Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,553 --> 00:00:04,720
SVI LIKOVI I DOGAРAJI U FILMU SU IZMIЉLJENI.
SVAKA SLIИNOST SA STVARNIM LICIMA JE SLUИAJNA.
2
00:00:04,821 --> 00:00:08,921
MISTIИNE SLIKE I RITUALI SU ISKLJUИIVO
UMETNIИKA INTERPRETACIJA AUTORA.
3
00:00:09,022 --> 00:00:12,922
FILM SE NE PREPORUИUJE PSIHIИKI
LABILNIM OSOBAMA.
4
00:00:42,745 --> 00:00:46,077
Vekovima se ova zajednica skrivala
po љumama,
5
00:00:46,831 --> 00:00:53,535
gde su se sestre krile od sveta i u
molitvama svu bol sveta preuzimale na sebe.
6
00:00:54,989 --> 00:01:02,214
Ali svet je bio surov, i jednog dana
pojavila se sila ћedna krvi i mesa,
7
00:01:02,351 --> 00:01:05,577
koja je ћelela oteti njihovu tugu.
8
00:01:18,709 --> 00:01:23,353
Ali sestre, iako slabe,
nisu htele da se predaju.
9
00:01:23,569 --> 00:01:28,968
Zakljuиale su se u svoj dom
i saиekale da ih vatra proguta.
10
00:01:34,519 --> 00:01:39,246
I nebo se otvorilo, i pojavio se plamen,
11
00:01:39,515 --> 00:01:44,292
i sila koja je poslata iz tame
vraжena je nazad u tamu.
12
00:01:50,569 --> 00:01:54,120
A sestre su se kao prah rasule po
celom svetu,
13
00:01:54,319 --> 00:01:57,816
i od tada tajno ћive meрu nama,
14
00:01:58,014 --> 00:02:01,287
izvrљavajuжi svoju okrutnu kaznu.
15
00:02:01,751 --> 00:02:05,009
A ako ni ti nemaљ snage da se boriљ,
16
00:02:05,474 --> 00:02:09,419
i tvoj svet je ispunjen bolom i strahom,
17
00:02:09,696 --> 00:02:13,362
pozovi ih svojom krvlju,
18
00:02:13,570 --> 00:02:17,321
i plamenom ognja osvetli im put,
19
00:02:17,654 --> 00:02:22,773
i sestre жe doжi da ti pomognu.
20
00:03:11,517 --> 00:03:18,814
SESTRE
21
00:04:28,370 --> 00:04:31,184
Sreжna godiљnjica!
22
00:04:45,019 --> 00:04:47,195
Crveni nivo opasnosti.
23
00:04:47,474 --> 00:04:49,957
Tako kaћu prognostiиari.
24
00:04:50,979 --> 00:04:54,247
Opasno je, kaћem.
Bolje je ne izlaziti napolje pre podne.
25
00:04:55,613 --> 00:04:58,475
Nismo ni nameravali da izlazimo.
26
00:05:01,056 --> 00:05:04,164
Mitja...
Mitja, ne igraj se sa hranom.
27
00:05:04,236 --> 00:05:06,783
Da, Mitja, ne igraj se sa hranom.
28
00:05:09,318 --> 00:05:11,939
Mada, иekaj...
29
00:05:16,364 --> 00:05:19,133
Boћe, nas dvojica smo isti.
30
00:05:19,333 --> 00:05:21,158
Zdravo.
31
00:05:21,357 --> 00:05:25,294
U sedam жu doжi po Mitku.
Javio sam majci.
32
00:05:25,382 --> 00:05:29,177
Spremi mu sve љto treba.
-Љta bih ja bez tebe?
33
00:05:29,375 --> 00:05:31,926
To nikada neжemo saznati.
34
00:05:32,506 --> 00:05:35,751
Sapun љtipa oиi, mama.
Mogu li dobiti tablet?
35
00:05:35,776 --> 00:05:37,809
Hoжeљ tablet?
-Da!
36
00:05:37,943 --> 00:05:40,553
A hoжeљ li kod bake?
-Neжu da idem kod bake. -Hoжeљ...
37
00:05:40,697 --> 00:05:44,477
Naravno da жeљ iжi...
-Neжu, kod nje smrdi.
38
00:05:44,522 --> 00:05:47,478
Svejedno жeљ otiжi.
Zato љto mama i ja imamo... љta?
39
00:05:47,512 --> 00:05:50,119
Godiљnjicu.
-Baљ tako.
40
00:05:50,666 --> 00:05:52,918
A moћda da ne idemo nigde?
41
00:05:52,989 --> 00:05:54,720
Odveљжu Mitku, i to je to.
-Љta to priиaљ?
42
00:05:54,802 --> 00:05:58,867
Neko ipak mora da se pobrine da
mu bude prijatno i toplo.
43
00:06:00,508 --> 00:06:05,097
Tablet... -Znam.
-Tablet. -Nemoj dugo.
44
00:06:11,802 --> 00:06:14,194
Vidimo se.
45
00:06:19,698 --> 00:06:23,877
Oh, zdravo!
Skupljamo novac za иiљжenje.
46
00:06:24,157 --> 00:06:27,004
200 rublji. -Naravno.
-Nemam kusur. -Nema veze. Evo.
47
00:06:27,129 --> 00:06:32,007
Molim vas. -Naravno.
-Kako vam je u stanu? -Nije loљe.
48
00:06:32,142 --> 00:06:36,732
Da... -Dobro. Hvala, hvala.
-Ћelim vam prijatan dan. -I ja vama.
49
00:06:36,803 --> 00:06:39,131
Doviрenja.
50
00:06:45,936 --> 00:06:47,436
Mitja!
51
00:07:15,627 --> 00:07:18,676
Mitja!
-Mama, gde жeљ?
52
00:07:23,654 --> 00:07:27,057
Hajde!
Daj prvo nogu...
53
00:07:27,082 --> 00:07:29,493
Mama, gde idemo?
54
00:07:30,707 --> 00:07:35,152
Idemo u toplije krajeve.
55
00:07:37,159 --> 00:07:39,059
Hajde, hajde...
56
00:07:39,197 --> 00:07:44,604
Ne, ne ћelim. Tamo ima snega.
-Misliљ da sam glupa?
57
00:07:45,820 --> 00:07:48,439
Zaboravila sam da ti kaћem ono najvaћnije.
58
00:07:48,580 --> 00:07:53,203
Nas dvoje жemo napraviti zamak od peska.
Odmah pored mora. Znaљ kakav?
59
00:07:53,318 --> 00:07:55,690
A tata?
60
00:07:56,067 --> 00:07:59,819
I tata жe doжi kod nas.
To je to, idemo!
61
00:07:59,844 --> 00:08:02,888
Radije bih vas saиekao ovde.
62
00:08:07,417 --> 00:08:09,678
Dobro.
63
00:08:09,795 --> 00:08:13,339
Pa, onda, vidimo se Mitja?
-Vidimo se, mama.
64
00:08:20,540 --> 00:08:25,260
Mitja, pomislila sam...
I sam si иuo da je napolju opasno,
65
00:08:25,311 --> 00:08:30,686
i meni je na putu u toplije krajeve
potreban neko ko жe me zaљtititi.
66
00:08:31,300 --> 00:08:34,029
Pomislila sam da bi to moћda mogao biti ti?
67
00:08:38,277 --> 00:08:41,759
Moћda жeљ ipak pristati da poрeљ sa mnom?
