All language subtitles for Unlock My Boss S01E09 KOR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,803 --> 00:00:55,431
저는 계열사를
맡고 싶다고 했습니다
2
00:00:55,514 --> 00:00:56,557
그래
3
00:00:57,475 --> 00:00:59,059
- 야구팀을 맡아라
- 아버지
4
00:00:59,143 --> 00:01:02,813
사람은 저마다
깜냥이라는 게 있는 거다
5
00:01:03,647 --> 00:01:06,400
회사 일은
네 동생한테 맡길 거다
6
00:01:08,027 --> 00:01:11,697
승원이…
승원이 고작 대학생이에요
7
00:01:11,781 --> 00:01:14,450
걔한테는 저한테 없는
어떤 깜냥을 보신 거예요?
8
00:01:22,958 --> 00:01:24,543
후한 말에
9
00:01:26,212 --> 00:01:28,923
명문가 출신의 원소라는
군주가 있었다
10
00:01:29,882 --> 00:01:33,719
공평하게
큰아들에겐 청주를
11
00:01:33,803 --> 00:01:37,598
둘째에겐 유주를
막내에겐 기주를 맡겼지
12
00:01:38,849 --> 00:01:40,601
그래서 어떻게 됐는지 아냐?
13
00:01:51,779 --> 00:01:55,574
세 아들이
왕자의 난을 일으켰고
14
00:01:55,658 --> 00:01:57,326
자중지란에 빠져서
15
00:01:57,409 --> 00:02:01,288
역사는 원소가 아닌
조조로 기록됐지
16
00:02:01,372 --> 00:02:04,124
더는 이 애비 머리를
어지럽히지 말거라
17
00:02:34,154 --> 00:02:35,531
큰일 났습니다
18
00:02:35,573 --> 00:02:37,241
동생분이
19
00:02:37,324 --> 00:02:38,659
사망했습니다
20
00:02:39,994 --> 00:02:41,704
차, 차 대기시켜 주세요
21
00:03:11,442 --> 00:03:12,818
서둘러요, 어서
22
00:03:17,239 --> 00:03:18,657
이제 괜찮은 겁니까?
23
00:03:18,741 --> 00:03:21,577
네, 응급처치를 해서
괜찮습니다
24
00:03:21,660 --> 00:03:23,454
지시가 있기 전까지는
25
00:03:24,330 --> 00:03:26,373
반드시
숨 쉬고 있어야 합니다
26
00:03:36,133 --> 00:03:37,551
피하셔야 될 것 같습니다
27
00:03:39,178 --> 00:03:40,220
철수해
28
00:03:45,142 --> 00:03:47,436
여기 저희 사장님이
계신다고요
29
00:03:47,519 --> 00:03:49,730
면회 시간이 아니라니까요
나가주세요
30
00:03:49,813 --> 00:03:51,941
저기, 놓고 말씀하세요
무슨 일이에요? 네?
31
00:03:52,024 --> 00:03:54,652
무슨 일이에요?
놓고, 놓고 말씀하세요
32
00:03:57,321 --> 00:03:58,322
왜요?
33
00:03:58,405 --> 00:03:59,531
놔, 놔
34
00:04:00,699 --> 00:04:02,368
알았어, 알았어
놔, 놔
35
00:04:27,351 --> 00:04:28,352
뭐야?
36
00:04:30,562 --> 00:04:31,689
왜 이러세요?
37
00:04:46,745 --> 00:04:47,830
구급차예요
38
00:04:52,626 --> 00:04:53,669
차 대기 시켜
39
00:04:55,713 --> 00:04:57,423
진짜 다들 왜 이러세요?
40
00:05:29,705 --> 00:05:30,706
따라와
41
00:05:51,268 --> 00:05:52,269
얼른 타
42
00:06:03,947 --> 00:06:05,491
여기서 우회전이요
43
00:06:23,133 --> 00:06:24,218
어디야?
44
00:06:31,975 --> 00:06:33,102
어디로 가?
45
00:06:37,898 --> 00:06:39,733
저기요, 저기
46
00:07:04,133 --> 00:07:05,926
- 저기, 저기
- 저깄다
47
00:07:13,058 --> 00:07:14,768
- 저기요, 저기요
- 멈춰
48
00:07:15,477 --> 00:07:16,770
멈춰요, 멈춰
49
00:07:27,614 --> 00:07:28,699
뭡니까, 지금?
50
00:07:29,283 --> 00:07:30,409
누구십니까?
51
00:07:32,870 --> 00:07:34,288
환자 이송 중입니다
52
00:07:36,206 --> 00:07:37,207
나와
53
00:07:38,375 --> 00:07:39,835
- 어딨어?
- 왜 그러세요?
54
00:07:39,918 --> 00:07:41,170
어딨어?
55
00:08:13,702 --> 00:08:15,037
피하셔야 될 것 같습니다
56
00:08:24,922 --> 00:08:25,923
철수해
57
00:09:08,257 --> 00:09:10,217
됐어, 이제 조용히 나가
58
00:09:30,070 --> 00:09:31,280
해결했습니다
59
00:09:53,302 --> 00:09:57,806
우리가 한가롭게 디너나
즐길 사이는 아니지 않습니까?
60
00:09:58,932 --> 00:09:59,933
너냐?
61
00:10:00,934 --> 00:10:02,227
뭐가 말입니까?
62
00:10:03,186 --> 00:10:04,980
곽 상무 말이다
63
00:10:07,816 --> 00:10:09,443
네가 죽인 거냐?
64
00:10:10,569 --> 00:10:11,862
김선주처럼?
65
00:10:16,783 --> 00:10:17,784
아니요
66
00:10:20,120 --> 00:10:22,164
김선주는
67
00:10:22,247 --> 00:10:23,790
아직 살아있어요
68
00:10:49,358 --> 00:10:52,736
아직 살아있다?
69
00:10:52,819 --> 00:10:55,781
누구 좋으라고
김선주가 죽겠어요?
70
00:10:56,531 --> 00:10:59,910
김선주가 죽으면
당장 부고 기사부터 내고
71
00:10:59,993 --> 00:11:03,747
자율주행차는 실패했다고
들고 일어나실 분이
72
00:11:03,830 --> 00:11:05,248
앞에 계신데
73
00:11:08,001 --> 00:11:11,213
뭐, 그런 수고로움까지
필요하겠냐
74
00:11:11,296 --> 00:11:15,175
이미 실패한 프로젝트인 것을
75
00:11:15,759 --> 00:11:18,303
곽 상무한테
76
00:11:18,387 --> 00:11:23,517
바로 4.0 베타테스트
보고서가 있더구나
77
00:11:23,600 --> 00:11:25,852
너한테 협조하면서도
78
00:11:27,354 --> 00:11:29,439
보험에 들어둔 거겠지?
79
00:11:30,690 --> 00:11:32,359
묻지 않습니까?
80
00:11:33,944 --> 00:11:36,154
곽 상무님은 누구 사람이냐고?
81
00:11:39,866 --> 00:11:41,118
그러니까 저는…
82
00:11:56,425 --> 00:11:59,428
뭘 그렇게 망설이세요?
83
00:12:01,805 --> 00:12:04,808
상무님은 당연히
범영 사람이죠
84
00:12:09,688 --> 00:12:10,689
안 그래요?
85
00:12:11,648 --> 00:12:13,066
그렇죠
86
00:12:13,150 --> 00:12:16,611
예, 맞습니다
전 범영 사람입니다
87
00:12:19,114 --> 00:12:22,409
네 욕심이 남다르다는 건
알고 있었다만
88
00:12:22,492 --> 00:12:25,078
이번엔 도가 지나쳤다
89
00:12:25,162 --> 00:12:27,497
실패한 카드로
90
00:12:27,581 --> 00:12:30,292
언제까지
속일 수 있다고 생각했니?
91
00:12:32,878 --> 00:12:33,879
아니요
92
00:12:34,379 --> 00:12:37,299
개천절까지
반드시 자율주행차를…
93
00:12:37,382 --> 00:12:39,342
스스로 물러나서
94
00:12:39,426 --> 00:12:41,845
조용히 살아가도록 해라
95
00:12:42,512 --> 00:12:47,601
그럼 이번 일은
없었던 걸로 묻어주마
96
00:12:47,684 --> 00:12:51,813
그게 이 작은아버지가
너한테 해줄 수 있는
97
00:12:51,897 --> 00:12:53,607
마지막 배려다
98
00:12:58,945 --> 00:13:01,948
와, 진짜 눈물겹네요
99
00:13:03,408 --> 00:13:06,828
언제부터 절 그렇게
생각해주셨다고?
