Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:20,280
Do you think these items
could be those containers
2
00:00:20,360 --> 00:00:21,520
from the production module?
3
00:00:22,000 --> 00:00:23,240
Have to be.
4
00:00:26,120 --> 00:00:29,400
I know nothing about them
yet here we are with unaccounted items.
5
00:00:29,480 --> 00:00:30,880
What about the serial numbers?
6
00:00:32,040 --> 00:00:34,080
They all start the same,
could that tell you what it is?
7
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
No.
8
00:00:37,080 --> 00:00:38,360
Same manufacturer maybe. But...
9
00:00:39,640 --> 00:00:40,920
haven’t been logged properly.
10
00:00:42,440 --> 00:00:44,000
Well, someone knows it’s there.
11
00:00:44,840 --> 00:00:46,840
How often are these things locked?
12
00:00:46,920 --> 00:00:47,920
They’re not.
13
00:00:48,760 --> 00:00:50,520
Magnus must know something?
14
00:00:53,640 --> 00:00:55,560
It wouldn’t be the first thing
he’s failed to tell us.
15
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
The decommissioning?
16
00:01:01,000 --> 00:01:02,840
Likes to fix everything by himself.
17
00:01:04,280 --> 00:01:06,440
He hasn’t said nothing about
shutting this place down.
18
00:01:07,160 --> 00:01:08,880
He hasn’t spoken to me once since we...
19
00:01:09,880 --> 00:01:11,000
Since we lost...
20
00:01:12,520 --> 00:01:14,040
Since everything that’s happened.
21
00:01:15,280 --> 00:01:16,640
Must be pretty hard,
22
00:01:18,400 --> 00:01:20,360
losing people you’re responsible for.
23
00:01:22,560 --> 00:01:24,400
- I wouldn’t know what to do.
- Yeah, well...
24
00:01:25,080 --> 00:01:26,680
wouldn’t be the first time it’s happened.
25
00:01:28,320 --> 00:01:29,400
I didn’t know that.
26
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
You wouldn’t.
27
00:01:32,480 --> 00:01:34,360
Was his son, Thomas.
28
00:01:36,040 --> 00:01:38,640
Eight years old.
Hit by a car on his way to school.
29
00:01:40,040 --> 00:01:41,120
Magnus should’ve been there,
30
00:01:41,200 --> 00:01:44,840
but he stayed past his rotation
because the other OIM was sick.
31
00:01:46,120 --> 00:01:48,320
Losing one family while looking
after another.
32
00:02:01,280 --> 00:02:02,400
Now close the valve.
33
00:02:08,760 --> 00:02:10,920
Stop! Stop! It’s gonna blow.
34
00:02:13,160 --> 00:02:15,360
The pipe into the seafloor
is still pressurized.
35
00:02:16,680 --> 00:02:18,720
The whole force of the reservoir’s
coming up through here.
36
00:02:25,120 --> 00:02:26,440
If we wanna take this apart...
37
00:02:28,320 --> 00:02:30,160
we’re gonna have to shut it off
at the source.
38
00:02:33,720 --> 00:02:34,720
How do we do that?
39
00:04:09,120 --> 00:04:10,960
Hey, how you feeling?
40
00:04:12,240 --> 00:04:13,760
Like a million dollars.
41
00:04:20,720 --> 00:04:22,800
So what’s the damage for saving the world?
42
00:04:22,920 --> 00:04:24,480
Some nasty burns.
43
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
You were lucky.
44
00:04:27,480 --> 00:04:30,360
Guess it was a worthwhile show then, eh.
45
00:04:30,480 --> 00:04:33,200
It’s not funny,
you could’ve gotten yourself killed,
46
00:04:33,640 --> 00:04:35,360
then we’d have another problem
on our hands.
47
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
Problem?
48
00:04:38,680 --> 00:04:40,360
Thank god I survived then,
save you the hassle.
49
00:04:40,480 --> 00:04:41,480
That’s not what I meant.
50
00:04:41,560 --> 00:04:43,760
Look, if I’m keeping you from
more important things...
51
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
That’s not fair.
52
00:04:45,360 --> 00:04:46,920
Well, you clearly rather be
somewhere else.
53
00:04:47,040 --> 00:04:49,080
I should be somewhere else.
Working out what’s going on.
54
00:04:49,160 --> 00:04:53,200
But instead I’ve been here, with you,
because I wanna be.
55
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
Let me help.
56
00:05:05,120 --> 00:05:06,240
I can take the pain.
57
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
The more heads the better
58
00:05:08,040 --> 00:05:10,520
and there’s no point in me lying here
feeling sorry for myself.
59
00:05:12,120 --> 00:05:13,200
We need answers.
60
00:05:14,800 --> 00:05:16,720
What we need, is for you to be okay.
61
00:05:18,440 --> 00:05:19,560
You need to rest.
62
00:05:20,160 --> 00:05:21,480
I’ll be back in a bit.
63
00:05:31,120 --> 00:05:33,200
Alright? How is he?
64
00:05:33,280 --> 00:05:36,360
I mean he’s talking but I dunno.
65
00:05:37,720 --> 00:05:39,800
Well, he’s not shown signs of
anything unusual
66
00:05:39,880 --> 00:05:42,320
and it’s been nearly twenty-four hours so.
67
00:05:43,240 --> 00:05:45,520
I don’t think
he’s a risk to himself or us.
68
00:05:46,000 --> 00:05:47,440
I don’t think Baz is either.
69
00:05:50,200 --> 00:05:51,760
I... I think we’ve got him wrong.
70
00:05:52,440 --> 00:05:53,960
He... he’s not aggressive.
71
00:05:54,240 --> 00:05:56,560
Killing Alwyn seems pretty aggressive
to me.
72
00:05:56,720 --> 00:05:58,360
He said he didn’t mean to.
73
00:05:58,880 --> 00:06:01,560
I keep thinking back to
how he was with the growth,
74
00:06:01,880 --> 00:06:04,200
and how it reacted to him...
75
00:06:04,720 --> 00:06:07,040
and he said he had to protect it.
76
00:06:07,120 --> 00:06:09,040
Alwyn wasn’t messing
about with any growth.
