All language subtitles for Weightlifting Fairy, Kim Bok-joo - Episode 1 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:30.080 --> 00:00:37.020 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki.com 2 00:00:54.870 --> 00:01:00.770 People ask me, "Why do you weightlift?" 3 00:01:01.930 --> 00:01:04.910 When I was ten, I followed my father when he went to the weightlifting room. 4 00:01:04.910 --> 00:01:09.970 I bizarrely liked the metallic smell of barbells that I smelled for the first time. 5 00:01:09.970 --> 00:01:15.170 I thought to myself then, I would do weightlifting too. 6 00:01:17.150 --> 00:01:22.350 Weightlifter Kim Bok Joo from Haneul Sports University is challenging the Clean & Jerk 115 kg for the third time. 7 00:01:22.350 --> 00:01:24.050 Haneul Sports University 8 00:01:24.050 --> 00:01:27.320 I became a weight lifter at such a young age, and 9 00:01:29.210 --> 00:01:31.900 I grew up together with weightlifting. 10 00:01:33.130 --> 00:01:36.370 I have lifted the barbells and thrown them several thousand times. 11 00:01:37.350 --> 00:01:40.680 I have scraped out calluses on my hands hundreds of times, 12 00:01:43.070 --> 00:01:47.970 and I have poured out thousands of liters of sweat and tears 13 00:01:49.200 --> 00:01:54.720 And now.... I am almost on stage! 14 00:01:57.610 --> 00:02:02.060 The third attempt of Kim Bok Joo from Haneul Sports University. 15 00:02:02.060 --> 00:02:04.460 That's what I'm saying. 16 00:02:04.460 --> 00:02:07.280 I told you. 17 00:02:07.370 --> 00:02:10.370 - Here's the marinated chicken. - Look! 18 00:02:11.210 --> 00:02:13.510 Aigoo, don't mind me but enjoy your chicken. 19 00:02:13.510 --> 00:02:16.680 Ah, what the heck? 20 00:03:06.630 --> 00:03:08.310 Gold medal! She got gold! 21 00:03:08.310 --> 00:03:12.110 - Gold medal! Gold medal! - She got the gold medal! 22 00:03:14.270 --> 00:03:16.920 She's my daughter! My daughter! 23 00:03:16.920 --> 00:03:19.940 - She is my niece!! - My daughter! 24 00:03:19.970 --> 00:03:22.970 The 96th National Weightlifting Competition Weight Lifting Stadium 25 00:03:26.460 --> 00:03:29.330 Thank you! Thank you! 26 00:03:33.280 --> 00:03:35.660 I enjoyed your performance. Let's see at Taerung Training Village (Korea National Training Center) 27 00:03:35.660 --> 00:03:38.640 You are my role model. I'll work hard, Sunbae. 28 00:03:38.640 --> 00:03:41.490 - Congrats! - Thank you! 29 00:03:45.420 --> 00:03:48.650 I am a twenty-one year, in my blossoming year. 30 00:03:48.650 --> 00:03:51.560 The Weightlifter Kim Bok Joo. 31 00:03:57.550 --> 00:04:03.600 This is from Olympia Swimming Pool, where the 35th Presidential Cup National Swimming Competition is held. 32 00:04:03.600 --> 00:04:08.950 Right now, Men's Group B is swimming the 200 meter freestyle preliminary. 33 00:04:08.950 --> 00:04:10.650 Take your mark! 34 00:04:17.650 --> 00:04:20.290 Right now, in lane 5... 35 00:04:20.290 --> 00:04:23.030 Swimmer Jeong Joon Hyeong from Haneul Sports University 36 00:04:23.030 --> 00:04:26.970 is showing us a tremendous speed. What kind of swimmer is he? 37 00:04:26.970 --> 00:04:30.890 Yes, that swimmer has a good record during practices, and he is a rising star. 38 00:04:30.890 --> 00:04:34.230 In a previous competition, he was unfortunately disqualified due to an early start. 39 00:04:34.230 --> 00:04:39.090 Right now, the first place at the Group B preliminary is Swimmer Jeong Joon Hyeong. 40 00:04:39.090 --> 00:04:41.330 When I look at the record, 41 00:04:41.370 --> 00:04:47.370 he is 0.15 second faster than Swimmer Choi Tae Woon in Group A who holds the Korea record. 42 00:04:47.370 --> 00:04:48.670 Yes! 43 00:04:49.640 --> 00:04:52.650 Episode 1 When you don't like food, you can give it to dog but when you don't like a person... 44 00:04:55.920 --> 00:04:57.750 One! One! Two! 45 00:04:57.750 --> 00:05:01.000 One! Two! Three! Four! 46 00:05:01.000 --> 00:05:02.890 One! Two! Three! Four! 47 00:05:02.890 --> 00:05:04.630 One! Two! Three! Four! 48 00:05:04.630 --> 00:05:06.170 One! Two! Three! Four! 49 00:05:06.170 --> 00:05:09.730 Hwaiting! 50 00:05:09.730 --> 00:05:13.050 Weightlifting Team! Hwaiting! 51 00:05:13.050 --> 00:05:15.370 Team! Fighting! 52 00:05:15.370 --> 00:05:17.070 Team! Fighting! 53 00:05:17.070 --> 00:05:19.370 Team! Fighting! 54 00:05:19.420 --> 00:05:21.060 Look! Look! 55 00:05:21.060 --> 00:05:24.350 Lift! Good! 56 00:05:25.330 --> 00:05:26.800 Watch her. 57 00:05:27.340 --> 00:05:30.780 Hey, Bok Joo. Just like that! Okay. 58 00:05:30.780 --> 00:05:33.480 You should endure it. Lift your gaze. 59 00:05:33.480 --> 00:05:36.920 That's right. You have to lift it straight up! 60 00:05:36.920 --> 00:05:40.140 Your back leg is shaking. 61 00:05:40.140 --> 00:05:42.060 Do you know that you're losing your endurance? 62 00:05:42.060 --> 00:05:44.000 Do the strength work later. 63 00:05:44.000 --> 00:05:47.390 You were zoning out so you didn't do strength work earnestly. 64 00:05:48.400 --> 00:05:50.830 Alright, let's stop the morning training here. 65 00:05:50.830 --> 00:05:53.080 Let's gather. Yes! 66 00:05:53.080 --> 00:05:55.470 Gather here! 67 00:05:58.690 --> 00:06:03.420 You worked hard. Let me request one thing as your professor-in-charge. 68 00:06:04.620 --> 00:06:09.020 The end is just as important as the start. 69 00:06:09.020 --> 00:06:12.570 When I was a weightlifter like you, 70 00:06:12.570 --> 00:06:14.990 I turned on and turned off the lights of the weightlifting training room. Why? 71 00:06:14.990 --> 00:06:17.850 Because I didn't have the skill? Not at all! 72 00:06:17.850 --> 00:06:20.430 The character as much as your inborn talent— 73 00:06:20.430 --> 00:06:23.550 - What the professor's saying is to turn off the lights well, understand? - YES! 74 00:06:23.550 --> 00:06:26.600 - Attention! Bow! - Goodbye! 75 00:06:26.600 --> 00:06:28.970 Go! Dismiss! 76 00:06:28.970 --> 00:06:30.760 Let's go. 77 00:06:32.460 --> 00:06:35.560 Athlete Lee, what's today's meal menu? 78 00:06:35.560 --> 00:06:38.570 Stir-fried spicy pork, bean sprout soup, beans cooked in soy sauce, stir-fried anchovy. 79 00:06:38.570 --> 00:06:41.660 Ohh, stir-fried spicy pork! Be wanted! 80 00:06:41.660 --> 00:06:44.680 - Metal cooking plates! - Be wanted! 81 00:06:44.680 --> 00:06:47.480 Then let's go to the metal cooking plates for the first time in a long time. 82 00:06:47.480 --> 00:06:50.760 Attention here. Stop. 83 00:06:50.760 --> 00:06:54.070 Today, there is an event at the small gym. 84 00:06:54.070 --> 00:06:57.290 - What?! - Again? 85 00:06:59.250 --> 00:07:02.180 Seriously, why do we have to do this after every event? We aren't their slaves. 86 00:07:02.180 --> 00:07:04.660 I mean, seriously. Are we the only muscles they can use? 87 00:07:04.660 --> 00:07:09.280 In judo, shot-putting... rowing, too, the women players have thunder thighs. ( very wide thighs) 88 00:07:09.280 --> 00:07:13.310 They probably won one hundred of the gold medals at the last National Sports Game. 89 00:07:13.310 --> 00:07:15.880 - Let's give it our all! - Yes! 90 00:07:41.320 --> 00:07:45.430 Indeed, we eagerly look forward to seeing the race he will do against the champion in the final. 91 00:07:50.930 --> 00:07:53.470 The swimmers are getting ready to take their places. 92 00:07:53.470 --> 00:07:58.130 According to the prelim results, lane 4 is assigned to Swimmer Jeong Joon Hyeong. 93 00:07:58.130 --> 00:08:02.380 The left side, lane 5 is assigned to Swimmer Choi Tae Woon. 94 00:08:02.380 --> 00:08:05.640 Yes, that's right. Even though it's done with the results of prelim, 95 00:08:05.640 --> 00:08:09.190 from Swimmer Choi Tae Woon's standpoint, he can't get out of his nervousness about it. 96 00:08:09.190 --> 00:08:12.350 The final heat is very interesting. 97 00:08:13.230 --> 00:08:17.500 Yes, now they have taken their places. 98 00:08:17.500 --> 00:08:20.450 The men's 200 meter... 