100
00:13:15,462 --> 00:13:17,464
널 위해서가 아니다
101
00:13:18,507 --> 00:13:23,178
범영에 티끌 하나라도
묻는 게 싫은 거지
102
00:13:38,735 --> 00:13:41,655
이거 사장님이 확실한 거죠?
103
00:13:42,280 --> 00:13:43,949
오뚝한 콧날
104
00:13:44,032 --> 00:13:46,284
날카로운 턱선만 봐도
분명합니다
105
00:13:48,078 --> 00:13:51,122
호흡기가 있다는 건
숨을 쉬고 있다는 거예요
106
00:13:52,582 --> 00:13:55,418
혹시 코마 상태가 되면서
107
00:13:55,502 --> 00:13:57,212
영혼이 핸드폰 안에
갇힌 거 아닐까요?
108
00:13:57,295 --> 00:13:59,714
막 영화 같은 거 보면
그럴 수도 있잖아요?
109
00:14:00,549 --> 00:14:02,384
어쨌든 다행이에요
110
00:14:02,467 --> 00:14:05,011
몸이 있다는 건
돌아갈 곳이 있다는 거니까
111
00:14:05,804 --> 00:14:08,098
근데 왜 살려뒀을까요?
112
00:14:10,850 --> 00:14:12,561
아직 쓸모 있으니까요
113
00:14:13,228 --> 00:14:15,146
왜 쓸모 있는지 모르겠지만
114
00:14:15,981 --> 00:14:19,192
그 쓸모가 다하기 전에
찾아야겠네요
115
00:14:19,943 --> 00:14:21,611
어떻게요?
116
00:14:21,695 --> 00:14:24,573
사장님을 싣고 간 차 번호
차종도 모르고
117
00:14:24,656 --> 00:14:27,367
거기가 워낙 외진 곳이라
CCTV도 없던데
118
00:14:28,118 --> 00:14:30,870
그럼 다른 정신병원이나
요양병원을…
119
00:14:30,954 --> 00:14:32,205
비효율적이에요
120
00:14:40,547 --> 00:14:43,425
전국에 요양병원만 1,582개
121
00:14:43,508 --> 00:14:46,344
정신병원도
423개가 더 있고요
122
00:14:46,928 --> 00:14:50,682
무엇보다 이번에도 병원으로
옮겼을 근거가 없습니다
123
00:14:52,851 --> 00:14:54,394
다른 방법은 없을까요?
124
00:14:58,648 --> 00:15:00,942
아무 방법이 없을 땐
125
00:15:01,026 --> 00:15:03,528
딱 한 가지 방법이 남아 있죠
126
00:15:05,405 --> 00:15:06,781
용기를 내는 법
127
00:15:06,865 --> 00:15:09,576
제가 오영근 부회장을
만나볼게요
128
00:15:09,659 --> 00:15:12,871
네?
아니 거길 가서 뭘 하려고요?
129
00:15:12,954 --> 00:15:17,000
그사이 세연 씨는 마피 형님이랑
임평정신병원 좀 다녀오세요
130
00:15:17,083 --> 00:15:18,501
무슨 생각인지 모르겠어요
131
00:15:18,585 --> 00:15:20,045
말려야 되는 거 아니에요?
132
00:15:21,087 --> 00:15:24,758
생각이 길어지면
용기가 사라지는 법입니다
133
00:15:24,841 --> 00:15:27,761
인성 씨가 아니었으면
여기까지 못 왔습니다
134
00:15:28,595 --> 00:15:29,804
믿어봅시다
135
00:15:35,769 --> 00:15:37,854
원장 부르라고, 원장
136
00:15:37,937 --> 00:15:39,356
왜 이러세요?
저 잘 몰라요
137
00:15:39,439 --> 00:15:40,857
불러 원장, 빨리
138
00:15:43,485 --> 00:15:44,736
무슨 일이시죠?
139
00:15:51,451 --> 00:15:55,038
301호에 있던 환자
어디 갔어요?
140
00:15:59,793 --> 00:16:00,877
저…
141
00:16:02,253 --> 00:16:03,797
환자분 성함이?
142
00:16:04,381 --> 00:16:06,216
김선주요
143
00:16:16,810 --> 00:16:17,811
아닙니다
144
00:16:19,104 --> 00:16:20,730
그러면 누군데요?
145
00:16:20,814 --> 00:16:24,067
의료법상 환자 개인정보는
알려드릴 수 없습니다
146
00:16:26,236 --> 00:16:27,320
그럼 이거는요?
147
00:16:29,614 --> 00:16:31,491
여기 있었어요
148
00:16:33,159 --> 00:16:35,245
정면으로 찍힌 것도 아니고
149
00:16:35,328 --> 00:16:36,663
닮은 분인가 보죠
150
00:16:38,873 --> 00:16:41,918
야, 내가 호구로 보여?
151
00:16:42,836 --> 00:16:43,878
뭐 하시는 거예요?
152
00:16:43,962 --> 00:16:45,630
줘 봐, 확인해 볼게
줘 봐
153
00:16:45,714 --> 00:16:46,881
뭐 하시는 거예요 지금?
154
00:16:46,965 --> 00:16:49,801
- 줘 보라고, 확인해 볼 테니까
- 이 사람이 진짜
155
00:16:49,884 --> 00:16:51,803
자꾸 이러면
경찰에 신고합니다
156
00:16:51,886 --> 00:16:54,097
해
야, 신고해
157
00:16:54,180 --> 00:16:55,515
- 신고해
- 왜 이러십니까?
158
00:16:55,598 --> 00:16:57,308
야, 놔 봐
안 놔?
159
00:16:57,392 --> 00:17:00,437
여긴 병원입니다
말로 하시죠, 말로 하시죠
160
00:17:00,520 --> 00:17:01,855
이 사람이 진짜
161
00:17:10,739 --> 00:17:12,574
난 실버라이닝 사장이다
162
00:17:13,241 --> 00:17:15,702
레디, 액션
163
00:17:16,369 --> 00:17:17,912
여긴 왜 왔습니까?
164
00:17:20,999 --> 00:17:22,542
그쪽이지?
165
00:17:22,625 --> 00:17:23,668
그쪽이…
166
00:17:26,171 --> 00:17:28,339
김선주 사장 납치한 거잖아
167
00:17:34,220 --> 00:17:36,598
- 증거 있어요?
- 증거?
168
00:17:36,681 --> 00:17:38,475
증거를 왜 내가 찾아?
169
00:17:38,558 --> 00:17:41,060
301호에서
호흡기 달고 있었던 영상
170
00:17:41,144 --> 00:17:42,812
경찰서에 보내려고
171
00:17:45,774 --> 00:17:47,192
그 순간
172
00:17:49,027 --> 00:17:50,695
호흡기는 떼질 거야
173
00:17:52,822 --> 00:17:54,032
잘 생각해
174
00:17:55,617 --> 00:17:58,620
날 납치범으로 만들지?
175
00:17:58,703 --> 00:17:59,996
아니면
176
00:18:01,956 --> 00:18:03,541
살인범으로 만들지?
177
00:18:21,935 --> 00:18:23,269
그냥 왔다고요?
178
00:18:24,562 --> 00:18:25,772
네
179
00:18:25,855 --> 00:18:28,274
저들도 은신처가 발견돼서
180
00:18:28,358 --> 00:18:30,652
당황스럽고 두려울 거예요
181
00:18:30,735 --> 00:18:32,529
이럴 때 더 자극했다가는
182
00:18:32,612 --> 00:18:35,448
비이성적으로
행동할 수도 있어요
183
00:18:36,407 --> 00:18:38,451
우리끼리 조용히
움직여야겠네요
184
00:18:39,285 --> 00:18:41,663
네
세연 씨도 빈손으로 왔죠?
185
00:18:42,330 --> 00:18:43,373
아니요
186
00:18:56,469 --> 00:18:58,012
어? 이걸 어떻게?
187
00:18:58,513 --> 00:19:00,515
병원입니다
말로 하시죠
188
00:19:00,598 --> 00:19:02,433
말로 하시죠
여기 병원입니다
189
00:19:02,517 --> 00:19:03,852
이 사람이 진짜, 야
190
00:19:08,857 --> 00:19:11,067
내가 깽판 칠 테니까
얼타지 말고 잘해라
191
00:19:14,863 --> 00:19:16,573
나가서 말씀하시죠
192
00:19:16,656 --> 00:19:18,449
야, 빨리 끌어내
193
00:19:18,533 --> 00:19:21,369
뭐야, 이 사람 진짜
뭐 하는 거야?
194
00:19:22,704 --> 00:19:24,038
빨리 끌어내
195
00:19:25,456 --> 00:19:26,624
'싸늘하다'
196
00:19:26,708 --> 00:19:28,334
'하지만 걱정하지 마라'
197
00:19:28,418 --> 00:19:31,254
'손은 눈보다 빠르니까'
198
00:19:31,337 --> 00:19:32,505
뭐 이런 거예요?
