Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:18,859
UNA CHICA M�S BIEN COMPLICADA
2
00:02:00,360 --> 00:02:04,120
La bombona de ox�geno,
�qu� te trae a la cabeza?
3
00:02:04,120 --> 00:02:06,873
�Una bomba? �Un misil?
4
00:02:08,280 --> 00:02:12,138
�El pulm�n de un hombre
de metal? �Un robot?
5
00:02:15,160 --> 00:02:20,678
Ahora un soplo vital emana de ella;
6
00:02:22,560 --> 00:02:24,596
...luego la v�lvula vuelve a ser cerrada.
7
00:02:26,120 --> 00:02:28,560
Hay un silencio inevitable.
8
00:02:28,760 --> 00:02:31,672
�Sabes como se usa?
Hay que hacer as�.
9
00:02:35,560 --> 00:02:37,630
�Qu� piensas, Alberto?
10
00:02:39,360 --> 00:02:42,079
-�Saldr� adelante?
-No lo s�.
11
00:02:43,440 --> 00:02:46,637
�Las ampollas de 5 o de 10
cent�metros c�bicos?
12
00:02:48,200 --> 00:02:50,998
No lo s�. �Telefonea a casa!
13
00:02:51,200 --> 00:02:55,193
No, prefiero hacerlo yo. T�, entre
tanto, oc�pate de la bombona.
14
00:03:05,240 --> 00:03:07,929
-�Est� averiado?
-No.
15
00:03:15,200 --> 00:03:18,500
Ahora estoy como Eva; s�lo
me falta la manzana.
16
00:03:19,200 --> 00:03:20,780
Me estoy contemplando
en el espejo.
17
00:03:21,000 --> 00:03:24,195
Me paso las horas desnuda
contempl�ndome, �sabes?
18
00:03:26,280 --> 00:03:28,714
�Eh! �No contestas?
19
00:03:31,560 --> 00:03:34,313
Te estoy diciendo que estoy desnuda,
delante del espejo.
20
00:03:35,200 --> 00:03:37,460
A veces, no me parece
que esa sea yo.
21
00:03:37,760 --> 00:03:40,320
Me parece que sea otra
persona, �comprendes?
22
00:03:40,960 --> 00:03:43,120
Ahora la saludo y me presento a ella.
23
00:03:43,320 --> 00:03:46,112
Comienzo a gustarme,
pedazo a pedazo.
24
00:03:46,400 --> 00:03:48,720
Pero, hay algo que quiz�s
no est� bien.
25
00:03:48,720 --> 00:03:51,075
�Crees que mis senos son
demasiado peque�os?
26
00:03:52,200 --> 00:03:54,316
�Te gustan mis senos?
27
00:03:55,960 --> 00:03:57,951
Me encantan tal como son:
28
00:03:58,400 --> 00:04:00,700
...tan indefensos y peque�os.
29
00:04:00,920 --> 00:04:03,278
Greta, �me escuchas?
30
00:04:05,240 --> 00:04:07,400
�Por qu� hace tanto tiempo
que no me llamas?
31
00:04:07,561 --> 00:04:09,361
Ya han pasado dos meses.
�Por qu� haces eso?
32
00:04:10,960 --> 00:04:13,394
�Claudia, cont�stame!
33
00:04:15,160 --> 00:04:18,197
-�Ya entiendo! Est�s con un hombre.
-�C�mo lo sabes?
34
00:04:18,800 --> 00:04:21,216
Por el tono de tu voz.
35
00:04:26,060 --> 00:04:28,011
�Dime si est�s con un hombre!
36
00:04:29,520 --> 00:04:30,900
�Qui�n es, ahora?
37
00:04:31,500 --> 00:04:32,701
�Ves hombres por todas partes!
38
00:04:32,800 --> 00:04:34,791
�Est�s obsesionada!
39
00:04:35,680 --> 00:04:38,311
Tengo la sensaci�n de que
alguien nos escucha.
40
00:04:40,920 --> 00:04:43,360
Alguien ha estado conmigo,
entre mis s�banas.
41
00:04:43,360 --> 00:04:46,330
Alguien que me ha utilizado despiadadamente,
como si fuera un objeto.
42
00:04:46,360 --> 00:04:51,288
Un objeto con piernas, brazos, senos y
vientre; pero al fin y al cabo un objeto.
43
00:04:51,810 --> 00:04:54,912
�A m� me gusta as�!
�Te sabe mal que lo diga?
44
00:04:56,560 --> 00:04:57,720
S�.
45
00:04:57,720 --> 00:05:01,508
Entonces voy a hacerte sufrir.
Me gusta la idea.
46
00:05:02,960 --> 00:05:05,340
�Por qu� no vienes aqu�, Claudia?
47
00:05:05,640 --> 00:05:07,052
No, tengo que ir a la Iglesia:
48
00:05:07,373 --> 00:05:08,873
...a San Andr�s Extramuros.
49
00:05:09,880 --> 00:05:11,836
Dios te va a castigar.
50
00:05:13,360 --> 00:05:15,157
�No tienes temor de Dios?
51
00:05:18,720 --> 00:05:20,392
�Responde, mujer!
52
00:05:20,880 --> 00:05:24,555
-�Qui�n es? -Ya te hab�a dicho que
alguien nos estaba escuchando.
53
00:05:25,640 --> 00:05:28,973
-Pero, �qui�n es?
-Dios.
54
00:05:30,030 --> 00:05:31,374
Entonces, �cu�ntos?
55
00:05:33,945 --> 00:05:35,575
-Tres.
-�Buenas noticias?
56
00:05:35,795 --> 00:05:37,671
�Eh? No.
57
00:05:38,360 --> 00:05:43,718
-Y bien, �las ampollas de 5 o de 10?
-Ll�vate de las dos clases.
58
00:05:54,880 --> 00:05:56,279
�Qu� te pasa?
59
00:05:57,120 --> 00:05:58,951
�A m�?
60
00:06:00,080 --> 00:06:02,196
Estaba pensando en la vida:
61
00:06:02,920 --> 00:06:04,911
...es una continua provocaci�n.
62
00:06:25,760 --> 00:06:28,718
-�Sostenlo aqu�! -�D�nde?
-Aqu�; as�.
63
00:06:29,200 --> 00:06:32,514
-�Y la luz?
-S�, la luz parece molestarle.
64
00:06:34,960 --> 00:06:36,837
�Entra! �Ven con nosotros!
65
00:06:40,240 --> 00:06:43,400
-No hace m�s que buscarte con los ojos.
-Debo irme corriendo a la Universidad.
66
00:06:43,400 --> 00:06:46,440
�Pero si est� ocupada por los estudiantes!
�Qu�date con tu hermano!
67
00:06:46,440 --> 00:06:50,320
No, me han dicho que hay un consejo
acad�mico, para hablar de la situaci�n.
68
00:06:50,320 --> 00:06:55,075
-Y tambi�n deben ir los asistentes. -�Ve con �l,
al menos un momento! -No puedo; es tarde.
69
00:07:52,560 --> 00:07:55,552
�Viene Vd. tambi�n a comprar
antig�edades?
70
00:08:07,720 --> 00:08:11,200
-�Nos conocemos?
-S�, Claudia.
71
00:08:11,500 --> 00:08:16,173
Bien, parece que yo no me
acuerdo de usted. �Qui�n es?
72
00:08:16,880 --> 00:08:18,632
Dios.
73
00:08:25,480 --> 00:08:27,198
�Ah!
74
00:08:28,960 --> 00:08:31,030
�Ese Dios?
75
00:08:44,240 --> 00:08:47,980
-�Y ha venido Vd. hasta aqu�?
-Dios est� en todas partes.
76
00:08:48,480 --> 00:08:52,495
�Ah, s�, claro! Me hab�a olvidado.
77
00:09:07,600 --> 00:09:11,240
Tambi�n a m� me ha sucedido el poder
escuchar otras llamadas telef�nicas;
78
00:09:11,440 --> 00:09:13,396
...pero, no eran interesantes.
79
00:09:14,840 --> 00:09:16,720
�Lo ha escuchado todo?
80
00:09:16,720 --> 00:09:19,680
Desde cuando ha dicho que le
gustaba mirarse al espejo.
81
00:09:19,880 --> 00:09:24,080
-Y luego, �que he dicho?
- "�Crees que son peque�os mis senos?"
82
00:09:24,280 --> 00:09:27,920
"A m� me gustan. Incluso dir�a que
me encantan tal como son".
83
00:09:27,920 --> 00:09:31,512
"�Tan indefensos, pobrecitos
y tan tiernos!"
84
00:09:33,320 --> 00:09:34,760
�Podr�a continuar?
85
00:09:34,760 --> 00:09:36,640
"He estado con uno que me ha
utilizado como si fuera un objeto".
86
00:09:36,840 --> 00:09:42,551
"Un objeto con senos, labios, caderas y
piernas; pero al fin y al cabo un objeto".
87
00:09:44,200 --> 00:09:45,840
�Y c�mo... c�mo se ha imaginado
que yo era?
88
00:09:46,040 --> 00:09:50,875
De diversas maneras: ya sea rubia,
ya con la cara pintada;
89
00:09:51,360 --> 00:09:53,430
...pero siempre desnuda.
90
00:09:57,945 --> 00:09:59,393
�No te vayas!
91
00:10:06,600 --> 00:10:11,940
Aqu� se puede colocar un pedestal
con una estatua;
92
00:10:12,240 --> 00:10:16,764
...o tal vez un aplique para una l�mpara
o un jarro con flores...
93
00:10:16,980 --> 00:10:18,100
...o una planta.
94
00:10:18,311 --> 00:10:20,401
Se puede colocar tambi�n un sill�n.
95
00:10:20,800 --> 00:10:23,320
Pero me pide demasiado. �Sea bueno!
96
00:10:23,320 --> 00:10:26,680
�Perdone, pero no me haga hacer
el papel de cura negociante!
97
00:10:26,680 --> 00:10:29,720
�Debo ayudar o no a los hu�rfanos
de mi parroquia?
98
00:10:29,920 --> 00:10:33,708
�Si supiese lo que me ofrece Caraveri
de G�nova: 500.000 mil liras!
99
00:10:35,040 --> 00:10:40,430
-Hagamos que para m� solo sean
400.000 liras. -No puedo.
100
00:10:46,480 --> 00:10:49,320
Tienen que ser 500.000 mil liras.
101
00:10:49,320 --> 00:10:52,517
Est� bien. Y ahora ens��eme los cuadros.
102
00:11:02,360 --> 00:11:05,716
�Hola, voyeur!
��nimo, s�gueme!
103
00:11:10,480 --> 00:11:14,477
-�Te ha tratado �l como si fueras
un objeto? -�Qui�n, el cura?
104
00:11:17,840 --> 00:11:20,070
O sea que t�...
105
00:11:20,920 --> 00:11:23,360
No, no ha pasado nada.
106
00:11:23,360 --> 00:11:25,078
No es mi tipo.
107
00:11:26,360 --> 00:11:30,718
Adem�s, mira... Yo soy un
poco fr�gida, �sabes?
108
00:11:30,960 --> 00:11:32,500
Quiz�s lo soy totalmente.
