Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,599 --> 00:01:41,799
Black will always be a classic
on the red carpet.
2
00:01:42,799 --> 00:01:46,959
The material of this dress
can show off your slim waist.
3
00:01:47,439 --> 00:01:49,040
The tailoring is perfect.
4
00:01:49,120 --> 00:01:50,799
You clearly have your motives.
5
00:01:53,400 --> 00:01:54,599
I do.
6
00:01:55,319 --> 00:01:58,120
I want everyone to know
7
00:01:58,920 --> 00:01:59,959
we're married.
8
00:02:00,040 --> 00:02:01,280
Who are you?
9
00:02:01,519 --> 00:02:02,560
Hello, ma'am.
10
00:02:02,640 --> 00:02:03,959
I was Yao Liang's classmate.
11
00:02:04,040 --> 00:02:05,120
My name is Xia Lin.
12
00:02:07,120 --> 00:02:10,319
So you're the tramp
who left my son for money.
13
00:02:47,919 --> 00:02:49,039
Hello, Ms. Jiang?
14
00:02:49,240 --> 00:02:50,560
What did you call me for?
15
00:02:50,960 --> 00:02:51,800
It's nothing.
16
00:02:52,000 --> 00:02:54,360
There have been so many negative comments
on your social media page.
17
00:02:54,560 --> 00:02:57,439
Do you want to disable
the comments for a while?
18
00:02:58,360 --> 00:02:59,319
Don't bother.
19
00:02:59,520 --> 00:03:02,520
We can't shut them up
even if we disable the comments.
20
00:03:02,680 --> 00:03:04,960
All right. You shouldn't go online
for the time being.
21
00:03:05,080 --> 00:03:06,400
There are a bunch of trolls online.
22
00:03:06,479 --> 00:03:08,000
I don't want them to affect your mood.
23
00:03:08,400 --> 00:03:09,240
I know.
24
00:03:09,319 --> 00:03:11,039
I won't be going online.
25
00:03:11,159 --> 00:03:13,319
I'll try not to be bothered by it.
26
00:03:13,400 --> 00:03:14,280
Good.
27
00:03:15,960 --> 00:03:18,560
How are you and Ling Yizhou?
28
00:03:19,199 --> 00:03:20,680
What does he plan on doing?
29
00:03:22,479 --> 00:03:23,639
I realized
30
00:03:24,520 --> 00:03:26,599
there are a lot of things I don't know,
31
00:03:26,919 --> 00:03:28,319
so I'm really confused right now.
32
00:03:28,680 --> 00:03:31,639
I want some time alone.
33
00:03:32,919 --> 00:03:35,240
Okay, take a few days to rest up
34
00:03:35,479 --> 00:03:37,039
and recalibrate your mind.
35
00:03:37,240 --> 00:03:38,759
I'll cover for you at work
36
00:03:39,039 --> 00:03:40,520
and I'll handle everything else.
37
00:03:41,159 --> 00:03:43,520
Okay. Thank you, Ms. Jiang.
38
00:03:49,680 --> 00:03:52,479
MUZHOU
39
00:03:56,439 --> 00:03:57,639
But I did all that
40
00:03:59,280 --> 00:04:00,680
because I love you.
41
00:04:00,919 --> 00:04:04,319
So your love for me
makes it okay to hurt an innocent person?
42
00:04:04,840 --> 00:04:07,080
Mumu, do you also think
I'm involved in Yao Liang's accident?
43
00:04:07,319 --> 00:04:09,479
Why didn't you tell me you were there?
44
00:04:09,560 --> 00:04:10,680
It came up so suddenly.
45
00:04:10,759 --> 00:04:13,360
Someone is deliberately linking
these two matters together.
46
00:04:14,000 --> 00:04:16,279
I wanted to wait until everything
was resolved before telling you.
47
00:04:16,360 --> 00:04:17,680
I was afraid you would misunderstand.
48
00:04:21,079 --> 00:04:22,120
Ling Yizhou.
49
00:04:23,439 --> 00:04:25,519
Can I still trust you?
50
00:04:37,480 --> 00:04:39,120
WRITE A POST
51
00:04:39,720 --> 00:04:41,759
UPLOAD POST
52
00:05:14,879 --> 00:05:17,839
-Hello?
-Boss, have you gone to bed yet?
53
00:05:18,240 --> 00:05:19,680
Not yet. What is it?
54
00:05:20,040 --> 00:05:21,439
I just received news that
55
00:05:21,519 --> 00:05:23,680
Ms. Xia posted on Weibo
that you two broke up.
56
00:05:23,920 --> 00:05:24,879
What did you say?
57
00:05:26,279 --> 00:05:28,800
Do you and Ms. Xia have
specific intentions behind this?
58
00:05:29,199 --> 00:05:32,120
The PR team asks
if we need to make a reply right away.
59
00:05:33,720 --> 00:05:35,279
I have a lot on my mind right now.
60
00:05:37,160 --> 00:05:38,639
I need some time alone.
61
00:05:42,800 --> 00:05:44,959
Mumu!
62
00:05:48,240 --> 00:05:49,160
No.
63
00:05:49,680 --> 00:05:50,720
Don't reply.
64
00:05:51,560 --> 00:05:52,399
Okay.
65
00:05:52,480 --> 00:05:54,959
We have broken up after growing apart
due to our hectic work schedules.
66
00:05:55,040 --> 00:05:56,120
We hope you will all give us some privacy.
Thank you for your concern.
67
00:06:12,680 --> 00:06:15,319
Sir, do you need anything to eat?
68
00:06:18,360 --> 00:06:20,399
All right. Get some rest soon.
69
00:06:39,959 --> 00:06:41,600
BOJUE PHOTOGRAPHY
70
00:06:41,680 --> 00:06:43,720
A PHOTO SHOOT WHERE YOU WANT IT
71
00:06:45,439 --> 00:06:47,759
Any feedback is welcome.
72
00:06:49,079 --> 00:06:51,439
We were in the tourism business
in the past,
73
00:06:51,720 --> 00:06:55,680
but we couldn't compete
with bigger brands in the market.
74
00:06:56,040 --> 00:06:58,160
Your combination of travel and photography
75
00:06:58,240 --> 00:07:00,959
can only be considered
an innovation in delivery.
76
00:07:01,279 --> 00:07:03,680
Can you guarantee
it can be competitive in the market?
77
00:07:05,000 --> 00:07:07,480
Photo shoot tours
place more emphasis on photography.
78
00:07:07,560 --> 00:07:08,759
Furthermore,
79
00:07:08,879 --> 00:07:12,279
travel is now a necessary commodity
among the younger generation.
80
00:07:13,040 --> 00:07:16,720
On the whole, they travel
at least once or twice a year.
81
00:07:17,120 --> 00:07:19,439
Most young people
82
00:07:20,040 --> 00:07:22,319
travel for leisure and adventure.