199
00:19:34,382 --> 00:19:35,592
재능있더라?
200
00:19:36,676 --> 00:19:39,971
진작 알았으면
내 돈 더 빨리 갚았을 텐데
201
00:19:41,306 --> 00:19:44,434
아무리 그래도 그렇지
어떻게 그런 생각을
202
00:19:44,517 --> 00:19:47,478
뭐, 법은
개나 줘버린 사람들한테
203
00:19:47,562 --> 00:19:49,564
우리만 법을 지킬 필요 없잖아요
204
00:19:49,647 --> 00:19:53,026
세연 씨 그렇게 안 봤는데
정말 무서운 사람이다
205
00:19:53,693 --> 00:19:56,362
무서운 게 아니고 똑똑한 거야
206
00:19:56,446 --> 00:19:57,488
어?
207
00:20:03,244 --> 00:20:05,455
필요 없으면
인성 씨는 빠져요
208
00:20:05,538 --> 00:20:07,332
이 의사는 내가 털어볼 테니까
209
00:20:07,874 --> 00:20:10,877
범영이랑 분명 연결고리가
나올 거예요
210
00:20:11,419 --> 00:20:13,212
필요없긴요
211
00:20:13,296 --> 00:20:16,257
세연 씨는 정말 현명하세연
212
00:20:26,351 --> 00:20:27,352
전화
213
00:20:29,395 --> 00:20:30,438
여보세연?
214
00:20:33,441 --> 00:20:36,235
- 엄마가?
- 어, 당장 끌고 오랬어
215
00:20:36,319 --> 00:20:38,655
아, 요새 바쁜데
216
00:20:39,530 --> 00:20:41,616
근데 무슨 일인데?
217
00:20:41,699 --> 00:20:43,159
그거야 나도 모르지
218
00:20:43,242 --> 00:20:46,621
근데 나한테 부탁할 정도면
중요한 일이지 않겠냐?
219
00:20:47,413 --> 00:20:51,751
아니 내 일정을 내가
결정할 수 있는 상황이 아니라고
220
00:20:52,710 --> 00:20:54,170
그럼 누가 결정하는데?
221
00:20:56,464 --> 00:20:57,465
아, 깜…
222
00:20:57,548 --> 00:21:01,052
우와, 뭐야?
이거 왜 저절로 갑자기, 뭐야
223
00:21:01,135 --> 00:21:03,388
내가 예약 시청 걸어둔 거야
224
00:21:03,471 --> 00:21:06,182
나 보기가 역겨워 가실 때에는
225
00:21:06,265 --> 00:21:08,977
말없이 고이 보내드리오리다
226
00:21:09,060 --> 00:21:10,812
고이 보내드리오리다?
227
00:21:12,689 --> 00:21:13,773
가자
228
00:21:16,025 --> 00:21:20,822
그런데 사실은 가지 말라는
간절한 반어법이죠
229
00:21:21,406 --> 00:21:24,075
야, 왜 그래?
230
00:21:24,158 --> 00:21:26,869
왜냐하면 사뿐히 즈려밟고
못 간단 말이야
231
00:21:26,953 --> 00:21:29,080
가라는 거야, 말라는 거야
232
00:21:30,415 --> 00:21:31,833
나한테 왜 그래?
233
00:21:33,668 --> 00:21:37,088
형한테 그런 거 아니야
그리고 안전벨트 하지 그랬어
234
00:21:39,298 --> 00:21:40,842
- 이제 갈게
- 가
235
00:21:42,010 --> 00:21:43,678
아니…
236
00:21:43,761 --> 00:21:44,929
아, 나
237
00:21:47,390 --> 00:21:50,643
이 시를 왜 썼을까
생각해보면
238
00:21:50,727 --> 00:21:54,564
떠날 수밖에 없는 걸
받아들인다는 마음으로 쓴 겁니다
239
00:21:57,316 --> 00:22:00,778
와, 그대로다, 어?
240
00:22:00,862 --> 00:22:02,196
- 오랜만이지?
- 응
241
00:22:03,573 --> 00:22:05,199
야, 저 집 그대로 있네?
242
00:22:05,867 --> 00:22:08,286
그럼, 어디 가겠어?
243
00:22:08,369 --> 00:22:10,079
저기 아저씨
엄청 나 싫어하셨는데
244
00:22:10,163 --> 00:22:12,749
신발 신고 어딜 올라가요?
부정타게
245
00:22:12,832 --> 00:22:15,168
빨리 내려와요
내려와요
246
00:22:18,671 --> 00:22:19,672
형, 알았지?
247
00:22:19,756 --> 00:22:21,883
아니야, 나 몰랐어
몰랐어
248
00:22:22,425 --> 00:22:24,427
- 인성아, 현호야
- 어, 어머니
249
00:22:24,510 --> 00:22:26,387
아, 어머니
250
00:22:27,263 --> 00:22:30,475
고마워, 현호야
인성이한테 잘 말해줘서
251
00:22:31,476 --> 00:22:33,019
굿이나 보고
떡이나 먹어야겠다
252
00:22:33,102 --> 00:22:35,980
- 저…
- 잘 왔어, 잘 왔어
253
00:22:37,231 --> 00:22:38,608
이게 다 무슨 일이야?
254
00:22:38,691 --> 00:22:42,653
삼재 귀신이 단단히 들러붙어서
부적으로는 안 된다잖아
255
00:22:42,737 --> 00:22:44,238
살풀이 한 번 하자
256
00:22:44,322 --> 00:22:45,990
엄마, 나 바빠
미안
257
00:22:46,074 --> 00:22:48,034
인성아
얘, 인성아
258
00:22:55,666 --> 00:22:58,669
이런 일인지 알았으면
안 왔을 텐데
259
00:22:58,753 --> 00:23:00,671
- 얼른 서울로 올라가서
- 해보죠
260
00:23:00,755 --> 00:23:01,756
네?
261
00:23:02,090 --> 00:23:05,176
여기까지 왔는데
해보자고요
262
00:23:08,596 --> 00:23:09,764
진심이에요?
263
00:23:09,847 --> 00:23:10,848
파이팅
264
00:24:02,817 --> 00:24:04,110
훠이
265
00:24:04,193 --> 00:24:06,863
물렀거라, 물렀거라
266
00:24:06,946 --> 00:24:10,908
무슨 원통한 일을 당했길래
이리 들러붙어 있냐
267
00:24:10,992 --> 00:24:12,577
훠이, 훠이
268
00:24:12,660 --> 00:24:16,706
사람한테 배신당한 한이
구천을 떠도는구나
269
00:24:17,373 --> 00:24:19,792
물렀거라, 물렀거라
270
00:24:19,876 --> 00:24:22,461
네 육신이 누워있는 그곳으로
271
00:24:22,545 --> 00:24:26,007
돌아가라, 돌아가라
272
00:24:49,822 --> 00:24:50,948
이 놈
273
00:24:52,074 --> 00:24:53,451
왜, 왜 그래요?
274
00:24:54,577 --> 00:24:56,078
보통 놈이 아니야
275
00:24:57,163 --> 00:25:00,750
까딱하다가는 들러붙은 원귀에
276
00:25:00,833 --> 00:25:02,627
귀한 아들 단명할 수 있어
277
00:25:02,710 --> 00:25:03,753
네?
278
00:25:13,095 --> 00:25:14,722
죽어요?
279
00:25:14,805 --> 00:25:16,307
그럼 어떡해요?
280
00:25:17,099 --> 00:25:19,477
큰 부적 하나 써야 돼
281
00:25:22,605 --> 00:25:25,524
- 얼마인데요?
- 어허, 돈이 중요해?
282
00:25:27,360 --> 00:25:28,444
아니요
283
00:25:28,527 --> 00:25:31,113
잠시만 기다리세요
기다리세요
284
00:25:31,197 --> 00:25:32,198
엄마
285
00:25:49,757 --> 00:25:52,426
인성 엄마, 미친 겨?
286
00:25:53,511 --> 00:25:55,513
애가 죽을 수도 있잖아요
287
00:25:56,555 --> 00:25:58,683
애가 죽을 수도 있잖아요
288
00:25:59,976 --> 00:26:01,143
아이구
289
00:26:08,276 --> 00:26:11,028
저기, 이거 더 작은 거 없어?
290
00:26:12,446 --> 00:26:14,824
어디다 뒀더라
291
00:26:16,200 --> 00:26:18,536
에이, 대충 하나 줘 봐
292
00:26:18,619 --> 00:26:20,496
어차피 아무거나 붙여도 몰라
293
00:26:21,205 --> 00:26:22,290
어
294
00:26:24,292 --> 00:26:26,168
- 그래
- 근데 아무리 그래도
295
00:26:26,252 --> 00:26:28,838
부적 한 장에 오백은
너무 비싼 거 아닌가?
