All language subtitles for The.Resident.S06E11.All.In.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,738 Experience the residents most heart pounding season yet. 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,340 Fixing things is my job. 3 00:00:06,474 --> 00:00:10,511 See all new episodes Tuesday and check out our other Fox shows. 4 00:00:10,644 --> 00:00:15,483 Monarch the Cleaning Lady and 9/11 only on Fox. 5 00:00:17,985 --> 00:00:20,688 - Previously on The Resident... - Why isn't she returning my calls? 6 00:00:20,788 --> 00:00:22,623 This is your sister we're talking about. 7 00:00:22,623 --> 00:00:23,924 LEELA: AJ, I'm really getting worried, okay? 8 00:00:24,024 --> 00:00:24,692 She really loves her babies. 9 00:00:29,597 --> 00:00:31,832 My goal is to make amends to you 10 00:00:31,932 --> 00:00:35,035 for all the harm that I have done. 11 00:00:35,136 --> 00:00:37,971 You can get sober or don't. 12 00:00:37,971 --> 00:00:39,840 But I'm not lying for you anymore. 13 00:00:39,940 --> 00:00:41,875 Nic would've been proud of you today. 14 00:00:42,710 --> 00:00:44,378 I want you to be proud of me. 15 00:00:44,512 --> 00:00:47,815 ♪ 16 00:00:51,685 --> 00:00:53,887 (owl hoots) 17 00:01:06,367 --> 00:01:08,136 ♪ 18 00:01:36,397 --> 00:01:38,432 (phone vibrates) 19 00:01:54,548 --> 00:01:56,784 ♪ 20 00:02:14,535 --> 00:02:15,936 (knocking) 21 00:02:17,571 --> 00:02:19,307 Paddie! 22 00:02:19,440 --> 00:02:20,474 (exhales) 23 00:02:20,608 --> 00:02:22,443 Where were you? 24 00:02:24,645 --> 00:02:25,979 I need help. 25 00:02:26,113 --> 00:02:27,815 Wh-What's going on, Padma? Please talk to me. 26 00:02:27,948 --> 00:02:29,550 I can't. (cries) 27 00:02:29,650 --> 00:02:31,552 You can't what? 28 00:02:31,652 --> 00:02:33,421 They deserve better than me. 29 00:02:33,421 --> 00:02:35,155 I can't be their mother. 30 00:02:36,490 --> 00:02:38,125 Okay. Okay. 31 00:02:38,226 --> 00:02:39,293 Hey. 32 00:02:39,393 --> 00:02:41,295 We're gonna get you the help you need, okay? 33 00:02:41,395 --> 00:02:42,463 Okay. 34 00:02:42,563 --> 00:02:44,832 It's gonna be fine. 35 00:02:48,402 --> 00:02:51,305 (doorbell rings) 36 00:02:53,407 --> 00:02:54,308 Hey. 37 00:02:54,408 --> 00:02:55,343 Oh, my God. 38 00:02:55,443 --> 00:02:57,010 What happened to you? 39 00:02:57,144 --> 00:02:58,346 Oh. 40 00:02:58,479 --> 00:03:00,848 Yeah, there was a scuffle at the hospital last night. 41 00:03:00,948 --> 00:03:02,450 Looks worse than it is. 42 00:03:02,450 --> 00:03:04,117 What do you mean, a scuffle? 43 00:03:04,117 --> 00:03:06,019 Oh. It was actually pretty crazy. 44 00:03:06,153 --> 00:03:08,021 This woman who should've never been operated on 45 00:03:08,121 --> 00:03:11,158 to begin with died after surgery. 46 00:03:11,259 --> 00:03:13,994 Her two sons, who pushed for it, went ballistic. 47 00:03:14,094 --> 00:03:15,863 What, and they attacked you? 48 00:03:17,030 --> 00:03:18,666 They were after Billie. 49 00:03:18,766 --> 00:03:20,501 I just got in the way. 50 00:03:20,601 --> 00:03:22,870 Ah. 51 00:03:25,706 --> 00:03:27,007 Can we talk? 52 00:03:27,107 --> 00:03:29,042 Yeah. I have something I want to tell you 53 00:03:29,176 --> 00:03:31,044 and I didn't want to do it at work. 54 00:03:31,178 --> 00:03:32,045 Okay. Want to sit down? 55 00:03:32,179 --> 00:03:34,214 No, no, no, that's okay. 56 00:03:39,052 --> 00:03:41,389 I wasn't at a vineyard with friends this weekend. 57 00:03:42,790 --> 00:03:44,825 I was... 58 00:03:44,825 --> 00:03:46,894 visiting my dad 59 00:03:47,027 --> 00:03:49,497 at an addiction treatment program. 60 00:03:51,899 --> 00:03:53,501 Uh-huh. 61 00:03:53,501 --> 00:03:57,905 It was family day and he asked me not to tell anyone and... 62 00:03:58,038 --> 00:04:00,874 I stupidly agreed. 63 00:04:04,578 --> 00:04:06,414 Okay. 64 00:04:09,650 --> 00:04:10,884 First reaction: 65 00:04:10,984 --> 00:04:12,753 - this is great news. - You're not angry? 66 00:04:12,886 --> 00:04:15,088 No. I'm happy for you. And for your dad. 67 00:04:15,188 --> 00:04:16,924 - That's huge. - (sighs) Thank you. 68 00:04:17,057 --> 00:04:18,592 It-it-it was. 69 00:04:18,692 --> 00:04:19,927 But... 70 00:04:20,060 --> 00:04:21,495 lying to you 71 00:04:21,595 --> 00:04:23,431 is something I never want to do again. 72 00:04:23,531 --> 00:04:26,166 Cade, don't beat yourself up. I understand. 73 00:04:26,266 --> 00:04:27,935 I just thought I was protecting him, you know? 74 00:04:28,035 --> 00:04:29,503 The way I always have. And... 75 00:04:29,603 --> 00:04:31,539 that's actually something we talked about at the program-- 76 00:04:31,539 --> 00:04:33,106 all the lying and how... 77 00:04:33,240 --> 00:04:35,909 it doesn't help anything. It just makes everything worse. 78 00:04:36,009 --> 00:04:38,712 You know? For him, for me and... (inhales deeply) 79 00:04:38,712 --> 00:04:41,449 now maybe for us. 80 00:04:42,282 --> 00:04:45,018 I'm glad you told me. Thank you. 81 00:04:47,120 --> 00:04:49,457 There's something I have to tell you. 82 00:04:57,865 --> 00:05:00,468 I haven't been honest with myself. 83 00:05:01,469 --> 00:05:02,470 Or you. 84 00:05:04,372 --> 00:05:07,207 About my feelings for Billie. 85 00:05:10,711 --> 00:05:12,480 Did something happen? 86 00:05:16,450 --> 00:05:18,051 I kissed her. 87 00:05:20,621 --> 00:05:22,122 Hmm. 88 00:05:23,557 --> 00:05:24,592 Okay. 89 00:05:25,826 --> 00:05:27,327 (sighs) 90 00:05:28,128 --> 00:05:29,563 Hang on. Let's talk about this. 91 00:05:29,663 --> 00:05:30,831 There's nothing to say. 92 00:05:30,931 --> 00:05:31,999 I just wish you'd been honest with me 93 00:05:32,132 --> 00:05:33,967 - a long time ago. - I was. 94 00:05:34,067 --> 00:05:35,569 I wanted things to work out with us. 95 00:05:35,669 --> 00:05:37,571 I didn't know how I felt about Billie. 96 00:05:37,671 --> 00:05:40,574 Well, everybody else did. I mean, literally everyone. 97 00:05:40,674 --> 00:05:42,175 You know, maybe this is why 98 00:05:42,275 --> 00:05:43,511 I could never fully be open with you. 99 00:05:43,611 --> 00:05:45,278 You've been half in from the start. 100 00:05:45,278 --> 00:05:46,514 Oh, come on. That's not true. 101 00:05:46,614 --> 00:05:47,848 I tried to make things work with us. 102 00:05:47,981 --> 00:05:49,617 - You know that. - You tried? 103 00:05:52,319 --> 00:05:54,522 I know I've hurt you, and I'm sorry. 104 00:05:58,191 --> 00:06:01,094 You should put some arnica on those bruises. 105 00:06:07,134 --> 00:06:09,369 ♪ 106 00:06:31,158 --> 00:06:33,393 (indistinct announcement over P.A.) 107 00:06:34,895 --> 00:06:36,296 Excuse me. 108 00:06:36,396 --> 00:06:37,998 - Sir, have you been registered? - (groans) 109 00:06:37,998 --> 00:06:39,800 I'm sorry. There's no time. (panting) 110 00:06:39,900 --> 00:06:41,535 Who took this electrocardiogram? 111 00:06:41,635 --> 00:06:43,971 - I did. - Phil, give me that chair 112 00:06:44,071 --> 00:06:45,806 and let's get him into Bay Three. 113 00:06:45,906 --> 00:06:47,074 This man's having a heart attack. 