Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,166 --> 00:00:19,564
Come on.
2
00:00:23,314 --> 00:00:24,941
Deep breath.
3
00:00:24,942 --> 00:00:27,108
Exhale.
4
00:00:27,109 --> 00:00:29,031
Shoot.
5
00:00:36,894 --> 00:00:39,328
Come on, son.
6
00:00:39,329 --> 00:00:42,042
I felled it for you.
7
00:00:42,043 --> 00:00:47,633
Shoot the prey, you fucking pussy.
8
00:00:47,634 --> 00:00:50,221
Thomas. Look at me.
9
00:00:55,598 --> 00:00:57,018
I'd like to talk to you.
10
00:00:59,435 --> 00:01:00,806
Easy.
11
00:01:00,807 --> 00:01:03,250
I know this isn't easy for you.
12
00:01:03,251 --> 00:01:07,653
The eldest son, the
firstborn, doing your duty,
13
00:01:07,654 --> 00:01:10,823
picking up the pieces after Julia ran away.
14
00:01:13,115 --> 00:01:15,905
Only to see her swoop in years later
15
00:01:17,578 --> 00:01:19,788
and take what should have been yours.
16
00:01:22,208 --> 00:01:24,269
What did you call her?
17
00:01:24,270 --> 00:01:25,922
"The usurper"?
18
00:01:31,091 --> 00:01:33,300
You've got money worries.
19
00:01:33,301 --> 00:01:36,061
You're under tremendous pressure.
20
00:01:37,848 --> 00:01:39,478
The hotel was a lifeline.
21
00:01:42,895 --> 00:01:44,555
Your father let you down.
22
00:01:46,607 --> 00:01:47,897
If you snapped...
23
00:01:49,610 --> 00:01:53,571
If you lost control, you wouldn't
be the first decent man to do so.
24
00:01:53,572 --> 00:01:55,164
You wouldn't be the last.
25
00:01:58,494 --> 00:02:00,704
You're in pain, Thomas.
26
00:02:00,705 --> 00:02:03,365
But this is no way out.
27
00:02:07,336 --> 00:02:09,797
Why don't you give me the rifle?
28
00:02:12,050 --> 00:02:13,657
I can't...
29
00:02:13,658 --> 00:02:16,095
I can't face them.
30
00:02:19,765 --> 00:02:21,555
Missy! No!
31
00:02:25,542 --> 00:02:27,564
I'm sorry.
32
00:02:35,489 --> 00:02:37,825
I let you down, Dad.
33
00:02:37,826 --> 00:02:39,872
I didn't kill it.
34
00:02:42,079 --> 00:02:43,869
I didn't kill the stag.
35
00:02:47,835 --> 00:02:49,498
I'm sorry.
36
00:02:49,499 --> 00:02:52,172
I'm so sorry.
37
00:02:59,138 --> 00:03:00,928
So what made him so desperate?
38
00:03:03,893 --> 00:03:06,104
Mrs. Morrow...
39
00:03:06,105 --> 00:03:09,457
Were you really with Thomas last night?
40
00:03:09,458 --> 00:03:11,713
When I woke up, Thomas was gone.
41
00:03:11,714 --> 00:03:14,650
I went to look for him,
but I couldn't find him.
42
00:03:14,651 --> 00:03:16,297
What time was that?
43
00:03:16,298 --> 00:03:18,280
Just before midnight.
44
00:03:19,992 --> 00:03:22,890
I was hungry, I went to the kitchen.
45
00:03:22,891 --> 00:03:25,912
When I got back to the room, he was asleep.
46
00:03:25,913 --> 00:03:28,896
And how long were you in the kitchen?
47
00:03:28,897 --> 00:03:31,441
Was it five minutes?
48
00:03:31,442 --> 00:03:33,920
Fifteen?
49
00:03:33,921 --> 00:03:35,965
I lost track of time.
50
00:03:38,427 --> 00:03:39,427
I see.
51
00:03:41,096 --> 00:03:42,426
He lied.
52
00:03:45,142 --> 00:03:46,666
Not me.
53
00:03:46,667 --> 00:03:48,522
I went along with it.
54
00:03:57,862 --> 00:04:01,219
This is all your fault. You started this.
55
00:04:01,220 --> 00:04:04,097
Hey, hey, hey.
56
00:04:04,098 --> 00:04:08,000
You want me to add "assaulting
a police officer" to the list?
57
00:04:08,001 --> 00:04:09,751
Put you in cuffs?
58
00:04:09,752 --> 00:04:11,921
Calm down!
59
00:04:11,922 --> 00:04:15,403
Now, we know you lied about your alibi.
60
00:04:15,404 --> 00:04:19,133
-Madam, you shouldn't be in here.
-I have diazepam.
61
00:04:19,134 --> 00:04:22,469
It will calm him down.
It has done in the past.
62
00:04:22,470 --> 00:04:24,620
-Okay. Please.
-Thomas?
63
00:04:24,621 --> 00:04:27,728
Can Mommy come in?
64
00:04:27,729 --> 00:04:30,332
Aw...
65
00:04:30,333 --> 00:04:32,313
Aw, it's just a little...
66
00:04:32,314 --> 00:04:35,459
-He's faking it.
-Or the reality is too much.
67
00:04:37,154 --> 00:04:38,154
That's good...
68
00:04:38,155 --> 00:04:42,988
That photograph triggered something.
He's on the run inside his own head.
69
00:04:42,989 --> 00:04:45,578
You're the only one I was proud of.
70
00:04:45,579 --> 00:04:49,369
Now all you have to do is
confess to killing your sister.
71
00:04:49,370 --> 00:04:52,498
Please, you have to leave. Let us do our job.
72
00:04:52,499 --> 00:04:53,543
Madam, let's go.
73
00:04:55,170 --> 00:04:58,401
When he's man enough to own up, let me know.
74
00:05:09,140 --> 00:05:12,274
Is this what it was like growing up, Thomas?
75
00:05:12,275 --> 00:05:17,106
Your father playing mind games,
your mother blowing hot and cold?
76
00:05:17,107 --> 00:05:21,861
It's enough to damage any
child. No wonder you have secrets.
77
00:05:21,862 --> 00:05:24,906
The secrets lead to lies, Thomas.
78
00:05:27,286 --> 00:05:29,431
Wouldn't it be a relief...
79
00:05:29,432 --> 00:05:32,104
to start telling the truth?