83
00:07:22,519 --> 00:07:24,199
These are worth capturing on film.
84
00:07:24,600 --> 00:07:26,680
Compared with
all the usual indoor photo shoots,
85
00:07:26,959 --> 00:07:30,959
shooting while having fun
offers more freedom and personalization.
86
00:07:31,560 --> 00:07:33,959
This is more in line with
young people's view on photography.
87
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
Take photos while having fun.
88
00:07:36,920 --> 00:07:39,839
But we have no experience in photography.
89
00:07:40,360 --> 00:07:42,920
Moreover, these two industries
have very small markets.
90
00:07:43,399 --> 00:07:45,279
As far as I know, to this day,
91
00:07:45,480 --> 00:07:48,279
nobody has been able to become
a nationwide brand.
92
00:07:48,360 --> 00:07:50,879
That also happens to be
the advantage of vacation photo shoots.
93
00:07:51,519 --> 00:07:53,279
The flexibility of photo shoot tours
94
00:07:54,120 --> 00:07:56,000
can fill in this gap
95
00:07:56,279 --> 00:07:58,000
and go on to spread
across the entire country.
96
00:07:59,279 --> 00:08:00,279
Moreover,
97
00:08:00,600 --> 00:08:03,399
there will also be a demand
for high quality in smaller cities.
98
00:08:04,519 --> 00:08:06,360
The flexibility of vacation photo shoots
99
00:08:06,639 --> 00:08:09,800
can allow surrounding small cities
to enjoy superior service as well.
100
00:08:11,120 --> 00:08:12,680
That is a good idea.
101
00:08:13,519 --> 00:08:15,000
But you also mentioned
102
00:08:15,399 --> 00:08:17,040
that everything is done online.
103
00:08:17,399 --> 00:08:18,920
Wouldn't that be too risky?
104
00:08:19,120 --> 00:08:20,399
After all, the majority of consumers
105
00:08:20,680 --> 00:08:23,480
prefer something
that they can see in person.
106
00:08:23,879 --> 00:08:25,839
Nearly all traditional industries
107
00:08:26,120 --> 00:08:28,639
are looking for ways to integrate
the Internet into their business.
108
00:08:29,839 --> 00:08:32,679
Moreover, our main consumer group
will be young people.
109
00:08:33,039 --> 00:08:37,120
Everything from making inquiries
to ordering is done online.
110
00:08:37,799 --> 00:08:39,840
This not only decreases costs
for both parties,
111
00:08:40,519 --> 00:08:44,480
but it is also the preferred method
for young people.
112
00:08:45,799 --> 00:08:48,159
E-commerce only covers ordering.
113
00:08:48,559 --> 00:08:50,480
What's crucial will be offline operations.
114
00:08:50,759 --> 00:08:53,360
What makes you stand out in this aspect?
115
00:08:54,679 --> 00:08:55,639
You're right.
116
00:08:56,039 --> 00:08:58,279
We will still need
brick-and-mortar stores.
117
00:08:58,799 --> 00:09:03,159
We can locate these stores
in smaller tourist cities.
118
00:09:04,440 --> 00:09:07,120
We will see a lot of foot traffic
119
00:09:07,519 --> 00:09:10,879
and the cost of rent
will also be a bargain.
120
00:09:11,399 --> 00:09:13,000
Now on to quality.
121
00:09:13,799 --> 00:09:16,879
I have many resources and connections
in the entertainment industry.
122
00:09:17,360 --> 00:09:18,639
First-rate photographers
123
00:09:19,240 --> 00:09:20,919
and top makeup artists and stylists
124
00:09:21,200 --> 00:09:24,000
will give customers
an outstanding experience.
125
00:09:24,879 --> 00:09:25,840
In addition,
126
00:09:26,480 --> 00:09:29,240
I'm planning on hiring
a celebrity spokesperson
127
00:09:29,399 --> 00:09:31,000
to boost our credibility.
128
00:09:31,480 --> 00:09:33,240
Don't we already have you?
129
00:09:34,200 --> 00:09:35,120
Well...
130
00:09:35,559 --> 00:09:38,240
We can think about it
once this proposal is approved.
131
00:09:38,399 --> 00:09:40,960
All right. I have no more questions.
132
00:09:41,759 --> 00:09:45,080
Mr. Chu is a promising young man
with a bright future.
133
00:09:46,759 --> 00:09:47,600
Very well.
134
00:09:48,440 --> 00:09:49,720
Bojue Photography
135
00:09:50,159 --> 00:09:51,320
is officially launched.
136
00:10:01,960 --> 00:10:04,080
Hey, Yizhou. Congratulate me.
137
00:10:04,440 --> 00:10:06,559
The board approved my proposal.
138
00:10:07,360 --> 00:10:08,399
Congratulations.
139
00:10:09,720 --> 00:10:11,039
Are you free this afternoon?
140
00:10:11,159 --> 00:10:12,639
I want to talk to you about something.
141
00:10:12,919 --> 00:10:14,519
Sure, let's meet at the usual place.
142
00:10:16,639 --> 00:10:19,200
By the way, you and Xia Lin...
143
00:10:22,120 --> 00:10:24,159
There are some misunderstandings
between us.
144
00:10:24,480 --> 00:10:25,559
It's complicated.
145
00:10:26,360 --> 00:10:27,519
I can't explain.
146
00:10:29,600 --> 00:10:30,879
I don't know how I can help.
147
00:10:32,919 --> 00:10:35,480
But if there's a misunderstanding,
it needs to be addressed.
148
00:10:36,320 --> 00:10:38,720
Neither you or Xia Lin
are impulsive people.
149
00:11:13,120 --> 00:11:15,440
The number you dialed is turned off.
150
00:11:24,320 --> 00:11:25,159
XIA LIN
151
00:11:25,240 --> 00:11:28,159
We have broken up after growing apart
due to our hectic work schedules.
152
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
We hope you will all give us some privacy.
Thank you for your concern.
153
00:11:49,799 --> 00:11:54,320
MUZHOU
154
00:12:02,320 --> 00:12:06,159
MUZHOU
155
00:12:06,240 --> 00:12:07,480
Am I heavy?
156
00:12:07,840 --> 00:12:11,080
Far too heavy!
157
00:12:11,879 --> 00:12:13,679
Because at this very moment,
158
00:12:14,279 --> 00:12:16,159
I'm carrying my whole world.
159
00:13:19,120 --> 00:13:20,200
Yizhou?
160
00:13:21,519 --> 00:13:22,720
Yizhou?
161
00:13:25,799 --> 00:13:26,919
Are you ready, Grandma?
162
00:13:28,879 --> 00:13:30,039
Let's go home.
163
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
Are you okay?
164
00:13:33,600 --> 00:13:35,240
-Yes.
-Are you sure?
