All language subtitles for Weightlifting Fairy, Kim Bok-joo - Episode 4 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:30.030 --> 00:00:37.130 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki.com 2 00:00:38.590 --> 00:00:42.400 You know how new bills tend to stick together. 3 00:00:42.400 --> 00:00:46.620 Is it 590,000 won? Let me count it one more time. 4 00:01:08.090 --> 00:01:10.550 Yes. It's 590,000 won. 5 00:01:10.550 --> 00:01:14.790 Yes. I guess I won't need to count it, because you've counted it many times. 6 00:01:14.790 --> 00:01:17.000 We've accepted ₩590,000. 7 00:01:17.000 --> 00:01:20.520 You completed your payment. Please change clothes before being checked by the doctor. 8 00:01:20.520 --> 00:01:25.010 You can go into the fitting room and put on the medical patient gown in the locker. 9 00:01:25.010 --> 00:01:28.070 M-Medical patient gown? 10 00:01:31.660 --> 00:01:33.580 Episode 4 Her double life. 11 00:01:43.550 --> 00:01:46.400 Bok Joo, you're much healthier than expected. 12 00:01:46.960 --> 00:01:50.860 Yes, I am a bit healthy. 13 00:01:50.860 --> 00:01:53.470 I make sure to eat meals on time very well and I seem to be growing well. 14 00:01:53.470 --> 00:01:55.260 That's not what I meant. 15 00:01:55.260 --> 00:01:59.090 Even though it's overweight, there is an unhealthy overweight with a lot of accumulated body fat, 16 00:01:59.090 --> 00:02:03.010 and there is a healthy overweight that has a lot of muscles. In Bok Joo's case, you belong to the latter. 17 00:02:03.010 --> 00:02:05.180 Is that a good thing? 18 00:02:05.180 --> 00:02:11.000 Of course. There is a BMI index that can compare the body fat to the body muscles of the whole body. 19 00:02:11.000 --> 00:02:14.940 If you look here, your BMI is 24. It's in the normal range. 20 00:02:14.940 --> 00:02:20.940 There are a lot of people who think of themselves as fat from comparing their weight to the size 44 people or girl groups. 21 00:02:20.940 --> 00:02:23.450 As a doctor of an obesity clinic, it feels very unfortunate. 22 00:02:23.450 --> 00:02:27.270 Right? When I was watching girl groups on TV, 23 00:02:27.270 --> 00:02:32.210 their one meal consists of only a half of sweet potato and one egg. That's bird feed, not a human meal. 24 00:02:32.210 --> 00:02:36.360 Out of my friends, I have a friend named Jung Ran. She said she was going on a sweet potato diet, and 25 00:02:36.360 --> 00:02:39.830 she ate one box of sweet potatoes in one day. 26 00:02:41.000 --> 00:02:45.340 But those extreme diets have a high chance of failing. 27 00:02:45.340 --> 00:02:50.020 As I said before, dropping weight slowly and healthily is the most important, 28 00:02:50.020 --> 00:02:51.530 rather than the numerical reduction. 29 00:02:51.530 --> 00:02:56.430 Yes. I'm not looking to drastically drop my weight at once. 30 00:03:00.610 --> 00:03:05.450 For twenty years, because I've lived well with this body, 31 00:03:05.450 --> 00:03:09.480 I like it better... that healthy weight loss. 32 00:03:09.480 --> 00:03:14.860 Good. For your healthy weight loss, let's look forward to doing well. 33 00:03:34.190 --> 00:03:38.530 In that case, should we go to the bed? 34 00:03:39.220 --> 00:03:41.000 Bed? 35 00:03:41.000 --> 00:03:44.530 For your size measurement. Please go lie down over there. 36 00:04:03.170 --> 00:04:05.440 I'll apply the cream. 37 00:04:22.740 --> 00:04:25.220 We'll start. 38 00:04:27.350 --> 00:04:29.320 It will be cold. 39 00:04:48.090 --> 00:04:52.340 Please write down everything you eat, including snacks. This will be for the consulting. 40 00:04:52.340 --> 00:04:55.750 There are stretching methods on here as well. Please do them from time to time. 41 00:04:55.750 --> 00:04:58.060 Thank you. 42 00:04:58.060 --> 00:05:00.520 Take care, Bok Joo. 43 00:05:00.520 --> 00:05:03.640 Today is the first day so don't adjust your menu too much. 44 00:05:03.640 --> 00:05:07.940 There is a high chance of rain at night, so don't go around getting rained on like last time. 45 00:05:07.940 --> 00:05:12.530 Ah right, the umbrella. I'll return it to you next time I come. 46 00:05:13.380 --> 00:05:16.500 I wasn't asking for you to return the umbrella. Did it sound like that? 47 00:05:16.500 --> 00:05:21.370 No. I have to return it to you because I borrowed it from you. 48 00:05:21.370 --> 00:05:25.310 Then, goodbye Doctor. 49 00:05:27.870 --> 00:05:29.780 Go carefully. 50 00:05:58.080 --> 00:06:00.310 How do I do this? 51 00:06:00.310 --> 00:06:02.720 Rather than that one, 52 00:06:02.720 --> 00:06:05.570 this one seems like it will suit you better. 53 00:06:11.690 --> 00:06:14.460 It's pretty. Look at the mirror. 54 00:06:18.710 --> 00:06:20.210 Does it not suit me? 55 00:06:20.210 --> 00:06:23.650 It makes you look much more feminine and pretty. 56 00:06:27.260 --> 00:06:29.800 Please give me this one. 57 00:06:29.800 --> 00:06:31.780 I'll wrap it for you. 58 00:06:34.140 --> 00:06:36.810 Do you make these and sell them? 59 00:06:36.810 --> 00:06:41.260 I sell them and also give them as gifts. 60 00:06:41.260 --> 00:06:45.460 It doesn't seem polite to only give back the umbrella. 61 00:06:51.920 --> 00:06:55.630 - Are you dating these days? - Pardon? No. 62 00:06:55.630 --> 00:06:57.640 Then why aren't you managing your weight? 63 00:06:57.640 --> 00:07:00.790 It's not like you're going around dating and eating. 64 00:07:02.590 --> 00:07:04.810 I really don't know what I should do with you. 65 00:07:04.810 --> 00:07:07.870 You're not going to Russia. You're awful at managing your weight. 66 00:07:07.870 --> 00:07:10.080 Since you're doing this, do you think it's possible for you to make the national team in the second round? 67 00:07:10.080 --> 00:07:12.890 I want you to feel a sense of urgency. 68 00:07:12.890 --> 00:07:16.150 I understand. I'll manage my weight. 69 00:07:17.420 --> 00:07:21.520 Hey, me too. 70 00:07:23.020 --> 00:07:25.960 - It's sweet. - Unni, let's hide this and eat it again. 71 00:07:25.960 --> 00:07:28.020 We have to eat it next time. We really have to eat this next time. 72 00:07:28.020 --> 00:07:30.670 Of course, we eat this next time. 73 00:07:30.670 --> 00:07:35.490 But what's wrong with Song Si Ho these days? Her body is slow, too. 74 00:07:35.490 --> 00:07:39.230 Yesterday, she barged into the boy's dormitory and made a fuss with her ex-boyfriend. 75 00:07:39.230 --> 00:07:40.510 Really? 76 00:07:40.510 --> 00:07:42.470 Maybe her shock from failing the national audition was too big? 77 00:07:42.490 --> 00:07:45.390 It's the first time I've seen Coach getting mad at Si Ho. 78 00:07:45.390 --> 00:07:46.260 Right, right. 79 00:07:46.260 --> 00:07:48.970 She always said, "Our Si Ho, our Si Ho," and liked her. 80 00:07:48.990 --> 00:07:52.090 I feel bad for Song Si Ho. 81 00:07:52.110 --> 00:07:52.920 Huh? 82 00:07:52.990 --> 00:07:57.590 I mean... She is getting old, her body is getting slow, and her skill hasn't come back. 83 00:07:57.670 --> 00:08:00.310 Her family even has to support her if she wants to do anything. 84 00:08:00.310 --> 00:08:03.010 Why? Isn't she rich? 85 00:08:03.010 --> 00:08:06.150 You don't know? 86 00:08:06.150 --> 00:08:09.620 There was a big incident today. 87 00:08:09.620 --> 00:08:13.110 - What is it? - I met coach earlier. I went, and 88 00:08:13.110 --> 00:08:17.320 Song Si Ho came in. 89 00:08:21.130 --> 00:08:23.880 It's true that I barged into the men's dorm. 90 00:08:23.880 --> 00:08:26.400 But it's not true that I made a fuss. 91 00:08:27.680 --> 00:08:30.630 Kids made it too dramatical. 92 00:08:37.460 --> 00:08:39.100 Soo Bin. 93 00:08:40.080 --> 00:08:41.990 Yes. 94 00:08:41.990 --> 00:08:44.380 Thanks for understanding my heart. 