68
00:08:42,844 --> 00:08:45,792
Plaљim se da krenem sama.
69
00:09:03,053 --> 00:09:05,823
Ko bude poslednji - balavac.
-Mama, ne bi trebalo tako da priиaљ.
70
00:09:05,850 --> 00:09:08,207
Danas mogu.
71
00:09:12,127 --> 00:09:14,878
Halo! Da, da, da.
72
00:09:15,332 --> 00:09:19,275
Posle deset?
Nemate nekog ko je bliћe?
73
00:09:19,629 --> 00:09:23,923
Dobro. U redu, onda жemo da saиekamo.
Hvala.
74
00:09:31,692 --> 00:09:36,936
Mitjuљa, zaboravila sam: heroji ne иekaju,
zar ne? Hajde da potrиimo.
75
00:09:44,943 --> 00:09:47,343
Tata!
76
00:09:51,132 --> 00:09:54,647
Mama, saиekajmo tatu.
-Ne, mi se samo takmiиimo s njim.
77
00:09:54,782 --> 00:09:59,114
Da bi pobedili moramo trиati љto dalje.
Vidiљ li put?
78
00:09:59,205 --> 00:10:02,105
Da bismo nas dvoje pobedili,
moramo stiжi pre njega.
79
00:10:02,256 --> 00:10:06,995
Sigurno жemo pobediti,
jer smo nas dvoje tim. -Mama!
80
00:10:09,726 --> 00:10:15,661
Mama! -Rekao sam ti da
trenutno nije vreme za љetnju.
81
00:10:21,126 --> 00:10:24,024
Idemo.
Vraжamo se veиeras.
82
00:10:27,245 --> 00:10:29,788
Neжu da idem kod bake.
83
00:14:22,335 --> 00:14:25,302
Tamara Jegorevna, zdravo!
-Zdravo! Љta ti radiљ ovde?
84
00:14:25,604 --> 00:14:28,032
Sluиajno sam prolazila ovuda,
85
00:14:28,133 --> 00:14:31,433
pa sam pomislila da donesem
Mitki neљto ukusno da prezalogaji.
86
00:14:31,568 --> 00:14:35,626
On jako voli ove kuglice od ћitarica, znate?
87
00:14:36,062 --> 00:14:37,565
Anja, idi kuжi!
88
00:14:37,894 --> 00:14:40,015
Samo sam pomislila da usput mogu...
89
00:14:40,040 --> 00:14:42,838
Idi, idi.
Moraљ se spremiti za veиeras.
90
00:14:42,907 --> 00:14:47,467
Treba da sednete vas dvoje
i o svemu porazgovarate. Je li tako?
91
00:14:49,072 --> 00:14:53,949
Molim vas, nemoj niљta reжi Andreju.
-Gotovo, gotovo. Anja, idi s Bogom.
92
00:20:46,894 --> 00:20:50,045
Anja, probudi se!
-Ne diraj me!
93
00:20:52,783 --> 00:20:55,539
Razumeљ li da si mogla sve zapaliti?
94
00:20:56,434 --> 00:21:00,581
Sve je izgorelo.
Iskljuиio sam rernu.
95
00:21:00,960 --> 00:21:03,274
Idem da provetrim prostoriju.
96
00:21:12,034 --> 00:21:16,587
Moћeљ li da se presvuиeљ?
Ipak nam je godiљnjica.
97
00:21:27,564 --> 00:21:29,729
A ti neжeљ?
98
00:21:30,682 --> 00:21:33,091
Veж sam jela.
99
00:22:03,897 --> 00:22:06,186
Onda...
100
00:22:06,294 --> 00:22:09,433
Sreжna godiљnjica.
-Ћelim da odem.
101
00:22:32,692 --> 00:22:37,377
Suvo je...
Vino je dobro, љteta љto neжeљ.
102
00:22:37,412 --> 00:22:40,845
Jesi li иuo љta sam rekla?
103
00:22:41,242 --> 00:22:43,368
Da, иuo sam љta si rekla.
104
00:22:43,570 --> 00:22:47,761
Uvek govoriљ da o problemima
treba razgovarati.
105
00:22:47,933 --> 00:22:52,475
Evo me, ovde sam
I ti si ovde.
106
00:22:52,918 --> 00:22:55,433
Reci.
107
00:23:13,184 --> 00:23:15,842
Svima жu reжi.
108
00:23:20,567 --> 00:23:23,400
Љta radiљ sebi?
109
00:23:23,928 --> 00:23:26,566
Љta ti meni radiљ.
110
00:23:29,772 --> 00:23:34,099
Znaиi, ja sam zvao
i isprovocirao sve ovo?
111
00:23:34,643 --> 00:23:39,704
Kakve to ima veze?
-Kako nema veze. Joљ kako ima.
112
00:23:40,278 --> 00:23:42,141
Ko je to uradio?
Ili se moћda ne seжaљ?
113
00:23:42,240 --> 00:23:47,890
Nadolazeжa hladnoжa tera ћivotinje
da napuste svoja staniљta.
114
00:23:47,981 --> 00:23:54,794
Oni љto ostaju ne znaju da rizikuju,
i da жe teљko preћiveti ovu surovu zimu.
115
00:24:01,461 --> 00:24:03,720
Anja!
116
00:24:04,801 --> 00:24:10,040
Drugovi iz razreda se okupljaju,
pa su nas sve pozvali.
117
00:24:11,754 --> 00:24:16,632
Odbila sam.
-Љta, svi su te zvali odjednom?
118
00:24:16,771 --> 00:24:18,832
Ma, ne.
119
00:24:19,810 --> 00:24:26,958
Samo jedan. Svratio je u grad na kratko,
i hteo je neљto vaћno da mi saopљti.
120
00:24:28,578 --> 00:24:31,316
Anja, zvao je Jura, jeli tako?
121
00:24:31,327 --> 00:24:33,962
A zaљto si otkazala ako je toliko vaћno?
122
00:24:34,130 --> 00:24:36,618
Misliљ da treba da idem?
123
00:24:38,632 --> 00:24:41,268
Proљlo je dosta vremena...
124
00:24:43,383 --> 00:24:45,900
Anja, odluиi sama.
125
00:24:46,569 --> 00:24:49,875
Prestani, nije bilo tako.
126
00:24:50,751 --> 00:24:52,581
Bila sam u kupatilu, spremala se da izaрem.
127
00:24:52,614 --> 00:24:56,381
Ti si doљao. Rekla sam da жe
sastanak trajati samo pola sata.
128
00:24:56,426 --> 00:24:58,852
Ako se Mitja probudi...
A ti...
129
00:24:58,877 --> 00:25:03,295
Rekla sam ti da ako joљ jednom digneљ
ruku na mene, odlazim!
130
00:25:03,476 --> 00:25:08,514
Ћelim da odem!
Ne moћeљ me drћati ovde.
131
00:25:18,906 --> 00:25:20,906
Dobro...
132
00:25:26,819 --> 00:25:29,619
Odlazi. Tu ti je jaknu, torba...
Umoran sam.
133
00:25:29,657 --> 00:25:33,323
Mitja i ja жemo otiжi negde gde je toplo,
a ti nas moћeљ poseжivati kad god hoжeљ.
134
00:25:33,401 --> 00:25:36,100
Ne ide to tako, Anja.
Neжe ti ga tek tako dati.
135
00:25:36,236 --> 00:25:38,542
Shvati, ja sam mu majka.
136
00:25:46,458 --> 00:25:49,659
U redu, majko...