165
00:13:35,799 --> 00:13:37,120
Yes.
166
00:13:41,000 --> 00:13:41,960
Grandma, have a seat.
167
00:13:42,039 --> 00:13:43,240
I'll get some water for you.
168
00:13:43,559 --> 00:13:44,399
Okay.
169
00:13:52,080 --> 00:13:53,360
Yizhou?
170
00:13:53,679 --> 00:13:55,360
Why didn't Mumu come today?
171
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Grandma.
172
00:14:00,159 --> 00:14:01,440
Mumu is busy filming
173
00:14:01,559 --> 00:14:03,360
and said she'll visit you
when she has time.
174
00:14:05,879 --> 00:14:07,000
Yizhou.
175
00:14:07,720 --> 00:14:09,159
I've been through it all before.
176
00:14:10,159 --> 00:14:13,399
I'm guessing the two of you had a fight.
177
00:14:14,679 --> 00:14:15,600
No.
178
00:14:18,720 --> 00:14:19,960
Of course,
179
00:14:20,440 --> 00:14:22,080
for two people who are in love,
180
00:14:22,440 --> 00:14:24,639
fighting can sometimes
bring them closer together.
181
00:14:24,840 --> 00:14:26,480
However, in moments of anger,
182
00:14:26,600 --> 00:14:29,440
it's easy to say hurtful things.
183
00:14:29,720 --> 00:14:34,159
So, love and marriage
must be carefully managed.
184
00:14:41,639 --> 00:14:42,840
I understand, Grandma.
185
00:14:50,799 --> 00:14:52,799
You've kept too many things from me.
186
00:14:53,000 --> 00:14:54,840
I can trust you unconditionally
187
00:14:55,000 --> 00:14:56,360
but you've lied to me again and again.
188
00:14:56,440 --> 00:14:58,240
My trust can be destroyed.
189
00:14:58,360 --> 00:15:01,200
I really don't know
if I can still trust you!
190
00:15:03,320 --> 00:15:05,080
What if she no longer trusts me?
191
00:15:13,120 --> 00:15:14,159
Xia Lin?
192
00:15:14,399 --> 00:15:15,320
Linlin?
193
00:15:23,240 --> 00:15:25,120
Why haven't you answered my calls?
194
00:15:25,879 --> 00:15:27,039
I've been so worried.
195
00:15:27,600 --> 00:15:29,639
I turned off my phone.
196
00:15:30,240 --> 00:15:31,559
I want some peace and quiet.
197
00:15:32,919 --> 00:15:36,200
Sorry to make you worry.
198
00:15:39,279 --> 00:15:41,399
It's okay if you need some time alone,
199
00:15:41,879 --> 00:15:44,519
but why did you break up with Mr. Ling?
200
00:15:44,720 --> 00:15:45,720
Are you serious about that?
201
00:15:50,279 --> 00:15:52,240
We haven't broken up yet.
202
00:15:54,360 --> 00:15:55,759
I just
203
00:15:56,720 --> 00:15:58,399
need some time to myself.
204
00:16:00,200 --> 00:16:03,639
Is that what your post on Weibo meant?
205
00:16:06,320 --> 00:16:07,399
Weibo?
206
00:16:17,440 --> 00:16:19,000
You seem to be doing well.
207
00:16:20,639 --> 00:16:22,360
If you have time, pay off your debts.
208
00:16:22,440 --> 00:16:23,360
Okay.
209
00:16:24,080 --> 00:16:27,840
I could've won it all back last time
but lost my winning streak in the end.
210
00:16:27,960 --> 00:16:30,320
Can you give me two more days?
211
00:16:30,519 --> 00:16:31,799
No more than that.
212
00:16:32,159 --> 00:16:33,080
It's so hot here.
213
00:16:33,360 --> 00:16:36,000
We don't want to keep coming back here.
214
00:16:36,159 --> 00:16:37,240
I'm so sorry.
215
00:16:37,320 --> 00:16:38,519
Thank you for making the trip.
216
00:16:38,960 --> 00:16:41,919
I'll definitely pay you in two days.
217
00:16:43,240 --> 00:16:45,879
If you don't pay then,
218
00:16:46,039 --> 00:16:48,240
we'll get rid of you and your collateral!
219
00:16:48,600 --> 00:16:49,679
You better watch it.
220
00:16:57,639 --> 00:16:59,120
SCAPEGOAT, IMPORTANT RECORDING
221
00:16:59,200 --> 00:17:01,159
I'll have to squeeze more money
out of this.
222
00:17:05,119 --> 00:17:07,039
Am I interpreting it incorrectly?
223
00:17:09,119 --> 00:17:10,839
You wrote that you two broke up.
224
00:17:11,039 --> 00:17:12,680
I didn't post this.
225
00:17:12,920 --> 00:17:14,240
You didn't?
226
00:17:15,000 --> 00:17:16,680
Was your account hacked?
227
00:17:19,640 --> 00:17:20,960
There's one other possibility.
228
00:17:26,359 --> 00:17:27,240
What do you want?
229
00:17:27,920 --> 00:17:30,079
It's me. I came here a few months ago.
230
00:17:30,160 --> 00:17:33,079
Your boss, Mr. Jin,
personally welcomed me.
231
00:17:33,559 --> 00:17:35,640
-Move it.
-So it's you?
232
00:17:36,119 --> 00:17:37,319
Are you after more money?
233
00:17:37,640 --> 00:17:38,759
Mr. Jin gave orders that
234
00:17:39,039 --> 00:17:40,559
if you show up again,
235
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
we are to break your legs.
236
00:17:41,880 --> 00:17:43,400
From a security guard like you? Move!
237
00:17:43,559 --> 00:17:45,000
The person you're looking for isn't here.
238
00:17:45,079 --> 00:17:46,039
-Leave!
-You...
239
00:17:46,920 --> 00:17:47,960
Leave already.
240
00:17:48,400 --> 00:17:50,240
Fine, I'll go.
241
00:17:54,119 --> 00:17:55,240
Hello, Ms. Jiang?
242
00:17:55,920 --> 00:17:57,279
Did you upload that post?
243
00:17:58,200 --> 00:17:59,400
Yes, it was me.
244
00:17:59,720 --> 00:18:01,279
But it was a team decision.
245
00:18:02,200 --> 00:18:03,799
How could you decide for me?
246
00:18:03,880 --> 00:18:05,720
This is a personal matter
between me and Ling Yizhou.
247
00:18:06,160 --> 00:18:09,920
Xia Lin, I know you won't be able
to harden your heart to break up with him.
248
00:18:10,480 --> 00:18:11,799
From what I know about you,
249
00:18:11,880 --> 00:18:13,920
you and Ling Yizhou
must be having problems.
250
00:18:14,359 --> 00:18:16,680
But you won't accept it
so you're still clinging on.