95 00:08:44.380 --> 00:08:48.380 But, I'll worry about my family. 96 00:08:48.380 --> 00:08:51.200 I don't think you need to as well. 97 00:08:51.200 --> 00:08:53.200 Yes. 98 00:08:55.480 --> 00:08:57.640 Goodbye. 99 00:08:58.430 --> 00:09:02.670 - She's so scary. - It's okay. 100 00:09:42.500 --> 00:09:44.490 What's wrong? Are you okay? 101 00:09:45.460 --> 00:09:49.170 You must have indigestion. What to do? Here. 102 00:09:50.420 --> 00:09:52.480 Thank you. 103 00:09:56.100 --> 00:09:58.410 Aren't you Song Si Ho? 104 00:09:59.050 --> 00:10:00.100 Hello. 105 00:10:00.100 --> 00:10:04.760 Wow, It has been a long time. When did you come back from Taeneung? 106 00:10:04.760 --> 00:10:06.470 It's been a few days. 107 00:10:06.470 --> 00:10:09.340 If I say, "Nice to meet you," it isn't proper in this situation, is it? 108 00:10:09.340 --> 00:10:11.750 It's okay. You can go back in again. 109 00:10:11.750 --> 00:10:14.840 There are so many people who didn't even go near Taeneung. 110 00:10:14.840 --> 00:10:16.400 Yes. 111 00:10:16.400 --> 00:10:19.180 Is your stomach okay? Should I go to the medical office and give some medicine? 112 00:10:19.180 --> 00:10:22.060 No, it's fine. Then... 113 00:10:22.060 --> 00:10:23.910 Stop by at the medical office once. 114 00:10:23.910 --> 00:10:26.790 I'll massage your ankle. You had a bad ankle. 115 00:10:27.780 --> 00:10:31.470 I will. Ah, I have to go to practice. 116 00:10:31.470 --> 00:10:33.860 Oh, yeah, yeah, go, go. 117 00:10:33.860 --> 00:10:36.600 - Um, this. - Alright. 118 00:10:42.940 --> 00:10:46.650 She didn't even eat that much, yet she got indigestion. 119 00:10:50.680 --> 00:10:56.100 Will this be okay? Of course, it's okay! It's not even an expensive present. 120 00:11:09.460 --> 00:11:12.290 Ugh! You scared me, you bastard! 121 00:11:13.080 --> 00:11:18.800 Wow! Most women flinch back when they're scared but you get ready to punch first. As expected. 122 00:11:18.800 --> 00:11:23.360 - Hey, since we're at it, should I allow my fist to meet your face? 123 00:11:23.360 --> 00:11:28.760 Hey, hey. Why are you taking my joke so seriously? 124 00:11:28.840 --> 00:11:31.940 - What is that? - You don't have to know. 125 00:11:32.000 --> 00:11:36.840 You bought something to eat again, didn't you? What is it? 126 00:11:36.840 --> 00:11:38.420 If it's not something to eat, what is it?! 127 00:11:38.420 --> 00:11:41.170 You're crazy! What are you really going to look at? 128 00:11:42.950 --> 00:11:47.400 Hey, hey, I'm really sorry. I keep forgetting that you're a girl. 129 00:11:47.400 --> 00:11:49.630 I'm really sorry. 130 00:11:49.630 --> 00:11:53.980 I'm sincerely sorry. Bok Joo, I'm sorry. 131 00:12:03.220 --> 00:12:04.750 What? 132 00:12:06.460 --> 00:12:07.830 What? 133 00:12:18.480 --> 00:12:22.430 Ah, what is it?! What's wrong with you? You're scaring me. Are you filming some horror movie? 134 00:12:23.370 --> 00:12:27.990 This isn't about me. It's about my... friend. 135 00:12:27.990 --> 00:12:31.380 Among the three musketeers, aside from you, who? 136 00:12:31.380 --> 00:12:33.720 Not those people! 137 00:12:33.720 --> 00:12:37.140 Anyway, my friend 138 00:12:37.140 --> 00:12:41.540 has a man she likes. She's in a situation where she has to return something she borrowed. 139 00:12:41.540 --> 00:12:44.600 I guess she wants to give him a present because she's thankful. 140 00:12:45.400 --> 00:12:46.290 Will that be okay? 141 00:12:46.340 --> 00:12:48.840 - Hey, then is there anyone who doesn't like receiving presents? - Right, then it's all right? 142 00:12:48.840 --> 00:12:52.690 Well, as long as it's not something handmade. 143 00:12:52.690 --> 00:12:54.370 What's wrong with a handmade gift? Why won't he like it? 144 00:12:54.370 --> 00:12:56.470 Hey, think about it. 145 00:12:56.470 --> 00:13:02.990 Making a gift for someone means that she thought of him the entire time she was making the gift. 146 00:13:02.990 --> 00:13:06.780 It's burdensome. You said that they weren't even close yet. 147 00:13:06.780 --> 00:13:08.090 It's burdensome? 148 00:13:08.090 --> 00:13:15.150 Yeah. If a woman shows her emotions so blatantly, the man is 100% bound to step back. 149 00:13:20.890 --> 00:13:24.260 It's better to just write a simple message thanking him-- 150 00:13:26.010 --> 00:13:27.760 Hey! 151 00:13:29.300 --> 00:13:32.210 I almost made a huge mistake! Almost! 152 00:13:32.820 --> 00:13:35.890 What would I have done if I hadn't met Joon Hyeong? 153 00:13:40.530 --> 00:13:43.450 Simple as possible. 154 00:13:53.690 --> 00:13:57.350 Is this okay? Ah, my handwriting looks lacking. 155 00:13:57.350 --> 00:14:00.560 I should have practiced a bit. This looks like an elementary schooler wrote this. 156 00:14:15.730 --> 00:14:17.860 Oh, sorry. 157 00:14:19.430 --> 00:14:22.040 That's pretty. Did you buy that umbrella? 158 00:14:22.040 --> 00:14:25.350 No, I just borrowed it from someone. 159 00:14:29.750 --> 00:14:33.750 Kim Bok Joo, your appointment will be tomorrow 2 pm. J Obesity Clinic 160 00:14:33.750 --> 00:14:35.300 Kim Bok Joo, your appointment will be tomorrow 2 pm. J Obesity Clinic 161 00:14:35.300 --> 00:14:37.580 I guess something good is going on. 162 00:14:37.580 --> 00:14:40.270 No, what "good thing"? 163 00:14:40.270 --> 00:14:43.210 I guess you must be dating. Lucky you. 164 00:14:43.210 --> 00:14:49.460 What dating? You're better at misunderstanding things than I thought you'd be. Dating, in my position right now? 165 00:14:49.460 --> 00:14:51.970 You really can't lie. 166 00:14:51.970 --> 00:14:53.790 I'm not lying, I'm telling the truth. 167 00:14:53.790 --> 00:14:59.350 Fine, then I'll just say you aren't. I'm going to sleep first. Goodnight. 168 00:15:03.480 --> 00:15:10.470 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki.com 169 00:15:16.490 --> 00:15:18.870 What? Really? Really, really? 170 00:15:18.870 --> 00:15:21.480 Yeah, the rumors are all over the school. 171 00:15:21.480 --> 00:15:25.360 Also known as "Song Si Ho's Ambushes the Male Dormitories." 172 00:15:25.360 --> 00:15:27.380 It'll definitely place within the top three in our weekly news. 173 00:15:27.380 --> 00:15:30.910 Wow! She's much more capable than she looks. She has proper swag. 174 00:15:30.910 --> 00:15:34.050 Those from RG Club have a vicious side to them. 175 00:15:34.050 --> 00:15:37.010 Hey, they're the ones who chew chicken to taste it and then spit it out. 176 00:15:37.010 --> 00:15:41.660 Hey, the ambush isn't the problem. I'm more surprised at the fact that she dated Jeong Joon Hyeong. 177 00:15:41.660 --> 00:15:43.940 I mean, why? She's so pretty. What does she lack that she dated him? 178 00:15:43.940 --> 00:15:46.880 Jeong Joon Hyeong is quite a hot student in our school. 179 00:15:46.880 --> 00:15:50.760 Yeah, you have to admit what you need to admit. Jeong Joon Hyeong's face is alright. 180 00:15:50.760 --> 00:15:53.410 What would you do with a good signboard when the neon sign is flickering? 181 00:15:53.410 --> 00:15:55.500 You can't judge him by his external appearance. 182 00:15:55.500 --> 00:15:58.880 You know, you have to become a human on the inside. 183 00:15:58.880 --> 00:16:01.250 - He hasn't become a human yet. - Hey, hey, hey. 184 00:16:01.250 --> 00:16:04.360 Are you three the only ones here? Huh? 185 00:16:04.360 --> 00:16:06.690 Did you come to the training room to gossip?! 186 00:16:06.690 --> 00:16:08.080 These kids, you've been slacking off these days. 187 00:16:08.080 --> 00:16:11.270 Since you've been attending the same school for the past two years, your seniors seem like your friends 188 00:16:11.270 --> 00:16:13.220 and the training room seems like your playground, doesn't it?! 189 00:16:13.220 --> 00:16:14.400 No, I'm sorry. 