All language subtitles for The.Woman.on.the.Beach.1947.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,626 --> 00:01:20,796 [HARMONICA PLAYING HOME ON THE RANGE] 2 00:01:32,516 --> 00:01:35,811 43, 8-1445. 3 00:01:35,894 --> 00:01:38,397 HOLSTER-- 38 CALIBER REVOLVER 4 00:01:38,480 --> 00:01:40,358 21... 5 00:01:40,441 --> 00:01:44,778 44, L-2-3-5... 6 00:01:44,862 --> 00:01:49,367 45, 4-3-175... 7 00:01:59,627 --> 00:02:01,837 [RUMBLING] 8 00:03:25,879 --> 00:03:27,923 [THUD] 9 00:03:48,986 --> 00:03:50,238 YOU, UH... 10 00:03:50,321 --> 00:03:51,822 HAD THAT NIGHTMARE AGAIN? 11 00:03:51,905 --> 00:03:54,867 YEAH... 12 00:03:54,950 --> 00:03:58,246 BUT THIS ONE WAS DIFFERENT... 13 00:03:58,329 --> 00:04:00,290 DIFFERENT AND WORSE. 14 00:04:02,375 --> 00:04:05,878 THEY'RE COMING BACK AGAIN EVERY NIGHT. 15 00:04:05,961 --> 00:04:07,755 AND I CAN'T STAND IT, CHIEF. 16 00:04:07,838 --> 00:04:09,340 THERE'S SOMETHING ABOUT THIS OCEAN 17 00:04:09,424 --> 00:04:10,758 I CAN'T STAND. 18 00:04:10,841 --> 00:04:12,385 YOU WON'T HAVE TO MUCH LONGER. 19 00:04:12,469 --> 00:04:14,387 YOU'LL BE DISCHARGED IN A WEEK. WE ALL WILL. 20 00:04:14,471 --> 00:04:17,890 YOU KNOW, WHEN THEY LET ME OUT OF THE HOSPITAL, THEY... 21 00:04:17,973 --> 00:04:21,769 SAID, "LIEUTENANT, YOUR WOUNDS ARE ALL HEALED. 22 00:04:21,852 --> 00:04:24,314 YOU'RE SOUND IN BODY AND MIND." 23 00:04:26,357 --> 00:04:29,651 BUT MY HEAD IS-- 24 00:04:29,735 --> 00:04:31,779 LET'S FACE IT, I'M NOT WELL! 25 00:04:42,706 --> 00:04:44,209 Man: MORNING, SIR. 26 00:04:44,292 --> 00:04:46,752 GOOD MORNING, GRAY. 27 00:04:46,835 --> 00:04:49,255 NICE DAY. 28 00:04:49,339 --> 00:04:51,341 EVANS REPORTS A FOG ROLLING IN. 29 00:04:51,424 --> 00:04:52,925 HAVE THE STABLE SADDLE UP BLACKIE. 30 00:04:53,008 --> 00:04:54,760 I'LL WANT HIM AFTER BREAKFAST. 31 00:04:54,843 --> 00:04:56,471 OH, AND TELL THE CHIEF I'LL GO OVER THE PERSONNEL REPORTS 32 00:04:56,554 --> 00:04:58,055 WITH HIM AT 1400. 33 00:04:58,139 --> 00:04:59,390 AYE, AYE, SIR. 34 00:05:02,017 --> 00:05:03,311 GOOD MORNING, CHIEF. 35 00:05:03,394 --> 00:05:05,020 GOOD MORNING, SIR. 36 00:05:53,570 --> 00:05:56,447 [MACHINE RUNNING] 37 00:06:04,581 --> 00:06:07,458 [MACHINE RUNNING] 38 00:06:34,735 --> 00:06:36,695 EVE... 39 00:06:36,778 --> 00:06:38,323 CAN WE GET MARRIED? 40 00:06:38,406 --> 00:06:40,450 SURE. DIDN'T I SAY YES A LONG TIME AGO? 41 00:06:40,533 --> 00:06:42,577 NO, NO, I MEAN RIGHT NOW, TONIGHT. 42 00:06:44,828 --> 00:06:46,664 ALL RIGHT, SCOTT... 43 00:06:46,747 --> 00:06:48,625 ANYTIME. 44 00:06:48,707 --> 00:06:50,376 I'LL ALWAYS LOVE YOU, 45 00:06:50,460 --> 00:06:54,004 SO I GUESS IT DOESN'T MATTER HOW SOON WE BEGIN TOGETHER. 46 00:06:59,552 --> 00:07:01,929 BE ALL RIGHT IF I PICK YOU UP AT 8:00 TONIGHT? 47 00:07:02,012 --> 00:07:03,847 YES. 48 00:07:03,931 --> 00:07:06,058 AND I THINK YOU'D BETTER WEAR A DRESS JUST THIS ONCE. 49 00:07:06,141 --> 00:07:07,851 ASHAMED OF ME ALREADY, HUH? 50 00:07:07,935 --> 00:07:10,480 SURE, BUT I LOVE YOU. CHAPLAIN DOESN'T, THOUGH, AND... 51 00:07:10,563 --> 00:07:12,440 I THINK HE MIGHT LIKE A DRESS. 52 00:07:12,523 --> 00:07:13,857 YOU'RE NOT GOING RIGHT AWAY. 53 00:07:13,941 --> 00:07:15,276 [FOOTSTEPS] 54 00:07:15,360 --> 00:07:16,735 Scott: I HAVE TO RELIEVE CHIEF WERNECKE. 55 00:07:16,818 --> 00:07:18,363 HELLO, MARY. 56 00:07:18,446 --> 00:07:19,738 WHAT'S THIS ABOUT MY HUSBAND? 57 00:07:19,821 --> 00:07:21,782 I'M ON MY WAY TO RELIEVE HIM FOR CHOW. 58 00:07:21,865 --> 00:07:24,285 OH, DON'T BE IN A RUSH. IT'LL DO HIM GOOD TO MISS A MEAL. 59 00:07:24,369 --> 00:07:26,329 HONESTLY, I'LL BE GLAD WHEN HE'S DISCHARGED 60 00:07:26,412 --> 00:07:28,539 JUST SO I CAN THIN HIM DOWN A LITTLE BIT. 61 00:07:28,623 --> 00:07:29,957 WE'RE GOING TO BE MARRIED. 62 00:07:30,040 --> 00:07:31,459 WELL, I SHOULD THINK YOU WOULD BE! 63 00:07:31,542 --> 00:07:33,085 I MEAN TONIGHT. 64 00:07:33,168 --> 00:07:34,462 THE SOONER THE BETTER! 65 00:07:34,545 --> 00:07:36,088 WHAT IS THIS, A CONSPIRACY? 66 00:07:36,171 --> 00:07:37,632 I'LL TELL YOU WHAT I'LL DO. 67 00:07:37,715 --> 00:07:39,509 I'LL WASH YOUR HAIR FOR YOU THIS AFTERNOON. 68 00:07:39,592 --> 00:07:41,511 I BOUGHT SOME NEW FANCY SHAMPOO STUFF. 69 00:07:41,594 --> 00:07:43,095 WHAT HAVE YOU GOT THERE? CHOCOLATE CAKE. 70 00:07:43,178 --> 00:07:45,390 WELL, HOW ABOUT A PIECE? 71 00:07:45,473 --> 00:07:47,475 NO, THIS IS FOR OLEY. YOU SHOULD SEE THE SHIP MODEL HE MADE FOR MY YOUNGSTERS. 72 00:07:47,558 --> 00:07:48,934 BUT THIS IS A CELEBRATION. 73 00:07:49,017 --> 00:07:50,520 I KNOW, BUT THIS IS FOR OLEY. 74 00:07:50,603 --> 00:07:52,480 I'LL BAKE YOU A CAKE FOR YOUR WEDDING. 75 00:07:52,563 --> 00:07:54,982 OLEY! CHOCOLATE CAKE! 76 00:07:57,192 --> 00:07:58,860 YOU'RE NOT NERVOUS, ARE YOU? 77 00:07:58,944 --> 00:08:02,114 NO...NO, BUT THIS ISN'T THE WAY WE PLANNED IT, IS IT? 78 00:08:02,197 --> 00:08:04,116 I WAS GOING TO BE THROUGH WITH THE THOMPSON BOAT, 79 00:08:04,199 --> 00:08:06,118 AND YOU WERE GOING TO BE THROUGH WITH THE SERVICE. 80 00:08:06,201 --> 00:08:08,329 YOU SAID YOU'D HELP ME WITH THIS AWFUL BOOKKEEPING, 81 00:08:08,413 --> 00:08:11,206 GET RID OF THAT STACK OF PAPERS AND... 82 00:08:12,791 --> 00:08:14,544 AND THEN... 83 00:08:14,627 --> 00:08:17,129 WHEN EVERYTHING WAS ALL CLEAR, 84 00:08:17,212 --> 00:08:19,382 WE'D BE MARRIED... 85 00:08:20,758 --> 00:08:23,594 AND HAVE A LONG, LONG HONEYMOON 86 00:08:23,678 --> 00:08:26,138 OUT ON CEDAR ISLAND... 87 00:08:26,221 --> 00:08:29,057 JUST YOU AND ME... 88 00:08:29,141 --> 00:08:32,353 AND NO WORRIES. 89 00:08:32,437 --> 00:08:34,146 AND WHEN WE WERE READY... 90 00:08:34,229 --> 00:08:36,482 BOTH OF US READY, 91 00:08:36,566 --> 00:08:39,234 WE'D COME BACK HERE AND WORK TOGETHER. 92 00:08:40,819 --> 00:08:43,614 AND IT WOULD STILL BE LIKE A HONEYMOON. 93 00:08:45,073 --> 00:08:47,368 WE'RE GOING TO DO ALL THAT. 94 00:08:47,452 --> 00:08:51,163 WE'LL JUST BE MARRIED A LITTLE SOONER, THAT'S ALL. 95 00:08:51,246 --> 00:08:54,041 GOSH, I WISH DAD WAS ALIVE RIGHT NOW. 96 00:08:54,124 --> 00:08:57,169 HE TAUGHT US LOTS OF THINGS BESIDES BOAT BUILDING. 97 00:08:57,252 --> 00:08:59,254 I EVEN WISH MY BROTHER BILL WAS HERE. 98 00:08:59,337 --> 00:09:02,508 HE WAS ALWAYS BETTER AT THESE ACCOUNTS THAN I AM. 99 00:09:02,592 --> 00:09:04,385 IF THERE WAS A REASON, SCOTT, 100 00:09:04,469 --> 00:09:06,554 IF ONE OF US WERE GOING AWAY TOMORROW 101 00:09:06,637 --> 00:09:09,973 FOR A LONG TIME... 102 00:09:10,057 --> 00:09:12,560 BUT THERE ISN'T A REASON... 103 00:09:12,643 --> 00:09:14,604 IS THERE? 104 00:09:14,687 --> 00:09:16,522 NO. 105 00:09:16,606 --> 00:09:19,400 NO, THERE'S NO REASON. 106 00:09:19,484 --> 00:09:20,568 OF COURSE YOU'RE RIGHT. 107 00:09:20,651 --> 00:09:22,360 I... 108 00:09:22,445 --> 00:09:24,739 I WANT EVERYTHING TO BE PERFECT, TOO. 109 00:09:24,822 --> 00:09:27,575 AFTER ALL, A COUPLE MORE WEEKS CAN'T MAKE ANY DIFFERENCE. 110 00:09:27,658 --> 00:09:29,159 BEFORE WE GET MARRIED, 111 00:09:29,242 --> 00:09:30,952 I'LL HAND YOU MY DISCHARGE PAPERS. 112 00:09:31,036 --> 00:09:34,540 FOR HEAVEN'S SAKE, DON'T GIVE ANY MORE PAPERS TO ME. 113 00:09:34,624 --> 00:09:36,208 I'LL DROP OVER TONIGHT, 114 00:09:36,291 --> 00:09:38,586 AND WE'LL CLEAN UP THAT MESS TOGETHER. GOOD-BYE. 115 00:09:38,669 --> 00:09:40,212 BYE. 116 00:09:40,295 --> 00:09:41,922 AND TELL THE CHAPLAIN 117 00:09:42,005 --> 00:09:44,216 I'LL HAVE A WHITE SATIN DRESS MADE SPECIALLY FOR HIM. 118 00:10:52,284 --> 00:10:54,202 WHAT DO YOU DO HERE EVERY DAY? 119 00:10:54,286 --> 00:10:56,204 I'M GATHERING WOOD, SOME FIREWOOD. 120 00:10:56,288 --> 00:10:57,790 THAT ISN'T FORBIDDEN, IS IT? 121 00:10:57,874 --> 00:10:59,792 I WOULDN'T USE THAT WOOD. 122 00:10:59,876 --> 00:11:01,418 WHY NOT? 123 00:11:01,502 --> 00:11:03,588 BECAUSE IT BELONGS TO THIS... 124 00:11:05,923 --> 00:11:07,842 IF YOU'RE SO AFRAID OF GHOSTS, LIEUTENANT, 125 00:11:07,925 --> 00:11:09,886 WHAT ABOUT THAT JACKET YOU'RE HOLDING? 126 00:11:18,476 --> 00:11:20,353 WHAT DO YOU MEAN ABOUT... 127 00:11:20,437 --> 00:11:21,731 GHOSTS? 128 00:11:21,814 --> 00:11:23,148 I WAS MERELY SUGGESTING 129 00:11:23,231 --> 00:11:24,817 THAT YOU MIGHT BE AFRAID OF THEM. 130 00:11:24,901 --> 00:11:27,653 BUT I'M NOT, I... 131 00:11:27,737 --> 00:11:30,865 I WAS JUST WONDERING ABOUT THIS... 132 00:11:30,948 --> 00:11:33,618 OLD WRECK. 133 00:11:33,701 --> 00:11:35,828 THAT'S INTERESTING. 134 00:11:35,912 --> 00:11:37,454 WHAT IS? 135 00:11:37,538 --> 00:11:39,832 THAT A PERSON LIKE YOU SHOULD BE AFRAID. 136 00:11:39,916 --> 00:11:41,458 BUT I-- 137 00:11:41,542 --> 00:11:43,293 IT'S OBVIOUS, LIEUTENANT-- 138 00:11:43,376 --> 00:11:45,045 YOUR OBJECTION TO MY TAKING THE WOOD FROM THIS OLD WRECK, 139 00:11:45,128 --> 00:11:47,005 THE WAY YOU LOOKED AT THAT LIFE JACKET 140 00:11:47,088 --> 00:11:48,841 AS IF IT WERE SOMETHING OUT OF A BAD DREAM. 