251
00:18:16,880 --> 00:18:19,039
This is detrimental
to you and your career.
252
00:18:19,119 --> 00:18:20,720
It would be better
to cut things off quickly.
253
00:18:20,799 --> 00:18:22,599
My personal life and work are separate.
254
00:18:22,720 --> 00:18:24,279
I respect your advice at work,
255
00:18:24,440 --> 00:18:26,200
but I make my own decisions
in my personal life.
256
00:18:26,400 --> 00:18:28,799
Xia Lin, you're not alone.
257
00:18:29,079 --> 00:18:31,759
Do you know how much the team behind you
has been impacted
258
00:18:31,839 --> 00:18:33,440
because of the news about Ling Yizhou?
259
00:18:34,839 --> 00:18:37,200
I apologize to have caused the team
so much trouble.
260
00:18:37,480 --> 00:18:40,960
I will do my best at work
but this is non-negotiable.
261
00:18:41,119 --> 00:18:42,839
I won't allow this to happen.
262
00:18:44,079 --> 00:18:47,599
You cannot meddle in my personal life
with such disregard for boundaries.
263
00:18:49,680 --> 00:18:50,599
I apologize.
264
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
Sorry, Xia Lin.
265
00:18:51,759 --> 00:18:53,640
I did not consider your feelings,
266
00:18:53,839 --> 00:18:55,480
but I hope you can understand
267
00:18:55,559 --> 00:18:57,680
that I did all this for your future.
268
00:18:59,480 --> 00:19:00,960
I'll delete the account, okay?
269
00:19:01,039 --> 00:19:02,759
I'll do it right away
and handle the fallout.
270
00:19:03,400 --> 00:19:04,519
What are you going to do?
271
00:19:04,720 --> 00:19:06,480
I'll have to announce
that your account was hacked
272
00:19:06,839 --> 00:19:08,319
and you were asleep at the time.
273
00:19:08,599 --> 00:19:09,759
So you weren't aware of this.
274
00:19:11,079 --> 00:19:11,920
Okay.
275
00:19:13,000 --> 00:19:15,799
Don't do something like this again.
276
00:19:26,920 --> 00:19:28,640
Your team crossed the line.
277
00:19:28,720 --> 00:19:31,160
How could they post this
without your approval?
278
00:19:31,599 --> 00:19:33,319
The comments are saying that
279
00:19:33,839 --> 00:19:36,880
you're distancing yourself
from Ling Yizhou as soon as things go bad.
280
00:19:38,240 --> 00:19:39,400
I didn't expect it either.
281
00:19:40,319 --> 00:19:41,680
I woke up
282
00:19:42,640 --> 00:19:44,039
to find that we've broken up.
283
00:19:46,279 --> 00:19:47,160
That's right.
284
00:19:47,480 --> 00:19:49,160
Since you're not ready to break up,
285
00:19:49,599 --> 00:19:51,720
shouldn't you explain it to Mr. Ling?
286
00:20:23,599 --> 00:20:24,680
Boss.
287
00:20:26,319 --> 00:20:28,000
-Hand it over to our legal team.
-Okay.
288
00:20:38,440 --> 00:20:39,559
Let's go.
289
00:20:43,680 --> 00:20:44,920
He turned his phone off.
290
00:20:46,400 --> 00:20:47,279
Forget it.
291
00:20:48,000 --> 00:20:49,079
There's a statement online.
292
00:20:49,279 --> 00:20:50,519
He'll probably see it.
293
00:20:51,160 --> 00:20:52,920
The situation is complicated enough.
294
00:20:53,759 --> 00:20:55,559
There's no way to explain it.
295
00:20:59,880 --> 00:21:01,079
I think that
296
00:21:01,240 --> 00:21:04,480
since Mr. Ling already admitted
that he had a crush on you,
297
00:21:04,839 --> 00:21:06,680
then he has nothing more to hide.
298
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
Besides,
299
00:21:08,599 --> 00:21:11,000
you and Yao Liang
weren't in a relationship.
300
00:21:11,319 --> 00:21:13,880
Mr. Ling wouldn't have been crazy enough
to commit murder.
301
00:21:14,799 --> 00:21:16,839
He's very self-disciplined.
302
00:21:16,960 --> 00:21:18,759
He would never drink and drive.
303
00:21:19,200 --> 00:21:20,920
I don't think he's a suspect.
304
00:21:21,680 --> 00:21:23,400
I did a lot of thinking last night.
305
00:21:24,160 --> 00:21:25,759
I came to understand one thing.
306
00:21:26,680 --> 00:21:29,960
What I can be certain of
is that Ling Yizhou didn't do this.
307
00:21:31,440 --> 00:21:34,319
I just can't figure out
why he deceived me.
308
00:21:36,319 --> 00:21:38,559
After finding the data on me and the mask,
309
00:21:38,839 --> 00:21:40,559
I realized that
310
00:21:40,839 --> 00:21:42,359
we met a long time ago
311
00:21:42,559 --> 00:21:44,440
and he had fallen for me back then.
312
00:21:45,359 --> 00:21:47,640
It just so happens
that Yao Liang was also at the bar.
313
00:21:50,680 --> 00:21:53,200
There has been too much on my mind lately.
314
00:21:53,279 --> 00:21:54,799
I didn't know how to react.
315
00:21:56,480 --> 00:21:58,519
I just wanted some time alone.
316
00:21:58,960 --> 00:22:01,079
I didn't plan on breaking up with him.
317
00:22:17,200 --> 00:22:18,799
I told you my idol is innocent.
318
00:22:18,880 --> 00:22:20,279
It's Mr. Jin's doing.
319
00:22:20,839 --> 00:22:22,720
Xia Lin must be beating herself up
320
00:22:22,799 --> 00:22:24,079
for breaking up with him over this.
321
00:22:24,480 --> 00:22:26,519
-Wasn't her account hacked?
-You believe that?
322
00:22:26,720 --> 00:22:28,880
She must have deleted it
because of all the hateful comments.
323
00:22:32,279 --> 00:22:33,880
LINGSHI GROUP'S ATTORNEYS
POST AUDIO RECORDING
324
00:22:33,960 --> 00:22:35,759
PROVING LING YIZHOU DID NOT
INVOLVED IN CAR ACCIDENT
325
00:22:36,400 --> 00:22:37,599
So it seems
326
00:22:37,680 --> 00:22:41,839
Mr. Ling had nothing to do
with Yao Liang's car accident.
327
00:22:42,599 --> 00:22:44,079
What a terrible injustice.
328
00:22:44,799 --> 00:22:48,720
He probably wanted to find evidence
and fix the problem on his own.
329
00:22:49,680 --> 00:22:54,359
It must be a terrible feeling
to be suspected by his loved one.