190 00:16:14.400 --> 00:16:16.120 - We were wrong. - We were wrong. 191 00:16:16.120 --> 00:16:18.250 It's been a while since they've slacked off. 192 00:16:18.250 --> 00:16:21.710 They don't even take proper care of the equipment after training either. 193 00:16:22.800 --> 00:16:27.770 Look at this chalk dust. Hey, is this a beggars' den? Is it a beggars' den? Huh?! 194 00:16:27.770 --> 00:16:30.070 What? What? What? What's wrong? What's going on? 195 00:16:30.070 --> 00:16:33.670 Ah, these kids have it too easy these days. They suck at taking care of the equipment. 196 00:16:33.670 --> 00:16:35.880 All they do it gossip in the training room. 197 00:16:35.880 --> 00:16:41.840 Hey, take it easy. If that's the problem, then isn't it our fault for not educating them properly? 198 00:16:41.840 --> 00:16:45.270 What are you doing? Finish setting up the training equipment before the professor arrives. 199 00:16:45.270 --> 00:16:47.770 - Yes, Sunbaenim. - Yes, Sunbaenim. 200 00:16:47.770 --> 00:16:51.810 Hey, Bang Woon. If you just let them off like that, what do we become, since we made such a fuss? 201 00:16:51.810 --> 00:16:53.830 It's time for training. If you're going to scold them, do it later. 202 00:16:53.830 --> 00:16:58.940 Why do you get to decide that? Huh? Is the Club President the only senior here? Are you the only 4th year here? 203 00:16:58.940 --> 00:17:01.880 Hey, how many medals have you earned? Huh? We— 204 00:17:01.880 --> 00:17:04.680 Sang Cheol, sorry. Just a minute. 205 00:17:04.680 --> 00:17:06.640 Ah, I'm so speechless. Seriously... 206 00:17:06.640 --> 00:17:10.070 Hey, Sang Cheol, you got completely ignored. 207 00:17:14.750 --> 00:17:20.570 He's seriously a bother, ugh! Are we his food or something? Whenever we do anything, he always has something to say. 208 00:17:20.570 --> 00:17:23.910 I used so much strength in wiping that my hand is trembling. Look at this. 209 00:17:23.910 --> 00:17:28.810 That's a yearly event. Even last year too, the graduating seniors were very sensitive. 210 00:17:28.810 --> 00:17:32.740 Well, his graduation is right in front of his nose and there aren't that many competitions left. 211 00:17:32.740 --> 00:17:36.140 It's about time he should receive calls from a professional weightlifting team but no one is calling him. 212 00:17:36.140 --> 00:17:37.450 I'm sure he must be frustrated. 213 00:17:37.450 --> 00:17:41.190 Still, this isn't just someone else's problem. We'll soon be in our 4th year too. 214 00:17:41.190 --> 00:17:44.120 Still, I don't think that's something to take out on his juniors. 215 00:17:44.120 --> 00:17:50.340 Of course! So let's not become seniors like him. Well, I'm sure it won't happen since we're talented. 216 00:17:50.340 --> 00:17:52.590 Hey, I'll leave first. Return my tray for me. 217 00:17:52.590 --> 00:17:54.750 - Hey, hey. - Where are you going? Bok Chicken again? 218 00:17:54.750 --> 00:17:56.310 Yeah. I have an appointment so I'm going. 219 00:17:56.310 --> 00:17:57.880 Hey— 220 00:18:03.640 --> 00:18:09.880 Black and gray. It's not like there's sorrow in the family. I bet a monks closet is more colorful than this. 221 00:18:11.320 --> 00:18:13.540 I guess this is the best. Ugh! 222 00:18:48.580 --> 00:18:50.360 Welcome. 223 00:18:51.310 --> 00:18:54.810 - I used it well, Doctor. Thank you. - Oh, 224 00:18:54.810 --> 00:18:58.480 you could have just kept this, although this isn't mine. It's my younger sibling's. 225 00:18:58.480 --> 00:19:01.580 No, it's a given that I should return it, because I borrowed it. 226 00:19:01.580 --> 00:19:07.390 I have... a kind of perfect character that I can't live if I owe something to someone... except money. 227 00:19:07.390 --> 00:19:10.410 Your hair clip is pretty, it suits you. 228 00:19:10.410 --> 00:19:15.840 Really? Oh, I just found it lying around the room so I put it on. 229 00:19:15.840 --> 00:19:19.530 I see. May I check your BMI first? 230 00:19:19.530 --> 00:19:21.040 Yes. 231 00:19:26.370 --> 00:19:31.110 How can there not even be a change of 100 grams? Ha, that's strange. 232 00:19:31.110 --> 00:19:35.970 This is just the start. Since you have a muscular frame, I expected it would take time. 233 00:19:35.970 --> 00:19:39.570 and we promised to lose healthily. 234 00:19:39.570 --> 00:19:41.660 Yes, healthily. 235 00:19:41.660 --> 00:19:45.520 Still, since you have some obesity index in your abdominal region, we'll focus on there. 236 00:19:45.520 --> 00:19:51.860 For the abdominal region, exercise is vital but college students these days don't have the time. 237 00:19:53.150 --> 00:19:54.290 A little... 238 00:19:54.290 --> 00:19:58.490 Ah, may I ask what your major is? 239 00:19:58.500 --> 00:19:59.410 ♬ WHAT ♬ 240 00:19:59.410 --> 00:20:03.100 Pardon? M-majorM 241 00:20:04.810 --> 00:20:07.040 Y-You see... 242 00:20:10.510 --> 00:20:11.370 The cello! 243 00:20:11.370 --> 00:20:15.120 The cello? The cello? 244 00:20:15.120 --> 00:20:18.300 Oh, you're majoring in music! 245 00:20:19.550 --> 00:20:25.050 No wonder. To be honest, I was a bit surprised to see you at first. 246 00:20:25.050 --> 00:20:30.770 It's difficult for a woman to lift something like that unless she has unusual arm strength or muscle strength. 247 00:20:30.770 --> 00:20:35.880 That must be because you're used to carrying around a heavy instrument, right? 248 00:20:36.720 --> 00:20:40.040 - Yes, well... I guess so. - Wow, 249 00:20:40.790 --> 00:20:43.540 I want to hear you perform one day. 250 00:20:44.860 --> 00:20:48.320 As you can see, I really like classical music. 251 00:20:48.320 --> 00:20:50.790 Sometimes, I even go to watch performances. 252 00:20:50.790 --> 00:20:54.550 Of course I'm an amateur compared to you. 253 00:20:54.550 --> 00:20:56.800 Ah, but... 254 00:20:56.800 --> 00:20:59.710 People who play cello— 255 00:21:00.880 --> 00:21:03.520 It's fine, you can answer it. 256 00:21:03.520 --> 00:21:06.120 I don't have to. 257 00:21:08.130 --> 00:21:11.000 Athlete Kim! Where are you? 258 00:21:11.000 --> 00:21:12.140 Why do you want to know? 259 00:21:12.140 --> 00:21:14.970 What do you mean, you rascal? I'm on the way to your school 260 00:21:14.970 --> 00:21:18.100 and I want to give you some chicken. Are you in your dorm? 261 00:21:18.100 --> 00:21:19.750 No, I'm not there. 262 00:21:19.750 --> 00:21:23.210 Then I'll just put it in your room so eat it with your friends, bye. 263 00:21:23.210 --> 00:21:25.240 No, don't go! 264 00:21:25.240 --> 00:21:26.990 Hello? Hello?! 265 00:21:26.990 --> 00:21:32.200 Something urgent happened so I'll come back tomorrow. I'll make sure to stick to your diet plan. 266 00:21:36.880 --> 00:21:39.460 Goodbye, Doctor. 267 00:22:01.810 --> 00:22:06.300 Aishee! If he meets them, everything will be revealed. 268 00:22:07.290 --> 00:22:10.340 Oh! Hi, Fatty! 269 00:22:10.340 --> 00:22:12.110 Hey, are you crazy? 270 00:22:12.110 --> 00:22:15.070 Hey, I'm sorry but could you give me a ride to the dorms? Come on, hurry. 271 00:22:15.070 --> 00:22:18.070 Ahjumma, this isn't a taxi. 272 00:22:18.070 --> 00:22:23.930 Huh? What's this in your hair? Is this a dragonfly? What is this? 273 00:22:23.930 --> 00:22:27.700 Hey, this is urgent! Please! Come on, hurry! 274 00:22:27.700 --> 00:22:29.560 Back, back, back, back! 275 00:22:29.560 --> 00:22:33.070 Aish, seriously... Madame Kim, you're seriously such a nuisance. 276 00:22:33.070 --> 00:22:35.160 I don't have time! 277 00:22:35.160 --> 00:22:36.980 - Wait a minute. - Hurry up, hurry! 278 00:22:42.580 --> 00:22:44.240 Go quickly! 279 00:22:44.240 --> 00:22:47.040 - Go quickly! Faster! Hurry! - Where are you hitting?! 