109
00:11:32,760 --> 00:11:36,120
Quiz�s no ten�as ganas de hacerlo,
porque ya lo hab�as hecho antes,
110
00:11:36,120 --> 00:11:38,640
-...con �se que te trataba como
si fueras un objeto. -�Eh?
111
00:11:38,640 --> 00:11:41,980
-Se lo has dicho a Greta por tel�fono. -Pero si
s�lo me lo he inventado para dec�rselo a ella.
112
00:11:42,180 --> 00:11:45,211
-�Por qu�?
-Preguntas demasiado.
113
00:11:45,380 --> 00:11:48,789
Adem�s, debo decirte que soy una
gran mentirosa. �Quieres verlo?
114
00:11:49,015 --> 00:11:50,390
S�.
115
00:11:58,000 --> 00:12:00,900
-�Te has asustado!
-Al contrario.
116
00:12:01,600 --> 00:12:04,870
-Entonces, te gusta todo lo
que hago. -Me parece que s�.
117
00:12:07,080 --> 00:12:10,040
�Amor, amor, amor!
�Deseo, deseo, deseo!
118
00:12:10,040 --> 00:12:13,280
�Te quiero, te quiero, te quiero!
�T�mame, t�mame!
119
00:12:13,280 --> 00:12:16,240
As� tiene que pasar. Yo me echo
en la cama, me ofrezco a ti...
120
00:12:16,240 --> 00:12:19,755
...y t� me tomas. Esta bien.
Vamos a hacer la prueba.
121
00:12:20,760 --> 00:12:22,716
-�Falla?
-Es aburrido.
122
00:12:23,200 --> 00:12:25,794
Preferir�a algo barroco.
123
00:12:26,400 --> 00:12:29,392
�Ah, Albinoni! �Ven aqu�!
124
00:12:29,560 --> 00:12:31,676
Veamos.
125
00:12:31,880 --> 00:12:35,873
�Qu� le parece, se�orita?
�Le queda bien?
126
00:12:36,680 --> 00:12:39,831
�Le hace juego con su barba
y sus ojos azules?
127
00:12:41,040 --> 00:12:42,268
Bueno, me quedar� con Albinoni.
128
00:12:57,680 --> 00:12:59,671
�Me est�s mirando?
129
00:13:00,920 --> 00:13:02,478
�Claro!
130
00:13:24,520 --> 00:13:27,353
Tienes los pezones erectos.
131
00:13:29,400 --> 00:13:31,356
Es que tengo un poco de fr�o.
132
00:13:54,600 --> 00:13:57,239
Qu�tate el reloj, para que
no me des un ara�azo.
133
00:14:06,160 --> 00:14:08,900
Tambi�n a ti te han operado
de apendicitis.
134
00:14:09,200 --> 00:14:11,640
Te la hicieron mejor. S�lo tienes
una peque�a cicatriz.
135
00:14:11,640 --> 00:14:14,638
�Nos la cambiamos? �Eh?
136
00:14:55,160 --> 00:14:58,393
�Albinoni, eres un desastre!
137
00:15:02,920 --> 00:15:04,990
No... no...
138
00:15:15,600 --> 00:15:17,989
No insistas.
139
00:15:18,080 --> 00:15:20,719
No es nada importante.
140
00:15:25,360 --> 00:15:28,318
�De verdad que te sientes humillado?
141
00:15:30,160 --> 00:15:32,799
�T�, permanece callada!
142
00:15:33,200 --> 00:15:36,840
A veces esto no le desagrada
a una mujer...
143
00:15:36,840 --> 00:15:38,540
...y, a veces, incluso la halaga.
144
00:15:38,760 --> 00:15:42,594
Eso quiere decir que lo que siente
el hombre es incluso demasiado.
145
00:15:57,240 --> 00:16:02,080
-Yo te deseaba. -Me deseabas,
al escucharme por tel�fono,
146
00:16:02,080 --> 00:16:04,720
...porque ni siquiera sab�as
como era yo.
147
00:16:04,720 --> 00:16:09,080
Pero, ahora que me conoces, te desilusionas,
porque la realidad siempre es menor.
148
00:16:09,080 --> 00:16:10,560
No, no es eso.
149
00:16:11,300 --> 00:16:13,900
Y, sobre todo, porque o�as
la voz de Greta.
150
00:16:14,000 --> 00:16:19,716
Tiene una bonita voz. L�stima que sufra
de estrabismo y sea as� de baja.
151
00:16:21,400 --> 00:16:23,960
Te lo has tomado a mal, �verdad?
152
00:16:25,040 --> 00:16:27,618
Dime, �c�mo te la imaginabas?
153
00:16:29,320 --> 00:16:31,220
No ten�a una idea concreta.
154
00:16:31,666 --> 00:16:33,540
Bueno, seguro que unos a�os
mayor que t�.
155
00:16:33,640 --> 00:16:36,871
- Elegante, inteligente...
-M�s o menos.
156
00:16:37,320 --> 00:16:41,176
-�Quieres conocerla?
-S�.
157
00:16:41,920 --> 00:16:44,640
No. Te ibas a enamorar de ella.
158
00:16:52,280 --> 00:16:55,031
Perdona, pero debes de ocultarte
un momento en la terraza.
159
00:16:57,000 --> 00:16:58,711
-Pero, �por qu�?
-�Vamos!
160
00:16:59,360 --> 00:17:02,955
-�Qui�n va a venir? -Mu�vete, tonto!
-Est� bien.
161
00:19:07,800 --> 00:19:10,760
�Ah� est�! Es capaz de esperar
hasta ma�ana...
162
00:19:10,960 --> 00:19:14,040
-...a que salga el propietario de los zapatos.
-�Y, entonces, se transforma en malvado?
163
00:19:14,040 --> 00:19:17,999
-No, es s�lo que le encanta espiarme
-�Qui�n es?
164
00:19:18,120 --> 00:19:22,557
Uno que quiere casarse conmigo. Ese es
su �nico m�rito. Se llama Pietro.
165
00:19:26,840 --> 00:19:31,709
Alberto, �me puedes encender un
cigarrillo? Est�n en mi bolso.
166
00:19:59,200 --> 00:20:01,380
�Escucha! �Gast�mosle una
broma a Pietro! �Eh?
167
00:20:01,880 --> 00:20:06,153
Har� que salgas por el otro lado y as� �l
se quedar� esperando varias horas.
168
00:20:07,440 --> 00:20:11,319
-O si no, duerme aqu�. �Puedes
hacerlo? -Es que me esperan.
169
00:20:13,520 --> 00:20:15,795
Escucha, �por qu� tienes una pistola?
170
00:20:17,840 --> 00:20:20,260
Y t�, �por que curioseas
en mis cosas?
171
00:20:20,360 --> 00:20:22,474
Estaba en tu bolso.
172
00:20:25,160 --> 00:20:27,960
Se la compr� hace casi un a�o
a un trapero.
173
00:20:28,160 --> 00:20:31,960
Quer�a usarla como decoraci�n:
en un cuadro pop.
174
00:20:31,960 --> 00:20:34,030
Pero luego, cambi� de idea.
175
00:20:34,440 --> 00:20:37,876
-�Y la llevas en el bolso?
-S�, �por qu� no?
176
00:20:51,520 --> 00:20:54,111
�Eh! �Vamos!
177
00:20:55,960 --> 00:20:58,554
�No has estado nunca con un hombre?
178
00:21:01,120 --> 00:21:04,078
-A�n no.
-�No?
179
00:21:05,920 --> 00:21:09,356
-�Y por qu� no lo pruebas?
-Viejos prejuicios.
180
00:21:18,600 --> 00:21:20,409
�Pero, si est� cargada!
181
00:21:22,080 --> 00:21:25,033
Es que si no, ser�a como
un coche sin gasolina.
182
00:21:28,640 --> 00:21:31,200
�Ahora ya sabes qui�n soy yo!
183
00:21:33,360 --> 00:21:38,150
-�Nos volveremos a ver? -Si crees que vale
la pena.... A m�, me parece que es in�til.
184
00:21:40,200 --> 00:21:41,500
Tienes raz�n.
185
00:21:42,000 --> 00:21:44,640
De todos modos, estamos unidos
por un lazo muy especial:
186
00:21:44,640 --> 00:21:48,080
-...un coito fallido.
-Adi�s.
187
00:21:48,081 --> 00:21:49,881
La puerta est� abajo, a la izquierda.
188
00:21:49,480 --> 00:21:53,234
-No quiero que Pietro te vea.
-De acuerdo. Adi�s.
189
00:22:09,440 --> 00:22:12,637
El cura est� all�; �quieres conocerle?
190
00:22:28,600 --> 00:22:34,918
El m�dico ha dicho que s�lo le
quedan pocos d�as.
191
00:22:35,560 --> 00:22:39,353
�Te has imaginado ya al hombre
que vendr� despu�s de �l?
192
00:22:40,880 --> 00:22:42,700
-�Yo?
-Claro.
193
00:22:43,000 --> 00:22:47,551
Nuestro cerebro trabaja solo; no es
hip�crita como nuestras palabras.
194
00:22:48,240 --> 00:22:52,150
-�Ya debes haberte imaginado
tu vida como viuda! -�D�jalo ya!
195
00:22:53,600 --> 00:22:56,040
As� que ya te la has imaginado....
196
00:22:56,040 --> 00:23:00,780
...y antes de que puedas darte cuenta
tu cerebro te ha descrito la escena!
197
00:23:00,880 --> 00:23:02,755
Varias escenas.
198
00:23:05,520 --> 00:23:11,520
Encontrar�s a ese hombre en un
viaje o quiz�s te lo presenten.
199
00:23:11,520 --> 00:23:15,680
O, a lo mejor, una amiga que quiere
sacarte de tu soledad...
200
00:23:15,680 --> 00:23:20,610
...te invite a su casa y all� estar� �l.
201
00:23:21,720 --> 00:23:25,793
-�C�mo te lo has imaginado? -Tal vez,
como todo lo contrario que t�.
202
00:23:30,480 --> 00:23:33,711
�Ven aqu� y come algo, mujer!
203
00:23:34,280 --> 00:23:38,193
-No. -�Quieres hacerme creer que no
tienes hambre tras todo el d�a? -No.
204
00:23:39,160 --> 00:23:41,380
Niegas tener hambre;
205
00:23:41,680 --> 00:23:45,160
...pero, �mira que t� siempre has
tenido pasi�n por este escabeche!
206
00:23:45,380 --> 00:23:48,839
-�Eres repugnante! -�Quieres un
consejo, Marina? -�No! -�Espera!
207
00:23:50,480 --> 00:23:55,408
Para que no sufras m�s, intenta describir
qu� es lo que sucede delante de ti...
208
00:23:55,680 --> 00:23:57,830
...y dentro de ti,
209
00:23:58,480 --> 00:24:01,631
...como si s�lo fueses una espectadora.
210
00:24:02,440 --> 00:24:04,271
�Int�ntalo!
211
00:24:05,200 --> 00:24:07,297
�As�, mira!
212
00:24:12,760 --> 00:24:18,198
Las sombras del atardecer invaden
las inm�viles habitaciones.
213
00:24:19,720 --> 00:24:25,158
Todo lo que hay en torno nuestro
nos recuerda otros momentos,
214
00:24:26,040 --> 00:24:29,400
...otras luces, otras voces.
215
00:24:29,400 --> 00:24:33,351
�Marina! �Marina!
