All language subtitles for Syostry (2022)-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,553 --> 00:00:04,720 SVI LIKOVI I DOGAРAJI U FILMU SU IZMIЉLJENI. SVAKA SLIИNOST SA STVARNIM LICIMA JE SLUИAJNA. 2 00:00:04,821 --> 00:00:08,921 MISTIИNE SLIKE I RITUALI SU ISKLJUИIVO UMETNIИKA INTERPRETACIJA AUTORA. 3 00:00:09,022 --> 00:00:12,922 FILM SE NE PREPORUИUJE PSIHIИKI LABILNIM OSOBAMA. 4 00:00:42,745 --> 00:00:46,077 Vekovima se ova zajednica skrivala po љumama, 5 00:00:46,831 --> 00:00:53,535 gde su se sestre krile od sveta i u molitvama svu bol sveta preuzimale na sebe. 6 00:00:54,989 --> 00:01:02,214 Ali svet je bio surov, i jednog dana pojavila se sila ћedna krvi i mesa, 7 00:01:02,351 --> 00:01:05,577 koja je ћelela oteti njihovu tugu. 8 00:01:18,709 --> 00:01:23,353 Ali sestre, iako slabe, nisu htele da se predaju. 9 00:01:23,569 --> 00:01:28,968 Zakljuиale su se u svoj dom i saиekale da ih vatra proguta. 10 00:01:34,519 --> 00:01:39,246 I nebo se otvorilo, i pojavio se plamen, 11 00:01:39,515 --> 00:01:44,292 i sila koja je poslata iz tame vraжena je nazad u tamu. 12 00:01:50,569 --> 00:01:54,120 A sestre su se kao prah rasule po celom svetu, 13 00:01:54,319 --> 00:01:57,816 i od tada tajno ћive meрu nama, 14 00:01:58,014 --> 00:02:01,287 izvrљavajuжi svoju okrutnu kaznu. 15 00:02:01,751 --> 00:02:05,009 A ako ni ti nemaљ snage da se boriљ, 16 00:02:05,474 --> 00:02:09,419 i tvoj svet je ispunjen bolom i strahom, 17 00:02:09,696 --> 00:02:13,362 pozovi ih svojom krvlju, 18 00:02:13,570 --> 00:02:17,321 i plamenom ognja osvetli im put, 19 00:02:17,654 --> 00:02:22,773 i sestre жe doжi da ti pomognu. 20 00:03:11,517 --> 00:03:18,814 SESTRE 21 00:04:28,370 --> 00:04:31,184 Sreжna godiљnjica! 22 00:04:45,019 --> 00:04:47,195 Crveni nivo opasnosti. 23 00:04:47,474 --> 00:04:49,957 Tako kaћu prognostiиari. 24 00:04:50,979 --> 00:04:54,247 Opasno je, kaћem. Bolje je ne izlaziti napolje pre podne. 25 00:04:55,613 --> 00:04:58,475 Nismo ni nameravali da izlazimo. 26 00:05:01,056 --> 00:05:04,164 Mitja... Mitja, ne igraj se sa hranom. 27 00:05:04,236 --> 00:05:06,783 Da, Mitja, ne igraj se sa hranom. 28 00:05:09,318 --> 00:05:11,939 Mada, иekaj... 29 00:05:16,364 --> 00:05:19,133 Boћe, nas dvojica smo isti. 30 00:05:19,333 --> 00:05:21,158 Zdravo. 31 00:05:21,357 --> 00:05:25,294 U sedam жu doжi po Mitku. Javio sam majci. 32 00:05:25,382 --> 00:05:29,177 Spremi mu sve љto treba. -Љta bih ja bez tebe? 33 00:05:29,375 --> 00:05:31,926 To nikada neжemo saznati. 34 00:05:32,506 --> 00:05:35,751 Sapun љtipa oиi, mama. Mogu li dobiti tablet? 35 00:05:35,776 --> 00:05:37,809 Hoжeљ tablet? -Da! 36 00:05:37,943 --> 00:05:40,553 A hoжeљ li kod bake? -Neжu da idem kod bake. -Hoжeљ... 37 00:05:40,697 --> 00:05:44,477 Naravno da жeљ iжi... -Neжu, kod nje smrdi. 38 00:05:44,522 --> 00:05:47,478 Svejedno жeљ otiжi. Zato љto mama i ja imamo... љta? 39 00:05:47,512 --> 00:05:50,119 Godiљnjicu. -Baљ tako. 40 00:05:50,666 --> 00:05:52,918 A moћda da ne idemo nigde? 41 00:05:52,989 --> 00:05:54,720 Odveљжu Mitku, i to je to. -Љta to priиaљ? 42 00:05:54,802 --> 00:05:58,867 Neko ipak mora da se pobrine da mu bude prijatno i toplo. 43 00:06:00,508 --> 00:06:05,097 Tablet... -Znam. -Tablet. -Nemoj dugo. 44 00:06:11,802 --> 00:06:14,194 Vidimo se. 45 00:06:19,698 --> 00:06:23,877 Oh, zdravo! Skupljamo novac za иiљжenje. 46 00:06:24,157 --> 00:06:27,004 200 rublji. -Naravno. -Nemam kusur. -Nema veze. Evo. 47 00:06:27,129 --> 00:06:32,007 Molim vas. -Naravno. -Kako vam je u stanu? -Nije loљe. 48 00:06:32,142 --> 00:06:36,732 Da... -Dobro. Hvala, hvala. -Ћelim vam prijatan dan. -I ja vama. 49 00:06:36,803 --> 00:06:39,131 Doviрenja. 50 00:06:45,936 --> 00:06:47,436 Mitja! 51 00:07:15,627 --> 00:07:18,676 Mitja! -Mama, gde жeљ? 52 00:07:23,654 --> 00:07:27,057 Hajde! Daj prvo nogu... 53 00:07:27,082 --> 00:07:29,493 Mama, gde idemo? 54 00:07:30,707 --> 00:07:35,152 Idemo u toplije krajeve. 55 00:07:37,159 --> 00:07:39,059 Hajde, hajde... 56 00:07:39,197 --> 00:07:44,604 Ne, ne ћelim. Tamo ima snega. -Misliљ da sam glupa? 57 00:07:45,820 --> 00:07:48,439 Zaboravila sam da ti kaћem ono najvaћnije. 58 00:07:48,580 --> 00:07:53,203 Nas dvoje жemo napraviti zamak od peska. Odmah pored mora. Znaљ kakav? 59 00:07:53,318 --> 00:07:55,690 A tata? 60 00:07:56,067 --> 00:07:59,819 I tata жe doжi kod nas. To je to, idemo! 61 00:07:59,844 --> 00:08:02,888 Radije bih vas saиekao ovde. 62 00:08:07,417 --> 00:08:09,678 Dobro. 63 00:08:09,795 --> 00:08:13,339 Pa, onda, vidimo se Mitja? -Vidimo se, mama. 64 00:08:20,540 --> 00:08:25,260 Mitja, pomislila sam... I sam si иuo da je napolju opasno, 65 00:08:25,311 --> 00:08:30,686 i meni je na putu u toplije krajeve potreban neko ko жe me zaљtititi. 66 00:08:31,300 --> 00:08:34,029 Pomislila sam da bi to moћda mogao biti ti? 67 00:08:38,277 --> 00:08:41,759 Moћda жeљ ipak pristati da poрeљ sa mnom? 68 00:08:42,844 --> 00:08:45,792 Plaљim se da krenem sama. 69 00:09:03,053 --> 00:09:05,823 Ko bude poslednji - balavac. -Mama, ne bi trebalo tako da priиaљ. 70 00:09:05,850 --> 00:09:08,207 Danas mogu. 71 00:09:12,127 --> 00:09:14,878 Halo! Da, da, da. 72 00:09:15,332 --> 00:09:19,275 Posle deset? Nemate nekog ko je bliћe? 73 00:09:19,629 --> 00:09:23,923 Dobro. U redu, onda жemo da saиekamo. Hvala. 74 00:09:31,692 --> 00:09:36,936 Mitjuљa, zaboravila sam: heroji ne иekaju, zar ne? Hajde da potrиimo. 75 00:09:44,943 --> 00:09:47,343 Tata! 76 00:09:51,132 --> 00:09:54,647 Mama, saиekajmo tatu. -Ne, mi se samo takmiиimo s njim. 77 00:09:54,782 --> 00:09:59,114 Da bi pobedili moramo trиati љto dalje. Vidiљ li put? 78 00:09:59,205 --> 00:10:02,105 Da bismo nas dvoje pobedili, moramo stiжi pre njega. 79 00:10:02,256 --> 00:10:06,995 Sigurno жemo pobediti, jer smo nas dvoje tim. -Mama! 80 00:10:09,726 --> 00:10:15,661 Mama! -Rekao sam ti da trenutno nije vreme za љetnju. 81 00:10:21,126 --> 00:10:24,024 Idemo. Vraжamo se veиeras. 