280 00:22:47.040 --> 00:22:49.060 Faster! 281 00:22:49.060 --> 00:22:52.660 - Hey, you pig-like thing! - Hey! 282 00:23:01.050 --> 00:23:03.590 Faster, faster! 283 00:23:03.590 --> 00:23:06.550 This fat pig, seriously... 284 00:23:06.550 --> 00:23:09.570 Go faster! 285 00:23:14.430 --> 00:23:17.570 Hey, you're not even going to say "thank you"? 286 00:23:17.570 --> 00:23:20.050 Dad! 287 00:23:20.050 --> 00:23:25.520 I'm not her driver. Ah, the saddle sank down. 288 00:23:26.720 --> 00:23:30.760 Dad! Dad! Dad, Dad, Dad! Dad, Dad! Dad, Dad, Dad! 289 00:23:33.870 --> 00:23:37.190 Why are you running? I can just give the chicken to anyone upstairs. 290 00:23:37.190 --> 00:23:40.730 This is the women's dorm. Men aren't allowed. 291 00:23:40.730 --> 00:23:45.320 Geez, am I a man? I came for delivery so many times that the Dorm Dean and everybody here knows me. 292 00:23:45.320 --> 00:23:47.670 I'm safe to pass. 293 00:23:47.670 --> 00:23:50.420 Fine, I got it. Just give it to me and leave. 294 00:23:50.420 --> 00:23:53.850 Fine. I'm busy too, you rascal. Even if you ask me to stay, I won't. 295 00:23:53.850 --> 00:23:55.450 Go! Go, go, go! Hurry! 296 00:23:55.450 --> 00:24:00.700 Wow, wow, wow! Athlete Kim, your arm strength has increased since you've trained so hard. 297 00:24:00.700 --> 00:24:02.680 Hey, you might be able to carry me at this rate. 298 00:24:02.680 --> 00:24:06.440 Ah, why are you gossiping today out of all days? Just leave and start earning the money you love so much. 299 00:24:06.440 --> 00:24:11.870 Money? Yeah, I have to go earn money. Enjoy it. 300 00:24:20.680 --> 00:24:23.780 When I review your answers on the questionnaire from last time, 301 00:24:23.780 --> 00:24:27.260 you have high levels of stress. 302 00:24:27.260 --> 00:24:33.390 Well, since you're an athlete, being under constant uneasiness from competitions will be a source of stress itself, of course. 303 00:24:33.390 --> 00:24:39.440 By any chance, do you have any symptoms you experience on the day of the competition? 304 00:24:44.910 --> 00:24:48.850 My heart pounds as if it'll explode 305 00:24:50.180 --> 00:24:53.960 and the sounds around me become distant. 306 00:24:55.920 --> 00:25:01.440 In the end, I can't hear anything at all, as if I've become deaf. 307 00:25:01.440 --> 00:25:04.810 You can't hear anything at all? 308 00:25:04.810 --> 00:25:07.600 Then are those symptoms limited to the days of the competition? 309 00:25:07.600 --> 00:25:11.940 It used to but recently, it has happened a few times during training too. 310 00:25:11.940 --> 00:25:15.610 I even went to the ENT (ear, nose, and throat doctors). They said I don't have anything wrong in my ears. 311 00:25:15.610 --> 00:25:18.440 Of course, because this is a psychological problem. 312 00:25:19.100 --> 00:25:23.560 So due to extreme shock or high levels of stress, it could be a type of 313 00:25:23.560 --> 00:25:29.640 PTSD or panic disorder that occurs after receiving pain, from what I think. 314 00:25:30.880 --> 00:25:36.080 Then, when those symptoms first started to appear, 315 00:25:36.080 --> 00:25:39.510 was there something that could have prompted it? 316 00:25:43.730 --> 00:25:47.490 I don't know. Nothing really comes to mind. 317 00:25:50.620 --> 00:25:55.670 From what I see, you're someone with strong defenses. 318 00:25:55.670 --> 00:25:59.990 You hesitate in bringing out the bottom of your heart. You hold it down. 319 00:25:59.990 --> 00:26:02.380 You don't want to look inside yourself either. 320 00:26:02.380 --> 00:26:04.940 Come on, I'm not that complicated. 321 00:26:04.940 --> 00:26:07.000 See? You won't admit it. 322 00:26:07.000 --> 00:26:11.450 Goodness, this is a problem. You're our pickiest patient. 323 00:26:12.350 --> 00:26:16.330 but you have to drag that out 324 00:26:16.330 --> 00:26:18.790 so I can help you. 325 00:26:18.790 --> 00:26:20.880 Because of that reason, 326 00:26:20.880 --> 00:26:23.580 I think we'll have to become closer. 327 00:26:24.450 --> 00:26:26.530 Coffee? 328 00:26:26.530 --> 00:26:28.470 Okay. 329 00:26:47.780 --> 00:26:51.350 Then when those symptoms first started to appear, 330 00:26:51.350 --> 00:26:55.320 was there something that could have prompted them? 331 00:27:07.970 --> 00:27:11.700 Merry Christmas! From Mom. 332 00:27:34.220 --> 00:27:36.930 What? Why are you here? 333 00:27:36.930 --> 00:27:39.580 - By any chance, did you come all the way here because of me? - Yeah, you rascal. 334 00:27:39.580 --> 00:27:42.600 I came to monitor you so you won't just slack off in counseling. What? 335 00:27:42.600 --> 00:27:45.030 Come on, that's a lie. 336 00:27:45.030 --> 00:27:48.490 I had a seminar nearby. The timing seemed similar so I thought I could give you a ride home. 337 00:27:49.360 --> 00:27:53.270 As expected, you have your own motive, right? 338 00:27:53.270 --> 00:27:55.520 What about counseling? Is it doable? 339 00:27:55.520 --> 00:27:59.080 Yeah, I don't think he's a quack. He's quite good at reading people. 340 00:27:59.080 --> 00:28:01.550 Yeah, I told you that he's a prominent doctor. 341 00:28:01.550 --> 00:28:04.800 That's what I said, he's amazing. 342 00:28:04.800 --> 00:28:08.040 I won't disgrace you so don't worry. 343 00:28:08.780 --> 00:28:10.610 Where's the car? 344 00:28:10.610 --> 00:28:12.400 Let's go. 345 00:28:18.490 --> 00:28:20.480 What is that? 346 00:28:20.480 --> 00:28:23.760 Oh, that's your umbrella you lent me. 347 00:28:27.110 --> 00:28:31.070 Why would you place an umbrella in this bag? You should've just given it to me. 348 00:28:31.070 --> 00:28:33.500 I lent it someone and they returned it like that. 349 00:28:33.500 --> 00:28:35.830 Who? 350 00:28:35.830 --> 00:28:37.200 A girl? 351 00:28:37.200 --> 00:28:41.110 Yeah, a girl but she's a patient at my hospital. She said she majors in the cello. 352 00:28:41.110 --> 00:28:44.030 Oh? A student majoring in music at that? 353 00:28:44.030 --> 00:28:49.500 Well, men have a fantasy about women who play music, right? 354 00:28:49.500 --> 00:28:52.400 Hey, don't force us together. 355 00:28:52.400 --> 00:28:55.500 - I won't create a scandal with my patient. - So, 356 00:28:55.500 --> 00:28:58.940 is that female student pretty? 357 00:28:58.940 --> 00:29:01.090 Goodness, she's quite pretty. 358 00:29:01.090 --> 00:29:03.480 Oh, really? 359 00:29:04.980 --> 00:29:09.450 Then I'll stop by. Tell me the date and time. 360 00:29:11.210 --> 00:29:12.530 You're here? 361 00:29:12.530 --> 00:29:15.450 - Oh! What is that? Is that something to eat? - No. 362 00:29:15.450 --> 00:29:19.610 Ah, you got a present! This is absolutely from a girl. 363 00:29:19.610 --> 00:29:23.950 Hey, I just received my umbrella after I lent it to my older brother. 364 00:29:23.950 --> 00:29:26.950 Happy now? 365 00:29:26.950 --> 00:29:31.650 Wow, flower-prints. Your brother's taste is unique. 366 00:29:31.650 --> 00:29:34.290 What is this? What is this? What is this? I caught you now! 367 00:29:34.290 --> 00:29:36.620 Would your older brother write you a letter like this? You're lying! You're ly— 368 00:29:36.620 --> 00:29:39.250 Hey, hey, hey! That isn't mine. 369 00:29:42.380 --> 00:29:48.340 Thank you, Doctor. What you lent me that day wasn't just an umbrella, it was your warm heart as well. 370 00:29:48.340 --> 00:29:54.640 Goodness, Jeong Jae Yi properly seduced another innocent female student again. 371 00:29:54.640 --> 00:29:56.840 This Cello has completely fallen for him. 372 00:29:56.840 --> 00:29:58.960 Cello? Who is that? 373 00:29:58.960 --> 00:30:03.030 Same person as the flower patterns. 374 00:30:09.090 --> 00:30:11.790 How do you know Joon Hyeong? 375 00:30:11.790 --> 00:30:15.090 Ah... We're classmates, elementary school classmates. 