216
00:24:33,760 --> 00:24:35,671
Ahora �l esta solo.
217
00:24:36,880 --> 00:24:38,757
Hace mucho calor.
218
00:24:39,360 --> 00:24:41,316
Desea beber algo.
219
00:24:42,440 --> 00:24:44,510
De tanto en cuando,
220
00:24:45,640 --> 00:24:49,633
...le afloran pensamientos que
perturban su solitaria conciencia.
221
00:24:52,480 --> 00:24:55,995
Pensamientos que afloran
y perturban...
222
00:24:57,200 --> 00:24:59,668
...su solitaria conciencia.
223
00:25:01,160 --> 00:25:03,116
No,
224
00:25:04,240 --> 00:25:06,959
...la solitaria conciencia.
225
00:25:14,720 --> 00:25:16,880
�Marina! �Marina!
226
00:25:16,880 --> 00:25:22,400
�Por qu�? �Por qu�? �Por qu�
no tengo fuerza? �Tengo miedo!
227
00:25:44,960 --> 00:25:47,633
�Puedo estar algunos d�as
aqu� contigo?
228
00:25:49,720 --> 00:25:52,160
Yo no te pregunto nada, pero si a�n
tienes las manos manchadas de sangre...
229
00:25:52,380 --> 00:25:55,116
...por alg�n crimen, ya sabes
d�nde est� el cuarto de ba�o.
230
00:25:57,800 --> 00:26:02,430
Como no soy un aprovechado, tengo
intenci�n de contribuir a pagar los gastos.
231
00:26:03,080 --> 00:26:07,237
Ma�ana te har� un retrato. As�,
me pagar�s posando para m�.
232
00:26:09,010 --> 00:26:10,760
Antes, compart�a mi estudio
con una amiga;
233
00:26:10,760 --> 00:26:13,558
...pero no est�bamos de acuerdo
en nuestras ideas pol�ticas.
234
00:26:15,000 --> 00:26:18,400
As� que le hice la vida imposible
hasta que acab� march�ndose.
235
00:26:18,400 --> 00:26:20,834
Es un hermoso objeto.
236
00:26:21,360 --> 00:26:25,440
Con un solo disparo puedes acabar
una historia de a�os y a�os...
237
00:26:25,440 --> 00:26:27,556
...de amargura y odio.
238
00:26:30,480 --> 00:26:32,471
O a�os de amor.
239
00:26:37,240 --> 00:26:39,200
Las armas tienen alma:
240
00:26:39,200 --> 00:26:42,080
...un alma de plomo y acero,
241
00:26:42,080 --> 00:26:46,437
...que cuando se rebela ocupa
el lugar de tu alma.
242
00:26:48,480 --> 00:26:51,989
Lo has dicho muy bien.
T� amas esta arma.
243
00:26:52,560 --> 00:26:55,730
�Te sabr�a mal que me la llevase?
244
00:26:56,400 --> 00:27:00,359
-Creo que s�. -�Por qu�?
-No lo s�.
245
00:27:00,600 --> 00:27:02,395
Nunca me he puesto a pensarlo.
246
00:27:04,360 --> 00:27:06,976
Pero, dime, �a qui�n
quieres matar?
247
00:27:06,977 --> 00:27:09,177
A nadie, creo.
248
00:27:13,160 --> 00:27:15,480
Pero es que las pistolas matan.
249
00:27:15,480 --> 00:27:19,189
Quiz�s, el tener cerca un arma me da
una cierta sensaci�n de seguridad.
250
00:27:21,840 --> 00:27:25,160
Trata de decirme qu� te
pasaba por la cabeza,
251
00:27:25,160 --> 00:27:28,040
...cuando fuiste a la tienda
a comprar las balas.
252
00:27:28,240 --> 00:27:31,280
S�lo pensaba en comprar
las balas, doctor.
253
00:27:31,680 --> 00:27:33,910
�Por qu�?
254
00:27:41,600 --> 00:27:44,672
�T� crees que pensaba
matar a alguien?
255
00:27:45,640 --> 00:27:49,640
-Ahora que lo pienso...�por qu� no?
-Yo dir�a que...
256
00:27:49,640 --> 00:27:53,474
No, no, no. D�jame que
lo piense.
257
00:27:55,440 --> 00:27:59,240
Quiz�s, realmente, oculto
una idea semejante...
258
00:27:59,240 --> 00:28:01,390
...en mi inconsciente.
259
00:28:07,760 --> 00:28:10,115
�Vete a dormir, Alberto!
260
00:28:33,080 --> 00:28:38,000
-�Sabes una cosa? Nunca hab�a ca�do
en la cuenta. -�De qu�?
261
00:28:38,200 --> 00:28:40,919
De que ten�a esa idea en el
subconsciente.
262
00:28:42,520 --> 00:28:45,920
-�Y qui�n iba a ser la v�ctima?
-�Se necesita una v�ctima, �verdad?
263
00:28:45,920 --> 00:28:47,572
Es indispensable.
264
00:28:47,760 --> 00:28:50,115
�Pietro?
265
00:28:51,200 --> 00:28:54,900
Ser�a la primera mujer que quiere
liquidar a su �nico pretendiente.
266
00:28:55,295 --> 00:28:57,039
Greta.
267
00:28:58,680 --> 00:29:02,275
�Qu� raro que se hable de algunas cosas
s�lo cuando ya est� avanzada la noche!
268
00:29:03,440 --> 00:29:06,477
Me pregunto de qu� vamos
a hablar por la ma�ana.
269
00:29:07,200 --> 00:29:09,794
-Buenas noches.
-Buenas noches.
270
00:31:00,200 --> 00:31:05,228
-�Qu� haces? �No duermes?
-He o�do pasos. -Era yo.
271
00:31:05,360 --> 00:31:08,140
-Ten�a sed y he ido a beber
algo. -�Ah!
272
00:31:09,040 --> 00:31:12,350
-Hablabas en sue�os, �sabes?
-�Y qu� dec�a?
273
00:31:13,560 --> 00:31:17,040
Tienes cara de cansado.
Ahora, descansa.
274
00:31:17,040 --> 00:31:19,418
Ma�ana te dejar� dormir
hasta que sea tarde.
275
00:31:24,080 --> 00:31:26,440
Tengo que decirte que Pietro
estaba aqu� hace poco.
276
00:31:26,699 --> 00:31:31,420
Quer�a verte. �l me lo consiente todo;
pero quiere saber y conocer.
277
00:31:31,720 --> 00:31:35,560
Ha comprendido que tengo un
inter�s especial por ti;
278
00:31:35,700 --> 00:31:40,569
...pero no puede impedirme que
est� junto a ti, si quiero.
279
00:31:56,160 --> 00:31:58,116
Esa es Greta.
280
00:32:08,840 --> 00:32:11,880
Esta noche segu�a d�ndole vueltas
sobre lo de la pistola.
281
00:32:11,880 --> 00:32:17,240
He pensado que ser�a muy
bonito que muriese.
282
00:32:17,240 --> 00:32:19,000
Ya lo hab�a pensado antes,
283
00:32:19,000 --> 00:32:21,992
...hace dos meses. Estoy segura.
284
00:32:22,760 --> 00:32:26,793
-Era domingo.
-�Por qu� has pensado en eso?
285
00:32:28,000 --> 00:32:31,629
Recuerdo que hac�a un calor infernal.
286
00:32:32,200 --> 00:32:35,960
Quiz�s me ha venido la idea,
porque hac�a calor...
287
00:32:35,960 --> 00:32:38,840
...o porque era domingo. No lo s�.
288
00:32:38,840 --> 00:32:42,740
-�Qui�n es Greta? -La viuda de
mi padre: mi madrastra.
289
00:32:42,860 --> 00:32:45,149
�Y por qu� quieres que se muera?
290
00:32:45,760 --> 00:32:49,596
Esa es la cuesti�n; tiene
que haber un motivo.
291
00:32:52,200 --> 00:32:56,080
Dime: �no tienes miedo de verte
implicado involuntariamente...
292
00:32:56,080 --> 00:32:59,675
-...en un crimen?
-�De qu� modo?
293
00:33:01,280 --> 00:33:06,957
�Bah! Si yo te engatusase para que
t� la mataras por m�, por ejemplo.
294
00:33:09,320 --> 00:33:13,074
-Depende.
-�De lo que te pague?
295
00:33:15,680 --> 00:33:19,195
De mi inter�s particular
en el asunto.
296
00:33:21,040 --> 00:33:22,660
Tratemos de encontrar un motivo.
297
00:33:22,760 --> 00:33:28,080
Podr�as matarla para vengar a tu madre,
traicionada por el nuevo matrimonio.
298
00:33:28,080 --> 00:33:30,600
Pero es que ni siquiera me acuerdo
de c�mo era mi madre.
299
00:33:31,000 --> 00:33:34,209
Greta podr�a haberte arrebatado
el cari�o de tu padre.
300
00:33:34,840 --> 00:33:38,120
-�Tus padres se amaban?
-Eran un asco de matrimonio.
301
00:33:38,320 --> 00:33:41,995
Mi padre ten�a muchas mujeres y
eso le ten�a sin cuidado.
302
00:33:43,920 --> 00:33:45,876
�Alguna pregunta m�s?
303
00:33:46,880 --> 00:33:49,460
-�En qu� piensas?
-Te lo voy a decir ahora mismo.
304
00:33:50,360 --> 00:33:53,830
Creo que Greta est� enamorada de ti.
305
00:33:55,000 --> 00:33:56,911
Exacto. Se muere por mi.
306
00:34:11,480 --> 00:34:13,914
Era muy joven cuando
conoc� a Greta.
307
00:34:15,000 --> 00:34:17,360
Al principio parec�a que me odiase.
308
00:34:17,760 --> 00:34:20,100
Me castigaba a menudo por
las cosas m�s insignificantes.
309
00:34:20,600 --> 00:34:23,637
Recuerdo que me dio alguna
bofetada sin ning�n motivo.
310
00:34:26,520 --> 00:34:28,660
Pero luego, de golpe, cambi�.
311
00:34:29,160 --> 00:34:32,596
Comenz� a interesarse por m�,
de la ma�ana a la noche.
312
00:34:34,320 --> 00:34:36,754
Me ayudaba a hacer los deberes.
313
00:34:37,400 --> 00:34:39,873
Me ayudaba una y otra vez...
314
00:34:40,680 --> 00:34:43,399
...y mientras lo hac�a,
acariciaba mi pelo.
315
00:34:45,320 --> 00:34:48,869
Apuesto que te acuerdas c�mo
te tocaba con sus manos.
316
00:34:51,280 --> 00:34:52,998
Perfectamente.
317
00:34:53,680 --> 00:34:56,218
�As�? �Eh?
318
00:34:59,160 --> 00:35:02,372
Pero despu�s, �qu� hizo
para darse a entender?
319
00:35:04,960 --> 00:35:07,997
Una noche me dijo que no
se encontraba bien.
320
00:35:09,680 --> 00:35:13,593
Me invit� a meterme con ella en la
cama, para continuar estudiando.
321
00:35:17,560 --> 00:35:22,076
�Debes dec�rmelo todo,
sin dejarte nada!
322
00:35:23,760 --> 00:35:28,151
Cualquier gesto o momento
de deseo.