82 00:10:27,245 --> 00:10:29,788 Neжu da idem kod bake. 83 00:14:22,335 --> 00:14:25,302 Tamara Jegorevna, zdravo! -Zdravo! Љta ti radiљ ovde? 84 00:14:25,604 --> 00:14:28,032 Sluиajno sam prolazila ovuda, 85 00:14:28,133 --> 00:14:31,433 pa sam pomislila da donesem Mitki neљto ukusno da prezalogaji. 86 00:14:31,568 --> 00:14:35,626 On jako voli ove kuglice od ћitarica, znate? 87 00:14:36,062 --> 00:14:37,565 Anja, idi kuжi! 88 00:14:37,894 --> 00:14:40,015 Samo sam pomislila da usput mogu... 89 00:14:40,040 --> 00:14:42,838 Idi, idi. Moraљ se spremiti za veиeras. 90 00:14:42,907 --> 00:14:47,467 Treba da sednete vas dvoje i o svemu porazgovarate. Je li tako? 91 00:14:49,072 --> 00:14:53,949 Molim vas, nemoj niљta reжi Andreju. -Gotovo, gotovo. Anja, idi s Bogom. 92 00:20:46,894 --> 00:20:50,045 Anja, probudi se! -Ne diraj me! 93 00:20:52,783 --> 00:20:55,539 Razumeљ li da si mogla sve zapaliti? 94 00:20:56,434 --> 00:21:00,581 Sve je izgorelo. Iskljuиio sam rernu. 95 00:21:00,960 --> 00:21:03,274 Idem da provetrim prostoriju. 96 00:21:12,034 --> 00:21:16,587 Moћeљ li da se presvuиeљ? Ipak nam je godiљnjica. 97 00:21:27,564 --> 00:21:29,729 A ti neжeљ? 98 00:21:30,682 --> 00:21:33,091 Veж sam jela. 99 00:22:03,897 --> 00:22:06,186 Onda... 100 00:22:06,294 --> 00:22:09,433 Sreжna godiљnjica. -Ћelim da odem. 101 00:22:32,692 --> 00:22:37,377 Suvo je... Vino je dobro, љteta љto neжeљ. 102 00:22:37,412 --> 00:22:40,845 Jesi li иuo љta sam rekla? 103 00:22:41,242 --> 00:22:43,368 Da, иuo sam љta si rekla. 104 00:22:43,570 --> 00:22:47,761 Uvek govoriљ da o problemima treba razgovarati. 105 00:22:47,933 --> 00:22:52,475 Evo me, ovde sam I ti si ovde. 106 00:22:52,918 --> 00:22:55,433 Reci. 107 00:23:13,184 --> 00:23:15,842 Svima жu reжi. 108 00:23:20,567 --> 00:23:23,400 Љta radiљ sebi? 109 00:23:23,928 --> 00:23:26,566 Љta ti meni radiљ. 110 00:23:29,772 --> 00:23:34,099 Znaиi, ja sam zvao i isprovocirao sve ovo? 111 00:23:34,643 --> 00:23:39,704 Kakve to ima veze? -Kako nema veze. Joљ kako ima. 112 00:23:40,278 --> 00:23:42,141 Ko je to uradio? Ili se moћda ne seжaљ? 113 00:23:42,240 --> 00:23:47,890 Nadolazeжa hladnoжa tera ћivotinje da napuste svoja staniљta. 114 00:23:47,981 --> 00:23:54,794 Oni љto ostaju ne znaju da rizikuju, i da жe teљko preћiveti ovu surovu zimu. 115 00:24:01,461 --> 00:24:03,720 Anja! 116 00:24:04,801 --> 00:24:10,040 Drugovi iz razreda se okupljaju, pa su nas sve pozvali. 117 00:24:11,754 --> 00:24:16,632 Odbila sam. -Љta, svi su te zvali odjednom? 118 00:24:16,771 --> 00:24:18,832 Ma, ne. 119 00:24:19,810 --> 00:24:26,958 Samo jedan. Svratio je u grad na kratko, i hteo je neљto vaћno da mi saopљti. 120 00:24:28,578 --> 00:24:31,316 Anja, zvao je Jura, jeli tako? 121 00:24:31,327 --> 00:24:33,962 A zaљto si otkazala ako je toliko vaћno? 122 00:24:34,130 --> 00:24:36,618 Misliљ da treba da idem? 123 00:24:38,632 --> 00:24:41,268 Proљlo je dosta vremena... 124 00:24:43,383 --> 00:24:45,900 Anja, odluиi sama. 125 00:24:46,569 --> 00:24:49,875 Prestani, nije bilo tako. 126 00:24:50,751 --> 00:24:52,581 Bila sam u kupatilu, spremala se da izaрem. 127 00:24:52,614 --> 00:24:56,381 Ti si doљao. Rekla sam da жe sastanak trajati samo pola sata. 128 00:24:56,426 --> 00:24:58,852 Ako se Mitja probudi... A ti... 129 00:24:58,877 --> 00:25:03,295 Rekla sam ti da ako joљ jednom digneљ ruku na mene, odlazim! 130 00:25:03,476 --> 00:25:08,514 Ћelim da odem! Ne moћeљ me drћati ovde. 131 00:25:18,906 --> 00:25:20,906 Dobro... 132 00:25:26,819 --> 00:25:29,619 Odlazi. Tu ti je jaknu, torba... Umoran sam. 133 00:25:29,657 --> 00:25:33,323 Mitja i ja жemo otiжi negde gde je toplo, a ti nas moћeљ poseжivati kad god hoжeљ. 134 00:25:33,401 --> 00:25:36,100 Ne ide to tako, Anja. Neжe ti ga tek tako dati. 135 00:25:36,236 --> 00:25:38,542 Shvati, ja sam mu majka. 136 00:25:46,458 --> 00:25:49,659 U redu, majko... 137 00:25:50,485 --> 00:25:53,159 Hajde da sagledamo sve иinjenice, 138 00:25:53,397 --> 00:25:56,082 pa жeљ i sama shvatiti. 139 00:25:57,755 --> 00:25:59,997 Vaћi? 140 00:26:09,686 --> 00:26:13,716 Prvo, nemaљ posao. -Imam posao. -Tvoje torte? 141 00:26:13,870 --> 00:26:17,464 Za devojku je to jako lep hobi, ali od toga neжeљ moжi plaжati daћbine. 142 00:26:17,519 --> 00:26:19,806 Dobro, oni to joљ uvek ne znaju. 143 00:26:19,889 --> 00:26:22,754 Drugo, nemate gde da ћivite. Stan se vodi na mene. 144 00:26:22,892 --> 00:26:25,406 Dok se ne sredi papirologija, proжi жe godinu dana. 145 00:26:25,431 --> 00:26:28,144 Ne treba mi tvoj stan. 146 00:26:29,431 --> 00:26:31,863 I treжe... 147 00:26:36,499 --> 00:26:40,098 Videla si svoj psiholoљki profil? 148 00:26:40,315 --> 00:26:44,960 Videla sam. -I oni su ga videli. 149 00:26:48,811 --> 00:26:52,845 Pre sat vremena si skoro spalila stan. 150 00:26:53,936 --> 00:26:56,861 Bilo je sluиajno, Andrej! 151 00:26:57,041 --> 00:27:02,496 Nanosiљ sebi povrede. Da li je i to sluиajnost? 152 00:27:04,825 --> 00:27:09,323 Koga bi za to optuћila, mene? 153 00:27:09,743 --> 00:27:12,175 U dokumentima je sve napisano, crno na belo. 154 00:27:12,202 --> 00:27:17,117 Ako odeљ, neжu viљe moжi da te pokrivam. 155 00:27:20,052 --> 00:27:22,579 Ne moraљ me pokrivati. 156 00:27:25,813 --> 00:27:30,359 Moram. I to i radim. 157 00:27:31,853 --> 00:27:34,932 Ћeliљ da te odvedu na leиenje? 158 00:27:40,831 --> 00:27:44,208 Ni ja. Zato... 159 00:27:44,344 --> 00:27:46,819 Barem zbog Mitje. 160 00:27:47,219 --> 00:27:51,723 Ne smemo da beћimo od problema kao jutros, 161 00:27:52,856 --> 00:27:55,318 nego pokuљajmo da ih reљimo. 162 00:27:59,970 --> 00:28:02,449 Jesam li u pravu? 163 00:28:12,901 --> 00:28:15,527 Onda, sreжna nam godiљnjica. 164 00:28:31,283 --> 00:28:35,018 Polako, polako, uz tebe sam. 165 00:28:41,976 --> 00:28:45,930 Znam da si imala teљku nedelju sa roditeljima. 166 00:28:50,546 --> 00:28:53,652 Uskoro жe sve proжi i biжe kao pre. 167 00:28:55,985 --> 00:28:58,265 Je li tako? 168 00:31:34,090 --> 00:31:38,822 Pretplatnik je trenutno nedostupan. Molim vas pozovite kasnije. 169 00:31:46,170 --> 00:31:49,876 ...trenutno nedostupan. Pozovite kasnije. 170 00:31:50,125 --> 00:31:54,791 Pretplatnik je trenutno nedostupan. Molim vas pozovite kasnije. 