376 00:30:15.190 --> 00:30:18.790 Well, we couldn't graduate together because he transferred in the middle. 377 00:30:18.890 --> 00:30:22.890 Ah... Do you know that he dated me? 378 00:30:22.930 --> 00:30:25.580 Yes, I heard from the other students. 379 00:30:26.570 --> 00:30:29.500 Your taste is... really... 380 00:30:31.040 --> 00:30:35.760 I guess we have some sort of fate. This is fun. 381 00:30:45.690 --> 00:30:47.890 J Obesity Clinic Report 382 00:31:00.410 --> 00:31:02.570 - Teacher, I did wrong! - Hey! 383 00:31:02.570 --> 00:31:04.100 Then don't do it any more! 384 00:31:04.100 --> 00:31:06.730 Hey, hey, hey, Bok Joo! 385 00:31:06.730 --> 00:31:10.030 What's so fun in the morning? Huh? 386 00:31:10.030 --> 00:31:11.320 You've all been slacking off. 387 00:31:11.320 --> 00:31:13.650 Hey, Team Captain! 388 00:31:13.650 --> 00:31:16.270 Hey, where's the team captain? 389 00:31:16.270 --> 00:31:19.190 He left last night after receiving a call and hasn't returned since. 390 00:31:19.190 --> 00:31:21.690 What? Are you saying Woon took an unauthorized leave? 391 00:31:21.690 --> 00:31:22.910 Yes. 392 00:31:22.910 --> 00:31:25.970 Hey, Sang Cheol. For now, just lead the kids and run. 393 00:31:25.970 --> 00:31:27.790 - Yes. - Go quickly. 394 00:31:27.790 --> 00:31:29.910 Everyone, gather. 395 00:31:29.910 --> 00:31:33.610 Gather, gather! Run. 396 00:31:33.610 --> 00:31:36.540 Hey, run faster! Run, you rascals! 397 00:31:39.400 --> 00:31:42.500 What's going on with him? 398 00:31:52.120 --> 00:31:55.200 Hey, give this to me and get another tray. I'm tired. 399 00:31:55.200 --> 00:31:57.000 Give it back while I'm being nice. 400 00:31:57.000 --> 00:31:59.780 What's up with this? You have the appropriate amount of food. 401 00:31:59.780 --> 00:32:02.100 There should be the famous mountain tops on this plate. 402 00:32:02.100 --> 00:32:06.240 The rice should be the Rockies, the meat should be the Alps, and the fish cakes should be the Himalayas. 403 00:32:07.070 --> 00:32:10.490 Now that I look at it, you look like you've lost weight, Kim Bok Joo. 404 00:32:11.160 --> 00:32:14.470 - Did Bok Joo lose weight? - Lose what? 405 00:32:14.470 --> 00:32:17.490 Hey! What weight? Stop talking nonsense and give it back to me! 406 00:32:17.490 --> 00:32:19.570 - I don't want to. - Give it back. 407 00:32:19.570 --> 00:32:22.450 - You're going to die. Give it to me! - Get another tray! 408 00:32:22.450 --> 00:32:23.860 Give it back! 409 00:32:23.860 --> 00:32:25.950 - Give it back! - Hey, hey, Bok Joo! Come on, let's go. 410 00:32:25.950 --> 00:32:28.220 Hey, I'll just get you your food. Come on. 411 00:32:28.220 --> 00:32:30.320 - Give it back! - "What's wrong with you? Why do you keep doing this?" 412 00:32:30.320 --> 00:32:32.340 - Give it back to me! - "Why do you keep doing this to me?" 413 00:32:32.340 --> 00:32:34.980 - Give it back to me. - Joon Hyeong. 414 00:32:35.990 --> 00:32:38.580 - Stop it, come on. - Give it back! 415 00:32:38.580 --> 00:32:41.580 - What's wrong with you, seriously? Give it back! - Just get another tray! 416 00:32:41.580 --> 00:32:44.450 - Hey, hey, hey! You're going to spill it, careful! - Give it back! 417 00:32:44.450 --> 00:32:48.210 - Give it back! Give it back! - You're going to spill it! 418 00:32:48.210 --> 00:32:50.550 Bok Joo, what are you doing? 419 00:32:56.630 --> 00:32:59.280 Bok Joo is my roommate. 420 00:33:00.270 --> 00:33:02.220 You didn't know? 421 00:33:17.790 --> 00:33:20.080 It's nice to eat together like this. 422 00:33:20.080 --> 00:33:26.120 We don't usually eat our meals on time. I occasionally come in for lunch. 423 00:33:26.120 --> 00:33:28.510 - Ah... - Ah, yes... 424 00:33:30.880 --> 00:33:34.090 Joon Hyeong, you look thin today. 425 00:33:34.090 --> 00:33:36.580 You should take care of yourself. 426 00:33:37.940 --> 00:33:41.880 Ah, right. You like acorn jelly, right? 427 00:33:41.880 --> 00:33:46.130 Take mine. I have to eat a vegetable-based diet. 428 00:33:47.660 --> 00:33:51.450 I'll leave first. I have something to do. 429 00:33:54.660 --> 00:33:58.190 I'll leave too. Enjoy your food. 430 00:34:03.630 --> 00:34:05.180 Is there a need for you to do this? 431 00:34:05.180 --> 00:34:07.630 Can't we even eat a meal together? 432 00:34:07.630 --> 00:34:10.040 There's no reason we can't, 433 00:34:10.040 --> 00:34:14.830 but I don't like making other people uncomfortable. 434 00:34:16.430 --> 00:34:19.540 You always only think about yourself. 435 00:34:22.380 --> 00:34:24.560 Let's date again. 436 00:34:30.560 --> 00:34:32.380 Let's date again. 437 00:34:33.620 --> 00:34:36.460 No matter how much I think about it, it has to be you. 438 00:34:37.300 --> 00:34:38.590 You're really— 439 00:34:38.590 --> 00:34:42.640 I know. You're speechless. After all, I was the one who said we should break up, 440 00:34:42.640 --> 00:34:46.980 but it was so hard for me back then. 441 00:34:46.980 --> 00:34:51.630 An important competition was right around the corner but my condition wouldn't improve. 442 00:34:51.630 --> 00:34:54.790 That's right! Good, look at the ball! 443 00:34:54.790 --> 00:34:57.590 There you go! 444 00:34:59.880 --> 00:35:03.050 Si Ho, hold your balance. 445 00:35:05.770 --> 00:35:10.350 Raise it higher! Push in! Put some strength into it! 446 00:35:10.350 --> 00:35:13.630 If you keep doing like this, forget the Nationals and everything else will be over, understand? 447 00:35:13.630 --> 00:35:15.820 Your balance is completely off! 448 00:35:15.820 --> 00:35:17.740 Why are your skills declining? Huh?! 449 00:35:17.740 --> 00:35:21.220 It wouldn't be enough even if your skills improved. If you don't do well this time, you're done for. 450 00:35:21.220 --> 00:35:25.170 You'll have to retire without even being able to dream about becoming the National Representative. 451 00:35:33.380 --> 00:35:35.640 Joon Hyeong 452 00:35:40.710 --> 00:35:42.610 Let's break up. 453 00:35:43.960 --> 00:35:45.870 What did you say? 454 00:35:45.880 --> 00:35:47.690 Let's break up. 455 00:35:47.690 --> 00:35:50.990 I just want to concentrate on gymnastics. 456 00:35:50.990 --> 00:35:55.150 I know that you're having a hard time because you ruined your competition but I'm having a harder time. 457 00:35:55.150 --> 00:35:58.520 Putting out the fire under my feet (taking care of my own emergency) has to come before helping you, 458 00:35:58.520 --> 00:36:01.570 but you keep bothering me so I'm irritated. 459 00:36:02.720 --> 00:36:06.510 I want to stop playing the role of your girlfriend. 460 00:36:06.510 --> 00:36:09.030 I'm sure you must have had a reason 461 00:36:10.720 --> 00:36:17.190 but that day, just for that day, what I was going through was worse! 462 00:36:17.190 --> 00:36:20.410 I was disqualified and felt like dying! 463 00:36:20.410 --> 00:36:23.060 But what? You? 464 00:36:24.890 --> 00:36:28.430 You didn't even keep the most basic of manners. 465 00:36:28.430 --> 00:36:30.520 Yeah. 466 00:36:30.520 --> 00:36:34.670 At that time, my desperation came before your pain. 467 00:36:37.140 --> 00:36:39.500 I'm sorry. 468 00:36:39.500 --> 00:36:41.790 I was wrong. 469 00:36:41.790 --> 00:36:43.760 I was too selfish. 470 00:36:43.760 --> 00:36:47.150 I'll do better from now on, so! 471 00:36:47.150 --> 00:36:49.260 So... 472 00:36:50.780 --> 00:36:53.090 please date me again. 473 00:36:58.030 --> 00:37:01.120 You find me a pushover, don't you? 474 00:37:03.750 --> 00:37:05.670 I'm leaving. 475 00:37:06.470 --> 00:37:08.950 Joon Hyeong, I was wrong! 476 00:37:15.160 --> 00:37:17.780 - I can't digest. - I couldn't even eat properly. 477 00:37:17.780 --> 00:37:21.460 Hey, what was that atmosphere earlier? Are they dating again? 