323
00:35:29,960 --> 00:35:33,640
�Vamos, pru�balo! Det�llame
tus sensaciones al mil�metro.
324
00:35:33,640 --> 00:35:35,596
�No te dejes nada!
325
00:35:35,920 --> 00:35:37,876
Todo est� aqu�.
326
00:35:40,200 --> 00:35:43,700
-�Qu� es lo que est� todo aqu�?
-La existencia, la vida.
327
00:35:44,200 --> 00:35:46,873
Es necesario prestar atenci�n
a todo.
328
00:35:48,600 --> 00:35:50,880
Ahora, por ejemplo.
329
00:35:51,380 --> 00:35:57,794
Siento tu perfume y veo c�mo palpita
una vena en tu cuello.
330
00:35:58,960 --> 00:36:04,560
Se ha creado una atm�sfera er�tica
muy particular entre nosotros,
331
00:36:04,560 --> 00:36:10,393
...porque t� me est�s contando tus
primeras experiencias amorosas.
332
00:36:12,440 --> 00:36:15,059
No tengo ganas de hablar del pasado.
333
00:36:21,520 --> 00:36:23,880
�Crees que ella ya hab�a tenido sus
primeras y peque�as experiencias?
334
00:36:23,880 --> 00:36:27,395
Cuando crecen en lugares como
este, lo hacen muy pronto.
335
00:36:28,640 --> 00:36:31,771
Sin embargo, probablemente era
tan inocente como yo lo era antes.
336
00:36:36,280 --> 00:36:38,271
�Eh, t�, jovencita!
337
00:36:38,920 --> 00:36:40,638
�Ven aqu�!
338
00:36:41,680 --> 00:36:43,557
�Eh, escucha!
339
00:36:44,720 --> 00:36:48,599
-�Yo? S�, estoy hablando
contigo, �Ven aqu�!
340
00:36:58,000 --> 00:37:01,515
-�C�mo te llamas?
-Viola de Santis.
341
00:37:02,440 --> 00:37:05,940
-�A d�nde vas?
-Vengo del colegio.
342
00:37:06,240 --> 00:37:10,480
-�Y d�nde vives? -Al otro lado
de la v�a del ferrocarril.
343
00:37:10,480 --> 00:37:12,991
�Sube! Queremos hablar un
momento contigo.
344
00:37:14,280 --> 00:37:16,640
-Somos de la Televisi�n.
-S�.
345
00:37:16,640 --> 00:37:19,300
Buscamos caras nuevas para
un concurso y voces nuevas.
346
00:37:19,600 --> 00:37:21,556
�Sabes cantar?
347
00:37:25,280 --> 00:37:30,353
-Bueno... Puedo arregl�rmelas
un poco. -�Sube, vamos!
348
00:38:00,240 --> 00:38:07,316
� No, muchacho no. No, muchacho
no, no te r�as de mi amor.
349
00:38:09,560 --> 00:38:16,671
�No quiero jugar m�s, porque cuando
juego contigo, siempre acabo llorando.
350
00:38:18,480 --> 00:38:29,700
�Desde esta noche, no volver� a dejar
mi vida, en manos de un muchacho.
351
00:38:31,080 --> 00:38:37,394
� No, muchacho, no,
no podr�s colocarme...
352
00:38:38,480 --> 00:38:45,328
�...entre esas diez mu�ecas
que ya no te gustan.�
353
00:38:45,720 --> 00:38:49,092
��Oh, no! �Oh, no!�
354
00:38:57,400 --> 00:38:59,356
No sirve.
355
00:39:00,080 --> 00:39:03,390
Tiene raz�n. T� no tienes
una gran voz.
356
00:39:04,440 --> 00:39:07,671
�Vamos, no pongas esa cara!
Aqu� tienes.
357
00:39:11,320 --> 00:39:13,788
�Toma, es tuyo!
358
00:39:15,760 --> 00:39:20,959
Y ahora, vamos a ver qu�
podemos hacer.
359
00:39:21,920 --> 00:39:25,120
Deber�s contestar algunas preguntas.
360
00:39:25,120 --> 00:39:29,113
-�Tienes novio?
-S�, un amigo de mi hermano.
361
00:39:29,360 --> 00:39:31,828
-�Cu�ntos a�os tiene?
-24.
362
00:39:32,840 --> 00:39:34,796
�Te ha besado?
363
00:39:35,400 --> 00:39:37,356
�Y qu� m�s has hecho con �l?
364
00:39:42,040 --> 00:39:46,160
�Mira! Si quieres que
sigamos adelante,
365
00:39:46,160 --> 00:39:48,754
...haz lo que te pedimos. �Eh?
366
00:39:49,680 --> 00:39:52,717
Tenemos que ser amigos de verdad.
367
00:39:53,280 --> 00:39:54,880
S�.
368
00:39:54,880 --> 00:39:58,880
Las mentiras cu�ntaselas a tus padres;
a nosotros debes decirnos la verdad.
369
00:39:58,880 --> 00:40:00,520
�Por qu�?
370
00:40:00,520 --> 00:40:05,514
Buscamos una chica... una
chica especial, diferente.
371
00:40:06,720 --> 00:40:10,040
Podr�as ser t� esa chica
diferente a las dem�s.
372
00:40:10,040 --> 00:40:13,520
Pero debemos saberlo todo
sobre ti. �Est� claro?
373
00:40:13,520 --> 00:40:18,594
Entonces, �qu� haces cuando
est�s a solas con tu novio?
374
00:40:21,760 --> 00:40:25,469
-�Ya lo hab�is hecho?
-No. Todav�a, no.
375
00:40:31,520 --> 00:40:33,800
�Qu� dices? �Podr�a irnos
bien para el otro n�mero?
376
00:40:33,800 --> 00:40:36,360
�Bromeas? Para ese se necesita
tener un f�sico.
377
00:40:36,360 --> 00:40:38,555
Pues yo la encuentro muy adecuada.
378
00:40:40,600 --> 00:40:42,880
-�C�mo est�s en traje
de ba�o? -Bien.
379
00:40:42,880 --> 00:40:45,599
Tengo fotograf�as, hechas
en la playa.
380
00:40:46,200 --> 00:40:50,688
�Qu�tate este vestido, para que
podamos verte! �Ponte all�!
381
00:41:36,800 --> 00:41:40,236
No, lo siento. Me parece que
est�s un poco rid�cula.
382
00:41:41,480 --> 00:41:43,311
�V�monos!
383
00:41:45,720 --> 00:41:47,597
�Esperad!
384
00:41:49,560 --> 00:41:54,519
�Esperad, no os vay�is!
�Esperad un momento, por favor!
385
00:42:35,640 --> 00:42:38,313
�Vamos, ve a consolarla!
386
00:43:22,240 --> 00:43:25,755
Tiernamente herida, humillada,
desesperada,
387
00:43:26,080 --> 00:43:30,080
...como un animalito maltratado
por su due�o,
388
00:43:30,080 --> 00:43:33,834
...que busca un rinc�n vac�o
para poder ocultarse.
389
00:43:43,360 --> 00:43:45,476
�Cu�ntas l�grimas!
390
00:43:54,160 --> 00:43:57,331
�No, aqu� no! �Ahora, no!
391
00:43:57,780 --> 00:43:59,232
�M�rchate!
392
00:44:00,960 --> 00:44:03,920
Est� trastornada, �no lo ves?
393
00:44:03,920 --> 00:44:07,754
�Largu�monos de aqu�!
Vayamos a tu estudio.
394
00:44:08,000 --> 00:44:09,500
Quiero volver a mi casa.
395
00:44:10,000 --> 00:44:12,219
�Lo ves?
396
00:44:44,880 --> 00:44:46,880
�Qu� quieren esos dos?
397
00:44:47,680 --> 00:44:49,636
Son de la televisi�n.
398
00:44:51,480 --> 00:44:53,811
Pero si en la televisi�n no
se acepta el desnudo.
399
00:44:54,560 --> 00:44:56,630
No est� permitido.
400
00:45:03,280 --> 00:45:06,617
-Y esto, �qu� es?
-Me lo han dado ellos.
401
00:45:07,600 --> 00:45:10,114
�Por qu�?
402
00:45:12,120 --> 00:45:14,591
�Desgraciada! Puerca!
403
00:45:14,812 --> 00:45:16,292
�Se lo dir� a tu padre!
404
00:45:17,400 --> 00:45:19,513
�Sinverg�enza! �Puta!
405
00:45:19,754 --> 00:45:23,314
�Vete! �Vete! �L�rgate!
406
00:45:28,200 --> 00:45:31,290
�Vayamos juntos a Televisi�n!
407
00:45:32,121 --> 00:45:33,391
�No?
408
00:45:33,720 --> 00:45:36,029
�Pues yo digo que s�!
�No! No!
409
00:45:36,360 --> 00:45:40,360
�Quiero saber qu� es lo que
quer�ais hacer con mi novia?
410
00:45:40,360 --> 00:45:44,114
�Una chiquilla! �Una menor!
411
00:45:56,920 --> 00:45:59,340
�Cojamos el n�mero del carnet
de identidad de estos!
412
00:45:59,840 --> 00:46:04,053
Luego. Ahora vamos a ser nosotros los que
hagamos un poco de desnudo art�stico.
413
00:46:14,240 --> 00:46:16,754
�No! �No! �No!
414
00:46:18,800 --> 00:46:22,658
�Alberto, esto no! �Alberto, si
se lo dejas hacer, te odiar�!
415
00:46:30,360 --> 00:46:32,680
�Claudia, corre!
416
00:46:32,680 --> 00:46:34,591
�Quieto!
417
00:46:41,480 --> 00:46:42,795
�Pon el motor en marcha!!
418
00:46:43,026 --> 00:46:47,396
�Le denunciaremos! �Le denunciaremos
a la polic�a!
419
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
�Vas a acabar en los peri�dicos!
420
00:46:53,290 --> 00:46:56,800
�Ir�s a la c�rcel! �Qui�n
te crees que eres?
421
00:46:57,320 --> 00:46:58,749
�Adi�s, preciosos!
422
00:46:58,960 --> 00:47:01,555
�Esa es su moto!
423
00:47:11,240 --> 00:47:13,595
�Por qu� no has querido
quedarte con ese?
424
00:47:15,440 --> 00:47:18,032
No ol�a precisamente muy bien.
425
00:47:25,440 --> 00:47:27,795
�Me dan ganas de morirme!
426
00:47:36,560 --> 00:47:40,660
-�Estaba antes cerrada esa casa?
-S�. Y ahora es todav�a peor.
427
00:47:40,960 --> 00:47:43,080
�Un continuo ir y venir!
428
00:47:43,711 --> 00:47:46,081
�Ven esa habitaci�n en el tercer
piso, a la esquina?
429
00:47:46,680 --> 00:47:50,720
All� se suicid� una mujer: se ahorc�
del tubo del radiador.
430
00:47:50,720 --> 00:47:54,360
Y a otra la mataron. La encontr�
la mujer de la limpieza.
431
00:47:54,360 --> 00:47:58,672
Cuando pasaba la escoba debajo de
la cama, vio aparecer un brazo.
432
00:48:04,520 --> 00:48:07,114
�Como lugar del crimen
no est� nada mal!