141 00:11:48,925 --> 00:11:52,177 YOU EVEN LOOKED AT ME AS IF I WERE A GHOST. 142 00:11:52,260 --> 00:11:54,179 WELL, WHAT ARE YOU ANYWAY? 143 00:11:54,262 --> 00:11:56,473 OH, REALLY, LIEUTENANT. 144 00:11:56,557 --> 00:11:58,851 OH, I'M SORRY, I... 145 00:11:58,935 --> 00:12:00,561 I DIDN'T MEAN THAT. 146 00:12:11,196 --> 00:12:12,990 EXCUSE ME, I'M STUPID. 147 00:12:13,073 --> 00:12:14,491 WILL YOU LET ME CARRY YOUR WOOD? 148 00:12:14,575 --> 00:12:16,284 YOU KNOW WHERE I LIVE? 149 00:12:16,368 --> 00:12:18,078 NATURALLY, I'M SUPPOSED TO KNOW EVERYTHING AROUND HERE. 150 00:12:18,161 --> 00:12:19,705 EVERYTHING, LIEUTENANT? 151 00:12:19,789 --> 00:12:21,498 NO, NOT EVERYTHING, BUT HOUSES 152 00:12:21,582 --> 00:12:23,709 AND PEOPLE WHO LIVE IN THEM, THINGS LIKE THAT. 153 00:12:23,793 --> 00:12:25,085 THAT'S NOT HARD, IS IT? 154 00:12:25,168 --> 00:12:26,879 NO, IT ISN'T. 155 00:12:26,963 --> 00:12:28,505 THE HARD THING, I GUESS, 156 00:12:28,589 --> 00:12:30,340 IS TO KNOW YOURSELF. 157 00:12:30,423 --> 00:12:32,259 YES, THAT IS DIFFICULT. 158 00:12:32,342 --> 00:12:34,595 ANYWAY, WHAT'S THE USE? 159 00:12:49,317 --> 00:12:51,696 THANKS VERY MUCH, LIEUTENANT BURNETT. 160 00:12:51,779 --> 00:12:54,699 I HOPE I DIDN'T TAKE YOU TOO FAR OUT OF YOUR WAY. 161 00:12:54,782 --> 00:12:56,701 NOT AT ALL. HOW DID YOU KNOW MY NAME? 162 00:12:56,784 --> 00:12:58,703 I SEE YOU RIDE BY ON THE BEACH EVERY DAY. 163 00:12:58,786 --> 00:13:00,663 YOU CERTAINLY TOOK YOUR TIME DECIDING TO TALK TO ME. 164 00:13:00,746 --> 00:13:02,247 BRING THE WOOD IN HERE. 165 00:13:02,330 --> 00:13:04,750 I'LL BUILD UP THE FIRE AND MAKE SOME TEA. 166 00:13:07,878 --> 00:13:09,421 WILL YOU GIVE ME A HAND? 167 00:13:21,308 --> 00:13:22,768 THIS IS A PIECE OF A RUDDER, 168 00:13:22,852 --> 00:13:24,979 A RUDDER FROM A LIFEBOAT. 169 00:13:28,816 --> 00:13:30,693 WHEN THE GHOSTS GET TOO INSISTENT, 170 00:13:30,776 --> 00:13:32,485 YOU HAVE TO GET RID OF THEM. 171 00:13:32,569 --> 00:13:34,571 BUT HOW? 172 00:13:34,655 --> 00:13:37,282 AS LONG AS YOU STRUGGLE AGAINST THEM, YOU NEVER WILL. 173 00:13:37,365 --> 00:13:39,242 THEY'LL TORMENT YOU CONSTANTLY. 174 00:13:39,326 --> 00:13:41,078 BUT IF YOU STOP FIGHTING THEM, 175 00:13:41,161 --> 00:13:42,705 GIVE IN... 176 00:13:42,788 --> 00:13:44,289 THEY'LL SOON GO AWAY. 177 00:13:44,372 --> 00:13:45,708 GIVE IN? 178 00:13:45,791 --> 00:13:47,334 WHAT HAPPENS TO YOU? 179 00:13:50,128 --> 00:13:53,506 YOU FIND A KIND OF PEACE. 180 00:13:53,590 --> 00:13:56,176 YOU DON'T CARE ANYMORE. 181 00:13:56,259 --> 00:13:57,678 I OUGHT TO KNOW. 182 00:13:59,179 --> 00:14:01,098 FROM WHAT I'VE HEARD, IT HASN'T BE EASY. 183 00:14:01,181 --> 00:14:03,641 EASY? 184 00:14:06,311 --> 00:14:09,690 IT'S NOT HARD TO GUESS, YOU WERE TORPEDOED. 185 00:14:09,774 --> 00:14:11,649 IT WAS PRETTY BAD... 186 00:14:11,734 --> 00:14:13,778 VERY BAD. 187 00:14:13,861 --> 00:14:15,362 BUT HAVE YOU EVER HAD EVERYTHING, 188 00:14:15,445 --> 00:14:16,613 AND THEN SUDDENLY HAD NOTHING, 189 00:14:16,697 --> 00:14:18,783 NOTHING BUT GHOSTS? 190 00:14:18,866 --> 00:14:21,911 OHH...WHY SHOULD I BORE YOU WITH THIS? 191 00:14:21,994 --> 00:14:25,580 YOU'RE NOT. I THINK I UNDERSTAND. 192 00:14:25,663 --> 00:14:28,751 WE'RE PRETTY MUCH ALIKE, AREN'T WE? 193 00:14:28,834 --> 00:14:30,795 YES... 194 00:14:30,878 --> 00:14:32,797 YES, PERHAPS WE ARE. 195 00:14:32,880 --> 00:14:36,341 YOU'RE THE FIRST ONE WHO SEEMS TO KNOW WHAT I FEEL. 196 00:14:36,424 --> 00:14:38,593 I OUGHT TO. 197 00:14:38,676 --> 00:14:40,678 YES, I-- 198 00:14:40,763 --> 00:14:43,057 OH, THIS IS RIDICULOUS. 199 00:14:46,894 --> 00:14:51,356 YOU'D BETTER GO NOW, LIEUTENANT...GO ON. 200 00:14:51,439 --> 00:14:54,651 YES, I... 201 00:14:54,735 --> 00:14:56,779 GOOD-BYE, MRS. BUTLER. 202 00:15:11,919 --> 00:15:13,879 TOD, THIS IS LIEUTENANT BURNETT 203 00:15:13,963 --> 00:15:15,296 FROM THE COAST GUARD STATION. 204 00:15:15,380 --> 00:15:16,882 HE HELPED ME CARRY SOME WOOD. 205 00:15:16,966 --> 00:15:18,926 OH, GOOD. 206 00:15:19,009 --> 00:15:21,678 Mrs. Butler: LIEUTENANT, THIS IS MY HUSBAND TOD BUTLER. 207 00:15:23,055 --> 00:15:25,891 I'M GLAD TO KNOW YOU, MR. BUTLER. 208 00:15:25,975 --> 00:15:28,351 I...I GOT A KID OUT AT THE STATION 209 00:15:28,435 --> 00:15:30,187 WHO'S NUTS ABOUT ART, 210 00:15:30,270 --> 00:15:32,230 HE TELLS ME YOU'RE THE GREATEST PAINTER IN THE WORLD. 211 00:15:32,313 --> 00:15:34,524 HMM. I USED TO BE A PAINTER. 212 00:15:34,607 --> 00:15:37,987 I'VE, UH, OFTEN SEEN YOU WALKING ON THE BEACH. 213 00:15:38,070 --> 00:15:40,990 UNFORTUNATELY, LIEUTENANT, I CAN'T SAY THE SAME. 214 00:15:41,073 --> 00:15:42,407 WON'T YOU SIT DOWN? 215 00:15:42,490 --> 00:15:44,409 WELL, THANK YOU, I WAS JUST LEAVING. 216 00:15:44,492 --> 00:15:46,369 THAT'S TOO BAD. VISITORS ARE RARE. 217 00:15:46,453 --> 00:15:47,997 YES. SOMETIMES WE DON'T SEE 218 00:15:48,080 --> 00:15:49,999 A LIVING SOUL FOR WEEKS. 219 00:15:50,082 --> 00:15:51,416 BEFORE YOU GO, LIEUTENANT, 220 00:15:51,499 --> 00:15:53,210 LET'S REALLY MEET EACH OTHER. 221 00:15:53,293 --> 00:15:55,004 ORDINARILY, 2 PEOPLE JUST LOOK 222 00:15:55,087 --> 00:15:57,006 AND EACH KNOWS WHAT THE OTHER'S LIKE. 223 00:15:57,089 --> 00:15:59,049 THESE DAYS WITH ME IT'S DIFFERENT. 224 00:15:59,133 --> 00:16:01,718 I HAVE TO REPLACE THAT LOOK WITH A LOT OF BORING QUESTIONS. 225 00:16:01,802 --> 00:16:03,846 ARE YOU A YOUNG MAN, LIEUTENANT? 226 00:16:03,929 --> 00:16:06,723 YES, OF COURSE YOU ARE. I CAN TELL BY YOUR VOICE. 227 00:16:06,807 --> 00:16:09,018 BORN IN THE MIDDLE WEST. 228 00:16:09,101 --> 00:16:12,312 AND TALL, ABOUT 6'3" I'D SAY. 229 00:16:12,395 --> 00:16:13,814 AND WHAT COLOR HAIR? 230 00:16:13,898 --> 00:16:15,065 DARK. 231 00:16:15,149 --> 00:16:16,859 Tod: DARK. 232 00:16:16,942 --> 00:16:18,485 GOOD-LOOKING YOUNG MAN LIKE YOU 233 00:16:18,568 --> 00:16:21,362 MUST FIND DUTY IN THIS PLACE RATHER UNROMANTIC. 234 00:16:21,446 --> 00:16:23,448 YES... 235 00:16:23,531 --> 00:16:25,742 I'M AFRAID YOU'LL CONTINUE TO FIND IT UNROMANTIC, 236 00:16:25,826 --> 00:16:28,536 WON'T HE, PEGGY? 237 00:16:28,620 --> 00:16:30,039 JOIN US IN A DRINK, LIEUTENANT? 238 00:16:30,122 --> 00:16:32,665 PEGGY. 239 00:16:32,749 --> 00:16:35,044 Burnett: I'M SORRY, BUT I'M LATE ALREADY. I... 240 00:16:35,127 --> 00:16:37,420 I'M DUE BACK AT THE STATION. 241 00:16:37,504 --> 00:16:39,048 Tod: WELL, THAT'S TOO BAD. 242 00:16:39,131 --> 00:16:40,465 COME BACK AND SEE US SOON. 243 00:16:40,548 --> 00:16:42,800 NICE TO SEE PEOPLE ONCE IN AWHILE. 244 00:16:42,885 --> 00:16:44,427 I'LL TRY, MR. BUTLER, 245 00:16:44,511 --> 00:16:46,554 BUT, YOU SEE, I HAVEN'T MUCH FREE TIME. 246 00:16:46,638 --> 00:16:48,348 NOT MUCH FREE TIME. 247 00:16:48,431 --> 00:16:49,641 BESIDES, IT'S RATHER BORING 248 00:16:49,724 --> 00:16:51,268 TO SPEND IT WITH A BLIND MAN, EH? 249 00:16:51,351 --> 00:16:54,230 OH, NO, NO. IT'S NOT THAT. 250 00:16:54,312 --> 00:16:56,023 I'LL COME AND SEE YOU AS SOON AS I CAN. 251 00:16:56,106 --> 00:16:57,565 WHEN? 252 00:16:57,649 --> 00:16:59,776 WELL, I DON'T KNOW. 253 00:17:01,694 --> 00:17:03,404 TOMORROW. 254 00:17:03,488 --> 00:17:06,075 WELL, THAT'S MORE LIKE IT. I'LL BE EXPECTING YOU. 255 00:17:06,158 --> 00:17:07,534 IT MIGHT BE LATE. 256 00:17:07,617 --> 00:17:09,494 THAT'S ALL RIGHT. YOU'RE WELCOME ANY TIME. 257 00:17:09,577 --> 00:17:12,164 REMEMBER WE ALWAYS HAVE A DRINK AROUND HERE. 258 00:17:13,706 --> 00:17:15,209 GOOD-BYE. 259 00:17:21,548 --> 00:17:24,218 NICE YOUNG FELLOW. 260 00:17:24,301 --> 00:17:26,594 DON'T YOU THINK SO? 261 00:17:26,678 --> 00:17:28,346 YES, HE IS. 262 00:17:28,429 --> 00:17:30,307 I LIKE HIM. 263 00:17:30,390 --> 00:17:32,101 LITTLE DULL, THOUGH. 264 00:17:32,184 --> 00:17:34,811 STRONG OUTDOOR TYPE. 265 00:17:34,895 --> 00:17:37,314 YOU LIKE THAT, DON'T YOU, PEG? 266 00:17:37,397 --> 00:17:40,567 YOU ALWAYS ADMIRED VIRILITY. 267 00:17:40,650 --> 00:17:44,113 AND SOMEHOW I CAN'T PICTURE YOU LIVING OUTDOORS, 268 00:17:44,196 --> 00:17:46,698 HAVE TO COME IN SOMETIMES, 269 00:17:46,781 --> 00:17:49,201 HAVE TO TALK. 270 00:17:50,577 --> 00:17:52,121 I CAN'T PAINT ANYMORE, 271 00:17:52,204 --> 00:17:55,958 BUT I CAN STILL TALK... CAN'T I? 272 00:17:58,876 --> 00:18:01,338 TOD, WHY DON'T YOU SELL THE PAINTINGS? 273 00:18:01,421 --> 00:18:04,133 WHAT GOOD ARE THEY IN THAT COBWEBBY OLD CLOSET? 274 00:18:04,216 --> 00:18:07,177 YOU KNOW THEY'D BRING A LOT OF MONEY, 275 00:18:07,261 --> 00:18:09,138 AND THEN WE COULD GET OUT OF HERE, 276 00:18:09,221 --> 00:18:11,140 GO ANYWHERE... 277 00:18:11,223 --> 00:18:13,142 HAVE SOME FUN AGAIN. 