478 00:37:21.460 --> 00:37:24.220 It didn't look like it. Isn't Song Si Ho just going after him on her own? 479 00:37:24.220 --> 00:37:29.140 You never know between a man and a woman. It could a love quarrel. You have an appointment tomorrow 7 pm. J Obesity Clinics 480 00:37:29.140 --> 00:37:31.120 Isn't that right, Bok Joo? 481 00:37:31.120 --> 00:37:32.860 Aish! Hey! 482 00:37:32.860 --> 00:37:34.880 - What is it?! - It's nothing. 483 00:37:34.880 --> 00:37:37.790 Come on, let's go! We'll be late for training. Oh! 484 00:37:37.790 --> 00:37:39.020 It's Sunbae Bang Woon. 485 00:37:39.020 --> 00:37:41.290 I think he's just coming in now. 486 00:37:41.290 --> 00:37:45.040 I don't know what is going on but it feels like there's going to be a dog fight. 487 00:37:45.040 --> 00:37:47.210 Hey, let's stay low. 488 00:37:47.210 --> 00:37:48.910 Let's go. 489 00:37:48.910 --> 00:37:53.080 Hey, I heard my home town has already filled up the spots. 490 00:37:53.080 --> 00:37:54.350 Then aren't we hopeless? 491 00:37:54.350 --> 00:37:57.620 Why are we hopeless? Is that the only competitive weightlifting team there is? 492 00:37:58.390 --> 00:38:00.490 Hey, Bang Woon! 493 00:38:02.560 --> 00:38:04.150 What happened to you? 494 00:38:04.150 --> 00:38:08.320 I'm sorry. I'll go meet Professor and Coach first. 495 00:38:08.320 --> 00:38:11.000 You view your comrades as crap. 496 00:38:11.000 --> 00:38:13.680 Hey, did something good happen? 497 00:38:13.680 --> 00:38:15.650 The fact that you're in a good mood is practically written on your face. 498 00:38:15.650 --> 00:38:18.820 It seems you have something to say to me. Let's talk later. 499 00:38:18.820 --> 00:38:21.190 Ah, you're such an bad luck jerk. Seriously... 500 00:38:21.190 --> 00:38:26.390 Hey, after taking an unauthorized leave and missing out on morning practice, as the Team Captain, 501 00:38:26.390 --> 00:38:28.890 at the very least, shouldn't you give an excuse to us? 502 00:38:28.930 --> 00:38:30.630 Shouldn't you give us something to work with if we're your classmates? 503 00:38:30.630 --> 00:38:31.850 Sang Cheol is right on that. 504 00:38:31.850 --> 00:38:34.560 Do I have to report my personal matters to you all too? 505 00:38:34.560 --> 00:38:36.520 Since when have we ever made such a big fuss about being classmates? 506 00:38:36.520 --> 00:38:39.100 I wasn't going to say this because it would make me seem petty, 507 00:38:39.100 --> 00:38:41.750 but by any chance, have you received a call from a competitive weightlifting team recently? 508 00:38:41.750 --> 00:38:44.200 Did you visit that team or what? 509 00:38:44.200 --> 00:38:45.890 Hey, what is he saying right now? 510 00:38:45.890 --> 00:38:51.270 Well, a perfect ace like you wouldn't be cautious around losers like us. 511 00:38:51.270 --> 00:38:54.800 Fine, just ignore us. Just ignore us, you traitor-like bastard. 512 00:38:54.800 --> 00:38:58.290 I don't know what you're saying right now but... 513 00:38:58.290 --> 00:39:02.190 - wait a minute, I-- - Where are you planning to go when we're in the middle of talking? 514 00:39:02.190 --> 00:39:03.650 I have to answer that call. Give it to me. 515 00:39:03.650 --> 00:39:06.140 Hey, move. I guess this is some Coach. 516 00:39:06.140 --> 00:39:09.580 - Give it to me, you bastard! Do you want to die?! - You bastard, what did you just say?! 517 00:39:09.610 --> 00:39:11.980 - What's wrong with you?! Stop. - Give it back to me! 518 00:39:11.980 --> 00:39:13.710 Have those kids gone crazy? 519 00:39:13.710 --> 00:39:14.650 Don't do it! 520 00:39:14.650 --> 00:39:18.490 Hey, hey, hey! Hey! Hey, what's wrong? What's going on? 521 00:39:19.350 --> 00:39:21.640 What do you think you guys are doing?! 522 00:39:32.920 --> 00:39:34.770 Straighten your positions. 523 00:39:34.770 --> 00:39:38.280 Lower your butt! I'm adding ten minutes every time one of you falls down. 524 00:39:38.280 --> 00:39:39.880 Rascals who've lost their minds. 525 00:39:39.880 --> 00:39:45.280 You rascals, I... You rascals, you... Do you think I trained you that hard so you could fight with each other? Huh?! 526 00:39:45.280 --> 00:39:48.600 You rascals, you have to become human beings first. 527 00:39:48.600 --> 00:39:50.030 Endure it! 528 00:39:50.030 --> 00:39:55.240 You rascals, to get a medal or to become a national team member, you should have fought like this. 529 00:39:55.290 --> 00:39:57.090 You can't even endure this! Coach Choi! 530 00:39:57.090 --> 00:40:03.090 You have to scold these kids once and make them weightlift all night! And make them do more! 531 00:40:03.170 --> 00:40:08.580 When I was in America, in Atlanta, for the Olympics, this is something that could have never happened! You want to know why?! 532 00:40:08.580 --> 00:40:11.600 Weightlifting itself is hard enough, where would we have the energy left to fight?! Huh? 533 00:40:11.600 --> 00:40:16.560 If you had trained very hard, what else could you have done? I'm so frustrated! 534 00:40:16.560 --> 00:40:19.160 Uh, that's crazy. 535 00:40:19.160 --> 00:40:23.610 Hey, let's sense the atmosphere here. The professor is really angry. 536 00:40:25.780 --> 00:40:30.500 Bow! Bow! Thank you! 537 00:40:31.650 --> 00:40:33.700 Dismissed! 538 00:40:48.900 --> 00:40:50.880 Get up right now. 539 00:40:52.060 --> 00:40:55.680 Shake it off and come out front. 540 00:41:16.760 --> 00:41:22.120 Why aren't you guys sitting? You wasted so much unnecessary energy, so you guys should eat. 541 00:41:22.850 --> 00:41:25.480 Hey, what are you guys doing? Some of you should come here and help us cook, and 542 00:41:25.480 --> 00:41:28.440 the rest of you should set the table and sit down! 543 00:41:28.440 --> 00:41:31.080 Yes! Yes! 544 00:41:35.410 --> 00:41:39.760 To be honest, I have diabetes, 545 00:41:39.760 --> 00:41:43.830 so the hospital told me to not eat meat that's so fatty like this. 546 00:41:43.830 --> 00:41:45.750 But I still eat it. 547 00:41:46.650 --> 00:41:49.650 They said to not eat any meat and to eat healthily. 548 00:41:49.650 --> 00:41:52.990 Rather than living unhappily, I eat what I want to eat, 549 00:41:52.990 --> 00:41:57.340 and I want to live happily. That is what I think. 550 00:41:59.630 --> 00:42:04.260 I wish you guys would do that too. 551 00:42:04.260 --> 00:42:06.740 I don't want you to be happy because you get medals and become a national team. 552 00:42:06.740 --> 00:42:09.370 I wish you guys could be happy with weightlifting by itself. 553 00:42:12.040 --> 00:42:17.580 If other coaches heard me talking like this, they would laugh at me. 554 00:42:17.580 --> 00:42:22.740 But, after many hard years, you get a medal, 555 00:42:22.740 --> 00:42:26.670 but your body is in bad shape because of the strain that comes with weightlifting. 556 00:42:26.670 --> 00:42:29.470 I hope you guys won't become the kind of athletes who leave the weightlifting that you've done for your life. 557 00:42:30.550 --> 00:42:35.700 If getting a medal is your goal, and you can't get one, then you will be unhappy. 558 00:42:35.700 --> 00:42:41.300 But if you love that act of lifting that heavy, cold weight, 559 00:42:41.300 --> 00:42:44.200 then aren't you happy with just the fact that you're weightlifting itself? 560 00:42:47.600 --> 00:42:51.510 We are sorry. 561 00:42:55.170 --> 00:42:59.840 These days, I know you guys are feeling disturbed because of this and that. 562 00:42:59.840 --> 00:43:04.980 Especially you 4th years, you must also be feeling nervous. 563 00:43:04.980 --> 00:43:09.240 But for every competition, it must be over before you can know the results. 