433
00:48:10,840 --> 00:48:14,958
�Qu� lastima! No hay nadie
que mire desde la ventana.
434
00:48:18,480 --> 00:48:23,110
Cerrar� la persiana, para que as� pueda
haber m�s atm�sfera de cr�nica negra.
435
00:48:27,040 --> 00:48:28,553
Ya est�.
436
00:48:32,160 --> 00:48:35,360
�Mira! Ha quedado una
se�al de alg�n roce.
437
00:48:35,360 --> 00:48:37,874
�se debe de ser el lugar
d�nde se ha ahorcado.
438
00:48:39,040 --> 00:48:43,480
�Sabes? Despu�s de lo que pas� con
Greta, yo tambi�n quer�a hacerlo.
439
00:48:43,680 --> 00:48:48,360
No por verg�enza... Al contrario,
no era por verg�enza.
440
00:48:48,360 --> 00:48:50,954
La odiaba a ella y me odiaba a m�.
441
00:48:51,160 --> 00:48:55,233
Me sent�a sola y perdida.
�Que est�pida!
442
00:48:56,800 --> 00:48:59,997
Pero, ahora no quiero pensar
m�s en ello. �Abr�zame!
443
00:49:04,480 --> 00:49:06,040
�Debe de ser horrible!
444
00:49:06,040 --> 00:49:09,999
Se destrozan las v�rtebras cervicales.
Es s�lo un instante.
445
00:49:22,320 --> 00:49:23,878
�Eh!
446
00:49:28,360 --> 00:49:32,273
�No, las bragas no!
447
00:49:33,680 --> 00:49:36,200
Debe de ser esa rubia que
ha entrado antes.
448
00:49:36,200 --> 00:49:38,560
�No, no la imagines con ninguna cara!
449
00:49:38,560 --> 00:49:42,712
�Te cre�as que era rubia
de verdad?
450
00:49:43,000 --> 00:49:46,440
�D�jala as�, flotando en el espacio:
451
00:49:46,440 --> 00:49:49,040
...que sea s�lo una voz!
452
00:49:49,040 --> 00:49:51,759
-�Como la voz de Greta?
-S�.
453
00:50:01,320 --> 00:50:04,380
Pero, �t� quien eres? No me parece
que te conozca, �sabes?
454
00:50:04,600 --> 00:50:08,660
Ni yo tampoco. No s� c�mo puedo
estar as�, en esta posici�n.
455
00:50:08,880 --> 00:50:10,620
-�Ah, no?
-No.
456
00:50:10,850 --> 00:50:13,796
�Yo s�lo hab�a pedido una Coca Cola!
457
00:50:14,560 --> 00:50:16,097
�Qu� boba!
458
00:50:23,000 --> 00:50:28,137
A m� me gusta hacerlo contigo.
Y a ti, �por qu� te gusta?
459
00:50:28,160 --> 00:50:32,836
Porque me siento culpable.
�Estoy traicionando a Pietro....
460
00:50:33,560 --> 00:50:35,551
...y es maravilloso!
461
00:51:01,000 --> 00:51:03,620
�Una chica como t� en un sitio as�!
462
00:51:03,920 --> 00:51:07,469
-Pero, �te has vuelto loca?
-Mi madre siempre ven�a aqu�.
463
00:51:08,680 --> 00:51:11,148
-�Eh?
-�Mi madre!
464
00:51:15,840 --> 00:51:18,354
�Ah, cari�o!
465
00:51:19,200 --> 00:51:21,509
S�... s�...
466
00:51:22,760 --> 00:51:26,912
�Oh, qu� hombre! �Qu� hombre!
�Sabes que as� me vuelves loca?
467
00:51:27,920 --> 00:51:31,799
�No, no, las bragas no!
468
00:51:34,160 --> 00:51:37,400
Era ella la de la habitaci�n de al
lado. Es muy buena, �verdad?
469
00:51:38,350 --> 00:51:40,558
�Vamos, Fausta, hazlo de nuevo!
470
00:51:41,040 --> 00:51:47,673
�No, no, no puedo resistirlo!
�Qu� hombre! �Qu� hombre!
471
00:51:57,960 --> 00:52:02,078
�Qu� simp�tica es! Me la he encontrado
en el sal�n de al lado.
472
00:52:02,360 --> 00:52:05,669
Es verdad. Est�bamos jugando
a canasta.
473
00:52:06,370 --> 00:52:09,270
Una canasta de beneficencia,
�sabes?
474
00:52:18,160 --> 00:52:20,754
��se era Pietro!
Nos estaba espiando.
475
00:52:21,720 --> 00:52:23,597
�Te digo que era �l!
476
00:52:25,440 --> 00:52:28,796
Quiz�s nos sigue porque
le gusta sufrir.
477
00:54:16,160 --> 00:54:19,709
-�Me has filmado hasta el final?
-S�.
478
00:54:20,560 --> 00:54:22,816
�Y soy as� yo?
479
00:54:36,320 --> 00:54:38,072
�Te disgusto?
480
00:55:14,400 --> 00:55:16,470
�No!
481
00:55:20,760 --> 00:55:22,955
La voy a poner en su sitio.
482
00:55:28,400 --> 00:55:33,030
�No te preocupes! Los vecinos se
han ido a pasar el fin de semana.
483
00:55:34,440 --> 00:55:36,829
Pero, �por qu� lo has hecho?
484
00:55:41,000 --> 00:55:42,752
Lo sab�a.
485
00:55:43,840 --> 00:55:46,434
Ya empiezas a hacer averiguaciones:
486
00:55:47,960 --> 00:55:53,478
...las ideas inconscientes, los pensamientos
secretos, los impulsos.
487
00:56:03,960 --> 00:56:06,349
�Crees que quiz�s no te
hab�a comprendido?
488
00:56:07,280 --> 00:56:09,373
�Comprendido el qu�?
489
00:56:10,214 --> 00:56:12,874
Quieres saber c�mo acabar� todo.
490
00:56:15,040 --> 00:56:19,556
Es como si fueras al cine
y yo fuera la pel�cula.
491
00:56:21,080 --> 00:56:24,595
-Tu pel�cula.
-Y yo la tuya, �no?
492
00:56:25,760 --> 00:56:28,240
�Qu� inter�s deber�a tener contigo?
493
00:56:28,570 --> 00:56:31,860
De acuerdo. Pero si yo te miro
como si fueras una pel�cula,
494
00:56:32,160 --> 00:56:35,420
...�por qu� no intentas t� hacer lo
mismo con todo lo que te pasa?
495
00:56:35,640 --> 00:56:38,480
Todo lo que tienes dentro:
ese odio,
496
00:56:38,480 --> 00:56:43,360
...trata de verlo como si fuera una
comedia o un libro que lees.
497
00:56:43,560 --> 00:56:45,460
Tu podr�as hacerlo,
498
00:56:46,500 --> 00:56:48,361
....pero yo no soy como t�.
499
00:56:48,660 --> 00:56:50,513
�Por qu� has disparado?
500
00:56:54,640 --> 00:56:58,599
Para quitarme el miedo a esa arma.
501
00:56:59,760 --> 00:57:04,675
Esa arma que esta cargada y,
por eso, cuidado con tocarla.
502
00:57:05,440 --> 00:57:07,431
�Cuidado con dispararla!
503
00:57:09,800 --> 00:57:12,872
Lo he hecho s�lo para
quitarme ese miedo.
504
00:57:17,200 --> 00:57:23,152
Ahora, ese arma se ha vuelto
m�s familiar y amiga.
505
00:57:26,720 --> 00:57:30,918
Digamos que el hecho de que yo
haya disparado a mi propia imagen...
506
00:57:32,680 --> 00:57:39,518
...es porque he pensado en
c�mo yo era... en la pantalla.
507
00:57:41,240 --> 00:57:46,230
Y porque tal vez, yo era as�,
508
00:57:48,270 --> 00:57:51,099
...entra los brazos de Greta.
509
00:57:52,040 --> 00:57:54,235
�Y he tenido rabia de todos!
510
00:57:57,120 --> 00:58:00,600
No protesto por lo que hemos hecho;
511
00:58:00,600 --> 00:58:06,072
...pues tal vez lo hiciera con la primera
que pasase, con Fausta por ejemplo;
512
00:58:07,760 --> 00:58:09,940
...sino porque me ha enga�ado.
513
00:58:10,510 --> 00:58:12,241
�Me ha obligado a hacerlo!
514
00:58:12,440 --> 00:58:14,600
No he tenido elecci�n.
515
00:58:15,000 --> 00:58:20,269
S�lo ella ha podido elegir
y me ha herido.
516
00:58:20,640 --> 00:58:23,108
�Me ha ofendido!
517
00:58:26,160 --> 00:58:28,854
�Por qu� no la telefoneas?
518
00:58:36,040 --> 00:58:40,272
Creo que debes de dejar de
huir de ella o acabar�s loca.
519
00:58:57,200 --> 00:58:59,236
�Eres t�, Greta?
520
00:59:00,240 --> 00:59:03,710
Soy yo. Quer�a o�r tu voz.
521
00:59:04,600 --> 00:59:08,559
Estoy con un amigo.
No, no es Pietro.
522
00:59:11,040 --> 00:59:13,076
Es alguien que quiere conocerte.
523
00:59:14,040 --> 00:59:18,680
Lo que m�s te gustar� de Greta
ser�n sus ojos.
524
00:59:18,900 --> 00:59:22,580
Son muy hermosos y ella lo sabe.
525
00:59:22,581 --> 00:59:24,681
Tambi�n est� orgullosa de sus manos,
526
00:59:24,850 --> 00:59:28,370
...de sus brazos y de su cuerpo.
527
00:59:29,000 --> 00:59:32,258
Estoy segura de que te
gustar� m�s que yo.
528
00:59:55,440 --> 00:59:57,860
Todo depende de c�mo montes el film.
529
00:59:58,390 --> 01:00:00,461
Por ejemplo, veamos:
530
01:00:00,760 --> 01:00:03,860
Si saco tu cara sonriendo as�...
531
01:00:04,080 --> 01:00:07,160
...y luego te apunto con una pistola
y tu cara se vuelve seria,
532
01:00:07,380 --> 01:00:10,229
...significa que tienes miedo del arma.
533
01:00:11,300 --> 01:00:12,700
�Probemos ahora lo contrario!
534
01:00:12,920 --> 01:00:15,860
Primero, tu cara seria; luego,
te apunto con el arma,
535
01:00:16,495 --> 01:00:18,740
...y, al final, t� sonr�es.
�Qu� quiere decir eso?
536
01:00:19,040 --> 01:00:22,070
Que t� no tienes miedo del arma
que te apunta.
537
01:00:24,160 --> 01:00:28,840
Supongamos que yo saco tu cara,
indiferente, mientras pelas la fruta.
538
01:00:29,300 --> 01:00:33,880
Luego, de improviso, saco a Claudia,
desnuda y eres t� quien se turba.
539
01:00:34,425 --> 01:00:35,820
�Qu� significa?
540
01:00:36,771 --> 01:00:40,821
Significa, precisamente, que la
aparici�n de esa "ninfa"...
541
01:00:41,120 --> 01:00:45,340
...me ha turbado. Pero si tu pones
primero mi cara seria,
542
01:00:45,500 --> 01:00:47,200
...y luego aparece la "ninfa" desnuda,
543
01:00:47,650 --> 01:00:52,680
...mientras yo, indiferente, pelo
la fruta. �Qu� quiero decir?