99 00:08:34.210 --> 00:08:36.420 Take your mark! 100 00:08:50.790 --> 00:08:56.230 Ah! Swimmer Jeong Joon Hyeong in lane four had a false start. 101 00:08:56.230 --> 00:08:59.050 Will he be disqualified again because of this? 102 00:08:59.050 --> 00:09:00.760 Yes, that's right. 103 00:09:00.760 --> 00:09:02.130 He'll get disqualified over this. 104 00:09:02.130 --> 00:09:05.630 He got caught with the same false start as his last competition. 105 00:09:05.630 --> 00:09:08.090 How disappointing for Swimmer Jeong Joon Hyeong. 106 00:09:22.780 --> 00:09:24.830 Hey, Swimmer Jeong Joon Hyeong. 107 00:09:24.830 --> 00:09:27.300 You know me, right? Choi Tae Woon. 108 00:09:27.300 --> 00:09:30.690 I'm Choi Tae Woon's coach. Can we talk for a minute? 109 00:09:30.690 --> 00:09:34.000 Aren't you already talking to me? 110 00:09:34.800 --> 00:09:36.820 I have a favor to ask. 111 00:09:36.820 --> 00:09:40.280 Could you be Tae Woon's personal training partner? 112 00:09:40.780 --> 00:09:42.760 Be his personal training partner? 113 00:09:42.760 --> 00:09:46.220 Our Tae Woon doesn't like training at Taerung. 114 00:09:46.220 --> 00:09:49.360 So we're wondering if he should do some personal training. 115 00:09:49.360 --> 00:09:52.760 I can enjoy training if I practice with someone in the similar level that's even a practice record. 116 00:09:53.250 --> 00:09:57.550 It's good to give motivation to each other, kind of a win-win situation. 117 00:10:01.240 --> 00:10:03.020 Ah, this is an honor. 118 00:10:03.020 --> 00:10:07.660 When can a disqualified swimmer like me practice with a world-known swimming star like you? 119 00:10:07.660 --> 00:10:13.760 But I sleep a lot in the early mornings, so it would be hard for me to do early morning training. 120 00:10:13.760 --> 00:10:15.720 On the weekends, you have to rest. 121 00:10:15.720 --> 00:10:19.300 Also, I'm picky about the water quality so we have to practice at my school pool. 122 00:10:20.210 --> 00:10:22.200 Would you be able to adjust your practice to mine? 123 00:10:25.120 --> 00:10:29.530 It won't do, right? It's fine, I thought so. 124 00:10:39.280 --> 00:10:41.620 It's so heavy. 125 00:10:41.620 --> 00:10:43.540 Aish, really. 126 00:10:43.540 --> 00:10:44.870 Ah, so annoying! 127 00:10:44.870 --> 00:10:47.580 Why do we have to do this all the time? 128 00:10:47.580 --> 00:10:48.770 Until when... 129 00:10:48.770 --> 00:10:52.170 - Ow. - It's not like they're paying us. 130 00:10:52.170 --> 00:10:54.030 Come out, come out. 131 00:10:58.950 --> 00:10:59.860 Come out. 132 00:10:59.860 --> 00:11:03.690 Hey, you guys. We need to lay out the chairs, will you move? 133 00:11:05.130 --> 00:11:10.280 Hey, are you deaf? I said move, so we can lay out the chairs. 134 00:11:14.680 --> 00:11:15.630 Hey! 135 00:11:15.630 --> 00:11:18.600 Hey, hey, hey. Weightlifter. 136 00:11:18.600 --> 00:11:24.060 Why are you disturbing someone in the middle of practice? Just lay out the chairs on this side first. 137 00:11:25.080 --> 00:11:26.250 Yes. 138 00:11:26.250 --> 00:11:28.470 They are going crazy. 139 00:11:28.470 --> 00:11:31.590 Aigoo, how sad. They're so pitiful. 140 00:11:31.590 --> 00:11:32.650 Who are you trying to pick a fight with? 141 00:11:32.650 --> 00:11:34.670 Ahjumma, just lay out the chairs. 142 00:11:34.670 --> 00:11:36.560 Did you see them laughing at us? 143 00:11:36.560 --> 00:11:39.770 I am going to break those gymnasts' chopsticks! 144 00:11:39.770 --> 00:11:44.030 Leave them alone. We have to be on the same physical level to have a proper conversation. 145 00:11:45.070 --> 00:11:47.870 I knew it would happen. 146 00:11:47.870 --> 00:11:51.420 Why did they bother us? I knew it. 147 00:11:51.420 --> 00:11:52.890 How dare they to us? 148 00:11:52.890 --> 00:11:56.220 Oh, sorry. Can you give me the ball? 149 00:12:23.000 --> 00:12:27.270 Ah, sorry. I can't control my strength that well. 150 00:12:32.470 --> 00:12:34.680 Ah, this is the last one. Ugh. 151 00:12:36.530 --> 00:12:40.050 Ah, really. 152 00:12:45.750 --> 00:12:48.990 - Bok Joo, are you okay? - Are you okay? 153 00:12:51.540 --> 00:12:52.940 Can you stand up? 154 00:12:52.940 --> 00:12:55.910 Look at her. 155 00:12:55.910 --> 00:12:58.760 Those jerks. 156 00:12:58.760 --> 00:13:02.200 Oh, human tsunami. 157 00:13:02.200 --> 00:13:05.930 Get up. 158 00:13:28.110 --> 00:13:31.020 I've already eaten but I'm still hungry! 159 00:13:31.020 --> 00:13:34.150 - I should eat a sausage. - Hey, how many did you bring? 160 00:13:34.150 --> 00:13:38.310 Give me one. Hey, Weightlifter Kim, cheer up already! 161 00:13:38.310 --> 00:13:39.660 Just think like you stepped on dog poop (got bad luck). 162 00:13:39.660 --> 00:13:44.770 Stepping on dog poop would be better! What an embarrassment. 163 00:13:44.770 --> 00:13:48.280 Hey, should I just drop out? Or should I just stick my nose in a bowl of water and die? 164 00:13:48.280 --> 00:13:54.100 Hey, hey, it's okay. Even if the rumors circulate today and tomorrow, they'll disappear soon. 165 00:13:56.340 --> 00:14:01.760 I'll be generous. Eat this lovely sausage and cheer up. 166 00:14:01.760 --> 00:14:05.270 Yeah. Cheer up Bok Joo. She's making this much of an effort. 167 00:14:09.320 --> 00:14:13.850 Weightlifting Fairy Kim Bok Joo! Milky skin Kim Bok Joo! 168 00:14:13.850 --> 00:14:14.790 Stop it. 169 00:14:14.790 --> 00:14:16.730 Sausage. 170 00:14:16.730 --> 00:14:19.590 Shall I have a sausage, since two of weightlifters are asking so earnestly? 171 00:14:19.590 --> 00:14:21.320 Of course. 172 00:14:26.690 --> 00:14:30.880 If many of us went there... 173 00:14:32.270 --> 00:14:34.030 How many do you have? 174 00:14:34.030 --> 00:14:35.390 Oh no! 175 00:14:35.390 --> 00:14:37.160 Oh! 176 00:14:38.710 --> 00:14:40.890 Omo, Weightlifter Kim! 177 00:14:40.890 --> 00:14:42.300 Are you okay? 178 00:14:42.300 --> 00:14:43.890 Are you okay? 179 00:14:43.890 --> 00:14:46.240 WHAT? 180 00:14:51.660 --> 00:14:54.310 I thought I cut off a finger. 181 00:15:00.760 --> 00:15:02.480 Are you all right? 182 00:15:02.480 --> 00:15:04.200 I'm fine, but 183 00:15:04.200 --> 00:15:07.410 I think my sausage just died. 184 00:15:07.410 --> 00:15:10.870 You should've kept the proper speed in the school yard. Don't you know "keep eyes forward"? 185 00:15:10.870 --> 00:15:14.030 Then do you want me to pray for the soul of the departed sausage? 186 00:15:14.030 --> 00:15:16.340 What did you say "praying for"? 187 00:15:17.340 --> 00:15:22.580 But have I seen you somewhere? You look familiar. 188 00:15:22.580 --> 00:15:23.990 What? 189 00:15:24.830 --> 00:15:27.960 I'm sure I've seen this face before... 190 00:15:32.020 --> 00:15:37.920 That's because she participated in the National Games and the article about it came out on the bulletin board. 191 00:15:40.410 --> 00:15:45.700 Anyhow, I apologize for this death but I also have a misfortune today, so... 192 00:15:45.700 --> 00:15:51.830 Oh, excuse me, this may seem out of the blue in this situation, 193 00:15:51.830 --> 00:15:55.860 but do you possibly like Messi? (Famous Argentine soccer player) 194 00:15:56.990 --> 00:15:58.410 Pardon? 195 00:15:58.410 --> 00:16:01.070 Never mind, it's a bit sudden, right? 196 00:16:01.070 --> 00:16:04.760 Then, please be careful on your way. 197 00:16:04.760 --> 00:16:06.750 Depart! 198 00:16:08.750 --> 00:16:11.410 Okay! Alright! Be careful. 199 00:16:12.430 --> 00:16:14.620 Depart! 200 00:16:14.620 --> 00:16:17.460 Aish, his way of talking is seriously annoying. 201 00:16:17.460 --> 00:16:19.210 Maybe I should have gotten the price of the sausage out of him. 202 00:16:19.210 --> 00:16:21.630 What's wrong? He's so fresh. 203 00:16:21.630 --> 00:16:25.080 Don't you know him? He's the famous flower boy swimmer. 204 00:16:25.080 --> 00:16:28.130 Flower boy, my ass. I'm sure it's "common," not "flower boy". 