564 00:43:09.240 --> 00:43:12.350 Your guys' life 565 00:43:12.350 --> 00:43:14.480 is far from being over. 566 00:43:14.480 --> 00:43:18.940 Look at soccer matches. You turn off the TV thinking it's all over, 567 00:43:18.940 --> 00:43:22.500 and at the end, the other team makes a last-minute goal. 568 00:43:22.500 --> 00:43:26.020 You have to watch until the very end. 569 00:43:26.020 --> 00:43:28.350 The person who watches until the very end wins. 570 00:43:36.760 --> 00:43:41.040 Aish, why are the words coming out so well today? 571 00:43:42.300 --> 00:43:46.010 I'm saying such good words, but this meat is burning. 572 00:43:46.610 --> 00:43:50.230 That is all. Come eat some meat! 573 00:43:50.230 --> 00:43:54.720 We will eat well! 574 00:43:54.720 --> 00:43:56.050 Here, take this. 575 00:43:56.050 --> 00:43:59.510 Quickly, get it. 576 00:44:03.030 --> 00:44:04.370 Ah, I smell like meat. 577 00:44:04.370 --> 00:44:08.660 If there isn't enough meat, just order some more. 578 00:44:08.660 --> 00:44:11.480 - Professor, if you use your personal money again - Hey 579 00:44:12.590 --> 00:44:15.810 I'm sorry. I crossed the line. 580 00:44:17.010 --> 00:44:21.580 Excuse me, is it okay for me to leave for a moment? 581 00:44:21.580 --> 00:44:25.860 I was going to talk with you separately. What the heck is going on? 582 00:44:25.860 --> 00:44:30.000 - Go ahead. You will come back by noon, right? - Of course. 583 00:44:30.000 --> 00:44:31.680 It's not a big situation, right? 584 00:44:31.680 --> 00:44:34.640 No. I will go and come back. 585 00:44:34.640 --> 00:44:36.250 Okay. 586 00:44:38.280 --> 00:44:43.620 Choi Coach, to believe in them is to push them forward. 587 00:44:50.460 --> 00:44:54.030 ♬ What can I do but dream ♬ 588 00:44:54.030 --> 00:44:55.880 Yes, I'm Kim Bok Joo. I made an appointment at 7. 589 00:44:55.880 --> 00:44:58.750 I think I'm going to be a little late due to some circumstances. 590 00:44:58.750 --> 00:45:00.740 Oh yes, yes, I've already left. 591 00:45:00.740 --> 00:45:04.300 Yes. I will be there in a few minutes. Yes, yes. 592 00:45:05.110 --> 00:45:10.650 ♬ I want to muster up my courage to invite you ♬ 593 00:45:10.650 --> 00:45:18.000 Ah, this rain. ♬ I don't know where this feeling came from ♬ 594 00:45:18.000 --> 00:45:25.390 ♬ There's small quake known only to me ♬ 595 00:45:25.390 --> 00:45:33.190 ♬ I who was locked up in a sand castle I made like a little boy ♬ 596 00:45:33.190 --> 00:45:39.420 ♬ was still wandering and searching for a dream ♬ 597 00:45:45.440 --> 00:45:48.340 Jean Baptiaste Breval for Cello and Piano Sonata in C Major 598 00:45:48.460 --> 00:45:50.910 I'm so sorry. You couldn't leave work because of me. 599 00:45:50.910 --> 00:45:53.910 That's alright. I'm usually here this late. 600 00:45:53.910 --> 00:45:56.540 Did you get caught in the rain again? 601 00:45:57.810 --> 00:46:00.000 It must show a lot. Am I ugly? 602 00:46:00.000 --> 00:46:03.900 Ah, that's not it. You shouldn't keep getting caught in the rain. 603 00:46:03.900 --> 00:46:05.850 You'll catch a cold. 604 00:46:05.850 --> 00:46:09.210 Your condition has to be good in order for you to take good care of yourself. 605 00:46:11.260 --> 00:46:14.010 Yes. I understand, Doctor. 606 00:46:14.010 --> 00:46:16.940 Hey, you did very well. 607 00:46:16.940 --> 00:46:20.020 Without losing muscle, you lost 200 grams of fat only. 608 00:46:20.020 --> 00:46:21.930 You must've done diet well. 609 00:46:21.930 --> 00:46:26.190 Really? I couldn't do it well, though. 610 00:46:26.190 --> 00:46:30.550 Ah, I'm saying it's true. Why can't you believe me? 611 00:46:30.550 --> 00:46:32.200 Look here. 612 00:46:34.720 --> 00:46:36.890 This is your health graph. 613 00:46:36.890 --> 00:46:40.530 This is the body fat and... 614 00:47:13.050 --> 00:47:15.230 Bok Joo? 615 00:47:15.230 --> 00:47:16.630 Yes? 616 00:47:17.130 --> 00:47:19.820 - Yes, yes of course. - What is? 617 00:47:19.820 --> 00:47:21.760 - Yes? - Yes? 618 00:47:23.960 --> 00:47:28.470 I was going to give you an excellence prize, but seeing that you're thinking about other things, I guess I can't. 619 00:47:28.470 --> 00:47:32.310 Ah, no. It's not that I was thinking about other things. 620 00:47:33.350 --> 00:47:35.990 It's just that the music is really good. 621 00:47:36.860 --> 00:47:40.100 Right! That Breval's Sonata... 622 00:47:40.100 --> 00:47:44.470 I heard that it was like Czerny to Cellists. 623 00:47:46.350 --> 00:47:51.830 Yes, of course. We listen to it so much that we've almost memorized it. 624 00:47:51.830 --> 00:47:55.310 Something that long? Wow... 625 00:47:55.310 --> 00:47:59.450 How long do you have to learn it for in order to do that? 626 00:48:02.920 --> 00:48:05.610 It's different with every person but 627 00:48:05.610 --> 00:48:09.090 but about 3 months— 628 00:48:09.090 --> 00:48:12.440 - Three months? - If it takes a long time, maybe 4, 5, or 6 years? 629 00:48:13.120 --> 00:48:15.480 With cello. It's different for each individual. 630 00:48:15.480 --> 00:48:17.930 Yes, of course. 631 00:48:19.510 --> 00:48:25.240 Ms. Bok Joo then should we go and start the procedure? 632 00:48:44.290 --> 00:48:46.090 Please come this way. 633 00:48:50.420 --> 00:48:52.490 Hey, I'm hungry. 634 00:48:52.490 --> 00:48:55.490 If it hadn't rained, we could've had more. 635 00:48:55.490 --> 00:48:57.580 Exactly! Why is it raining all of a sudden? 636 00:48:57.580 --> 00:49:01.420 Hey! Bok Joo just disappeared without a word. Where did she go? 637 00:49:01.420 --> 00:49:03.680 She must have been pulled into doing deliveries. 638 00:49:03.680 --> 00:49:06.790 She must be super busy. 639 00:49:06.790 --> 00:49:11.080 But don't you think we're a little absentminded as best friends? 640 00:49:11.080 --> 00:49:14.840 We ate so much chicken from her place. 641 00:49:14.840 --> 00:49:20.230 Is that so? Then should we go and help with serving? 642 00:49:22.040 --> 00:49:23.610 Going! 643 00:49:28.580 --> 00:49:30.720 Wow. There are seriously no customers today. 644 00:49:30.720 --> 00:49:35.870 Why is your phone so quiet? 645 00:49:35.870 --> 00:49:37.700 The team captain has not called you yet? 646 00:49:37.700 --> 00:49:41.450 Would they call us when we asked them to pay money like that? 647 00:49:42.900 --> 00:49:46.160 Why don't we see Bok Joo these days? 648 00:49:46.160 --> 00:49:49.430 I told her to focus on weightlifting. 649 00:49:49.430 --> 00:49:52.340 She's preparing for the competition two months from now. 650 00:49:52.340 --> 00:49:55.230 But I miss her because we don't see her as much. 651 00:49:55.230 --> 00:49:58.080 My ugly niece! 652 00:49:58.080 --> 00:50:01.450 Oh wait. I have to use the bathroom. 653 00:50:01.450 --> 00:50:04.860 What's that he's saying, "ugly niece"? 654 00:50:04.860 --> 00:50:06.820 - Hello! - Aigoo! 655 00:50:07.910 --> 00:50:11.610 Hey, it's been a while! How about Bok Joo? 656 00:50:11.610 --> 00:50:13.170 Bok Joo isn't here? 657 00:50:13.170 --> 00:50:16.360 Why would she be here at this time? Isn't she at school? 658 00:50:17.380 --> 00:50:20.400 Ah, Bok Joo said she's going to the sauna. 659 00:50:20.400 --> 00:50:23.670 I totally forgot. Forgot forgot. 660 00:50:23.670 --> 00:50:26.250 Then, we will see you later. 661 00:50:26.250 --> 00:50:27.990 Go back well. 662 00:50:31.400 --> 00:50:34.460 What situation is this? Then, where did she go? 663 00:50:34.460 --> 00:50:39.270 How would I know? Wow, awesome. She's so cunning! 664 00:50:39.270 --> 00:50:44.520 We were properly deceived! Wow, Kim Bok Joo, ugh! 665 00:51:10.200 --> 00:51:12.950 Kids, why are you here? What? Are you planning to go somewhere? 666 00:51:12.950 --> 00:51:15.000 No, we were waiting for you. 667 00:51:15.000 --> 00:51:18.000 You're late. Where have you been? 668 00:51:18.000 --> 00:51:20.340 What do you mean? I went to deliver. 