544
01:00:53,220 --> 01:00:58,718
Dices que las ninfas desnudas te
estimulan el apetito, no los sentidos.
545
01:00:58,600 --> 01:01:04,200
Adoro el desnudo. Lo he adorado
siempre, desde que era una jovencita...
546
01:01:04,200 --> 01:01:06,111
...y estudiaba pintura.
547
01:01:07,270 --> 01:01:11,073
Luego lo dej� porque, cuando no
se tiene talento, es mejor dejarlo.
548
01:01:11,630 --> 01:01:13,600
No soy como Claudia;
549
01:01:14,000 --> 01:01:17,340
...pero a�n recuerdo mi primera
modelo de la Academia.
550
01:01:17,830 --> 01:01:20,455
Yo ten�a 18 a�os y ella 20.
551
01:01:20,985 --> 01:01:22,456
�Era una campesina,
552
01:01:23,160 --> 01:01:25,958
...tan pura y radiante!
553
01:01:26,640 --> 01:01:29,320
Estaba, en medio de nosotros,
como una reina.
554
01:01:29,320 --> 01:01:36,880
Y nosotros con zapatos, faldas, corbatas,
pantalones y jerseys tan rid�culos.
555
01:01:37,280 --> 01:01:40,899
Parec�amos, de verdad, sus s�bditos.
556
01:01:57,880 --> 01:02:00,110
�Heil!
557
01:02:21,520 --> 01:02:23,829
�Hola, esp�a!
558
01:02:26,600 --> 01:02:29,068
�Quieres decir que no te importa?
559
01:02:29,720 --> 01:02:32,800
�Que Claudia haga el amor
con ese chico?
560
01:02:33,000 --> 01:02:34,960
Ni tampoco contigo, �no?
561
01:02:35,850 --> 01:02:37,428
�Salve!
562
01:02:39,240 --> 01:02:40,992
�Hola!
563
01:02:43,320 --> 01:02:48,110
-�Qui�n le ha invitado? -No creo
que necesite que le inviten.
564
01:02:49,840 --> 01:02:54,649
Y ahora se ir�n... a hacer el amor.
565
01:03:12,960 --> 01:03:18,520
�Zas! En este momento ha ca�do el
�nico velo, que proteg�a a la ninfa.
566
01:03:18,520 --> 01:03:22,920
Ahora est� desnuda; desnuda
delante de ti. �Te molesta?
567
01:03:23,310 --> 01:03:27,900
Claudia ya es mayorcita. Hace mucho tiempo
que no me preocupo por su moralidad.
568
01:03:28,150 --> 01:03:31,140
Aunque no apruebo sus excesos sexuales,
569
01:03:31,540 --> 01:03:34,580
...un poco como de supermercado,
no s� si me explico.
570
01:03:34,820 --> 01:03:35,981
O sea que, en realidad, no te
gustan los hombres.
571
01:03:36,080 --> 01:03:39,868
Los hombres, no, sino el modo.
Pero, es cuesti�n de gustos.
572
01:04:00,760 --> 01:04:05,515
Creo que te equivocas. No he pretendido
invitarte a que me sigas.
573
01:04:07,760 --> 01:04:10,616
Pero es que a m� no me van
los formalismos, �sabes?
574
01:04:13,080 --> 01:04:15,760
�Escucha! No me caes antip�tico:
575
01:04:16,100 --> 01:04:19,360
...eres joven e, incluso, podr�as
agradarme.
576
01:04:19,760 --> 01:04:23,478
Pero ya tengo otro hombre y no quiero
comportarme como una chiquilla.
577
01:04:27,080 --> 01:04:30,993
�Qu� significa esa sonrisa?
�Acaso no puedo tener un hombre?
578
01:04:32,220 --> 01:04:35,720
-�Nombre? -Daniele.
-�Edad? -40.
579
01:04:35,720 --> 01:04:38,600
-�Profesi�n?
-M�dico. �Tienes suficiente?
580
01:04:39,100 --> 01:04:40,470
�Te lo has inventado!
581
01:04:42,240 --> 01:04:48,191
�Escucha! S� que quieres estar
aqu� conmigo; pero yo no.
582
01:04:50,950 --> 01:04:55,913
�Tiene gracia! Los chicos de Claudia
suelen ser diferentes de ti.
583
01:04:56,880 --> 01:05:01,880
-�Qu� quieres decir?
-Pareces tan vacilante e inseguro;
584
01:05:02,110 --> 01:05:04,519
...aunque trates de ocultarlo.
585
01:05:08,780 --> 01:05:10,794
�Perd�name por mi franqueza!
586
01:05:12,466 --> 01:05:17,550
Y ahora, con tu permiso, quiero
descansar tranquila y sola.
587
01:05:19,020 --> 01:05:22,753
Si no sabes c�mo pasar el rato, �por
qu� no filmas algo en el jard�n?
588
01:05:23,290 --> 01:05:26,270
Las flores tienen unos colores espl�ndidos.
589
01:06:08,790 --> 01:06:11,114
Y t�, �no haces nada?
590
01:06:13,300 --> 01:06:16,396
�No! �No! �No! �T� s�lo sabes mirar!
591
01:06:18,460 --> 01:06:20,316
�Eres un cobarde!
592
01:07:40,690 --> 01:07:43,876
�As� acaba la carrera del Sr. Pietro!
593
01:07:53,150 --> 01:07:55,195
�Has estado magn�fico!
594
01:07:56,280 --> 01:07:59,420
-�Por qu� esa bofetada?
-Porque es un cobarde.
595
01:07:59,920 --> 01:08:02,275
Le he dejado. �Se acab�!
596
01:08:03,040 --> 01:08:04,837
�Qu� ha pasado?
597
01:08:06,960 --> 01:08:08,920
Quer�a que hablara con Greta...
598
01:08:09,120 --> 01:08:13,540
...y que le hiciera comprender que deb�a dejarme
en paz, para que pudiera vivir mi propia vida.
599
01:08:13,840 --> 01:08:16,138
Pero no ha tenido valor.
600
01:08:17,480 --> 01:08:21,760
-�Pero es que tienes miedo de Greta?
-Parece que no la conoces.
601
01:08:21,960 --> 01:08:24,320
Mientras ella tenga mi dinero,
602
01:08:24,320 --> 01:08:27,835
...�c�mo crees que pueda vivir?
�Pidiendo limosna?
603
01:08:28,400 --> 01:08:31,280
Adem�s me hace chantaje,
amenazando con suicidarse.
604
01:08:31,280 --> 01:08:33,460
Ya lo ha hecho, �qu� te crees?
605
01:08:33,760 --> 01:08:36,040
Una vez la salv� en el �ltimo momento.
606
01:08:36,840 --> 01:08:41,199
-Y, �por qu� la salvaste?
-No lo s�.
607
01:08:41,600 --> 01:08:44,180
Hoy no s� si lo volver�a a hacer.
608
01:08:44,480 --> 01:08:47,440
Pero, ahora, ella ya no piensa
en el suicidio.
609
01:08:47,840 --> 01:08:50,179
Ahora le gusta el mundo en que vive.
610
01:08:51,920 --> 01:08:55,560
�Escucha! �No hablemos m�s, al
menos durante cinco minutos.
611
01:08:55,560 --> 01:08:58,518
Me siento como si estuviera
cubierta de plomo.
612
01:08:59,440 --> 01:09:02,193
�Marcella, ponlo en la mesita!
613
01:09:05,200 --> 01:09:10,040
Pero, dime algo: �C�mo ha acabado
lo que estabas probando con ella?
614
01:09:10,240 --> 01:09:12,913
Me ha dicho que tiene un hombre,
al que le es fiel.
615
01:09:15,040 --> 01:09:18,591
�Claro! �Qu� otra cosa iba a decir?
616
01:09:25,240 --> 01:09:27,579
�Mira! �Dime la verdad!
617
01:09:28,080 --> 01:09:31,550
No es algo que haya pasado,
sino que a�n contin�a.
618
01:09:34,480 --> 01:09:37,916
Quiero decir que vosotras dos, todav�a...
619
01:09:39,400 --> 01:09:43,313
-Te excita la idea, �verdad?
-S�, pero cont�stame.
620
01:09:46,640 --> 01:09:48,756
No.
621
01:09:48,920 --> 01:09:50,990
No te voy a contestar.
622
01:09:55,680 --> 01:09:59,229
-�Hacemos el amor?
-�Si lo pides as�...!
623
01:10:01,400 --> 01:10:03,356
�Guau, guau, guau!
624
01:10:09,960 --> 01:10:12,250
�Sabes que ya he encontrado
el crimen perfecto?
625
01:10:12,480 --> 01:10:14,620
Se ahoga a la v�ctima en la
ba�era, por la noche.
626
01:10:14,840 --> 01:10:19,595
Luego se la lleva al mar y se la deja caer
entre las olas: �un accidente!
627
01:10:20,280 --> 01:10:24,610
No. Podr�a averiguarse la hora exacta
de la muerte y, entonces, tu plan...
628
01:10:24,840 --> 01:10:29,220
�Hag�moslo! Diremos que sol�amos
ba�arnos por la noche.
629
01:10:29,520 --> 01:10:33,479
Lo hac�amos, de verdad, muy a menudo.
Ella ha estado enferma, etc�tera, etc�tera.
630
01:10:33,880 --> 01:10:38,829
-Podr�a funcionar. -�T� crees?
-Creo que s�.
631
01:10:40,280 --> 01:10:43,192
Es un plan que tiene el m�rito
de ser muy sencillo.
632
01:10:43,880 --> 01:10:46,380
Aunque pienso que eso podr�as
hacerlo t� sola.
633
01:10:47,280 --> 01:10:50,780
�Y t�, mirando? No, guapo.
634
01:10:51,280 --> 01:10:55,273
Adem�s ya te he dicho que
podr�a implicarte en el crimen.
635
01:10:55,600 --> 01:10:58,034
As� que no protestes.
636
01:11:01,760 --> 01:11:03,910
�Y qui�n protesta?
637
01:11:08,600 --> 01:11:14,470
Mir�ndolo bien, hay algo muy
inquietante en una ba�era.
638
01:11:15,280 --> 01:11:16,759
Parece un ata�d.
639
01:11:20,280 --> 01:11:23,638
Estoy contenta de que
hayas acabado con Pietro.
640
01:11:25,220 --> 01:11:26,833
�Claudia!
641
01:11:29,040 --> 01:11:32,450
Hace calor. �Vayamos a dar un
paseo por el pinar!
642
01:11:32,680 --> 01:11:34,260
Podremos darnos tambi�n un ba�o.
643
01:11:35,160 --> 01:11:37,355
De acuerdo.
644
01:11:39,600 --> 01:11:45,577
-�Vienes? -Vete t� con ella, por
delante. Yo os seguir� luego.
645
01:11:59,600 --> 01:12:01,875
�Que est�s pensando?
646
01:12:04,040 --> 01:12:06,429
�Vete con ella, te digo!
647
01:13:22,040 --> 01:13:24,880
Si deja de hacer tanto viento,
ma�ana pod�amos coger la barca...