296
00:26:29,672 --> 00:26:33,092
야, 물 들어올 때
노 젓는 거야
297
00:26:33,175 --> 00:26:34,343
언더스탠?
298
00:26:36,637 --> 00:26:40,099
아이 씨, 이왕 부르는 거
한 천 부를 걸 그랬나?
299
00:26:40,182 --> 00:26:41,183
그치?
300
00:26:42,226 --> 00:26:44,937
그렇게 좋으냐?
301
00:26:45,021 --> 00:26:46,814
- 야
- 어?
302
00:26:46,897 --> 00:26:48,149
네가 그랬어?
303
00:26:48,733 --> 00:26:49,859
나 아니야
304
00:26:53,654 --> 00:26:56,282
그럼 누구야?
우리 둘밖에 없는데
305
00:26:56,365 --> 00:27:01,495
왜 둘밖에 없어?
나도 있는데
306
00:27:03,497 --> 00:27:04,498
봤어?
307
00:27:04,957 --> 00:27:06,876
- 난 다 알고 있어
- 지금 핸드폰이 지 멋대로 작동이
308
00:27:06,959 --> 00:27:10,254
난 다 보고 있어
난 다 알고 있어
309
00:27:10,338 --> 00:27:12,715
난 다 보고 있어
310
00:27:12,798 --> 00:27:14,342
아, 뜨거워, 아, 뜨거워
311
00:27:16,260 --> 00:27:18,888
- 괜찮아?
- 아이 씨, 델 뻔했네
312
00:27:19,847 --> 00:27:21,182
- 왜 그래?
- 뭐야?
313
00:27:23,517 --> 00:27:28,230
야, 이거 진짜로
귀신 들린 폰 아니야, 이거?
314
00:27:30,649 --> 00:27:32,526
세상에 귀신이 어딨어
315
00:27:32,610 --> 00:27:34,236
여기 있지
316
00:27:37,740 --> 00:27:41,911
나는 귀신, 강시, 도령…
317
00:27:41,994 --> 00:27:43,996
야, 이거 터지겠다
318
00:27:44,080 --> 00:27:45,539
도망가, 도망가
319
00:27:46,665 --> 00:27:49,460
야, 이 새끼야
같이 가, 이 새끼야
320
00:27:57,760 --> 00:27:59,845
네 말대로
그 새끼가 병원장이야
321
00:28:02,473 --> 00:28:03,599
이상해요
322
00:28:07,895 --> 00:28:08,896
뭐가?
323
00:28:10,022 --> 00:28:12,024
이건 2012년도 기사예요
324
00:28:12,858 --> 00:28:16,779
업무상과실치사 혐의로 기소된
마취의 하모 씨
325
00:28:16,862 --> 00:28:20,616
신문 나이니까
2012년도에 만 34세
326
00:28:20,699 --> 00:28:24,954
그렇다면 1978년생
327
00:28:25,037 --> 00:28:29,166
하 씨에, 마취과에
1978년생까지
328
00:28:29,250 --> 00:28:31,836
이 기사에 나온 의사
하종백 맞는 거 같아요
329
00:28:34,755 --> 00:28:36,507
이 새끼 이거
뭔 빽이 좋아서
330
00:28:36,590 --> 00:28:39,051
환자를 죽여놓고
멀쩡히 병원장까지 하고 있어?
331
00:28:39,885 --> 00:28:41,137
그러게요
332
00:28:43,347 --> 00:28:45,724
심지어 그 의료사고로
죽은 사람이
333
00:28:46,517 --> 00:28:49,812
범영 오범근 회장의 유일한
아들이었던 오승원이에요
334
00:29:00,406 --> 00:29:04,076
모처럼 어머님 된장국
먹고 가면 참 좋은데
335
00:29:04,160 --> 00:29:05,661
인성이가 바빠서요
336
00:29:07,538 --> 00:29:09,957
저기, 현호야
337
00:29:13,711 --> 00:29:16,088
안 와?
나 혼자 간다
338
00:29:16,172 --> 00:29:17,923
어머니 너무 걱정 마세요
339
00:29:18,966 --> 00:29:21,051
- 조심해서 가
- 네
340
00:29:26,432 --> 00:29:29,643
야, 인사 잘 드려
빨리
341
00:29:41,238 --> 00:29:42,239
엄마
342
00:29:43,699 --> 00:29:44,783
미안해
343
00:29:49,622 --> 00:29:51,916
이제 미신 같은 거 믿지 말고
344
00:29:53,542 --> 00:29:56,045
정 그러면
교회라도 다시 다니든가
345
00:30:02,218 --> 00:30:03,302
갈게
346
00:30:05,554 --> 00:30:06,555
잘 가
347
00:30:07,765 --> 00:30:10,351
어머니, 인성이랑
금방 또 올게요
348
00:30:10,434 --> 00:30:11,477
응
349
00:30:38,963 --> 00:30:41,173
어머니 오랫만에 뵙고
350
00:30:41,757 --> 00:30:43,926
아, 된장국을 먹었어야 됐는데
351
00:30:50,599 --> 00:30:55,563
아이고
우리 어머니 마음이 느껴진다
352
00:31:01,151 --> 00:31:03,821
이게 시가 오백만 원짜리
부적이라는 거지?
353
00:31:06,490 --> 00:31:09,868
요즘 세상에
굿이고 부적이고
354
00:31:09,952 --> 00:31:11,537
이게 다 뭔 난리야
355
00:31:12,329 --> 00:31:14,540
야, 내가 진짜 용한
무당이었잖아
356
00:31:14,623 --> 00:31:17,626
그러면 나는 남들 점 안 봐
자기 주식 찍어야지
357
00:31:21,297 --> 00:31:23,340
천지신명께 비나이다
비나이다
358
00:31:23,424 --> 00:31:24,925
어느 종목이 떡상할까요?
359
00:31:25,009 --> 00:31:29,138
엄마가 한 번씩 저럴 때마다
속이 다 뒤집어진다니까
360
00:31:30,097 --> 00:31:31,599
이해가 안 가
361
00:31:32,891 --> 00:31:34,268
난 이해 가는데?
362
00:31:36,020 --> 00:31:37,521
네가 그때 술 먹고 그랬잖아
363
00:31:37,605 --> 00:31:40,566
너희 어머니 미신 믿게 된 게
다 너 때문이라고
364
00:31:43,319 --> 00:31:46,614
카메라 앞은 처음일 텐데
똘똘하게 잘하더라고요
365
00:31:46,697 --> 00:31:48,198
감사합니다
저희가 더 고맙죠
366
00:31:48,282 --> 00:31:50,159
뭐 대접을 해야 될 텐데
367
00:31:50,242 --> 00:31:52,661
저 산에서 잡은 뱀
뱀술이 있는데 어떻게
368
00:31:52,745 --> 00:31:54,538
아우, 인성 아빠
369
00:31:55,789 --> 00:31:57,166
다들 기다리고 있어가지고
370
00:31:57,249 --> 00:31:58,667
다음에 개봉일 잡히면
연락드리겠습니다
371
00:31:58,751 --> 00:31:59,752
알겠습니다
372
00:31:59,835 --> 00:32:01,670
- 저기, 전화번호 알고 계시죠?
- 알고 있습니다
373
00:32:01,754 --> 00:32:03,213
- 내가 가르쳐줬어
- 연락드리겠습니다
374
00:32:03,297 --> 00:32:04,548
- 들어가세요, 들어가요
- 감사합니다
375
00:32:04,632 --> 00:32:06,467
네, 들어가세요
376
00:32:07,009 --> 00:32:10,054
우리 스타, 내 새끼
377
00:32:11,472 --> 00:32:13,515
진짜 영화배우 됐네
378
00:32:14,266 --> 00:32:16,268
거봐요, 내가 어젯밤 꿈에
379
00:32:16,352 --> 00:32:19,313
학이 맑은 강물 위에서
춤을 췄다고 그랬죠?
380
00:32:19,396 --> 00:32:21,607
엄마, 그거 좋은 꿈이야?
381
00:32:21,690 --> 00:32:23,150
당연하지
382
00:32:23,233 --> 00:32:25,903
그런 걸 길몽이라고 하는 거야
383
00:32:25,986 --> 00:32:27,321
그려
384
00:32:27,404 --> 00:32:30,282
엄마 덕에 우리 인성이가
영화에 나오게 된 겨
385
00:32:33,160 --> 00:32:34,912
이제 영화배우네
386
00:32:34,995 --> 00:32:37,831
- 참, 별일이 다 있어
- 역시
387
00:32:37,915 --> 00:32:39,792
언니도 참
388
00:32:39,875 --> 00:32:42,419
요즘에 며느리가 뭐
시킨다고 하나?