205 00:16:28.130 --> 00:16:29.910 His face is just common. 206 00:16:29.910 --> 00:16:32.450 But what did you say to him earlier? Something about Messi? 207 00:16:32.450 --> 00:16:35.400 "Excuse me, but do you like Messi?" 208 00:16:35.400 --> 00:16:37.040 It's my best tip. 209 00:16:37.040 --> 00:16:41.010 Men are attracted to women who have the same common interests as them. 210 00:16:41.010 --> 00:16:42.780 What do guys like the most? 211 00:16:42.780 --> 00:16:46.240 Sports. Among sports, soccer! 212 00:16:46.240 --> 00:16:52.650 He'll want to have a glass of alcohol with a woman who like Messi. 213 00:16:52.650 --> 00:16:55.670 That seems possible. Doesn't that seem convincing? 214 00:16:55.670 --> 00:16:58.040 You're really passionate about blabbering nonsense. 215 00:16:58.040 --> 00:16:59.950 Don't talk back what you're saying. 216 00:16:59.950 --> 00:17:04.940 Aish, what do you mean, what nonsense am I saying? "Do you like Messi?" 217 00:17:06.100 --> 00:17:09.920 Ah, why am I so unlucky today? 218 00:17:09.920 --> 00:17:14.200 Oh, I think that jerk dropped this. 219 00:17:17.950 --> 00:17:22.550 Oh, look at this preferences. Is he a pervert or what? 220 00:17:23.430 --> 00:17:27.930 Were you nervous before the match? Your thigh is so tense. 221 00:17:27.930 --> 00:17:31.470 It's not that, but I was a bit startled because of Sausage. 222 00:17:31.470 --> 00:17:32.770 Sausage? 223 00:17:32.770 --> 00:17:34.880 There's something like that. 224 00:17:37.440 --> 00:17:40.690 Aren't you putting your personal feelings into this? 225 00:17:40.690 --> 00:17:45.290 Hey, I'm sorry but I don't feel anything for you. 226 00:17:45.290 --> 00:17:50.170 That can't be. With a thigh like this, your heart should flutter a bit. 227 00:17:50.170 --> 00:17:54.250 Aigoo, please try to make my heart flutter. 228 00:17:54.250 --> 00:17:58.440 All done. Just be careful for today. And massage it once more before going to bed. 229 00:17:58.440 --> 00:18:02.090 I understand. Thank you. 230 00:18:15.570 --> 00:18:18.120 What's wrong? Are you looking for something? 231 00:18:18.120 --> 00:18:20.160 No, no. 232 00:18:25.070 --> 00:18:26.950 If you guys don't know, who does? 233 00:18:26.950 --> 00:18:29.760 We're telling the truth. We gave you everything we pulled out of the washing machine. 234 00:18:29.760 --> 00:18:32.290 You don't know what I went through to get that when I was in Canada. 235 00:18:32.290 --> 00:18:36.390 By any chance, couldn't this be the work of that big pig? 236 00:18:36.390 --> 00:18:37.140 What? 237 00:18:37.140 --> 00:18:41.490 The Weightlifting Club. Their washing machine breaks easily, so they use ours often. 238 00:18:41.490 --> 00:18:44.940 They put on a big show because we left one piece of laundry before. They're doing it again just like last time! 239 00:18:44.940 --> 00:18:46.500 Hey, Weightlifters! 240 00:18:46.500 --> 00:18:48.120 Yes? 241 00:18:48.120 --> 00:18:49.950 Come here. 242 00:18:52.320 --> 00:18:53.980 You're first years right? 243 00:18:53.980 --> 00:18:55.860 Yes. 244 00:18:59.460 --> 00:19:03.040 You guys, did you see my tights? 245 00:19:03.040 --> 00:19:05.940 Did they not get mixed in with your laundry when you used our washing machine? 246 00:19:05.940 --> 00:19:08.150 No, it didn't. 247 00:19:08.150 --> 00:19:09.620 How could I believe that? 248 00:19:09.620 --> 00:19:11.670 Hey, what are you doing with our kids? 249 00:19:11.670 --> 00:19:14.170 - Sunbaenim! - Sunbaenim! 250 00:19:14.900 --> 00:19:15.950 What is it? 251 00:19:15.950 --> 00:19:20.040 This unni's clothes went missing, and she's telling us to give them. 252 00:19:20.040 --> 00:19:24.920 We really didn't use RG's washing machine because they complain so much these days. 253 00:19:24.920 --> 00:19:27.590 Is that true? 254 00:19:27.590 --> 00:19:28.850 Yeah. I did. 255 00:19:28.850 --> 00:19:29.700 Do you have any evidence? 256 00:19:29.700 --> 00:19:30.910 Do you think I would make this up? 257 00:19:30.910 --> 00:19:33.160 I asked, do you have evidence that our kids took it? 258 00:19:33.160 --> 00:19:36.020 I don't have evidence but you have the previous convictions. 259 00:19:36.020 --> 00:19:38.830 Is it once or twice that you used our washing machine? 260 00:19:38.830 --> 00:19:41.960 This is nothing to do with the previous convictions. You need to have evidence. 261 00:19:41.960 --> 00:19:48.260 That's why our society hasn't improved. Ex-convicts can't start their life anew at ease. 262 00:19:49.100 --> 00:19:53.510 Don't uselessly bother our kids, got it? 263 00:19:55.790 --> 00:19:57.570 Let's go, kids. 264 00:19:58.710 --> 00:20:01.390 - Sunbaenim, you're the best! - Sunbaenim, you're the best! 265 00:20:01.390 --> 00:20:03.630 Right? 266 00:20:16.770 --> 00:20:18.730 It looks delicious. 267 00:20:19.510 --> 00:20:21.170 Yeah! 268 00:20:24.980 --> 00:20:27.190 Now, they're even labeling us as laundry thieves. 269 00:20:27.190 --> 00:20:30.770 They're making their eyes like this. If they gave a sidelong scowl a little bit more, their eyes would be on the back of their heads. 270 00:20:30.770 --> 00:20:34.230 Are we jinxed with those chopsticks? I wonder why we've gotten tangled up with them in everything. 271 00:20:34.230 --> 00:20:38.530 Hey, our dark history with them goes much further back than just yesterday and today. 272 00:20:38.580 --> 00:20:41.990 This is all thanks to you. Let's keep this up and win. 273 00:20:41.990 --> 00:20:44.370 Yes! Rhythmic Gymnastics Club 274 00:20:44.370 --> 00:20:45.270 - Great job! - Wow! 275 00:20:45.270 --> 00:20:50.870 -The RG Club's practice room they're using right now used to be our Weightlifting Club room. Weightlifting Club 276 00:20:50.870 --> 00:20:56.620 Was it during the Asian Games? I heard that our seniors shed tears of blood after losing it to the RG Club who won Gold. 277 00:21:08.200 --> 00:21:11.370 - Wow! - Noona, I love you! 278 00:21:11.370 --> 00:21:12.550 Is that a puppy or a bear? 279 00:21:12.550 --> 00:21:14.580 Is she wearing that shirt or did she draw it on? 280 00:21:14.580 --> 00:21:15.900 Is that all? 281 00:21:15.900 --> 00:21:19.990 Every single time we have a field day, we're always put right next to each other and get humiliated. 282 00:21:19.990 --> 00:21:24.180 Still, that's nothing compared to the Goo Seul revolt last year. 283 00:21:24.180 --> 00:21:26.700 Ah, Goo Seul revolt! 284 00:21:26.700 --> 00:21:30.420 Soo Sang! Soo Sang, you can hear me, right? 285 00:21:30.450 --> 00:21:35.150 If you want, I won't put any chalk on my hands anymore (I'll quit weightlifting). I'll only touch powder for my face! 286 00:21:35.150 --> 00:21:37.410 Seriously, what's the problem? 287 00:21:37.410 --> 00:21:41.430 - Is this a problem? Don't you see this? - No, you're fine! 288 00:21:41.430 --> 00:21:44.690 What's wrong?! 289 00:21:46.170 --> 00:21:47.980 It's you, isn't it? It is you. 290 00:21:47.980 --> 00:21:49.710 Unni! 291 00:21:49.710 --> 00:21:54.320 This bad wench! You just have a mouth hole but no flesh at all. 292 00:21:59.220 --> 00:22:02.960 You don't have even any size! 293 00:22:02.960 --> 00:22:04.630 Aigoo! Really! 294 00:22:04.630 --> 00:22:08.820 Unni Goo Seul almost made a boyfriend after one year of effort, 295 00:22:08.820 --> 00:22:11.460 but RG Club seduced him. Ugh! 296 00:22:11.460 --> 00:22:13.590 In the end, that unni was kicked out of the dorms. 297 00:22:13.590 --> 00:22:16.320 After that shock, she couldn't even remember well. 298 00:22:16.320 --> 00:22:18.690 That's what I'm saying. To me, she was a very promising rhythmic gymnast. 299 00:22:18.690 --> 00:22:22.270 Anyway, those RG people are aggravating. They don't give up anything at all. 300 00:22:24.690 --> 00:22:26.630 Bok Joo, we're out of chicken. 301 00:22:26.630 --> 00:22:28.600 Huh? Okay. 302 00:22:28.600 --> 00:22:32.860 Ah! Uncle! 