77
00:06:09,320 --> 00:06:11,400
But he was trying to take Baz off course.
78
00:06:11,720 --> 00:06:13,600
So, why’d he go after
his blood sample then?
79
00:06:14,240 --> 00:06:16,040
Why run when we were trying to help him?
80
00:06:16,120 --> 00:06:18,280
Help doesn’t always seem like help
when you’re scared.
81
00:06:18,480 --> 00:06:19,960
- Fight or flight.
- Yeah.
82
00:06:20,360 --> 00:06:23,960
He talked about “memories of
what was here before
83
00:06:24,760 --> 00:06:26,600
but it was under attack”, right?
84
00:06:26,720 --> 00:06:28,400
But he... he said long before.
85
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
Millions of years.
86
00:06:30,080 --> 00:06:32,240
That’s exactly how old
I think these spores are.
87
00:06:32,720 --> 00:06:35,000
Older in fact.
Hundreds of millions.
88
00:06:35,280 --> 00:06:36,280
How?
89
00:06:36,360 --> 00:06:38,720
There are species of bacteria
that can remain dormant
90
00:06:38,800 --> 00:06:43,640
for whole epochs of history
and then be brought back to life.
91
00:06:45,280 --> 00:06:47,360
Back in the nineteen twenties,
there was a researcher
92
00:06:47,440 --> 00:06:50,520
who managed to reanimate ancient bacteria
within coal deposits
93
00:06:50,640 --> 00:06:53,000
that were three hundred million years old.
94
00:06:54,000 --> 00:06:55,760
Scientists at the time
didn’t believe him,
95
00:06:55,840 --> 00:06:57,320
but now we know it’s possible.
96
00:06:57,880 --> 00:07:00,800
And these bacteria
don’t always need our help.
97
00:07:01,440 --> 00:07:03,880
With the right conditions
they can trigger their own regrowth.
98
00:07:06,200 --> 00:07:08,440
Well, that’s... slightly terrifying.
99
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
Yep.
100
00:07:10,240 --> 00:07:12,400
You think that’s what
we’re seeing? Why here?
101
00:07:12,920 --> 00:07:13,920
I can’t be sure.
102
00:07:14,040 --> 00:07:18,880
But the deep ocean is the largest, oldest,
least explored habitat on Earth.
103
00:07:19,480 --> 00:07:21,800
If I was looking
for ancient forms of life,
104
00:07:22,720 --> 00:07:27,280
ones who have the memory of
every struggle a planet has ever faced...
105
00:07:27,680 --> 00:07:29,280
this is exactly where I’d look.
106
00:07:29,680 --> 00:07:35,000
So, this thing could be like an ancestor?
107
00:07:35,920 --> 00:07:38,840
Yeah. Not only that.
108
00:07:40,120 --> 00:07:43,200
If we're right, this could be huge.
109
00:07:43,920 --> 00:07:47,960
This would be the oldest living organism
ever discovered on Earth.
110
00:07:48,040 --> 00:07:49,600
Yeah, we’ve pissed it off.
111
00:07:51,640 --> 00:07:54,360
Aggressive or not,
whatever it is, it’s killing people.
112
00:07:54,440 --> 00:07:57,600
And we’re just sitting ducks.
This is so fucked up.
113
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
You, okay?
114
00:08:01,760 --> 00:08:04,240
No, I’m scared.
115
00:08:05,680 --> 00:08:06,760
We all are.
116
00:08:07,200 --> 00:08:08,840
It’s nothing to be ashamed of.
117
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
I’m pregnant.
118
00:08:21,520 --> 00:08:22,680
Tell me you’re joking.
119
00:08:24,480 --> 00:08:25,480
Does Magnus know?
120
00:08:28,720 --> 00:08:30,000
Jesus Christ, Cat.
121
00:08:31,000 --> 00:08:32,920
You have to tell him.
It has to be declared.
122
00:08:33,480 --> 00:08:35,480
It was never supposed to be me
that carried.
123
00:08:37,040 --> 00:08:39,200
It was always gonna be Kacey,
but then she couldn’t.
124
00:08:41,760 --> 00:08:43,160
So now if something happens out here.
125
00:08:43,240 --> 00:08:45,760
Kacey just doesn’t lose her wife,
she loses her baby.
126
00:08:45,840 --> 00:08:48,760
Hey, come on.
No one’s losing anybody.
127
00:08:49,240 --> 00:08:52,240
Alright, take a minute,
we’ll work this out.
128
00:08:53,880 --> 00:08:54,880
Hey Cat.
129
00:08:56,080 --> 00:08:59,080
Congratulations. This is good news.
130
00:08:59,400 --> 00:09:00,400
Yeah.
131
00:09:03,760 --> 00:09:05,440
What are you doing out of bed?
132
00:09:06,280 --> 00:09:09,240
I was coming to talk to you
but I didn’t want to interrupt.
133
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
What are you doing?
134
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
I wanna help.
135
00:09:17,240 --> 00:09:19,400
You wanna help, come with me.
Come on.
136
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
Alright boss?
137
00:10:40,480 --> 00:10:43,360
Aye... aye.
138
00:10:43,480 --> 00:10:46,200
I was just, er, looking for Rose.
139
00:10:47,760 --> 00:10:48,760
You?
140
00:10:49,080 --> 00:10:51,760
Yeah, all good.
Just erm getting a bit of peace and quiet.
141
00:10:52,640 --> 00:10:55,000
Anyway, if I see her
I’ll send her your way.
142
00:11:14,000 --> 00:11:16,560
Of all the fossils in the room,
this one has to be the oldest.
143
00:11:17,240 --> 00:11:18,480
Oh I know.
144
00:11:18,680 --> 00:11:20,040
Just bear with it.
145
00:11:20,760 --> 00:11:25,360
Pictor has been searching sea beds
for new places to drill for decades.
146
00:11:25,440 --> 00:11:27,760
So, they must have found something before.
147
00:11:27,840 --> 00:11:29,680
The growth is reacting to Baz, right?
148
00:11:30,240 --> 00:11:31,960
And he believes he needs to protect it.
149
00:11:32,040 --> 00:11:33,520
So how are they communicating?