330
00:22:54,440 --> 00:22:55,680
EVIDENCE HAS BEEN REVEALED
331
00:22:55,759 --> 00:22:57,480
IT'S ALL FUN AND GAMES
UNTIL SOMEONE GETS HURT
332
00:22:59,279 --> 00:23:01,200
Is that how you see me?
333
00:23:05,640 --> 00:23:06,559
Mumu.
334
00:23:07,960 --> 00:23:08,880
Answer me.
335
00:23:16,359 --> 00:23:19,599
Hello, the number you dialed
is turned off.
336
00:23:23,079 --> 00:23:25,480
Jia Fei, let's go and see him.
337
00:23:25,960 --> 00:23:27,400
Ms. Xia!
338
00:23:27,640 --> 00:23:28,960
Our boss really isn't here.
339
00:23:29,319 --> 00:23:30,319
Where is he?
340
00:23:30,480 --> 00:23:32,240
I'm not sure.
341
00:23:32,319 --> 00:23:33,279
He just left.
342
00:23:35,359 --> 00:23:36,960
All right, thank you.
343
00:23:37,039 --> 00:23:38,480
-Thank you.
-You can leave now.
344
00:23:41,799 --> 00:23:43,000
I'll ask Wen Li.
345
00:23:44,319 --> 00:23:46,759
Feifei, Ms. Xia, why are you two here?
346
00:23:48,000 --> 00:23:50,519
I want to ask you something.
347
00:23:51,039 --> 00:23:52,759
Don't be scared.
348
00:24:00,200 --> 00:24:01,279
Come on.
349
00:24:04,440 --> 00:24:06,559
Go. Hurry.
350
00:24:06,640 --> 00:24:08,319
Hurry up!
351
00:24:22,799 --> 00:24:25,359
Ling Yizhou!
352
00:24:29,559 --> 00:24:31,000
I'm not the one
353
00:24:31,599 --> 00:24:32,960
who uploaded the breakup post.
354
00:24:33,200 --> 00:24:34,839
I don't have such intentions.
355
00:24:36,039 --> 00:24:38,079
It doesn't matter
if you were the one who posted it.
356
00:24:38,680 --> 00:24:40,559
What matters is that you said
you wanted time apart.
357
00:24:40,680 --> 00:24:42,839
So let's give each other some space.
358
00:24:43,200 --> 00:24:44,279
No.
359
00:24:44,599 --> 00:24:48,119
There was too much to process at the time.
360
00:24:48,559 --> 00:24:51,359
I didn't know that we met much earlier.
361
00:24:58,799 --> 00:25:01,200
I felt as if I was kept in the dark
about so many things.
362
00:25:01,319 --> 00:25:03,400
I didn't know how to react.
363
00:25:03,799 --> 00:25:07,319
I came to apologize.
364
00:25:07,599 --> 00:25:09,720
I shouldn't have questioned
your character.
365
00:25:11,920 --> 00:25:13,640
Okay, I understand.
366
00:25:15,799 --> 00:25:16,920
Ling Yizhou!
367
00:25:20,640 --> 00:25:21,680
Stupid!
368
00:25:22,680 --> 00:25:23,839
Idiot.
369
00:25:26,160 --> 00:25:29,319
Sorry, I'm not talking about you.
370
00:25:36,920 --> 00:25:38,839
Miss, can you help me take a photo?
371
00:25:38,920 --> 00:25:40,319
Just one. Thank you.
372
00:25:40,759 --> 00:25:41,759
Okay.
373
00:25:43,880 --> 00:25:44,960
Turn around.
374
00:25:46,200 --> 00:25:48,400
Can you turn around?
375
00:25:53,400 --> 00:25:54,440
What are you doing here?
376
00:25:55,119 --> 00:25:56,720
My friend is helping me take a picture.
377
00:25:57,279 --> 00:25:58,119
What a coincidence.
378
00:25:59,000 --> 00:26:00,519
Are you here for business?
379
00:26:00,720 --> 00:26:03,119
Why don't we go to eat after you're done?
380
00:26:04,640 --> 00:26:06,759
I don't know how long
my meeting will last.
381
00:26:06,839 --> 00:26:08,319
Sorry. Maybe next time.
382
00:26:17,480 --> 00:26:18,920
Do you like Chu Yan?
383
00:26:27,359 --> 00:26:30,640
Feifei, I think Ling Yizhou
is really angry this time.
384
00:26:30,720 --> 00:26:31,599
What should I do?
385
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
So what?
386
00:26:32,839 --> 00:26:34,680
-Just win him back.
-How?
387
00:26:34,759 --> 00:26:36,359
He's ignoring me.
388
00:26:42,720 --> 00:26:47,640
You two are in the same boat.
389
00:26:48,799 --> 00:26:49,720
By the way,
390
00:26:50,000 --> 00:26:52,480
my name is Ruan Meng,
but you can call me Xiaoyou.
391
00:26:52,599 --> 00:26:54,039
-Ruan Meng?
-Xiaoyou?
392
00:26:56,839 --> 00:26:59,920
-I see.
-I see.
393
00:27:02,160 --> 00:27:04,599
You're pursuing Chu Yan?
394
00:27:05,880 --> 00:27:07,480
Not really.
395
00:27:07,839 --> 00:27:10,680
I just want to see him all the time.
396
00:27:13,480 --> 00:27:15,680
Look at you two.
397
00:27:15,759 --> 00:27:17,279
Don't call yourselves modern women.
398
00:27:17,440 --> 00:27:19,799
The female characters in my script
are more admirable.
399
00:27:19,880 --> 00:27:22,559
If you're so amazing, give us some ideas.
400
00:27:23,640 --> 00:27:26,640
I've written so many love stories.
401
00:27:26,720 --> 00:27:27,759
This is a piece of cake.
402
00:27:28,119 --> 00:27:29,759
The three of us will form an alliance
403
00:27:29,920 --> 00:27:32,720
called the Alliance in Pursuit of Love.
404
00:27:33,400 --> 00:27:35,519
-Alliance in Pursuit of Love?
-Alliance in Pursuit of Love?
405
00:27:35,599 --> 00:27:37,680
Yes, and as your trusted adviser,
406
00:27:37,759 --> 00:27:40,599
I guarantee you'll reach your goals
in no time at all.
407
00:27:41,119 --> 00:27:42,759
If you want true love,
408
00:27:42,839 --> 00:27:45,079
you'll have to go step by step.
409
00:27:45,480 --> 00:27:49,960
The first step
is to know the enemy in order to win.
410
00:27:50,279 --> 00:27:52,960
Do you think you know the person you like?
411
00:27:54,799 --> 00:27:56,720
You don't know him at all.
412
00:27:57,000 --> 00:28:00,759
Or you might only know
a little bit about him.
413
00:28:01,559 --> 00:28:03,039
At this point,
414
00:28:03,640 --> 00:28:07,039
we need a spy.
415
00:28:07,119 --> 00:28:08,119
King Bomb!