137
00:25:50,485 --> 00:25:53,159
Hajde da sagledamo sve иinjenice,
138
00:25:53,397 --> 00:25:56,082
pa жeљ i sama shvatiti.
139
00:25:57,755 --> 00:25:59,997
Vaћi?
140
00:26:09,686 --> 00:26:13,716
Prvo, nemaљ posao.
-Imam posao. -Tvoje torte?
141
00:26:13,870 --> 00:26:17,464
Za devojku je to jako lep hobi,
ali od toga neжeљ moжi plaжati daћbine.
142
00:26:17,519 --> 00:26:19,806
Dobro, oni to joљ uvek ne znaju.
143
00:26:19,889 --> 00:26:22,754
Drugo, nemate gde da ћivite.
Stan se vodi na mene.
144
00:26:22,892 --> 00:26:25,406
Dok se ne sredi papirologija,
proжi жe godinu dana.
145
00:26:25,431 --> 00:26:28,144
Ne treba mi tvoj stan.
146
00:26:29,431 --> 00:26:31,863
I treжe...
147
00:26:36,499 --> 00:26:40,098
Videla si svoj psiholoљki profil?
148
00:26:40,315 --> 00:26:44,960
Videla sam.
-I oni su ga videli.
149
00:26:48,811 --> 00:26:52,845
Pre sat vremena si skoro spalila stan.
150
00:26:53,936 --> 00:26:56,861
Bilo je sluиajno, Andrej!
151
00:26:57,041 --> 00:27:02,496
Nanosiљ sebi povrede.
Da li je i to sluиajnost?
152
00:27:04,825 --> 00:27:09,323
Koga bi za to optuћila, mene?
153
00:27:09,743 --> 00:27:12,175
U dokumentima je sve napisano,
crno na belo.
154
00:27:12,202 --> 00:27:17,117
Ako odeљ, neжu viљe moжi da te pokrivam.
155
00:27:20,052 --> 00:27:22,579
Ne moraљ me pokrivati.
156
00:27:25,813 --> 00:27:30,359
Moram.
I to i radim.
157
00:27:31,853 --> 00:27:34,932
Ћeliљ da te odvedu na leиenje?
158
00:27:40,831 --> 00:27:44,208
Ni ja.
Zato...
159
00:27:44,344 --> 00:27:46,819
Barem zbog Mitje.
160
00:27:47,219 --> 00:27:51,723
Ne smemo da beћimo od problema
kao jutros,
161
00:27:52,856 --> 00:27:55,318
nego pokuљajmo da ih reљimo.
162
00:27:59,970 --> 00:28:02,449
Jesam li u pravu?
163
00:28:12,901 --> 00:28:15,527
Onda, sreжna nam godiљnjica.
164
00:28:31,283 --> 00:28:35,018
Polako, polako, uz tebe sam.
165
00:28:41,976 --> 00:28:45,930
Znam da si imala teљku nedelju
sa roditeljima.
166
00:28:50,546 --> 00:28:53,652
Uskoro жe sve proжi i biжe kao pre.
167
00:28:55,985 --> 00:28:58,265
Je li tako?
168
00:31:34,090 --> 00:31:38,822
Pretplatnik je trenutno nedostupan.
Molim vas pozovite kasnije.
169
00:31:46,170 --> 00:31:49,876
...trenutno nedostupan.
Pozovite kasnije.
170
00:31:50,125 --> 00:31:54,791
Pretplatnik je trenutno nedostupan.
Molim vas pozovite kasnije.
171
00:32:05,107 --> 00:32:09,013
Pretplatnik je trenutno nedostupan.
Molim vas pozovite kasnije.
172
00:32:09,305 --> 00:32:13,775
Pretplatnik je trenutno nedostupan.
Molim vas pozovite kasnije.
173
00:32:17,597 --> 00:32:21,230
Andrej! -Zdravo. Ћeleo bih da se
raspitam o svadbenim tortama.
174
00:32:21,391 --> 00:32:24,865
Imate li vremena?
-Da, da, da, zdravo. Torte? Za svadbu?
175
00:32:24,914 --> 00:32:30,228
Znate, naћalost, sada je sve zauzeto.
Ћelite li da vam preporuиim nekog drugog?
176
00:32:34,765 --> 00:32:37,757
Tamara Jegorevna, da moћda
Andrej nije kod vas?
177
00:32:37,782 --> 00:32:40,487
Nije ovde, na poslu je.
Zar ne znaљ?
178
00:32:40,942 --> 00:32:44,823
Tamara Jegorevna, ako vas sluиajno pozove,
molim vas... -Pozvaжu te naravno.
179
00:32:44,966 --> 00:32:47,821
Da, mama je. -Daj mi je.
-Ne, ona sada ne moћe da priиa.
180
00:32:47,846 --> 00:32:52,753
Zaљto ne moћe?
-Zauzeta je. -Kako je Mitja?
181
00:33:03,589 --> 00:33:09,529
Muћ me je zatvorio u kuжu
i ne odgovara mi na pozive.
182
00:33:09,630 --> 00:33:13,571
Љta da radim?
183
00:33:16,911 --> 00:33:23,908
Prijateljica mi kaћe da ju je muћ zakljuиao
u kuжu, i da joj ne odgovara na pozive.
184
00:33:23,909 --> 00:33:25,909
Љta da radi?
185
00:33:26,115 --> 00:33:32,384
I joљ neљto. Videla sam da ima modrice.
Bojim se da жe se ovo loљe zavrљiti.
186
00:33:32,720 --> 00:33:36,056
A imaju i dete...
187
00:33:47,377 --> 00:33:49,722
Dobar dan.
188
00:33:50,321 --> 00:33:52,468
Naћalost, ne mogu vam otvoriti.
189
00:33:55,058 --> 00:33:58,886
Zoja iz stana 35.
Skupljamo po 200 rublji za иiљжenje.
190
00:33:59,209 --> 00:34:02,122
Vrlo rado bih vam platila, ali zamislite,
191
00:34:02,371 --> 00:34:05,051
muћ me je sluиajno zakljuиao.
192
00:34:05,222 --> 00:34:09,468
Drago mi je љto ste doљli.
Htela bih samo... - Onda...
193
00:34:09,529 --> 00:34:13,142
Onda svratite posle kod mene u stan broj 35.
194
00:34:13,284 --> 00:34:16,549
Potrebna mi je pomoж.
195
00:34:16,786 --> 00:34:20,751
Da li sluиajno poznajete nekog bravara
ili nekoga ko moћe da otvori vrata?
196
00:34:20,881 --> 00:34:26,245
To жe da traje najviљe 20 minuta.
Platiжu vam kasnije.
197
00:34:27,207 --> 00:34:30,547
Moћete uraditi neљto drugo.
-Љta?
198
00:34:31,214 --> 00:34:34,155
Gurnite novac ispod vrata,
i ja жu ga uzeti.
199
00:34:35,096 --> 00:34:37,829
Иini mi se da ima mesta...
-Da li me uopљte иujete?
200
00:34:38,095 --> 00:34:42,618
Moћete me i nazvati.
Zapiљite broj.
201
00:34:42,800 --> 00:34:44,501
Kaћem vam da mi je potrebna pomoж.
202
00:34:44,812 --> 00:34:48,120
Stan 78?
-9.
203
00:34:50,741 --> 00:34:55,742
Vaљ muћ je veж platio.
Ћive zajedno, a ona ne zna. -Zoja!
204
00:34:55,833 --> 00:34:58,278
Иekajte!