150
00:11:33,920 --> 00:11:35,240
That’s a good question.
151
00:11:36,040 --> 00:11:38,160
I mean,
there is bacterial communication.
152
00:11:38,240 --> 00:11:39,400
It’s a chemical process,
153
00:11:39,480 --> 00:11:43,880
but it’s effect is similar to
the way humans use language.
154
00:11:43,960 --> 00:11:46,160
It’s called... "Quorum Sensing".
155
00:11:46,560 --> 00:11:49,480
Could being exposed to the spores
let Baz do that?
156
00:11:50,240 --> 00:11:51,240
I don’t know.
157
00:11:51,560 --> 00:11:55,720
I’ve never seen a host interact with
the quorum sensing process before.
158
00:11:56,240 --> 00:11:59,200
Well, I’ve never heard of someone
falling a hundred feet and surviving.
159
00:11:59,760 --> 00:12:01,720
“What you don’t know can still kill you”.
160
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
Or save you.
161
00:12:05,560 --> 00:12:07,440
It’s just something Alwyn said.
162
00:12:11,440 --> 00:12:12,520
I mean he’s right.
163
00:12:13,160 --> 00:12:18,640
Nature constantly changes and adapts
in ways you wouldn’t believe.
164
00:12:19,440 --> 00:12:20,960
Said like a true geologist.
165
00:12:21,320 --> 00:12:22,440
Well, it’s just true.
166
00:12:23,160 --> 00:12:24,520
I mean look at the Earth...
167
00:12:24,800 --> 00:12:30,160
it’s a rock that’s been hanging in space
for four and half billion years,
168
00:12:30,360 --> 00:12:33,840
but across that time it’s actually been
many different planets.
169
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
How do you mean?
170
00:12:35,760 --> 00:12:39,920
There are periods in the history of
the Earth that are so different from now.
171
00:12:40,200 --> 00:12:44,800
They... It... it’s closer to Venus,
or the moons of Jupiter.
172
00:12:45,040 --> 00:12:49,520
Volcanos across whole continents,
ice caps all the way to the tropics.
173
00:12:49,600 --> 00:12:52,280
The Earth is always changing.
174
00:12:52,360 --> 00:12:55,560
We’re here so briefly
that we assume it’s stable,
175
00:12:55,640 --> 00:12:57,960
but there’s no such thing as solid ground.
176
00:12:58,040 --> 00:13:00,280
And this thing has been there for it all.
177
00:13:01,280 --> 00:13:03,400
Survived every near extinction we’ve had?
178
00:13:03,480 --> 00:13:06,120
Did it survive ‘em
or did it could have caused ‘em...
179
00:13:09,000 --> 00:13:10,240
You sure it needs protecting?
180
00:13:11,200 --> 00:13:12,280
Well, that’s just it.
181
00:13:12,800 --> 00:13:16,960
Mass extinctions destroy most of the
evidence of what caused them.
182
00:13:17,560 --> 00:13:21,920
So, this could be a real threat
183
00:13:22,000 --> 00:13:24,880
or just an innocent bystander.
184
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
I don’t know.
185
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
Oh finally.
186
00:13:37,520 --> 00:13:38,840
This is the OIM.
187
00:13:38,920 --> 00:13:41,760
Rose and Dunlin to the control room
immediately.
188
00:13:41,920 --> 00:13:43,000
OIM out.
189
00:13:45,240 --> 00:13:46,320
Come with me.
190
00:13:47,040 --> 00:13:48,040
Both of you.
191
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
What’s going on?
192
00:14:07,680 --> 00:14:09,200
Hey, you okay pal?
193
00:14:09,920 --> 00:14:11,840
- I’m fine.
- Shouldn’t you be in isolation?
194
00:14:11,920 --> 00:14:14,000
He’s fine. Cat’s certain.
So am I.
195
00:14:14,120 --> 00:14:15,360
What’s so urgent?
196
00:14:15,440 --> 00:14:18,480
The pressures through the roof.
Baz and Garrow...
197
00:14:20,440 --> 00:14:21,600
What is he doing!
198
00:14:23,480 --> 00:14:24,480
Shit!
199
00:14:24,560 --> 00:14:27,320
Looks like he’s trying to bypassing the
safeties for the well head control.
200
00:14:27,960 --> 00:14:28,960
Why?
201
00:14:29,040 --> 00:14:30,600
The only reason you’d do that is
if you wanted to open it.
202
00:14:41,080 --> 00:14:43,280
Isn’t that like, blowout territory?
203
00:14:43,360 --> 00:14:44,560
He’d have to be nuts.
204
00:14:44,640 --> 00:14:46,480
The pressure on that thing,
he’ll get us all killed.
205
00:14:46,720 --> 00:14:48,520
Well, let’s not give him the option.
206
00:14:49,120 --> 00:14:51,680
Fulmer, can you reconnect us?
Take control remotely?
207
00:14:52,000 --> 00:14:54,760
Well, I can try, but it’s unlikely.
He’s got the manual controls.
208
00:14:55,080 --> 00:14:56,080
Try.
209
00:14:56,880 --> 00:14:58,760
Is there any other way to shut it off?
210
00:14:58,840 --> 00:14:59,960
We should send the Bullseye ROV down
211
00:15:00,040 --> 00:15:01,520
and close the triple S valve
inside the well.
212
00:15:01,600 --> 00:15:03,320
It can’t be reopened from topside.
213
00:15:03,400 --> 00:15:06,680
No. No, It’s too risky to try that
with the Bullseye.
214
00:15:06,760 --> 00:15:09,480
Well, going back over to the
Production module’s out of the question.
215
00:15:09,680 --> 00:15:12,760
Baz is way too unpredictable,
and probably contagious.
216
00:15:12,840 --> 00:15:15,600
If we don’t get there in time
whoever goes over there is dead for sure.
217
00:15:15,680 --> 00:15:18,000
- I, just...
- Magnus.
218
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
What is that?
219
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
That’s, err, it’s new equipment.
220
00:15:21,720 --> 00:15:23,720
-Magnus, unless he’s gonna swim down there
-Yeah, for what?
221
00:15:23,800 --> 00:15:25,960
And get in our way,
the Bullseye is the best way to stop it.