114 00:06:47,174 --> 00:06:50,077 Uh, inferior myocardial infarction, 115 00:06:50,210 --> 00:06:51,378 to be precise. 116 00:06:51,479 --> 00:06:53,080 Uh, Dr. Feldman. 117 00:06:53,180 --> 00:06:54,414 I need your help here with... 118 00:06:54,548 --> 00:06:56,083 I'm sorry, sir, what's your name? 119 00:06:56,183 --> 00:06:57,250 Dr. Leonard Perry. 120 00:06:57,384 --> 00:06:59,252 You're the Leonard Perry, 121 00:06:59,386 --> 00:07:00,921 the cardiothoracic surgeon? 122 00:07:01,054 --> 00:07:02,222 Yes, I am. 123 00:07:02,322 --> 00:07:03,691 I learned about you in med school. 124 00:07:03,691 --> 00:07:05,559 This man's research gave us the defibrillator. 125 00:07:05,659 --> 00:07:07,995 Which you should probably hook me up to, 126 00:07:08,095 --> 00:07:09,930 - as a precaution. - Absolutely. 127 00:07:10,764 --> 00:07:14,034 I'm also gonna need nitroglycerin 128 00:07:14,034 --> 00:07:15,536 - and a heparin drip. - Yes. 129 00:07:15,536 --> 00:07:17,004 Anything else we can get you to make you comfortable? 130 00:07:17,104 --> 00:07:18,105 Yes. 131 00:07:18,205 --> 00:07:19,573 Dr. James Yamada. 132 00:07:19,673 --> 00:07:21,509 - Absolutely. - That's who I'm here to see. 133 00:07:21,609 --> 00:07:23,443 - Let's page Dr. Yamada. - Okay. 134 00:07:27,681 --> 00:07:29,717 ♪ 135 00:07:31,284 --> 00:07:33,253 (grunting, screams) 136 00:07:33,353 --> 00:07:36,456 I thought you'd at least take today off. 137 00:07:37,257 --> 00:07:38,926 - How are you? - (sighs) 138 00:07:39,026 --> 00:07:40,293 I'm okay. 139 00:07:40,427 --> 00:07:42,062 I'm still processing it all. 140 00:07:42,062 --> 00:07:43,463 It's unacceptable, what happened. 141 00:07:43,597 --> 00:07:45,733 I want you to know we're increasing security. 142 00:07:45,733 --> 00:07:47,267 I appreciate that. 143 00:07:47,367 --> 00:07:49,637 Especially since the budget is so tight right now. 144 00:07:49,737 --> 00:07:51,605 That's an understatement. 145 00:07:51,705 --> 00:07:54,642 I heard we might have to start shutting down departments? 146 00:07:54,775 --> 00:07:56,810 I was hoping for some kind of reprieve, 147 00:07:56,944 --> 00:07:58,211 but the governor didn't budge. 148 00:07:58,311 --> 00:08:00,313 So, yes, we will be closing the ER to trauma 149 00:08:00,413 --> 00:08:02,482 - at midnight tonight. - That's awful. I mean, 150 00:08:02,583 --> 00:08:04,618 can't we make an emergency appeal to the state assembly? 151 00:08:04,718 --> 00:08:07,788 Our funding was always from the governor's discretionary fund. 152 00:08:07,888 --> 00:08:09,122 So we're completely at his mercy. 153 00:08:09,222 --> 00:08:10,157 Cade. 154 00:08:10,257 --> 00:08:12,459 Just the person I wanted to see. 155 00:08:12,560 --> 00:08:13,961 I'm gonna need you to take a look 156 00:08:14,061 --> 00:08:15,563 at all our current ICU patients. 157 00:08:15,663 --> 00:08:17,998 Any who are stable enough to move, find them 158 00:08:18,131 --> 00:08:19,399 - a new location. - Okay. 159 00:08:19,499 --> 00:08:21,802 If you have any questions, I'm here to help. 160 00:08:21,902 --> 00:08:23,070 Or Billie. 161 00:08:23,170 --> 00:08:25,172 I'm sure I can manage. 162 00:08:28,175 --> 00:08:31,278 Today is not going to be a fun day. 163 00:08:33,013 --> 00:08:34,682 It's great to see you, Leonard. 164 00:08:34,815 --> 00:08:37,250 I wish it was under different circumstances. 165 00:08:37,350 --> 00:08:39,319 Well, once you get a stent into my heart, 166 00:08:39,419 --> 00:08:41,488 we'll catch up properly. 167 00:08:41,589 --> 00:08:42,856 I didn't know you were in Atlanta. 168 00:08:42,990 --> 00:08:45,525 Mm. On my way to Switzerland for a lecture. 169 00:08:45,659 --> 00:08:48,028 - Mm. - Connecting flight was canceled. 170 00:08:48,128 --> 00:08:50,197 Trouble started at the airport. 171 00:08:50,330 --> 00:08:53,601 Well, we are honored to have you here, Leonard. 172 00:08:53,701 --> 00:08:56,837 People are very impressed you asked for me. 173 00:08:56,937 --> 00:08:59,372 I wouldn't have anyone else. 174 00:09:00,140 --> 00:09:01,508 (monitor beeps) 175 00:09:02,943 --> 00:09:06,880 Is there anyone we should call once we get you on the table? 176 00:09:07,881 --> 00:09:08,982 My wife died last year. 177 00:09:08,982 --> 00:09:10,017 - Sylvia? - Yeah. 178 00:09:10,117 --> 00:09:11,318 Aw, I'm so sorry. 179 00:09:11,318 --> 00:09:13,821 We'd been married since we were in college. 180 00:09:13,821 --> 00:09:16,156 Outlived all my closest friends, so... 181 00:09:16,156 --> 00:09:18,391 no, no, uh, I'm alone. 182 00:09:19,526 --> 00:09:20,828 Well, for now, you got me. 183 00:09:20,828 --> 00:09:22,462 Thank you, James. 184 00:09:25,032 --> 00:09:28,568 Dr. Perry, AJ Austin, Chastain's CT surgeon. 185 00:09:28,702 --> 00:09:30,537 Dr. Perry here was my greatest mentor. 186 00:09:30,638 --> 00:09:32,005 He taught me everything I know. 187 00:09:32,005 --> 00:09:33,874 I know Dr. Austin. 188 00:09:33,974 --> 00:09:35,876 From reputation, of course. 189 00:09:35,976 --> 00:09:37,210 It's an honor. 190 00:09:37,310 --> 00:09:39,146 Oh, the honor is all mine, Dr. Perry. 191 00:09:39,246 --> 00:09:41,248 The surgical techniques you pioneered, 192 00:09:41,348 --> 00:09:43,016 the work you did with electrophysiology 193 00:09:43,016 --> 00:09:44,818 - of the heart... - Not to mention 194 00:09:44,918 --> 00:09:47,420 accepting the Nobel Peace Prize for the International Physicians 195 00:09:47,520 --> 00:09:49,089 for the Prevention of Nuclear Weapons... 196 00:09:49,222 --> 00:09:50,858 If we could save this for another time, 197 00:09:50,858 --> 00:09:51,859 if you don't mind. 198 00:09:51,859 --> 00:09:53,093 Of course, of course. 199 00:09:53,226 --> 00:09:55,495 Uh, likely RCA occlusion. Radial approach. 200 00:09:55,595 --> 00:09:56,764 Should be in and out with a stent 201 00:09:56,897 --> 00:09:58,198 and a new lease on life in no time. 202 00:09:58,198 --> 00:10:00,668 James, cancel the cath lab. 203 00:10:00,768 --> 00:10:01,869 Stop the heparin. 204 00:10:01,869 --> 00:10:02,870 Get me to CT stat. 205 00:10:02,870 --> 00:10:04,905 Your EKG 206 00:10:05,005 --> 00:10:06,506 shows inferior ST elevations. 207 00:10:06,606 --> 00:10:08,676 Your troponin's elevated. You're having a heart attack... 208 00:10:08,776 --> 00:10:11,879 Apparently I am also having an aortic dissection. 209 00:10:11,879 --> 00:10:14,447 Dr. Austin, I hope you're ready for surgery. 210 00:10:14,581 --> 00:10:16,884 Well, if you're right, I'm more than ready. 211 00:10:22,389 --> 00:10:24,858 How long do they want to keep her here? 212 00:10:24,958 --> 00:10:27,627 They'll talk to us once they check her in. 213 00:10:29,029 --> 00:10:30,630 So what happens next? 214 00:10:30,764 --> 00:10:31,598 Medication? 215 00:10:31,699 --> 00:10:33,934 - Therapy? - All of that. 216 00:10:34,968 --> 00:10:36,303 God, the anxiety, 217 00:10:36,436 --> 00:10:37,871 the sense of inadequacy-- 218 00:10:37,971 --> 00:10:40,373 I thought it was the stress of being a new mother. 