205
00:35:00,577 --> 00:35:03,759
Pomozi mi da otvorim vrata.
Zoja!
206
00:35:12,760 --> 00:35:16,033
Prijateljica mi kaћe da ju je muћ zakljuиao
u kuжu, i da joj ne odgovara na pozive.
207
00:35:16,334 --> 00:35:19,234
Љta da radi? Videla sam da ima modrice.
Bojim se da жe se ovo loљe zavrљiti.
208
00:35:19,335 --> 00:35:21,480
A imaju i dete...
209
00:35:24,600 --> 00:35:27,697
Prijateljica vam traћi pomoж,
i vi joj ћelite pomoжi.
210
00:35:27,698 --> 00:35:30,798
Ne treba joj pomoж, pomiriжe se.
-Ili joj se tako sviрa, ili je glupa.
211
00:35:30,899 --> 00:35:34,599
I ja poznajem jednu takvu.
-Plaљi se da ostane sama.
212
00:35:34,648 --> 00:35:38,413
-Naћalost, teљko joj moћete pomoжi
-Problem je u njenoj glavi i zato trpi.
213
00:35:38,523 --> 00:35:43,528
Ћrtva uvek pronaрe svog dћelata
-Pozovite na broj 8 983 535 76 01.
214
00:36:11,754 --> 00:36:15,147
Zdravo! Ovde Anja povodom sluиaja
njene prijateljice.
215
00:36:15,172 --> 00:36:17,478
Ostavili ste broj.
216
00:36:19,955 --> 00:36:22,344
Halo!
217
00:36:25,477 --> 00:36:27,389
Verovatno zovem bezveze...
218
00:36:27,446 --> 00:36:33,303
Najverovatnije ju je sluиajno zakljuиao,
a modrice ima jer je pala, ili tako neљto...
219
00:36:33,471 --> 00:36:37,700
U svakom sluиaju, izvinite na smetnji.
Svo dobro vam ћelim. -Tvoja prijateljica...
220
00:36:39,682 --> 00:36:43,428
Da.
-Koliko dugo joj se ovo deљava?
221
00:36:44,495 --> 00:36:47,605
Mislite na vrata?
-Mislim na sve.
222
00:36:48,053 --> 00:36:52,411
Pet godina...
Da, veж taиno pet godina.
223
00:36:52,441 --> 00:36:55,751
Tada im je bila godiљnjica, i...
224
00:36:55,776 --> 00:36:58,227
A poslednji put?
225
00:36:58,338 --> 00:37:00,669
Prekjuиe.
226
00:37:02,877 --> 00:37:07,562
Pisao joj je i drug iz razreda, i...
-Da li je prijavila policiji?
227
00:37:07,798 --> 00:37:13,512
Znate i sami љta жe se desiti ako saznaju...
228
00:37:13,720 --> 00:37:17,318
Moћe li joj neko pomoжi da pobegne?
-Ne, ona nema nikoga.
229
00:37:17,456 --> 00:37:21,013
Ako neko doрe i otvori vrata,
ima li gde da se sakrije?
230
00:37:21,240 --> 00:37:23,719
Ne, ne, ne, ne mora niko da dolazi.
Иujete li me?
231
00:37:23,863 --> 00:37:30,350
Ne treba? Onda pretpostavljam da je sve
u redu, i da tvoja prijateljica laћe.
232
00:37:31,282 --> 00:37:35,982
Ne laћe. -Muћ ju je sluиajno zakljuиao,
i ona ћeli da svi to znaju.
233
00:37:36,022 --> 00:37:40,676
Ne. -A modrice ima jer je pala,
ili tako neљto. -Pokuљavam pobeжi.
234
00:37:40,779 --> 00:37:44,099
Uzeo mi je dete i dokumente.
Ne znam kako da izaрem odavde.
235
00:37:44,125 --> 00:37:47,880
Ne znam љta жe biti kada se vrati.
Иujete li me?
236
00:37:47,905 --> 00:37:50,843
A sada zdravo, Anja.
237
00:38:17,788 --> 00:38:22,650
Љta vam se desilo s rukom?
-Opekla sam se. A љta je s tvojom?
238
00:38:24,390 --> 00:38:26,453
Opekla sam se.
239
00:38:33,692 --> 00:38:38,240
Anja, poverovala si prvom koji je
obratio paћnju na tebe.
240
00:38:39,404 --> 00:38:42,477
To znaиi da si stvarno oиajna.
241
00:38:44,012 --> 00:38:47,823
Pomoжi жu ti.
Zauvek жe nestati iz tvog ћivota.
242
00:38:47,848 --> 00:38:53,670
Ali samo ako si spremna iжi do kraja.
Jesi li spremna iжi do kraja?
243
00:38:53,752 --> 00:38:56,387
Љta treba da radim?
244
00:38:57,364 --> 00:39:00,120
Prvo dobro razmisli.
245
00:39:00,997 --> 00:39:03,572
Љta treba da radim?
246
00:39:10,146 --> 00:39:14,291
Dobro. Pogledaj ovo,
pa жemo razgovarati kasnije.
247
00:40:16,039 --> 00:40:19,105
Љta kaћeљ?
-Mislila sam da mi stvarno moћete pomoжi.
248
00:40:19,212 --> 00:40:22,256
Stvarno ti i pomaћem. -Kako?
Poslali ste mi crtani film da ga pogledam?
249
00:40:22,365 --> 00:40:24,569
Hvala, odmah mi je bolje.
Iskljuиiжu se, dobro?
250
00:40:24,594 --> 00:40:27,128
Ne moћeљ otiжi, zaboravi na to.
251
00:40:28,402 --> 00:40:31,513
Neke stvari, Anja,
je teљko objasniti reиima.
252
00:40:31,538 --> 00:40:36,050
Ne morate niљta da mi objaљnjavate.
-Hoжeљ li pogledati joљ jedan video?
253
00:40:37,738 --> 00:40:41,555
Naravno da жu pogledati.
Nemam gde da odem.
254
00:40:41,687 --> 00:40:45,022
Ne iskljuиuj se, kratak je.
255
00:40:54,251 --> 00:40:57,683
Mislim da sam je veж negde videla.
256
00:40:58,083 --> 00:41:00,478
Samo gledaj.
257
00:41:32,594 --> 00:41:34,863
Ko je to?
258
00:41:51,478 --> 00:41:53,954
Spremi se.
259
00:41:55,112 --> 00:41:57,365
Ne idem nigde.
260
00:41:57,514 --> 00:42:00,052
Ne idem nigde.
261
00:42:16,199 --> 00:42:20,162
Ne diraj me!
Pozvaжu policiju!
262
00:42:46,716 --> 00:42:49,441
Neka svi vide.
263
00:43:04,163 --> 00:43:10,452
Mitjuљ... Reci mami to љto si malopre
meni rekao. Kaћi!
264
00:43:10,779 --> 00:43:14,739
Da se mama nije uvredila,
ona i tata bi se pomirili,
265
00:43:14,798 --> 00:43:17,605
i mi bi smo i dalje ћiveli zajedno,
kao i ranije.
266
00:43:17,630 --> 00:43:19,847
Bravo, jedi.
267
00:43:20,368 --> 00:43:26,372
Mitjuљ... Reci mami to љto si malopre
meni rekao. Kaћi!
268
00:43:26,975 --> 00:43:30,852
Da se mama nije uvredila,
ona i tata bi se pomirili,
269
00:43:30,942 --> 00:43:33,822
i mi bi smo i dalje ћiveli zajedno,
kao i ranije.
