Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:07:18,981 --> 00:07:21,024
You know keeping track of your son...
4
00:07:21,108 --> 00:07:23,152
is like trying to hold water.
5
00:07:23,235 --> 00:07:24,778
Let me get him.
6
00:07:27,948 --> 00:07:29,533
Lamine, my baby.
7
00:07:29,616 --> 00:07:31,577
Are you being a good boy?
8
00:07:31,660 --> 00:07:33,579
Aunty Mariatou tells me
you're not listening.
9
00:07:34,288 --> 00:07:35,289
Ah?!
10
00:07:35,372 --> 00:07:37,541
You call your aunty a liar?
11
00:07:37,624 --> 00:07:41,712
I heard you went to Musa's birthday party.
12
00:07:42,296 --> 00:07:43,672
Was it fun?
13
00:07:47,968 --> 00:07:50,679
There wasn't anything else that happened?
14
00:07:51,513 --> 00:07:53,056
Lamine?
15
00:07:53,140 --> 00:07:54,933
Why did you bite Musa?
16
00:07:56,560 --> 00:07:58,729
I don't want to hear about
any more trouble.
17
00:07:58,812 --> 00:08:02,316
When you come here,
you will have so many toys.
18
00:08:02,691 --> 00:08:04,067
Will it be cold?
19
00:08:04,151 --> 00:08:05,068
Very cold.
20
00:08:05,152 --> 00:08:06,904
There will be snow on the ground.
21
00:08:06,987 --> 00:08:08,655
Remember the pictures I sent you?
22
00:08:08,739 --> 00:08:11,200
Looks like white cotton candy.
23
00:08:11,283 --> 00:08:13,202
White cotton candy.
24
00:08:13,869 --> 00:08:16,079
I will have a very warm coat
waiting for you.
25
00:08:19,666 --> 00:08:20,667
Lamine?
26
00:08:25,756 --> 00:08:28,675
I don't know if you can hear me,
but I will see you so soon,
27
00:08:29,551 --> 00:08:32,054
...my love.
28
00:46:54,187 --> 00:46:56,856
Hello, how are you?
29
00:47:03,321 --> 00:47:05,823
Why did you change
your voice mail message, Mari?
30
00:47:07,075 --> 00:47:09,577
Please keep Lamine up for me.
31
00:47:09,661 --> 00:47:12,121
I get off late these days.
32
01:26:13,836 --> 01:26:15,254
Where is Lamine?
33
01:26:15,337 --> 01:26:16,630
Aisha, forgive me.
34
01:26:16,714 --> 01:26:18,382
"Forgive you?" Where is he?
35
01:26:18,465 --> 01:26:19,383
...wanted to tell you.
36
01:26:19,466 --> 01:26:20,384
Tell me what?!
37
01:26:20,467 --> 01:26:21,677
You said you would have our ticket sooner.
38
01:26:21,760 --> 01:26:22,678
Where is he?
39
01:26:22,761 --> 01:26:24,221
None of this would've happened
40
01:26:24,305 --> 01:26:25,764
had you bought the tickets earlier.
41
01:26:25,848 --> 01:26:27,641
We looked away only for a minute...
42
01:26:27,725 --> 01:26:28,976
Mariatou!
43
01:26:29,059 --> 01:26:31,812
Where is Lamine?!
44
01:26:34,690 --> 01:26:37,109
When we went to the beach.
45
01:26:37,693 --> 01:26:39,737
The waves...
46
01:26:40,821 --> 01:26:42,907
...were too strong.
47
01:26:46,285 --> 01:26:48,370
Didn't know how to tell you.
48
01:26:52,124 --> 01:26:53,751
He drowned.
49
01:26:57,296 --> 01:27:00,215
We looked everywhere.
2956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.