303 00:22:32.860 --> 00:22:35.080 You should stop eating now. This is already your 4th chicken. 304 00:22:35.080 --> 00:22:37.510 - It's our 3rd! - It's our 3rd! 305 00:22:37.510 --> 00:22:40.170 I'm sorry. I committed a sin worthy of death. 306 00:22:40.170 --> 00:22:43.710 Eat until your stomachs burst, Do, Mi, and Sol. 307 00:22:43.710 --> 00:22:45.000 - Why hit us? - Why hit us? 308 00:22:45.000 --> 00:22:46.550 Then at least pay before you eat! 309 00:22:46.550 --> 00:22:48.330 Please leave immediately. 310 00:22:48.330 --> 00:22:50.650 Is this a chicken grave?! 311 00:22:51.890 --> 00:22:54.260 Hey, hey, hey! Bok Joo, we have 10 minutes before they take attendance! 10 minutes! Hurry up! 312 00:22:54.260 --> 00:22:56.970 - Go, hurry! - Ah, oh my god! 313 00:22:59.140 --> 00:23:01.180 Wow... 314 00:23:02.720 --> 00:23:04.640 Why are you here? Isn't it almost time for night attendance? 315 00:23:04.640 --> 00:23:05.840 Goodbye! 316 00:23:05.840 --> 00:23:07.160 Yeah, yeah... 317 00:23:07.160 --> 00:23:10.560 Ah Dad! I told you to make Hae Too do the delivery. I'll go to the hospital-- 318 00:23:10.560 --> 00:23:13.530 What is that? Dad, you picked that up on the street again, didn't you? 319 00:23:13.530 --> 00:23:17.980 Someone threw this perfectly fine thing away. It was clean on the inside too. 320 00:23:17.980 --> 00:23:20.570 They must have thrown it away because it can't make rice anymore! What are you going to use that for? 321 00:23:20.570 --> 00:23:24.850 Why wouldn't I have a use for this, you rascal? I can put chicken in here for delivery 322 00:23:24.850 --> 00:23:27.000 and that, what is that... 323 00:23:27.000 --> 00:23:30.050 Even when you think about it, it doesn't make sense, right? 324 00:23:31.160 --> 00:23:33.380 Hey, be quiet! Hurry up and leave! 325 00:23:33.380 --> 00:23:35.130 Shove that chicken into your mouth with moderation! 326 00:23:35.130 --> 00:23:37.070 Don't you have anything to do? Leave! Don't come tomorrow either! 327 00:23:37.070 --> 00:23:40.090 Just throw that away, Dad. I'll see you at the hospital. Bye! 328 00:23:40.090 --> 00:23:41.430 - Hurry! - Hurry up! 329 00:23:41.430 --> 00:23:45.060 Hey, run slower! You'll get hurt! 330 00:23:45.060 --> 00:23:48.810 Ugh! Those pretty kids. 331 00:23:50.030 --> 00:23:52.330 Aigoo, run! 332 00:23:52.330 --> 00:23:54.660 Come on! 333 00:23:54.660 --> 00:23:58.480 Ugh, let's do some laundry. 334 00:23:58.480 --> 00:24:00.430 Ah, I smell sweat. 335 00:24:02.910 --> 00:24:04.370 What's wrong? 336 00:24:05.010 --> 00:24:07.130 I just thought something was there. 337 00:24:07.180 --> 00:24:09.690 What's there? Nothing's there. 338 00:24:09.690 --> 00:24:11.880 Really? 339 00:24:11.880 --> 00:24:14.530 Let's go. 340 00:24:25.290 --> 00:24:28.860 We'll start taking attendance. Team Captain, please come to the head resident's room. 341 00:24:28.860 --> 00:24:30.780 Hey, haven't you seen a handkerchief? 342 00:24:30.780 --> 00:24:33.320 A handkerchief, my ass. Just clean up. 343 00:24:33.320 --> 00:24:36.360 Hey, hurry up! Gi Seok will be here to check soon. 344 00:24:36.360 --> 00:24:39.910 Ah, where could that have gone? Did I leave that at home? 345 00:24:42.800 --> 00:24:46.590 Hey, hey, hey, hey! He's right next-door, next-door! 346 00:25:01.560 --> 00:25:03.800 You two are in charge of the stairs, right? 347 00:25:03.800 --> 00:25:06.430 Did you mop? 348 00:25:06.430 --> 00:25:09.170 Of course, Sunbae. 349 00:25:09.170 --> 00:25:12.860 You left alone in the middle of the competition. 350 00:25:12.860 --> 00:25:14.170 My condition wasn't good. 351 00:25:14.170 --> 00:25:17.170 What's to brag about being disqualified? 352 00:25:17.170 --> 00:25:18.510 I told the coach before I left. 353 00:25:18.510 --> 00:25:22.910 That's why I'm saying this. You don't think about your teammates or comrades, do you? 354 00:25:22.910 --> 00:25:25.990 You only think about yourself, right? 355 00:25:25.990 --> 00:25:28.430 After listening to your words, I think I was wrong. 356 00:25:28.430 --> 00:25:30.610 After listening? 357 00:25:30.610 --> 00:25:32.790 This bastard, seriously... 358 00:25:32.790 --> 00:25:35.930 Team Captain, what are you doing? Do you want to spend the night here? 359 00:25:35.930 --> 00:25:38.250 Yes, I'm coming! 360 00:25:41.920 --> 00:25:43.970 Good work. 361 00:25:47.000 --> 00:25:48.860 Ugh! 362 00:25:49.750 --> 00:25:54.290 That sociopath, seriously! Every time he sees you, he can't wait to scold you. 363 00:25:54.290 --> 00:25:57.180 I have a character that aggravates people. 364 00:25:57.210 --> 00:26:00.760 Imagine if you were a senior. Would you adore a junior who does whatever he wants? 365 00:26:00.760 --> 00:26:03.520 Aw, you even made an anti-fan. You amazing rascal. 366 00:26:03.520 --> 00:26:07.120 Was I too perfect? Too perfect to be a human? 367 00:26:07.120 --> 00:26:10.290 Such a perfect bastard got disqualified again? Again?! 368 00:26:10.290 --> 00:26:15.060 You're even worse than me, who placed 5th place. Just go, go out and die. 369 00:26:15.060 --> 00:26:17.860 Fine! I feel refreshed after hearing you curse me out! 370 00:26:17.860 --> 00:26:20.040 This bastard. 371 00:26:20.040 --> 00:26:22.700 Aish! 372 00:26:24.720 --> 00:26:26.990 Hey, forget that. Let's go out. 373 00:26:26.990 --> 00:26:28.260 Let's go play some games. 374 00:26:28.260 --> 00:26:31.970 Night attendance is over. Where would we go, you crazy bastard? 375 00:26:31.970 --> 00:26:35.950 Come on! This is amazing! 376 00:26:35.950 --> 00:26:40.490 Oh, Min Kyung! It's been a while. I haven't seen you before. 377 00:26:40.490 --> 00:26:44.140 Wow, cheers! Here, have a drink. Here. 378 00:26:44.140 --> 00:26:47.570 Cheers! Woo! 379 00:26:51.270 --> 00:26:53.750 You're the swimmer, aren't you? 380 00:26:53.750 --> 00:26:56.640 Wow, your shoulders are amazing. 381 00:26:56.640 --> 00:27:00.010 I saw you on Hye Jin's SNS (social media). 382 00:27:00.010 --> 00:27:03.940 Um, could you please give me your number? 383 00:27:03.940 --> 00:27:07.170 My mom took my phone away. 384 00:27:07.170 --> 00:27:09.230 My grades dropped recently 385 00:27:09.230 --> 00:27:12.210 and she thought that was because of women... 386 00:27:12.210 --> 00:27:14.260 Goodbye. 387 00:27:16.450 --> 00:27:19.120 Hey! Hey, where are you going? 388 00:27:19.120 --> 00:27:20.740 Hey! 389 00:27:26.620 --> 00:27:30.180 Joon Hyeong! You're going to eat, right? I'll set a place for you. 390 00:27:30.180 --> 00:27:32.830 Of course! Just a minute, Mom! 391 00:27:39.930 --> 00:27:43.080 Where the heck did you go? 392 00:27:43.080 --> 00:27:44.790 Good morning. 393 00:27:44.790 --> 00:27:47.700 Hey, you're out early. 394 00:27:47.700 --> 00:27:49.070 Get in. I'll give you a ride. 395 00:27:49.070 --> 00:27:52.370 Forget it. I'll just run there. 396 00:27:52.370 --> 00:27:57.060 Just take the car. You must have had a hard time because of the competition. 397 00:27:58.390 --> 00:28:01.020 Now you're talking about the competition? 398 00:28:02.250 --> 00:28:05.860 Both Mom and Dad must have been so curious to ask, but neither of them said a word about the competition. 399 00:28:05.860 --> 00:28:07.720 I guess acting cool is a genetic trait in our family. 400 00:28:07.720 --> 00:28:10.660 Out of all of us, you're the most upset. There's no need for us to bring that up. 401 00:28:10.660 --> 00:28:14.050 Yes, I deviated for the night because I was so upset 402 00:28:14.050 --> 00:28:15.970 and since I can't be cool about it, I'll leave now. 403 00:28:15.970 --> 00:28:20.140 I don't know if you'll be able to catch your younger brother with this crappy car. 404 00:28:21.600 --> 00:28:24.370 What are you doing? Why aren't you following me? 405 00:28:24.370 --> 00:28:26.360 Oh? Look at this. 406 00:28:26.360 --> 00:28:29.870 Hey, Lee Seon Ok. You must be so excited, you gained 2 kilograms. 