171 00:32:05,107 --> 00:32:09,013 Pretplatnik je trenutno nedostupan. Molim vas pozovite kasnije. 172 00:32:09,305 --> 00:32:13,775 Pretplatnik je trenutno nedostupan. Molim vas pozovite kasnije. 173 00:32:17,597 --> 00:32:21,230 Andrej! -Zdravo. Ћeleo bih da se raspitam o svadbenim tortama. 174 00:32:21,391 --> 00:32:24,865 Imate li vremena? -Da, da, da, zdravo. Torte? Za svadbu? 175 00:32:24,914 --> 00:32:30,228 Znate, naћalost, sada je sve zauzeto. Ћelite li da vam preporuиim nekog drugog? 176 00:32:34,765 --> 00:32:37,757 Tamara Jegorevna, da moћda Andrej nije kod vas? 177 00:32:37,782 --> 00:32:40,487 Nije ovde, na poslu je. Zar ne znaљ? 178 00:32:40,942 --> 00:32:44,823 Tamara Jegorevna, ako vas sluиajno pozove, molim vas... -Pozvaжu te naravno. 179 00:32:44,966 --> 00:32:47,821 Da, mama je. -Daj mi je. -Ne, ona sada ne moћe da priиa. 180 00:32:47,846 --> 00:32:52,753 Zaљto ne moћe? -Zauzeta je. -Kako je Mitja? 181 00:33:03,589 --> 00:33:09,529 Muћ me je zatvorio u kuжu i ne odgovara mi na pozive. 182 00:33:09,630 --> 00:33:13,571 Љta da radim? 183 00:33:16,911 --> 00:33:23,908 Prijateljica mi kaћe da ju je muћ zakljuиao u kuжu, i da joj ne odgovara na pozive. 184 00:33:23,909 --> 00:33:25,909 Љta da radi? 185 00:33:26,115 --> 00:33:32,384 I joљ neљto. Videla sam da ima modrice. Bojim se da жe se ovo loљe zavrљiti. 186 00:33:32,720 --> 00:33:36,056 A imaju i dete... 187 00:33:47,377 --> 00:33:49,722 Dobar dan. 188 00:33:50,321 --> 00:33:52,468 Naћalost, ne mogu vam otvoriti. 189 00:33:55,058 --> 00:33:58,886 Zoja iz stana 35. Skupljamo po 200 rublji za иiљжenje. 190 00:33:59,209 --> 00:34:02,122 Vrlo rado bih vam platila, ali zamislite, 191 00:34:02,371 --> 00:34:05,051 muћ me je sluиajno zakljuиao. 192 00:34:05,222 --> 00:34:09,468 Drago mi je љto ste doљli. Htela bih samo... - Onda... 193 00:34:09,529 --> 00:34:13,142 Onda svratite posle kod mene u stan broj 35. 194 00:34:13,284 --> 00:34:16,549 Potrebna mi je pomoж. 195 00:34:16,786 --> 00:34:20,751 Da li sluиajno poznajete nekog bravara ili nekoga ko moћe da otvori vrata? 196 00:34:20,881 --> 00:34:26,245 To жe da traje najviљe 20 minuta. Platiжu vam kasnije. 197 00:34:27,207 --> 00:34:30,547 Moћete uraditi neљto drugo. -Љta? 198 00:34:31,214 --> 00:34:34,155 Gurnite novac ispod vrata, i ja жu ga uzeti. 199 00:34:35,096 --> 00:34:37,829 Иini mi se da ima mesta... -Da li me uopљte иujete? 200 00:34:38,095 --> 00:34:42,618 Moћete me i nazvati. Zapiљite broj. 201 00:34:42,800 --> 00:34:44,501 Kaћem vam da mi je potrebna pomoж. 202 00:34:44,812 --> 00:34:48,120 Stan 78? -9. 203 00:34:50,741 --> 00:34:55,742 Vaљ muћ je veж platio. Ћive zajedno, a ona ne zna. -Zoja! 204 00:34:55,833 --> 00:34:58,278 Иekajte! 205 00:35:00,577 --> 00:35:03,759 Pomozi mi da otvorim vrata. Zoja! 206 00:35:12,760 --> 00:35:16,033 Prijateljica mi kaћe da ju je muћ zakljuиao u kuжu, i da joj ne odgovara na pozive. 207 00:35:16,334 --> 00:35:19,234 Љta da radi? Videla sam da ima modrice. Bojim se da жe se ovo loљe zavrљiti. 208 00:35:19,335 --> 00:35:21,480 A imaju i dete... 209 00:35:24,600 --> 00:35:27,697 Prijateljica vam traћi pomoж, i vi joj ћelite pomoжi. 210 00:35:27,698 --> 00:35:30,798 Ne treba joj pomoж, pomiriжe se. -Ili joj se tako sviрa, ili je glupa. 211 00:35:30,899 --> 00:35:34,599 I ja poznajem jednu takvu. -Plaљi se da ostane sama. 212 00:35:34,648 --> 00:35:38,413 -Naћalost, teљko joj moћete pomoжi -Problem je u njenoj glavi i zato trpi. 213 00:35:38,523 --> 00:35:43,528 Ћrtva uvek pronaрe svog dћelata -Pozovite na broj 8 983 535 76 01. 214 00:36:11,754 --> 00:36:15,147 Zdravo! Ovde Anja povodom sluиaja njene prijateljice. 215 00:36:15,172 --> 00:36:17,478 Ostavili ste broj. 216 00:36:19,955 --> 00:36:22,344 Halo! 217 00:36:25,477 --> 00:36:27,389 Verovatno zovem bezveze... 218 00:36:27,446 --> 00:36:33,303 Najverovatnije ju je sluиajno zakljuиao, a modrice ima jer je pala, ili tako neљto... 219 00:36:33,471 --> 00:36:37,700 U svakom sluиaju, izvinite na smetnji. Svo dobro vam ћelim. -Tvoja prijateljica... 220 00:36:39,682 --> 00:36:43,428 Da. -Koliko dugo joj se ovo deљava? 221 00:36:44,495 --> 00:36:47,605 Mislite na vrata? -Mislim na sve. 222 00:36:48,053 --> 00:36:52,411 Pet godina... Da, veж taиno pet godina. 223 00:36:52,441 --> 00:36:55,751 Tada im je bila godiљnjica, i... 224 00:36:55,776 --> 00:36:58,227 A poslednji put? 225 00:36:58,338 --> 00:37:00,669 Prekjuиe. 226 00:37:02,877 --> 00:37:07,562 Pisao joj je i drug iz razreda, i... -Da li je prijavila policiji? 227 00:37:07,798 --> 00:37:13,512 Znate i sami љta жe se desiti ako saznaju... 228 00:37:13,720 --> 00:37:17,318 Moћe li joj neko pomoжi da pobegne? -Ne, ona nema nikoga. 229 00:37:17,456 --> 00:37:21,013 Ako neko doрe i otvori vrata, ima li gde da se sakrije? 230 00:37:21,240 --> 00:37:23,719 Ne, ne, ne, ne mora niko da dolazi. Иujete li me? 231 00:37:23,863 --> 00:37:30,350 Ne treba? Onda pretpostavljam da je sve u redu, i da tvoja prijateljica laћe. 232 00:37:31,282 --> 00:37:35,982 Ne laћe. -Muћ ju je sluиajno zakljuиao, i ona ћeli da svi to znaju. 233 00:37:36,022 --> 00:37:40,676 Ne. -A modrice ima jer je pala, ili tako neљto. -Pokuљavam pobeжi. 234 00:37:40,779 --> 00:37:44,099 Uzeo mi je dete i dokumente. Ne znam kako da izaрem odavde. 235 00:37:44,125 --> 00:37:47,880 Ne znam љta жe biti kada se vrati. Иujete li me? 236 00:37:47,905 --> 00:37:50,843 A sada zdravo, Anja. 237 00:38:17,788 --> 00:38:22,650 Љta vam se desilo s rukom? -Opekla sam se. A љta je s tvojom? 238 00:38:24,390 --> 00:38:26,453 Opekla sam se. 239 00:38:33,692 --> 00:38:38,240 Anja, poverovala si prvom koji je obratio paћnju na tebe. 240 00:38:39,404 --> 00:38:42,477 To znaиi da si stvarno oиajna. 241 00:38:44,012 --> 00:38:47,823 Pomoжi жu ti. Zauvek жe nestati iz tvog ћivota. 242 00:38:47,848 --> 00:38:53,670 Ali samo ako si spremna iжi do kraja. Jesi li spremna iжi do kraja? 243 00:38:53,752 --> 00:38:56,387 Љta treba da radim? 244 00:38:57,364 --> 00:39:00,120 Prvo dobro razmisli. 245 00:39:00,997 --> 00:39:03,572 Љta treba da radim? 