80
00:05:32,105 --> 00:05:34,711
Yeah.
81
00:05:37,212 --> 00:05:38,132
Yes.
82
00:05:40,883 --> 00:05:45,181
On the night Julia was murdered,
we know you left your room.
83
00:05:45,182 --> 00:05:46,180
What for?
84
00:05:48,515 --> 00:05:50,098
I...
85
00:05:50,099 --> 00:05:52,768
I had to call my creditors...
86
00:05:52,769 --> 00:05:54,559
to ask for more time.
87
00:05:54,560 --> 00:05:57,106
-At midnight.
-They're in Singapore.
88
00:05:57,107 --> 00:05:59,778
Why didn't you tell us about the call?
89
00:05:59,779 --> 00:06:02,402
It's my fucking business.
90
00:06:02,403 --> 00:06:06,239
We need your phone. We
have to check your call logs.
91
00:06:06,240 --> 00:06:07,283
Come on.
92
00:06:12,956 --> 00:06:14,246
But I deleted it.
93
00:06:16,043 --> 00:06:19,381
-Sandra goes through my phone.
-We'll take it anyway.
94
00:06:19,382 --> 00:06:22,464
-You want me to bring him in?
-He's had enough.
95
00:06:22,465 --> 00:06:25,091
Get some rest. We'll
pick this up in the morning.
96
00:06:25,092 --> 00:06:26,695
Okay. Come on.
97
00:06:26,696 --> 00:06:28,138
I deleted it.
98
00:06:28,139 --> 00:06:31,680
I'm taking him up to his room.
Send the guard to watch him.
99
00:06:36,355 --> 00:06:39,356
I'm so tired. When can I have my phone back?
100
00:06:39,357 --> 00:06:41,939
You'll get it back when we're done with it.
101
00:06:43,946 --> 00:06:45,651
When Thomas was on the roof,
102
00:06:45,652 --> 00:06:48,677
he said something about
letting his father down
103
00:06:48,678 --> 00:06:53,056
because he didn't shoot the
stag. He seemed traumatized by it.
104
00:06:53,057 --> 00:06:54,954
His blooding.
105
00:06:54,955 --> 00:06:57,123
Yeah.
106
00:06:57,124 --> 00:06:59,670
Thomas chickened out.
107
00:06:59,671 --> 00:07:02,048
Someone else shot it dead.
108
00:07:02,049 --> 00:07:05,632
But Dad went ahead and smeared him anyway.
109
00:07:05,633 --> 00:07:07,214
Nonsense.
110
00:07:07,215 --> 00:07:10,264
We had a party here that night to celebrate.
111
00:07:10,265 --> 00:07:15,892
All a lie, Mother. Yet another
Morrow myth we all just bought into.
112
00:07:15,893 --> 00:07:19,604
"Thomas, the golden
boy with the golden shot."
113
00:07:19,605 --> 00:07:22,232
Why did no one tell me?
114
00:07:22,233 --> 00:07:24,440
Was your dad trying to protect Thomas?
115
00:07:24,441 --> 00:07:29,553
Hell, no. He just couldn't face the
fact that his favourite son was a loser.
116
00:07:29,554 --> 00:07:31,452
That was my role.
117
00:07:31,453 --> 00:07:34,163
If Thomas didn't, who did shoot the stag?
118
00:07:43,130 --> 00:07:45,153
It must have been Julia.
119
00:08:41,980 --> 00:08:42,900
Kevin.
120
00:08:58,956 --> 00:09:02,916
I'm unarmed, Kevin, just like we agreed.
121
00:09:06,088 --> 00:09:07,794
Did you come alone?
122
00:09:07,795 --> 00:09:11,642
-Yeah.
-Put your phone down.
123
00:09:19,268 --> 00:09:20,976
You can trust me.
124
00:09:20,977 --> 00:09:24,935
I'm here to listen, but I need
you to put your gun down.
125
00:09:26,942 --> 00:09:28,032
Please.
126
00:09:33,615 --> 00:09:37,804
All I know is, I wasn't the last
person to see Blue and Tommy alive.
127
00:09:37,805 --> 00:09:39,953
Who was, Kevin?
128
00:09:39,954 --> 00:09:45,293
I picked up a tobacco shipment
across the border. I filled up the truck.
129
00:09:45,294 --> 00:09:49,313
We get pulled over on Pine
Ridge Road. I was almost home.
130
00:09:49,314 --> 00:09:52,511
But then one of the cops
ordered us out of the car.
131
00:09:52,512 --> 00:09:57,140
Blue starts filming on her phone
and I ran because I got priors.
132
00:09:57,141 --> 00:09:59,745
I know how that shit goes down.
133
00:09:59,746 --> 00:10:01,561
Yeah, me too.
134
00:10:05,894 --> 00:10:07,839
I heard gunshots.
135
00:10:09,482 --> 00:10:10,607
Three.
136
00:10:10,608 --> 00:10:13,422
I hid, fuck knows how long for.
137
00:10:13,423 --> 00:10:18,535
-Did Tommy have a gun on him?
-My kid brother? No.
138
00:10:18,536 --> 00:10:22,707
We hate guns. Someone
got me this for protection.
139
00:10:22,708 --> 00:10:26,378
When I came out, there was no one.
140
00:10:26,379 --> 00:10:30,296
The truck was gone, I figured
the cops must have taken them in.
141
00:10:31,923 --> 00:10:33,013
I laid low and...
142
00:10:34,843 --> 00:10:39,853
And when I heard they were
missing, I knew. I just knew.
143
00:10:42,267 --> 00:10:43,557
They had to be dead.
144
00:10:46,355 --> 00:10:48,415
When exactly was this?
145
00:10:48,416 --> 00:10:52,357
November 13th, the year before last.
146
00:10:54,654 --> 00:10:56,951
Whatever happened to them,
147
00:10:56,952 --> 00:10:59,029
I didn't do it.
148
00:11:01,078 --> 00:11:02,891
You believe me?
149
00:11:02,892 --> 00:11:06,205
You're here. You could've kept running.
150
00:11:08,126 --> 00:11:10,398
That tells me something.
151
00:11:10,399 --> 00:11:13,172
But my face is all over the news.
152
00:11:13,173 --> 00:11:16,675
I got to clear my name. I
can't live like this anymore.
153
00:11:19,471 --> 00:11:21,101
I just want to go home.