407 00:28:29.870 --> 00:28:32.060 Um, I ate some chicken last night so... 408 00:28:36.070 --> 00:28:40.570 Wow, you'll suffer big time right before the competition if you just eat whatever you want like this. 409 00:28:40.570 --> 00:28:41.900 I told you this before, didn't I? 410 00:28:41.900 --> 00:28:44.300 When the Olympics were held in Atlanta, in America, 411 00:28:44.300 --> 00:28:47.960 when I had to change the weight class division suddenly and to reduce 3 kg in one week, 412 00:28:47.960 --> 00:28:53.390 I starved myself, and at the sauna, I sweated out the rest of the pounds and barely made the needed weight. 413 00:28:53.390 --> 00:28:55.920 And in any case, that's for someone like me, who looks after their body with extreme care. However-- 414 00:28:55.920 --> 00:28:57.200 - Hey! - Oh, that scared me. 415 00:28:57.200 --> 00:29:01.030 You rascals, this is why we're telling you to take care of your body early on. Hold back on the meat. 416 00:29:01.030 --> 00:29:03.000 - Yes! - Yes! 417 00:29:03.000 --> 00:29:04.560 Aigoo, Trainer Yook! 418 00:29:04.560 --> 00:29:05.910 - Oh? - Hello. 419 00:29:05.910 --> 00:29:07.820 - Hello. - Kids, hello. 420 00:29:07.820 --> 00:29:09.100 Hehe. 421 00:29:09.100 --> 00:29:11.090 What brings you all the way here? 422 00:29:11.090 --> 00:29:15.640 Someone ordered some chicken but cancelled their order and I couldn't think of anyone else to give it to. 423 00:29:15.640 --> 00:29:18.630 Goodness, you don't have to do this. I have no words. 424 00:29:18.630 --> 00:29:21.530 What are you talking about? You're making me upset. 425 00:29:21.530 --> 00:29:24.370 Who's the one who created the Bok Joo of today? 426 00:29:24.370 --> 00:29:26.240 She was tall and had long limbs 427 00:29:26.240 --> 00:29:30.560 so she was wondering whether she should give up weightlifting, but you assured her that it was possible. 428 00:29:30.560 --> 00:29:33.860 You told her that it was possible with her love for weightlifting. Do I have to list every single one of my thanks-- 429 00:29:33.860 --> 00:29:36.500 Applause! 430 00:29:36.500 --> 00:29:39.810 - Thank you for the food! - We'll eat well. 431 00:29:39.810 --> 00:29:42.730 - Thank you for the food! - Thank you! 432 00:29:42.730 --> 00:29:45.650 Let's go. 433 00:29:45.650 --> 00:29:48.280 Why did you come here? I would have gone to the hospital later. 434 00:29:48.280 --> 00:29:51.000 You have to work some magic like this occasionally. 435 00:29:51.000 --> 00:29:54.690 Do you know how much he looked after your comfort? 436 00:29:54.690 --> 00:29:57.070 Ah, Professor Yoon! Eat with them, go eat! 437 00:29:57.070 --> 00:29:59.820 I fried the middle size of chickens, not small ones. 438 00:29:59.820 --> 00:30:01.700 Yes, I'll eat well. 439 00:30:01.700 --> 00:30:05.830 Bok Joo. Since your father is here, you should escort him to the hospital. 440 00:30:05.830 --> 00:30:10.760 Night practice is just individual practice anyway. Go on. 441 00:30:10.760 --> 00:30:12.630 Thank you. 442 00:30:42.750 --> 00:30:46.380 Hyung, Hyung! I think I have to leave for a bit. 443 00:30:46.380 --> 00:30:49.590 Um, Jong Gi's father passed away. 444 00:30:49.590 --> 00:30:51.560 You know him, my army comrade, right? 445 00:30:51.560 --> 00:30:54.330 Of course, I know. 446 00:30:54.330 --> 00:30:55.850 Huh? 447 00:30:55.850 --> 00:31:00.030 But you know... Jong Gi's father 448 00:31:01.380 --> 00:31:04.420 will be so happy you came in sparkly clothes. 449 00:31:04.420 --> 00:31:08.290 What is it this time? A nighttime singer? 450 00:31:08.290 --> 00:31:10.890 I'll go change. 451 00:31:10.890 --> 00:31:13.290 Ugh, that lacking fool. 452 00:31:13.290 --> 00:31:15.740 If he's going to put up an act, he should do it properly. 453 00:31:15.740 --> 00:31:19.910 He only takes a role of the extra who doesn't speak one word all the time. 454 00:31:43.050 --> 00:31:45.330 Okay, nice! 455 00:31:45.330 --> 00:31:48.280 Your turn is good, Joon Hyeong. You're doing well. 456 00:31:48.280 --> 00:31:51.260 Gi Seok, don't slack off. 457 00:32:04.870 --> 00:32:07.180 Calluses. 458 00:32:07.180 --> 00:32:09.980 Hey, hey, look. These are my scars of honor. 459 00:32:18.470 --> 00:32:21.100 - You came, Weightlifter Kim? - You came? 460 00:32:23.580 --> 00:32:27.400 Ah, why are you two always doing this in my room? The smell! 461 00:32:27.400 --> 00:32:29.860 Even if you color your nails, the polish will just peel off if you weightlift. 462 00:32:29.860 --> 00:32:32.260 I don't know why you slather it on. 463 00:32:32.260 --> 00:32:35.870 It's not coloring, it's nail art. 464 00:32:35.870 --> 00:32:39.360 Art, my ass. Just take off the calluses of your hands. 465 00:32:39.360 --> 00:32:42.240 Don't cry after they come off all bloody when you're lifting barbells. 466 00:32:42.240 --> 00:32:46.020 Hey, hey. Leave her alone. She has the same intention as " Do you like Messi?" 467 00:32:46.020 --> 00:32:50.500 Hey, don't try to appeal to a man with these things but cultivate your inner side. 468 00:32:50.500 --> 00:32:52.340 That's faster! 469 00:32:52.340 --> 00:32:55.760 To be honest, we're much more charming than those RG kids. 470 00:32:55.760 --> 00:32:57.060 We have good personalities, right? 471 00:32:57.060 --> 00:32:59.760 We have amazing life skills, right?! 472 00:32:59.760 --> 00:33:02.920 And we have this much glamor. Is there anything else to say? 473 00:33:02.920 --> 00:33:06.180 - As expected, Kim Bok Joo's glamor is swag. - Swag. 474 00:33:06.180 --> 00:33:09.990 Whenever I look at you, you're so positive. You have so much confidence. 475 00:33:09.990 --> 00:33:13.890 You know, I don't know if that's confidence or bluff. 476 00:33:13.890 --> 00:33:18.310 Nan Hee, out. Leave. Go to your own room! 477 00:33:22.330 --> 00:33:23.510 Where did it go? 478 00:33:23.510 --> 00:33:24.650 - Why? - What? 479 00:33:24.650 --> 00:33:27.630 My cotton T-shirt I wore during my last competition, it's not here. 480 00:33:27.630 --> 00:33:29.230 Where could that have gone? 481 00:33:29.230 --> 00:33:31.230 Where did it go? 482 00:33:31.940 --> 00:33:33.920 Really? You really don't know where my cotton T-shirt is? 483 00:33:33.920 --> 00:33:37.020 Yes. I'm sure I saw it when I did the laundry. 484 00:33:37.020 --> 00:33:38.970 Ah, this can't happen. 485 00:33:38.970 --> 00:33:43.520 I wore that when I won gold in the last competition, so I have to wear it again for my next one. 486 00:33:44.680 --> 00:33:46.130 It's not here, I can't find it. 487 00:33:46.130 --> 00:33:49.020 It's not in our room and I asked all of the other rooms, but they don't have it either. 488 00:33:49.020 --> 00:33:52.690 What will you do, Weightlifter Kim? You need to wear that for your competition. 489 00:33:52.690 --> 00:33:57.000 Ah, I'm doomed. Without that shirt, I won't be able to win the medal either. 490 00:33:57.000 --> 00:34:01.690 Um, by any chance, this is just a guess... 491 00:34:01.690 --> 00:34:05.560 Isn't it possible the RG Club took it with the intent of getting revenge? 492 00:34:05.560 --> 00:34:08.940 Ah, they said that we're the ones who took their clothes, so 493 00:34:08.940 --> 00:34:11.490 on purpose they— 494 00:34:12.280 --> 00:34:14.510 No... wait, Bok Joo! It was just a guess! 495 00:34:14.510 --> 00:34:17.940 Hey, don't you know that she acts first and then thinks?! 496 00:34:17.940 --> 00:34:18.960 Hey, Bok Joo! 497 00:34:18.960 --> 00:34:22.800 I can just take a guess, can't I?! 498 00:34:23.730 --> 00:34:29.150 What did we do to your clothes? We deliberately stole it? 499 00:34:29.150 --> 00:34:30.800 - Did you not? - Are you crazy? 500 00:34:30.800 --> 00:34:35.300 Why would we? What use would we have for that unfitting smelly rag? 501 00:34:35.300 --> 00:34:37.700 You said that we were the ones who took your clothes 502 00:34:37.700 --> 00:34:39.960 but you have no evidence, so out of anger— 503 00:34:39.960 --> 00:34:42.140 We stole your clothes as revenge? 