246 00:39:10,146 --> 00:39:14,291 Dobro. Pogledaj ovo, pa жemo razgovarati kasnije. 247 00:40:16,039 --> 00:40:19,105 Љta kaћeљ? -Mislila sam da mi stvarno moћete pomoжi. 248 00:40:19,212 --> 00:40:22,256 Stvarno ti i pomaћem. -Kako? Poslali ste mi crtani film da ga pogledam? 249 00:40:22,365 --> 00:40:24,569 Hvala, odmah mi je bolje. Iskljuиiжu se, dobro? 250 00:40:24,594 --> 00:40:27,128 Ne moћeљ otiжi, zaboravi na to. 251 00:40:28,402 --> 00:40:31,513 Neke stvari, Anja, je teљko objasniti reиima. 252 00:40:31,538 --> 00:40:36,050 Ne morate niљta da mi objaљnjavate. -Hoжeљ li pogledati joљ jedan video? 253 00:40:37,738 --> 00:40:41,555 Naravno da жu pogledati. Nemam gde da odem. 254 00:40:41,687 --> 00:40:45,022 Ne iskljuиuj se, kratak je. 255 00:40:54,251 --> 00:40:57,683 Mislim da sam je veж negde videla. 256 00:40:58,083 --> 00:41:00,478 Samo gledaj. 257 00:41:32,594 --> 00:41:34,863 Ko je to? 258 00:41:51,478 --> 00:41:53,954 Spremi se. 259 00:41:55,112 --> 00:41:57,365 Ne idem nigde. 260 00:41:57,514 --> 00:42:00,052 Ne idem nigde. 261 00:42:16,199 --> 00:42:20,162 Ne diraj me! Pozvaжu policiju! 262 00:42:46,716 --> 00:42:49,441 Neka svi vide. 263 00:43:04,163 --> 00:43:10,452 Mitjuљ... Reci mami to љto si malopre meni rekao. Kaћi! 264 00:43:10,779 --> 00:43:14,739 Da se mama nije uvredila, ona i tata bi se pomirili, 265 00:43:14,798 --> 00:43:17,605 i mi bi smo i dalje ћiveli zajedno, kao i ranije. 266 00:43:17,630 --> 00:43:19,847 Bravo, jedi. 267 00:43:20,368 --> 00:43:26,372 Mitjuљ... Reci mami to љto si malopre meni rekao. Kaћi! 268 00:43:26,975 --> 00:43:30,852 Da se mama nije uvredila, ona i tata bi se pomirili, 269 00:43:30,942 --> 00:43:33,822 i mi bi smo i dalje ћiveli zajedno, kao i ranije. 270 00:43:33,931 --> 00:43:35,931 ...druљtvo samozapaljenih sestara... 271 00:43:36,024 --> 00:43:38,878 Reci joљ jednom mami... 272 00:43:41,520 --> 00:43:45,305 Da se mama nije uvredila, ona i tata bi se pomirili, 273 00:43:45,330 --> 00:43:49,236 i mi bi smo i dalje ћiveli zajedno, kao i ranije. 274 00:43:50,950 --> 00:43:54,162 Reci mami to љto si malopre meni rekao. Kaћi! 275 00:44:02,024 --> 00:44:05,611 ...i mi bi smo i dalje ћiveli zajedno, kao i ranije. 276 00:44:12,284 --> 00:44:15,008 Pokaћi mi otprilike mesto gde se to dogodilo. 277 00:44:15,129 --> 00:44:19,013 Taиno tamo. -Gde taиno? 278 00:44:19,697 --> 00:44:22,248 Љta se ovde dogodilo? Sam se zapalio, ili... 279 00:44:22,265 --> 00:44:25,411 Sam se zapalio. Sam se zapalio. 280 00:44:25,904 --> 00:44:30,687 Samo je planuo? -Da, samo je odjednom planuo. On, on... 281 00:44:30,994 --> 00:44:33,679 Uрi samo na pola sata, neжeљ nigde zakasniti. 282 00:44:33,709 --> 00:44:36,687 Vidi koga sam doveo? 283 00:44:37,326 --> 00:44:40,170 Da te nisam pomeљao s nekim, Jura? 284 00:44:40,705 --> 00:44:43,139 Zdravo, Anja. 285 00:44:45,626 --> 00:44:48,294 Meso жe mi izgoreti, idem. 286 00:44:50,780 --> 00:44:53,590 Danju je sve u redu, niљta... 287 00:44:53,663 --> 00:44:59,643 Kad jedno jutro tiљina, niљta se ne иuje, иak ni slavina ne kaplje, odjednom иujem... 288 00:45:00,576 --> 00:45:04,580 Mislim, to je nemoguжe. Spremim se, otvaram, 289 00:45:04,656 --> 00:45:07,911 kad on izleti i poиne da udara tamo-vamo. 290 00:45:08,036 --> 00:45:10,523 Uzmem rukavicu i pokuљavam nekako da ga uhvatim, 291 00:45:10,548 --> 00:45:13,505 paћljivo da ga ne ubijem jer ipak je to ћivo biжe. 292 00:45:13,555 --> 00:45:15,342 I ja sam imao sliиan sluиaj. 293 00:45:15,367 --> 00:45:19,363 Jedan moj prijatelj je samo ovako, i zgnjeиi pacova nogom. 294 00:45:19,364 --> 00:45:21,564 Stvarno. -Joљ mi je ta slika pred oиima. 295 00:45:21,623 --> 00:45:25,287 Ukratko, trиim kao budala s tom rukavicom, pokuљavajuжi daga uhvatim, paћljivo, 296 00:45:25,330 --> 00:45:27,725 on poskoиi jednom, drugi put, 297 00:45:27,750 --> 00:45:31,787 i onako podskakujuжi pravo u rupu. 298 00:45:31,834 --> 00:45:36,732 A ti? -Љta ja? Sledeжeg dana sam se iselio iz stana. Иak sam ostavio depozit. 299 00:45:37,325 --> 00:45:41,062 I sada imaљ svoj stan? -Sada, naravno, imam svoj stan. 300 00:45:41,119 --> 00:45:43,603 Dosta mi je podstanarskog ћivota. 301 00:45:43,660 --> 00:45:46,572 Jedi, jedi... Anja je spremila, potrudila se. 302 00:45:48,191 --> 00:45:52,623 Ima li koja u Moskvi da ti kuva? Sada si ti poћeljan neћenja sa stanom. 303 00:45:52,885 --> 00:45:57,346 Ma, jok, znaљ li ti koliko ima takvih neћenja kao ja? -Ma nemoj? 304 00:45:57,511 --> 00:45:59,964 Nemaљ vremena zbog posla? 305 00:46:00,487 --> 00:46:04,943 Ma nije posao problem. Verovatno joљ nisam naleteo na... 306 00:46:05,027 --> 00:46:07,562 ...onu pravu? 307 00:46:08,026 --> 00:46:12,846 Jesi li veж upoznao Anku? -Andrej! -Molim? 308 00:46:13,140 --> 00:46:17,452 Neko mora da nastavi razgovor. Ti samo sediљ i жutiљ. 309 00:46:17,487 --> 00:46:21,097 I meni se иini da, verovatno, 310 00:46:21,869 --> 00:46:23,955 nije korektno da se tako razgovara. 311 00:46:24,003 --> 00:46:28,705 Reci mi, Jura, treba pobeжi od voljene osobe kada se pojave problemi u kuжi? 312 00:46:35,168 --> 00:46:37,573 Pa... 313 00:46:39,364 --> 00:46:42,149 To nije bio moj izbor. -Pobeжi? 314 00:46:43,731 --> 00:46:48,286 Imao sam 16 godina. -Kakve veze ima koliko si imao godina? 315 00:46:48,758 --> 00:46:51,712 Иovek je spalio svoje roditelje. -Andrej, иekaj. 316 00:46:51,827 --> 00:46:54,852 Verovatno ne znaљ љta se taиno dogodilo. 317 00:46:55,077 --> 00:46:59,957 Ne zatvaraj mi usta u mojoj kuжi. 318 00:47:00,351 --> 00:47:02,869 Bolje mi reci, Jura... 319 00:47:02,982 --> 00:47:05,387 Da li je korektno, 320 00:47:05,505 --> 00:47:07,445 toliko godina kasnije, 321 00:47:07,860 --> 00:47:11,751 posle svega љto smo proљli ona i ja, 322 00:47:12,010 --> 00:47:16,075 kada je jedva zaboravila љta se dogodilo 323 00:47:16,400 --> 00:47:20,973 da joj piљeљ, zoveљ je i podseжaљ na proљlost 324 00:47:21,060 --> 00:47:23,826 kao da je njen ћivot i dalje tvoja stvar? 325 00:47:23,915 --> 00:47:26,528 Je li to korektno? 