389
00:32:42,503 --> 00:32:45,381
- 아이고, 시어머니가 쫓겨나
- 맞다, 맞다
390
00:32:45,464 --> 00:32:48,092
엄마, 엄마 나 합격했어
합격, 합격
391
00:32:48,175 --> 00:32:49,510
합격했어?
392
00:32:51,804 --> 00:32:54,181
- 어머, 우리 아들 합격한 거야?
- 어, 나 합격했어
393
00:32:54,264 --> 00:32:55,265
안녕하세요
394
00:32:55,349 --> 00:32:58,310
뭔 소리여?
뭣이 합격했다고?
395
00:32:58,394 --> 00:33:02,606
어, 독립영화 주인공 됐습니다
396
00:33:02,690 --> 00:33:05,526
- 주인공?
- 오매 오매 축하한다
397
00:33:05,609 --> 00:33:06,902
뭔소리야, 근데?
398
00:33:06,985 --> 00:33:10,572
독립영화면
김구 선생님 역이야?
399
00:33:10,656 --> 00:33:12,574
아이구 세상에, 김구란다
400
00:33:12,658 --> 00:33:16,537
옴마야, 옴마야
그거 아주 대단한 거 아니야?
401
00:33:17,121 --> 00:33:19,665
그 독립이 아니고
402
00:33:20,958 --> 00:33:24,586
아무튼 저 다음 달부터
제주도 가서 촬영합니다
403
00:33:24,670 --> 00:33:27,297
오매 오매 오매, 제주도
404
00:33:27,381 --> 00:33:28,716
정말이었네
405
00:33:29,591 --> 00:33:30,634
뭐가?
406
00:33:30,718 --> 00:33:31,927
말했잖아
407
00:33:32,010 --> 00:33:35,639
신년운세에 너 입추 지나면
408
00:33:35,723 --> 00:33:38,016
남쪽에서 운기가 몰려온다고
409
00:33:38,934 --> 00:33:41,186
그러네
엄마 말이 맞았네
410
00:33:43,188 --> 00:33:44,606
- 아이고, 축하해
- 감사합니다
411
00:33:44,690 --> 00:33:45,858
아이고, 야, 축하한다
412
00:33:45,941 --> 00:33:49,236
네가 잘 생겨서
뭐라고 될 줄 알았다
413
00:33:49,319 --> 00:33:51,071
감사합니다
옷 갈아입고 나서 도와드릴게요
414
00:33:51,155 --> 00:33:52,823
그려, 그려, 그려
415
00:33:52,906 --> 00:33:54,700
경사났네, 경사났어
416
00:33:54,783 --> 00:33:58,662
그럼 이제 인성이는
스타가 되는 겨?
417
00:33:59,538 --> 00:34:01,039
아직
418
00:34:01,123 --> 00:34:04,418
봐라, 봐라
그 점쟁이 집이 참말로 용하다
419
00:34:04,501 --> 00:34:06,462
거기가 어디고?
나도 한번 소개시켜줘
420
00:34:06,545 --> 00:34:08,380
사거리 여편네
그 여편네 아니야?
421
00:34:08,464 --> 00:34:10,883
아니야, 언니
거기는 사짜야, 사짜
422
00:34:10,966 --> 00:34:12,676
- 그 뒤쪽에 있어, 뒤
- 뒤쪽에?
423
00:34:12,760 --> 00:34:14,136
우리도 같이 가보자
424
00:34:16,221 --> 00:34:19,308
나 같았어도 혹 하겠다, 어
425
00:34:19,808 --> 00:34:21,727
플라시보 효과라는 말도 있잖아
426
00:34:21,810 --> 00:34:23,395
원효대사 해골물
427
00:34:24,271 --> 00:34:27,733
이깟 종이 한 장으로
마음에 위안을 얻을 수 있으면
428
00:34:28,734 --> 00:34:30,861
그게 꼭 손해 보는 장사일까?
429
00:34:34,531 --> 00:34:35,657
그렇지
430
00:34:36,784 --> 00:34:40,621
그래도 오백은 심했어
431
00:34:40,704 --> 00:34:42,623
없는 형편에…
432
00:34:42,706 --> 00:34:43,749
그래도
433
00:34:47,085 --> 00:34:48,587
어머니 마음이야
434
00:35:24,248 --> 00:35:27,125
저기, 어떻게 됐어요?
435
00:35:27,209 --> 00:35:29,253
어떻게 되긴 뭐가 어떻게 돼?
436
00:35:29,336 --> 00:35:30,379
낙장불입이라고
437
00:35:30,462 --> 00:35:33,423
받은 돈은
절대 못 토해낸다고 그러지
438
00:35:33,507 --> 00:35:34,967
썩을 놈들
439
00:35:36,718 --> 00:35:38,303
미안해요
440
00:35:38,387 --> 00:35:41,265
퇴비도 사야 되고
돈 들어갈 거 투성인데
441
00:35:41,348 --> 00:35:42,599
그러니까 당신은…
442
00:35:44,810 --> 00:35:46,645
어깨 좀 펴
443
00:35:50,148 --> 00:35:52,526
당신 잘못한 거
하나 없으니까
444
00:35:53,360 --> 00:35:55,654
부모 마음 갖고
사기 치는 놈들이 죄인이지
445
00:35:55,737 --> 00:35:57,865
자식 걱정하는 부모가
왜 죄인이여?
446
00:36:09,001 --> 00:36:10,586
어깨 펴라니까
447
00:36:11,920 --> 00:36:13,547
인성 아빠
448
00:36:20,429 --> 00:36:22,723
- 아, 왜 울고 그랴
- 미안해요
449
00:36:22,806 --> 00:36:23,932
어허
450
00:36:25,434 --> 00:36:27,144
아이고 참
451
00:36:31,315 --> 00:36:34,234
- 내일은
- 알아, 8시 박 사장 픽업
452
00:36:37,070 --> 00:36:38,864
좀 낯서네요
453
00:36:38,947 --> 00:36:41,408
사람이 갑자기 변하면
죽는다던데
454
00:36:41,491 --> 00:36:43,201
요즘 왜 이렇게 협조적이실까?
455
00:36:46,121 --> 00:36:47,205
너 고아지?
456
00:36:48,749 --> 00:36:49,958
나도 고아야
457
00:36:51,001 --> 00:36:52,419
불쌍하잖아
458
00:36:52,502 --> 00:36:55,547
그 꼬맹이도 고아 되면
인생 뭐 같으니까
459
00:37:18,987 --> 00:37:21,782
저기, 여기 이정연 환자분
혹시?
460
00:37:21,865 --> 00:37:23,450
제 담당이 아니라서요
461
00:37:55,440 --> 00:37:57,609
오늘 일은 죄송해요
462
00:37:57,693 --> 00:38:01,571
괜히 저 때문에
험한 꼴만 다 당하고
463
00:38:01,655 --> 00:38:05,158
아닙니다
내가 해보자고 했습니다
464
00:38:07,577 --> 00:38:09,037
솔깃했거든요
465
00:38:09,871 --> 00:38:14,418
혹시라도 정말 내 영혼이
핸드폰에 갇힌 건 아닐까
466
00:38:16,044 --> 00:38:17,754
다시 눈을 뜨면
467
00:38:18,463 --> 00:38:20,590
내 몸으로 돌아가는 건 아닐까
468
00:38:23,635 --> 00:38:26,555
헛된 기대를 했던 것도
사실이니까요
469
00:38:27,806 --> 00:38:28,890
사장님
470
00:38:29,808 --> 00:38:33,311
명색에
IT기업 사장이라는 작자가
471
00:38:33,395 --> 00:38:35,397
과학도가 그런 걸 믿었네요
472
00:38:41,236 --> 00:38:42,320
사장님
473
00:38:43,280 --> 00:38:47,451
이제는 절 믿어보는 건
어떨까요?
474
00:38:47,534 --> 00:38:49,911
인성 씨를 믿어달라
475
00:38:52,539 --> 00:38:55,125
사실은 그 보고서 봤어요
476
00:38:55,208 --> 00:38:57,335
부회장실에서 빼내오면서
477
00:38:57,419 --> 00:39:01,006
보고서에 따르면
바로 4.0은
478
00:39:01,089 --> 00:39:02,424
실패했어요
479
00:39:02,507 --> 00:39:03,675
맞습니다
480
00:39:04,301 --> 00:39:07,679
인공지능이 사용자의 명령을
무시하고
481
00:39:07,763 --> 00:39:11,600
스스로 결정하는
오류가 있다는 걸 발견했거든요
482
00:39:52,057 --> 00:39:54,768
바로, 불법 유턴을 하면
어떡해?