648
01:13:24,880 --> 01:13:27,474
...e ir hasta la punta.
649
01:13:28,080 --> 01:13:31,072
�Recuerdas cu�ntas veces
nos hemos ba�ado all�?
650
01:14:53,800 --> 01:14:56,580
"�Por qu� no tendr�a que quererla?
�Para qu� fingir?
651
01:14:56,800 --> 01:14:59,980
"Ella me quiere y yo debo hacer
que cambie y hacer que aprenda.
652
01:15:00,280 --> 01:15:04,910
"Porque yo amo a Greta y
quiero amarla, a partir de ahora.
653
01:15:05,120 --> 01:15:07,100
"Amo a Greta. La quiero".
654
01:15:07,320 --> 01:15:10,080
Lo he le�do en un libro
de ciencia-ficci�n.
655
01:15:10,480 --> 01:15:13,260
Tiene que hacer efecto, si se repite
d�a y noche, junto a tu o�do,
656
01:15:13,460 --> 01:15:15,828
...especialmente cuando duermes.
657
01:15:16,080 --> 01:15:18,280
"Amo a Greta. La quiero".
658
01:15:18,280 --> 01:15:21,955
"Amo a Greta. La quiero".
"Amo a Greta. La quiero".
659
01:15:30,120 --> 01:15:33,800
-�Por que has vuelto a llenar
la ba�era? -�El qu�?
660
01:15:33,800 --> 01:15:37,349
-La ba�era.
-�Ah, la ba�era!
661
01:15:37,720 --> 01:15:40,800
�Quer�a darme un ba�o, con este
calor! "Amo a Greta. La quiero".
662
01:15:40,800 --> 01:15:46,272
�Escucha! �Crees que Greta se ha dado
cuenta de que la espiaba en el pinar?
663
01:15:46,640 --> 01:15:50,640
No lo s�; pero ha cambiado de humor,
de repente. "Amo a Greta".
664
01:15:50,640 --> 01:15:52,920
-�No se lo habr�s dicho?
-�El qu�?
665
01:15:53,120 --> 01:15:54,617
Que os estaba espiando.
666
01:15:56,040 --> 01:15:59,350
�Sabes que eres un poco raro?
�Qu� ideas tienes?
667
01:16:00,280 --> 01:16:02,036
Pues eso me hab�a parecido.
668
01:16:02,360 --> 01:16:04,140
�De qu� habl�bais?
669
01:16:04,840 --> 01:16:10,929
�Mira, no me acuerdo! "Amo a Greta.
La quiero". "Amo a Greta. La quiero".
670
01:16:11,140 --> 01:16:16,278
"Amo a Greta. La quiero". "Amo a Greta.
La quiero". �Alberto, estate quieto!
671
01:16:16,960 --> 01:16:19,110
�Vuelve a tu habitaci�n!
672
01:16:24,200 --> 01:16:28,557
-�No puedo estar contigo?
-No. -�Por qu� no?
673
01:16:33,080 --> 01:16:35,594
Porque ahora me voy con ella.
674
01:16:40,680 --> 01:16:43,080
Me lo ha pedido.
675
01:16:43,080 --> 01:16:46,595
Le duele la cabeza y me ha pedido
que est� con ella.
676
01:17:04,840 --> 01:17:08,071
-�Hola!
-�Hola!
677
01:17:08,840 --> 01:17:12,616
�Ah, escucha! �Tienes que irte!
678
01:17:14,200 --> 01:17:18,049
�Tengo que irme? �Quieres
decir: solo, cari�o?
679
01:17:19,440 --> 01:17:22,318
S�. Yo me quedo aqu�.
680
01:17:22,520 --> 01:17:25,560
-�Te lo ha pedido ella?
-Es la �nica soluci�n.
681
01:17:25,560 --> 01:17:28,400
Ya que ella es inmortal,
yo debo amarla.
682
01:17:28,400 --> 01:17:30,400
La grabadora funciona, �sabes?
683
01:17:30,400 --> 01:17:32,920
El poder de persuasi�n de ese
mensaje es irresistible.
684
01:17:32,920 --> 01:17:36,708
-"Amo a Greta. Amo a Greta. "Amo a Greta".
-�Cu�ndo te volver� a ver?
685
01:17:37,600 --> 01:17:39,440
No lo s�.
686
01:17:39,640 --> 01:17:42,079
Voy a dejar el estudio, �sabes?
687
01:17:43,000 --> 01:17:46,117
�Se acab� la despreocupada juventud!
688
01:17:46,880 --> 01:17:48,518
�Hola, chicos!
689
01:17:50,640 --> 01:17:52,232
�Hola!
690
01:17:56,320 --> 01:17:59,198
Cada ma�ana sale de paseo.
691
01:18:01,920 --> 01:18:03,751
�Qu� ha pasado?
692
01:18:05,800 --> 01:18:08,360
-�Esta noche?
-S�, cu�ntamelo.
693
01:18:09,280 --> 01:18:10,872
No.
694
01:18:12,840 --> 01:18:14,478
�Con que esas tienes?
695
01:18:16,040 --> 01:18:18,660
Si quieres dormir a�n alguna
noche en el Estudio,
696
01:18:18,960 --> 01:18:21,000
...lo he pagado hasta fin de mes.
697
01:18:21,000 --> 01:18:23,760
No, gracias, cari�o, no me
gustar�a abusar.
698
01:18:23,760 --> 01:18:27,275
Me sabe mal echarte, sin haber
vuelto a hacer el amor.
699
01:18:28,520 --> 01:18:30,636
No te preocupes.
700
01:18:40,680 --> 01:18:43,460
Esta es la pel�cula de Greta y t�.,
�Qu� hacemos con ella?
701
01:18:43,760 --> 01:18:46,051
�Haz lo que quieras!
702
01:18:49,320 --> 01:18:51,754
-�Hasta la vista!
-�Adi�s!
703
01:18:59,520 --> 01:19:03,157
El pinar esta m�s desierto
y silencioso que nunca.
704
01:19:05,640 --> 01:19:07,995
Desde el mar sopla el �brego.
705
01:19:10,680 --> 01:19:17,279
En su esp�ritu, los colores de la naturaleza
asumen tonos desolados y grises.
706
01:19:20,160 --> 01:19:22,310
Una mancha blanca en el verde.
707
01:19:22,640 --> 01:19:25,430
Una mujer: un obst�culo, un estorbo,
708
01:19:25,680 --> 01:19:28,035
...all�, en medio del camino.
709
01:19:28,880 --> 01:19:31,160
Y �l se pregunta: �por qu� no anda
por el borde del camino?
710
01:19:31,760 --> 01:19:34,720
Es una idea descabellada,
apenas formulada,
711
01:19:34,720 --> 01:19:36,790
...que le pasa por su cabeza.
712
01:19:38,880 --> 01:19:40,836
�Apretar el acelerador!
713
01:19:41,360 --> 01:19:44,352
�Quitar ese obst�culo del camino!
714
01:20:10,280 --> 01:20:13,795
�Es algo sencillo, sencill�simo!
715
01:20:14,760 --> 01:20:19,160
Lo terrible ser�a tocar a
la v�ctima con la mano.
716
01:20:19,160 --> 01:20:21,720
Pero, si no se la tocas,
717
01:20:21,720 --> 01:20:25,076
..todo sucede y nada sucede.
718
01:21:38,160 --> 01:21:40,151
La han atropellado.
719
01:21:40,760 --> 01:21:44,799
Nunca se sabr� qui�n ha sido.
720
01:22:04,880 --> 01:22:06,520
Un "pirata de la carretera",
721
01:22:06,720 --> 01:22:09,996
...seg�n lo que ha dicho el hombre
que la ha encontrado.
722
01:22:11,760 --> 01:22:15,594
�Vete! �Vete, Alberto!
Ya te telefonear�.
723
01:22:18,040 --> 01:22:21,200
Estoy contento de estar en la Fraternidad,
porque me siento vivo.
724
01:22:21,200 --> 01:22:27,070
Yo siempre he amado tanto la vida y me resultaba
insoportable no poder amarla m�s.
725
01:22:28,000 --> 01:22:30,080
En la Fraternidad he vuelto a
encontrar mi vida,
726
01:22:30,080 --> 01:22:34,570
...porque tambi�n me he encontrado
a m� mismo como hombre.
727
01:22:34,480 --> 01:22:37,200
Y ya no me importa no poder
hacer lo que antes hac�a.
728
01:22:37,400 --> 01:22:40,360
-Lo importante es que estoy vivo.
-�Ap�galo, Marina!
729
01:22:40,480 --> 01:22:46,278
Mi nexo con la realidad es el de un
hombre que est� contento y Dios sabe...
730
01:22:56,080 --> 01:22:58,389
-Alberto.
-�Eh?
731
01:22:59,160 --> 01:23:03,331
Est� aqu� de nuevo �se, el que
ayer vino a buscarte.
732
01:23:06,440 --> 01:23:09,637
No le conozco y nunca le he visto.
733
01:23:12,280 --> 01:23:14,150
Y yo, �qu� le digo?
734
01:23:15,720 --> 01:23:19,156
Dile que no estoy.
No quiero que me molesten.
735
01:23:29,760 --> 01:23:31,273
�Alberto!
736
01:23:39,200 --> 01:23:41,714
Yo era el novio de Greta.
737
01:23:42,640 --> 01:23:44,773
-�Puedo hablar con usted?
-�Para qu�?
738
01:23:46,160 --> 01:23:48,080
Ahora, se lo digo.
739
01:23:48,480 --> 01:23:54,338
-�Estaba Vd. en la villa, el d�a anterior a que
ocurriera la desgracia, �verdad? -S�.
740
01:23:54,880 --> 01:23:59,256
Greta me ha telefoneado esa noche,
antes de irse a dormir.
741
01:24:00,040 --> 01:24:03,749
Siempre lo hac�a: el darme las
buenas noches, �comprende?
742
01:24:04,320 --> 01:24:09,394
Me ha dicho, incluso, que Vd. film�
im�genes de Greta, con su c�mara.
743
01:24:10,440 --> 01:24:15,150
-Si me las pudiese dar como recuerdo...
�Lo entiende? -S�, lo entiendo.
744
01:24:15,880 --> 01:24:19,634
-�Me la puede dar? -Greta no es la �nica
que aparece en esa pel�cula.
745
01:24:20,600 --> 01:24:23,068
S�, lo s�. Me lo dijo Greta.
746
01:24:23,280 --> 01:24:26,060
Estaba acostumbrada a las
rarezas de Claudia.
747
01:24:26,560 --> 01:24:31,475
�Tome! Puede enviarles a esa
direcci�n. Gracias y perdone.
748
01:24:33,520 --> 01:24:35,600
�Oiga!
749
01:24:35,600 --> 01:24:39,800
�Que quiere decir con eso de
las rarezas de Claudia?
750
01:24:39,800 --> 01:24:44,851
Greta me dijo que Vd. las
filmaba a escondidas.
751
01:24:46,000 --> 01:24:47,620
Nos re�mos;
752
01:24:47,920 --> 01:24:51,390
...aunque est�s cosas, tanto a ella
como a m�, nos disgustaban.
753
01:24:52,720 --> 01:24:54,960
Lo digo sin querer ofender a nadie;
754
01:24:55,360 --> 01:24:59,876
...pero Vd. me ha hecho una pregunta
y yo... se la he contestado.