222
00:15:26,040 --> 00:15:27,080
Magnus! For what?
223
00:15:27,320 --> 00:15:29,560
It’s to suck every last drop out
the reservoir.
224
00:15:29,640 --> 00:15:31,600
- Dunlin, can you just...
- Ahead of decommissioning?
225
00:15:32,080 --> 00:15:35,240
- Why don’t I know about it?
- Magnus, we need to make a call. Now.
226
00:15:35,320 --> 00:15:37,080
- Do we launch the ROV or not?
- Look I’m head of safety.
227
00:15:37,160 --> 00:15:39,160
The well head is the
most volatile place on this whole rig...
228
00:15:39,240 --> 00:15:41,160
It’s not operational yet.
Alright.
229
00:15:41,240 --> 00:15:42,120
But why am I
was the last to know?
230
00:15:42,200 --> 00:15:43,120
Magnus.
231
00:15:43,200 --> 00:15:45,280
- Now’s not the time.
- No, never is.
232
00:15:46,800 --> 00:15:49,560
For fucks sake!
What is he doing?
233
00:15:49,840 --> 00:15:51,120
The pressures out of control.
234
00:15:51,200 --> 00:15:53,680
We need to launch the Bullseye now.
There’s no other way.
235
00:15:57,000 --> 00:15:59,160
- Fulmer?
- Nah, I can’t reconnect.
236
00:15:59,520 --> 00:16:00,920
Okay we send the Bullseye.
237
00:16:01,440 --> 00:16:02,440
Easter’s the best trained.
238
00:16:02,520 --> 00:16:03,560
Then let’s get him up here.
239
00:16:04,280 --> 00:16:05,840
Dunlin, sort the launch team.
240
00:16:05,920 --> 00:16:07,280
And what about this injector?
241
00:16:07,360 --> 00:16:08,680
PRIORITIES!
242
00:16:13,240 --> 00:16:16,840
This is the OIM.
Easter to control room immediately.
243
00:16:17,680 --> 00:16:19,080
Ah, c’mon.
244
00:16:22,480 --> 00:16:23,520
What’s wrong, darling?
245
00:16:23,840 --> 00:16:25,480
Sad you’re not invited to the party?
246
00:16:28,440 --> 00:16:30,440
All food to be consumed
within the canteen...
247
00:16:30,520 --> 00:16:31,960
Fuck off, Murchison!
248
00:17:07,640 --> 00:17:09,000
You sure this’ll work?
249
00:17:09,760 --> 00:17:11,320
They’ll go down and shut off the wellhead?
250
00:17:11,440 --> 00:17:15,000
It’s what I’d do. If I thought someone
was trying to open it.
251
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Will it hold?
252
00:17:17,960 --> 00:17:19,320
As long as they’re fast.
253
00:17:28,280 --> 00:17:29,760
Good thing we’re not doing this at night.
254
00:17:31,480 --> 00:17:32,760
It’s always night down here.
255
00:17:41,280 --> 00:17:43,520
I’ve seen some fish down here
that shouldn’t exist.
256
00:17:44,160 --> 00:17:46,080
All glowing eyes and teeth.
257
00:17:46,960 --> 00:17:48,960
That’s what you get for diving
into the abyss.
258
00:18:15,960 --> 00:18:17,440
Okay.
259
00:18:18,080 --> 00:18:19,240
I wasn’t expecting that.
260
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
My God...
261
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
Are those circles?
262
00:18:24,400 --> 00:18:25,400
{\an8}Aye.
263
00:18:26,760 --> 00:18:27,800
{\an8}But what is it?
264
00:18:31,080 --> 00:18:33,800
“The fountains of the Great deep
burst apart.”
265
00:18:45,800 --> 00:18:47,160
Some kind of thermal vent?
266
00:18:48,320 --> 00:18:50,480
{\an8}Well head checks were done
on last rotation.
267
00:18:50,560 --> 00:18:52,760
{\an8}There was no mention of anything like this
down here.
268
00:18:54,800 --> 00:18:56,240
What if it’s just woken up?
269
00:18:57,520 --> 00:18:59,280
Close the S valve, Easter.
270
00:19:00,160 --> 00:19:01,560
Before our day gets any worse.
271
00:19:01,640 --> 00:19:02,800
You got it boss.
272
00:19:33,160 --> 00:19:34,240
Steady hands.
273
00:19:35,040 --> 00:19:36,080
What did you expect?
274
00:19:37,800 --> 00:19:40,400
Well done.
275
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Hey, what?
276
00:19:50,760 --> 00:19:54,560
That should have bought us some time.
Before they try something else.
277
00:19:56,800 --> 00:19:58,480
"The ring and the dark".
278
00:20:01,200 --> 00:20:02,800
What if this is what Baz meant?
279
00:20:12,560 --> 00:20:14,000
{\an8}Alright... alright let’s get these off.
280
00:20:20,160 --> 00:20:22,760
- Right so we just disconnect it?
- Yeah.
281
00:20:25,560 --> 00:20:27,040
- Wait!
- What?
282
00:20:27,880 --> 00:20:28,920
System’s primed.
283
00:20:31,680 --> 00:20:33,080
Disconnecting it will only set it off.
284
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
So, what do we do?
285
00:20:34,320 --> 00:20:36,520
We’re running out of time.
286
00:20:44,280 --> 00:20:45,320
We need Fulmer...
287
00:20:45,880 --> 00:20:48,200
he’s the only one
who knows these kind of systems.
288
00:20:49,080 --> 00:20:52,000
We... we gotta get him to help.
Then he can tell the others,
289
00:20:52,080 --> 00:20:53,520
make them understand the warning!
290
00:21:01,400 --> 00:21:02,560
Did he say anything else?
291
00:21:03,880 --> 00:21:05,480
Anything that might make sense of it?
292
00:21:05,560 --> 00:21:07,080
Only that we had to stop it.
293
00:21:07,160 --> 00:21:09,680
I’m just not sure what exactly.
294
00:21:10,280 --> 00:21:14,160
But... there must be a reason
why he was interfering with the well head.
295
00:21:14,440 --> 00:21:16,880
I... I’m certain he wasn’t trying
to put us in danger.