270
00:43:33,931 --> 00:43:35,931
...druљtvo samozapaljenih sestara...
271
00:43:36,024 --> 00:43:38,878
Reci joљ jednom mami...
272
00:43:41,520 --> 00:43:45,305
Da se mama nije uvredila,
ona i tata bi se pomirili,
273
00:43:45,330 --> 00:43:49,236
i mi bi smo i dalje ћiveli zajedno,
kao i ranije.
274
00:43:50,950 --> 00:43:54,162
Reci mami to љto si malopre
meni rekao. Kaћi!
275
00:44:02,024 --> 00:44:05,611
...i mi bi smo i dalje ћiveli zajedno,
kao i ranije.
276
00:44:12,284 --> 00:44:15,008
Pokaћi mi otprilike mesto gde se
to dogodilo.
277
00:44:15,129 --> 00:44:19,013
Taиno tamo.
-Gde taиno?
278
00:44:19,697 --> 00:44:22,248
Љta se ovde dogodilo?
Sam se zapalio, ili...
279
00:44:22,265 --> 00:44:25,411
Sam se zapalio.
Sam se zapalio.
280
00:44:25,904 --> 00:44:30,687
Samo je planuo?
-Da, samo je odjednom planuo. On, on...
281
00:44:30,994 --> 00:44:33,679
Uрi samo na pola sata,
neжeљ nigde zakasniti.
282
00:44:33,709 --> 00:44:36,687
Vidi koga sam doveo?
283
00:44:37,326 --> 00:44:40,170
Da te nisam pomeљao s nekim, Jura?
284
00:44:40,705 --> 00:44:43,139
Zdravo, Anja.
285
00:44:45,626 --> 00:44:48,294
Meso жe mi izgoreti, idem.
286
00:44:50,780 --> 00:44:53,590
Danju je sve u redu, niљta...
287
00:44:53,663 --> 00:44:59,643
Kad jedno jutro tiљina, niљta se ne иuje,
иak ni slavina ne kaplje, odjednom иujem...
288
00:45:00,576 --> 00:45:04,580
Mislim, to je nemoguжe.
Spremim se, otvaram,
289
00:45:04,656 --> 00:45:07,911
kad on izleti i poиne da udara tamo-vamo.
290
00:45:08,036 --> 00:45:10,523
Uzmem rukavicu i pokuљavam nekako
da ga uhvatim,
291
00:45:10,548 --> 00:45:13,505
paћljivo da ga ne ubijem jer ipak
je to ћivo biжe.
292
00:45:13,555 --> 00:45:15,342
I ja sam imao sliиan sluиaj.
293
00:45:15,367 --> 00:45:19,363
Jedan moj prijatelj je samo ovako,
i zgnjeиi pacova nogom.
294
00:45:19,364 --> 00:45:21,564
Stvarno.
-Joљ mi je ta slika pred oиima.
295
00:45:21,623 --> 00:45:25,287
Ukratko, trиim kao budala s tom rukavicom,
pokuљavajuжi daga uhvatim, paћljivo,
296
00:45:25,330 --> 00:45:27,725
on poskoиi jednom, drugi put,
297
00:45:27,750 --> 00:45:31,787
i onako podskakujuжi pravo u rupu.
298
00:45:31,834 --> 00:45:36,732
A ti? -Љta ja? Sledeжeg dana sam se
iselio iz stana. Иak sam ostavio depozit.
299
00:45:37,325 --> 00:45:41,062
I sada imaљ svoj stan?
-Sada, naravno, imam svoj stan.
300
00:45:41,119 --> 00:45:43,603
Dosta mi je podstanarskog ћivota.
301
00:45:43,660 --> 00:45:46,572
Jedi, jedi...
Anja je spremila, potrudila se.
302
00:45:48,191 --> 00:45:52,623
Ima li koja u Moskvi da ti kuva?
Sada si ti poћeljan neћenja sa stanom.
303
00:45:52,885 --> 00:45:57,346
Ma, jok, znaљ li ti koliko ima takvih
neћenja kao ja? -Ma nemoj?
304
00:45:57,511 --> 00:45:59,964
Nemaљ vremena zbog posla?
305
00:46:00,487 --> 00:46:04,943
Ma nije posao problem.
Verovatno joљ nisam naleteo na...
306
00:46:05,027 --> 00:46:07,562
...onu pravu?
307
00:46:08,026 --> 00:46:12,846
Jesi li veж upoznao Anku?
-Andrej! -Molim?
308
00:46:13,140 --> 00:46:17,452
Neko mora da nastavi razgovor.
Ti samo sediљ i жutiљ.
309
00:46:17,487 --> 00:46:21,097
I meni se иini da, verovatno,
310
00:46:21,869 --> 00:46:23,955
nije korektno da se tako razgovara.
311
00:46:24,003 --> 00:46:28,705
Reci mi, Jura, treba pobeжi od voljene
osobe kada se pojave problemi u kuжi?
312
00:46:35,168 --> 00:46:37,573
Pa...
313
00:46:39,364 --> 00:46:42,149
To nije bio moj izbor.
-Pobeжi?
314
00:46:43,731 --> 00:46:48,286
Imao sam 16 godina.
-Kakve veze ima koliko si imao godina?
315
00:46:48,758 --> 00:46:51,712
Иovek je spalio svoje roditelje.
-Andrej, иekaj.
316
00:46:51,827 --> 00:46:54,852
Verovatno ne znaљ љta se taиno dogodilo.
317
00:46:55,077 --> 00:46:59,957
Ne zatvaraj mi usta u mojoj kuжi.
318
00:47:00,351 --> 00:47:02,869
Bolje mi reci, Jura...
319
00:47:02,982 --> 00:47:05,387
Da li je korektno,
320
00:47:05,505 --> 00:47:07,445
toliko godina kasnije,
321
00:47:07,860 --> 00:47:11,751
posle svega љto smo proљli ona i ja,
322
00:47:12,010 --> 00:47:16,075
kada je jedva zaboravila љta se dogodilo
323
00:47:16,400 --> 00:47:20,973
da joj piљeљ, zoveљ je i podseжaљ
na proљlost
324
00:47:21,060 --> 00:47:23,826
kao da je njen ћivot i dalje tvoja stvar?
325
00:47:23,915 --> 00:47:26,528
Je li to korektno?
326
00:47:32,766 --> 00:47:35,204
Moram iжi.
327
00:47:41,417 --> 00:47:44,523
Beћiљ, kao i uvek.
328
00:47:45,865 --> 00:47:48,216
Jebi se.
329
00:48:00,331 --> 00:48:02,917
Љta je to bilo?
-To ti meni reci.
330
00:48:03,273 --> 00:48:07,424
Sluиajno me je sreo na ulici. Nisam hteo,
znam koliko ti je sve ovo neprijatno.
331
00:48:07,530 --> 00:48:10,056
Zato si ovde?
332
00:48:11,108 --> 00:48:15,763
Ovde sam jer moramo da razgovaramo.
-Nemamo mi o иemu da razgovaramo.
333
00:48:16,078 --> 00:48:20,250
Jesi li dobro?
-Nije li malo prekasno za brigu? Junaиino.
334
00:48:20,385 --> 00:48:23,290
Meni je okej, ako ti se tako sviрa...
-Gubi se odavde!
335
00:48:23,316 --> 00:48:26,728
Vidi ti njega, joљ uvek nisi pobegao?
336
00:48:38,523 --> 00:48:40,765
Otpratiжu gosta.