219 00:10:40,473 --> 00:10:42,876 How did I not see it was postpartum depression? 220 00:10:42,976 --> 00:10:44,477 What's important is 221 00:10:44,577 --> 00:10:47,480 now Padma's gonna be able to get the help that she needs. 222 00:10:48,248 --> 00:10:49,482 We have to tell AJ. 223 00:10:50,751 --> 00:10:53,921 He has an incredibly important patient today. 224 00:10:53,921 --> 00:10:55,889 Leonard Perry. 225 00:10:55,989 --> 00:10:57,490 The Leonard Perry? 226 00:10:57,590 --> 00:10:59,559 God, I don't want to distract him 227 00:10:59,659 --> 00:11:02,395 when he can't do anything for Padma right now. 228 00:11:02,495 --> 00:11:04,998 - I'll talk to him later today. - (phone dings) 229 00:11:05,098 --> 00:11:06,666 You have to go to work. I know. 230 00:11:06,800 --> 00:11:10,337 - I love you. - I love you. 231 00:11:15,175 --> 00:11:17,911 I just don't see how he can have an aortic dissection. 232 00:11:18,011 --> 00:11:20,347 He's too functional. His pain is manageable. 233 00:11:20,447 --> 00:11:21,849 It doesn't make sense. 234 00:11:21,982 --> 00:11:23,283 Yeah, it was probably a slow one. 235 00:11:23,283 --> 00:11:24,584 Atypical presentation. 236 00:11:24,684 --> 00:11:26,987 I know I said he's always right, but... 237 00:11:27,087 --> 00:11:29,689 (chuckles softly) I want him to be wrong this one time. 238 00:11:29,790 --> 00:11:32,826 Man, what was he like as a teacher? 239 00:11:32,926 --> 00:11:33,927 A saint. 240 00:11:34,027 --> 00:11:36,363 (short grunt) Medicine is like a... 241 00:11:36,463 --> 00:11:38,866 spiritual vocation for him. 242 00:11:39,666 --> 00:11:41,835 He believes in the power of the human touch. 243 00:11:42,770 --> 00:11:44,137 - Hmm. - (monitor beeps) 244 00:11:44,137 --> 00:11:46,306 Well, I'll be damned. 245 00:11:47,107 --> 00:11:50,377 Right there. Ascending aortic dissection. 246 00:11:50,510 --> 00:11:53,046 His right coronary artery takes off anomalously 247 00:11:53,180 --> 00:11:54,547 from his ascending aorta. 248 00:11:54,681 --> 00:11:56,383 Which means when he had the dissection, 249 00:11:56,483 --> 00:11:58,051 he also had an inferior MI. 250 00:11:58,151 --> 00:12:01,221 That is... that is a one-in-a-million diagnosis. 251 00:12:01,321 --> 00:12:03,290 How the hell did he figure that out? 252 00:12:03,390 --> 00:12:05,192 LEONARD: Observation 253 00:12:05,292 --> 00:12:06,626 and experience. 254 00:12:06,726 --> 00:12:08,661 Sir, you should be back in your bed. 255 00:12:08,661 --> 00:12:11,531 - You're not well. - A type 1A dissection. 256 00:12:11,631 --> 00:12:14,201 A Perry-1A, to be exact. 257 00:12:14,301 --> 00:12:17,537 Named after you because you're the one who categorized it. 258 00:12:17,637 --> 00:12:20,707 Well, are you ready to repair 259 00:12:20,808 --> 00:12:23,710 a Perry-1A dissection on Perry? 260 00:12:23,811 --> 00:12:27,347 Let's... take a moment to figure out the best course of action. 261 00:12:27,347 --> 00:12:28,348 Yeah? 262 00:12:28,348 --> 00:12:30,083 Sure. 263 00:12:30,217 --> 00:12:31,819 Sure, he's right, Dr. Perry. 264 00:12:31,919 --> 00:12:33,653 Let's get you back to an ICU bed. 265 00:12:33,753 --> 00:12:35,823 Okay? 266 00:12:38,258 --> 00:12:39,692 You get called to the execution? 267 00:12:39,692 --> 00:12:41,594 - Sorry, what? - You didn't see the email? 268 00:12:41,694 --> 00:12:43,430 We're all supposed to meet with Voss. 269 00:12:43,563 --> 00:12:47,167 Chastain's level 1 trauma center is closing. Tonight. 270 00:12:47,267 --> 00:12:48,936 Whoa. That is a huge loss. 271 00:12:49,036 --> 00:12:50,770 No more helicopters on the roof, 272 00:12:50,871 --> 00:12:52,539 no more trauma team activations. 273 00:12:52,539 --> 00:12:54,541 - Fewer doctors, nurses, surgeons. - (sighs) 274 00:12:54,541 --> 00:12:56,076 It makes you think what's next? 275 00:12:56,176 --> 00:12:57,577 Cath lab? Transplant? 276 00:12:57,677 --> 00:12:59,012 We're gonna be a nine-to-five urgent care clinic 277 00:12:59,112 --> 00:13:00,080 before you know it. 278 00:13:00,180 --> 00:13:01,114 Prepare for a thrilling future 279 00:13:01,248 --> 00:13:02,582 of nonspecific abdominal pain 280 00:13:02,682 --> 00:13:04,885 - and tingly arms and legs. - (cart clattering) 281 00:13:04,885 --> 00:13:06,253 What do we got? 282 00:13:06,353 --> 00:13:07,754 Unidentified woman. 283 00:13:07,855 --> 00:13:09,289 Witnesses say she got into a violent altercation 284 00:13:09,422 --> 00:13:10,690 with a purse thief. 285 00:13:10,790 --> 00:13:12,292 Closed head injury and thrown to the ground. 286 00:13:12,392 --> 00:13:13,894 - Femur looks broken. - IRVING: All right, let's take her 287 00:13:13,894 --> 00:13:15,728 - to Trauma 12. - DEVON: Hello, ma'am, 288 00:13:15,728 --> 00:13:17,630 I'm Dr. Pravesh, and you are at 289 00:13:17,730 --> 00:13:19,132 Chastain Hospital. 290 00:13:19,232 --> 00:13:20,133 Do you remember what happened? 291 00:13:20,233 --> 00:13:21,468 My purse. 292 00:13:21,568 --> 00:13:22,702 She wandered out of the dementia unit? 293 00:13:22,802 --> 00:13:24,237 It's possible. I have no clue. 294 00:13:24,237 --> 00:13:26,539 She's pretty banged up, but protecting her airway, 295 00:13:26,639 --> 00:13:28,408 and her vitals are stable. 296 00:13:28,408 --> 00:13:30,377 Let's get a full set of labs and get her to CT 297 00:13:30,477 --> 00:13:31,411 as soon as we can. 298 00:13:31,411 --> 00:13:32,812 At her age and degree of trauma, 299 00:13:32,913 --> 00:13:34,614 she could have injured just about anything. 300 00:13:34,714 --> 00:13:36,749 He needs emergent surgery. 301 00:13:36,749 --> 00:13:39,319 His mortality's increasing one percent 302 00:13:39,419 --> 00:13:40,720 - every hour we wait. - But at his age, 303 00:13:40,820 --> 00:13:42,222 and with the extent of involvement 304 00:13:42,322 --> 00:13:43,957 of his aorta, and the hit his heart's already taken, 305 00:13:44,057 --> 00:13:46,393 the mortality for that surgery's over 50%. 306 00:13:46,493 --> 00:13:49,629 - So what's the alternative, conservative management? - Yes. 307 00:13:49,729 --> 00:13:50,998 But we keep strict tabs 308 00:13:51,131 --> 00:13:53,000 on his heart rate and blood pressure. 309 00:13:53,133 --> 00:13:54,667 And hope the tear in his aorta clots off. 310 00:13:54,767 --> 00:13:56,103 It's a long shot and still risky. 311 00:13:56,103 --> 00:13:58,906 He said it himself. It's a Type-1A Gray Zone. 312 00:13:59,006 --> 00:14:01,774 Medical management and surgery have similar outcomes. 313 00:14:01,774 --> 00:14:03,176 All right, so we have to convince the man 314 00:14:03,310 --> 00:14:05,812 who created the surgery not to have the surgery, 315 00:14:05,913 --> 00:14:08,415 and hope the world's most famous heart surgeon 316 00:14:08,515 --> 00:14:10,918 doesn't die in Chastain today. 317 00:14:12,252 --> 00:14:14,454 Right. 318 00:14:20,627 --> 00:14:23,463 - Hey. - Hey. 319 00:14:23,463 --> 00:14:25,198 Heard Leonard Perry's here. How is he? 320 00:14:25,298 --> 00:14:29,937 Well, he's hanging in there, but it's not great. 