296
00:21:18,040 --> 00:21:19,320
I’m not so sure about that.
297
00:21:19,400 --> 00:21:22,040
Yeah, if he was ready to open it
then he wasn’t messing around.
298
00:21:22,080 --> 00:21:24,240
Yeah, but he didn’t.
I think she’s right.
299
00:21:24,720 --> 00:21:27,320
He seems to be trying to achieve
something, not just hurt us.
300
00:21:27,560 --> 00:21:30,480
I think you’re looking for logic
where there is none.
301
00:21:30,720 --> 00:21:32,520
His behaviour, this symbol,
302
00:21:33,000 --> 00:21:35,200
they’re just more things
we don’t have answers for.
303
00:21:36,200 --> 00:21:37,560
Did Dunlin speak to you?
304
00:21:38,640 --> 00:21:39,640
About what?
305
00:21:39,720 --> 00:21:41,080
The unaccounted for items?
306
00:21:42,800 --> 00:21:44,280
Do you know anything about this delivery?
307
00:21:44,800 --> 00:21:46,240
There’s no record of what they are.
308
00:21:46,800 --> 00:21:48,200
How am I supposed to know
if I signed for them?
309
00:21:48,520 --> 00:21:51,040
Dunlin found four containers
in the production module
310
00:21:51,120 --> 00:21:52,280
that he didn’t authorize.
311
00:21:52,360 --> 00:21:53,560
Did he say what was in them?
312
00:21:53,880 --> 00:21:54,880
They were locked.
313
00:21:56,600 --> 00:22:00,160
Everything here was delivered
and installed on the last rotation.
314
00:22:00,360 --> 00:22:02,320
While I was onshore. Rose?
315
00:22:03,160 --> 00:22:04,680
No, I don’t know anything about them.
316
00:22:04,920 --> 00:22:07,240
Well, we’ve got a problem then,
cos neither do I.
317
00:22:16,880 --> 00:22:18,640
- Oh my god.
- Signal?
318
00:22:18,880 --> 00:22:20,080
The satellites back on.
319
00:22:20,360 --> 00:22:22,800
Maybe. The skies are clear.
320
00:22:22,880 --> 00:22:25,320
Files. We can access the files.
321
00:22:26,200 --> 00:22:28,000
Rose! Rose!
322
00:22:40,440 --> 00:22:44,000
Fulmer... radio room!
Get through to the beach.
323
00:22:47,280 --> 00:22:48,960
Kinloch Bravo to coastguard.
324
00:22:49,600 --> 00:22:51,800
I repeat, Kinloch Bravo to coastguard.
325
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
Signal’s back.
326
00:23:47,640 --> 00:23:49,480
Kinloch Bravo to coastguard.
327
00:23:50,000 --> 00:23:51,040
Tell me you’ve got through.
328
00:23:51,120 --> 00:23:53,200
- I’ve got dial tone.
- I have to get back.
329
00:23:53,280 --> 00:23:54,960
Don’t we all.
Make yourself useful.
330
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
Kinloch Bravo to coastguard.
331
00:24:13,040 --> 00:24:14,640
What’s Project Cirein?
332
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
I’ve never heard of it.
333
00:24:20,160 --> 00:24:22,320
What... what’s the next clearance level up
from you?
334
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
There isn’t one.
335
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
Oh, come on!
336
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
This is the Coast Guard receiving.
337
00:24:31,240 --> 00:24:33,400
This is OIM of Kinloch Bravo.
338
00:24:33,760 --> 00:24:35,600
Emergency rescue required.
339
00:24:37,040 --> 00:24:38,760
Can you confirm rescue? Over.
340
00:24:42,680 --> 00:24:44,800
Can you confirm rescue? Over.
341
00:24:45,400 --> 00:24:46,440
Kacey?
342
00:24:46,760 --> 00:24:50,920
Oh my god, Cat, are you okay?
Tell me you’re okay? Is the baby...?
343
00:24:51,000 --> 00:24:53,080
I’m, I’m fine, we’re fine.
344
00:24:53,240 --> 00:24:56,160
Are you okay?
345
00:24:56,400 --> 00:24:58,560
No one’s been able to contact the rigs.
346
00:25:00,200 --> 00:25:02,120
Pictor keep fobbing me off,
telling me everything’s fine.
347
00:25:02,200 --> 00:25:03,840
- What’s happened?
- Weird stuff.
348
00:25:05,920 --> 00:25:10,560
Really weird.
I’m fine, we’re both fine.
349
00:25:12,000 --> 00:25:15,280
Look don’t panic
but we need a rescue yeah.
350
00:25:15,480 --> 00:25:18,640
Jesus.
Cat okay, well, um, who do I call?
351
00:25:18,880 --> 00:25:19,880
Give, give me a number?
352
00:25:21,080 --> 00:25:24,320
- I knew something wasn’t right...
- Okay try the coastguard yeah.
353
00:25:24,400 --> 00:25:27,120
No, I have, they won’t listen to me,
I’m not Pictor.
354
00:25:27,560 --> 00:25:29,680
What exactly have Pictor said to you?
355
00:25:30,440 --> 00:25:32,080
We haven’t even been able to contact them.
356
00:25:32,160 --> 00:25:34,600
They said err...
357
00:25:34,680 --> 00:25:37,880
What’s happening Kacey, what’s going on?
358
00:25:38,720 --> 00:25:41,360
It looks like another power cut.
We keep getting them.
359
00:25:41,520 --> 00:25:44,040
Right hang on let me show you.
360
00:25:45,560 --> 00:25:49,720
I can’t... I can’t see Kacey,
you’re gonna have...
361
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
Is that fog?
362
00:25:59,120 --> 00:26:01,960
Kacey! Kacey! You listen to me.
363
00:26:02,080 --> 00:26:04,000
You don’t go outside, d’you hear me?
364
00:26:04,080 --> 00:26:05,080
Listen!
365
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
Kacey!
366
00:26:08,640 --> 00:26:10,120
Kace? Please.
367
00:26:16,920 --> 00:26:19,440
C’mon. C’mon, c’mon...
368
00:26:20,680 --> 00:26:23,000
Shit!