337
00:48:40,911 --> 00:48:45,552
Љta, zar жu se izgubiti u svom gradu?
-Je li to joљ uvek tvoj grad?
338
00:48:54,311 --> 00:48:56,685
Zakljuиaj se.
339
00:49:14,680 --> 00:49:19,278
Љta si poћelela?
-Ne smem da kaћem, inaиe se neжe ostvariti.
340
00:49:33,364 --> 00:49:35,884
Da ne odeљ.
341
00:50:11,397 --> 00:50:15,649
Zapalio se?
-Da, samo je planuo.
342
00:50:15,913 --> 00:50:18,942
Veж sam vam rekla kako je bilo.
343
00:50:19,072 --> 00:50:21,803
Potrиao je i pao tamo.
344
00:50:21,828 --> 00:50:25,244
Da li je nastavio dalje.
Hajde iz poиetka.
345
00:50:25,333 --> 00:50:29,106
Snimaj sve. Od poиetka.
346
00:50:31,914 --> 00:50:35,504
Љta se onda desilo?
Gde si otpuzao?
347
00:50:36,306 --> 00:50:40,088
A љta si ti uradila?
Vriљtala, zvala u pomoж?
348
00:50:40,225 --> 00:50:42,111
Tako si odluиila, zar ne?
349
00:50:42,403 --> 00:50:45,671
A ti?
Snimaj.
350
00:51:07,804 --> 00:51:12,821
Ja pokuљavam sve da ispravim.
351
00:51:13,758 --> 00:51:17,868
Probam da priиam s tobom,
kao љto si traћila.
352
00:51:20,317 --> 00:51:23,567
Dovlaиim tvog Juru ovamo da nam
priиa gluposti.
353
00:51:26,576 --> 00:51:29,237
I u znak zahvalnosti...
354
00:51:31,176 --> 00:51:33,893
ti si reљila da me ubijeљ?
355
00:51:34,477 --> 00:51:38,671
Da me zapaliљ?
-Da se nisi usudio da me dirneљ.
356
00:51:39,338 --> 00:51:43,075
Neжu te dirati.
-Ne prilazi.
357
00:51:43,338 --> 00:51:46,450
A znaљ li ko te joљ viљe neжe dirati?
358
00:51:47,688 --> 00:51:49,741
Naљ sin.
359
00:51:49,984 --> 00:51:54,292
Zato љto te posle ovoga,
neжu pustiti da mu priрeљ.
360
00:51:54,504 --> 00:51:56,509
Kapiraљ?
361
00:52:35,353 --> 00:52:37,994
Budalo, idi po zavoj.
362
00:52:40,132 --> 00:52:43,458
Sredi ranu da ne bi bilo joљ gore.
363
00:53:11,468 --> 00:53:14,111
Sve gori!
364
00:53:18,990 --> 00:53:23,753
Љta da radim? -Donesi vodu!
Sve gori! -Vodu... Odmah.
365
00:53:28,570 --> 00:53:33,668
Hajde, doрi ovamo.
Tiho, tiho, tiho... Hajde, pij.
366
00:54:01,607 --> 00:54:04,405
Tako si to zamiљljala?
367
00:55:29,430 --> 00:55:33,834
Tamara Jegorevna, neљto nije u redu
sa Mitjom? -Ne, Anja, sa tobom.
368
00:55:34,376 --> 00:55:37,925
Иuvaљ li me?
-Da, na vezi sam.
369
00:55:38,121 --> 00:55:43,022
Anja, i sama znaљ da se nikada nisam
meљala u vaљ odnos.
370
00:55:43,301 --> 00:55:48,418
Odrasli ste ljudi.
Ipak smo mi porodica.
371
00:55:49,297 --> 00:55:54,097
I sama si majka.
I kada se tvom detetu desi neљto loљe,
372
00:55:54,267 --> 00:55:56,554
sigurno neжeљ stajati po strani.
373
00:55:56,773 --> 00:56:00,561
I sama vidim da se s mojim sinom
deљava neљto loљe.
374
00:56:02,705 --> 00:56:07,534
Reci mi, Anja, poklanja li vam
dovoljno paћnje?
375
00:56:07,653 --> 00:56:10,369
Zar mu nije stalo do vas?
376
00:56:12,415 --> 00:56:16,925
Zaљto жutiљ? Zar nije tako?
-Tako je.
377
00:56:17,797 --> 00:56:20,822
Zaљto ga onda muиiљ?
378
00:56:53,920 --> 00:56:58,884
Anja, Anja!
Anja, sluљaj me...
379
00:57:13,078 --> 00:57:18,628
Ne znam љta se deљava izmeрu vas dvoje,
ali krivicu snosite oboje. -Onda me pitajte.
380
00:57:19,006 --> 00:57:21,366
Anja, ne иujem te.
381
00:57:23,977 --> 00:57:26,873
Pitate љta se dogaрa meрu nama?
382
00:57:27,008 --> 00:57:32,514
Ne ne... Izgleda da sam uzalud zvala.
-Niste.
383
00:57:33,319 --> 00:57:35,546
Objasniжu vam.
384
00:57:35,718 --> 00:57:37,925
A vi me sasluљajte.
385
00:57:38,122 --> 00:57:41,158
Na kraju krajeva, mi smo porodica.
386
00:58:22,730 --> 00:58:24,932
Da...
387
00:58:25,020 --> 00:58:29,049
Zdravo Anja. kako si?
388
00:58:31,585 --> 00:58:36,515
Dobro sam, Jura.
A biжu joљ bolje.
389
00:58:37,072 --> 00:58:40,535
Иekaj, иekaj...
Dozvoli mi da ti kaћem neљto na brzinu.
390
00:58:51,367 --> 00:58:53,754
Zdravo!
391
00:58:57,891 --> 00:59:01,191
Kako lepo miriљe, skuvala si neљto?
392
00:59:14,212 --> 00:59:17,131
Juиe smo se malo posvaрali, zar ne?
393
00:59:21,711 --> 00:59:25,182
Ja...
Malo sam izgubio ћivce.
394
00:59:26,825 --> 00:59:31,788
Znaљ, sve љto se deљavalo poslednjih dana...
395
00:59:33,632 --> 00:59:36,071
To jednostavno nisam ja.
396
00:59:36,691 --> 00:59:40,989
Seжaљ se kako smo poиeli?
Kada si mi rekla da sam te spasio...
397
00:59:41,260 --> 00:59:43,368
To su tvoje reиi.
398
00:59:45,234 --> 00:59:49,347
Anja, sada mi je potrebna tvoja pomoж.
399
00:59:53,407 --> 00:59:56,881
Jer ako odeљ,
nisam siguran љta жe biti sa mnom.
400
00:59:59,997 --> 01:00:02,562
Pocepaжu se iznutra.
401
01:00:02,718 --> 01:00:06,682
Jer ako ne bude tebe, neжe biti ni mene.
Shvataљ?
402
01:00:11,625 --> 01:00:15,563
Ne znam љta drugo da kaћem da mi oprostiљ?
403
01:00:23,235 --> 01:00:25,587
Ne.
404
01:00:38,710 --> 01:00:44,863
Gotovo, sve je u redu.
Sada je sve u redu. -Ne otvaraj!
405
01:00:45,002 --> 01:00:47,786
Polako, polako, polako...
Anja, oni su naљi. -Ne otvaraj.
406
01:00:47,814 --> 01:00:50,722
Ne otvaraj.