321 00:14:30,037 --> 00:14:33,506 Um, so Kit wants me to move out all the ICU patients that I can. 322 00:14:33,606 --> 00:14:34,807 What? Why? 323 00:14:34,807 --> 00:14:36,876 Budget issues, I'm assuming. 324 00:14:37,010 --> 00:14:39,546 I found a good candidate. Amir Sheridan. 325 00:14:39,679 --> 00:14:40,880 The kid with the fentanyl poisoning? 326 00:14:41,014 --> 00:14:42,615 - I thought he was improving. - He's not. 327 00:14:42,715 --> 00:14:44,151 But he's alive. 328 00:14:44,151 --> 00:14:46,053 Neuro says wait a year before they give up on him, 329 00:14:46,153 --> 00:14:47,454 but he can't stay here. 330 00:14:47,554 --> 00:14:49,889 (scoffs) So we have to find a skilled nursing facility 331 00:14:50,023 --> 00:14:51,224 - that will take him. - Yes. 332 00:14:51,324 --> 00:14:52,225 Which will not be an easy task, 333 00:14:52,325 --> 00:14:53,793 and it's all yours. 334 00:14:54,561 --> 00:14:56,463 Someone needs to talk to his family, 335 00:14:56,563 --> 00:14:57,965 and it should probably be his surgeon. 336 00:14:58,065 --> 00:15:00,733 - Billie. - Can you give that to her, please? 337 00:15:04,972 --> 00:15:07,074 Hey, you got some time for a trauma patient? 338 00:15:10,410 --> 00:15:11,878 Go for it. Distract me. 339 00:15:11,979 --> 00:15:14,814 - What was that? - A mess. 340 00:15:14,914 --> 00:15:17,384 I get it. If you ever want to talk, I'm here. 341 00:15:18,251 --> 00:15:20,887 I got to say, though, we all knew it was coming. 342 00:15:22,155 --> 00:15:25,558 Kit and Bell's wedding? Everybody saw it. 343 00:15:26,493 --> 00:15:28,595 Everybody but me, I guess. 344 00:15:28,695 --> 00:15:32,199 Hi. Can you tell us your name, ma'am? 345 00:15:33,533 --> 00:15:34,701 You first. 346 00:15:34,701 --> 00:15:37,904 This is Lillian, and she's a real fighter. 347 00:15:38,005 --> 00:15:40,373 She took on a guy who tried to snatch her purse. 348 00:15:40,373 --> 00:15:42,709 Lillian... something. 349 00:15:43,443 --> 00:15:45,445 I can't remember the rest of it. 350 00:15:45,545 --> 00:15:47,047 - Bizarre. - Lillian, 351 00:15:47,047 --> 00:15:49,116 - I'm Dr. Hawkins. - What time is it? 352 00:15:49,249 --> 00:15:51,284 I need to make sure that I let the dog out. 353 00:15:51,418 --> 00:15:52,619 (pained cry) 354 00:15:52,719 --> 00:15:56,023 No. I need you to stay right here, okay? 355 00:15:56,123 --> 00:15:57,757 Stay here. 356 00:16:00,927 --> 00:16:03,030 Can you keep an eye on her for me? 357 00:16:03,130 --> 00:16:04,964 She's been this disoriented the whole time? 358 00:16:05,065 --> 00:16:07,067 She's clearing up a bit, but not much. 359 00:16:07,067 --> 00:16:09,869 Any explanation for her confusion on her workup? 360 00:16:09,969 --> 00:16:12,605 Possible Alzheimer's, but her urine is clearly infected. 361 00:16:12,705 --> 00:16:14,641 She's dehydrated, sodium at 150. 362 00:16:14,741 --> 00:16:17,544 She's in pain from a broken femur, but listen. 363 00:16:17,644 --> 00:16:20,580 What's really concerning me is this. 364 00:16:21,481 --> 00:16:22,815 Mm. 365 00:16:22,915 --> 00:16:24,984 Acute on-chronic subdural. That's pretty big. 366 00:16:25,085 --> 00:16:27,887 This could be what is causing her to be so confused. 367 00:16:27,987 --> 00:16:31,624 If you're asking my advice, 368 00:16:31,724 --> 00:16:33,760 fix her sodium, treat her UTI, 369 00:16:33,760 --> 00:16:36,063 - see if she clears. - I think she needs to get to the OR stat. 370 00:16:36,163 --> 00:16:39,799 Taking a woman at her age to the OR is risky. 371 00:16:39,899 --> 00:16:42,835 And if it is dementia, putting her through surgery-- 372 00:16:42,935 --> 00:16:44,437 that-that could just make things far worse. 373 00:16:44,437 --> 00:16:47,174 We have to get her to the OR anyway for her broken leg. 374 00:16:47,274 --> 00:16:49,942 I say we try and treat the bleed at the same time. 375 00:16:49,942 --> 00:16:52,179 Okay, so both Billie and Kit. 376 00:16:52,312 --> 00:16:53,813 Yes. 377 00:16:54,781 --> 00:16:58,685 Now, as confidant as I am in using your surgical techniques, 378 00:16:58,818 --> 00:17:01,788 my recommendation would be to carefully monitor you 379 00:17:01,788 --> 00:17:04,424 and hope the dissection stabilizes. 380 00:17:04,524 --> 00:17:08,027 Honesty first, among colleagues? 381 00:17:15,135 --> 00:17:19,672 Well, neither option is good. 382 00:17:19,772 --> 00:17:22,275 We believe odds slightly favor wait and see. 383 00:17:22,375 --> 00:17:24,144 Slightly favor? 384 00:17:24,144 --> 00:17:25,145 So it's not clear. 385 00:17:25,145 --> 00:17:27,714 No, it's not. 386 00:17:28,615 --> 00:17:30,850 Given the choice between hope and action, 387 00:17:30,950 --> 00:17:33,286 I've always tended towards action. 388 00:17:34,887 --> 00:17:38,891 But now that I'm here, I'm frightened. 389 00:17:45,732 --> 00:17:47,734 Dr. Perry, 390 00:17:47,867 --> 00:17:49,902 if you choose to have the surgery, 391 00:17:50,036 --> 00:17:53,373 I promise you that these hands will do everything they can 392 00:17:53,473 --> 00:17:54,741 to save your life. 393 00:17:54,874 --> 00:17:57,877 So you have it? 394 00:17:57,977 --> 00:17:59,479 The healing touch? 395 00:17:59,579 --> 00:18:01,548 Well, I don't know about that, 396 00:18:01,648 --> 00:18:03,583 but I do have experience, talent, 397 00:18:03,683 --> 00:18:05,652 and a very big ego. 398 00:18:05,752 --> 00:18:08,888 That and the healing touch. 399 00:18:09,989 --> 00:18:14,161 That is where I place my trust. 400 00:18:21,000 --> 00:18:24,103 Okay. No watching and waiting. 401 00:18:24,204 --> 00:18:26,273 - We move forward. - Yes. 402 00:18:26,406 --> 00:18:28,241 Together. 403 00:18:28,341 --> 00:18:30,510 You sure? 404 00:18:30,610 --> 00:18:34,281 You don't have to make this decision right this moment. 405 00:18:34,414 --> 00:18:38,951 James, I have never let fear guide me in the OR. 406 00:18:39,085 --> 00:18:41,288 I won't let it steer me away now. 407 00:18:42,789 --> 00:18:45,124 No more half measures. 408 00:18:46,459 --> 00:18:48,928 I want bold action. 409 00:18:49,028 --> 00:18:52,632 All right. You heard the man, James. 410 00:18:52,732 --> 00:18:54,367 Dr. Leonard has decided 411 00:18:54,467 --> 00:18:57,304 to come out the bunker guns blazing. 412 00:18:57,437 --> 00:18:59,306 That's the idea. 413 00:19:00,707 --> 00:19:03,776 - Okay? - Okay. 414 00:19:14,153 --> 00:19:15,788 (indistinct chatter) 415 00:19:18,791 --> 00:19:20,627 How's it going? 416 00:19:20,727 --> 00:19:22,229 Good. 417 00:19:22,329 --> 00:19:24,931 Good. Me too. 418 00:19:24,931 --> 00:19:27,400 Ah, so, I spoke to Cade. 419 00:19:27,500 --> 00:19:30,169 Been avoiding texts from James all day. 420 00:19:32,004 --> 00:19:34,807 Could have done this in a cleaner way, but... 421 00:19:35,742 --> 00:19:37,277 ...it happened. 422 00:19:38,077 --> 00:19:40,247 And we are gonna do this right from now on. 423 00:19:41,013 --> 00:19:42,849 I'll talk to James. 424 00:19:45,518 --> 00:19:49,021 I heard you're looking to relocate Amir Sheridan. 