369
00:26:26,840 --> 00:26:28,840
Can you confirm rescue?
370
00:26:39,040 --> 00:26:40,800
I should have some old passwords in here.
371
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
Rose?
372
00:26:55,080 --> 00:26:56,840
Here read these out.
373
00:26:57,280 --> 00:26:58,280
I’ll see if any work.
374
00:27:55,120 --> 00:27:56,520
- You got through?
- What?
375
00:27:57,600 --> 00:28:00,520
No. No... the err,
the signal’s gone again.
376
00:28:03,040 --> 00:28:04,040
Everything alright?
377
00:28:05,000 --> 00:28:06,280
Fine, fine.
378
00:28:07,880 --> 00:28:09,440
I thought I’d come down
and give you a hand.
379
00:28:09,640 --> 00:28:11,280
- Yeah, thanks.
- Fulmer?
380
00:28:18,080 --> 00:28:20,040
- We need your help...
- Fuck!
381
00:28:28,920 --> 00:28:33,600
You um... you stay with the radio I just,
I need to check something.
382
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
Fulmer?
383
00:28:38,080 --> 00:28:39,080
Fulmer!
384
00:28:44,040 --> 00:28:48,680
This is the OIM.
Please assemble for urgent briefing.
385
00:28:48,760 --> 00:28:51,680
No exceptions. OIM out.
386
00:28:56,000 --> 00:28:57,280
C’mon. C’mon!
387
00:28:57,840 --> 00:29:00,760
This isn’t working is it.
We should go.
388
00:29:01,880 --> 00:29:03,280
Maybe Magnus has better news.
389
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Where’s Fulmer?
390
00:29:21,240 --> 00:29:23,200
He ran off from the radio room
before we were called down.
391
00:29:23,280 --> 00:29:26,560
Haven’t seen him since.
He’s been acting weird... Rose...?
392
00:30:09,120 --> 00:30:11,480
Fulmer. We need you.
393
00:30:18,840 --> 00:30:19,960
How long have you known?
394
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
Just now.
395
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
I saw the drawing.
396
00:30:29,440 --> 00:30:30,760
You’ve seen those circles before.
397
00:30:33,840 --> 00:30:35,560
I don’t know how I knew to draw it.
398
00:30:37,840 --> 00:30:39,880
You must have recognized them
in the control room?
399
00:30:41,720 --> 00:30:42,960
Why didn’t you say anything?
400
00:30:43,720 --> 00:30:45,680
Why did you let me believe I was okay?
401
00:30:47,120 --> 00:30:48,200
I didn’t know.
402
00:30:50,840 --> 00:30:52,000
You could have told me.
403
00:30:53,840 --> 00:30:55,160
You should have told me.
404
00:30:57,160 --> 00:31:00,960
Whatever it is, it’s in me, Rose.
405
00:31:03,080 --> 00:31:04,440
It’s been in me this whole time.
406
00:31:08,280 --> 00:31:11,640
Come here. Come here let me see.
407
00:31:22,840 --> 00:31:23,880
You’re still hurt.
408
00:31:24,200 --> 00:31:25,800
It’s gotta be a good sign, right?
409
00:31:28,120 --> 00:31:30,400
It’s not just the circles.
Or the healing.
410
00:31:33,840 --> 00:31:35,240
I’ve started seeing things.
411
00:31:36,960 --> 00:31:37,960
Hearing things.
412
00:31:40,040 --> 00:31:41,200
Baz spoke to me.
413
00:31:42,040 --> 00:31:43,160
He spoke to you?
414
00:31:43,680 --> 00:31:46,720
Like erm, a hallucination?
415
00:31:47,240 --> 00:31:50,720
I don’t know.
I can, I can hear him in my head.
416
00:31:51,560 --> 00:31:52,960
Is he speaking to you now?
417
00:31:53,040 --> 00:31:54,520
Or like a memory?
418
00:31:54,600 --> 00:31:55,960
It’s different.
419
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
I’m sorry.
420
00:32:01,880 --> 00:32:03,280
You’re gonna be okay.
421
00:32:06,840 --> 00:32:07,960
You should head back.
422
00:32:10,720 --> 00:32:12,480
I’m gonna find an answer to this.
423
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
I promise.
424
00:32:33,280 --> 00:32:34,640
You should rest.
425
00:32:36,080 --> 00:32:37,960
I’m gonna come straight back okay.
426
00:33:06,960 --> 00:33:08,000
Did you get through?
427
00:33:10,320 --> 00:33:11,320
He’s coming.
428
00:33:21,600 --> 00:33:24,800
Signal came back for a short
while just now...
429
00:33:24,880 --> 00:33:26,040
Did you get through?
430
00:33:26,120 --> 00:33:27,160
- No.
- I don’t know.
431
00:33:28,240 --> 00:33:29,840
Well, what is it?
A no or a don’t know?
432
00:33:30,440 --> 00:33:32,280
We made contact with the Coast Guard.
433
00:33:32,400 --> 00:33:34,480
They never confirmed rescue, Magnus.
434
00:33:34,560 --> 00:33:38,200
Err I’ve called us here
because I need the bigger picture.
435
00:33:38,640 --> 00:33:41,800
Wait, listen, listen. Listen!
436
00:33:43,160 --> 00:33:46,040
Raise your hand
if you got through to shore?
437
00:33:47,880 --> 00:33:49,480
Then I’m certain the message got through.
438
00:33:49,560 --> 00:33:52,200
If not by my channels,
then at least by yours.
439
00:33:52,600 --> 00:33:55,320
Aye, but it might not just be
the message we have to worry about.
440
00:33:56,080 --> 00:33:57,160
If blackouts are happening,
441
00:33:57,280 --> 00:33:59,280
they might not have the resources
to send help.
442
00:33:59,440 --> 00:34:00,720
What you talking about?
443
00:34:01,800 --> 00:34:04,120
Well clearly, I’m the only one
who bothered listening to the news.
444
00:34:04,720 --> 00:34:07,440
Wait, wait, wait, quiet, quieten down!
445
00:34:07,520 --> 00:34:09,520
We don’t know
they won’t have the resources...
446
00:34:09,640 --> 00:34:11,160
unless you’ve heard this direct.