416
00:28:10,279 --> 00:28:11,599
I won again!
417
00:28:11,920 --> 00:28:13,160
I'm so sorry.
418
00:28:13,240 --> 00:28:15,359
Tape the paper on yourselves.
419
00:28:17,599 --> 00:28:22,599
Feifei, how come you asked me to come over
to play cards?
420
00:28:24,359 --> 00:28:25,319
I know!
421
00:28:25,559 --> 00:28:28,559
You must think I work too hard, don't you?
422
00:28:28,720 --> 00:28:31,079
You wanted me to come out
and have some fun, right?
423
00:28:32,920 --> 00:28:34,279
-I must be right.
-Wen Li.
424
00:28:34,559 --> 00:28:36,519
I have something important to tell you.
425
00:28:38,519 --> 00:28:40,279
What could be
more important than the game?
426
00:28:40,359 --> 00:28:41,839
Let's talk after we're done.
427
00:28:43,279 --> 00:28:44,119
Mr. Wen?
428
00:28:44,480 --> 00:28:46,519
Do you know
what Ling Yizhou has been doing lately?
429
00:28:49,519 --> 00:28:51,160
I follow a code of professional ethics.
430
00:28:51,440 --> 00:28:52,680
You can't even tell me?
431
00:28:53,559 --> 00:28:54,960
I am loyal only to my boss.
432
00:28:57,359 --> 00:28:58,200
Wait!
433
00:29:01,079 --> 00:29:03,079
Hello, my name is Ruan Meng.
434
00:29:03,359 --> 00:29:04,319
Hi.
435
00:29:04,440 --> 00:29:05,400
So...
436
00:29:07,279 --> 00:29:08,400
I want to ask...
437
00:29:10,400 --> 00:29:11,400
I want...
438
00:29:12,960 --> 00:29:14,559
-Let's talk after we finish playing.
-I...
439
00:29:15,319 --> 00:29:16,240
You...
440
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
You...
441
00:29:24,880 --> 00:29:25,920
You...
442
00:29:26,000 --> 00:29:28,039
-You...
-Enough.
443
00:29:28,359 --> 00:29:29,359
Get down.
444
00:29:29,839 --> 00:29:30,880
You're embarrassing.
445
00:29:30,960 --> 00:29:32,279
You two are idiots.
446
00:29:32,960 --> 00:29:33,880
Wen Li.
447
00:29:34,440 --> 00:29:36,240
Who did you say you're loyal to?
448
00:29:36,319 --> 00:29:37,559
Aren't you missing someone?
449
00:29:38,920 --> 00:29:40,920
I am loyal to my boss at work,
450
00:29:41,079 --> 00:29:41,960
but in love,
451
00:29:42,160 --> 00:29:43,440
I am loyal to you.
452
00:29:43,680 --> 00:29:46,400
Do you know what is most important
between lovers?
453
00:29:47,079 --> 00:29:48,200
It's trust!
454
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
I have a lot of trust in you.
455
00:29:50,039 --> 00:29:51,599
You should have trust in me too, right?
456
00:29:52,359 --> 00:29:53,200
Yes.
457
00:29:53,279 --> 00:29:54,480
Wen Li, make a peace sign.
458
00:29:54,920 --> 00:29:55,759
A photo?
459
00:29:56,279 --> 00:29:57,279
Linlin.
460
00:30:01,400 --> 00:30:02,880
Wait, you guys!
461
00:30:06,519 --> 00:30:09,279
You can't team up on me like this.
462
00:30:09,519 --> 00:30:13,160
I'm sure you'll do a good job as our spy.
463
00:30:13,240 --> 00:30:16,759
You'll supply us with reliable intel.
464
00:30:32,200 --> 00:30:35,839
Boss doesn't seem hurt on the surface
465
00:30:36,319 --> 00:30:40,079
but he is just using work
to distract himself.
466
00:30:40,400 --> 00:30:43,880
I've noticed that
he has been absent-minded during meetings.
467
00:30:45,400 --> 00:30:46,960
This is a good sign.
468
00:30:47,039 --> 00:30:48,920
It means that
Ling Yizhou still cares about you.
469
00:30:49,680 --> 00:30:53,079
Chances of success are high
if you act now to win him back.
470
00:30:57,400 --> 00:30:58,279
What about Chu Yan?
471
00:30:58,440 --> 00:31:00,240
Tell me about Chu Yan.
472
00:31:02,960 --> 00:31:06,000
I haven't had much contact
with Chu Yan lately.
473
00:31:06,799 --> 00:31:07,640
It's okay.
474
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
He's easier to figure out
than Ling Yizhou.
475
00:31:09,720 --> 00:31:11,359
I'll find out more for you.
476
00:31:11,440 --> 00:31:12,359
Okay!
477
00:31:12,960 --> 00:31:16,319
After doing our homework,
comes the second step.
478
00:31:16,599 --> 00:31:17,799
Create a chance encounter.
479
00:31:18,079 --> 00:31:20,480
That sounds clichรฉ, but it works
480
00:31:20,680 --> 00:31:22,960
because every person believes in fate.
481
00:31:23,079 --> 00:31:26,759
Extra credit points
if you manage to get body contact.
482
00:31:27,039 --> 00:31:28,000
Body contact...
483
00:31:28,359 --> 00:31:30,200
I'm an expert
at creating chance encounters.
484
00:31:30,400 --> 00:31:31,319
Look.
485
00:31:31,480 --> 00:31:33,200
Chu Yan and I don't have
any social connections,
486
00:31:33,319 --> 00:31:34,839
so I have to rely on chance encounters.
487
00:31:35,119 --> 00:31:38,359
Even if I don't get to see him,
I'll create chances to bump into him.
488
00:31:39,559 --> 00:31:43,000
Your awareness and proactive approach
are excellent.
489
00:31:43,720 --> 00:31:44,759
What about you, Linlin?
490
00:31:45,279 --> 00:31:46,799
I have a thick skin for this,
491
00:31:47,000 --> 00:31:49,839
but there's nothing I can do
if he doesn't want to see me.
492
00:31:55,519 --> 00:31:56,599
So what?
493
00:31:57,119 --> 00:32:00,440
Don't we have someone on the inside?
494
00:32:01,200 --> 00:32:02,119
I...
495
00:32:04,279 --> 00:32:06,319
Can I make a tiny request?
496
00:32:07,039 --> 00:32:08,039
-Go ahead.
-Go ahead.
497
00:32:09,039 --> 00:32:12,039
Can we pretend that I was never here?
498
00:32:13,039 --> 00:32:14,599
We didn't see you today.
499
00:32:19,279 --> 00:32:20,759
I'll delete it.
500
00:32:22,839 --> 00:32:23,839
Bye!
501
00:32:25,759 --> 00:32:26,759
As if!