278 00:18:13,225 --> 00:18:15,144 WHERE WOULD WE GO? 279 00:18:15,227 --> 00:18:18,521 ONE PLACE IS PRETTY MUCH LIKE ANOTHER TO ME. 280 00:18:18,605 --> 00:18:21,942 THEY ALL HAVE A DARK VELVETY HUE. 281 00:18:22,026 --> 00:18:24,153 AND YOU, MY LOVE, DON'T CARE WHERE YOU ARE 282 00:18:24,236 --> 00:18:25,903 AS LONG AS YOU'RE WITH ME. 283 00:18:25,988 --> 00:18:27,990 DO YOU? 284 00:18:28,073 --> 00:18:30,242 WELL, DO YOU? 285 00:18:32,619 --> 00:18:35,872 NO, TOD, IT DOESN'T MATTER. 286 00:18:35,956 --> 00:18:37,624 MY PEG... 287 00:18:39,626 --> 00:18:42,212 I HAVE TO DEFEND MYSELF. 288 00:18:46,841 --> 00:18:49,636 [THUNDER] 289 00:19:09,281 --> 00:19:11,200 DON'T YOU KNOW WHO'S OUTSIDE? 290 00:19:11,283 --> 00:19:12,575 TOD BUTLER, THE PAINTER. 291 00:19:12,659 --> 00:19:14,203 AND HE'S HERE TO SEE YOU. 292 00:19:14,286 --> 00:19:16,163 HAVE HIM COME IN. 293 00:19:16,246 --> 00:19:18,290 MR. BUTLER! 294 00:19:21,876 --> 00:19:24,296 WATCH YOUR STEP. THERE'S MUD HERE. 295 00:19:27,674 --> 00:19:30,219 SORRY TO BREAK IN ON YOU LIKE THIS, LIEUTENANT. 296 00:19:30,302 --> 00:19:32,221 THAT'S ALL RIGHT. WHAT CAN I DO FOR YOU? 297 00:19:32,304 --> 00:19:34,139 I NEED SOME HELP. YES? 298 00:19:34,223 --> 00:19:37,393 YOU SEE, LIEUTENANT, I LOSE MY SENSE OF DIRECTION IN THE RAIN. 299 00:19:37,475 --> 00:19:40,229 USUALLY, I COMPENSATE FOR MY EYES WITH MANY THINGS-- 300 00:19:40,312 --> 00:19:42,231 THE FEEL OF THE WIND, THE SUN ON MY FACE, 301 00:19:42,314 --> 00:19:43,815 THE EARTH UNDER MY FEET. 302 00:19:43,898 --> 00:19:45,858 AND YOUR CANE, I SUPPOSE, IS A BIG HELP? 303 00:19:45,942 --> 00:19:47,527 NOT REALLY. 304 00:19:47,610 --> 00:19:49,654 PEOPLE ALWAYS EXPECT A BLIND MAN TO CARRY A CANE, 305 00:19:49,737 --> 00:19:51,739 AND I HATE TO DISAPPOINT THEM. 306 00:19:51,823 --> 00:19:53,700 IT'S ONE OF THOSE RACETRACK THINGS... 307 00:19:53,783 --> 00:19:56,286 I REALLY CARRY IT TO SIT ON. 308 00:19:56,370 --> 00:19:59,415 THE RAIN DOES BOTHER ME, AND I NEED YOUR HELP GETTING HOME. 309 00:19:59,497 --> 00:20:02,251 WELL, THAT'S QUITE A DISTANCE FOR YOU TO WALK 310 00:20:02,334 --> 00:20:03,668 IN THIS KIND OF WEATHER. 311 00:20:03,751 --> 00:20:05,920 IT WASN'T RAINING WHEN I STARTED. 312 00:20:06,003 --> 00:20:07,547 BUT YOU CAME PREPARED 313 00:20:07,630 --> 00:20:09,507 WITH THAT RAINCOAT. 314 00:20:09,590 --> 00:20:11,884 IN THIS CLIMATE AT THIS TIME OF YEAR, ONE CAN EXPECT ANYTHING. 315 00:20:15,847 --> 00:20:17,391 BUT YOU GOT HERE. 316 00:20:17,474 --> 00:20:21,103 YES. FRANKLY, LIEUTENANT, THIS WAS MY DESTINATION. 317 00:20:21,186 --> 00:20:22,687 I'D LIKE YOU TO DRIVE ME HOME 318 00:20:22,770 --> 00:20:25,274 AND HAVE A DRINK AND MAYBE STAY FOR DINNER. 319 00:20:25,357 --> 00:20:27,234 WELL, I'M AFRAID I COULDN'T DO THAT. 320 00:20:27,317 --> 00:20:29,278 I, UH... 321 00:20:29,361 --> 00:20:31,238 I HAVE AN APPOINTMENT IN TOWN. 322 00:20:31,321 --> 00:20:32,697 I'M SORRY. 323 00:20:32,780 --> 00:20:34,699 MRS. BUTLER WILL BE DISAPPOINTED. 324 00:20:34,782 --> 00:20:37,494 YOU MADE A GREAT IMPRESSION ON HER-- 325 00:20:37,577 --> 00:20:40,080 YES, A VERY GREAT IMPRESSION. 326 00:20:40,164 --> 00:20:42,790 SO, NATURALLY, I'M INTERESTED IN YOU, TOO. 327 00:20:45,585 --> 00:20:48,505 LOOK HERE, MR. BUTLER... 328 00:20:48,588 --> 00:20:50,715 WHAT EXACTLY ARE YOU UP TO? 329 00:20:50,798 --> 00:20:53,050 I HAVE VERY FEW FRIENDS HERE, LIEUTENANT. 330 00:20:53,135 --> 00:20:55,471 I'D LIKE TO KNOW YOU BETTER. 331 00:20:55,553 --> 00:20:56,929 WELL, THAT'S VERY FLATTERING, 332 00:20:57,013 --> 00:20:58,723 BUT, UH... 333 00:20:58,806 --> 00:21:00,392 DO YOU THINK MRS. BUTLER EXPECTS ME? 334 00:21:00,476 --> 00:21:02,144 OF COURSE. 335 00:21:02,227 --> 00:21:04,729 AND I REALLY DO NEED YOUR HELP TO GET HOME. 336 00:21:06,981 --> 00:21:09,443 ALL RIGHT, LET'S GO. 337 00:21:09,526 --> 00:21:11,569 BUT I'M NOT SURE ABOUT DINNER. 338 00:21:15,532 --> 00:21:17,409 DO YOU PLAY CHESS, LIEUTENANT? 339 00:21:17,493 --> 00:21:18,659 CHESS? 340 00:21:18,743 --> 00:21:19,994 YES. 341 00:21:21,996 --> 00:21:24,040 WELL, I PLAYED SOME IN THE HOSPITAL, 342 00:21:24,124 --> 00:21:26,042 BUT I'D BE GLAD TO TAKE YOU ON. 343 00:21:26,126 --> 00:21:29,296 GOOD. WE'LL HAVE A LOT OF FUN. 344 00:21:29,379 --> 00:21:31,756 KIRK... 345 00:21:31,839 --> 00:21:33,716 TELL THE CHIEF I'M GOING WITH MR. BUTLER 346 00:21:33,800 --> 00:21:35,344 AND I'LL BE BACK SOON. 347 00:21:35,427 --> 00:21:36,803 TELL WERNECKE HELLO FOR ME. 348 00:21:36,886 --> 00:21:38,012 YES, SIR. 349 00:21:41,849 --> 00:21:44,353 Burnett: THE ONLY OTHER BLIND MAN I EVER KNEW 350 00:21:44,436 --> 00:21:45,978 WAS A SHIPMATE OF MINE. 351 00:21:46,062 --> 00:21:47,855 WE WERE IN THE HOSPITAL TOGETHER. 352 00:21:47,939 --> 00:21:51,360 AT FIRST IF I HADN'T GIVEN HIM A HAND, 353 00:21:51,443 --> 00:21:53,778 HE WOULDN'T HAVE BEEN ABLE TO FIND HIS OWN BED. 354 00:21:53,861 --> 00:21:56,781 THAT WAS AT FIRST. LITTLE BY LITTLE, THINGS CHANGE. 355 00:21:56,864 --> 00:21:58,866 ONE GETS USED TO IT. BRANDY, LIEUTENANT? 356 00:21:58,950 --> 00:22:00,660 NO, THANKS. 357 00:22:00,743 --> 00:22:02,371 YOU DON'T DRINK? 358 00:22:02,454 --> 00:22:04,789 OH, ONCE IN AWHILE, BUT I CAN TAKE IT OR LEAVE IT. 359 00:22:04,872 --> 00:22:06,958 FORTUNATE. DID YOU ENJOY YOUR DINNER? 360 00:22:07,041 --> 00:22:09,503 OF COURSE. IT WAS DELICIOUS. 361 00:22:09,586 --> 00:22:12,046 MY COMPLIMENTS, MRS. BUTLER. 362 00:22:12,129 --> 00:22:15,842 Tod: PEGGY WOULD'VE BEEN TERRIBLY DISAPPOINTED IF YOU HADN'T HAVE STAYED. 363 00:22:15,925 --> 00:22:18,135 SHE SELDOM COOKS A REAL DINNER THESE DAYS. 364 00:22:18,220 --> 00:22:19,929 YOU MUST HAVE MADE AN IMPRESSION. 365 00:22:20,012 --> 00:22:21,806 THE LIEUTENANT'S JUST BEING POLITE, 366 00:22:21,889 --> 00:22:24,601 AND I'M SURE HE WOULD HAVE HAD A MUCH BETTER TIME IN TOWN. 367 00:22:24,684 --> 00:22:25,935 HAVE YOU A CIGARETTE, TOD? 368 00:22:26,018 --> 00:22:27,854 HERE, MRS. BUTLER. HAVE ONE OF MINE. 369 00:22:33,943 --> 00:22:36,405 THIS, UH, SHIPMATE OF MINE WAS BLIND, 370 00:22:36,488 --> 00:22:38,739 BUT...HE COULD SEE THE DIFFERENCE 371 00:22:38,823 --> 00:22:40,200 BETWEEN LIGHT AND DARK. 372 00:22:40,284 --> 00:22:42,994 TOD CAN'T. THE NERVE'S CUT. 373 00:22:43,077 --> 00:22:44,996 THAT'S RIGHT. 374 00:22:45,079 --> 00:22:47,416 BUT I STILL GET PLENTY OUT OF LIFE. 375 00:22:47,499 --> 00:22:49,293 YOU MUST MISS YOUR PAINTING, THOUGH. 376 00:22:49,376 --> 00:22:51,669 PAINTING? NO! I MISS NOTHING! 377 00:22:57,301 --> 00:22:59,051 I'M SORRY. 378 00:23:00,720 --> 00:23:02,472 DIDN'T MEAN TO BE SO VIOLENT. 379 00:23:02,556 --> 00:23:06,100 I--I MUST REVISE THAT STATEMENT. 380 00:23:06,183 --> 00:23:09,812 THERE'S SOMETHING I DO MISS VERY MUCH-- 381 00:23:09,896 --> 00:23:11,398 DEEP-SEA FISHING. 382 00:23:11,481 --> 00:23:12,857 FISHING? 383 00:23:12,940 --> 00:23:14,276 YES, LIEUTENANT. IT'S TERRIFIC. 384 00:23:14,359 --> 00:23:17,987 I LOVE TO FEEL THAT FIRST NIBBLE... 385 00:23:18,070 --> 00:23:20,114 AND THE STRIKE. 386 00:23:20,197 --> 00:23:21,908 YOU'VE GOT HIM HOOKED. 387 00:23:21,991 --> 00:23:24,952 HE TRIES TO GET AWAY, BUT YOU HOLD HIM... 388 00:23:25,036 --> 00:23:28,915 FAST, HARD, RELENTLESS. 389 00:23:28,998 --> 00:23:34,003 PEGGY, REMEMBER THAT BIG TARPON I CAUGHT OFF THE KEY? 390 00:23:34,086 --> 00:23:36,881 BUT WHAT AM I DROOLING ABOUT? 391 00:23:36,964 --> 00:23:40,134 NOBODY EVER ASKS ME ANYMORE. 392 00:23:40,217 --> 00:23:42,887 I CAN'T GO BY MYSELF. 393 00:23:42,970 --> 00:23:47,559 FUNNY. I USED TO HAVE SO MANY FISHING PALS. 394 00:23:47,643 --> 00:23:50,102 WELL, PUT YOURSELF IN THEIR PLACE. 395 00:23:50,186 --> 00:23:52,522 A MAN WHO CAN'T SEE THE DIFFERENCE 396 00:23:52,606 --> 00:23:54,608 BETWEEN LIGHT AND DARK. 397 00:23:54,691 --> 00:23:56,318 SUPPOSE THERE WERE AN ACCIDENT. 398 00:23:56,401 --> 00:23:58,612 YOU WOULDN'T EVEN KNOW WHICH WAY TO SWIM TO SHORE. 399 00:23:58,695 --> 00:24:00,656 SORRY YOU CAUGHT ON, LIEUTENANT. 400 00:24:00,738 --> 00:24:03,866 I WAS HOPING I MIGHT TALK YOU INTO A FISHING TRIP. 401 00:24:03,950 --> 00:24:05,826 I DON'T LIKE TO PUT YOU OUT, LIEUTENANT, 402 00:24:05,910 --> 00:24:08,120 BUT DIDN'T YOU SAY YOU HAD TO GO ON DUTY AT 9:00? 403 00:24:08,204 --> 00:24:10,540 THAT'S RIGHT. WHAT TIME IS IT? 404 00:24:12,542 --> 00:24:14,961 WHY DO YOU WEAR A WATCH? 405 00:24:15,044 --> 00:24:16,879 OH, FORCE OF HABIT. 406 00:24:16,963 --> 00:24:19,341 I LIKE THE SOUND OF IT. IT'S COMPANY. 407 00:24:19,424 --> 00:24:22,594 BESIDES, SO MANY PEOPLE ASK ME WHAT TIME IT IS. 408 00:24:22,678 --> 00:24:24,429 WELL, I-- I REALLY MUST GO. 409 00:24:24,513 --> 00:24:26,180 IT'S TOO BAD YOU HAVE TO GO 410 00:24:26,263 --> 00:24:28,057 JUST AS WE'RE BEGINNING TO BE FRIENDS. 411 00:24:28,140 --> 00:24:29,934 I'M STILL IN THE COAST GUARD. 412 00:24:30,017 --> 00:24:31,687 I'LL SEE YOU OUT. 413 00:24:31,769 --> 00:24:34,188 GOOD-BYE, MR. BUTLER. THANKS FOR A FINE EVENING. 