326 00:47:32,766 --> 00:47:35,204 Moram iжi. 327 00:47:41,417 --> 00:47:44,523 Beћiљ, kao i uvek. 328 00:47:45,865 --> 00:47:48,216 Jebi se. 329 00:48:00,331 --> 00:48:02,917 Љta je to bilo? -To ti meni reci. 330 00:48:03,273 --> 00:48:07,424 Sluиajno me je sreo na ulici. Nisam hteo, znam koliko ti je sve ovo neprijatno. 331 00:48:07,530 --> 00:48:10,056 Zato si ovde? 332 00:48:11,108 --> 00:48:15,763 Ovde sam jer moramo da razgovaramo. -Nemamo mi o иemu da razgovaramo. 333 00:48:16,078 --> 00:48:20,250 Jesi li dobro? -Nije li malo prekasno za brigu? Junaиino. 334 00:48:20,385 --> 00:48:23,290 Meni je okej, ako ti se tako sviрa... -Gubi se odavde! 335 00:48:23,316 --> 00:48:26,728 Vidi ti njega, joљ uvek nisi pobegao? 336 00:48:38,523 --> 00:48:40,765 Otpratiжu gosta. 337 00:48:40,911 --> 00:48:45,552 Љta, zar жu se izgubiti u svom gradu? -Je li to joљ uvek tvoj grad? 338 00:48:54,311 --> 00:48:56,685 Zakljuиaj se. 339 00:49:14,680 --> 00:49:19,278 Љta si poћelela? -Ne smem da kaћem, inaиe se neжe ostvariti. 340 00:49:33,364 --> 00:49:35,884 Da ne odeљ. 341 00:50:11,397 --> 00:50:15,649 Zapalio se? -Da, samo je planuo. 342 00:50:15,913 --> 00:50:18,942 Veж sam vam rekla kako je bilo. 343 00:50:19,072 --> 00:50:21,803 Potrиao je i pao tamo. 344 00:50:21,828 --> 00:50:25,244 Da li je nastavio dalje. Hajde iz poиetka. 345 00:50:25,333 --> 00:50:29,106 Snimaj sve. Od poиetka. 346 00:50:31,914 --> 00:50:35,504 Љta se onda desilo? Gde si otpuzao? 347 00:50:36,306 --> 00:50:40,088 A љta si ti uradila? Vriљtala, zvala u pomoж? 348 00:50:40,225 --> 00:50:42,111 Tako si odluиila, zar ne? 349 00:50:42,403 --> 00:50:45,671 A ti? Snimaj. 350 00:51:07,804 --> 00:51:12,821 Ja pokuљavam sve da ispravim. 351 00:51:13,758 --> 00:51:17,868 Probam da priиam s tobom, kao љto si traћila. 352 00:51:20,317 --> 00:51:23,567 Dovlaиim tvog Juru ovamo da nam priиa gluposti. 353 00:51:26,576 --> 00:51:29,237 I u znak zahvalnosti... 354 00:51:31,176 --> 00:51:33,893 ti si reљila da me ubijeљ? 355 00:51:34,477 --> 00:51:38,671 Da me zapaliљ? -Da se nisi usudio da me dirneљ. 356 00:51:39,338 --> 00:51:43,075 Neжu te dirati. -Ne prilazi. 357 00:51:43,338 --> 00:51:46,450 A znaљ li ko te joљ viљe neжe dirati? 358 00:51:47,688 --> 00:51:49,741 Naљ sin. 359 00:51:49,984 --> 00:51:54,292 Zato љto te posle ovoga, neжu pustiti da mu priрeљ. 360 00:51:54,504 --> 00:51:56,509 Kapiraљ? 361 00:52:35,353 --> 00:52:37,994 Budalo, idi po zavoj. 362 00:52:40,132 --> 00:52:43,458 Sredi ranu da ne bi bilo joљ gore. 363 00:53:11,468 --> 00:53:14,111 Sve gori! 364 00:53:18,990 --> 00:53:23,753 Љta da radim? -Donesi vodu! Sve gori! -Vodu... Odmah. 365 00:53:28,570 --> 00:53:33,668 Hajde, doрi ovamo. Tiho, tiho, tiho... Hajde, pij. 366 00:54:01,607 --> 00:54:04,405 Tako si to zamiљljala? 367 00:55:29,430 --> 00:55:33,834 Tamara Jegorevna, neљto nije u redu sa Mitjom? -Ne, Anja, sa tobom. 368 00:55:34,376 --> 00:55:37,925 Иuvaљ li me? -Da, na vezi sam. 369 00:55:38,121 --> 00:55:43,022 Anja, i sama znaљ da se nikada nisam meљala u vaљ odnos. 370 00:55:43,301 --> 00:55:48,418 Odrasli ste ljudi. Ipak smo mi porodica. 371 00:55:49,297 --> 00:55:54,097 I sama si majka. I kada se tvom detetu desi neљto loљe, 372 00:55:54,267 --> 00:55:56,554 sigurno neжeљ stajati po strani. 373 00:55:56,773 --> 00:56:00,561 I sama vidim da se s mojim sinom deљava neљto loљe. 374 00:56:02,705 --> 00:56:07,534 Reci mi, Anja, poklanja li vam dovoljno paћnje? 375 00:56:07,653 --> 00:56:10,369 Zar mu nije stalo do vas? 376 00:56:12,415 --> 00:56:16,925 Zaљto жutiљ? Zar nije tako? -Tako je. 377 00:56:17,797 --> 00:56:20,822 Zaљto ga onda muиiљ? 378 00:56:53,920 --> 00:56:58,884 Anja, Anja! Anja, sluљaj me... 379 00:57:13,078 --> 00:57:18,628 Ne znam љta se deљava izmeрu vas dvoje, ali krivicu snosite oboje. -Onda me pitajte. 380 00:57:19,006 --> 00:57:21,366 Anja, ne иujem te. 381 00:57:23,977 --> 00:57:26,873 Pitate љta se dogaрa meрu nama? 382 00:57:27,008 --> 00:57:32,514 Ne ne... Izgleda da sam uzalud zvala. -Niste. 383 00:57:33,319 --> 00:57:35,546 Objasniжu vam. 384 00:57:35,718 --> 00:57:37,925 A vi me sasluљajte. 385 00:57:38,122 --> 00:57:41,158 Na kraju krajeva, mi smo porodica. 386 00:58:22,730 --> 00:58:24,932 Da... 387 00:58:25,020 --> 00:58:29,049 Zdravo Anja. kako si? 388 00:58:31,585 --> 00:58:36,515 Dobro sam, Jura. A biжu joљ bolje. 389 00:58:37,072 --> 00:58:40,535 Иekaj, иekaj... Dozvoli mi da ti kaћem neљto na brzinu. 390 00:58:51,367 --> 00:58:53,754 Zdravo! 391 00:58:57,891 --> 00:59:01,191 Kako lepo miriљe, skuvala si neљto? 392 00:59:14,212 --> 00:59:17,131 Juиe smo se malo posvaрali, zar ne? 393 00:59:21,711 --> 00:59:25,182 Ja... Malo sam izgubio ћivce. 394 00:59:26,825 --> 00:59:31,788 Znaљ, sve љto se deљavalo poslednjih dana... 395 00:59:33,632 --> 00:59:36,071 To jednostavno nisam ja. 396 00:59:36,691 --> 00:59:40,989 Seжaљ se kako smo poиeli? Kada si mi rekla da sam te spasio... 397 00:59:41,260 --> 00:59:43,368 To su tvoje reиi. 398 00:59:45,234 --> 00:59:49,347 Anja, sada mi je potrebna tvoja pomoж. 399 00:59:53,407 --> 00:59:56,881 Jer ako odeљ, nisam siguran љta жe biti sa mnom. 400 00:59:59,997 --> 01:00:02,562 Pocepaжu se iznutra. 401 01:00:02,718 --> 01:00:06,682 Jer ako ne bude tebe, neжe biti ni mene. Shvataљ? 402 01:00:11,625 --> 01:00:15,563 Ne znam љta drugo da kaћem da mi oprostiљ? 403 01:00:23,235 --> 01:00:25,587 Ne. 404 01:00:38,710 --> 01:00:44,863 Gotovo, sve je u redu. Sada je sve u redu. -Ne otvaraj! 405 01:00:45,002 --> 01:00:47,786 Polako, polako, polako... Anja, oni su naљi. -Ne otvaraj. 406 01:00:47,814 --> 01:00:50,722 Ne otvaraj. -Anja, oni su dobri. -Ne otvaraj. 407 01:00:50,747 --> 01:00:54,067 Ne otvaraj! -Oni su naљi. 408 01:01:01,781 --> 01:01:04,508 Iznenaрenje. 409 01:01:09,943 --> 01:01:12,968 Zdravo. -Mama! 410 01:01:16,237 --> 01:01:18,857 Anja, zdravo. 411 01:01:21,307 --> 01:01:23,666 Zdravo. 412 01:01:57,129 --> 01:02:00,677 Hajde, odseжi жu parиe... i pravo u usta. 413 01:02:00,716 --> 01:02:04,455 Uzmi viljuљku i jedi. Uzmi i krompir, odliиan je. 414 01:02:04,582 --> 01:02:08,520 Odliиno je. -I љargarepa je odliиna. Baљ mi se sviрa. 415 01:02:08,580 --> 01:02:12,045 Zaista je veoma ukusno. -Trpeza je obilna. Baљ kako treba. 