-Anja, oni su dobri. -Ne otvaraj.
407
01:00:50,747 --> 01:00:54,067
Ne otvaraj!
-Oni su naљi.
408
01:01:01,781 --> 01:01:04,508
Iznenaрenje.
409
01:01:09,943 --> 01:01:12,968
Zdravo.
-Mama!
410
01:01:16,237 --> 01:01:18,857
Anja, zdravo.
411
01:01:21,307 --> 01:01:23,666
Zdravo.
412
01:01:57,129 --> 01:02:00,677
Hajde, odseжi жu parиe... i pravo u usta.
413
01:02:00,716 --> 01:02:04,455
Uzmi viljuљku i jedi.
Uzmi i krompir, odliиan je.
414
01:02:04,582 --> 01:02:08,520
Odliиno je. -I љargarepa je odliиna.
Baљ mi se sviрa.
415
01:02:08,580 --> 01:02:12,045
Zaista je veoma ukusno. -Trpeza je obilna.
Baљ kako treba.
416
01:02:12,062 --> 01:02:14,681
Ostavi sada igraиku, vaћi?
Hajde.
417
01:02:14,706 --> 01:02:18,937
Pusti ga.
Vatrogasci imaju svoj posao. Tako i treba.
418
01:02:18,992 --> 01:02:22,988
Љta ako je neљto gorko ili ljuto?
Neko mora da ugasi vatru, zar ne?
419
01:02:24,079 --> 01:02:28,612
Kako ti se sviрa krompir? Ukusan je?
Tako je... Odliиno.
420
01:02:31,567 --> 01:02:35,796
Tamara Jegorevna,
moћe li Mitja ostati kod vas joљ malo?
421
01:02:40,040 --> 01:02:42,433
Tako, bravo.
422
01:02:48,730 --> 01:02:52,587
Hej!
Veћi pertle.
423
01:03:02,185 --> 01:03:07,733
Rekao sam ti da ih veћeљ. -Andrej, znaљ
i sam da joљ ne ume. -Neka uиi.
424
01:03:15,564 --> 01:03:17,956
Nemoj da mu pomaћeљ.
425
01:03:28,284 --> 01:03:30,828
Andrej, veж je kasno.
426
01:03:33,365 --> 01:03:38,140
Rekao sam...
Kada uspe...
427
01:03:38,583 --> 01:03:43,081
...idemo.
Kao љto si ћelela.
428
01:03:43,881 --> 01:03:46,320
Ima li joљ pitanja?
429
01:04:06,677 --> 01:04:10,643
Evo, sada moћemo da krenemo.
430
01:04:11,610 --> 01:04:14,279
Zaљto si tako namrgoрen?
431
01:04:28,194 --> 01:04:30,774
Znam da ste ovde.
432
01:04:32,405 --> 01:04:35,491
Pogreљila sam, molim vas idite.
433
01:04:37,533 --> 01:04:39,725
Odlazite!
434
01:06:05,893 --> 01:06:10,129
Zaљto si ustala tako rano?
-Ne mogu da spavam.
435
01:06:25,811 --> 01:06:28,267
Sigurno je sve u redu?
436
01:06:30,052 --> 01:06:33,953
Sluљaj me, molim te, moram da idem.
Moraљ me odmah pustiti.
437
01:06:34,128 --> 01:06:37,499
A, u tome je stvar...
-Ne ne ne... Sluљaj me, ne razumeљ.
438
01:06:37,524 --> 01:06:40,330
Ako ostaneљ sa mnom, biжeљ u opasnosti.
439
01:06:40,630 --> 01:06:43,199
Ti to meni pretiљ?
440
01:06:43,349 --> 01:06:45,869
Ma, ne...
-Kakva mi to opasnost preti?
441
01:06:46,095 --> 01:06:50,629
Od tvog Jure?
-Kakve veze on ima sa...
442
01:06:55,421 --> 01:06:57,651
Dosta.
443
01:07:26,039 --> 01:07:29,426
Sve sam uradila.
Kako da otkaћem?
444
01:07:29,518 --> 01:07:31,976
Љta se promenilo?
445
01:07:32,204 --> 01:07:36,821
Traћio je oproљtaj, doneo ti иokoladu,
pa si sve zaboravila?
446
01:07:40,983 --> 01:07:44,856
Niљta nisam zaboravola,
samo mislim da on to ne zasluћuje.
447
01:07:45,081 --> 01:07:47,911
Znaиi, ti zasluћujeљ.
448
01:07:49,607 --> 01:07:52,739
Jednostavno moћda жe se sve...
449
01:07:52,793 --> 01:07:57,028
dobro zavrљiti.
-Moguжe je.
450
01:07:57,351 --> 01:08:00,659
Jedna moja prijateljica je uspela.
451
01:08:01,559 --> 01:08:04,458
Kada je bivљi muћ...
452
01:08:04,523 --> 01:08:08,447
jurio i иekao na ulazu.
453
01:08:08,955 --> 01:08:11,707
Da ti kaћem?
454
01:08:12,798 --> 01:08:14,851
Zvala se Linda.
455
01:08:15,032 --> 01:08:17,925
Bila je jako simpatiиna devojka.
456
01:08:18,205 --> 01:08:20,965
Neki su иak govorili da je bila i lepa.
457
01:08:21,206 --> 01:08:24,050
Njen muћ je bio opsednut njom.
458
01:08:24,198 --> 01:08:26,590
Ostavila ga je,
459
01:08:27,448 --> 01:08:32,445
zato љto kada bi joj neko drugi osim njega
rekao da je lepa,
460
01:08:32,702 --> 01:08:37,894
toliko bi je snaћno uhvatio za vrat
da nije mogla da diљe.
461
01:08:38,312 --> 01:08:42,655
Posle toga joљ nedelju dana
nije mogla normalno da priиa.
462
01:08:44,744 --> 01:08:49,230
A kada je poиeo dolaziti u njen novi ћivot,
njen novi dom,
463
01:08:49,435 --> 01:08:52,129
moleжi je da se vrati,
464
01:08:53,088 --> 01:08:56,414
ona je odluиila, kao i ti,
465
01:08:56,561 --> 01:09:01,359
da se sve zavrљi dobro.
I nikome o tome nije priиala.
466
01:09:07,373 --> 01:09:10,636
I to je sve?
-Nije.
467
01:09:10,658 --> 01:09:13,285
To nije sve.
468
01:09:14,132 --> 01:09:19,627
Jednog dana je shvatio da mu se
nikad neжe vratiti,
469
01:09:19,997 --> 01:09:23,497
pa je sa sobom na ulaz poneo
benzin i љibice.
470
01:09:23,695 --> 01:09:27,001
Izvini, odmah se vraжam.
471
01:09:41,559 --> 01:09:46,026
Kada hoжeљ da se sve zavrљi dobro,
to izgleda ovako.
472
01:09:46,794 --> 01:09:49,164
Zato, nemoj.
473
01:09:49,898 --> 01:09:52,268
Ne smeљ odustati.
474
01:09:53,548 --> 01:09:59,205
Drago mi je љto жe na mom mestu biti on,
a ne ti.
475
01:10:05,087 --> 01:10:07,879
Vidiљ, opet.
476
01:10:08,830 --> 01:10:12,303
Potraћimo novi dom za nas.
477
01:10:12,580 --> 01:10:18,496
Ima u ponudi i modernijih,
ali su, naravno, i skuplji.
478
01:10:18,953 --> 01:10:21,279
Klima je, naravno, divlja.