154
00:11:23,141 --> 00:11:27,148
-Okay, then you need to talk to my boss.
-No. No other cops.
155
00:11:27,149 --> 00:11:30,607
They're behind this, and
they're framing me for this.
156
00:11:30,608 --> 00:11:34,089
My boss, he's not like other cops.
157
00:11:34,090 --> 00:11:36,612
All right? He...
158
00:11:36,613 --> 00:11:40,513
He cares about Blue and Tommy.
159
00:11:40,514 --> 00:11:44,870
And he cares about your family.
You just have to deal with us.
160
00:11:44,871 --> 00:11:48,418
Okay? We get your side
of the story on the record.
161
00:11:48,419 --> 00:11:51,667
-You're lying.
-You'd have witness protection.
162
00:11:51,668 --> 00:11:54,917
-Please, I swear on my life.
-Stay back!
163
00:11:59,136 --> 00:12:02,006
-I'm just trying to help.
-Shut the fuck up.
164
00:12:04,766 --> 00:12:06,368
Turn around.
165
00:12:06,369 --> 00:12:08,022
Turn around!
166
00:12:14,276 --> 00:12:15,646
Get on your knees.
167
00:12:56,943 --> 00:12:58,403
I didn't do it, Sandra.
168
00:12:58,404 --> 00:13:00,382
Then why lie?
169
00:13:00,383 --> 00:13:03,096
Because I messed up.
170
00:13:03,097 --> 00:13:05,455
I'm in terrible debt.
171
00:13:05,456 --> 00:13:10,831
The only option is to declare bankruptcy,
which means we're going to lose the house.
172
00:13:10,832 --> 00:13:15,631
I just went outside to call our
creditors. I couldn't do that in front of you.
173
00:13:15,632 --> 00:13:18,758
I couldn't face you,
knowing what a failure I am.
174
00:13:18,759 --> 00:13:20,654
I was hoping to fix it.
175
00:13:20,655 --> 00:13:25,513
-So you're not having an affair?
-No. Never.
176
00:13:25,514 --> 00:13:29,516
If I've been secretive, it's because
I didn't want to let you down.
177
00:13:29,517 --> 00:13:32,833
-I was protecting you.
-Protect me?
178
00:13:32,834 --> 00:13:36,731
I have gone through hell imagining
you with someone younger,
179
00:13:36,732 --> 00:13:40,568
prettier, thinner, injecting
myself with poison,
180
00:13:40,569 --> 00:13:44,139
starving myself, thinking I
wasn't good enough anymore.
181
00:13:44,140 --> 00:13:48,037
-Thinking my marriage was a sham!
-Madam!
182
00:13:51,456 --> 00:13:52,786
Please, madam.
183
00:13:52,787 --> 00:13:56,082
You should have told me.
I could have helped you.
184
00:13:56,083 --> 00:13:58,880
Just help... Help me now.
185
00:13:58,881 --> 00:14:03,344
Help me now, Sandra. You
got to tell them... Sandra!
186
00:14:03,345 --> 00:14:05,008
Okay. She still cares.
187
00:14:05,009 --> 00:14:07,682
It's when the arguing
stops, you know it's over.
188
00:14:07,683 --> 00:14:10,683
I'll take it from here. I
volunteered for night patrol.
189
00:14:10,684 --> 00:14:12,597
-He's yours.
-Okay, let's go.
190
00:14:12,598 --> 00:14:15,169
Hey, Isabelle, everything okay?
191
00:14:15,170 --> 00:14:17,148
I just met with Kevin Kis.
192
00:14:19,359 --> 00:14:20,962
Patron...
193
00:14:20,963 --> 00:14:24,989
He told me that Blue and Tommy
were murdered by the Sรปretรฉ.
194
00:14:24,990 --> 00:14:27,304
He thinks he's being set up.
195
00:14:27,305 --> 00:14:30,950
-Will he talk to me?
-I asked him to but he took off.
196
00:14:30,951 --> 00:14:32,792
I'm hoping he calls back.
197
00:14:32,793 --> 00:14:36,690
If he does, come straight to
me, we can do this together.
198
00:14:36,691 --> 00:14:38,838
I'll go to HQ first thing.
199
00:14:38,839 --> 00:14:42,153
Look into the records and
see if his story checks out.
200
00:14:42,154 --> 00:14:44,363
Isabelle, be very careful.
201
00:14:44,364 --> 00:14:48,388
If Kevin is telling the truth, we
don't know who we can trust.
202
00:14:50,849 --> 00:14:51,849
Okay.
203
00:15:10,452 --> 00:15:12,079
Oh...
204
00:15:12,080 --> 00:15:13,457
Great minds.
205
00:15:15,415 --> 00:15:20,376
There's no point going home at this
hour. I'd only end up disturbing Reine-Marie.
206
00:15:20,377 --> 00:15:22,839
-Do you mind? May I join you?
-Please.
207
00:15:34,184 --> 00:15:35,104
Santรฉ
208
00:15:37,979 --> 00:15:39,979
-Happy anniversary.
-Thank you.
209
00:15:43,693 --> 00:15:46,094
I asked for Thomas' phone records.
210
00:15:46,095 --> 00:15:50,824
And then we bumped into his
wife, even she had her doubts.
211
00:15:50,825 --> 00:15:54,954
Thomas has spent his whole
life trying to be someone he's not.
212
00:15:54,955 --> 00:15:57,081
We can thank his father for that.
213
00:15:57,082 --> 00:16:01,459
He tried to fix things even when
they were spiralling out of his control,
214
00:16:01,460 --> 00:16:04,923
and it made him feel powerless,
helpless. No wonder he cracked.
215
00:16:06,925 --> 00:16:08,484
Funny thing...
216
00:16:08,485 --> 00:16:13,260
The funny thing is that he and
his wife, they still love each other.
217
00:16:13,261 --> 00:16:14,346
You can tell.
218
00:16:17,018 --> 00:16:19,979
I mean, it only took a
murder for them to realize.
219
00:16:19,980 --> 00:16:24,674
Well, sometimes it takes a shock to
make us see what we take for granted.
220
00:16:24,675 --> 00:16:28,030
Yeah, if both parties still care enough.
221
00:16:28,031 --> 00:16:31,534
All relationships go through a rocky patch.
222
00:16:31,535 --> 00:16:35,159
-Says the man with the perfect marriage.
-Hardly.