483
00:39:54,851 --> 00:39:58,605
이곳은 테스트 주행도로라
단속 카메라가 없습니다
484
00:39:59,064 --> 00:40:02,025
개발자가 불법 유턴을
못 하게 설정했어도
485
00:40:02,109 --> 00:40:04,194
인공지능이 딥러닝 결과
486
00:40:04,277 --> 00:40:07,572
목적지까지 더 합리적으로
갈 수 있다는 판단이 서면
487
00:40:07,656 --> 00:40:09,825
자의식을 가지고
행동했습니다
488
00:40:15,163 --> 00:40:19,292
인공지능 AI한테
감정이 생긴 건가요?
489
00:40:19,751 --> 00:40:22,546
뭐, 누군가는
그렇게 볼 수도 있겠죠
490
00:40:22,629 --> 00:40:24,840
하지만 개발자인 저한테는
491
00:40:24,923 --> 00:40:28,677
그저 실수
치명적인 버그일 뿐입니다
492
00:40:30,554 --> 00:40:32,430
그래서 그 결과 보고서를
493
00:40:32,514 --> 00:40:35,267
오 전무나 부회장한테
알렸을까요?
494
00:40:35,350 --> 00:40:37,185
솔직히 모르겠습니다
495
00:40:37,269 --> 00:40:40,230
거짓말처럼 기억이
그 주 월요일에 딱 끊겼고
496
00:40:40,313 --> 00:40:42,440
그때 내가 어떤 선택을 했을지
497
00:40:43,650 --> 00:40:45,318
확신이 서지 않습니다
498
00:40:57,414 --> 00:41:01,209
김선주, 너무 믿지 마세요
499
00:41:02,752 --> 00:41:04,087
그 사람은
500
00:41:06,590 --> 00:41:09,301
무엇보다 자기 자신이
소중한 사람이에요
501
00:41:14,639 --> 00:41:17,392
그래서 나랑 한 약속도
지키지 않았죠
502
00:41:20,020 --> 00:41:23,064
제가 알고 지켜본 사장님은
503
00:41:24,357 --> 00:41:27,736
범영가 후계자 싸움 따위에
신경 쓰지 않았을 거예요
504
00:41:27,819 --> 00:41:29,863
범영자동차, 범영전자
505
00:41:29,946 --> 00:41:32,449
양쪽 모두에게 실패했다는
사실을 알렸겠죠
506
00:41:32,532 --> 00:41:36,620
그렇다면 범영전자에 알리는 건
더 어려웠을 거예요
507
00:41:38,663 --> 00:41:41,625
내가 아는 오 전무는
아니, 미란이는
508
00:41:41,708 --> 00:41:44,586
오영근 부회장한테
보고서가 넘어가는 걸
509
00:41:44,669 --> 00:41:46,421
가만 둘 리 없으니까
510
00:41:49,466 --> 00:41:55,013
그래서 혹시 사장님이
곽 상무를 통해서
511
00:41:55,096 --> 00:41:57,891
그 보고서를 전달하려고
했던 건 아닐까요?
512
00:41:57,974 --> 00:42:01,645
곽 상무는 부회장 라인이니까
513
00:42:15,784 --> 00:42:17,702
스스로 물러나서
514
00:42:17,786 --> 00:42:20,121
조용히 살아가도록 해라
515
00:42:26,002 --> 00:42:30,715
그럼 이번 일은
없었던 걸로 묻어주마
516
00:42:39,224 --> 00:42:40,225
응
517
00:42:44,145 --> 00:42:47,023
개발 과정에서
버그가 발생했습니다, 전무님
518
00:42:50,151 --> 00:42:52,529
뭐, 버그 없는 신제품이
어딨어요?
519
00:42:53,363 --> 00:42:56,157
신경쓰지 말고
그냥 진행하세요
520
00:42:56,241 --> 00:42:58,076
치명적인 버그입니다
521
00:43:00,662 --> 00:43:03,415
자율주행차 출시를
연기해야 합니다
522
00:43:09,087 --> 00:43:10,922
진짜 이럴 거야?
523
00:43:11,881 --> 00:43:13,967
왜 이래 나한테? 응?
524
00:43:14,718 --> 00:43:16,636
나한테 자율주행차 출시를
연기하라는 게
525
00:43:16,720 --> 00:43:18,471
무슨 뜻인지 몰라서 이래?
526
00:43:19,556 --> 00:43:23,393
다른 개발자였으면
그냥 넘어갈 수 있는 수준이잖아
527
00:43:23,476 --> 00:43:25,312
어떻게든 완성해서 출시하고
528
00:43:25,395 --> 00:43:27,355
그 다음에 버그를 잡든
새 버전을 출시하든…
529
00:43:27,439 --> 00:43:30,817
최대한 빠르게
수정하겠습니다
530
00:43:55,508 --> 00:43:58,762
전화 기다렸어요, 정 비서
531
00:44:05,018 --> 00:44:07,062
어? 일찍 왔네요?
532
00:44:09,689 --> 00:44:11,483
밥 먹고 가요
533
00:44:13,318 --> 00:44:15,195
시간 되면
아침 먹고 가라고요
534
00:44:15,278 --> 00:44:17,572
한국 사람은
원래 밥심이래잖아요
535
00:44:18,573 --> 00:44:22,243
시간 괜찮은데
그럴까요?
536
00:44:25,330 --> 00:44:26,539
그쪽도요
537
00:44:28,249 --> 00:44:30,710
안 맵게 했으니까 먹고 가요
538
00:44:48,978 --> 00:44:51,731
아, 아주머니가 그러시는데
539
00:44:51,815 --> 00:44:53,608
아드님이 이번에 취업했다고요?
540
00:44:53,691 --> 00:44:54,776
네?
541
00:44:55,360 --> 00:44:56,444
아 네
542
00:44:58,822 --> 00:45:00,740
요즘 같은 취업난에
543
00:45:00,824 --> 00:45:03,618
- 축하드려요
- 감사합니다
544
00:45:05,954 --> 00:45:09,582
인성 삼촌
어제 왜 그렇게 늦게 왔어요?
545
00:45:09,666 --> 00:45:11,709
민아가 삼촌 기다렸구나
546
00:45:11,793 --> 00:45:14,212
삼촌이 고향 갔다 왔거든
547
00:45:14,295 --> 00:45:18,425
치, 또 갑자기 막 어느 날부터
안 오고 그러는 거 아니죠?
548
00:45:19,008 --> 00:45:20,093
당연하지
549
00:45:21,428 --> 00:45:23,138
마피아 삼촌은요?
550
00:45:24,764 --> 00:45:25,765
뭐?
551
00:45:32,856 --> 00:45:34,190
나도
552
00:45:34,274 --> 00:45:36,484
둘 다 약속한 거예요
553
00:45:36,568 --> 00:45:37,569
그럼
554
00:45:53,001 --> 00:45:54,169
잠시만요
555
00:45:54,836 --> 00:45:56,337
- 같이 가요
- 감사합니다
556
00:45:56,421 --> 00:45:57,672
감사합니다
557
00:46:01,342 --> 00:46:02,510
대리님
558
00:46:02,594 --> 00:46:05,013
개발사업팀 박 부장님
얘기 들었어요?
559
00:46:05,096 --> 00:46:08,433
아, 얼마 전에 우리 회사
자료 빼먹다가 잘린?
560
00:46:08,516 --> 00:46:09,809
네
561
00:46:09,893 --> 00:46:12,270
이직한 곳에서 또 팽 당했대요
562
00:46:12,353 --> 00:46:16,107
야, 그러니까
업계가 그렇게 빤한데
563
00:46:16,191 --> 00:46:19,277
원래 한번 뒤통수 치잖아?
그럼 뒤통수 맞는 거야
564
00:46:47,472 --> 00:46:49,140
어, 세연 씨
565
00:46:49,224 --> 00:46:51,309
제가 늦었죠?
566
00:46:51,392 --> 00:46:53,269
미안해요
모처럼 아침 먹고 오느라
567
00:46:53,853 --> 00:46:55,355
2분 빨리 오셨습니다
568
00:46:56,314 --> 00:46:57,482
아
569
00:46:58,733 --> 00:47:00,818
마피 형님한테
의사 얘기는 들었어요
570
00:47:01,486 --> 00:47:02,862
내가 왜 네 형님이야?