425 00:19:49,155 --> 00:19:51,991 - I'm so sad he hasn't woken up. - Yeah. 426 00:19:52,091 --> 00:19:53,360 We're still looking for a facility, 427 00:19:53,493 --> 00:19:55,094 but I thought I'd get the conversation started 428 00:19:55,194 --> 00:19:57,029 with the family. They're coming in this afternoon. 429 00:19:57,129 --> 00:19:58,665 Did you want to talk to them? 430 00:19:58,765 --> 00:20:00,300 Well, I should. 431 00:20:00,300 --> 00:20:02,935 - I mean, of course I will. - No. No, no, no. 432 00:20:03,035 --> 00:20:04,837 - Not after yesterday. - I'll talk to them. 433 00:20:04,937 --> 00:20:06,673 Would you? 434 00:20:06,773 --> 00:20:08,441 Of course. 435 00:20:10,977 --> 00:20:12,211 I don't love how we got here, 436 00:20:12,312 --> 00:20:15,848 but I am so happy that we are here. 437 00:20:17,617 --> 00:20:19,486 I know. 438 00:20:19,486 --> 00:20:21,554 Me too. 439 00:20:21,654 --> 00:20:23,022 (elevator bell chimes) 440 00:20:23,122 --> 00:20:25,358 - AJ. - Yo. 441 00:20:26,393 --> 00:20:28,461 I brought you this for good luck. 442 00:20:28,561 --> 00:20:31,364 It's from when I was on Perry's team in Boston. 443 00:20:31,464 --> 00:20:32,732 Thanks, man. 444 00:20:32,832 --> 00:20:34,567 Yeah. 445 00:20:34,667 --> 00:20:37,236 So, listen. Obviously, Perry is consenting for himself, 446 00:20:37,370 --> 00:20:39,038 but is there somebody we should call? 447 00:20:39,138 --> 00:20:40,473 He's a widower, no kids. 448 00:20:40,573 --> 00:20:43,009 He always said his interns were his children. 449 00:20:43,009 --> 00:20:45,712 Oh, wow. So I guess you're his family now. 450 00:20:45,812 --> 00:20:48,180 Yeah, I guess so. 451 00:20:49,048 --> 00:20:50,717 Acute on-chronic subdural, 452 00:20:50,817 --> 00:20:52,919 broken femur and some bruised ribs. 453 00:20:53,052 --> 00:20:54,220 Lillian's 84. 454 00:20:54,321 --> 00:20:55,522 What's she doing, playing rugby? 455 00:20:55,522 --> 00:20:57,256 She tried to fight off a purse thief 456 00:20:57,357 --> 00:20:59,025 who then battered her within an inch of her life. 457 00:20:59,025 --> 00:21:01,561 Human beings are capable of greatness. 458 00:21:01,661 --> 00:21:03,530 Bravery, charity, love, decency. 459 00:21:03,530 --> 00:21:05,264 And yet the very same species 460 00:21:05,365 --> 00:21:08,100 has monsters who do things like this. 461 00:21:08,234 --> 00:21:09,736 It's gonna be a scheduling challenge. 462 00:21:09,836 --> 00:21:11,170 I'm trying to ramp down the OR 463 00:21:11,270 --> 00:21:12,439 now that we're closing Trauma. 464 00:21:12,572 --> 00:21:14,541 So there's less on-call anesthesia. 465 00:21:14,541 --> 00:21:16,909 Maybe if you guys double-team it 466 00:21:17,009 --> 00:21:18,277 you can share anesthesia? 467 00:21:18,411 --> 00:21:19,746 Well, the surgery's pretty risky already. 468 00:21:19,846 --> 00:21:21,113 Are we sure we want to do it at all? 469 00:21:21,247 --> 00:21:24,384 I see she has a possible diagnosis of dementia. 470 00:21:24,384 --> 00:21:27,354 We could table the subdural for now, 471 00:21:27,454 --> 00:21:29,021 get her another CT scan in a few hours, 472 00:21:29,121 --> 00:21:31,123 - put her on frequent neuro checks. - Mm-hmm. 473 00:21:31,223 --> 00:21:32,525 Conrad had a similar impulse, 474 00:21:32,625 --> 00:21:34,394 but we have no proof that the problem is dementia. 475 00:21:34,394 --> 00:21:36,095 I mean, for all we know she could finish 476 00:21:36,195 --> 00:21:37,797 the Sunday New York Times crossword puzzle 477 00:21:37,930 --> 00:21:39,966 when she doesn't have 200cc's of blood 478 00:21:40,099 --> 00:21:42,034 pushing on her parietal lobe. 479 00:21:43,403 --> 00:21:44,303 Book the OR. 480 00:21:44,404 --> 00:21:46,305 Okay. 481 00:21:46,406 --> 00:21:47,740 I don't want to lose another patient. 482 00:21:47,740 --> 00:21:49,742 I understand being risk-averse 483 00:21:49,742 --> 00:21:52,211 after what happened yesterday, 484 00:21:52,311 --> 00:21:54,146 but the patient you lost had metastatic cancer 485 00:21:54,246 --> 00:21:55,782 and an unhinged family. 486 00:21:55,882 --> 00:21:57,116 This woman has no one but us 487 00:21:57,216 --> 00:21:59,486 and at least a chance of recovery. 488 00:21:59,586 --> 00:22:02,589 You're right. I'm in. 489 00:22:06,826 --> 00:22:09,295 AUSTIN: What's his temp? 490 00:22:09,396 --> 00:22:11,263 Cooled temperature is down to 20 degrees Celsius. 491 00:22:11,263 --> 00:22:15,167 AUSTIN: Ah, the tear could have extended since. 492 00:22:15,267 --> 00:22:17,136 All right, we're gonna have to stop his heart 493 00:22:17,236 --> 00:22:19,138 to get a good look. 494 00:22:19,238 --> 00:22:21,908 And the bypass machine. 495 00:22:22,008 --> 00:22:24,677 JESSICA: We'll have no circulation at all. For how long? 496 00:22:24,811 --> 00:22:28,180 Thirty minutes until anoxic brain injury sets in. 497 00:22:28,314 --> 00:22:30,583 Maybe sooner at his age. 498 00:22:30,683 --> 00:22:31,984 I know this sucks, 499 00:22:32,084 --> 00:22:34,687 but the man said he was all in, 500 00:22:34,821 --> 00:22:38,625 which means we are all in. 501 00:22:38,625 --> 00:22:40,359 Bold action. 502 00:22:41,327 --> 00:22:42,629 CHU: He's at 18 degrees. 503 00:22:42,629 --> 00:22:44,096 Cooling goal reached. 504 00:22:44,196 --> 00:22:45,932 JESSICA: He's going into hypothermia-induced V fib. 505 00:22:46,032 --> 00:22:49,101 AUSTIN: Cardioplegic medication to me. 506 00:22:51,838 --> 00:22:53,640 And here we go. 507 00:22:53,640 --> 00:22:56,976 - Arrest time starting now. - Good. Let's move. 508 00:23:09,221 --> 00:23:11,123 You got 25 minutes. 509 00:23:11,223 --> 00:23:12,625 I'm almost done. Hopefully. 510 00:23:12,725 --> 00:23:15,227 The dissection took out his whole aortic arch. 511 00:23:15,361 --> 00:23:18,030 Left carotid, left subclavian and the innominate. 512 00:23:18,130 --> 00:23:19,966 He certainly did not make this easy for me. 513 00:23:20,066 --> 00:23:23,035 JESSICA: Not to mention the single-vessel bypass for his RCA. 514 00:23:23,135 --> 00:23:26,005 The good news is we're almost there. 515 00:23:28,140 --> 00:23:30,543 Damn it! 4-0 suture to me. 516 00:23:30,643 --> 00:23:33,913 - You are running out of time. - AUSTIN: My OR requires everyone 517 00:23:34,013 --> 00:23:35,582 to be cool, calm and collected. 518 00:23:35,715 --> 00:23:39,218 And that includes the observation room. 519 00:23:39,318 --> 00:23:42,421 All right, we are good. 520 00:23:42,555 --> 00:23:43,656 I'm unclamping. 521 00:24:00,740 --> 00:24:02,041 Yes. 522 00:24:02,041 --> 00:24:03,342 - Whew. - AUSTIN: Yes. 523 00:24:03,442 --> 00:24:04,944 (laughing): All right. 524 00:24:05,077 --> 00:24:07,947 Oh... 525 00:24:08,047 --> 00:24:09,215 All right, put him back on pump. 526 00:24:09,215 --> 00:24:11,551 (Austin laughing) 527 00:24:24,597 --> 00:24:27,900 (clears throat) How's Dr. Perry? 