416 01:02:12,062 --> 01:02:14,681 Ostavi sada igraиku, vaћi? Hajde. 417 01:02:14,706 --> 01:02:18,937 Pusti ga. Vatrogasci imaju svoj posao. Tako i treba. 418 01:02:18,992 --> 01:02:22,988 Љta ako je neљto gorko ili ljuto? Neko mora da ugasi vatru, zar ne? 419 01:02:24,079 --> 01:02:28,612 Kako ti se sviрa krompir? Ukusan je? Tako je... Odliиno. 420 01:02:31,567 --> 01:02:35,796 Tamara Jegorevna, moћe li Mitja ostati kod vas joљ malo? 421 01:02:40,040 --> 01:02:42,433 Tako, bravo. 422 01:02:48,730 --> 01:02:52,587 Hej! Veћi pertle. 423 01:03:02,185 --> 01:03:07,733 Rekao sam ti da ih veћeљ. -Andrej, znaљ i sam da joљ ne ume. -Neka uиi. 424 01:03:15,564 --> 01:03:17,956 Nemoj da mu pomaћeљ. 425 01:03:28,284 --> 01:03:30,828 Andrej, veж je kasno. 426 01:03:33,365 --> 01:03:38,140 Rekao sam... Kada uspe... 427 01:03:38,583 --> 01:03:43,081 ...idemo. Kao љto si ћelela. 428 01:03:43,881 --> 01:03:46,320 Ima li joљ pitanja? 429 01:04:06,677 --> 01:04:10,643 Evo, sada moћemo da krenemo. 430 01:04:11,610 --> 01:04:14,279 Zaљto si tako namrgoрen? 431 01:04:28,194 --> 01:04:30,774 Znam da ste ovde. 432 01:04:32,405 --> 01:04:35,491 Pogreљila sam, molim vas idite. 433 01:04:37,533 --> 01:04:39,725 Odlazite! 434 01:06:05,893 --> 01:06:10,129 Zaљto si ustala tako rano? -Ne mogu da spavam. 435 01:06:25,811 --> 01:06:28,267 Sigurno je sve u redu? 436 01:06:30,052 --> 01:06:33,953 Sluљaj me, molim te, moram da idem. Moraљ me odmah pustiti. 437 01:06:34,128 --> 01:06:37,499 A, u tome je stvar... -Ne ne ne... Sluљaj me, ne razumeљ. 438 01:06:37,524 --> 01:06:40,330 Ako ostaneљ sa mnom, biжeљ u opasnosti. 439 01:06:40,630 --> 01:06:43,199 Ti to meni pretiљ? 440 01:06:43,349 --> 01:06:45,869 Ma, ne... -Kakva mi to opasnost preti? 441 01:06:46,095 --> 01:06:50,629 Od tvog Jure? -Kakve veze on ima sa... 442 01:06:55,421 --> 01:06:57,651 Dosta. 443 01:07:26,039 --> 01:07:29,426 Sve sam uradila. Kako da otkaћem? 444 01:07:29,518 --> 01:07:31,976 Љta se promenilo? 445 01:07:32,204 --> 01:07:36,821 Traћio je oproљtaj, doneo ti иokoladu, pa si sve zaboravila? 446 01:07:40,983 --> 01:07:44,856 Niљta nisam zaboravola, samo mislim da on to ne zasluћuje. 447 01:07:45,081 --> 01:07:47,911 Znaиi, ti zasluћujeљ. 448 01:07:49,607 --> 01:07:52,739 Jednostavno moћda жe se sve... 449 01:07:52,793 --> 01:07:57,028 dobro zavrљiti. -Moguжe je. 450 01:07:57,351 --> 01:08:00,659 Jedna moja prijateljica je uspela. 451 01:08:01,559 --> 01:08:04,458 Kada je bivљi muћ... 452 01:08:04,523 --> 01:08:08,447 jurio i иekao na ulazu. 453 01:08:08,955 --> 01:08:11,707 Da ti kaћem? 454 01:08:12,798 --> 01:08:14,851 Zvala se Linda. 455 01:08:15,032 --> 01:08:17,925 Bila je jako simpatiиna devojka. 456 01:08:18,205 --> 01:08:20,965 Neki su иak govorili da je bila i lepa. 457 01:08:21,206 --> 01:08:24,050 Njen muћ je bio opsednut njom. 458 01:08:24,198 --> 01:08:26,590 Ostavila ga je, 459 01:08:27,448 --> 01:08:32,445 zato љto kada bi joj neko drugi osim njega rekao da je lepa, 460 01:08:32,702 --> 01:08:37,894 toliko bi je snaћno uhvatio za vrat da nije mogla da diљe. 461 01:08:38,312 --> 01:08:42,655 Posle toga joљ nedelju dana nije mogla normalno da priиa. 462 01:08:44,744 --> 01:08:49,230 A kada je poиeo dolaziti u njen novi ћivot, njen novi dom, 463 01:08:49,435 --> 01:08:52,129 moleжi je da se vrati, 464 01:08:53,088 --> 01:08:56,414 ona je odluиila, kao i ti, 465 01:08:56,561 --> 01:09:01,359 da se sve zavrљi dobro. I nikome o tome nije priиala. 466 01:09:07,373 --> 01:09:10,636 I to je sve? -Nije. 467 01:09:10,658 --> 01:09:13,285 To nije sve. 468 01:09:14,132 --> 01:09:19,627 Jednog dana je shvatio da mu se nikad neжe vratiti, 469 01:09:19,997 --> 01:09:23,497 pa je sa sobom na ulaz poneo benzin i љibice. 470 01:09:23,695 --> 01:09:27,001 Izvini, odmah se vraжam. 471 01:09:41,559 --> 01:09:46,026 Kada hoжeљ da se sve zavrљi dobro, to izgleda ovako. 472 01:09:46,794 --> 01:09:49,164 Zato, nemoj. 473 01:09:49,898 --> 01:09:52,268 Ne smeљ odustati. 474 01:09:53,548 --> 01:09:59,205 Drago mi je љto жe na mom mestu biti on, a ne ti. 475 01:10:05,087 --> 01:10:07,879 Vidiљ, opet. 476 01:10:08,830 --> 01:10:12,303 Potraћimo novi dom za nas. 477 01:10:12,580 --> 01:10:18,496 Ima u ponudi i modernijih, ali su, naravno, i skuplji. 478 01:10:18,953 --> 01:10:21,279 Klima je, naravno, divlja. 479 01:10:21,483 --> 01:10:24,237 Treba bar leti pobeжi odavde, zar ne? 480 01:10:25,462 --> 01:10:27,836 Anja? 481 01:10:27,885 --> 01:10:32,085 Hajde da na leto odemo na odmor negde gde je toplije, љta misliљ? 482 01:10:32,568 --> 01:10:35,036 Mitji жe biti baљ drago. 483 01:10:36,398 --> 01:10:39,179 Samo љto to neжeљ doћiveti. 484 01:10:44,891 --> 01:10:47,558 Opet niљta ne jedeљ. 485 01:10:48,385 --> 01:10:51,823 Jela sam dok sam kuvala. 486 01:10:51,925 --> 01:10:57,973 Ne, ne, ne, nevalja ti to. Potrebna si mi zdrava. 487 01:10:58,825 --> 01:11:01,412 Andrej, stvarno neжu. 488 01:11:04,035 --> 01:11:06,408 Bez priиe. 489 01:11:15,734 --> 01:11:18,472 Andrej, ne ћelim. 490 01:11:23,626 --> 01:11:26,169 Hajde... 491 01:11:31,869 --> 01:11:35,247 To je to љto se tiиe novih stanova. 492 01:11:35,600 --> 01:11:39,999 U starim treba odmah zameniti instalaciju. 493 01:11:40,011 --> 01:11:42,559 Iako nije baљ toliko stara. 494 01:11:43,748 --> 01:11:46,769 Nije mi jasno kako su projektanti sebi tada dozvolili takav previd. 495 01:11:46,804 --> 01:11:50,489 U svakom sluиaju, sada se to radi mnogo bolje. 496 01:11:51,330 --> 01:11:53,632 Anja? 497 01:11:54,099 --> 01:11:56,419 Anja? 498 01:12:14,432 --> 01:12:16,786 Ne gledaj. 499 01:12:21,511 --> 01:12:24,598 Anja, je li sve u redu? 500 01:12:36,810 --> 01:12:40,826 Hajde, hajde, do kraja. Hajde, hajde, hajde. 501 01:12:41,631 --> 01:12:45,592 U redu je, lezi. Lezi... 502 01:12:52,055 --> 01:12:55,261 Iskljuиiжu ti telefon. Spavaj. 503 01:13:29,719 --> 01:13:32,995 Andrej, љta ti je? Nemoj to da radiљ. 504 01:13:33,358 --> 01:13:37,890 Zaљto? A ti meni moћeљ to da radiљ? 505 01:13:38,088 --> 01:13:40,188 Lepo sam te zamolio. 