571
00:47:03,404 --> 00:47:04,405
동생…
572
00:47:07,909 --> 00:47:09,744
…은 아니니까요
동생이 아니잖아요
573
00:47:09,827 --> 00:47:12,956
그리고 홍길동도 아니고
호부호형을 왜 못 하게 하고
574
00:47:13,039 --> 00:47:15,416
범영그룹한테는 악연이었어요
575
00:47:15,500 --> 00:47:17,085
그 의사 때문에
576
00:47:17,168 --> 00:47:19,420
후계자였던 오승원이
죽었으니까
577
00:47:22,257 --> 00:47:24,634
악연이 아니라
은인일 수도 있죠
578
00:47:26,386 --> 00:47:30,265
그 의사 덕분에
후계자 지위를 되찾은 사람은
579
00:47:32,267 --> 00:47:34,519
오미란 전무를 말하는 건가요?
580
00:47:35,895 --> 00:47:36,938
네
581
00:47:41,109 --> 00:47:42,652
근데 세연 씨
582
00:47:43,403 --> 00:47:46,155
- 무슨 일 있어요?
- 네?
583
00:47:47,031 --> 00:47:48,908
오늘이 아니어도 되니까
584
00:47:48,992 --> 00:47:51,703
무슨 일 있으면
언제든 얘기해요
585
00:47:51,786 --> 00:47:53,496
들어주는 건
자신 있으니까
586
00:47:54,122 --> 00:47:58,001
근데 세연 씨
오늘 룩 멋있네요
587
00:47:58,084 --> 00:47:59,252
나갔다 올게요
588
00:48:00,461 --> 00:48:01,629
어디 가게요?
589
00:48:03,464 --> 00:48:04,632
사고 치러요
590
00:48:05,258 --> 00:48:07,927
용기 있는 자만이
591
00:48:08,011 --> 00:48:09,721
사고를 치는 법이거든요
592
00:48:12,348 --> 00:48:14,517
가시죠, 형님
593
00:48:15,310 --> 00:48:17,645
형님이라도 하지 마라
594
00:48:19,105 --> 00:48:21,065
오 전무한테 연락이 왔어요
595
00:48:25,528 --> 00:48:30,366
바로 4.0 베타 버전이라도
가져오라고
596
00:48:32,243 --> 00:48:34,454
- 정말이요?
- 사실
597
00:48:35,580 --> 00:48:38,958
김선주 사장님이
없어진 순간부터
598
00:48:39,042 --> 00:48:40,668
회유당하고 있었어요
599
00:48:43,755 --> 00:48:45,923
그런데 저희 엄마가 사라졌어요
600
00:48:47,050 --> 00:48:48,843
회유가 아니라 협박이죠
601
00:48:50,178 --> 00:48:52,347
정말 어떻게 해야될 지
모르겠어요
602
00:48:54,182 --> 00:48:55,516
도와주세요
603
00:49:08,655 --> 00:49:10,031
경고했을 텐데?
604
00:49:11,574 --> 00:49:12,867
호흡기 떼고 싶어?
605
00:49:14,535 --> 00:49:15,953
그거 못 떼잖아
606
00:49:17,455 --> 00:49:19,207
곰곰이 생각해봤거든
607
00:49:20,083 --> 00:49:24,337
호흡기 뗄 수 있었으면
진작에 뗐겠지
608
00:49:25,254 --> 00:49:26,297
아니야?
609
00:49:29,467 --> 00:49:30,802
뭐해?
610
00:49:30,885 --> 00:49:32,720
가서 호흡기 떼겠다고
보고해
611
00:49:33,680 --> 00:49:38,935
아, 저기가 아니라
전무실인가?
612
00:49:41,062 --> 00:49:42,897
호흡기 떼지 마
613
00:49:42,980 --> 00:49:44,565
그럼 나도 굳이 말 안 할게
614
00:50:09,048 --> 00:50:14,512
공교롭게도 박 사장이
소란을 피우던 날
615
00:50:14,595 --> 00:50:16,681
물건이 하나가 없어졌더군
616
00:50:17,181 --> 00:50:20,226
바로 4.0 베타테스트
보고서 말입니까?
617
00:50:22,437 --> 00:50:24,439
도둑이 당당하구만?
618
00:50:26,357 --> 00:50:29,152
그 보고서는 어차피
전임 김선주 사장이
619
00:50:29,235 --> 00:50:32,196
곽 상무를 통해서
부회장님께 주려던 겁니다
620
00:50:32,280 --> 00:50:34,824
김선주가 날 위해?
621
00:50:38,369 --> 00:50:41,497
자율주행차가 실패했으니까
622
00:50:42,582 --> 00:50:44,709
나보고 회장이 되시라?
623
00:50:44,792 --> 00:50:45,960
아니요
624
00:50:46,753 --> 00:50:50,506
김선주 사장은
그저 자기 제품에 버그가
625
00:50:51,716 --> 00:50:53,676
오류가 있었던 게
싫었을 뿐입니다
626
00:51:19,452 --> 00:51:20,912
오래 기다렸네요
627
00:51:22,121 --> 00:51:24,874
이제 뒤도 안 보고
뛰기로 한 거예요?
628
00:51:38,638 --> 00:51:40,473
지금 뭐 하자는 거예요?
629
00:51:40,556 --> 00:51:42,558
제가 가져온 건
630
00:51:42,642 --> 00:51:46,103
바로 4.0이 아니라
새로운 정보입니다
631
00:51:48,731 --> 00:51:52,777
박인성 사장이
김선주 사장 몸을 발견했답니다
632
00:51:54,737 --> 00:51:56,197
놀라지 않으시네요?
633
00:51:57,782 --> 00:51:59,992
마치 알고 있었던 사람처럼
634
00:52:03,204 --> 00:52:06,582
근데 안타깝게도
배달 사고가 일어났어요
635
00:52:09,001 --> 00:52:11,254
곽 상무가
딴마음을 품었으니까
636
00:52:11,671 --> 00:52:13,339
왜 그렇게 생각하지?
637
00:52:14,841 --> 00:52:17,468
만약 그때 제대로 전달됐다면
638
00:52:18,386 --> 00:52:21,639
자율주행차가 실패라는 걸
부회장님도 알고 계셨겠죠
639
00:52:22,390 --> 00:52:25,268
그렇다면 지금처럼
오 전무가 뻥카나 날리는 걸
640
00:52:25,351 --> 00:52:27,061
가만히 지켜볼 리가 없습니다
641
00:52:29,522 --> 00:52:31,315
그렇지
642
00:52:31,399 --> 00:52:34,485
어차피 실패한 프로젝트라면
643
00:52:34,569 --> 00:52:40,491
나도 굳이 김선주 사장을
해칠 이유가 있겠나?
644
00:52:41,284 --> 00:52:42,285
네
645
00:52:43,661 --> 00:52:45,538
그래서 부회장님은
646
00:52:45,621 --> 00:52:48,541
그 보고서를
곽 상무가 죽은 뒤에야
647
00:52:48,624 --> 00:52:50,126
처음 알게 된 겁니다
648
00:52:50,209 --> 00:52:52,420
죽은 곽삼수 씨 차에서
나왔습니다
649
00:52:52,503 --> 00:52:54,297
꽤 깊숙히 숨겨놨더라고요
650
00:53:01,262 --> 00:53:03,472
이번엔 내가 묻지
651
00:53:04,807 --> 00:53:06,601
내가 용의자가 아니라면
652
00:53:08,185 --> 00:53:10,313
왜 날 찾아온 겐가?
653
00:53:11,647 --> 00:53:12,690
맞아요
654
00:53:12,773 --> 00:53:16,986
박 사장이 김선주를 찾았다는 거
알고 있었어요
655
00:53:18,404 --> 00:53:19,989
근데 이거 어떡하나?
656
00:53:20,072 --> 00:53:23,200
이미 알고 있었던 건
새로운 정보는 아닌데
657
00:53:23,284 --> 00:53:25,119
그 보고서 때문이었나요?
658
00:53:26,203 --> 00:53:28,080
배신을 당했다고 생각해서?
659
00:54:06,160 --> 00:54:08,788
전해주시겠다는 게 뭡니까?
660
00:54:09,789 --> 00:54:11,749
보는 눈이 많습니다
661
00:54:11,832 --> 00:54:14,710
오영근 부회장께
조용히 잘 전달해주세요
662
00:54:20,049 --> 00:54:21,759
염려하지 마십시오, 사장님
663
00:54:45,574 --> 00:54:46,575
네
664
00:54:47,493 --> 00:54:50,037
그럼 거기서 뵙겠습니다, 예
665
00:55:13,394 --> 00:55:16,564
혹시 모르니까 복사본 하나는
챙겨두는 거야
666
00:55:16,647 --> 00:55:17,857
감쪽같네
667
00:56:05,029 --> 00:56:07,156
늦어서 정말 죄송합니다
668
00:56:12,119 --> 00:56:13,412
분명한 건가요?
669
00:56:14,330 --> 00:56:17,708
감히 전무님 앞에서
제가 없는 말을 하겠습니까?