223
00:16:35,160 --> 00:16:38,213
Or I wouldn't be spending
my anniversary with you.
224
00:16:42,419 --> 00:16:45,210
Reine-Marie and I have our differences.
225
00:16:45,211 --> 00:16:47,589
But the work we do...
226
00:16:47,590 --> 00:16:50,138
it's not easy on our partners.
227
00:16:52,053 --> 00:16:53,763
All the death and pain...
228
00:16:57,559 --> 00:17:01,020
Failing people who are
grieving for their loved ones.
229
00:17:01,021 --> 00:17:04,859
-Christ, I thought I was depressed.
-You're welcome.
230
00:17:06,526 --> 00:17:09,494
Well, I lean on her. I do.
231
00:17:11,489 --> 00:17:12,529
Sometimes...
232
00:17:15,201 --> 00:17:18,641
Sometimes I worry that
I'm dragging her under.
233
00:17:18,642 --> 00:17:21,832
No. Reine-Marie, she...
234
00:17:21,833 --> 00:17:25,485
She chooses to be there for you.
235
00:17:25,486 --> 00:17:26,958
And Enid doesn't?
236
00:17:30,633 --> 00:17:33,893
Talk to her, Jean-Guy. Listen to her.
237
00:17:35,972 --> 00:17:38,602
Even if you're afraid of what you might hear.
238
00:17:42,270 --> 00:17:44,103
Yeah.
239
00:17:44,104 --> 00:17:47,067
Forget it. It's just a rough patch.
240
00:17:47,068 --> 00:17:51,068
Just... It's like you said,
it's perfectly normal.
241
00:17:55,033 --> 00:17:55,953
Okay.
242
00:17:59,621 --> 00:18:01,541
Good night.
243
00:18:12,801 --> 00:18:13,891
Missy!
244
00:18:15,804 --> 00:18:18,055
No!
245
00:19:15,613 --> 00:19:17,348
Something's wrong.
246
00:19:17,349 --> 00:19:18,744
The dreams.
247
00:19:21,536 --> 00:19:23,390
They've turned against me.
248
00:19:23,391 --> 00:19:27,790
Armand, dreams can reveal your deepest fears.
249
00:19:27,791 --> 00:19:30,190
What are you scared of?
250
00:19:30,191 --> 00:19:31,875
That I'm stuck.
251
00:19:37,302 --> 00:19:38,637
But I am here.
252
00:19:38,638 --> 00:19:40,639
I'm here.
253
00:19:51,151 --> 00:19:54,611
What was Charles Morrow
intending with these carvings?
254
00:19:54,612 --> 00:19:58,072
-What was he trying to say?
-Good morning to you too.
255
00:19:58,073 --> 00:20:00,493
-How was night watch?
-Long.
256
00:20:00,494 --> 00:20:01,533
I am so hungry.
257
00:20:01,534 --> 00:20:03,827
You know what this place
needs? A vending machine.
258
00:20:03,828 --> 00:20:06,832
If Julia shot the stag, this
could have been for her.
259
00:20:06,833 --> 00:20:11,234
An acknowledgement of sorts. Could
be why she smeared excrement on it.
260
00:20:11,235 --> 00:20:14,922
Mariana is the tortoise? Duck.
261
00:20:14,923 --> 00:20:18,820
-Duck.
-Mm. I love a good puzzle.
262
00:20:18,821 --> 00:20:22,783
-Charles Morrow called Thomas a lame duck.
-Mm.
263
00:20:22,784 --> 00:20:26,578
If the duck's for him, his
dad really is a jackass.
264
00:20:26,579 --> 00:20:30,436
Peter's the dog. So, who's the cat?
265
00:20:30,437 --> 00:20:34,570
I'm sorry, but this... What's
this got to do with Julia's death?
266
00:20:34,571 --> 00:20:36,236
Well, I'm not sure yet.
267
00:20:36,237 --> 00:20:39,405
-What can I do?
-Why don't you take a break?
268
00:20:39,406 --> 00:20:43,487
-Not till we've cracked this.
-Jean-Guy, could you do with some help?
269
00:20:48,539 --> 00:20:51,002
I have the perfect job for you.
270
00:20:51,003 --> 00:20:56,921
Four children, five carvings, was
one meant for you? The cat, perhaps?
271
00:20:56,922 --> 00:21:02,888
Lola, that was Julia's kitten. When
she left, Charles wanted to drown it.
272
00:21:02,889 --> 00:21:03,930
I refused.
273
00:21:03,931 --> 00:21:06,810
I knew how much she loved
her, but because I was allergic,
274
00:21:06,811 --> 00:21:09,936
Peter took care of Lola. No, no.
275
00:21:09,937 --> 00:21:12,734
The cat was definitely for Julia.
276
00:21:12,735 --> 00:21:15,566
You nursed your father till the end.
277
00:21:15,567 --> 00:21:17,982
Did he ever explain what the carvings meant?
278
00:21:17,983 --> 00:21:19,191
Who they were for?
279
00:21:19,192 --> 00:21:22,782
No, he always sent me away
when he summoned Mr. Maynard.
280
00:21:22,783 --> 00:21:26,182
He came by a lot towards the end stage.
281
00:21:26,183 --> 00:21:32,164
He said it kept him entertained,
changing his will on a whim,
282
00:21:32,165 --> 00:21:35,963
keeping the kids guessing and in the dark.
283
00:21:35,964 --> 00:21:37,464
Not just the kids.
284
00:21:39,465 --> 00:21:40,295
Thank you.
285
00:22:14,333 --> 00:22:15,423
Hey, Lacoste.
286
00:22:22,175 --> 00:22:25,799
Thomas used his cell phone
for a video call to his creditors
287
00:22:25,800 --> 00:22:28,428
from 12:02 for about half an hour.
288
00:22:28,429 --> 00:22:32,602
I spoke to them, the creditors say
that Thomas was outside the hotel.
289
00:22:32,603 --> 00:22:37,358
But even though they could see it
was clearly raining, he was bone dry.
290
00:22:37,359 --> 00:22:39,152
The terrace has an awning,
291
00:22:39,153 --> 00:22:41,862
so it's possible he was where he said he was.
292
00:22:43,821 --> 00:22:46,159
Why would he write the note if he's innocent?
293
00:22:46,160 --> 00:22:48,367
And if he didn't, who did?
294
00:22:48,368 --> 00:22:51,870
I'll contact Charles Morrow's solicitor.