447
00:34:11,240 --> 00:34:14,160
Unless someone has actually spoken to
the team in charge of our choppers,
448
00:34:14,320 --> 00:34:17,360
I’m ain’t buying that they won’t try
as soon as they find out.
449
00:34:17,440 --> 00:34:20,000
Agreed, there’s no way
they’re gonna leave us out here.
450
00:34:20,680 --> 00:34:24,080
Look our families will team together,
they’ll find the resources...
451
00:34:24,160 --> 00:34:25,960
What if our families don’t know
what’s going on?
452
00:34:26,880 --> 00:34:28,640
Y’know I spoke to Kacey and she said
453
00:34:28,680 --> 00:34:30,520
that Pictor have been telling them
that we’re fine.
454
00:34:31,640 --> 00:34:32,640
What you saying?
455
00:34:33,000 --> 00:34:34,520
What if Pictor aren’t sending help?
456
00:34:35,160 --> 00:34:37,280
But that doesn’t make sense,
why would they do that?
457
00:34:37,520 --> 00:34:40,320
Because we mean nothing to them!
Fuck all.
458
00:34:41,080 --> 00:34:44,800
They’re probably hoping that we’ve burned
and disappeared as well.
459
00:34:44,880 --> 00:34:46,760
Would save them the cost of
a decommission.
460
00:34:46,960 --> 00:34:49,680
Or what’s happening here
is happening at home too.
461
00:34:50,480 --> 00:34:51,560
Why’d you say that?
462
00:34:52,000 --> 00:34:54,320
Blackouts, comms down.
463
00:34:54,400 --> 00:34:56,440
They said power-cuts,
it's not the end of the world.
464
00:34:56,520 --> 00:34:58,680
Look regardless of power-cuts
and resources...
465
00:34:58,840 --> 00:35:00,680
clearly our families don’t know
what’s going on.
466
00:35:00,800 --> 00:35:03,160
And the longer we stay here,
the more our resources deplete.
467
00:35:03,200 --> 00:35:04,800
We need to get back. Now.
468
00:35:05,280 --> 00:35:07,360
Look I know it’s a risk,
but we should take the lifeboats,
469
00:35:07,440 --> 00:35:08,440
it’s our only option.
470
00:35:08,520 --> 00:35:10,520
Ah we won’t make it to shore
in the lifeboats.
471
00:35:10,640 --> 00:35:13,520
They don’t have the range,
and the navigation. Not a chance.
472
00:35:13,600 --> 00:35:16,040
I’ve supported your call,
day in, day out.
473
00:35:16,120 --> 00:35:17,760
Staying here’s the wrong one.
474
00:35:17,840 --> 00:35:20,080
Look maybe the lifeboats
ain’t the right answer,
475
00:35:20,160 --> 00:35:21,520
but we gotta do something.
476
00:35:21,640 --> 00:35:23,960
And what if Cat’s right,
what if this is happening back home?
477
00:35:24,120 --> 00:35:27,000
This ain’t just about us.
It’s our families.
478
00:35:27,440 --> 00:35:30,760
- We stay put we stay safe...
- Look fuck the rules.
479
00:35:30,920 --> 00:35:33,520
It’s alright for you.
My boys are waiting on me back there.
480
00:35:33,600 --> 00:35:36,000
- Everybody needs to calm down.
- No! I’m with Dunlin.
481
00:35:36,080 --> 00:35:38,160
I need to get back to my wife.
482
00:35:38,280 --> 00:35:40,120
Ohh, kids this, wife that...
483
00:35:40,200 --> 00:35:41,960
you wouldn’t get yourselves in such a
twist
484
00:35:42,040 --> 00:35:44,640
if you’d just tried to contact
the Coastguard!
485
00:35:44,800 --> 00:35:46,600
- What about us, here?
- Some of us care more
486
00:35:46,680 --> 00:35:48,600
about others than we do ourselves Hutton!
487
00:35:48,640 --> 00:35:49,760
We are your "others".
488
00:35:49,840 --> 00:35:51,560
Well, it’s not my fault
we’re all you’ve got left.
489
00:35:51,840 --> 00:35:54,040
Look at ya,
no wonder no body fucking loves you.
490
00:35:54,120 --> 00:35:55,360
You touch me again you will regret it.
491
00:35:55,440 --> 00:35:57,200
Regret?
You don’t know anything about...
492
00:35:57,320 --> 00:35:58,640
- C’mon then!
- Hutton!
493
00:36:00,440 --> 00:36:01,440
Hutton!
494
00:36:01,520 --> 00:36:03,520
Stop! Stop it!
She’s pregnant, stop!
495
00:36:11,080 --> 00:36:13,960
Oh no, I best not have heard
what I think I just heard.
496
00:36:15,360 --> 00:36:16,640
You’re carrying a child?
497
00:36:17,800 --> 00:36:20,400
And you came out here
without saying a thing?
498
00:36:20,480 --> 00:36:22,120
You’re the fucking medic!
499
00:36:22,160 --> 00:36:26,680
Keeping it secret puts yourself in danger,
the entire crew not least your baby...
500
00:36:27,120 --> 00:36:28,440
How could you be so selfish?
501
00:36:30,400 --> 00:36:31,400
Cat...
502
00:36:31,520 --> 00:36:33,320
Look, you’re not the only one out here
suffering...
503
00:36:33,400 --> 00:36:35,640
It’s reckless.
You’re all being reckless.
504
00:36:35,680 --> 00:36:39,640
Of course, we all want to get home.
But I have to put your safety first.
505
00:36:40,600 --> 00:36:41,600
That’s my job!
506
00:36:41,680 --> 00:36:43,000
It’s crew first. And is...
507
00:36:43,640 --> 00:36:44,840
It’s always been...
508
00:36:46,120 --> 00:36:47,200
crew first.
509
00:36:48,120 --> 00:36:50,320
And that... that’s why I wasn’t... there.
510
00:36:51,680 --> 00:36:54,360
- That’s why I lost my...
- Okay?
511
00:36:54,520 --> 00:36:58,640
- Sit down. Sit down, you’re okay.
- Magnus...