669 00:51:20.340 --> 00:51:23.810 Hey, there were so many orders that there was no end to it. 670 00:51:23.810 --> 00:51:27.480 Don't lie, you wench. We just came back from Bok Chicken. 671 00:51:27.480 --> 00:51:31.490 There were flies in the restaurant and your father thought that you were at school. 672 00:51:32.660 --> 00:51:37.080 So be honest, alright? What have you been doing these days? 673 00:51:37.080 --> 00:51:38.570 Where have you been? 674 00:51:38.570 --> 00:51:41.490 Yeah, just tell us. Don't even think about lying. 675 00:51:42.460 --> 00:51:45.030 - You see, the truth is... - Yeah, 676 00:51:45.030 --> 00:51:47.200 what is it? 677 00:51:47.200 --> 00:51:49.510 T-To be honest... 678 00:51:56.200 --> 00:51:59.220 I couldn't tell you two because I was ashamed. 679 00:51:59.220 --> 00:52:02.480 What's there to be ashamed of between us— 680 00:52:04.590 --> 00:52:07.390 Ah! 681 00:52:07.390 --> 00:52:09.770 Is it relapsed there? 682 00:52:09.770 --> 00:52:11.800 Is that why you came back from the hospital?! 683 00:52:11.800 --> 00:52:16.530 Hey, was that it?! You should have told us earlier! How is that something to be ashamed about between us? 684 00:52:17.240 --> 00:52:21.670 Ah, t-that's true but... 685 00:52:21.670 --> 00:52:25.060 So what did the doctor say? Is it serious? 686 00:52:26.050 --> 00:52:27.670 Do you need surgery? 687 00:52:27.670 --> 00:52:30.480 No, it's not that serious. 688 00:52:30.480 --> 00:52:35.500 What a relief. Still, you have to be careful from now on. You have to watch your diet too. 689 00:52:35.500 --> 00:52:37.680 I should... 690 00:52:37.680 --> 00:52:41.180 Well, I thought that my dad would just be worried if he knew. 691 00:52:41.180 --> 00:52:44.350 And since I thought that I would just have to go the hospital for a short amount of time, I didn't tell you two either. 692 00:52:44.350 --> 00:52:47.840 Still, you were bad. Do you know how worried we were? 693 00:52:47.840 --> 00:52:52.890 Yeah. From now on, if you keep secrets, you'll get scolded, alright? 694 00:52:52.890 --> 00:52:55.360 Alright, I'm sorry. 695 00:52:56.450 --> 00:52:57.750 Be careful. 696 00:52:57.750 --> 00:52:59.950 Did you get the medicine? 697 00:53:05.410 --> 00:53:09.490 I guess lying is a skill too. How can I get better at it the more I do it? 698 00:53:17.500 --> 00:53:21.220 Bach Unaccompanied Cello Suite 1. 699 00:53:21.220 --> 00:53:26.360 Pre... Pre... How are you suppose to play this? 700 00:53:32.100 --> 00:53:34.750 It's fine, you can listen to it. 701 00:53:34.750 --> 00:53:36.350 I guess you like classical music. 702 00:53:36.350 --> 00:53:39.800 Yes, well... just a little. 703 00:53:39.800 --> 00:53:43.470 You know, Joon Hyeong. Isn't he really charming? 704 00:53:43.470 --> 00:53:47.920 You have fun when you're with him and although he looks ignorant, his thoughts run deep. 705 00:53:47.920 --> 00:53:52.560 Well, I haven't discovered those points about him so... 706 00:53:52.560 --> 00:53:57.780 To be honest, I want to do well with him but he won't open his heart to me. 707 00:53:57.780 --> 00:54:00.470 I hurt him. 708 00:54:01.200 --> 00:54:05.220 By any chance, if I need it, can you help me? 709 00:54:05.220 --> 00:54:11.240 M-Me? I'm not sure if there's anything I can help with. 710 00:54:11.240 --> 00:54:14.680 Why wouldn't there be? It looked as if you and Joon Hyeong had a special relationship. 711 00:54:14.680 --> 00:54:18.270 What special? We're not like that at all! 712 00:54:18.270 --> 00:54:21.480 Fine. Whatever. 713 00:54:30.500 --> 00:54:35.470 Although I reassured the kids, I'm in a slump these days too. 714 00:54:35.470 --> 00:54:39.930 I wonder if I'm just taking these precious kids from their families and making them unemployed. 715 00:54:39.930 --> 00:54:43.580 I know. It's about time someone should receive a call. 716 00:54:43.580 --> 00:54:47.570 Somehow I think the bad results from the year before had a big affect on the kids. 717 00:54:47.570 --> 00:54:51.060 There's only the upcoming match and then 2 or 3 games left. 718 00:54:51.060 --> 00:54:53.960 The kids must be feeling frustrated too. 719 00:54:53.960 --> 00:54:56.480 It's their own life. Of course, they would be. 720 00:54:58.720 --> 00:55:01.180 So Professor, 721 00:55:01.180 --> 00:55:04.440 I thought of a plan. 722 00:55:12.720 --> 00:55:15.210 They said you'll be discharged tomorrow, right? 723 00:55:15.210 --> 00:55:18.860 You didn't even get postnatal care. It's going to be hard by yourself. 724 00:55:18.860 --> 00:55:23.810 It's fine. We can't do that in our situation. 725 00:55:23.810 --> 00:55:27.480 I have enough by myself. I even bought seaweed. 726 00:55:35.270 --> 00:55:37.340 Yes, Professor. 727 00:55:39.190 --> 00:55:41.640 - Weight class? - Yeah. 728 00:55:41.640 --> 00:55:45.720 Um, this is Coach Choi's idea. 729 00:55:45.720 --> 00:55:51.010 That... Of course, I know that gaining weight and muscle isn't easy 730 00:55:51.010 --> 00:55:55.880 but if that happens, it becomes easier for you to win a medal 731 00:55:55.880 --> 00:56:00.430 and I think it's possible for Jung Woo to win a medal too. 732 00:56:01.360 --> 00:56:02.880 I'll think about it, Professor. 733 00:56:02.880 --> 00:56:05.840 Oh, yes. Think about it 734 00:56:05.840 --> 00:56:09.640 and let's talk again. Okay, alright. 735 00:56:11.040 --> 00:56:15.160 And Professor, one more person aside from Woon. 736 00:56:15.160 --> 00:56:17.290 Let me see. 737 00:57:06.250 --> 00:57:09.560 Bok Joo's weight? 738 00:57:09.560 --> 00:57:14.050 We've thought about this multiple times and it's possible. 739 00:57:14.050 --> 00:57:18.250 She has no rival in the 63 kg. weight class. It's a straight ride to the top. 740 00:57:18.250 --> 00:57:22.670 If Bok Joo increases her weight, then her chances of winning a medal also increase. 741 00:57:22.670 --> 00:57:27.040 And even the ones in the 58 kg range then have a chance at winning a medal, so... 742 00:57:27.040 --> 00:57:29.040 It can become a win-win for both sides. 743 00:57:29.040 --> 00:57:32.610 The remaining competition is an important competition that has their futures on the line, 744 00:57:32.610 --> 00:57:35.940 to the students, especially the graduating students. 745 00:57:35.940 --> 00:57:40.500 To be honest, aside from Bok Joo, 4th year Woon has decided to think about increasing his weight class as well. 746 00:57:41.990 --> 00:57:46.280 I understand what you're saying but I also know that 747 00:57:46.280 --> 00:57:49.930 gaining weight is harder than losing it. 748 00:57:59.570 --> 00:58:03.860 You lost 300 grams again. I guess I really do need to give you a prize. 749 00:58:03.860 --> 00:58:05.750 You're a total model student. 750 00:58:05.750 --> 00:58:08.830 What prize? 751 00:58:08.830 --> 00:58:10.900 What are you going to give? 752 00:58:10.900 --> 00:58:15.470 Well, what should I give you? It has to be something you want, right? 753 00:58:18.740 --> 00:58:21.700 Think about that slowly. For now, go change. 754 00:58:21.700 --> 00:58:23.610 Yes, Doctor. 755 00:58:37.620 --> 00:58:40.130 What are you doing here, Fatty? 756 00:58:43.510 --> 00:58:51.330 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki.com 757 00:58:53.620 --> 00:58:58.040 You... Your state... Why? 758 00:58:58.040 --> 00:59:02.520 Joon Hyeong, what brings you here without calling me? 759 00:59:02.520 --> 00:59:03.940 Oh, Hyung. What? 760 00:59:03.940 --> 00:59:05.900 Hyung? 761 00:59:08.980 --> 00:59:11.400 - Do you two know each other? - Yeah, 762 00:59:11.400 --> 00:59:13.650 she goes to the same... 65808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.