504 00:34:43.070 --> 00:34:44.220 I'm about to go crazy. 505 00:34:44.220 --> 00:34:47.680 - I guess she thinks we're as immature as they are. - I know. 506 00:34:47.680 --> 00:34:50.610 Do you have evidence? You were the one who said evidence was the most important. 507 00:34:50.610 --> 00:34:54.250 Yeah, so I'm going to look for some evidence. 508 00:34:54.250 --> 00:34:55.820 Let me see your rooms for a minute. 509 00:34:55.820 --> 00:35:00.110 No. Why do I have to show you my room? Why? 510 00:35:00.110 --> 00:35:03.570 I have to find those clothes. Move. 511 00:35:04.340 --> 00:35:07.490 What's wrong with you? Seriously, what are you doing? 512 00:35:08.220 --> 00:35:11.780 Those are my lucky clothes. I have to find them. 513 00:35:11.780 --> 00:35:14.370 I said no! 514 00:35:14.370 --> 00:35:16.620 You'll get hurt, move! 515 00:35:16.620 --> 00:35:19.980 - Ah, seriously! - Why are you like this?! 516 00:35:19.980 --> 00:35:23.610 - Ah, I got it! - Move! 517 00:35:25.900 --> 00:35:28.750 - Unni! - Unni! 518 00:35:33.230 --> 00:35:35.230 Health Care Center 519 00:35:39.540 --> 00:35:43.340 Who said you could relax now? Arms straight! 520 00:35:43.340 --> 00:35:45.190 Bok Joo, get up. 521 00:35:49.630 --> 00:35:52.830 What is this? Hey, are you a gangster? 522 00:35:52.830 --> 00:35:57.030 Or like the other students say, are you a human bulldozer? Why would you hit someone with the strength you use to lift a barbell? 523 00:35:57.030 --> 00:35:59.190 No, I was wrong. 524 00:35:59.190 --> 00:36:03.600 Ah, is that the reason why you strengthen your upper body and exercise so much? 525 00:36:03.600 --> 00:36:05.410 - But what happened today was— - Don't make excuses. 526 00:36:05.410 --> 00:36:08.720 You've already caused the accident and excuses like that don't work anymore. 527 00:36:08.720 --> 00:36:11.490 Behave properly. Hey, we're the club that uses our strength. 528 00:36:11.490 --> 00:36:15.560 If you mess up, the entire club will be blamed. Understand? 529 00:36:32.110 --> 00:36:33.430 Professor. 530 00:36:33.430 --> 00:36:38.070 It seems her muscle was overused. She has to be careful for 2-3 weeks. 531 00:36:38.070 --> 00:36:39.790 What you did was so unlike you, why? 532 00:36:39.790 --> 00:36:42.180 I didn't do that on purpose, Coach. 533 00:36:42.180 --> 00:36:46.150 She blocked me from entering her room so I just slightly pushed her and... 534 00:36:46.150 --> 00:36:48.740 I'm telling the truth! I didn't use any strength. 535 00:36:48.740 --> 00:36:50.600 Yeah, I know. 536 00:36:50.600 --> 00:36:55.430 But you should still apologize. From now on, avoid contact with the RG Club as much as possible. 537 00:36:55.430 --> 00:36:56.960 Ugh, seriously. 538 00:36:56.960 --> 00:37:00.060 Goodness. 539 00:37:00.060 --> 00:37:03.250 Hey, the professor apologized profusely to Coach Seong. 540 00:37:03.250 --> 00:37:06.820 He's doing that in case problems arise in the future, so just do as he tells you. 541 00:37:11.020 --> 00:37:13.290 I'm sorry. 542 00:37:13.290 --> 00:37:17.300 What? I can't hear you at all. 543 00:37:19.370 --> 00:37:23.040 I said I'm sorry! I'm sorry. Happy now? 544 00:37:24.220 --> 00:37:27.300 I don't know. Ah, 545 00:37:27.300 --> 00:37:31.230 I'll look at your behavior from now on and decide whether I'll forgive you or not. 546 00:37:31.230 --> 00:37:32.970 Let's go. 547 00:37:34.870 --> 00:37:38.560 Wow, those people are jerks. 548 00:37:38.560 --> 00:37:40.870 I can't help it because I got so furious. 549 00:37:47.070 --> 00:37:48.610 Come on. 550 00:38:03.620 --> 00:38:07.490 Here you go. Yeah. ♬ How can I get your love ♬ 551 00:38:07.490 --> 00:38:10.900 Let's drink here until drunk. 552 00:38:10.900 --> 00:38:18.330 Cheers! ♬ How can I make you smile ♬ 553 00:38:18.330 --> 00:38:24.160 ♬ This heart-throbbing excitement ♬ 554 00:38:24.160 --> 00:38:26.560 Today was a really long day. ♬ colors my feelings ♬ 555 00:38:26.560 --> 00:38:29.630 What is all this drama over a single laundry machine? 556 00:38:29.630 --> 00:38:33.040 Anyway, what are we going to do about your cotton T-shirt, Bok Joo? You said that was your lucky T-shirt. 557 00:38:33.040 --> 00:38:35.830 Aish! RG, those jerks! 558 00:38:35.830 --> 00:38:41.660 Our dad's words are right. "When you don't like food, you can give it to the dog but when you don't like a person..." 559 00:38:41.660 --> 00:38:46.100 Hey, you rascals! Is having a pretty face and being popular everything?! 560 00:38:46.100 --> 00:38:47.990 You have to become humane first. 561 00:38:47.990 --> 00:38:49.180 She's right! 562 00:38:49.180 --> 00:38:53.280 We both have smelly breath in the morning when we wake up! 563 00:38:53.280 --> 00:38:54.940 Don't act up, you rascals! 564 00:38:54.940 --> 00:38:58.680 Still, we are C-cup size and you're flat. 565 00:38:58.680 --> 00:38:59.820 Even the expression of flat is too much for them. 566 00:38:59.820 --> 00:39:02.430 Ugh, it's so loud! You're the weightlifting club, aren't you?! 567 00:39:02.430 --> 00:39:03.690 No. 568 00:39:03.690 --> 00:39:06.270 We're the Judo Team. 569 00:39:08.050 --> 00:39:15.200 ♬ I don't know where this feeling came from ♬ 570 00:39:15.200 --> 00:39:23.470 Bok Joo, if both Song Joong Ki and Kim Soo Hyun asked you out at the same time, what would you do? ♬ There's a small quake only known to me ♬ 571 00:39:23.470 --> 00:39:24.760 Can't I date both at the same time? 572 00:39:24.760 --> 00:39:29.170 Hey, you wench! Have a conscience. You can't choose to eat both meat and sushi at the same time. 573 00:39:29.170 --> 00:39:33.600 Hey, why can't I? I've lived my entire life being cautious of others and yielding. 574 00:39:33.600 --> 00:39:37.630 I don't think this is something to fight over. Look up at the sky. 575 00:39:38.700 --> 00:39:41.570 The weather is so nice. 576 00:39:41.570 --> 00:39:44.630 Hey Jeong Nan Hee, where's the fish jerky we bought? 577 00:39:44.630 --> 00:39:45.730 You all ate it all last time. 578 00:39:45.730 --> 00:39:47.290 - Hey, I didn't eat that much! - I didn't eat it! 579 00:39:47.290 --> 00:39:49.680 I really didn't eat it! You always blame me. 580 00:39:49.680 --> 00:39:51.540 Aish, I'm so hungry. 581 00:39:51.540 --> 00:39:53.590 You didn't say clearly in the end. 582 00:39:53.590 --> 00:39:55.150 Fine, I ate it. 583 00:39:55.150 --> 00:39:56.810 Go buy some more! 584 00:39:57.500 --> 00:40:00.400 Ah, Joon Hyeong! Let's go out. 585 00:40:00.400 --> 00:40:02.120 Let's go out! 586 00:40:02.120 --> 00:40:06.390 Head resident went to bed and I checked Hyung Gi Seok also went to bed. 587 00:40:06.390 --> 00:40:09.690 I don't want to. I'm tired today. 588 00:40:09.690 --> 00:40:12.690 Just one hour. Let's just play some games for exactly one hour. 589 00:40:12.690 --> 00:40:15.220 Friend... 590 00:40:17.650 --> 00:40:20.300 It's not even two hours or three hours, but just one hour... 591 00:40:20.300 --> 00:40:24.640 I just want to play games for just one hour, yet you just don't listen. You're making me upset! 592 00:40:24.640 --> 00:40:28.200 - Goodness! I'm so upset, I feel so wronged! - Aish! 593 00:40:28.200 --> 00:40:29.830 Ugh! You're bothering me so much, you bastard. 594 00:40:29.830 --> 00:40:32.280 If you keep doing this, I might ask the teacher to give me a different room. 595 00:40:32.280 --> 00:40:33.990 You're still going out now, right? 596 00:40:33.990 --> 00:40:35.490 Yeah, let's go. Let's go, you bastard. 597 00:40:35.490 --> 00:40:38.700 Joon Hyeong, I love you. Honey, I love you. 598 00:40:38.700 --> 00:40:40.670 Don't do it. 599 00:40:40.670 --> 00:40:43.830 Aish, get away. 600 00:40:48.680 --> 00:40:50.840 Who's there? 601 00:40:50.840 --> 00:40:54.040 What, who's there? Stop! 602 00:41:01.160 --> 00:41:04.040 Just where did they go? 603 00:41:05.610 --> 00:41:07.560 Did she leave? 604 00:41:07.560 --> 00:41:09.340 She left, she left. 605 00:41:25.410 --> 00:41:28.550 Pervert! Pervert! 