528 00:24:27,900 --> 00:24:30,570 He made it through the surgery, 529 00:24:30,570 --> 00:24:32,404 but that's all we know for now. 530 00:24:33,573 --> 00:24:36,308 Cade, if you have a minute, I think we should talk. 531 00:24:36,408 --> 00:24:38,077 I'm not sure what there is to say. 532 00:24:38,077 --> 00:24:39,812 Well, we're gonna be working together, 533 00:24:39,912 --> 00:24:41,981 I hope for a long time. 534 00:24:42,782 --> 00:24:46,118 So I want to give you the chance to get whatever it is 535 00:24:46,218 --> 00:24:47,820 you're feeling off your chest. 536 00:24:51,824 --> 00:24:53,425 Okay. 537 00:25:07,840 --> 00:25:10,743 I know Conrad talked to you. 538 00:25:10,843 --> 00:25:12,178 I just wanted to say that 539 00:25:12,311 --> 00:25:14,513 - neither of us saw this coming. - Oh, come on. 540 00:25:14,647 --> 00:25:18,084 You've been in love with Conrad the entire time I've known you. 541 00:25:19,919 --> 00:25:23,690 I never had any intention of taking him away from you. 542 00:25:24,523 --> 00:25:27,493 The dance at Kit and Bell's wedding? 543 00:25:28,294 --> 00:25:29,662 Unplanned. 544 00:25:30,997 --> 00:25:32,198 But you're right. 545 00:25:33,032 --> 00:25:36,769 And I don't want you to think that I'm the kind of person 546 00:25:36,869 --> 00:25:38,971 - that would swoop in... - Look, I like you. 547 00:25:38,971 --> 00:25:40,472 Right now I wish I didn't, but I do. 548 00:25:40,472 --> 00:25:42,041 So for what it's worth, 549 00:25:42,141 --> 00:25:44,310 in these types of situations, no one does the swooping. 550 00:25:44,310 --> 00:25:46,512 It's kind of a two-handed game. 551 00:25:47,947 --> 00:25:49,782 Well, I'm not sure Conrad's responsible 552 00:25:49,882 --> 00:25:53,019 for feelings he couldn't fight or even face. 553 00:25:53,119 --> 00:25:54,553 Okay. (chuckles) I didn't need that. 554 00:25:54,654 --> 00:25:57,489 I... I'm sorry, I'm not finding the right words. 555 00:25:57,489 --> 00:25:59,391 It's fine. I will survive. 556 00:25:59,491 --> 00:26:01,060 Because I know what I deserve. 557 00:26:01,193 --> 00:26:02,494 I deserve someone who loves me, 558 00:26:02,494 --> 00:26:04,163 not someone who's working overtime 559 00:26:04,163 --> 00:26:06,532 to deny they love you. 560 00:26:08,300 --> 00:26:10,236 I really am sorry. 561 00:26:11,037 --> 00:26:13,372 Don't be. It's pointless. 562 00:26:17,376 --> 00:26:19,211 Just so you know, 563 00:26:19,311 --> 00:26:20,980 Hawkins never said "I love you." 564 00:26:21,080 --> 00:26:22,915 Not once. 565 00:26:23,049 --> 00:26:25,184 Neither of us did. 566 00:26:37,429 --> 00:26:38,497 CHU: Extubating now. 567 00:26:38,597 --> 00:26:40,032 BILLIE: Subdural drain complete. 568 00:26:40,032 --> 00:26:42,101 KIT: Perfect timing. Just closing skin. 569 00:26:42,201 --> 00:26:44,036 BILLIE: Well, I think we actually managed to pull this off 570 00:26:44,036 --> 00:26:45,171 in record time. 571 00:26:45,271 --> 00:26:46,438 If we're good here, 572 00:26:46,572 --> 00:26:49,175 I was due in my next OR ten minutes ago. 573 00:26:49,275 --> 00:26:51,077 I appreciate you working with our staff cuts. 574 00:26:51,177 --> 00:26:52,278 Thank you, Paul. 575 00:26:52,411 --> 00:26:53,612 CHU: Let OR 7 know I'm on my way. 576 00:26:53,713 --> 00:26:55,281 BILLIE: I'm pretty much wrapped up here, 577 00:26:55,414 --> 00:26:57,950 and I should check on some post-op patients, too. 578 00:26:58,050 --> 00:26:59,251 You good? 579 00:26:59,351 --> 00:27:00,586 Yes. Thank you, Billie. 580 00:27:00,687 --> 00:27:02,388 (alarm sounding) 581 00:27:02,388 --> 00:27:03,790 KIT: She's in SVT. 582 00:27:03,890 --> 00:27:05,958 Blood pressure's tanking. Get Paul back here. 583 00:27:06,058 --> 00:27:08,695 No time. I know what to do. 584 00:27:08,795 --> 00:27:12,564 - I am not losing this patient today. - KIT: Do it. 585 00:27:22,541 --> 00:27:24,744 Pushing adenosine now. 586 00:27:33,385 --> 00:27:35,254 KIT: She's back in sinus rhythm. 587 00:27:37,489 --> 00:27:38,624 Pressure's coming back up. 588 00:27:38,725 --> 00:27:41,493 We've got this. Thanks, Paul. 589 00:27:41,593 --> 00:27:43,629 Love being irrelevant. 590 00:27:46,165 --> 00:27:47,800 KIT: Nice job. 591 00:27:47,900 --> 00:27:50,903 Looks like someone's made a full recovery. 592 00:27:51,003 --> 00:27:55,341 And I'm not talking about our lovely patient Lillian. 593 00:27:55,474 --> 00:27:58,010 Turns out I survive, too. 594 00:28:00,980 --> 00:28:04,851 Ah. Well, you certainly put me to the test, Dr. P. 595 00:28:04,984 --> 00:28:09,188 Oh, he was masterful. Full aortic arch repair. 596 00:28:09,288 --> 00:28:10,589 Truly, Dr. Austin. 597 00:28:10,689 --> 00:28:13,025 And you're already weaned off the pressors. 598 00:28:13,125 --> 00:28:14,360 Your BP's looking good. 599 00:28:14,493 --> 00:28:15,928 When did you do the first arch repair-- 600 00:28:16,028 --> 00:28:18,464 - 1970? -'69. 601 00:28:18,464 --> 00:28:21,467 Wow. And they didn't have all the fancy OR tools 602 00:28:21,467 --> 00:28:22,935 - we have now. Can you... - LEONARD: Aah! 603 00:28:23,035 --> 00:28:24,170 Oh! (groaning) 604 00:28:24,270 --> 00:28:25,204 What's going on? 605 00:28:25,337 --> 00:28:28,107 I'm dissecting again. 606 00:28:28,207 --> 00:28:31,343 The aorta's torn through. 607 00:28:31,443 --> 00:28:33,780 And we knew this could happen. 608 00:28:33,880 --> 00:28:35,948 - It's not your fault. - Okay. 609 00:28:36,048 --> 00:28:37,149 Continue the nicardipine 610 00:28:37,149 --> 00:28:38,885 - and the esmolol. - We'll do that. 611 00:28:39,018 --> 00:28:41,053 The man is crashing and he's still in control. 612 00:28:41,187 --> 00:28:43,655 You won't be able to operate again. This is worse. 613 00:28:43,655 --> 00:28:45,224 - We'll control your blood pressure. - (groaning) 614 00:28:45,357 --> 00:28:47,059 And your heart rate and pain, okay? 615 00:28:47,159 --> 00:28:49,561 - You're gonna make it through. - It was a long shot. 616 00:28:49,661 --> 00:28:50,662 We got you, all right? 617 00:28:50,662 --> 00:28:52,231 And your job is to stay calm. 618 00:28:52,364 --> 00:28:54,200 Once your blood pressure spikes... 619 00:28:54,300 --> 00:28:58,370 I die instantly. I'm aware. And calm. 620 00:28:58,470 --> 00:29:01,407 - So calm. So calm. - AUSTIN: So calm. So calm. 621 00:29:05,377 --> 00:29:06,745 - Hi. - I'm Dr. Devi. 622 00:29:06,879 --> 00:29:08,647 She's Padma's sister. Is she awake? 623 00:29:08,747 --> 00:29:10,549 Yes. 624 00:29:10,649 --> 00:29:14,020 Hey, um, I think she'd rather see you alone. 625 00:29:28,500 --> 00:29:30,569 Hey, Paddie. 626 00:29:33,205 --> 00:29:34,606 You okay? 627 00:29:37,109 --> 00:29:39,178 They think I'm crazy. 628 00:29:39,946 --> 00:29:43,449 Tomorrow you'll see a psychiatrist, 629 00:29:43,549 --> 00:29:45,584 and we'll move you to a better place. 630 00:29:46,886 --> 00:29:49,588 One that specializes in postpartum depression. 631 00:29:51,390 --> 00:29:53,425 What would I ever do without you? 632 00:29:53,525 --> 00:29:55,627 You'll never be without me. 633 00:29:57,129 --> 00:29:59,098 And I can't be without you. 634 00:30:01,901 --> 00:30:03,035 The boys. 635 00:30:03,135 --> 00:30:04,470 They're with Serena. 636 00:30:04,603 --> 00:30:06,906 AJ's gonna go home to them soon. 637 00:30:09,408 --> 00:30:10,742 The worst is over. 638 00:30:18,918 --> 00:30:22,054 This is the beginning of recovery. 