414 00:24:34,271 --> 00:24:35,982 DON'T YOU THINK WE MIGHT DISPOSE 415 00:24:36,065 --> 00:24:37,942 OF THE "MISTER" SORT OF THING? 416 00:24:38,025 --> 00:24:39,695 WHY NOT CALL ME TOD? 417 00:24:39,777 --> 00:24:41,988 WHAT DO YOU SAY, SCOTT? 418 00:24:42,071 --> 00:24:45,617 ALL RIGHT, TOD. GOOD-BYE. 419 00:25:00,881 --> 00:25:04,093 YOU'RE WRONG, SCOTT, BUT SO WRONG. 420 00:25:04,176 --> 00:25:05,512 OH, NO, I'M NOT. 421 00:25:05,595 --> 00:25:07,597 YOU SAW WHAT HAPPENED WITH THE LIGHTER. 422 00:25:07,681 --> 00:25:10,475 YES, OF COURSE I DID. TOD'S EYES SEEM PERFECTLY NORMAL, 423 00:25:10,559 --> 00:25:13,437 BUT HE CAN'T SEE BECAUSE THE OPTIC NERVE WAS CUT. 424 00:25:13,520 --> 00:25:15,480 HOW DO YOU KNOW IT WAS CUT? 425 00:25:15,564 --> 00:25:19,025 BECAUSE I DID IT. YOU? 426 00:25:21,695 --> 00:25:24,989 WE USED TO... DRINK A LOT. 427 00:25:25,072 --> 00:25:28,325 WE LIVED IN A SORT OF STRANGE STATE OF EXCITEMENT-- 428 00:25:28,410 --> 00:25:31,621 ALWAYS OFF BALANCE, HIGH-PITCHED, TENSE... 429 00:25:31,705 --> 00:25:34,541 ALWAYS JUST AT THE BREAKING POINT. 430 00:25:34,624 --> 00:25:37,544 WHEN TOD'S DRUNK, THERE'S NO TELLING HOW HE'LL REACT. 431 00:25:37,627 --> 00:25:41,465 HE CAN BE UNBELIEVABLY FIERCE AND BRUTAL OR... 432 00:25:41,548 --> 00:25:43,550 TENDER. 433 00:25:43,633 --> 00:25:45,259 TOO TENDER. 434 00:25:45,342 --> 00:25:50,014 IT WAS ONE OF THOSE NIGHTS I HIT HIM. 435 00:25:50,097 --> 00:25:53,142 THERE WAS BROKEN GLASS. 436 00:25:53,225 --> 00:25:56,353 WELL, THERE IT IS... 437 00:25:56,438 --> 00:25:59,399 AND HERE WE ARE-- YOU AND I. 438 00:25:59,483 --> 00:26:01,651 HE'S BLIND, AND I... 439 00:26:04,446 --> 00:26:07,407 WELL, NOW YOU KNOW WHY I DON'T WANT TO SEE YOU HERE. 440 00:26:07,491 --> 00:26:11,828 TOD'S LYING WHEN HE SAYS HE LIKES FISHING OR ANYTHING ELSE. 441 00:26:11,911 --> 00:26:14,163 THERE'S ONLY ONE THING IN THE WORLD 442 00:26:14,246 --> 00:26:15,956 THAT INTERESTS HIM, AND THAT'S ME. 443 00:26:16,040 --> 00:26:17,751 OF COURSE, IT WAS AN ACCIDENT. 444 00:26:17,834 --> 00:26:20,336 I--I DIDN'T MEAN TO. 445 00:26:20,420 --> 00:26:22,672 PERHAPS IT WASN'T REALLY MY FAULT. 446 00:26:22,756 --> 00:26:26,342 WHEN YOU DO SOMETHING LIKE THAT, YOU HAVE TO PAY FOR IT. 447 00:26:26,426 --> 00:26:29,178 DO YOU LOVE HIM? LOVE HIM? 448 00:26:29,261 --> 00:26:31,347 I...HATE HIM. 449 00:26:31,431 --> 00:26:34,266 OH, LET'S NOT TALK ABOUT THAT. 450 00:26:34,350 --> 00:26:36,102 YOU'RE WRONG, SCOTT, AND TOMORROW 451 00:26:36,185 --> 00:26:39,105 YOU'LL HAVE FORGOTTEN ALL ABOUT ME. 452 00:26:39,188 --> 00:26:41,273 YOU'RE NICE. 453 00:26:41,357 --> 00:26:43,359 IT'S BEEN GOOD TO KNOW YOU. 454 00:27:11,303 --> 00:27:13,598 MISS GEDDES TO SEE YOU, SIR. 455 00:27:13,682 --> 00:27:16,267 Scott: HAVE HER COME IN. 456 00:27:16,350 --> 00:27:18,060 THANK YOU, JIMMY. OK. 457 00:27:18,144 --> 00:27:19,979 HELLO. HELLO. 458 00:27:20,062 --> 00:27:22,231 SINCE YOU DIDN'T SHOW UP LAST NIGHT, 459 00:27:22,314 --> 00:27:25,025 I THOUGHT YOU MIGHT NOT MIND HELPING ME 460 00:27:25,109 --> 00:27:28,445 WITH SOME OF THESE THINGS THAT LOOK IMPORTANT. 461 00:27:31,448 --> 00:27:32,784 HOW ARE YOU? 462 00:27:32,868 --> 00:27:35,452 I'M ALL RIGHT. 463 00:27:35,537 --> 00:27:37,831 NOW, FIRST... 464 00:27:37,914 --> 00:27:40,040 OH, YES. HERE IT IS. 465 00:27:40,124 --> 00:27:43,920 DO I HAVE TO PAY THIS INVOICE TO GET THE 10-DAY DISCOUNT, 466 00:27:44,003 --> 00:27:47,757 OR DO I WAIT FOR THE STATEMENT AT THE END OF THE MONTH? 467 00:27:47,841 --> 00:27:51,177 WELL, YOU WOULDN'T EXPECT A BEACH COWBOY LIKE ME 468 00:27:51,260 --> 00:27:54,138 TO KNOW MUCH ABOUT INVOICES, WOULD YOU? 469 00:27:54,221 --> 00:27:57,266 I'M SORRY. THAT...THAT ISN'T MUCH HELP, IS IT? 470 00:27:59,018 --> 00:28:00,978 YOU NEEDN'T BE SORRY. 471 00:28:01,061 --> 00:28:03,314 I DESERVE IT FOR LYING TO YOU. 472 00:28:03,397 --> 00:28:07,193 I DIDN'T REALLY WANT HELP WITH THESE. 473 00:28:07,276 --> 00:28:09,445 WHEN YOU DIDN'T COME BY LAST NIGHT, 474 00:28:09,529 --> 00:28:13,449 I GOT TO THINKING AND DECIDED I'D BEEN WRONG. 475 00:28:13,533 --> 00:28:15,660 IF YOU WANT TO GET MARRIED, 476 00:28:15,744 --> 00:28:18,037 I'VE GOT ON A DRESS. 477 00:28:21,290 --> 00:28:24,376 BY...WHAT LINE OF REASONING 478 00:28:24,460 --> 00:28:26,128 DID YOU ARRIVE AT THAT DECISION? 479 00:28:26,212 --> 00:28:28,715 WELL, MARY WERNECKE SAID... 480 00:28:30,299 --> 00:28:32,468 I JUST DID, THAT'S ALL. 481 00:28:33,845 --> 00:28:35,512 MARY WERNECKE, EH? 482 00:28:35,597 --> 00:28:37,306 I THOUGHT SO. 483 00:28:37,389 --> 00:28:41,352 YOU KNOW, YOU PEOPLE ARE ALL TRYING TO TAKE CARE OF ME, 484 00:28:41,435 --> 00:28:44,230 BUT NOBODY TRIES TO UNDERSTAND WHAT... 485 00:28:46,106 --> 00:28:47,609 WELL, YOU THINK I'M SICK. 486 00:28:47,692 --> 00:28:49,526 THAT'S IT, ISN'T IT? 487 00:28:49,611 --> 00:28:52,864 WHY, YES, I GUESS IT IS. 488 00:28:52,948 --> 00:28:54,741 ARE YOU REALLY SICK? 489 00:28:54,824 --> 00:28:56,325 I'M ALL RIGHT. 490 00:28:56,408 --> 00:28:58,160 IT'S... IT'S JUST THAT... 491 00:28:58,244 --> 00:29:00,371 WELL, I THOUGHT IF WE GOT MARRIED... 492 00:29:00,454 --> 00:29:02,874 WELL, IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE WHAT I THOUGHT. 493 00:29:02,958 --> 00:29:04,500 IT WAS A SILLY IDEA ANYWAY. 494 00:29:04,584 --> 00:29:06,126 MAYBE IT WASN'T. 495 00:29:06,210 --> 00:29:08,755 OH, YES, IT WAS. YOU DON'T KNOW. 496 00:29:10,966 --> 00:29:13,677 AS A MATTER OF FACT, IT'S... 497 00:29:13,760 --> 00:29:16,846 SILLY FOR ME TO EVEN THINK OF GETTING MARRIED. 498 00:29:19,975 --> 00:29:22,018 WELL, IN THAT CASE, 499 00:29:22,101 --> 00:29:24,896 I CERTAINLY DON'T KNOW WHAT I'M DOING HERE. 500 00:29:29,275 --> 00:29:30,819 [DOOR CLOSES] 501 00:29:37,449 --> 00:29:39,285 [GULLS CRYING] 502 00:30:43,850 --> 00:30:45,309 WHAT ARE YOU DOING HERE? 503 00:30:45,392 --> 00:30:48,063 NOTHING. 504 00:30:48,145 --> 00:30:49,814 IT'S QUITE A HIDEOUT. 505 00:30:49,898 --> 00:30:52,901 THAT'S WHAT I THOUGHT. IT WAS A SECRET OF MINE. 506 00:30:52,984 --> 00:30:56,362 I COME HERE TO BE ALONE-- TO GET AWAY FROM THAT HOUSE. 507 00:30:56,445 --> 00:30:58,907 NOW IT ISN'T A SECRET ANYMORE. 508 00:30:58,990 --> 00:31:00,366 ARE YOU SORRY? 509 00:31:03,160 --> 00:31:04,495 NO. 510 00:31:07,957 --> 00:31:10,043 NO, I'M NOT SORRY. 511 00:31:10,126 --> 00:31:12,754 YOU SAID WE'RE SOMETHING ALIKE. 512 00:31:12,837 --> 00:31:15,757 I THINK YOU DESERVE TO SHARE THIS OLD WRECK. 513 00:31:15,840 --> 00:31:17,341 HOW DO YOU LIKE IT? 514 00:31:17,424 --> 00:31:20,845 WELL, IT'S NOT VERY SHIPSHAPE. 515 00:31:20,929 --> 00:31:23,056 IT'S COZY. 516 00:31:23,139 --> 00:31:26,350 I SHOULD THINK THERE MIGHT BE A FEW RATS AROUND HERE, THOUGH. 517 00:31:26,433 --> 00:31:28,061 I NEVER THOUGHT OF THAT! 518 00:31:51,042 --> 00:31:53,878 SCOTT, I... 519 00:31:53,962 --> 00:31:56,588 I'VE BEEN THINKING. 520 00:31:56,672 --> 00:31:59,216 YOU MUSTN'T SEE ME ANYMORE. I... 521 00:31:59,299 --> 00:32:00,844 I'M NO GOOD FOR YOU. 522 00:32:00,927 --> 00:32:04,180 I CAN'T GO ON INFLICTING MY UNHAPPINESS ON YOU. 523 00:32:47,639 --> 00:32:49,391 THANK HEAVENS HE MISSED IT. 524 00:32:49,475 --> 00:32:51,435 HE SAW IT, ALL RIGHT. WHY SHOULD HE PRETEND TO BE BLIND? 525 00:32:51,518 --> 00:32:52,937 TO HOLD YOU. YOU SAID YOURSELF 526 00:32:53,021 --> 00:32:54,688 YOU'D HAVE TO PAY FOR WHAT YOU THINK YOU DID. 527 00:32:54,771 --> 00:32:56,690 FOR A PAINTER LIKE TOD TO MAKE BELIEVE HE'S BLIND-- 528 00:32:56,773 --> 00:32:58,400 TO GIVE UP HIS WORK FOR ANY REASON-- IS INCONCEIVABLE. 529 00:32:58,484 --> 00:32:59,568 WELL, I CAN BELIEVE ANYTHING ABOUT HIM. 530 00:32:59,651 --> 00:33:01,154 LOOK AT THE WAY HE TREATS ME. 531 00:33:01,237 --> 00:33:02,779 HE INSISTS I COME TO THE HOUSE, BE HIS FRIEND, 532 00:33:02,864 --> 00:33:04,573 AND THEN HE MAKES FUN OF ME--AND YOU-- 533 00:33:04,656 --> 00:33:06,366 JUST AS IF HE WERE WATCHING US. 534 00:33:06,450 --> 00:33:08,452 THAT'S HIS WAY-- THE WAY OF AN INSANELY POSSESSIVE MAN, 535 00:33:08,535 --> 00:33:11,122 A MAN WITHOUT EYES, TO KEEP A CHECK ON ME... AND ON YOU. 536 00:33:11,206 --> 00:33:14,416 HE KNOWS WE'RE HERE. THEN WHY DID HE GO ON? 537 00:33:14,500 --> 00:33:16,293 PEGGY... 538 00:33:16,376 --> 00:33:19,505 IF I COULD PROVE TO YOU THAT TOD REALLY WASN'T BLIND, 539 00:33:19,588 --> 00:33:20,882 WOULD YOU LEAVE HIM? 540 00:33:20,965 --> 00:33:22,674 OF COURSE. 541 00:33:22,758 --> 00:33:24,551 YOU WOULD? 542 00:33:24,635 --> 00:33:27,889 Peggy: WELL, YES, OF COURSE I WOULD. 543 00:33:39,608 --> 00:33:41,610 [TYPING SLOWLY] 544 00:33:58,669 --> 00:34:00,088 HELLO, SCOTT. 545 00:34:02,882 --> 00:34:04,800 COME ON IN. 546 00:34:06,843 --> 00:34:08,845 [CONTINUES TYPING] 547 00:34:16,520 --> 00:34:19,523 MY WIFE'S GONE TO TOWN TO DO SOME ERRANDS. 