606 00:41:28.550 --> 00:41:30.420 Pervert! Catch him! 607 00:41:30.420 --> 00:41:32.880 Hey, catch him! Pervert! Pervert! 608 00:41:34.690 --> 00:41:37.540 Hey, where are you going!? 609 00:41:46.550 --> 00:41:49.170 Hey! Come down. 610 00:41:59.850 --> 00:42:03.860 What? What is that? Hey, hurry up and come down. Hurry up! 611 00:42:09.620 --> 00:42:11.400 Hey, you perverted bastard! 612 00:42:11.400 --> 00:42:15.960 Hey! He's here, he's here! I caught the pervert! 613 00:42:16.770 --> 00:42:18.520 - I caught the pervert! - Let go of me! 614 00:42:18.520 --> 00:42:20.290 Let go! 615 00:42:20.290 --> 00:42:22.210 - Let go of me! Let go! - Where do you think you're going, you perverted bastard?! 616 00:42:23.580 --> 00:42:26.260 - Hey, hey! Where do you think you're going?! - Let go of me! Hey! 617 00:42:26.260 --> 00:42:28.650 - Hey! Hey! - Pervert! 618 00:42:28.650 --> 00:42:30.570 - Hey, hey, hey! Aish! - Pervert! 619 00:42:30.570 --> 00:42:32.990 - I caught him! - Hey! 620 00:42:32.990 --> 00:42:34.890 I caught him! 621 00:42:34.890 --> 00:42:36.330 I'm telling you it's not me. 622 00:42:36.330 --> 00:42:38.350 It is him. I saw him clearly. 623 00:42:38.350 --> 00:42:40.980 What are you talking about? 624 00:42:40.980 --> 00:42:44.630 I just sneaked out to go to a PC room but then she suddenly appeared and... 625 00:42:44.630 --> 00:42:48.170 I mean, if I like someone, I can just date them. Why would I steal female clothing? 626 00:42:48.170 --> 00:42:49.910 That's why you're abnormal. 627 00:42:49.910 --> 00:42:53.680 I clearly saw you. I have perfect eyesight. 628 00:42:53.680 --> 00:42:55.650 - I'm about go nuts, seriously! - Um, 629 00:42:55.650 --> 00:42:58.490 even if you saw him, there's no evidence that he's the pervert. 630 00:42:58.490 --> 00:43:01.860 And to be honest, he's not the type to do that even though he jokes around a bit. 631 00:43:01.860 --> 00:43:04.820 For now, let's settle this here. 632 00:43:04.820 --> 00:43:07.040 Alright, well... 633 00:43:07.040 --> 00:43:10.760 Hey, you rascal. Be prepared to receive demerit points. 634 00:43:10.760 --> 00:43:15.870 Ah, but how did those people get past the security? I have to change it something else or something. 635 00:43:15.870 --> 00:43:19.660 You can't just let him go! He's really a strange kid! 636 00:43:19.660 --> 00:43:23.370 He even carries around a lace handkerchief, a girl's handkerchief. 637 00:43:23.370 --> 00:43:24.920 What? 638 00:43:26.160 --> 00:43:28.020 You perverted bastard. 639 00:43:35.180 --> 00:43:37.260 Give me my handkerchief. 640 00:43:37.260 --> 00:43:40.250 You should give me my cotton T-shirt. 641 00:43:42.480 --> 00:43:45.650 Why are you asking me for your cotton T-shirt? 642 00:43:45.650 --> 00:43:48.690 Then I can't give you your handkerchief either. 643 00:43:52.490 --> 00:43:55.590 Fine, let's do this. 644 00:44:06.130 --> 00:44:07.950 I warned you, didn't I? 645 00:44:07.950 --> 00:44:11.990 I told you that you would be caught red-handed big time. You slimy bastard. 646 00:44:13.130 --> 00:44:16.390 Do you know why I hate you so much? 647 00:44:17.470 --> 00:44:19.710 Because you think you're so amazing. 648 00:44:19.710 --> 00:44:23.690 I can see that conceitedness in your face, but don't misunderstand. 649 00:44:23.690 --> 00:44:29.020 What's the use of breaking a record during training? You have a fragile mentality that always breaks whenever it's time for a competition. 650 00:44:33.310 --> 00:44:39.600 People like you, who aren't terrible but aren't amazing, are the worst. 651 00:44:39.600 --> 00:44:41.690 Know your place before you act up. 652 00:44:41.690 --> 00:44:45.280 Make sure you jump 100 times, have a conscience. 653 00:44:58.760 --> 00:45:01.300 Ugh, this is hard! 654 00:45:38.210 --> 00:45:40.190 Joon Hyeong! 655 00:45:40.190 --> 00:45:44.100 Joon Hyeong! Joon Hyeong! Joon Hyeong! 656 00:45:44.100 --> 00:45:47.940 Hey, Joon Hyeong! I'm sorry, I was wrong! Joon Hyeong! Joon Hyeong! 657 00:45:48.510 --> 00:45:50.150 Hey, get up. 658 00:45:50.770 --> 00:45:52.420 Are you okay? Are you okay? 659 00:45:52.420 --> 00:45:53.960 Hey, 660 00:45:54.770 --> 00:45:56.560 - Water. - Water? Water. 661 00:45:56.560 --> 00:46:01.470 Alright, I got it. I'll get you premium luxurious foreign water... Wait, do I have some spare change? 662 00:46:01.470 --> 00:46:04.100 Hey, I'll go...I'll go the fountain and get some change quickly— 663 00:46:07.360 --> 00:46:09.800 You're terrible at everything! 664 00:46:09.800 --> 00:46:12.020 Hey, Joon Hyeong! Joon Hyeong! 665 00:46:12.490 --> 00:46:15.600 Ah, Hyungnim. Hyungnim, I'm sorry. Are you okay? 666 00:46:15.600 --> 00:46:17.830 - I didn't mean to do that but— - Let go! 667 00:46:19.130 --> 00:46:21.690 Joon Hyeong. Joon Hyeong, I-I was wrong. 668 00:46:21.690 --> 00:46:23.520 Why are you doing this to me!? 669 00:46:23.520 --> 00:46:25.580 I committed a sin worthy of death, Joon Hyeong! 670 00:46:25.580 --> 00:46:28.550 Forget it. I'll go get the water myself. 671 00:46:50.900 --> 00:46:53.650 Let's see, let's see. 672 00:47:00.970 --> 00:47:05.290 Thank you. I will use this well. 673 00:47:12.390 --> 00:47:16.300 You're a habitual thief. 674 00:47:16.300 --> 00:47:20.830 I was wondering where all of the coins the students threw into the fountain disappeared to. 675 00:47:20.830 --> 00:47:22.120 Don't throw them into the wishing fountain. 676 00:47:22.120 --> 00:47:25.610 That's littering coins. Do you know how many coins are thrown away each year? 677 00:47:25.610 --> 00:47:28.720 I'm doing all of this for the environment. 678 00:47:28.720 --> 00:47:32.290 Is that so? You're such an amazing environmentalist. 679 00:47:32.290 --> 00:47:35.010 Forget it. Give me back my handkerchief. 680 00:47:35.780 --> 00:47:37.530 Me? 681 00:47:37.530 --> 00:47:40.810 To you, Mr. Pervert? Why? 682 00:47:42.800 --> 00:47:47.720 Hey, give it back while I'm being nice. 683 00:47:47.720 --> 00:47:49.780 Hey, Sausage! 684 00:47:53.020 --> 00:47:55.630 - Hwaiting! - Hwaiting! 685 00:47:55.630 --> 00:47:57.810 Weightlifting! Fighting! 686 00:47:57.810 --> 00:48:00.790 - Hwaiting! 687 00:48:03.610 --> 00:48:05.760 Weightlifting! Fighting! 688 00:48:05.760 --> 00:48:07.230 Hey! Give me back my handkerchief! 689 00:48:07.230 --> 00:48:09.860 Give me back my shirt first! 690 00:48:09.860 --> 00:48:12.200 Joon Hyeong, don't you come here quickly?! 691 00:48:20.700 --> 00:48:24.130 Female Dormitory 692 00:48:25.970 --> 00:48:27.630 Death penalty. 693 00:48:29.870 --> 00:48:32.580 That's not just a regular handkerchief. Give it back now. 694 00:48:32.580 --> 00:48:36.260 My shirt isn't just a regular T-shirt either. It's special too. 695 00:48:36.260 --> 00:48:40.890 Hey, you're going to be so sorry towards me in the future. What will you do? It'll be less difficult for you if you just give it up now. 696 00:48:40.890 --> 00:48:43.700 I wish I could be sorry towards you. 697 00:48:50.420 --> 00:48:54.920 2017 Rhythmic Gymnastics National Representative Audition 698 00:49:17.300 --> 00:49:22.600 The next competitor will use a ribbon. Competitor 5, Song Si Ho. 699 00:49:26.770 --> 00:49:31.630 2017 Rhythmic Gymnastics National Representative Audition, the first round. 700 00:49:31.630 --> 00:49:37.620 A 3rd year at Haneol Sports College, this is Song Si Ho's ribbon performance. 701 00:49:38.340 --> 00:49:42.060 The music selected is Ivan's Tango. 702 00:50:00.910 --> 00:50:02.370 2017 Rhythmic Gymnastics National Representative Audition 703 00:50:54.010 --> 00:50:57.820 What kind of school has so many events?! 704 00:50:57.820 --> 00:51:00.570 Speaking of which, I have to find my lucky T-shirt. 705 00:51:00.570 --> 00:51:04.800 Hey, you know that swimmer... Are you sure he's a pervert? 706 00:51:04.800 --> 00:51:08.760 I mean, there's no way someone who looks like that would be a pervert. 