502
00:32:44,720 --> 00:32:45,599
What is wrong with you?
503
00:32:45,880 --> 00:32:47,240
Were you playing me for a fool?
504
00:32:47,599 --> 00:32:49,559
You fell for Ling Yizhou's trap again.
505
00:32:49,839 --> 00:32:51,119
The recording is now public.
506
00:32:51,200 --> 00:32:52,279
Are you telling me it's fake?
507
00:32:52,519 --> 00:32:54,240
Can't evidence be fabricated?
508
00:32:54,880 --> 00:32:57,440
And is Lingshi Group not related at all
to the car accident?
509
00:32:57,720 --> 00:33:01,440
He pushed all the blame onto Mr. Jin
because Mr. Jin is no match for him.
510
00:33:02,160 --> 00:33:03,920
Isn't it obvious?
511
00:33:12,759 --> 00:33:13,799
You're right.
512
00:33:14,200 --> 00:33:17,279
Ling Yizhou would certainly come up
with a way to escape blame.
513
00:33:19,079 --> 00:33:20,319
No matter how you slice it,
514
00:33:21,599 --> 00:33:23,279
they ruined Yao Liang's life.
515
00:33:23,599 --> 00:33:24,519
That's right.
516
00:33:25,200 --> 00:33:27,079
Ling Yizhou has hurt a lot of people.
517
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Aren't you hot?
518
00:33:31,400 --> 00:33:32,680
Lower the temperature.
519
00:33:37,960 --> 00:33:40,319
BOJUE PHOTOGRAPHY
520
00:33:50,559 --> 00:33:52,119
I think the overall result is pretty good.
521
00:33:52,440 --> 00:33:53,279
What do you think?
522
00:33:53,720 --> 00:33:55,599
The background is how I want it
523
00:33:55,680 --> 00:33:59,319
but these outfits don't seem
to match me or the scenery.
524
00:33:59,559 --> 00:34:00,960
Can we try on other outfits?
525
00:34:01,039 --> 00:34:04,680
Miss, these were the outfits
you chose during your fitting.
526
00:34:05,720 --> 00:34:07,839
But I'm not satisfied with the photos.
527
00:34:08,079 --> 00:34:11,119
Besides, the look would be different
out here compared to in a room.
528
00:34:11,199 --> 00:34:14,000
Miss, we confirmed these outfits
in advance.
529
00:34:14,079 --> 00:34:17,079
I'm afraid you can't request
more outfits now.
530
00:34:17,159 --> 00:34:19,599
What do you mean by that?
Do you think I'm being unreasonable?
531
00:34:19,840 --> 00:34:21,239
I'm sorry for being late!
532
00:34:21,320 --> 00:34:22,559
There was traffic.
533
00:34:22,760 --> 00:34:24,159
I am one of the stylists.
534
00:34:24,480 --> 00:34:27,199
I was supposed to be
in charge of styling the bride.
535
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
Why don't I help you with a new look?
536
00:34:33,679 --> 00:34:34,519
Let's go.
537
00:34:34,599 --> 00:34:35,800
All right.
538
00:34:44,480 --> 00:34:46,000
This is a traditional dress.
539
00:34:46,079 --> 00:34:47,559
It fits in nicely with the local scenery.
540
00:34:47,639 --> 00:34:49,039
-We're in an ancient town.
-It's not bad.
541
00:34:49,119 --> 00:34:51,239
This costume looks luxurious and grand.
542
00:34:51,920 --> 00:34:53,159
You can try this one too.
543
00:34:53,360 --> 00:34:54,519
It's a bit simpler,
544
00:34:54,679 --> 00:34:56,920
but it'll showcase your figure.
545
00:35:24,880 --> 00:35:26,360
-It's okay.
-Not bad.
546
00:35:26,440 --> 00:35:28,039
-The scenery is beautiful.
-Mr. Chu.
547
00:35:28,760 --> 00:35:30,360
Ms. Ruan, thank you so much.
548
00:35:30,440 --> 00:35:32,440
We're very pleased
with today's photo session.
549
00:35:32,719 --> 00:35:35,719
Mr. Chu, you chose an excellent stylist.
550
00:35:36,840 --> 00:35:38,000
I'm glad you're satisfied.
551
00:35:38,159 --> 00:35:39,599
Bojue Photography's goal
552
00:35:39,960 --> 00:35:42,639
is for customers to be left
with lasting memories
553
00:35:42,719 --> 00:35:44,559
while traveling and taking photos.
554
00:35:44,880 --> 00:35:47,880
Honey, I think we could
consider other styles
555
00:35:47,960 --> 00:35:50,280
and have a few more photo sessions
with Bojue Photography.
556
00:35:51,760 --> 00:35:52,639
That would be wonderful.
557
00:35:53,000 --> 00:35:54,559
-Liu?
-Coming.
558
00:35:55,719 --> 00:35:57,840
They are interested in more photo shoots.
559
00:35:57,960 --> 00:35:59,840
You can discuss the details with them.
560
00:35:59,920 --> 00:36:01,519
Okay. Sir, please come this way.
561
00:36:01,719 --> 00:36:03,280
-Watch your step.
-We'll be going first.
562
00:36:09,719 --> 00:36:11,519
You were a big help today.
563
00:36:12,239 --> 00:36:14,199
I had no idea how to handle her.
564
00:36:14,440 --> 00:36:17,119
It's nothing.
Women understand other women.
565
00:36:17,199 --> 00:36:19,000
You could hire a few more female stylists
566
00:36:19,079 --> 00:36:21,320
for a more diverse range
of opinions and perspectives.
567
00:36:23,079 --> 00:36:24,800
That's something to consider.
568
00:36:25,920 --> 00:36:27,039
-Let's go.
-Okay.
569
00:36:29,920 --> 00:36:31,840
What's the matter?
Did you sprain your ankle?
570
00:36:33,079 --> 00:36:34,000
I'm fine.
571
00:36:34,559 --> 00:36:36,199
Come, I'll help you find a seat.
572
00:36:58,199 --> 00:36:59,199
Feifei?
573
00:37:01,119 --> 00:37:02,280
Is Linlin inside?
574
00:37:03,360 --> 00:37:04,880
Is she here?
575
00:37:04,960 --> 00:37:05,960
I didn't see her.
576
00:37:07,079 --> 00:37:08,239
Smart.
577
00:37:09,800 --> 00:37:10,679
Take a few photos for me.
578
00:37:11,239 --> 00:37:12,159
Okay.
579
00:37:20,559 --> 00:37:21,840
What should I do?
580
00:38:01,880 --> 00:38:03,079
Ling Yizhou,
581
00:38:03,400 --> 00:38:06,880
based on the storyline,
shouldn't you give me CPR?
582
00:38:07,079 --> 00:38:08,039
Is that so?
583
00:38:09,000 --> 00:38:10,519
I can do it for you now.