755
01:25:00,240 --> 01:25:01,958
�Buenos d�as!
756
01:25:21,760 --> 01:25:24,877
-�Ah! �As� que est�s aqu�?
-�Caro que estoy aqu�!
757
01:25:25,080 --> 01:25:27,300
Entonces, �por que no contestas
al tel�fono?
758
01:25:27,500 --> 01:25:31,220
�Por qu� no abres la puerta,
cuando llamo al timbre?
759
01:25:31,520 --> 01:25:35,060
Porque no contesto a nadie
y no quiero ver a nadie.
760
01:25:35,560 --> 01:25:38,552
�ste es un momento psicol�gicamente
dif�cil para m�.
761
01:25:45,880 --> 01:25:48,852
Estoy en una fase de gran
ardor creativo.
762
01:25:54,920 --> 01:25:59,391
La muerte de Greta me ha liberado
de todas mis inhibiciones.
763
01:26:01,680 --> 01:26:03,830
Ahora vuelvo a nacer.
764
01:26:06,800 --> 01:26:08,756
�Quieres que pasemos hoy el d�a juntos?
765
01:26:08,920 --> 01:26:10,874
Lo siento, pero tengo una cita.
766
01:26:11,125 --> 01:26:12,875
Me voy a casar muy pronto, �sabes?
767
01:26:13,600 --> 01:26:15,752
�Con tu querido amigo Pietro?
768
01:26:16,640 --> 01:26:19,791
De todas modos, antes de aceptar,
le he devuelto la bofetada.
769
01:26:22,240 --> 01:26:26,096
-Podr�as darme las gracias.
-�Por qu�?
770
01:26:27,360 --> 01:26:31,420
Porque la muerte de Greta te ha liberado
de todas tus inhibiciones.
771
01:26:31,640 --> 01:26:33,489
Entonces, ser� gracias a ella.
772
01:26:33,838 --> 01:26:37,690
No. Gracias a m�.
773
01:26:42,840 --> 01:26:44,796
�D�jame que lo pueda comprender bien!
774
01:26:46,120 --> 01:26:48,395
�Fuiste t� el misterioso "pirata
de la carretera"?
775
01:27:28,320 --> 01:27:30,470
�La mataste t�?
776
01:27:42,400 --> 01:27:44,694
�Basta ya! No me gustan estos
jueguecitos.
777
01:27:44,915 --> 01:27:46,995
Has sido t� quien ha jugado conmigo.
778
01:27:49,600 --> 01:27:52,898
-�Y la pistola?
-La he tirado.
779
01:27:59,400 --> 01:28:03,913
�Claro! Ahora ya no te sirve,
porque ella est� muerta.
780
01:28:04,760 --> 01:28:06,800
�Me est�s echando a perder el d�a!
781
01:28:07,100 --> 01:28:10,231
�Estaba tan bien, antes de que t�
te colaras por la ventana!
782
01:28:12,560 --> 01:28:14,755
Adem�s, no te creo.
783
01:28:15,840 --> 01:28:17,956
Yo la he atropellado.
784
01:28:19,080 --> 01:28:23,373
-Accidentalmente.
-A prop�sito.
785
01:28:24,920 --> 01:28:27,120
Te voy a creer, para darte gusto.
786
01:28:27,320 --> 01:28:31,757
Te conozco: tienes una fantas�a
enfermiza.
787
01:28:34,000 --> 01:28:35,620
�Pero si t� me lo hab�as
pedido! �No?
788
01:28:36,120 --> 01:28:39,193
�Yo? �Nunca te lo he pedido!
789
01:28:39,760 --> 01:28:42,194
-Recuerda: �nunca te lo ped�!
-�Chis!
790
01:28:44,280 --> 01:28:50,900
-Siempre estabas hablando de matarla, de c�mo
y d�nde... -�S�, pero no lo dec�a en serio!
791
01:28:51,138 --> 01:28:53,998
Era s�lo un juego entre nosotros,
para jugarlo juntos.
792
01:28:56,680 --> 01:28:58,591
�Nada m�s!
793
01:28:59,480 --> 01:29:01,436
�Nada m�s?
794
01:29:02,320 --> 01:29:03,799
No.
795
01:29:21,400 --> 01:29:23,118
�Eres fea!
796
01:29:24,800 --> 01:29:27,075
�S�, eres fea!
797
01:29:28,560 --> 01:29:30,869
Quiero decir que pronto lo ser�s.
798
01:29:32,200 --> 01:29:34,430
Pronto tendr�s arrugas;
799
01:29:35,840 --> 01:29:37,592
...tal vez, engordar�s.
800
01:29:42,320 --> 01:29:45,578
Seg�n creo, t� tienes un tipo
de esos que envejecen pronto.
801
01:29:46,960 --> 01:29:49,633
Adem�s, ni siquiera me gustan
tus cuadros.
802
01:29:50,360 --> 01:29:52,669
En eso puedo estar yo tambi�n
de acuerdo.
803
01:29:54,360 --> 01:29:56,096
�Cu�ndo nos podemos ver?
804
01:29:56,680 --> 01:29:59,880
-Te telefonear�. -�Cu�ndo?
-No lo s�.
805
01:29:59,880 --> 01:30:02,100
Esta vez, puedes salir por la puerta.
806
01:30:02,400 --> 01:30:04,470
Prefiero hacerlo por aqu�.
807
01:30:24,280 --> 01:30:27,317
Pero, �qui�n es esa chica?
�La conoces?
808
01:30:28,320 --> 01:30:30,629
Es una historia que no puedes
ni imaginar.
809
01:31:10,360 --> 01:31:11,634
�Esp�rame aqu�!
810
01:31:49,840 --> 01:31:53,071
-�Qu� desea?
-Un granizado de menta.
811
01:31:57,720 --> 01:32:01,060
Pietro es aburrido. Deb�a haberlo
comprendido inmediatamente.
812
01:32:01,360 --> 01:32:03,340
Ayer, cuando me besaba,
me ha preguntado:
813
01:32:03,840 --> 01:32:05,940
"�Dime ya en qui�n est�s pensando!"
814
01:32:06,240 --> 01:32:08,316
No "en qu�", sino "en qui�n", �entiendes?
815
01:32:08,800 --> 01:32:11,117
Se ha dado cuenta de que estaba
pensando en ti.
816
01:32:38,800 --> 01:32:40,711
No parece contenta con la situaci�n.
817
01:32:42,040 --> 01:32:44,315
Lo hace s�lo por su dinero.
818
01:32:45,040 --> 01:32:47,952
�Oye! �Por qu� no te haces amigo?
819
01:32:48,400 --> 01:32:50,600
-�Crees que podr�a resultar?
-�Pru�balo!
820
01:32:52,680 --> 01:32:57,276
�M�rala! �Sigue mir�ndola!
821
01:33:00,480 --> 01:33:02,436
�Eso es!
822
01:33:04,840 --> 01:33:07,960
-�Lo ves? Es como nosotras.
-�Y ahora qu�?
823
01:33:07,960 --> 01:33:10,249
�P�dele su tel�fono!
824
01:33:24,520 --> 01:33:27,796
Cinco. Cinco.
825
01:33:29,160 --> 01:33:35,457
Dos. Uno. Cuatro. Siete.
826
01:33:37,440 --> 01:33:38,589
�Lo has visto?
827
01:33:41,280 --> 01:33:43,350
La telefonearemos esta noche.
828
01:34:59,560 --> 01:35:02,172
Has tenido tu oportunidad;
829
01:35:04,520 --> 01:35:06,476
...pero, ahora se ha acabado.
830
01:35:08,400 --> 01:35:12,154
�No est�s de acuerdo? �No?
831
01:35:54,840 --> 01:35:57,354
�En los ojos, no! �En los ojos, no!
832
01:35:59,320 --> 01:36:02,995
�Veremos si has entendido que
debes dejar en paz a mi mujer!
833
01:36:55,760 --> 01:36:58,877
Pero, �qu� es todo esto, Alberto?
834
01:36:59,920 --> 01:37:01,876
�El qu�?
835
01:37:02,240 --> 01:37:06,233
�Mi pelea con �l? �Nada,
algo sin importancia!
836
01:37:07,440 --> 01:37:09,396
�D�jala en paz a ella!
837
01:37:09,960 --> 01:37:13,191
Es ella la que no me deja en paz.
838
01:37:18,800 --> 01:37:20,756
�Quieres saberlo?
839
01:37:20,840 --> 01:37:23,513
Esa tiene una idea fija en la cabeza...
840
01:37:23,600 --> 01:37:26,560
...y me ha elegido a m�, entre todos
los de los cinco continentes.
841
01:37:26,560 --> 01:37:29,120
Quiere que cometa un crimen:
842
01:37:29,120 --> 01:37:32,080
...que mate a una persona,
una mujer.
843
01:37:32,080 --> 01:37:34,680
Y no deja de dec�rmelo de
todas las maneras.
844
01:37:34,680 --> 01:37:37,513
Me lleva a su casa; hacemos el amor...
845
01:37:38,720 --> 01:37:41,020
...y luego hace que pueda descubrir,
como por casualidad,
846
01:37:41,520 --> 01:37:44,432
...que tiene una pistola en su bolso.
847
01:37:47,720 --> 01:37:49,280
Despu�s, me habla de esa mujer.
848
01:37:49,721 --> 01:37:51,981
Se inventa que est� siendo perseguida,
849
01:37:52,280 --> 01:37:54,629
...torturada psicol�gicamente.
850
01:37:54,820 --> 01:37:58,615
Pero...en realidad s�lo es
un problema de dinero.
851
01:37:59,680 --> 01:38:03,917
Luego, me ense�a la casa
y a esa mujer, desde lejos.
852
01:38:05,520 --> 01:38:07,200
Y, mientras tanto...
853
01:38:09,330 --> 01:38:11,501
...mientras tanto me observa,
854
01:38:11,800 --> 01:38:13,682
...para ver si reacciono. Y contin�a
repiti�ndome...
855
01:38:13,900 --> 01:38:17,039
...que est� obsesionada con la idea
de matar a esa mujer.
856
01:38:17,440 --> 01:38:19,980
Y sigue observ�ndome, para ver
si me trago el anzuelo.
857
01:38:20,280 --> 01:38:21,952
Pero... no es posible.
858
01:38:24,720 --> 01:38:26,756
Te digo que es as�.
859
01:38:31,640 --> 01:38:34,640
Incluso ahora. �Por qu�
crees que est� con ese?
860
01:38:34,640 --> 01:38:37,560
Para darme a entender que,
o hago lo que ella quiere,
861
01:38:37,960 --> 01:38:41,349
...o de lo contrario, lo nuestro
se ha acabado.
862
01:38:51,040 --> 01:38:52,996
�Y t�?
863
01:39:14,960 --> 01:39:16,810
�Yo?
864
01:39:25,000 --> 01:39:27,050
�Me divierto!
865
01:39:27,320 --> 01:39:29,071
�Yo no voy a caer en la trampa!
866
01:39:29,810 --> 01:39:31,772
�Otro, tal vez!
867
01:39:32,800 --> 01:39:35,320
�Yo, no! �Yo, no!
868
01:39:52,440 --> 01:39:54,000
Vtg
71867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.