512
00:36:59,840 --> 00:37:01,880
You need to stop before it’s too late.
513
00:37:02,560 --> 00:37:05,840
Go, rest and I don’t want you
to step foot inside that control room
514
00:37:05,920 --> 00:37:08,520
until you’ve slept.
Right now, I’ve got this.
515
00:37:09,640 --> 00:37:11,440
Hey! Hey! Listen up.
516
00:37:11,520 --> 00:37:14,280
I am sorry
if Pictor lied to your families.
517
00:37:15,040 --> 00:37:18,000
But believe me, I’m with you, not them.
518
00:37:19,320 --> 00:37:22,200
We will find a way back,
no matter what it takes.
519
00:37:22,960 --> 00:37:23,960
I promise.
520
00:37:24,440 --> 00:37:25,640
Sorry, Magnus.
521
00:37:25,840 --> 00:37:28,600
I should never have brought up Thomas.
I’m sorry mate.
522
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
Let’s go.
523
00:37:43,480 --> 00:37:44,480
It’s me.
524
00:37:47,680 --> 00:37:48,880
Hey.
525
00:37:51,120 --> 00:37:52,120
Fulmer?
526
00:38:18,160 --> 00:38:20,160
Fuck! Fuck!
527
00:38:41,680 --> 00:38:42,680
Fulmer!
528
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
Fulmer!
529
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
Fulmer!
530
00:38:57,520 --> 00:38:59,520
- Heather!
- That was all my fault.
531
00:38:59,640 --> 00:39:01,080
You were trying to protect her.
She’ll forgive you.
532
00:39:01,160 --> 00:39:04,120
- I... I didn’t mean to...
- She’ll forgive you. Listen to me.
533
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
Was Fulmer being weird with you tonight?
534
00:39:06,120 --> 00:39:08,440
Look I... I... I... can’t right now.
I need to find Cat.
535
00:39:16,560 --> 00:39:18,320
- Cat?
- What? What’s going on?
536
00:39:18,560 --> 00:39:19,840
Something’s not right.
537
00:39:21,360 --> 00:39:22,640
Fulmer!
538
00:39:26,880 --> 00:39:27,880
Stop!
539
00:39:29,160 --> 00:39:30,200
What are you doing?
540
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
Come back!
541
00:39:35,560 --> 00:39:36,560
I can’t.
542
00:39:38,040 --> 00:39:39,160
It’s not safe anymore.
543
00:39:42,000 --> 00:39:43,000
I’m sorry.
544
00:39:44,560 --> 00:39:45,560
Fulmer!
545
00:40:58,440 --> 00:40:59,880
Oh, my God.
546
00:41:00,760 --> 00:41:01,760
What is it?
547
00:41:16,200 --> 00:41:18,480
We need to go. Now!
548
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
Come on.
549
00:41:35,160 --> 00:41:36,760
- You okay?
- Yeah.
550
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
There they are.
551
00:41:44,160 --> 00:41:45,160
What happened?
552
00:41:46,360 --> 00:41:48,480
Fulmer... he went across.
553
00:41:50,280 --> 00:41:51,320
Growth over there.
554
00:41:52,560 --> 00:41:53,560
It’s everywhere.
555
00:41:54,400 --> 00:41:55,400
The spores.
556
00:41:57,160 --> 00:41:58,960
They landed on my stomach.
Like they knew.
557
00:42:07,920 --> 00:42:08,920
Lights?
558
00:42:11,000 --> 00:42:12,760
There’s lights coming towards us.
559
00:42:18,520 --> 00:42:20,200
It worked? They got through?
560
00:42:20,520 --> 00:42:21,520
They must have!
561
00:42:23,600 --> 00:42:24,600
Well, what is it?
562
00:42:25,360 --> 00:42:26,560
Looks like searchlights.
563
00:42:26,640 --> 00:42:28,080
- A ship?
- Can’t tell.
564
00:42:28,600 --> 00:42:29,920
Look everyone move back.
565
00:42:30,880 --> 00:42:31,880
What’s going on?
566
00:42:31,960 --> 00:42:35,120
Lights, in the distance...
we’re being rescued!
567
00:42:35,280 --> 00:42:36,400
Nar seems too quick.
568
00:42:36,480 --> 00:42:38,440
They might have already been on their way.
569
00:42:39,640 --> 00:42:40,640
Should I get Magnus?
570
00:42:41,600 --> 00:42:42,880
We get him when we’re sure.
571
00:42:43,640 --> 00:42:46,200
Listen up!
I want everyone in their survival suits.
572
00:42:46,320 --> 00:42:48,480
Okay, prepare for immediate evacuation.
573
00:42:56,160 --> 00:42:58,600
The message got through, we’re going home.
574
00:43:00,520 --> 00:43:02,080
I’ll believe it when I see it.
575
00:44:06,840 --> 00:44:07,920
- Check your suits.
- Get a move on!
576
00:44:08,000 --> 00:44:09,240
Come on, come on, come on, come on.
577
00:44:09,320 --> 00:44:10,640
Hey, hey, hey what’s all the fuss?
578
00:44:10,720 --> 00:44:12,640
Could be a rescue.
We’re preparing for evac.
579
00:44:13,040 --> 00:44:15,000
- Thank God.
- Get ready to go.
580
00:44:15,080 --> 00:44:16,200
But what about Fulmer?
581
00:44:17,200 --> 00:44:19,680
I’ll go. I’ll find him.
582
00:44:20,000 --> 00:44:22,680
No. We can’t risk it.
We need a plan.
583
00:44:24,040 --> 00:44:25,120
I think I can see it!
584
00:44:25,520 --> 00:44:26,960
Yeah, but how many of them?
585
00:44:30,400 --> 00:44:31,880
- Just the one?
- Yeah.
586
00:44:36,080 --> 00:44:37,080
For all of us?
587
00:44:51,560 --> 00:44:52,640
We’re not alone.
588
00:44:54,560 --> 00:44:55,560
Fulmer?
589
00:44:55,640 --> 00:44:58,720
No. Something else.
590
00:44:59,960 --> 00:45:01,280
I don’t know what this is.
591
00:45:02,040 --> 00:45:03,440
But it’s not a rescue.
44272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.