548 00:34:20,649 --> 00:34:22,776 DID YOU TYPE ALL THOSE PAGES? 549 00:34:22,859 --> 00:34:24,988 NO. I HAVE TO RELY ON PEGGY FOR THAT. 550 00:34:25,071 --> 00:34:29,158 AS A MATTER OF FACT, I HAVE TO RELY ON PEGGY FOR ALMOST EVERYTHING. 551 00:34:31,160 --> 00:34:32,536 WHAT ARE YOU WRITING? 552 00:34:32,619 --> 00:34:34,330 OH, NOTHING. 553 00:34:34,413 --> 00:34:36,082 NOTHING. 554 00:34:37,708 --> 00:34:39,585 IT'S JUST TO PASS TIME. 555 00:34:39,668 --> 00:34:43,547 I HAVE TO RIDE UP BY THE CLIFFS. WOULD YOU LIKE TO GO WITH ME? 556 00:34:43,630 --> 00:34:45,799 WHY, I'D LOVE IT! IT'D BE WONDERFUL... 557 00:34:48,802 --> 00:34:52,056 LIKE MAKING A TRIP TO ANOTHER COUNTRY. 558 00:34:56,810 --> 00:34:59,105 NOTHING LIKE A CHANGE OF SCENERY, HUH? 559 00:34:59,188 --> 00:35:00,522 THAT'S RIGHT. 560 00:35:00,606 --> 00:35:02,608 YOU KNOW, SCOTT, MORE AND MORE I REALIZE 561 00:35:02,691 --> 00:35:05,694 THAT A MAN'S EYES ARE JUST THE TOOLS OF HIS BRAIN. 562 00:35:05,777 --> 00:35:07,529 AND IF HE LOSES HIM, 563 00:35:07,613 --> 00:35:10,824 IT'S A QUESTION OF FINDING SOMETHING TO TAKE THEIR PLACE. 564 00:35:10,908 --> 00:35:12,701 [LOCKS DOOR] 565 00:35:12,784 --> 00:35:15,038 NOW YOU KNOW ALL OUR SECRETS, 566 00:35:15,121 --> 00:35:18,166 BUT I GUESS THEY'RE SAFE WITH YOU. 567 00:35:18,249 --> 00:35:20,251 HERE, I'LL...I'LL WALK ALONG WITH YOU. 568 00:35:20,335 --> 00:35:21,710 NO, NO, NO. YOU RIDE. 569 00:35:21,793 --> 00:35:23,670 I'LL CATCH HOLD OF THE SADDLE. 570 00:35:23,754 --> 00:35:25,131 WHAT COLOR IS YOUR HORSE, SCOTT? 571 00:35:25,214 --> 00:35:26,506 BLACK. BLACK, EH? 572 00:35:26,590 --> 00:35:28,134 GOOD HORSE? FAST? 573 00:35:28,217 --> 00:35:30,427 YES. GOOD. GO AHEAD. 574 00:35:30,510 --> 00:35:32,512 I'LL KEEP UP WITH YOU. 575 00:36:01,376 --> 00:36:03,127 AREN'T YOU TIRED? 576 00:36:03,211 --> 00:36:04,961 NOT THE LEAST BIT. 577 00:36:05,046 --> 00:36:07,506 ARE WE FAR FROM THE EDGE? 578 00:36:07,589 --> 00:36:09,092 NOT VERY. ABOUT HOW FAR? 579 00:36:09,175 --> 00:36:12,053 OH, ABOUT 50 YARDS. 580 00:36:12,136 --> 00:36:14,055 DON'T YOU THINK IT'S ABOUT TIME 581 00:36:14,138 --> 00:36:17,141 YOU PUT THAT IMAGINATION OF YOURS TO WORK? 582 00:36:17,225 --> 00:36:20,852 SURE. I CAN VERY WELL SEE THE COLOR OF THE WATER. 583 00:36:20,936 --> 00:36:22,646 THE SUN'S A LITTLE PALE TODAY, 584 00:36:22,729 --> 00:36:24,940 AND THE WATER'S GRAY INSTEAD OF ITS USUAL BLUE. 585 00:36:25,024 --> 00:36:28,819 OFF HERE, THE DUNES ARE BATHED IN A ROSY GLOW. 586 00:36:28,902 --> 00:36:32,073 PERFECT SETTING FOR AN ORIENTAL FAIRY TALE. 587 00:36:32,156 --> 00:36:35,034 YOU WANT TO STOP HERE, OR SHALL WE GO ON? 588 00:36:35,118 --> 00:36:38,246 OH, LET'S GO ON, BUT NOT TOO CLOSE TO THE EDGE. 589 00:37:15,158 --> 00:37:17,743 [CHILDREN LAUGHING AND TALKING ON BEACH] 590 00:37:19,495 --> 00:37:21,538 [DOG BARKING] 591 00:37:45,020 --> 00:37:47,647 WE'RE ON THE EDGE OF THE CLIFF, AREN'T WE, SCOTT? 592 00:37:47,731 --> 00:37:49,733 YOU KNOW VERY WELL WHERE WE ARE, DON'T YOU? 593 00:37:49,816 --> 00:37:51,860 I KNOW I'M STILL ON THE CLIFF. 594 00:37:51,943 --> 00:37:54,280 JUST EXACTLY WHERE, I DON'T KNOW, OF COURSE. 595 00:37:54,363 --> 00:37:56,324 [CLICKS TO HORSE] 596 00:38:07,918 --> 00:38:09,795 WELL, THIS IS WHERE I LEAVE YOU. 597 00:38:09,878 --> 00:38:10,921 WHERE ARE YOU GOING? 598 00:38:11,004 --> 00:38:12,631 I'M GOING TO THE VILLAGE. 599 00:38:12,714 --> 00:38:15,592 YOU DON'T NEED ME. YOU CAN FIND YOUR WAY. 600 00:38:15,675 --> 00:38:17,345 OH. 601 00:38:19,263 --> 00:38:20,764 SURE. I'LL BE ALL RIGHT. 602 00:38:20,847 --> 00:38:22,141 THANK YOU, SCOTT. 603 00:38:22,225 --> 00:38:24,268 IT WAS A WONDERFUL WALK. 604 00:39:02,681 --> 00:39:04,517 TOD! 605 00:39:13,484 --> 00:39:14,985 [GULLS CRYING] 606 00:39:26,830 --> 00:39:29,875 Boy: YOU GUYS GET SOME WATER TO THROW ON HIM. 607 00:39:42,638 --> 00:39:46,016 YOU KNOW, IT MUST BE PRETTY RUGGED WHEN A PAINTER GOES BLIND. 608 00:39:46,099 --> 00:39:47,934 I REMEMBER WHEN HE WENT BLIND. 609 00:39:48,018 --> 00:39:51,146 OUR SCHOOLTEACHER SAID YOU COULDN'T HOLD A GREAT TALENT DOWN, 610 00:39:51,230 --> 00:39:53,524 AND HE'D FIND SOMETHING ELSE TO DO. 611 00:39:53,608 --> 00:39:55,610 I WONDER IF HE'S DEAD. 612 00:39:58,028 --> 00:40:00,364 Man: THAT WILL KEEP HIM ASLEEP FOR SEVERAL HOURS. 613 00:40:00,448 --> 00:40:02,491 WHEN HE WAKES UP, HE'LL PROBABLY BE IN SOME PAIN, 614 00:40:02,575 --> 00:40:04,452 BUT THE NURSE WILL GIVE HIM ANOTHER SHOT. 615 00:40:04,535 --> 00:40:05,952 NOW, DON'T WORRY ABOUT A THING. 616 00:40:06,036 --> 00:40:07,954 HE'S PRETTY BADLY BRUISED, BUT THAT'S ALL. 617 00:40:08,038 --> 00:40:11,041 I'D LIKE TO WRITE OUT A PRESCRIPTION. OVER THERE, DOCTOR. 618 00:40:18,715 --> 00:40:20,676 I WAS SO SURE THAT... 619 00:40:20,759 --> 00:40:22,719 THAT HE WASN'T BLIND. 620 00:40:24,012 --> 00:40:26,932 I WANTED TO MAKE HIM ADMIT IT... 621 00:40:27,015 --> 00:40:30,269 SO YOU COULD BE FREE. 622 00:40:30,353 --> 00:40:33,188 Doctor: MRS. BUTLER. 623 00:40:36,567 --> 00:40:38,486 Doctor: MISS JENNINGS WILL STAY HERE TONIGHT. 624 00:40:38,569 --> 00:40:40,613 WILL YOU GO TO TOWN AND GET THE MEDICINE? 625 00:40:40,696 --> 00:40:42,531 Peggy: OF COURSE, DOCTOR. THAT'S FINE. 626 00:40:42,615 --> 00:40:44,408 YOUR HUSBAND HAS GREAT COURAGE, MRS. BUTLER. 627 00:40:44,492 --> 00:40:46,076 BORIC ACID SOLUTION OR POWDER? 628 00:40:46,159 --> 00:40:47,869 SOLUTION--4%. 629 00:40:47,953 --> 00:40:49,288 I... [CHUCKLES] 630 00:40:49,372 --> 00:40:51,122 I REMEMBER LAST TIME YOU CALLED ME-- 631 00:40:51,206 --> 00:40:53,709 RIGHT AFTER THAT FIGHT HE HAD WITH YOUNG BILL GEDDES. 632 00:40:53,792 --> 00:40:55,670 Peggy: WHEN WILL YOU BE BACK, DOCTOR? 633 00:40:55,752 --> 00:40:57,713 WHEN I FINALLY GOT TO SEE BILL GEDDES, 634 00:40:57,796 --> 00:41:00,299 I REALIZED I SHOULD HAVE GONE TO HIM FIRST. 635 00:41:00,383 --> 00:41:02,718 BILL IS CERTAINLY NO WEAKLING, BUT YOUR HUSBAND-- 636 00:41:02,801 --> 00:41:04,803 Peggy: WHEN WILL YOU BE BACK, DOCTOR? 637 00:41:04,886 --> 00:41:06,805 I'LL LOOK IN AGAIN TOMORROW MORNING. 638 00:41:06,888 --> 00:41:08,848 BILL LEFT HOME RIGHT AFTER THAT. 639 00:41:08,932 --> 00:41:11,768 HE SEEMED TERRIBLY ANXIOUS TO GET IN THE ARMY. 640 00:41:11,851 --> 00:41:13,562 I WONDER WHY, MRS. BUTLER. 641 00:41:13,646 --> 00:41:15,564 Peggy: I'M SURE I DON'T KNOW. 642 00:41:15,648 --> 00:41:17,566 I BELIEVE I'LL TAKE A LAST LOOK 643 00:41:17,650 --> 00:41:19,318 AT THOSE BANDAGES BEFORE I GO. 644 00:41:19,402 --> 00:41:21,737 NOW, IT'S NOTHING AT ALL, I TELL YOU. NOTHING AT ALL. 645 00:41:21,820 --> 00:41:24,823 TOD'S HAD THIS SORT OF THING BEFORE, AND HE WILL AGAIN. 646 00:41:28,034 --> 00:41:29,662 SCOTT. 647 00:41:29,745 --> 00:41:31,497 [CAR ENGINE STARTS] 648 00:41:36,126 --> 00:41:38,003 [CAR DRIVES AWAY] 649 00:41:58,649 --> 00:42:00,443 [HAMMERING] 650 00:42:06,156 --> 00:42:08,241 HI, LIEUTENANT. 651 00:42:08,324 --> 00:42:10,201 YOU WON'T FIND MISS EVE. 652 00:42:10,285 --> 00:42:11,454 SHE AIN'T HOME. 653 00:42:11,537 --> 00:42:12,829 SHE'S GONE TO THE CITY. 654 00:42:12,912 --> 00:42:15,206 MRS. WERNECKE'S INSIDE, THOUGH. 655 00:42:15,290 --> 00:42:16,751 THANKS. 656 00:42:19,044 --> 00:42:20,755 [SEWING MACHINE WHIRRING] 657 00:42:20,837 --> 00:42:23,758 [BOYS ALL TALKING AT ONCE] 658 00:42:28,344 --> 00:42:30,556 EVE'S NOT HERE. 659 00:42:33,224 --> 00:42:34,560 IF YOU DON'T STOP THAT, 660 00:42:34,643 --> 00:42:36,395 I'M GOING TO TAKE YOU ALL HOME 661 00:42:36,479 --> 00:42:38,271 AND PUT YOU TO BED RIGHT NOW! 662 00:42:38,354 --> 00:42:39,690 YOU'LL SEE. 663 00:42:43,569 --> 00:42:45,488 MRS. WERNECKE. 664 00:42:45,571 --> 00:42:46,905 [STOPS SEWING MACHINE] 665 00:42:46,988 --> 00:42:49,617 YOU AND THE CHIEF ARE OLD FRIENDS OF EVE'S. 666 00:42:49,700 --> 00:42:51,619 YOU MUST HAVE KNOWN HER BROTHER BILL. 667 00:42:51,702 --> 00:42:53,286 WHY, OF COURSE, LIEUTENANT. 668 00:42:53,369 --> 00:42:54,789 OTTO'S KNOWN THEM EVER SINCE THEY WERE CHILDREN. 669 00:42:54,871 --> 00:42:56,665 HE USED TO WORK FOR THEIR FATHER. 670 00:42:56,749 --> 00:42:58,793 WELL, PERHAPS YOU COULD TELL ME SOMETHING. 671 00:42:58,875 --> 00:43:02,003 I...I HEARD SOME PEOPLE TALKING. 672 00:43:02,087 --> 00:43:07,175 WAS THERE EVER ANYTHING BETWEEN BILL AND PEGGY BUTLER? 673 00:43:09,595 --> 00:43:12,055 ALL RIGHT, WHAT ARE YOU SO NOSY ABOUT? 674 00:43:12,138 --> 00:43:14,307 YOU REMIND ME OF YOUR FATHER. GET OUT! GET OUT! 675 00:43:14,390 --> 00:43:16,351 NOW, WHEN YOU GET OUT THERE, DO BE QUIET! 676 00:43:16,435 --> 00:43:18,604 YOU KNOW HOW I FOUND OUT? 677 00:43:18,687 --> 00:43:20,439 OTTO TOLD ME. 678 00:43:20,523 --> 00:43:22,650 ONE DAY, OTTO TOLD ME THAT HE SAW BILL DOWN ON THE BEACH, 679 00:43:22,733 --> 00:43:25,151 AND WHEN HE ASKED HIM WHAT HE WAS DOING ON THE BEACH, 680 00:43:25,235 --> 00:43:27,446 BILL SAID THAT HE WAS GATHERING FIREWOOD. 