506 01:13:40,246 --> 01:13:43,686 Ne puљtaj nikoga unutra kada ja nisam tu. Je li tako? 507 01:13:43,762 --> 01:13:46,394 Dolaze po torte ili tako neљto... 508 01:13:46,513 --> 01:13:51,633 Rekao sam ti da je sve ovo zbog tvoje bezbednosti. Je li tako? 509 01:13:51,760 --> 01:13:56,364 Zaљto nikad neжeљ da me sasluљaљ? -Zaљto ti nikad ne sluљaљ љta ti kaћem? 510 01:13:56,452 --> 01:14:00,708 Zaљto uvek radiљ ono љto ti kaћem da ne radiљ?! 511 01:14:12,175 --> 01:14:17,837 Anja, smiri dete. -Ima temperaturu. Kako da... 512 01:14:17,902 --> 01:14:21,158 Kao љto bi uradila svaka normalna majka. 513 01:14:21,283 --> 01:14:23,800 Pitaљ se, kako bi ti to mogla znati? 514 01:14:23,925 --> 01:14:28,405 Ako mu se neљto desi, znaљ i sama ko жe biti kriv. 515 01:14:57,618 --> 01:15:00,799 Bila sam odsutna bukvalno pola sata dok je Mitja spavao. Shvataљ? 516 01:15:00,864 --> 01:15:04,916 Pola sata? Naravno... 517 01:15:05,022 --> 01:15:07,289 Sluљaj, jesi li sigurna da vam je to dovoljno? 518 01:15:07,347 --> 01:15:10,580 Ti i Jura morate da porazgovarate? 519 01:15:10,739 --> 01:15:13,823 A Mitja i ja smo nevaћni, a? 520 01:15:13,833 --> 01:15:16,582 Neљto sam te pitao. Ustani! 521 01:15:16,617 --> 01:15:19,511 Idi kod njega, ne zadrћavam te. 522 01:15:19,619 --> 01:15:21,943 Briga tebe za porodicu, zar ne? 523 01:15:22,562 --> 01:15:26,207 Ostavi kljuиeve i ne vraжajte se. Hajde, hajde, hajde... 524 01:15:34,018 --> 01:15:36,193 Misliљ da mene ne boli? Briga tebe za porodicu. 525 01:15:36,241 --> 01:15:39,306 Zaљto uvek sve zabrljaљ? Posle svega љto sam uиinio za tebe. 526 01:15:39,331 --> 01:15:41,329 Zaљto me opet provociraљ? Ovako mi zahvaljujeљ? 527 01:15:41,354 --> 01:15:46,242 Ostavi kljuиeve i ne vraжaj se. Gubi se! Ili jednostavno nikad neжeљ izaжi odavde. 528 01:15:46,925 --> 01:15:51,632 Probudi se, pospanko. -Ko je pospanko? Ja? 529 01:15:52,706 --> 01:15:56,971 Znaљ kroz kakve rovove sam proљla da bih doљla do tebe? 530 01:15:57,019 --> 01:15:59,559 Mi nemamo lavove. 531 01:15:59,886 --> 01:16:04,452 Ne lavovi, nego rovovi. To su dugaиke jame. 532 01:16:04,966 --> 01:16:09,376 Zaљto ste vi tamo ostali bez mene? -Kako to misliљ bez tebe, Mitja? 533 01:16:10,851 --> 01:16:14,651 Znaљ da sam u izviрaиkoj misiji. -Hoжemo li posle opet biti zajedno? 534 01:16:14,871 --> 01:16:17,091 Naravno da hoжemo. 535 01:16:17,258 --> 01:16:20,405 Dobro... Baka pita jesi li dobro. 536 01:16:20,540 --> 01:16:23,773 Dobro sam, a ti? -Aha. 537 01:16:23,851 --> 01:16:27,559 Volim te. -Volim i ja tebe. 538 01:16:27,637 --> 01:16:31,687 Vidimo se. -Vidimo se. 539 01:16:44,149 --> 01:16:46,616 Ja znam sve. 540 01:16:47,085 --> 01:16:50,499 Ipak, neжu vam dozvoliti da ga ubijete. 541 01:19:57,673 --> 01:20:01,722 Je li umro? -Otiљle su. 542 01:20:01,987 --> 01:20:06,682 To je nemoguжe. -Ne stvarno, one... 543 01:20:07,874 --> 01:20:10,457 Bile su ovde i... 544 01:20:11,042 --> 01:20:13,468 ...onda... 545 01:20:14,205 --> 01:20:16,804 ...onda - kraj. 546 01:20:18,501 --> 01:20:23,330 Sigurna sam da je to kraj. -Jasno. 547 01:20:29,248 --> 01:20:35,031 Anja, oterala si iz svog doma jedinu snagu koja te je mogla zaљtititi. Ja... 548 01:20:36,118 --> 01:20:38,944 ...ti viљe ne mogu pomoжi. 549 01:20:39,656 --> 01:20:42,331 Uspeжu i sama. 550 01:20:42,888 --> 01:20:45,738 Ovog puta жemo porazgovarati... 551 01:20:46,946 --> 01:20:49,498 Razumeжe me. 552 01:20:50,369 --> 01:20:53,189 Naravno da жeљ uspeti. 553 01:20:55,280 --> 01:20:59,452 Porazgovaraжete i on жe te sigurno razumeti. 554 01:21:14,119 --> 01:21:17,512 Zdravo. Ne znam kako drugaиije da doрem do tebe. 555 01:21:17,537 --> 01:21:20,392 Moћda жeљ me иuti ovako kad doрe vreme. 556 01:21:20,532 --> 01:21:25,372 Izvini, radi se o tvojim roditeljima i... -Momci! 557 01:21:25,588 --> 01:21:30,676 Ukratko, zaљto sam te zvao? Ovde sam s naљim druљtvom... 558 01:21:30,711 --> 01:21:34,696 Sa Mihom... Seжaљ se, imali smo takvog... 559 01:21:34,962 --> 01:21:39,886 Miha, znaљ ga... On sada radi u vatrogasnoj sluћbi. 560 01:21:40,117 --> 01:21:42,930 Trenutno je na nekom kursu kako bi napredovao u sluћbi... 561 01:21:43,118 --> 01:21:47,178 Uglavnom, tamo analiziraju razne sluиajeve, pa tako i vaљ. 562 01:21:47,209 --> 01:21:52,792 Tada su izgorela dva stana i bilo je mrtvih. Ћao mi je ako... 563 01:21:53,229 --> 01:21:57,313 Seжaљ se da je tvoja komљinica priиala kako su se ona njen muћ stalno svaрali, 564 01:21:57,348 --> 01:22:00,293 da je tamo uvek bila buka, da su se komљije ћalile... 565 01:22:00,308 --> 01:22:02,658 Muћ joj je izgoreo, a je ona nekim иudom preћivela, 566 01:22:02,793 --> 01:22:06,566 i zavrљila u duљevnoj bolnici. Ali najvaћnije je da... 567 01:22:06,613 --> 01:22:08,706 Posle poћara kod nje je pronaрen nekakav video snimak. 568 01:22:08,751 --> 01:22:13,361 Ispostavilo se da ga je sama snimila i... 569 01:22:13,686 --> 01:22:18,259 Sve u svemu, sama je podmetnula poћar kako bi se reљila svog muћa. 570 01:22:18,352 --> 01:22:21,210 Zbog ljubomore ili neиeg drugog, nije vaћno. 571 01:22:21,300 --> 01:22:26,566 Posekla je i ruku i priиala neke gluposti o duhovima. Ukratko, budalaљtina. 572 01:22:28,058 --> 01:22:32,717 Suљtina je da tvoj pikavac nema nikakve veze s tim poћarom. 573 01:22:32,975 --> 01:22:36,755 Ti nisi niљta kriva. A tvoji roditelji... 574 01:22:37,587 --> 01:22:39,907 Jednostavno nisu imali sreжe. 575 01:22:40,049 --> 01:22:45,226 A ti si, kako se ispostavilo, imala sreжe. 576 01:22:47,439 --> 01:22:49,926 Otvori veж jednom... 577 01:22:53,097 --> 01:22:56,557 Ko je? -Tvoji. 578 01:23:37,402 --> 01:23:39,765 Spremi se. 579 01:23:46,343 --> 01:23:48,828 Ne idem nigde. 580 01:23:53,816 --> 01:23:57,844 Љta se to tamo dogaрa? -To se nas ne tiиe. 581 01:24:23,098 --> 01:24:25,420 Anja, stigla ti je pomoж. 582 01:24:38,000 --> 01:24:40,316 Anja! 583 01:25:39,592 --> 01:25:44,756 Zaљto sediљ na hladnom podu? Prehladiжeљ se. Ovo je neka љala? 584 01:25:48,972 --> 01:25:53,066 Opa! Hajde! Opa! 585 01:25:56,094 --> 01:25:58,849 Љta si mu uradio? 