639 00:30:22,154 --> 00:30:24,656 The first day of a new life. 640 00:30:44,743 --> 00:30:46,278 Hello, Ms. Lillian Cortland. 641 00:30:46,278 --> 00:30:47,479 How you feeling, my dear? 642 00:30:47,579 --> 00:30:49,515 I'd like some applesauce. 643 00:30:49,648 --> 00:30:52,451 And a clicker that gets me PBS. 644 00:30:52,451 --> 00:30:54,020 Because cable news will rot your brain 645 00:30:54,120 --> 00:30:56,255 faster than a moldy grape on the bottom of a fruit bowl. 646 00:30:56,355 --> 00:30:58,490 - Can you tell me who our president is? - LILLIAN: Can you tell me 647 00:30:58,590 --> 00:31:00,026 who all the presidents are in order, 648 00:31:00,159 --> 00:31:02,594 including Millard Fillmore? Because I can. 649 00:31:02,694 --> 00:31:03,996 Yeah, I get your game. 650 00:31:04,096 --> 00:31:05,697 I'm old, so you think I got mush in my noggin. 651 00:31:05,797 --> 00:31:07,699 Hey, you were right, I was wrong. 652 00:31:07,833 --> 00:31:09,868 Look at that, a man who admits he's wrong. 653 00:31:09,969 --> 00:31:13,439 - Now that is a rare quality. - (laughs) 654 00:31:13,539 --> 00:31:15,107 My late husband, may he rot in hell, 655 00:31:15,207 --> 00:31:18,177 he never apologized for a thing in his life. 656 00:31:18,277 --> 00:31:20,046 Lillian, do you remember how you were injured? 657 00:31:20,146 --> 00:31:21,780 Yes, I'm fully aware. 658 00:31:21,880 --> 00:31:24,183 I was beaten up by a mugger because I would not 659 00:31:24,283 --> 00:31:25,651 let him steal my purse. 660 00:31:25,651 --> 00:31:27,119 And where is it, anyway? 661 00:31:27,219 --> 00:31:28,887 You know what, Lillian, we're gonna find out. 662 00:31:29,021 --> 00:31:30,957 We're gonna see about that applesauce, too. 663 00:31:31,057 --> 00:31:32,458 And PBS. 664 00:31:35,962 --> 00:31:38,230 Hey. 665 00:31:38,364 --> 00:31:40,199 What's the latest on Dr. Perry? 666 00:31:40,299 --> 00:31:42,701 Well, the godfather of cardiothoracic surgery 667 00:31:42,801 --> 00:31:45,371 did not die in my OR. 668 00:31:45,471 --> 00:31:48,640 But his outcome is uncertain. 669 00:31:48,740 --> 00:31:50,809 How are you? 670 00:31:53,645 --> 00:31:55,014 There's something we should probably discuss, 671 00:31:55,014 --> 00:31:57,649 but, you know, we can also talk later. 672 00:31:57,749 --> 00:31:59,518 No, no, no, no, don't do that to me. 673 00:31:59,518 --> 00:32:01,653 Sit. Talk. 674 00:32:01,753 --> 00:32:03,922 I could use the company. 675 00:32:09,561 --> 00:32:11,430 It's about Padma. 676 00:32:11,563 --> 00:32:13,932 Did she make it home? 677 00:32:14,033 --> 00:32:16,768 I certainly hope so, because this absent mom thing 678 00:32:16,902 --> 00:32:18,770 is getting real old. 679 00:32:21,407 --> 00:32:25,277 Padma is struggling with acute postpartum depression, 680 00:32:25,377 --> 00:32:28,614 and she was suicidal. 681 00:32:31,450 --> 00:32:33,119 Suicidal? 682 00:32:35,687 --> 00:32:38,190 She almost threw herself off a bridge. 683 00:32:40,392 --> 00:32:42,894 She came to me and Devon for help, and now she's here 684 00:32:42,894 --> 00:32:45,931 - on a temporary psychiatric hold. - Can I see her? 685 00:32:46,032 --> 00:32:48,634 No, no. Not yet. 686 00:32:48,734 --> 00:32:52,071 She doesn't want to face you. She's ashamed. 687 00:32:54,040 --> 00:32:57,809 Wow, I knew it was bad. I-I didn't know it was that bad. 688 00:32:58,877 --> 00:33:01,647 Devon said no one saw it because Padma didn't want us to. 689 00:33:04,316 --> 00:33:06,252 What about the boys? 690 00:33:06,252 --> 00:33:07,819 Once she's better, she'll be there for them. 691 00:33:07,919 --> 00:33:09,621 Uh, no, we don't know that. 692 00:33:09,721 --> 00:33:12,824 Lots of mothers go through this. 693 00:33:12,924 --> 00:33:15,094 Now at least she's getting help. 694 00:33:15,094 --> 00:33:17,329 What if they're not safe with her? 695 00:33:22,068 --> 00:33:25,304 She loves those little boys. She does. 696 00:33:25,404 --> 00:33:27,273 She's just feeling inadequate right now, like she... 697 00:33:27,273 --> 00:33:29,108 she doesn't deserve to be their mother, 698 00:33:29,108 --> 00:33:31,343 or she's overwhelmed, I don't know. 699 00:33:31,443 --> 00:33:32,844 Right. Right. 700 00:33:32,944 --> 00:33:35,181 It's, um, it's-it's biochemical. 701 00:33:35,314 --> 00:33:36,982 It's hormonal. 702 00:33:37,083 --> 00:33:39,185 There are a lot of things that factor into this. 703 00:33:39,285 --> 00:33:40,919 And it can be treated. 704 00:33:42,421 --> 00:33:45,591 Look, she really needs our support right now. Okay? 705 00:33:45,691 --> 00:33:48,794 So please, please don't turn on her. 706 00:33:53,099 --> 00:33:54,966 I won't. 707 00:33:56,535 --> 00:33:58,804 I can't. 708 00:34:11,483 --> 00:34:14,786 - Hey. - Hey. 709 00:34:14,886 --> 00:34:18,056 I hear you're having a rough day. 710 00:34:19,658 --> 00:34:20,726 I am. 711 00:34:20,826 --> 00:34:23,195 How's Dr. Perry? 712 00:34:23,295 --> 00:34:25,331 We don't know. 713 00:34:26,632 --> 00:34:29,468 He dissected again. He could still pull through. 714 00:34:29,568 --> 00:34:33,071 His tear could stabilize, but it's out of our hands now. 715 00:34:33,205 --> 00:34:35,207 I'm so sorry. 716 00:34:35,307 --> 00:34:38,977 Hey, before you say whatever you're about to say, 717 00:34:39,077 --> 00:34:40,912 I think I already know. 718 00:34:43,249 --> 00:34:44,750 Hawkins? 719 00:34:48,154 --> 00:34:51,423 You're an amazing guy, James, 100%. 720 00:34:51,557 --> 00:34:52,591 If there was no Conrad... 721 00:34:52,724 --> 00:34:54,760 Hey, hey, hey. Don't, don't. 722 00:34:56,094 --> 00:34:57,596 It's okay. 723 00:34:57,696 --> 00:34:59,598 You knew him long before you knew me, 724 00:34:59,731 --> 00:35:02,768 there was already a history. I'm aware. 725 00:35:05,904 --> 00:35:08,940 I don't know what to say. 726 00:35:11,042 --> 00:35:13,745 It was fun while it lasted. 727 00:35:13,845 --> 00:35:16,715 However brief. 728 00:35:19,585 --> 00:35:22,188 My heart's intact, okay? 729 00:35:25,291 --> 00:35:26,758 (pager beeps) 730 00:35:29,228 --> 00:35:31,297 This is him. I... I should go. 731 00:35:31,397 --> 00:35:34,966 Of course. I hope he's all right. 732 00:35:39,871 --> 00:35:42,107 (monitor beeping steadily) 733 00:35:45,244 --> 00:35:46,778 What's going on? 734 00:35:48,980 --> 00:35:51,149 He wanted you to be here. 735 00:36:28,654 --> 00:36:31,189 Unfortunately, the patient 736 00:36:31,290 --> 00:36:33,292 has entered the dying process. 737 00:36:33,292 --> 00:36:34,326 You see? 738 00:36:34,426 --> 00:36:37,696 Acute aortic valve insufficiency. 739 00:36:37,796 --> 00:36:40,165 Widening of pulse pressure, 740 00:36:40,266 --> 00:36:43,168 a harbinger of doom following a repair. 741 00:36:43,269 --> 00:36:48,006 It means the aorta has torn again through the valve. 742 00:36:48,807 --> 00:36:50,542 Even as we speak, 743 00:36:50,642 --> 00:36:54,179 the patient's heart is being surrounded by blood. 