681 00:43:27,530 --> 00:43:29,948 NOW, YOU TELL ME... WHAT ON EARTH 682 00:43:30,031 --> 00:43:32,701 WOULD BILL BE DOING DOWN ON THE BEACH GATHERING FIREWOOD 683 00:43:32,785 --> 00:43:34,327 WHEN HE'S GOT ALL THAT HE NEEDS 684 00:43:34,410 --> 00:43:36,079 RIGHT OUT THERE IN THAT CARPENTER SHOP? 685 00:43:36,162 --> 00:43:38,666 Boys: I WANT SOME CANDY! GIVE US SOME CANDY! 686 00:43:38,749 --> 00:43:41,669 MRS. BUTLER'S HERE, AND SHE WANTS TO SP-- 687 00:43:41,752 --> 00:43:44,713 Peggy: YOU HAVE SUCH DARLING LITTLE BOYS, MRS. WERNECKE. 688 00:43:44,797 --> 00:43:47,550 JUST FOLLOW ME INTO THE KITCHEN. NEVER MIND THAT CANDY. 689 00:43:47,633 --> 00:43:49,008 INTO THE KITCHEN, ALL OF YOU. 690 00:43:49,092 --> 00:43:50,426 Boys: I WANT SOME CANDY! 691 00:43:50,511 --> 00:43:51,928 [DOOR CLOSES] 692 00:43:59,352 --> 00:44:01,980 YOU'RE PRETTY WELL ACQUAINTED WITH THIS HOUSE, AREN'T YOU? 693 00:44:02,063 --> 00:44:04,650 I'VE BEEN HERE BEFORE. 694 00:44:04,733 --> 00:44:08,444 SUCH A LOVELY PLACE. 695 00:44:08,529 --> 00:44:10,989 A CANARY AND EVERYTHING. 696 00:44:11,072 --> 00:44:12,282 [CANARY TRILLING] 697 00:44:12,365 --> 00:44:14,702 SO DOMESTIC AND SO DULL. 698 00:44:14,785 --> 00:44:16,119 PEGGY... 699 00:44:16,202 --> 00:44:18,873 WAS THERE ANYTHING BETWEEN YOU AND BILL? 700 00:44:18,955 --> 00:44:20,248 CIGARETTE? 701 00:44:21,667 --> 00:44:23,586 YOU'D BETTER COME OVER AND SEE TOD. 702 00:44:23,669 --> 00:44:25,713 I THINK HE SUSPECTS SOMETHING. 703 00:44:25,796 --> 00:44:29,090 YOU STILL HAVE TO EXPLAIN WHY YOU, UH... 704 00:44:29,174 --> 00:44:30,718 PUSHED HIM OVER THE CLIFF. 705 00:44:30,801 --> 00:44:33,344 ANSWER ME, PEGGY. 706 00:44:33,428 --> 00:44:35,848 WAS THERE ANYTHING BETWEEN YOU AND BILL? 707 00:44:37,725 --> 00:44:40,977 OH, FOR HEAVEN'S SAKE, SCOTT. WHAT OF IT? 708 00:44:41,060 --> 00:44:44,105 YOU'RE NOT MY HUSBAND. 709 00:44:44,189 --> 00:44:46,567 PEGGY... 710 00:44:46,650 --> 00:44:48,527 YOU'RE NOTHING BUT A... 711 00:44:48,611 --> 00:44:51,614 GO ON. SAY IT. 712 00:44:51,697 --> 00:44:53,156 I'M A TRAMP. 713 00:44:53,239 --> 00:44:55,743 YOU JUST FINDING THAT OUT? 714 00:44:55,826 --> 00:44:58,453 OH, POOR BILL. 715 00:44:58,537 --> 00:45:02,248 I CAN'T BEAR TO SEE A PICTURE HANGING CROOKED. 716 00:45:02,332 --> 00:45:04,585 WELL? 717 00:45:06,127 --> 00:45:08,171 YOU GOING TO SEE TOD? 718 00:45:09,505 --> 00:45:10,758 YES. 719 00:45:12,300 --> 00:45:14,427 I'LL SEE TOD. 720 00:45:14,510 --> 00:45:16,639 OH, DON'T MISUNDERSTAND. 721 00:45:16,722 --> 00:45:18,431 IT'S FOR YOUR SAKE, NOT MINE. 722 00:45:18,514 --> 00:45:20,183 THAT'S WHY I CAME IN... 723 00:45:20,266 --> 00:45:22,352 WHEN I SAW YOUR JEEP OUTSIDE. 724 00:45:22,435 --> 00:45:24,145 OH, HELLO, MR. WERNECKE. 725 00:45:24,229 --> 00:45:26,690 OH. HELLO, MRS. BUTLER. 726 00:45:31,194 --> 00:45:33,697 Peggy: WE'LL BE EXPECTING YOU, SCOTT. 727 00:45:43,414 --> 00:45:46,292 Scott: I'VE GOT TO TELL YOU EXACTLY HOW IT HAPPENED, TOD. 728 00:45:46,376 --> 00:45:49,254 I COULD HAVE WARNED YOU WHEN YOU GOT NEAR THE EDGE, 729 00:45:49,337 --> 00:45:53,676 BUT I LET YOU GO ON BECAUSE I WAS SO CONVINCED THAT YOU WEREN'T BLIND... 730 00:45:53,759 --> 00:45:57,136 AT LEAST, NOT SO BLIND THAT YOU COULDN'T SEE WHERE YOU WERE GOING. 731 00:45:57,220 --> 00:46:01,725 IT BECAME AN OBSESSION THAT I JUST COULDN'T CONTROL. 732 00:46:06,814 --> 00:46:08,816 WELL, WHY DON'T YOU SAY SOMETHING, TOD? 733 00:46:08,899 --> 00:46:11,109 I DON'T THINK YOU'RE EVEN LISTENING. 734 00:46:11,192 --> 00:46:13,612 I AM. 735 00:46:13,696 --> 00:46:17,198 I AM, AND I BELIEVE YOU. 736 00:46:17,282 --> 00:46:20,703 YOU MADE IT VERY APPARENT BEFORE WE STARTED 737 00:46:20,786 --> 00:46:22,746 THAT YOU THOUGHT I COULD SEE. 738 00:46:22,830 --> 00:46:26,959 THAT REMARK OF YOURS ABOUT A "CHANGE OF SCENERY" WAS VERY OBVIOUS. 739 00:46:29,044 --> 00:46:31,046 [PUMPING WATER] 740 00:46:34,173 --> 00:46:37,510 AS A MATTER OF FACT, I'M NOT SORRY IT HAPPENED. 741 00:46:37,593 --> 00:46:41,180 NOW WE CAN REALLY BE FRIENDS AND SEE EACH OTHER OFTEN 742 00:46:41,264 --> 00:46:44,768 WITHOUT A LOT OF NOTIONS THAT HAVE TO BE CONCEALED. 743 00:46:47,603 --> 00:46:49,314 I FEEL BETTER SINCE WE'VE HAD THIS TALK. 744 00:46:49,397 --> 00:46:51,942 YES. I FEEL BETTER, TOO. 745 00:46:58,032 --> 00:47:00,701 SCOTT, COME IN HERE A MINUTE, WILL YOU? 746 00:47:00,784 --> 00:47:02,828 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 747 00:47:13,629 --> 00:47:15,173 THESE ARE YOUR PAINTINGS? 748 00:47:15,256 --> 00:47:16,591 WHAT'S LEFT OF THEM. 749 00:47:16,675 --> 00:47:17,885 MAY I LOOK AT THEM? 750 00:47:17,968 --> 00:47:20,971 Tod: OF COURSE. I WANT YOU TO. 751 00:47:21,055 --> 00:47:23,849 PLEASE PUT THEM BACK IN THE RIGHT ORDER. 752 00:47:23,932 --> 00:47:26,434 I HAD TO SELL QUITE A FEW OF THEM AT FIRST. 753 00:47:26,517 --> 00:47:28,603 PAY THE DOCTORS AND WIPE OUT OLD DEBTS. 754 00:47:28,687 --> 00:47:31,272 THESE MUST BE WORTH A FORTUNE NOW THAT YOU'RE-- 755 00:47:31,356 --> 00:47:32,691 SINCE YOU'RE CONVINCED I'M BLIND, 756 00:47:32,775 --> 00:47:34,359 GO AHEAD AND SAY IT. 757 00:47:34,442 --> 00:47:36,152 BUT YOU'RE RIGHT. 758 00:47:36,235 --> 00:47:38,571 NOW THAT I CAN'T PAINT ANYMORE, THIS STUFF OF MINE 759 00:47:38,654 --> 00:47:41,033 GETS MORE VALUABLE EVERY DAY. 760 00:47:41,116 --> 00:47:44,160 THERE'S AN OLD SAYING IN MY TRADE: 761 00:47:44,243 --> 00:47:46,121 "A MAN NEVER GETS RICH UNTIL HE'S DEAD." 762 00:47:46,204 --> 00:47:47,998 I ASSURE YOU, A BLIND PAINTER'S 763 00:47:48,082 --> 00:47:50,000 JUST THE SAME AS A DEAD ONE. 764 00:47:50,084 --> 00:47:52,002 I'M SURE THE LIEUTENANT DOESN'T CARE ABOUT LOOKING AT PAINTINGS, 765 00:47:52,086 --> 00:47:53,962 PARTICULARLY IN THIS BAD LIGHT. 766 00:47:54,046 --> 00:47:55,839 IS IT THAT LATE? I WAS UNDER THE IMPRESSION 767 00:47:55,923 --> 00:47:57,215 THERE WAS STILL BRIGHT SUNSHINE. 768 00:47:57,298 --> 00:47:58,884 WHY DO YOU KEEP THEM HERE? 769 00:47:58,967 --> 00:48:01,011 SOMEONE MIGHT BREAK IN THE HOUSE AND STEAL THEM. 770 00:48:01,095 --> 00:48:03,013 NO. EVERY ART DEALER KNOWS MY PAINTINGS. 771 00:48:03,097 --> 00:48:05,181 THEY'D NEVER ACCEPT ONE WITHOUT ASKING ME. 772 00:48:05,264 --> 00:48:07,017 SOME NAIVE PERSON MIGHT TRY TO SELL ONE, 773 00:48:07,101 --> 00:48:08,977 BUT HE'D NEVER GET AWAY WITH IT. 774 00:48:09,061 --> 00:48:11,312 THEY'RE SAFE HERE JUST AS LONG AS I'M ALIVE. 775 00:48:11,396 --> 00:48:12,981 I WOULD LIKE TO SHOW THEM TO YOU SOMETIME 776 00:48:13,065 --> 00:48:14,273 IN A GOOD LIGHT. 777 00:48:14,357 --> 00:48:15,984 I'D LIKE THAT, TOD, 778 00:48:16,068 --> 00:48:17,986 BUT YOU KNOW I DON'T UNDERSTAND MUCH ABOUT PAINTING. 779 00:48:18,070 --> 00:48:19,738 THERE'S NOTHING TO UNDERSTAND. 780 00:48:19,822 --> 00:48:21,782 HASN'T ANYTHING TO DO WITH THE BRAIN. IT'S THE EYE. 781 00:48:21,865 --> 00:48:23,158 A PAINTING'S LIKE A WOMAN. 782 00:48:23,241 --> 00:48:24,827 SHE EITHER THRILLS YOU OR SHE DOESN'T. 783 00:48:24,910 --> 00:48:26,327 WELL, IN THAT CASE, IT'S EASY. 784 00:48:26,411 --> 00:48:27,871 FOR INSTANCE, 785 00:48:27,955 --> 00:48:29,330 YOU KNOW, I NEVER REALLY STARTED TO PAINT WELL 786 00:48:29,414 --> 00:48:31,875 UNTIL JUST BEFORE THE LIGHTS WENT OUT. 787 00:48:31,959 --> 00:48:34,335 BUT I THINK THIS IS ONE OF MY BEST. 788 00:48:34,419 --> 00:48:36,171 SOMETHING ABOUT THE EFFECT OF THE HAIR, 789 00:48:36,254 --> 00:48:37,798 THE SKIN TEXTURE. 790 00:48:37,881 --> 00:48:40,216 OF COURSE, NUDES WERE NEVER MY STRONG SUIT. 791 00:48:40,299 --> 00:48:43,178 BUT HERE I HAD A PARTICULARLY BEAUTIFUL SUBJECT. 792 00:48:43,261 --> 00:48:45,555 AS YOU CAN SEE, THIS IS A PORTRAIT OF PEGGY. 793 00:48:45,638 --> 00:48:49,184 EXCUSE ME, TOD. I THINK YOU HAVE THE WRONG PAINTING. 794 00:48:49,267 --> 00:48:51,352 THIS IS A PICTURE OF SOME ROSES 795 00:48:51,436 --> 00:48:53,354 AND A NEWSPAPER. 796 00:48:55,149 --> 00:48:56,191 PEGGY. 797 00:48:56,274 --> 00:48:57,567 Peggy: YES, TOD? 798 00:48:57,650 --> 00:48:59,069 WHERE'S YOUR PORTRAIT? 799 00:48:59,153 --> 00:49:00,695 I DON'T KNOW. 800 00:49:00,779 --> 00:49:03,322 YOU'RE THE ONLY ONE IN THIS HOUSE WHO CAN SEE. 801 00:49:03,406 --> 00:49:06,118 YOU KNOW I NEVER GO INTO THAT CLOSET WITHOUT YOU, TOD. 802 00:49:06,201 --> 00:49:08,369 ALL RIGHT. 803 00:49:08,453 --> 00:49:10,998 ALL RIGHT. 804 00:49:11,081 --> 00:49:13,125 THANK YOU FOR YOUR INTEREST, SCOTT. 805 00:49:13,208 --> 00:49:15,251 I WOULD LIKE YOU TO SEE THEM SOMETIME. 806 00:49:15,334 --> 00:49:16,669 WELL, I HOPE I HAVEN'T-- 807 00:49:16,752 --> 00:49:19,630 NOT AT ALL. COME BACK SOON. 808 00:49:19,714 --> 00:49:21,800 I'LL DO THAT. GOOD-BYE. 809 00:49:23,969 --> 00:49:25,179 GOOD-BYE, MRS. BUTLER. 