586 01:25:59,338 --> 01:26:05,042 O, setila si se. U meрuvremenu sam stigao da obiрem Mitku i mamu. 587 01:26:09,406 --> 01:26:11,906 Gde je Jura? 588 01:26:12,705 --> 01:26:15,960 Otiљao je ili skuplja svoje stvari. Otkud ja znam. 589 01:26:15,983 --> 01:26:18,325 Teљko da жeљ ga ikad viљe videti. 590 01:26:18,659 --> 01:26:23,778 Ili иuti neљto o njemu.. Pitaљ se zaљto? 591 01:26:24,974 --> 01:26:27,465 Zaљto? 592 01:26:28,527 --> 01:26:32,097 Pa zato љto je konaиno shvatio da on ima svoj ћivot, 593 01:26:32,338 --> 01:26:34,802 a nas dvoje... 594 01:26:34,852 --> 01:26:37,279 ...svoj. 595 01:26:38,960 --> 01:26:41,422 I ti жeљ to shvatiti. 596 01:26:51,763 --> 01:26:54,327 Hajde, treba da proslavimo. 597 01:26:55,453 --> 01:26:59,811 Anja, hoжemo li veиerati? A imamo i tortu. 598 01:27:24,018 --> 01:27:26,276 Љta ti je? 599 01:27:30,481 --> 01:27:33,095 A sveжe? 600 01:27:35,939 --> 01:27:38,583 Ja жu ih naжi. Idi, obuci se. 601 01:27:40,683 --> 01:27:42,705 Anja... 602 01:27:47,077 --> 01:27:50,827 Hajde da izgleda kao naљa prva godiљnjica. 603 01:28:12,325 --> 01:28:15,596 Kao da nije proљlo toliko godina. 604 01:28:39,135 --> 01:28:41,534 Onda? 605 01:28:43,252 --> 01:28:47,541 Sreжan roрendan! 606 01:29:04,214 --> 01:29:08,808 Moћda ћeli da mi иestita? -Ima kad, ћivot je pred njim. Иestitaжe ti. 607 01:29:22,959 --> 01:29:25,567 Љta si poћela? 608 01:29:26,454 --> 01:29:29,018 To se ne govori jer se onda neжe ostvariti. 609 01:29:29,451 --> 01:29:32,339 A ja znam љta si poћelela. 610 01:29:34,090 --> 01:29:36,618 Jako je ukusna. 611 01:29:38,913 --> 01:29:44,650 Anja, molim te, ne misli da sam ljut na tebe zbog toga љto radiљ u poslednje vreme. 612 01:29:44,774 --> 01:29:50,233 Љto gubiљ vreme na taj svoj uzaludan posao, љto beћiљ, komuniciraљ ko zna s kim... 613 01:29:50,466 --> 01:29:53,012 Majиina duљica, zar ne? 614 01:29:56,355 --> 01:29:59,844 Zaљto okreжeљ mog sina i majku protiv mene? 615 01:29:59,919 --> 01:30:02,365 Kad bi samo znala љta mi je rekla danas? 616 01:30:02,517 --> 01:30:05,363 Nisam ljut na tebe. Stvarno. 617 01:30:05,673 --> 01:30:10,445 Samo љto na kraju moram sve ja da reљavam, i sama si videla kako. 618 01:30:10,621 --> 01:30:14,228 Ako jedan иovek u zajednici nije u stanju da se kontroliљe, 619 01:30:14,457 --> 01:30:19,910 drugi mora kontrolisati oboje. I misliti za oboje. 620 01:30:20,069 --> 01:30:24,159 Znaљ љta sam smislio? Upravo mi je sinulo. 621 01:30:24,531 --> 01:30:27,951 Ћurio sam s posla da ti kaћem љto pre. 622 01:30:28,106 --> 01:30:30,043 Anja! 623 01:30:32,045 --> 01:30:34,310 Zanima te? 624 01:30:37,140 --> 01:30:41,452 Oboje ћelimo da se ovo zavrљi љto pre. 625 01:30:41,638 --> 01:30:46,657 Da sve bude kao pre. Je li tako? 626 01:30:47,259 --> 01:30:49,350 Tako je. 627 01:30:50,864 --> 01:30:53,282 Zbog toga... 628 01:30:53,708 --> 01:30:56,167 nam je potrebno... 629 01:31:01,795 --> 01:31:06,947 ...drugo dete. 630 01:31:08,356 --> 01:31:12,484 Upravo to si i ti poћelela. 631 01:31:14,895 --> 01:31:17,160 Ne. 632 01:31:18,800 --> 01:31:21,304 Razumem 633 01:31:21,894 --> 01:31:24,314 da to ne moћe baљ odmah. 634 01:31:28,753 --> 01:31:31,593 Ali radiжemo na tome. 635 01:31:35,958 --> 01:31:38,325 Pre ili kasnije, 636 01:31:38,560 --> 01:31:41,306 sigurno жemo uspeti. 637 01:32:35,147 --> 01:32:37,720 Anja, zdravo. 638 01:32:43,323 --> 01:32:47,530 Zvala sam te noжas. Jesi li dobro? 639 01:32:51,016 --> 01:32:54,800 Andrej je doљao juиe i bio je... 640 01:32:55,994 --> 01:33:00,908 umazan krvlju. Mitja je pomislio da je tvoje. 641 01:33:01,094 --> 01:33:04,538 Poиeo je da viиe: "Hoжu kod mame, hoжu da idem kod mame!" 642 01:33:05,058 --> 01:33:08,666 Andrej mu je odgovorio: "Ako ћeliљ kod mame, onda idemo kod mame." 643 01:33:10,727 --> 01:33:13,950 Nikad ga nisam иula da tako vriљti. 644 01:33:15,821 --> 01:33:20,874 Uљli su u kola, pomislila sam, moћda жe konaиno biti sve u redu. 645 01:33:21,184 --> 01:33:25,828 Pomislila sam da su krenuli kod tebe, ipak ti je roрendan. 646 01:33:28,363 --> 01:33:30,615 Tata... 647 01:33:31,652 --> 01:33:34,988 Tata... -On ga je... 648 01:33:35,039 --> 01:33:37,526 ...vratio tek ujutru. 649 01:33:43,786 --> 01:33:46,376 Nisam znala, Anja, stvarno. 650 01:33:46,813 --> 01:33:50,794 Mislila sam da je s tobom. 651 01:33:52,452 --> 01:33:55,485 Nisam znala, Anja, stvarno. 652 01:33:55,799 --> 01:33:58,055 Mama... 653 01:34:12,012 --> 01:34:14,520 Morate pobeжi. 654 01:34:16,237 --> 01:34:18,686 Odmah. 655 01:34:23,575 --> 01:34:26,210 Gde da beћim? 656 01:34:29,259 --> 01:34:31,763 Ja sam kod svoje kuжe. 657 01:34:55,653 --> 01:35:00,271 Oj, ti zimo, zimo 658 01:35:01,778 --> 01:35:06,548 Kako si samo hladna bila 659 01:35:19,326 --> 01:35:24,745 Sve puteve si zavejala 660 01:35:32,456 --> 01:35:37,969 Sve puteve si zavejala 661 01:37:27,057 --> 01:37:29,834 Anja! Anja! 662 01:38:26,610 --> 01:38:29,669 Mama... 663 01:39:13,998 --> 01:39:18,709 GODINU DANA KASNIJE 664 01:39:23,945 --> 01:39:26,462 Tamara Jegorevna, dozvolite mi da vam pomognem, glupo mi je da sedim. 665 01:39:26,512 --> 01:39:30,947 Sedi, Anja, samo жemo smetati jedna drugoj. 666 01:39:32,319 --> 01:39:35,237 Uveиe жeљ sve sama spremiti. 667 01:39:37,009 --> 01:39:41,131 Daj da ti pomognem. -Ne treba, mogu i sam. -Bravo. 668 01:39:47,929 --> 01:39:50,778 Tamara Jegorevna, a da ovog puta ne slavimo? 669 01:39:50,993 --> 01:39:55,209 Ne priиaj gluposti. Zakljuиaj vrata za sobom, vaћi? 670 01:40:15,895 --> 01:40:18,888 Idemo, idemo, idemo... 671 01:40:21,321 --> 01:40:24,799 Mama... Kada жemo u toplije krajeve? 672 01:40:24,921 --> 01:40:27,940 Pa, ne moћemo da ostavimo baku samu. 673 01:40:28,991 --> 01:40:31,971 Mama... Hajde da se trkamo. 674 01:40:32,205 --> 01:40:34,871 Hajde, trиi, trиi... 675 01:42:06,680 --> 01:42:13,489 71% SVIH UBIJENIH ЋENA JE STRADALO TOKOM PORODIИNOG NASILJA 676 01:42:15,880 --> 01:42:22,109 79% ЋENA OSUРENIH ZA UBISTVO SE BRANILO OD PORODIИNOG NASILJA 677 01:42:27,625 --> 01:42:34,165 SAZNAJTE VIЉE 678 01:42:35,371 --> 01:42:40,302 SLAVORKC-KERESTUR 10. 01. 2023. 679 01:42:43,302 --> 01:42:47,302 Preuzeto sa www.titlovi.com 53403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.