707 00:51:08.760 --> 00:51:15.740 Again, again! You concentrate too much on visuals, you wench. You can't be fooled by that face. 708 00:51:15.740 --> 00:51:18.290 But even I think he's not like that. 709 00:51:18.290 --> 00:51:21.630 Well, it's not as if I would frame him out of ill intentions. 710 00:51:21.630 --> 00:51:22.720 Bicycle. 711 00:51:22.720 --> 00:51:26.980 - Sausage. - Ah, seriously, what do you see me as?! 712 00:51:26.980 --> 00:51:28.360 Ah, I don't know either! 713 00:51:28.360 --> 00:51:29.700 The icon of thoughtlessness. 714 00:51:29.700 --> 00:51:33.700 If you want to know about me, you have to go a long way. Hey, you go quickly! 715 00:51:47.580 --> 00:51:51.100 - Ah, sorry! - Sunbae, quickly! Hurry, hurry! 716 00:51:51.130 --> 00:51:53.980 Hurry up! Hurry! 717 00:51:53.980 --> 00:51:56.340 - Move aside! - Ugh! 718 00:51:58.030 --> 00:52:03.800 Hey, hey, hey! How can you place the chairs like this? You have to stack them up neatly in the corner over there. 719 00:52:03.800 --> 00:52:07.410 Ah, you guys have no common sense. 720 00:52:10.320 --> 00:52:12.770 Tell them to bring all the boys back! 721 00:52:14.610 --> 00:52:16.330 Oh! 722 00:52:18.100 --> 00:52:20.380 Excuse me... 723 00:52:21.510 --> 00:52:23.310 What is it? 724 00:52:29.440 --> 00:52:31.450 You saw? 725 00:52:37.560 --> 00:52:39.960 - Ah, let go! - Let go! 726 00:52:39.960 --> 00:52:43.350 - Hey, you pervert! Let go! - Pervert! 727 00:53:01.740 --> 00:53:04.290 Stick it to your ear. That's right. 728 00:53:04.290 --> 00:53:08.980 Raise up, and take off your hand. Get your balance. That a girl. 729 00:53:08.980 --> 00:53:12.180 Nice job. Press down more. 730 00:53:12.180 --> 00:53:16.770 Unni, you received your clothes, right? That old man is seriously sick. 731 00:53:16.770 --> 00:53:19.430 I know. We didn't know and just framed the Weightlifting Club. 732 00:53:19.430 --> 00:53:22.320 We both misunderstood each other so just pretend that nothing happened. 733 00:53:22.320 --> 00:53:24.910 You two, don't yield to them just because you're sorry. 734 00:53:24.910 --> 00:53:29.310 Oh, who's talking?! Concentrate on stretching your body! 735 00:53:29.310 --> 00:53:31.910 Dani, press your heel down more. Continue. 736 00:53:33.880 --> 00:53:38.190 Yi Seul, your heel is turning. Press down. Haneol Sports College 737 00:53:38.190 --> 00:53:41.070 Coach, Si Ho Unni is here. 738 00:53:44.720 --> 00:53:47.590 - Is he the one? - He stole female clothing? 739 00:53:47.590 --> 00:53:49.570 - Old man, what are you looking at? Huh? - What is he staring at? 740 00:53:49.570 --> 00:53:51.190 - Someone like him exists? - Ugh, pervert. 741 00:53:51.190 --> 00:53:52.800 - How can there be someone like that? - What in the world? 742 00:53:52.800 --> 00:53:53.760 - Perverted bastard - Ugh. 743 00:53:53.760 --> 00:53:56.280 - He shouldn't do that. - Pervert. 744 00:53:56.280 --> 00:53:58.000 Hey! Let's go! Hurry! 745 00:53:58.000 --> 00:54:00.620 - In the future, you should tell sunbaes... - Ah, seriously... 746 00:54:00.620 --> 00:54:02.880 I feel lost. 747 00:54:02.880 --> 00:54:06.610 They always say that the darkest place is under the candlestick. You just never know by how they look. 748 00:54:06.610 --> 00:54:08.270 Let's go. 749 00:54:08.270 --> 00:54:10.290 Come on, Bok Joo. 750 00:54:23.620 --> 00:54:25.410 Hey, what should we eat? 751 00:54:27.710 --> 00:54:30.610 Hey, not that! 752 00:54:36.030 --> 00:54:41.450 Why did that jerk jump in at that moment of all times and put me in this awkward situation... 753 00:54:41.450 --> 00:54:45.300 What do I do... 754 00:54:45.900 --> 00:54:48.580 I'm sorry, but can you open the door for me? 755 00:54:51.750 --> 00:54:53.510 Thank you. 756 00:55:14.480 --> 00:55:16.930 Are you in room 302 too? 757 00:55:17.770 --> 00:55:19.700 Y-Y-Yes. 758 00:55:20.370 --> 00:55:24.270 Nice to meet you. I'm Song Si Ho, a 3rd year at RG Club. 759 00:55:24.270 --> 00:55:27.100 I'm going to share this room with you. 760 00:55:28.670 --> 00:55:32.870 Only this room is available. I just came back from Taereung because I failed to make the cut for the national team. 761 00:55:32.870 --> 00:55:35.650 I'm looking forward to staying with you well. 762 00:55:42.420 --> 00:55:43.780 Hey, 763 00:55:43.780 --> 00:55:45.690 isn't she Song Si Ho from the RG club? 764 00:55:45.690 --> 00:55:48.540 She says she's my roommate... 765 00:55:48.540 --> 00:55:50.470 It'll be tiring for you. 766 00:55:51.680 --> 00:55:53.840 What can I do? 767 00:55:57.770 --> 00:56:02.750 Excuse me, you said your name was Bok Joo, right? Could you close the window? 768 00:56:04.420 --> 00:56:08.970 I have a weak bronchus so I can't catch a cold. Sorry about that. 769 00:56:10.150 --> 00:56:13.710 I have a lot of body heat, so I leave it open though... 770 00:56:19.920 --> 00:56:24.870 Excuse me. Also in your closet, could you make some space for me? There's no room. 771 00:56:24.870 --> 00:56:28.160 Yes. Ah, I used to just use it alone, so... 772 00:56:32.560 --> 00:56:34.400 Here you go. 773 00:56:35.390 --> 00:56:42.620 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki.com 774 00:56:56.470 --> 00:57:01.280 Hey, hey, hey, Joon Hyeong! Did you hear the news? The Dorm Pervert was caught. 775 00:57:01.280 --> 00:57:06.130 It was the jerk man who works in the administration office and looks very fishy. Now, you cleared yourself. 776 00:57:06.130 --> 00:57:07.390 Why did that old man steal clothing? 777 00:57:07.390 --> 00:57:11.730 I don't know. But rather, here's even more shocking news: 778 00:57:11.730 --> 00:57:14.310 Song Si Ho came back from Taereung. 779 00:57:16.190 --> 00:57:20.680 Your ex-girlfriend came back because she failed at the first round of the National Representative Audition. 780 00:57:24.780 --> 00:57:27.310 Why did she do that? 781 00:57:34.300 --> 00:57:36.470 Excuse me... 782 00:57:47.560 --> 00:57:49.550 Excuse me? 783 00:57:51.020 --> 00:57:57.070 You know, the guy that's tall, has a really sharp face, 784 00:57:57.070 --> 00:58:00.830 and always rides a bike? 785 00:58:00.830 --> 00:58:02.330 Who is she talking about? 786 00:58:02.330 --> 00:58:03.670 I don't know. 787 00:58:03.670 --> 00:58:10.080 That person the students always call handsome or whatever, that... 788 00:58:10.080 --> 00:58:12.070 Are you looking for me? 789 00:58:13.640 --> 00:58:18.920 Tall, sharp faced, and always rides a bike. 790 00:58:20.030 --> 00:58:21.810 It's me, isn't it? 791 00:58:23.970 --> 00:58:27.850 Excuse me, this. 792 00:58:27.850 --> 00:58:34.170 I'm sorry for the misunderstanding. As an apology, I even washed it so— 793 00:58:41.070 --> 00:58:45.190 Why did you wash this? Who told you to wash this however you wanted?! 794 00:58:45.730 --> 00:58:50.930 Hey! Is it a sin to wash a handkerchief?! I felt sorry, so 795 00:58:50.930 --> 00:58:55.120 I thought to myself that I should at least give this to you first. I'm even late for my practice, but I brought it anyway! 796 00:58:55.120 --> 00:59:00.290 Wow! You're picking a fight over nothing. You have no manners. 797 00:59:02.370 --> 00:59:05.440 - Give it back! I'll dirty it up again! Give it to me. - Let go. 798 00:59:05.440 --> 00:59:06.750 I'll dirty it up again! Give it back! 799 00:59:06.750 --> 00:59:08.690 Let go! 800 00:59:18.250 --> 00:59:19.970 Hey! 801 00:59:21.390 --> 00:59:23.920 Hey! 802 00:59:28.080 --> 00:59:30.210 Hey! 803 00:59:52.300 --> 00:59:59.630 ♬ How can I get your love? ♬ 804 00:59:59.630 --> 01:00:07.040 ♬ How can I make you smile? ♬ 805 01:00:07.040 --> 01:00:14.320 ♬ This heart-throbbing excitement ♬ 806 01:00:14.320 --> 01:00:21.860 ♬ colors my feelings ♬ 807 01:00:21.860 --> 01:00:27.180 ♬ you and I in my dream ♬ 808 01:00:27.180 --> 01:00:32.800 ♬ I don't know where this feeling came from ♬ 67911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.