744 00:36:54,980 --> 00:36:57,316 Tamponade will ensue. 745 00:36:59,017 --> 00:37:01,019 There's nothing more we can do for him 746 00:37:01,119 --> 00:37:03,021 but stay with him. 747 00:37:04,222 --> 00:37:05,691 Make sure he is in no pain. 748 00:37:06,492 --> 00:37:08,960 Do not give his care over to nurses. 749 00:37:09,060 --> 00:37:12,364 Walk with him on the final journey. 750 00:37:12,464 --> 00:37:14,400 Hold his hand. 751 00:37:15,867 --> 00:37:18,036 You see what James... 752 00:37:19,705 --> 00:37:21,573 ...is doing? 753 00:37:21,707 --> 00:37:23,909 (labored breathing) 754 00:37:28,580 --> 00:37:31,917 This... is how it's done. 755 00:37:47,366 --> 00:37:51,102 Can't we place a pericardial drain, return to the OR? 756 00:37:53,204 --> 00:37:55,106 His blood pressure is too low to travel. 757 00:37:55,240 --> 00:37:57,609 We can open his chest at bedside. 758 00:37:59,845 --> 00:38:01,580 No. 759 00:38:03,014 --> 00:38:06,251 I can't.... tolerate that. 760 00:38:12,724 --> 00:38:14,960 Goodbye... 761 00:38:16,595 --> 00:38:17,963 ...my children. 762 00:38:44,723 --> 00:38:46,958 ♪ 763 00:39:19,858 --> 00:39:21,927 I am so sorry. 764 00:39:25,363 --> 00:39:27,032 Thanks. 765 00:39:28,133 --> 00:39:30,335 (inhales sharply) 766 00:39:32,170 --> 00:39:34,305 (chuckles softly) 767 00:39:34,305 --> 00:39:37,443 I think you and I joined the same club today. 768 00:39:38,544 --> 00:39:41,012 (chuckles softly) 769 00:39:41,112 --> 00:39:44,115 Yeah. We were too good for 'em. 770 00:39:46,818 --> 00:39:48,386 (sighs) 771 00:39:52,724 --> 00:39:55,393 Listen, if you don't want to be alone tonight, 772 00:39:55,494 --> 00:39:58,396 we could grab stiff margaritas 773 00:39:58,530 --> 00:40:00,365 at Waylon's. 774 00:40:01,733 --> 00:40:04,369 You could tell me all about Dr. Perry. 775 00:40:05,737 --> 00:40:07,673 Yeah. 776 00:40:07,673 --> 00:40:10,241 I'd like that. 777 00:40:14,379 --> 00:40:16,247 He was a truly great man. 778 00:40:16,347 --> 00:40:18,517 I know it's not the outcome you needed this week-- 779 00:40:18,517 --> 00:40:21,687 one of the most famous living doctors dies at Chastain. 780 00:40:22,488 --> 00:40:24,089 We were honored to treat him. 781 00:40:24,222 --> 00:40:25,924 If he could have been saved, you'd have done it. 782 00:40:26,024 --> 00:40:27,526 Is it true we're no longer 783 00:40:27,526 --> 00:40:29,427 a level 1 trauma hospital after today? 784 00:40:29,528 --> 00:40:31,429 I never thought I'd say it, but yes. 785 00:40:31,563 --> 00:40:33,665 The money is gone, the fight is over. 786 00:40:33,765 --> 00:40:36,434 You know what, Kit? Whatever happens, 787 00:40:36,535 --> 00:40:39,104 even if this whole place shut down tonight, 788 00:40:39,204 --> 00:40:42,107 we created something great here together. 789 00:40:42,207 --> 00:40:43,609 And that will live on in everyone 790 00:40:43,742 --> 00:40:46,111 - who was a part of it. - Thank you, AJ. 791 00:40:46,211 --> 00:40:48,580 Hey. EMT said I needed to get this 792 00:40:48,680 --> 00:40:50,448 to you right away. They went back to where 793 00:40:50,582 --> 00:40:52,784 they picked up your patient. It was in a dumpster. 794 00:40:52,884 --> 00:40:54,553 - Thank you. - Mm-hmm. 795 00:40:54,553 --> 00:40:57,623 There's someone I want you to say hello to. 796 00:40:59,190 --> 00:41:01,426 Miss Lillian, I want you to meet someone. 797 00:41:01,527 --> 00:41:05,564 Hello. I'm Kit Voss, CEO of Chastain. 798 00:41:05,564 --> 00:41:08,133 It's wonderful to see you on the mend. 799 00:41:08,266 --> 00:41:11,469 We have something that belongs to you. 800 00:41:13,972 --> 00:41:15,874 (gasps) My purse. 801 00:41:15,974 --> 00:41:17,876 Oh, that's wonderful. 802 00:41:17,976 --> 00:41:20,311 Oh, thank heavens. 803 00:41:20,411 --> 00:41:23,649 Yeah. No more wallet, obviously. 804 00:41:23,749 --> 00:41:25,717 But tissues and... 805 00:41:25,817 --> 00:41:28,820 and my bus pass and-and my lipstick. 806 00:41:28,954 --> 00:41:31,122 And-and Werther's! 807 00:41:31,222 --> 00:41:32,490 Here. Have-have some. 808 00:41:32,591 --> 00:41:34,760 - CONRAD: Okay. - KIT: Oh. 809 00:41:34,760 --> 00:41:37,829 Gosh, I... I'm just so happy, 810 00:41:37,963 --> 00:41:39,765 I can't tell you. I... 811 00:41:39,765 --> 00:41:42,568 To think I almost died over some worn-out old 812 00:41:42,668 --> 00:41:45,170 - crossbody bag. - It's the principle of the thing. 813 00:41:45,270 --> 00:41:46,938 That's right. 814 00:41:46,938 --> 00:41:50,508 You can't let some jerk just take what belongs to you. 815 00:41:53,011 --> 00:41:56,447 I'm old, but I fought like a tiger. 816 00:41:56,447 --> 00:41:59,751 When I know what's right, I'm all in. 817 00:42:24,009 --> 00:42:26,377 I'm sorry. You're gonna have to reroute the patient. 818 00:42:26,477 --> 00:42:29,347 Our trauma center is closing down in five minutes. 819 00:42:29,447 --> 00:42:31,717 - Stroke of midnight, finished. - What was that? 820 00:42:31,850 --> 00:42:34,519 - GSW. - Oh, good luck getting that rerouted. 821 00:42:34,620 --> 00:42:36,221 Nobody else takes gunshot wounds. 822 00:42:36,321 --> 00:42:37,723 - I know. - This is so wrong. 823 00:42:37,823 --> 00:42:40,525 May I have everyone's attention, please. 824 00:42:42,393 --> 00:42:44,329 I have two announcements. 825 00:42:44,329 --> 00:42:46,898 One, I have meat and veggie, 826 00:42:47,032 --> 00:42:48,900 and for anyone who's vegan, 827 00:42:49,000 --> 00:42:51,169 there's salad because I cannot condone vegan cheese. 828 00:42:51,169 --> 00:42:52,704 Hear, hear. 829 00:42:52,804 --> 00:42:54,906 Two, I have determined 830 00:42:55,006 --> 00:42:58,509 that Chastain Trauma will not be closing tonight. 831 00:42:58,509 --> 00:42:59,745 What? 832 00:42:59,878 --> 00:43:02,213 I repeat, we will not be closing our doors. 833 00:43:02,313 --> 00:43:05,050 Hey, just kidding. We'll take that GSW. 834 00:43:05,150 --> 00:43:07,385 - What changed? - I did. 835 00:43:07,485 --> 00:43:10,588 I've decided we will not let a bully destroy us 836 00:43:10,722 --> 00:43:12,257 piece by piece. 837 00:43:12,390 --> 00:43:14,592 He cannot win. We are going to 838 00:43:14,693 --> 00:43:18,363 spend every dime to deliver top care until the money's gone. 839 00:43:18,363 --> 00:43:21,332 We're not gonna limp along as a hollowed-out shell. 840 00:43:21,432 --> 00:43:23,368 We are going all in. 841 00:43:23,368 --> 00:43:25,771 - Yes! Yes! - (all cheering) - (laughs) 842 00:43:25,871 --> 00:43:27,505 - Come on, before this gets cold. - (Hundley laughs) 843 00:43:27,605 --> 00:43:29,007 IRVING: Grab a slice. 844 00:43:29,107 --> 00:43:31,342 (indistinct chatter) 845 00:43:38,449 --> 00:43:40,919 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 846 00:43:41,019 --> 00:43:43,722 and TOYOTA. 847 00:43:43,722 --> 00:43:47,258 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 848 00:44:15,586 --> 00:44:16,621 Experience the residents most heart warming 849 00:44:16,722 --> 00:44:19,891 season yet Tuesdays on Fox. 60888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.