584
00:38:15,159 --> 00:38:17,679
I really did choke on the water!
It wasn't an act!
585
00:38:18,119 --> 00:38:19,280
Ling Yizhou!
586
00:38:21,639 --> 00:38:23,039
Sit here and rest for a bit.
587
00:38:23,880 --> 00:38:24,880
I'm fine.
588
00:38:24,960 --> 00:38:26,400
I'll just rest at home.
589
00:38:27,400 --> 00:38:30,159
By the way, what were you doing here?
590
00:38:30,440 --> 00:38:32,800
Last time,
you said you were traveling here.
591
00:38:32,880 --> 00:38:33,800
What about this time?
592
00:38:35,239 --> 00:38:36,599
I'm here for work.
593
00:38:37,119 --> 00:38:39,480
Last time, I discovered
how beautiful the scenery is.
594
00:38:39,559 --> 00:38:41,679
I can take photos here
of my model wearing my clothes.
595
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Your clothes?
596
00:38:44,079 --> 00:38:46,599
Yes, I design my own clothes.
597
00:38:46,920 --> 00:38:49,480
People kept asking me
where I bought my clothes,
598
00:38:49,800 --> 00:38:52,519
so I went ahead
and created my own indie brand.
599
00:38:52,679 --> 00:38:54,800
It's gaining a lot of attention.
600
00:38:55,280 --> 00:38:56,719
I'm even getting stressed about it.
601
00:38:58,360 --> 00:38:59,239
Right.
602
00:39:00,440 --> 00:39:04,920
When you go out dressed like this
and people look at you differently,
603
00:39:05,199 --> 00:39:06,440
don't you get mad?
604
00:39:07,719 --> 00:39:09,119
I'm used to it already.
605
00:39:09,239 --> 00:39:11,960
After all, I'm not wearing these clothes
for other people.
606
00:39:12,360 --> 00:39:13,599
If you like something,
607
00:39:13,800 --> 00:39:16,519
you should have the courage to accept
its downsides as well.
608
00:39:17,400 --> 00:39:20,000
I want to spread the happiness
that I get from my dresses
609
00:39:20,079 --> 00:39:21,880
to others who also love them.
610
00:39:21,960 --> 00:39:23,599
I hope that people
who didn't understand before
611
00:39:23,679 --> 00:39:25,320
can learn to admire
different kinds of beauty.
612
00:39:25,960 --> 00:39:28,400
After all, there are already
so many restrictions in life.
613
00:39:28,480 --> 00:39:31,039
Why can't we wear what we want?
614
00:39:35,000 --> 00:39:36,760
For example,
look at what I'm wearing today.
615
00:39:40,280 --> 00:39:42,639
I knew it.
You need to treat your foot right away.
616
00:39:42,719 --> 00:39:44,280
Let's go. I'll take you to the hospital.
617
00:39:48,239 --> 00:39:49,599
Go slowly.
618
00:39:56,400 --> 00:39:57,639
No broken bones.
619
00:39:58,159 --> 00:40:01,360
However, it'll take time
for the swelling to go down.
620
00:40:01,760 --> 00:40:03,960
Avoid strenuous exercise during this time.
621
00:40:04,039 --> 00:40:05,440
Apply medication twice a day.
622
00:40:07,440 --> 00:40:08,320
Okay.
623
00:40:08,840 --> 00:40:10,599
Ruan Meng, wait here.
624
00:40:10,719 --> 00:40:12,280
I'll bring the car over.
625
00:40:12,440 --> 00:40:13,440
Okay.
626
00:40:23,480 --> 00:40:26,320
Ladies, step two was successful.
627
00:40:33,639 --> 00:40:34,760
What are you giggling at?
628
00:40:35,920 --> 00:40:38,119
Do you think Chu Yan has fallen for me?
629
00:40:38,440 --> 00:40:40,679
He asked me twice about my foot.
630
00:40:41,159 --> 00:40:44,119
He even said
he'll bring me dinner tonight.
631
00:40:45,599 --> 00:40:48,039
Do you think I should get changed?
632
00:40:48,119 --> 00:40:49,079
What should I wear?
633
00:40:50,800 --> 00:40:52,360
You're a lousy adviser.
634
00:40:52,639 --> 00:40:56,079
We used the same trick,
so why are the results so different?
635
00:40:56,360 --> 00:40:58,199
Chu Yan is being so gentle with her
636
00:40:58,280 --> 00:41:00,960
while Ling Yizhou is still treating me
with biting sarcasm.
637
00:41:02,800 --> 00:41:04,840
I finally understand the saying,
638
00:41:05,119 --> 00:41:07,880
"You can lead a horse to water,
but you can't make it drink."
639
00:41:07,960 --> 00:41:09,079
Right, Xia Lin?
640
00:41:10,039 --> 00:41:12,519
Ruan Meng, I must commend you.
641
00:41:12,599 --> 00:41:15,400
You're a self-taught genius.
642
00:41:17,039 --> 00:41:18,159
Not at all.
643
00:41:19,400 --> 00:41:22,000
The third step I'll teach you today
644
00:41:22,079 --> 00:41:25,519
is making him feel
a sense of responsibility toward you.
645
00:41:26,239 --> 00:41:28,480
The rose tamed the little prince.
646
00:41:28,639 --> 00:41:31,280
Though there are millions of other roses
in the world,
647
00:41:31,519 --> 00:41:35,440
you must become the only one
he cares about.
648
00:41:35,760 --> 00:41:38,880
Needing his care when you're injured
is the best example.
649
00:41:39,320 --> 00:41:41,360
Get it, Ms. Xia Lin?
650
00:41:47,000 --> 00:41:50,920
Ling Yizhou, I'll be the one
doing the chasing this time.
651
00:42:04,039 --> 00:42:05,360
Wen Li, how many bosses do you have?
652
00:42:06,159 --> 00:42:08,440
You're my only boss.
I am loyal only to you.
653
00:42:09,119 --> 00:42:10,079
Really?
654
00:42:13,480 --> 00:42:14,559
I'm sorry, Boss.
655
00:42:14,880 --> 00:42:16,800
I promise it won't happen again.
656
00:42:17,119 --> 00:42:18,199
I wasn't blaming you.
657
00:44:05,119 --> 00:44:06,800
It's so late. What are you doing?
658
00:44:07,360 --> 00:44:11,360
Drinking before bed
can help you sleep, honey.
659
00:44:19,920 --> 00:44:22,039
Did you hear something?
660
00:44:23,400 --> 00:44:24,719
It's the air-conditioning.
661
00:44:24,960 --> 00:44:27,519
Why would the air-conditioning work
when the power is out?
662
00:44:32,320 --> 00:44:35,719
-Are there pets in your office?
-No.
663
00:44:35,800 --> 00:44:37,119
Subtitle translation by Renee Luk
47103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.