295
00:22:51,871 --> 00:22:54,768
It seems Dad kept changing his will.
296
00:22:54,769 --> 00:22:58,941
Perhaps there's somebody else who
didn't get what they were promised.
297
00:22:58,942 --> 00:23:02,632
Jean-Guy. About our chat last night...
298
00:23:02,633 --> 00:23:06,680
Yeah. I say all kinds of
crap when I drink whiskey.
299
00:23:06,681 --> 00:23:08,262
Hello.
300
00:23:08,263 --> 00:23:10,346
Yes. Thank you for...
301
00:23:17,814 --> 00:23:20,860
The phone records show
I was telling the truth.
302
00:23:20,861 --> 00:23:23,527
Do you really think I could have done it?
303
00:23:28,282 --> 00:23:29,202
Sandra.
304
00:23:32,495 --> 00:23:33,405
I love you.
305
00:23:36,582 --> 00:23:37,502
I love you, too.
306
00:23:41,712 --> 00:23:43,972
I'm so sorry for what I put you through.
307
00:23:48,052 --> 00:23:49,682
Well, this is fucking cozy.
308
00:23:51,973 --> 00:23:55,023
I'm off the hook, bro. You
could be happy for me.
309
00:23:56,978 --> 00:23:58,938
Our sister is still dead, Thomas.
310
00:24:00,773 --> 00:24:02,921
And it's not my fault.
311
00:24:02,922 --> 00:24:06,819
Oh, so that's okay, then, is it?
312
00:24:06,820 --> 00:24:10,908
-As long as Thomas isn't in trouble.
-You've got to be kidding me.
313
00:24:10,909 --> 00:24:14,452
Nothing changes, does
it? Still a self-serving prick.
314
00:24:14,453 --> 00:24:17,328
And you're still a jealous
runt, aren't you, Spot?
315
00:24:17,329 --> 00:24:19,169
Don't call me that.
316
00:24:19,170 --> 00:24:20,957
Spot.
317
00:24:20,958 --> 00:24:24,191
Don't call me that!
318
00:24:24,192 --> 00:24:27,736
-Thomas, please.
-We all know you're delusional.
319
00:24:27,737 --> 00:24:31,638
-You didn't shoot the stag.
-So what's your problem, Spot?
320
00:24:31,639 --> 00:24:35,850
Is it because even when I screwed up,
Dad still loved me more than you, or...
321
00:24:35,851 --> 00:24:40,753
Is it because you're the little snitch
that ruined everything for Julia?
322
00:24:40,754 --> 00:24:42,315
Fuck you.
323
00:24:50,489 --> 00:24:52,279
I guess he never gave you any.
324
00:24:59,269 --> 00:25:02,292
Hey! Those are my cufflinks!
325
00:25:04,003 --> 00:25:06,382
I've got the penultimate draft of the will.
326
00:25:06,383 --> 00:25:10,092
After Irene, the inheritance
got split equally five ways.
327
00:25:10,093 --> 00:25:13,304
There are only four kids. Who's
the fifth? The granddaughter?
328
00:25:13,305 --> 00:25:16,261
Not likely. All four children are named.
329
00:25:16,262 --> 00:25:20,477
According to Mr. Maynard, Charles
Morrow was going to leave the fifth name
330
00:25:20,478 --> 00:25:23,398
in a sealed envelope to be
opened only after his death.
331
00:25:23,399 --> 00:25:25,272
But he changed the will again.
332
00:25:25,273 --> 00:25:28,690
So who is the fifth inheritor?
Why keep that person a secret?
333
00:25:28,691 --> 00:25:33,362
Did Charles Morrow want to do right
by someone, but then lost his nerve?
334
00:25:33,363 --> 00:25:35,032
Looking for something?
335
00:25:35,033 --> 00:25:38,950
Yeah, it's just Sandra told Lacoste
that she heard Julia laughing
336
00:25:38,951 --> 00:25:40,725
at around 11:15.
337
00:25:40,726 --> 00:25:43,457
She told you that she left her room...
338
00:25:43,458 --> 00:25:46,130
-Just before midnight.
-She went into the kitchen.
339
00:25:46,131 --> 00:25:49,799
And when she came back into
her room, Thomas was sleeping.
340
00:25:49,800 --> 00:25:51,923
We know that Thomas was on that call
341
00:25:51,924 --> 00:25:55,138
with his creditors until
12:30, which means that
342
00:25:55,139 --> 00:25:59,309
Sandra was raiding the
fridge for at least half an hour.
343
00:25:59,310 --> 00:26:02,561
Elliot says that when he left Julia's room,
344
00:26:02,562 --> 00:26:06,130
he went straight back
to work into the kitchen.
345
00:26:06,131 --> 00:26:09,610
You'd think he would have
mentioned seeing Sandra?
346
00:26:09,611 --> 00:26:12,822
Not the first time he would've lied to
us. We need to speak to him again.
347
00:26:12,823 --> 00:26:15,160
Maurice won't know what shift Elliot is on.
348
00:26:15,161 --> 00:26:16,409
Come back!
349
00:26:16,410 --> 00:26:18,954
Give me back my lucky cufflinks!
350
00:26:18,955 --> 00:26:21,997
No! Enough!
351
00:26:35,011 --> 00:26:37,261
Give me the cufflinks.
352
00:26:47,106 --> 00:26:50,439
Thomas! Get off him, leave him alone!
353
00:26:50,440 --> 00:26:52,153
Peter, your hands!
354
00:26:52,154 --> 00:26:54,744
Stop this! The pair of you!
355
00:26:58,284 --> 00:26:59,556
Thomas!
356
00:26:59,557 --> 00:27:01,497
This is not helping.
357
00:27:01,498 --> 00:27:03,328
What's wrong with you?
358
00:27:03,329 --> 00:27:06,210
Your sister's been killed
and all you can do is fight?
359
00:27:06,211 --> 00:27:08,920
You didn't grow up with him! He was a bully.
360
00:27:08,921 --> 00:27:12,800
Who lived in the shadow of a
bigger, nastier bully, your father.
361
00:27:12,801 --> 00:27:16,092
-Please, Dad championed him.
-And punished me
362
00:27:16,093 --> 00:27:18,009
when I didn't meet his expectations.
363
00:27:18,010 --> 00:27:20,974
At least he had them. Know
what it's like to be ignored?