810 00:49:25,261 --> 00:49:27,055 GOOD-BYE, LIEUTENANT. 811 00:49:29,640 --> 00:49:31,559 [DOOR CLOSES] 812 00:49:37,440 --> 00:49:38,608 WHERE IS IT? 813 00:49:38,691 --> 00:49:40,401 IT'S MY PORTRAIT. 814 00:49:40,485 --> 00:49:42,445 IT'S MY WORK. IT'S THE BEST THING I'VE EVER DONE. 815 00:49:42,528 --> 00:49:44,823 I WANT IT, I NEED IT, AND I'M GOING TO GET IT! 816 00:49:44,907 --> 00:49:46,909 WHERE IS IT? 817 00:49:46,992 --> 00:49:48,743 I'LL GET IT. 818 00:49:48,827 --> 00:49:50,913 I WISH I'D NEVER HEARD OF PAINTING 819 00:49:50,996 --> 00:49:52,580 OR ARTISTS. 820 00:50:07,470 --> 00:50:08,554 [SLAP] 821 00:50:10,265 --> 00:50:11,807 [SLAP] 822 00:51:27,842 --> 00:51:29,760 [WAVES CRASHING] 823 00:52:11,303 --> 00:52:13,221 I KNEW YOU'D COME. 824 00:52:15,182 --> 00:52:16,932 I KNEW YOU'D BE HERE. 825 00:52:19,769 --> 00:52:22,272 ARE YOU ALL RIGHT? 826 00:52:22,356 --> 00:52:23,982 NOW I AM. 827 00:52:28,987 --> 00:52:33,116 Boys: HI, EVE! HI! HI! HI, EVE... 828 00:52:33,200 --> 00:52:34,909 HI, FELLAS. 829 00:52:34,993 --> 00:52:37,204 OH, EVE, WE'RE HAVING SO MUCH FUN DECORATING THE STATION 830 00:52:37,287 --> 00:52:39,039 FOR THE FAREWELL PARTY. 831 00:52:39,122 --> 00:52:41,291 NOW, DON'T GET INTO ANY TROUBLE. 832 00:52:41,375 --> 00:52:43,251 THEY'RE WAXING THE MESS HALL FLOOR AND EVERYTHING. 833 00:52:43,335 --> 00:52:44,919 WHY DON'T YOU COME DOWN AND HELP US? 834 00:52:45,003 --> 00:52:47,381 THOSE BIG LUGS HAVEN'T GOT ONE OUNCE OF ARTISTIC SENSE. 835 00:52:47,463 --> 00:52:49,091 [CRASH] 836 00:52:49,174 --> 00:52:52,510 NOW, IF YOU BREAK ANYTHING, I'M GONNA WARM YOUR PANTS! 837 00:52:52,593 --> 00:52:54,346 I CAN'T, MARY. 838 00:52:54,429 --> 00:52:57,349 I'M JUST BEGINNING TO GET THIS BUSINESS STRAIGHTENED OUT. 839 00:52:57,432 --> 00:53:00,102 YOUR BUSINESS IS DOWN AT THE STATION. 840 00:53:00,185 --> 00:53:02,270 NOW LISTEN, MARY. 841 00:53:02,354 --> 00:53:04,314 I TRIED THAT ONCE, AND I'LL BE DARNED IF I KNOW WHY, 842 00:53:04,398 --> 00:53:06,108 BUT HE HASN'T BEEN AROUND SINCE. 843 00:53:06,191 --> 00:53:09,777 IF HE WANTS TO SEE ME, HE CAN COME HERE. 844 00:53:09,860 --> 00:53:12,613 THE THEORY THAT MAN IS INHERENTLY GOOD IS BUNK, 845 00:53:12,697 --> 00:53:15,409 PURE BUNK. 846 00:53:15,491 --> 00:53:18,328 EACH INDIVIDUAL POSSESSES A SPLIT PERSONALITY, 847 00:53:18,412 --> 00:53:19,745 WHICH... 848 00:53:21,331 --> 00:53:23,166 UH, THAT'S PRETTY DULL STUFF, ISN'T IT? 849 00:53:23,250 --> 00:53:25,460 YES, IT IS. 850 00:53:25,543 --> 00:53:27,878 THANKS. 851 00:53:27,962 --> 00:53:29,172 THAT BAD? 852 00:53:29,256 --> 00:53:31,299 MM-HMM. 853 00:53:31,383 --> 00:53:32,591 OH, WHAT'S THE USE OF KIDDING? 854 00:53:32,675 --> 00:53:33,968 I CAN'T WRITE. 855 00:53:35,803 --> 00:53:39,224 AT THE RISK OF REPEATING MYSELF, 856 00:53:39,307 --> 00:53:40,641 IF YOU'D SELL THE PAINTINGS, 857 00:53:40,725 --> 00:53:43,728 YOU WOULDN'T HAVE TO WORRY ABOUT WRITING. 858 00:53:43,811 --> 00:53:47,022 PEG, I'VE NEVER BEEN ABLE TO MAKE YOU UNDERSTAND 859 00:53:47,107 --> 00:53:50,693 THAT THOSE PAINTINGS ARE MY EYES. 860 00:53:50,776 --> 00:53:52,195 EVERYTHING I SAW IN LIFE, 861 00:53:52,279 --> 00:53:55,198 I SET DOWN ON CANVAS. 862 00:53:55,282 --> 00:53:57,658 IF I LET THEM GO, I LOSE THE LAST CONNECTION 863 00:53:57,742 --> 00:54:01,246 FROM THE PAST-- STRONG AND ALIVE. 864 00:54:01,329 --> 00:54:03,248 I DO UNDERSTAND. BUT IT'S HIGH TIME 865 00:54:03,331 --> 00:54:05,040 YOU WERE BECOMING PRACTICAL. 866 00:54:05,125 --> 00:54:07,461 PEG, WILL YOU CUT IT OUT? I TELL YOU NO! 867 00:54:10,213 --> 00:54:11,672 TOD. 868 00:54:13,632 --> 00:54:15,551 YOU'RE TIRED. RELAX. 869 00:54:15,634 --> 00:54:18,305 YOU CAN WRITE. YOU CAN DO ANYTHING. 870 00:54:26,354 --> 00:54:29,774 PRETTY COLD, PEG. PRETTY COLD. 871 00:54:32,360 --> 00:54:33,819 COULD YOU POSSIBLY BE THINKING 872 00:54:33,903 --> 00:54:36,239 OF LIEUTENANT SCOTT BURNETT? 873 00:54:36,323 --> 00:54:40,034 I LIKE SCOTT. 874 00:54:40,118 --> 00:54:42,912 I LIKE HIM BECAUSE HE'S GOOD AND STRAIGHT. 875 00:54:42,995 --> 00:54:45,165 THAT'S WHY HE'S DANGEROUS. 876 00:54:46,749 --> 00:54:50,085 PEGGY, I'M GONNA KEEP YOU. 877 00:54:50,170 --> 00:54:51,421 NO MATTER WHAT I HAVE TO DO, 878 00:54:51,505 --> 00:54:53,548 I'M GONNA KEEP YOU AS LONG AS I LIVE. 879 00:54:53,631 --> 00:54:57,260 NO OTHER MAN CAN EVER TAKE MY PLACE. 880 00:54:57,344 --> 00:54:59,346 REMEMBER THAT. 881 00:55:11,358 --> 00:55:12,526 THAT'S BETTER. 882 00:55:12,608 --> 00:55:14,985 [ICE RATTLING IN GLASS] 883 00:55:17,071 --> 00:55:18,781 WHAT DOES THAT REMIND YOU OF? 884 00:55:18,864 --> 00:55:20,908 NEW YORK. 885 00:55:20,991 --> 00:55:24,287 WE DID HAVE OUR GOOD TIMES TOGETHER, DIDN'T WE, PEG? 886 00:55:24,371 --> 00:55:25,996 YES, AND WE COULD AGAIN. 887 00:55:27,623 --> 00:55:29,501 REMEMBER THOSE CHAMPAGNE PARTIES WE USED TO HAVE 888 00:55:29,584 --> 00:55:31,378 ALL BY OURSELVES? 889 00:55:31,461 --> 00:55:34,922 ON THE FLOOR IN FRONT OF A BIG FIRE. 890 00:55:35,005 --> 00:55:37,049 AND WHEN WE HAD ALL THE CHAMPAGNE WE WANTED, 891 00:55:37,132 --> 00:55:38,510 YOU TALKED AND TALKED. 892 00:55:38,593 --> 00:55:40,345 AND SOMETIMES FIGHT. 893 00:55:40,428 --> 00:55:42,012 [CHUCKLES] 894 00:55:43,515 --> 00:55:45,808 AND I'D FALL ASLEEP IN YOUR ARMS. 895 00:55:45,891 --> 00:55:47,394 AND WHEN I OPENED MY EYES IN THE MORNING, 896 00:55:47,477 --> 00:55:48,936 THERE YOU'D BE STANDING 897 00:55:49,019 --> 00:55:52,106 WITH MY BREAKFAST TRAY. 898 00:55:52,190 --> 00:55:53,316 [SIGHS] 899 00:55:53,400 --> 00:55:55,109 I WAS SO PROUD OF YOU-- 900 00:55:55,193 --> 00:55:56,444 THE GREAT TOD BUTLER, 901 00:55:56,528 --> 00:55:58,112 FIERY AMERICAN PAINTER, 902 00:55:58,196 --> 00:55:59,489 WHO APPROACHED HIS CANVASES 903 00:55:59,573 --> 00:56:02,409 LIKE A PRIZEFIGHTER. 904 00:56:04,369 --> 00:56:07,247 I WAS YOUNG THEN, TOD. 905 00:56:07,330 --> 00:56:08,914 YOU'RE SO OLD NOW? 906 00:56:08,998 --> 00:56:11,959 I MIGHT AS WELL BE. 907 00:56:12,042 --> 00:56:14,670 PEGGY, DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT TO ME, 908 00:56:14,753 --> 00:56:18,425 YOU'LL ALWAYS BE YOUNG, BEAUTIFUL? 909 00:56:18,508 --> 00:56:20,468 NO MATTER HOW OLD YOU GROW, 910 00:56:20,552 --> 00:56:22,345 I'LL ALWAYS REMEMBER YOU AS YOU WERE 911 00:56:22,429 --> 00:56:25,180 THE LAST DAY I SAW YOU-- 912 00:56:25,265 --> 00:56:27,725 YOUNG, BEAUTIFUL, 913 00:56:27,808 --> 00:56:32,397 BRIGHT, EXCITING. 914 00:56:32,480 --> 00:56:35,065 NO ONE WHO CAN SEE CAN SAY THAT TO YOU. 915 00:56:37,902 --> 00:56:40,863 PEG, YOU'RE SO BEAUTIFUL. 916 00:56:40,946 --> 00:56:42,948 SO BEAUTIFUL OUTSIDE, 917 00:56:43,032 --> 00:56:45,117 SO ROTTEN INSIDE. 918 00:56:47,828 --> 00:56:50,122 YOU'RE NO ANGEL. 919 00:56:50,205 --> 00:56:53,083 NO. I GUESS WE'RE TWO OF A KIND. 920 00:56:55,002 --> 00:56:58,298 THAT'S WHY WE'RE SO RIGHT FOR EACH OTHER. 921 00:56:58,381 --> 00:57:00,467 [DOOR OPENS] 922 00:57:10,893 --> 00:57:13,396 Scott: TOD, I'VE GOT A BOAT FOR THIS AFTERNOON. 923 00:57:13,480 --> 00:57:15,105 WOULD YOU LIKE TO GO FISHING WITH ME? 924 00:57:15,189 --> 00:57:17,107 YES. 925 00:57:18,859 --> 00:57:21,779 I'LL BE DELIGHTED. 926 00:57:21,862 --> 00:57:23,490 WE'LL GO NOW. 927 00:57:30,120 --> 00:57:32,206 Tod: YOU GOT TACKLE OF YOUR OWN, SCOTT? 928 00:57:32,290 --> 00:57:34,792 IF YOU HAVEN'T, I'VE GOT PLENTY. 929 00:57:34,875 --> 00:57:37,962 Tod: GOT BAIT, I PRESUME. 930 00:57:38,045 --> 00:57:39,755 OH, BLOWING OUTSIDE. 931 00:57:39,838 --> 00:57:42,342 YOU CERTAINLY PICKED A FINE DAY FOR IT. 932 00:57:42,425 --> 00:57:44,134 FISH PROBABLY WON'T BITE AT ALL. 933 00:57:44,218 --> 00:57:45,512 WELL, LET'S GO. 934 00:57:45,595 --> 00:57:47,514 [WIND BLOWING] 935 00:58:08,743 --> 00:58:10,537 [CAR DRIVING AWAY] 936 00:58:19,003 --> 00:58:20,714 TOD! TOD! 937 00:58:25,009 --> 00:58:27,261 TOD! TOD! 938 00:58:27,345 --> 00:58:28,804 TOD! 939 00:58:48,575 --> 00:58:50,577 [CLANGS] 940 00:58:54,706 --> 00:58:56,583 6-3-3-1. 941 00:59:06,216 --> 00:59:07,761 CHIEF WERNECKE, 942 00:59:07,843 --> 00:59:09,554 THIS IS PEGGY BUTLER. 943 00:59:09,637 --> 00:59:11,389 MY HUSBAND... 944 00:59:11,473 --> 00:59:13,475 LIEUTENANT BURNETT AND MY HUSBAND-- 945 00:59:14,933 --> 00:59:16,644 WELL, NO. YOU KNOW WE DON'T HAVE ANY BOATS 946 00:59:16,728 --> 00:59:18,438 ON THIS STATION. 947 00:59:20,565 --> 00:59:22,400 NOW HOLD ON A MINUTE, PLEASE. 948 00:59:35,120 --> 00:59:37,791 MISS BUTLER, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 949 00:59:43,212 --> 00:59:44,506 [CLANGS] 950 00:59:45,840 --> 00:59:47,341 GIVE ME THE GEDDES BOAT YARD. 951 00:59:47,425 --> 00:59:49,134 8-5. 