670
00:56:17,792 --> 00:56:20,377
김선주 사장이 이 보고서를
671
00:56:20,461 --> 00:56:23,464
오영근 부회장께 전달해 달라고
부탁했습니다
672
00:56:24,381 --> 00:56:26,634
어떻게 사장님한테
그럴 수가 있어요?
673
00:56:32,223 --> 00:56:34,683
나 진짜 무슨 소리를 하는지
모르겠네
674
00:56:35,726 --> 00:56:37,728
설사 내가 안다고 쳐도
675
00:56:37,812 --> 00:56:41,565
이렇게 내 사람이 아니라는데
굳이 얘기해 줄 이유도 없고
676
00:56:44,193 --> 00:56:46,695
대체 왜 날 만나자고 한 거예요?
677
00:56:49,740 --> 00:56:52,034
지금쯤 박인성 씨가
678
00:56:53,869 --> 00:56:56,080
부회장을 만나고 있을 겁니다
679
00:56:57,498 --> 00:57:02,878
오 전무한테 가서
김선주를 돌려달라고 하든
680
00:57:02,962 --> 00:57:05,422
경찰한테 신고하든 했어야지
681
00:57:08,634 --> 00:57:10,886
그래서 부회장님을
찾아온 겁니다
682
00:57:10,970 --> 00:57:13,681
지금의 오 전무는
너무 막강합니다
683
00:57:13,764 --> 00:57:16,934
이 상태로는 법의 심판을
받게 할 수 없죠
684
00:57:18,477 --> 00:57:20,896
결국 그거였나?
685
00:57:21,397 --> 00:57:22,815
오 전무가 몰락하면
686
00:57:22,898 --> 00:57:25,359
부회장님은
회장 자리에 앉을 수 있고
687
00:57:25,442 --> 00:57:29,530
저희는 자연인 오미란을
처벌할 수 있게 됩니다
688
00:57:30,447 --> 00:57:32,283
이이제이
689
00:57:34,326 --> 00:57:39,081
적을 이용해서
다른 적을 친다
690
00:57:40,541 --> 00:57:42,793
거부할 수 없는 제안을
하겠습니다
691
00:57:42,877 --> 00:57:44,712
긴급 주총을 여십시오
692
00:57:45,588 --> 00:57:49,049
그리고 오미란 전무에 대한
해임건의안을 발의하세요
693
00:57:51,093 --> 00:57:52,219
뭐야?
694
00:57:52,303 --> 00:57:54,430
실버라이닝 지분이
695
00:57:54,513 --> 00:57:57,683
오 전무에서 부회장님으로
갈아탄다면
696
00:57:57,766 --> 00:58:00,936
해임건의안은
반드시 의결될 겁니다
697
00:58:01,604 --> 00:58:03,814
그 딜을 막고 싶으면
698
00:58:04,940 --> 00:58:07,359
김선주 사장님을 내놓으세요
699
00:58:12,489 --> 00:58:15,910
오판했네요, 내가
700
00:58:23,626 --> 00:58:28,964
정 비서한테 어머니가
약점일 거라고 생각했는데
701
00:58:29,048 --> 00:58:30,299
아니었네요
702
00:58:32,885 --> 00:58:37,223
하긴, 차라리 죽여주길
바랬는지도 모르겠네요
703
00:58:42,353 --> 00:58:43,354
아니요
704
00:58:44,480 --> 00:58:46,690
전 누구처럼
705
00:58:46,774 --> 00:58:50,653
내 가족이 죽길 바란 적은
없습니다
706
00:58:54,406 --> 00:58:58,202
이번에는 제가 전무님의 대답을
기다리겠습니다
707
00:59:00,079 --> 00:59:01,080
아
708
00:59:01,747 --> 00:59:03,999
망설이면
주자가 아웃 되더라고요
709
00:59:22,726 --> 00:59:24,144
이러시면 안 돼요
710
00:59:30,734 --> 00:59:32,111
확보
711
00:59:33,237 --> 00:59:35,072
빨리 좀 와주세요
712
00:59:35,155 --> 00:59:36,156
안 돼
713
00:59:39,868 --> 00:59:41,578
- 비켜
- 안 돼요
714
00:59:42,413 --> 00:59:45,165
그럼 거래가
성립된 걸로 알겠습니다
715
00:59:46,458 --> 00:59:50,587
나도 한 가지 궁금한 게 있네
716
00:59:52,423 --> 00:59:56,302
자네는 대체 김선주랑
무슨 사이길래
717
00:59:56,343 --> 00:59:59,054
이렇게까지
위험을 감수하려는 거지?
718
01:00:10,316 --> 01:00:12,234
아이언맨과 자비스요
719
01:00:14,403 --> 01:00:16,071
영혼의 파트너죠
720
01:00:28,125 --> 01:00:30,252
다행이에요, 무사하셔서
721
01:00:31,754 --> 01:00:35,382
이게 다 마피 형님 덕분이죠
722
01:00:42,890 --> 01:00:43,974
사실
723
01:00:45,267 --> 01:00:48,562
김선주 사장님이
없어진 순간부터
724
01:00:48,645 --> 01:00:50,147
회유당하고 있었어요
725
01:00:53,442 --> 01:00:55,527
그런데 저희 엄마가 사라졌어요
726
01:00:56,278 --> 01:00:58,322
회유가 아니라 협박이죠
727
01:00:58,405 --> 01:01:00,157
정말 어떻게 해야될 지
728
01:01:03,452 --> 01:01:04,536
나 아는데?
729
01:01:08,290 --> 01:01:10,876
세연 씨 어머님 어디 계신지
알아요?
730
01:01:10,959 --> 01:01:11,960
어
731
01:01:12,419 --> 01:01:13,712
어떻게?
732
01:01:15,422 --> 01:01:16,799
거기가 어디에요?
733
01:01:17,716 --> 01:01:20,260
너 그때 네 눈 뜬 송장
734
01:01:21,261 --> 01:01:24,598
아니, 네 엄마 VIP실로 빼돌리고
잠수 탔었잖아
735
01:01:25,849 --> 01:01:29,019
만약을 대비해서
위치추적기 심어놨지
736
01:01:35,025 --> 01:01:36,902
이거 불법인데
737
01:01:38,529 --> 01:01:39,863
잘했어요, 형님
738
01:01:41,198 --> 01:01:42,574
멋있어요, 형님
739
01:01:49,456 --> 01:01:50,833
고마워요
740
01:02:01,760 --> 01:02:04,263
예, 예, 여기 맞는 거 같아요
741
01:02:04,346 --> 01:02:06,598
- 어, 아들
- 어, 잘 찾아왔네
742
01:02:07,891 --> 01:02:09,226
여길 어떻게?
743
01:02:09,309 --> 01:02:11,145
어머니 오셨다면서요
744
01:02:16,650 --> 01:02:18,444
안녕하세요
745
01:02:18,527 --> 01:02:20,737
우리 어머니 적적하실까 봐
746
01:02:20,779 --> 01:02:22,322
바로도 데리고 왔어요
747
01:02:23,449 --> 01:02:25,534
이제부터는
우리가 이웃사촌이니까
748
01:02:25,617 --> 01:02:26,994
자주 왔다 갔다 할 겨
749
01:02:27,077 --> 01:02:31,165
그러니까 사장님은
회사 일에만 딱 집중하세요
750
01:02:39,131 --> 01:02:40,924
힘내세요, 응?
751
01:02:45,095 --> 01:02:47,973
자 이거, 시장하실 텐데
752
01:04:50,929 --> 01:04:52,681
- 큰일났어요
- 소식 못 들으셨군요?
753
01:04:52,764 --> 01:04:56,143
지금부터 범영그룹
임시주주총회를 개시합니다
754
01:04:56,226 --> 01:04:58,729
임시주총에서
오 전무가 해임되면
755
01:04:58,812 --> 01:05:00,188
처벌할 수 있을 겁니다
756
01:05:00,272 --> 01:05:02,232
아직도 언론플레이를 하고
757
01:05:02,316 --> 01:05:04,985
- 통제할 수 있다고 생각하셨어요?
- 뭐야?
758
01:05:05,068 --> 01:05:07,487
억울하게 죽었다고 생각하면
759
01:05:07,571 --> 01:05:10,240
주주들은 그 측근한테
힘을 실어주겠죠?
760
01:05:10,324 --> 01:05:11,742
- 왜 그래요?
- 민아가 없어요
761
01:05:12,492 --> 01:05:14,202
천하의 범영한테는
달라질 게 없는데
762
01:05:14,286 --> 01:05:15,871
아니 왜 이렇게
서두르는 걸까요?
763
01:05:15,954 --> 01:05:17,539
힘들겠지만 버텨주세요
764
01:05:17,623 --> 01:05:19,875
우리도 돌아올 방법을
찾겠습니다
56306