364
00:27:20,975 --> 00:27:25,017
You know what it's like to live
in fear of ever disappointing him?
365
00:27:25,018 --> 00:27:27,940
I wanted to be left alone!
At least you had your art.
366
00:27:27,941 --> 00:27:30,023
I was good at nothing!
367
00:27:30,024 --> 00:27:33,528
You're right about that. But
Dad didn't care about my art.
368
00:27:33,529 --> 00:27:35,529
He never once offered
369
00:27:35,530 --> 00:27:38,159
-to buy my paintings.
-He followed your career!
370
00:27:38,160 --> 00:27:41,951
He kept the goddamn dog
you drew, made it into a carving!
371
00:27:41,952 --> 00:27:45,271
All I got was a lousy, fucking duck!
372
00:27:50,461 --> 00:27:53,900
-Okay.
-Go find out.
373
00:27:53,901 --> 00:27:55,050
It's not funny.
374
00:27:59,809 --> 00:28:03,560
Your father once intended
to divide the inheritance
375
00:28:03,561 --> 00:28:06,266
five ways, not counting your mother.
376
00:28:06,267 --> 00:28:11,626
So that's four children, plus...
any idea who that might be?
377
00:28:11,627 --> 00:28:13,796
He had affairs.
378
00:28:13,797 --> 00:28:15,781
-Dad?
-How would you know?
379
00:28:15,782 --> 00:28:17,364
Your mom told me.
380
00:28:17,365 --> 00:28:21,824
On our wedding night, she
advised me to turn a blind eye.
381
00:28:21,825 --> 00:28:24,330
"Like father, like son", she said.
382
00:28:25,955 --> 00:28:27,995
Well, she was wrong about that.
383
00:28:30,793 --> 00:28:32,293
If you'll excuse me.
384
00:28:38,926 --> 00:28:42,426
I'm sorry if I tormented you, Peter.
385
00:28:44,265 --> 00:28:46,284
I was jealous.
386
00:28:46,285 --> 00:28:48,604
I always knew you'd escape.
387
00:28:51,730 --> 00:28:53,150
I didn't though, Tom.
388
00:28:54,900 --> 00:28:58,403
I never forgave myself for betraying Julia.
389
00:28:58,404 --> 00:29:00,448
But I needed her at home.
390
00:29:00,449 --> 00:29:02,909
She was the only one who looked out for me.
391
00:29:06,120 --> 00:29:08,015
That's my bad, bro.
392
00:29:08,016 --> 00:29:09,922
Should have been me.
393
00:29:23,220 --> 00:29:24,260
Come on.
394
00:29:46,911 --> 00:29:50,851
Agent Nichol in position for perimeter duty.
395
00:29:54,084 --> 00:29:55,378
Hello.
396
00:30:01,300 --> 00:30:04,261
Charles may not have been
faithful, but we had a deal.
397
00:30:04,262 --> 00:30:06,850
The last thing he wanted was a scandal,
398
00:30:06,851 --> 00:30:10,723
which is why he dealt with
Julia's dilemma accordingly.
399
00:30:10,724 --> 00:30:14,479
But he was against abortion.
So if he had slipped up...
400
00:30:14,480 --> 00:30:17,819
Charles was many things,
but he wasn't careless.
401
00:30:17,820 --> 00:30:21,609
Unlike some, with drunken hookups...
402
00:30:21,610 --> 00:30:23,971
So...
403
00:30:23,972 --> 00:30:26,451
Are you any closer to
finding my daughter's killer?
404
00:30:26,452 --> 00:30:30,100
Because I'm beginning to
tire of this wretched place.
405
00:30:30,101 --> 00:30:32,539
Would you excuse me a moment?
406
00:30:35,292 --> 00:30:38,044
Don't worry, dear. I won't
cut off your allowance.
407
00:30:38,045 --> 00:30:40,547
We'll find something
else for you to do at home.
408
00:30:43,634 --> 00:30:48,100
No need, Mother. Bean and I have
been waiting to travel for a while,
409
00:30:48,101 --> 00:30:52,348
and 20 grand should buy a
decent camper van for the two of us.
410
00:30:54,645 --> 00:30:56,435
Find someone else to push around.
411
00:31:09,451 --> 00:31:10,371
Hello, Bean.
412
00:31:14,331 --> 00:31:16,018
Who are you hiding from?
413
00:31:16,019 --> 00:31:17,587
Take your pick.
414
00:31:19,295 --> 00:31:22,251
-Did you hear that conversation?
-It's okay.
415
00:31:22,252 --> 00:31:26,903
I know Grandpa never approved of
me. Mom called him an old dinosaur.
416
00:31:26,904 --> 00:31:29,639
Hardly fair on dinosaurs.
417
00:31:29,640 --> 00:31:33,849
-Is your father around, Bean?
-Mom doesn't need a man.
418
00:31:33,850 --> 00:31:36,811
Tells herself in the mirror every day.
419
00:31:36,812 --> 00:31:39,560
Suits me. I can make him up.
420
00:31:39,561 --> 00:31:41,855
So what's he like?
421
00:31:41,856 --> 00:31:45,359
Hercules? Perseus?
422
00:31:45,360 --> 00:31:47,200
Today...
423
00:31:47,201 --> 00:31:50,739
he's kind of like you. A man
who puts the bad guys away.
424
00:31:57,041 --> 00:31:58,940
Thank you, Bean.
425
00:31:58,941 --> 00:32:01,051
Where are you going, Chief?
426
00:32:03,255 --> 00:32:04,915
I'm going to find the bad guys.
427
00:32:23,901 --> 00:32:25,738
Hi.
428
00:32:25,739 --> 00:32:30,280
Sergeant Lacoste. I see
you have CCTV outside.
429
00:32:30,281 --> 00:32:31,575
Yeah.
430
00:32:31,576 --> 00:32:34,619
Out here, we're under
constant risk of getting robbed.
431
00:32:34,620 --> 00:32:38,250
So I keep the files, in
case the same faces pop up.
432
00:32:38,251 --> 00:32:41,918
-That's clever thinking.
-Thank you.
433
00:32:41,919 --> 00:32:44,128
How far back you want to go?
434
00:32:47,216 --> 00:32:48,819
Wait, there. Pause.
435
00:32:48,820 --> 00:32:50,658
Rewind.
436
00:32:50,659 --> 00:32:52,641
Can you enlarge it?