952 00:59:51,721 --> 00:59:53,972 HELLO, EVE? OTTO. 953 00:59:54,056 --> 00:59:55,517 THE LIEUTENANT AND TOD BUTLER 954 00:59:55,600 --> 00:59:57,602 HAVE GONE ON SOME KIND OF A CRAZY FISHING TRIP. 955 00:59:57,685 --> 00:59:59,186 YEAH. I DON'T KNOW WHAT IT'S ALL ABOUT, 956 00:59:59,269 --> 01:00:00,855 BUT THERE MIGHT BE SOME TROUBLE. 957 01:00:05,150 --> 01:00:06,778 WHY'D YOU INVITE ME ON THIS TRIP? 958 01:00:06,861 --> 01:00:08,530 YOU KNOW IT'S NO DAY FOR FISHING. 959 01:00:08,613 --> 01:00:10,364 'CAUSE I'VE GOT SOMETHING TO SETTLE. 960 01:00:10,448 --> 01:00:11,658 WHY DID YOU COME? 961 01:00:11,741 --> 01:00:14,201 'CAUSE IT'S TIME FOR A SHOWDOWN, 962 01:00:14,284 --> 01:00:16,621 AND THIS IS THE PERFECT SPOT FOR IT. 963 01:00:16,704 --> 01:00:18,413 WHAT'S ON YOUR MIND? 964 01:00:18,498 --> 01:00:21,751 TOD, I CAN'T STAND THE WAY YOU TREAT PEGGY ANY LONGER. 965 01:00:21,835 --> 01:00:23,545 YOU MAKE A SLAVE OUT OF HER. 966 01:00:23,628 --> 01:00:25,880 YOU BEAT HER, YOU MISTREAT HER, 967 01:00:25,963 --> 01:00:27,882 AND SOMEDAY, YOU'RE GONNA KILL HER! 968 01:00:27,965 --> 01:00:29,467 YOU FINISHED? YES. 969 01:00:29,551 --> 01:00:31,594 LET ME EXPLAIN A FEW THINGS ABOUT PEGGY. 970 01:00:31,678 --> 01:00:33,680 YOU'VE GOT TO SET PEGGY FREE. 971 01:00:33,763 --> 01:00:34,889 I LOVE HER! 972 01:00:34,972 --> 01:00:37,099 I DON'T INTEND TO SET HER FREE. 973 01:00:37,182 --> 01:00:39,017 THEN YOU WON'T GO BACK TO SHORE. 974 01:00:39,101 --> 01:00:41,228 PERHAPS NEITHER ONE OF US WILL GET BACK TO SHORE. 975 01:00:41,311 --> 01:00:43,606 THAT'S ALL RIGHT. YOU WON'T GIVE HER UP? 976 01:00:43,690 --> 01:00:45,483 DEFINITELY NOT! 977 01:01:14,721 --> 01:01:17,014 SCOTT! 978 01:01:17,097 --> 01:01:18,641 SCOTT! 979 01:01:18,725 --> 01:01:20,643 SCOTT! 980 01:01:20,727 --> 01:01:22,186 SCOTT! 981 01:03:13,756 --> 01:03:15,842 [PIANO PLAYING] 982 01:03:22,807 --> 01:03:24,851 [PIANO PLAYING ENDS] 983 01:03:32,316 --> 01:03:33,860 PARDON ME. 984 01:03:33,943 --> 01:03:35,569 CHIEF, I HAVE A LITTLE PACKING TO DO. 985 01:03:35,653 --> 01:03:37,362 I'LL BE IN THE OFFICE IF YOU NEED ME. 986 01:03:37,446 --> 01:03:40,157 ALL RIGHT, SIR. I WONDER WHAT'S HOLDING UP THE MISSIS. 987 01:03:48,165 --> 01:03:49,876 HI, EVE. JUST GET HERE? 988 01:03:49,959 --> 01:03:51,501 HI, JIMMY. YES, I JUST GOT HERE. 989 01:03:51,585 --> 01:03:52,837 HOW ABOUT THE NEXT DANCE, EVE? 990 01:03:52,920 --> 01:03:55,048 [PIANO PLAYING] 991 01:04:05,182 --> 01:04:07,101 YOU TRIED TO KILL ME! 992 01:04:07,184 --> 01:04:08,853 THE BOY DOESN'T MATTER. 993 01:04:08,936 --> 01:04:10,813 YOU JUST USED HIM TO DO IT. 994 01:04:10,897 --> 01:04:12,397 BUT I LICKED YOU. I LICKED YOU BOTH. 995 01:04:12,481 --> 01:04:14,441 I DIDN'T WANT IT TO HAPPEN. I TRIED TO STOP HIM. 996 01:04:14,524 --> 01:04:15,860 YOU TRIED TO STOP HIM WHEN YOU THOUGHT IT WAS TOO LATE, 997 01:04:15,943 --> 01:04:17,611 WHEN YOU THOUGHT I WAS FINISHED! 998 01:04:17,695 --> 01:04:19,947 DON'T TRY TO GET AWAY. I CAN SCENT EVERY MOVE YOU MAKE. 999 01:04:20,031 --> 01:04:21,239 I CAN SCENT YOU LIKE AN ANIMAL. 1000 01:04:21,323 --> 01:04:23,076 TOD, IF YOU-- 1001 01:04:23,158 --> 01:04:25,452 MY EYES DON'T SEE, BUT I HAVE HANDS AND EARS AND A NOSE. 1002 01:04:25,535 --> 01:04:27,955 I CAN EVEN SMELL YOUR HATE. I LIKE THAT. 1003 01:04:28,039 --> 01:04:29,498 IT'S NOT MUCH DIFFERENT FROM YOUR LOVE. 1004 01:04:29,581 --> 01:04:30,499 IT IS LOVE! 1005 01:04:30,582 --> 01:04:32,376 YES, IT IS. FOR WHOM? 1006 01:04:32,459 --> 01:04:34,586 FOR TOD BUTLER, WHO KEPT YOU WITH HIM IN THE DARK 1007 01:04:34,669 --> 01:04:36,839 OR FOR THAT PRETTY LIEUTENANT WHO OFFERED YOU THE SUN 1008 01:04:36,923 --> 01:04:37,840 AND THE MOON? 1009 01:04:37,924 --> 01:04:39,050 TOD, PLEASE LISTEN. 1010 01:04:39,133 --> 01:04:40,467 I HAVE LISTENED TO YOU ENOUGH. 1011 01:04:40,550 --> 01:04:41,844 I LISTEN TO YOU TIPTOEING INTO THE DARK 1012 01:04:41,928 --> 01:04:43,846 AND SIGHING IN YOUR SLEEP. 1013 01:04:43,930 --> 01:04:46,556 YOU THINK I NEED EYES TO TELL ME YOU WANT TO GET RID OF ME? 1014 01:04:46,640 --> 01:04:47,850 YOU MURDEROUS LITTLE SNEAK! 1015 01:04:47,934 --> 01:04:49,309 TOD. 1016 01:04:49,393 --> 01:04:51,729 SO, YOU WANT TO BE FREE? 1017 01:04:51,813 --> 01:04:54,023 YOU'LL GET AWAY WHEN I CHOOSE TO LET YOU GO, 1018 01:04:54,107 --> 01:04:57,359 AND I'M NOT READY YET-- NOT QUITE! 1019 01:04:57,442 --> 01:04:59,153 TOD, WHAT ARE YOU DOING? 1020 01:04:59,236 --> 01:05:01,114 "GOT TO SET PEGGY FREE," HE SAID. 1021 01:05:01,196 --> 01:05:02,406 "I LOVE HER." 1022 01:05:03,783 --> 01:05:05,283 HE LOVES YOU. 1023 01:05:05,367 --> 01:05:07,912 WHAT DOES HE KNOW ABOUT LOVING A WOMAN LIKE YOU? 1024 01:05:07,995 --> 01:05:09,956 NOTHING! 1025 01:05:16,045 --> 01:05:17,587 SCOTT? 1026 01:05:30,101 --> 01:05:32,602 I HEARD YOU WERE GOING AWAY, 1027 01:05:32,686 --> 01:05:36,190 AND IT SEEMED STUPID NOT TO SAY GOOD-BYE. 1028 01:05:36,273 --> 01:05:40,527 I FOLLOWED YOU HERE BECAUSE I DIDN'T THINK I'D GET THE CHANCE. 1029 01:05:40,610 --> 01:05:42,989 I HAD TO FINISH SOME PACKING. 1030 01:05:50,328 --> 01:05:54,249 THEN...THEN YOU REALLY ARE GOING. 1031 01:05:54,332 --> 01:05:55,625 YES. 1032 01:05:57,795 --> 01:06:01,090 I FINALLY REALIZE YOU'RE SICK. 1033 01:06:01,174 --> 01:06:05,011 I DON'T BELIEVE I AM ANYMORE... 1034 01:06:05,094 --> 01:06:07,096 JUST RIDICULOUS. 1035 01:06:09,182 --> 01:06:10,975 WELL, IF YOU KNOW WHAT'S THE MATTER, 1036 01:06:11,058 --> 01:06:12,642 THEN WHY ARE YOU RUNNING AWAY? 1037 01:06:12,726 --> 01:06:16,147 I'M NOT RUNNING AWAY, I'M JUST GOING. 1038 01:06:16,230 --> 01:06:18,024 IT'S TOO LATE FOR ANYTHING ELSE. 1039 01:06:18,107 --> 01:06:21,027 I FEEL KIND OF SILLY, TOO, YOU KNOW. 1040 01:06:21,110 --> 01:06:22,611 A LOT'S BEEN GOING ON AROUND HERE 1041 01:06:22,694 --> 01:06:24,738 THAT EVERYBODY KNEW ABOUT BUT ME. 1042 01:06:27,033 --> 01:06:29,035 HOW DO YOU LIKE MY DRESS? 1043 01:06:30,870 --> 01:06:32,121 [TELEPHONE RINGS] 1044 01:06:32,205 --> 01:06:34,331 EVE. 1045 01:06:35,790 --> 01:06:39,711 [RING] 1046 01:06:41,296 --> 01:06:43,841 BURNETT SPEAKING. 1047 01:06:43,925 --> 01:06:45,927 WELL, SPE-- 1048 01:06:46,010 --> 01:06:48,054 YOU'RE IN DANGER? WHAT KIND OF DANGER? 1049 01:06:53,683 --> 01:06:55,061 ALL RIGHT. 1050 01:06:57,104 --> 01:06:58,981 ALL RIGHT, I'LL BE RIGHT OVER. 1051 01:06:59,065 --> 01:07:00,191 WAS THAT-- 1052 01:07:00,274 --> 01:07:01,901 THAT WAS PEGGY, AND I'M GOING. 1053 01:07:01,984 --> 01:07:03,610 NOW, GET THIS THROUGH YOUR THICK, LITTLE SKULL-- 1054 01:07:03,693 --> 01:07:06,030 I'VE GOT TO GO. I'VE GOT TO FIND OUT 1055 01:07:06,113 --> 01:07:08,074 ABOUT MYSELF ONCE AND FOR ALL. 1056 01:07:18,209 --> 01:07:19,252 WHAT'S WRONG? 1057 01:07:19,334 --> 01:07:20,418 I HAD TO CALL YOU FOR HELP. 1058 01:07:20,502 --> 01:07:21,545 TOD'S WILD. HE'S INSANE. 1059 01:07:21,628 --> 01:07:22,629 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 1060 01:07:22,712 --> 01:07:23,923 HE'S GOT SOME CRAZY IDEA, 1061 01:07:24,006 --> 01:07:25,382 I DON'T KNOW WHAT, BUT I'M AFRAID. 1062 01:07:25,465 --> 01:07:28,094 YOU GOT TO STOP HIM. YOU GOT TO DO SOMETHING. 1063 01:07:32,389 --> 01:07:34,100 THE PAINTINGS. 1064 01:07:45,945 --> 01:07:47,905 TOD! 1065 01:07:47,989 --> 01:07:49,531 TOD! 1066 01:07:50,865 --> 01:07:52,952 TOD, WHAT ARE YOU DOING? 1067 01:07:53,035 --> 01:07:55,662 I'M BURNING MY BRIDGES, MY FRIEND. 1068 01:07:57,455 --> 01:07:59,791 [YELLS] 1069 01:08:02,460 --> 01:08:04,130 Peggy: WHY ARE YOU DOING THIS? 1070 01:08:05,923 --> 01:08:07,300 PEGGY. LET ME GO. 1071 01:08:07,382 --> 01:08:10,427 CAN'T YOU SEE WHAT HE'S DOING? LET GO! 1072 01:08:10,510 --> 01:08:12,512 Peggy: I'VE GOT TO SAVE THE PAINTINGS! 1073 01:08:12,596 --> 01:08:14,098 LET ME GO, I TELL YOU. 1074 01:08:14,181 --> 01:08:15,557 LET ME GO! 1075 01:08:51,052 --> 01:08:52,303 WHY, TOD? 1076 01:08:52,386 --> 01:08:54,055 I HAD TO DO IT. 1077 01:08:54,138 --> 01:08:57,932 THOSE PAINTINGS MEANT EVERYTHING TO ME. 1078 01:08:58,017 --> 01:09:00,769 BUT THEY BECAME AN OBSESSION. 1079 01:09:00,852 --> 01:09:03,730 THEY HAD TO BE DESTROYED. 1080 01:09:03,813 --> 01:09:05,523 NOW I'M FREE. 1081 01:09:07,360 --> 01:09:10,570 I HAVE NEW WORK TO DO. 1082 01:09:10,654 --> 01:09:13,074 I'VE THINGS TO SAY... 1083 01:09:13,157 --> 01:09:14,866 MANY THINGS. 1084 01:09:17,286 --> 01:09:19,997 AND PEGGY'S FREE. 1085 01:09:22,375 --> 01:09:25,378 I CLUNG TO HER AS I DID TO THE PAINTINGS, 1086 01:09:25,460 --> 01:09:27,837 TO THE PAST. 1087 01:09:29,048 --> 01:09:32,467 I MADE HER LIVE IN IT WITH ME. 1088 01:09:32,550 --> 01:09:34,552 I HAD NO RIGHT TO DO THAT. 1089 01:09:38,224 --> 01:09:39,641 PEGGY... 1090 01:09:44,313 --> 01:09:46,981 TAKE ME TO THE CAR, PEG. 1091 01:09:47,066 --> 01:09:48,275 YOU CAN DRIVE ME TO NEW YORK, 1092 01:09:48,359 --> 01:09:51,153 AND THEN YOU CAN DO AS YOU PLEASE. 1093 01:09:51,237 --> 01:09:52,487 TOD. 72157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.