪ 941 00:41:51,666 --> 00:41:55,794 [ Daly gasping ] 942 00:41:55,794 --> 00:41:57,838 ♪ 943 00:41:59,131 --> 00:42:03,010 ♪ 944 00:42:04,303 --> 00:42:08,431 Help me -- 945 00:42:08,431 --> 00:42:09,849 ♪ 946 00:42:22,486 --> 00:42:26,364 ♪ 947 00:42:29,950 --> 00:42:33,828 ♪ 948 00:42:37,457 --> 00:42:41,336 ♪ 949 00:42:44,963 --> 00:42:48,842 ♪ 950 00:42:52,345 --> 00:42:56,224 ♪ 60044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.