437
00:32:52,642 --> 00:32:53,890
Yeah, sure.
438
00:32:57,851 --> 00:32:59,021
Okay, let it play.
439
00:33:10,280 --> 00:33:11,530
Pause it there.
440
00:33:23,377 --> 00:33:25,000
Kevin's story checks out.
441
00:33:25,001 --> 00:33:28,755
There was a cop car on his tail the
day Blue and Tommy disappeared.
442
00:33:30,926 --> 00:33:32,636
So he was telling the truth.
443
00:33:34,722 --> 00:33:38,272
-Cops did kill Blue.
-And now they're framing him for it.
444
00:33:41,103 --> 00:33:45,815
If he calls, tell him we believe
him. Tell him we can help him.
445
00:33:45,816 --> 00:33:50,113
The trouble is he doesn't trust
cops. I can't say I blame him.
446
00:33:50,114 --> 00:33:51,699
I'm on my way over.
447
00:33:53,907 --> 00:33:55,237
Send me the footage.
448
00:34:02,249 --> 00:34:05,629
Elliot didn't have a place
to live, so I gave him a room.
449
00:34:08,922 --> 00:34:09,924
Elliot?
450
00:34:23,978 --> 00:34:27,271
Thank you, Maurice. If you
see Elliot, please bring him over.
451
00:34:27,272 --> 00:34:28,395
Very well, monsieur.
452
00:35:38,595 --> 00:35:39,505
Merci.
453
00:35:43,517 --> 00:35:45,140
Elliot was using an alias.
454
00:35:45,141 --> 00:35:46,890
His real name is Liam Martin.
455
00:35:46,891 --> 00:35:50,311
According to the database, he
was arrested a few years back,
456
00:35:50,312 --> 00:35:53,027
assault on his girlfriend. The murder weapon?
457
00:35:53,028 --> 00:35:56,151
-I may have found it in his cupboard.
-He was with her.
458
00:35:56,152 --> 00:35:58,820
He's the only one who saw her after dinner.
459
00:35:58,821 --> 00:36:02,699
He was practicing his fake signature.
He could've forged Thomas' handwriting.
460
00:36:02,700 --> 00:36:05,352
We should go talk to Maurice.
461
00:36:05,353 --> 00:36:10,092
Well, I can't reach Elliot on the phone,
but we should find him on the CCTV.
462
00:36:13,463 --> 00:36:16,424
-This was locked when I left it.
-He's run away.
463
00:36:16,425 --> 00:36:18,256
-Does he have a car?
-No.
464
00:36:28,896 --> 00:36:30,728
Shit, he could be miles away.
465
00:36:30,729 --> 00:36:33,861
Attention all units, suspect
Elliot escaping on foot.
466
00:36:33,862 --> 00:36:36,862
Caucasian male, 5'10, brown hair, brown eyes,
467
00:36:36,863 --> 00:36:41,164
mid-20s, potentially armed and dangerous.
Agent Nichol are you there? Copy?
468
00:36:44,912 --> 00:36:46,746
Stop right there, you little shit!
469
00:36:46,747 --> 00:36:49,247
-All right!
-Turn around! Turn around!
470
00:36:51,293 --> 00:36:52,930
Agent Nichol, do you copy?
471
00:36:52,931 --> 00:36:54,501
Get against the rock. Now!
472
00:36:56,715 --> 00:36:58,569
Left hand behind your back!
473
00:36:58,570 --> 00:37:00,303
Playing tough, are we?
474
00:37:01,451 --> 00:37:06,201
You didn't go back to work in the
kitchen after you had sex with Julia.
475
00:37:06,202 --> 00:37:08,887
So where were you, Liam?
476
00:37:10,812 --> 00:37:12,481
In my room.
477
00:37:12,482 --> 00:37:15,882
I ran because I knew
you'd find out who I was.
478
00:37:15,883 --> 00:37:18,654
The cops are after me
for some petty stuff, so...
479
00:37:18,655 --> 00:37:21,197
I came here to lie low.
480
00:37:21,198 --> 00:37:23,910
But I didn't kill Julia Morrow.
481
00:37:29,831 --> 00:37:33,355
Then why was the murder
weapon found in your room?
482
00:37:33,356 --> 00:37:36,423
I've never seen that before.
483
00:37:36,424 --> 00:37:39,798
-How the fuck did it get there?
-Take him in.
484
00:37:39,799 --> 00:37:41,301
-No.
-Oui, Chef.
485
00:37:41,302 --> 00:37:43,931
-No, no, no, no.
-Good job I was on perimeter duty.
486
00:37:43,932 --> 00:37:46,140
-Right place, right time.
-I didn't do it.
487
00:37:46,141 --> 00:37:49,978
Please. Believe me, I didn't do it! Please!
488
00:37:53,689 --> 00:37:55,523
Sergeant Lacoste.
489
00:37:55,524 --> 00:37:59,547
I can't run anymore. I
want to talk to your boss.
490
00:37:59,548 --> 00:38:03,487
You're doing the right thing. Where are you?
491
00:38:05,409 --> 00:38:10,141
-Promise me it'll be safe.
-You'll be safe. You can trust us.
492
00:38:10,142 --> 00:38:12,294
Kevin, we believe you.
493
00:38:16,378 --> 00:38:18,380
The Vietnamese place.
494
00:38:18,381 --> 00:38:22,052
-By the Montreal bus station.
-Okay, stay there.
495
00:38:22,053 --> 00:38:25,682
I'll get my boss. It'll be all
right. We can protect you.
496
00:38:28,015 --> 00:38:29,095
Thank you.
497
00:38:44,656 --> 00:38:47,071
...wants to help me choose the path.
498
00:38:47,072 --> 00:38:48,700
She can't wait to get going.
499
00:38:48,701 --> 00:38:52,914
So she's already presented me
the list of places she wants to visit.
500
00:38:52,915 --> 00:38:54,830
Yeah? What tops the list?
501
00:38:54,831 --> 00:38:59,295
-The dinosaur museum...
-This photograph you're all in...
502
00:38:59,296 --> 00:39:01,357
Who took it?
503
00:39:01,358 --> 00:39:03,678
No idea. I was a baby.
504
00:39:07,179 --> 00:39:11,140
Maurice maybe. Dad let him
tag along as a beater sometimes.
505
00:39:11,141 --> 00:39:15,063
He carried a spare gun. Truth
is, we always forgot he was there.
506
00:39:37,081 --> 00:39:38,254
Excusez-moi.
507
00:39:57,145 --> 00:39:59,435
One of the carvings was meant for you.
508
00:40:35,267 --> 00:40:40,186
Finally. Can I get some service
here? I'd like to have a drink, please.
509
00:40:42,231 --> 00:40:43,194
Excuse me?
510
00:40:49,948 --> 00:40:51,198
Good morning, sir.
511
00:40:55,287 --> 00:40:56,157
Maurice!
512
00:41:00,667 --> 00:41:02,855
-Maurice?
-What are you reading?
513
00:41:06,965 --> 00:41:09,545
Put your gun down!
514
00:41:12,053 --> 00:41:13,829
Don't move, don't move, don't move.
515
00:41:13,830 --> 00:41:15,306
Maurice.
516
00:41:16,933 --> 00:41:18,523
It's over. Come on now.
517
00:41:20,604 --> 00:41:22,420
Bean has done you no harm.
518
00:41:22,421 --> 00:41:26,564
-Let her go.
-Bean! Bean! Let her go!
519
00:41:26,565 --> 00:41:30,887
Please! Please! Don't hurt her, please!
520
00:41:30,888 --> 00:41:32,742
Please!
521
00:41:32,743 --> 00:41:34,283
Can you hear me now?
522
00:41:34,284 --> 00:41:38,910
Are you listening now that one of
your own precious Morrow is in danger?
523
00:41:38,911 --> 00:41:40,410
Bean, look at me.
524
00:41:40,411 --> 00:41:43,374
Look at me. Everything's gonna be all right.
525
00:41:43,375 --> 00:41:46,880
My mother...
526
00:41:46,881 --> 00:41:49,904
My mother died of a broken heart.
527
00:41:49,905 --> 00:41:51,680
Because my father...
528
00:41:53,470 --> 00:41:59,121
My dad, Charles Morrow,
wouldn't commit to her.
529
00:41:59,122 --> 00:42:03,107
To us. He broke every promise he made.
530
00:42:03,108 --> 00:42:05,563
Even after she died,
531
00:42:05,564 --> 00:42:09,732
he swore he would see me
right and give me this hotel.
532
00:42:09,733 --> 00:42:12,694
I had worked for him all my life.
533
00:42:12,695 --> 00:42:18,871
Even though I stayed loyal and silent and...
534
00:42:18,872 --> 00:42:20,392
Wait.
535
00:42:20,393 --> 00:42:23,464
-Their shame.
-Easy, easy!
536
00:42:26,962 --> 00:42:32,512
You served the family, spoiled and
privileged, and they never saw you.
537
00:42:34,177 --> 00:42:35,050
And all the while,
538
00:42:35,051 --> 00:42:40,595
you knew you were the
first-born, the truly entitled.
539
00:42:43,770 --> 00:42:46,060
You shot the stag, didn't you?
540
00:42:48,525 --> 00:42:50,817
-You have to.
-Come on, son.
541
00:42:50,818 --> 00:42:52,946
I did it for you.
542
00:42:52,947 --> 00:42:54,993
I felled this deer for you.
543
00:42:59,077 --> 00:43:04,367
Shoot the prey, you fucking pussy.
544
00:43:13,717 --> 00:43:15,927
See? I knew you could do it, son.
545
00:43:43,204 --> 00:43:44,214
Come here, son.
546
00:44:00,638 --> 00:44:03,120
He told me not to tell anyone.
547
00:44:07,604 --> 00:44:09,864
I was always his dirty little secret.
548
00:44:12,484 --> 00:44:16,154
Julia was the only one
who was ever kind to me...
549
00:44:16,155 --> 00:44:18,236
And I loved her.
550
00:44:19,991 --> 00:44:21,741
What happened, Maurice?
551
00:44:23,787 --> 00:44:25,867
Did you tell her your secret?
552
00:44:29,959 --> 00:44:31,292
I thought she'd be happy
553
00:44:31,293 --> 00:44:36,379
to have me as a half-brother and
we could run the hotel together.
554
00:44:36,380 --> 00:44:38,051
But...
555
00:44:38,052 --> 00:44:41,550
She said she was done with the past...
556
00:44:43,264 --> 00:44:45,894
That I meant nothing to her.
557
00:44:48,061 --> 00:44:50,458
She called me a freeloader.
558
00:44:50,459 --> 00:44:53,045
She was your last hope.
559
00:44:53,046 --> 00:44:55,480
The one you thought you could trust.
560
00:44:55,481 --> 00:44:58,484
She laughed at me as if I was nothing!
561
00:44:58,485 --> 00:45:02,992
She made you feel like the
lonely, neglected boy all over again.
562
00:45:06,621 --> 00:45:08,121
I got the shovel and...
563
00:45:12,252 --> 00:45:13,252
I just wanted to...
564
00:45:16,297 --> 00:45:17,967
To stop her from laughing.
565
00:45:20,176 --> 00:45:23,050
Enough children have suffered, Maurice.
566
00:45:23,051 --> 00:45:24,385
No.
567
00:45:26,850 --> 00:45:28,440
Don't hurt this child.
568
00:45:31,146 --> 00:45:32,976
Let her go back to her mother.
569
00:45:44,200 --> 00:45:45,870
Oh, my baby!
570
00:46:11,352 --> 00:46:12,440
Come on.
571
00:46:25,454 --> 00:46:27,954
Any news on the spatter patterns?
572
00:46:29,913 --> 00:46:34,752
Patterns from Kevin's house don't
match a gunshot wound or a stabbing.
573
00:46:34,753 --> 00:46:38,732
The forensics officer said it
looks as if they've been staged.
574
00:46:38,733 --> 00:46:41,073
Kevin's tried calling.
575
00:48:24,987 --> 00:48:27,511
-Police!
-Police!
576
00:48:38,166 --> 00:48:39,166
It's not me!
577
00:48:41,628 --> 00:48:47,588
-On your knees!
-Please. Please.
578
00:48:51,638 --> 00:48:52,802
It's not me!
579
00:48:52,803 --> 00:48:54,741
Talk to Sergeant Lacoste.
580
00:48:54,742 --> 00:48:56,471
Sergeant Lacoste.
581
00:49:05,568 --> 00:49:06,549
He's under arrest.
582
00:49:44,630 --> 00:49:47,630
---oOo---
43360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.