479
01:10:21,483 --> 01:10:24,237
Treba bar leti pobeжi odavde, zar ne?
480
01:10:25,462 --> 01:10:27,836
Anja?
481
01:10:27,885 --> 01:10:32,085
Hajde da na leto odemo na odmor
negde gde je toplije, љta misliљ?
482
01:10:32,568 --> 01:10:35,036
Mitji жe biti baљ drago.
483
01:10:36,398 --> 01:10:39,179
Samo љto to neжeљ doћiveti.
484
01:10:44,891 --> 01:10:47,558
Opet niљta ne jedeљ.
485
01:10:48,385 --> 01:10:51,823
Jela sam dok sam kuvala.
486
01:10:51,925 --> 01:10:57,973
Ne, ne, ne, nevalja ti to.
Potrebna si mi zdrava.
487
01:10:58,825 --> 01:11:01,412
Andrej, stvarno neжu.
488
01:11:04,035 --> 01:11:06,408
Bez priиe.
489
01:11:15,734 --> 01:11:18,472
Andrej, ne ћelim.
490
01:11:23,626 --> 01:11:26,169
Hajde...
491
01:11:31,869 --> 01:11:35,247
To je to љto se tiиe novih stanova.
492
01:11:35,600 --> 01:11:39,999
U starim treba odmah zameniti instalaciju.
493
01:11:40,011 --> 01:11:42,559
Iako nije baљ toliko stara.
494
01:11:43,748 --> 01:11:46,769
Nije mi jasno kako su projektanti
sebi tada dozvolili takav previd.
495
01:11:46,804 --> 01:11:50,489
U svakom sluиaju, sada se to radi
mnogo bolje.
496
01:11:51,330 --> 01:11:53,632
Anja?
497
01:11:54,099 --> 01:11:56,419
Anja?
498
01:12:14,432 --> 01:12:16,786
Ne gledaj.
499
01:12:21,511 --> 01:12:24,598
Anja, je li sve u redu?
500
01:12:36,810 --> 01:12:40,826
Hajde, hajde, do kraja.
Hajde, hajde, hajde.
501
01:12:41,631 --> 01:12:45,592
U redu je, lezi.
Lezi...
502
01:12:52,055 --> 01:12:55,261
Iskljuиiжu ti telefon.
Spavaj.
503
01:13:29,719 --> 01:13:32,995
Andrej, љta ti je?
Nemoj to da radiљ.
504
01:13:33,358 --> 01:13:37,890
Zaљto?
A ti meni moћeљ to da radiљ?
505
01:13:38,088 --> 01:13:40,188
Lepo sam te zamolio.
506
01:13:40,246 --> 01:13:43,686
Ne puљtaj nikoga unutra kada ja nisam tu.
Je li tako?
507
01:13:43,762 --> 01:13:46,394
Dolaze po torte ili tako neљto...
508
01:13:46,513 --> 01:13:51,633
Rekao sam ti da je sve ovo zbog
tvoje bezbednosti. Je li tako?
509
01:13:51,760 --> 01:13:56,364
Zaљto nikad neжeљ da me sasluљaљ?
-Zaљto ti nikad ne sluљaљ љta ti kaћem?
510
01:13:56,452 --> 01:14:00,708
Zaљto uvek radiљ ono љto ti kaћem
da ne radiљ?!
511
01:14:12,175 --> 01:14:17,837
Anja, smiri dete.
-Ima temperaturu. Kako da...
512
01:14:17,902 --> 01:14:21,158
Kao љto bi uradila svaka normalna majka.
513
01:14:21,283 --> 01:14:23,800
Pitaљ se, kako bi ti to mogla znati?
514
01:14:23,925 --> 01:14:28,405
Ako mu se neљto desi,
znaљ i sama ko жe biti kriv.
515
01:14:57,618 --> 01:15:00,799
Bila sam odsutna bukvalno pola sata dok
je Mitja spavao. Shvataљ?
516
01:15:00,864 --> 01:15:04,916
Pola sata?
Naravno...
517
01:15:05,022 --> 01:15:07,289
Sluљaj, jesi li sigurna da
vam je to dovoljno?
518
01:15:07,347 --> 01:15:10,580
Ti i Jura morate da porazgovarate?
519
01:15:10,739 --> 01:15:13,823
A Mitja i ja smo nevaћni, a?
520
01:15:13,833 --> 01:15:16,582
Neљto sam te pitao.
Ustani!
521
01:15:16,617 --> 01:15:19,511
Idi kod njega, ne zadrћavam te.
522
01:15:19,619 --> 01:15:21,943
Briga tebe za porodicu, zar ne?
523
01:15:22,562 --> 01:15:26,207
Ostavi kljuиeve i ne vraжajte se.
Hajde, hajde, hajde...
524
01:15:34,018 --> 01:15:36,193
Misliљ da mene ne boli?
Briga tebe za porodicu.
525
01:15:36,241 --> 01:15:39,306
Zaљto uvek sve zabrljaљ?
Posle svega љto sam uиinio za tebe.
526
01:15:39,331 --> 01:15:41,329
Zaљto me opet provociraљ?
Ovako mi zahvaljujeљ?
527
01:15:41,354 --> 01:15:46,242
Ostavi kljuиeve i ne vraжaj se. Gubi se!
Ili jednostavno nikad neжeљ izaжi odavde.
528
01:15:46,925 --> 01:15:51,632
Probudi se, pospanko.
-Ko je pospanko? Ja?
529
01:15:52,706 --> 01:15:56,971
Znaљ kroz kakve rovove sam proљla
da bih doљla do tebe?
530
01:15:57,019 --> 01:15:59,559
Mi nemamo lavove.
531
01:15:59,886 --> 01:16:04,452
Ne lavovi, nego rovovi.
To su dugaиke jame.
532
01:16:04,966 --> 01:16:09,376
Zaљto ste vi tamo ostali bez mene?
-Kako to misliљ bez tebe, Mitja?
533
01:16:10,851 --> 01:16:14,651
Znaљ da sam u izviрaиkoj misiji.
-Hoжemo li posle opet biti zajedno?
534
01:16:14,871 --> 01:16:17,091
Naravno da hoжemo.
535
01:16:17,258 --> 01:16:20,405
Dobro...
Baka pita jesi li dobro.
536
01:16:20,540 --> 01:16:23,773
Dobro sam, a ti?
-Aha.
537
01:16:23,851 --> 01:16:27,559
Volim te.
-Volim i ja tebe.
538
01:16:27,637 --> 01:16:31,687
Vidimo se.
-Vidimo se.
539
01:16:44,149 --> 01:16:46,616
Ja znam sve.
540
01:16:47,085 --> 01:16:50,499
Ipak, neжu vam dozvoliti da ga ubijete.
541
01:19:57,673 --> 01:20:01,722
Je li umro?
-Otiљle su.
542
01:20:01,987 --> 01:20:06,682
To je nemoguжe.
-Ne stvarno, one...
543
01:20:07,874 --> 01:20:10,457
Bile su ovde i...
544
01:20:11,042 --> 01:20:13,468
...onda...
545
01:20:14,205 --> 01:20:16,804
...onda - kraj.
546
01:20:18,501 --> 01:20:23,330
Sigurna sam da je to kraj.
-Jasno.
547
01:20:29,248 --> 01:20:35,031
Anja, oterala si iz svog doma jedinu snagu
koja te je mogla zaљtititi. Ja...
548
01:20:36,118 --> 01:20:38,944
...ti viљe ne mogu pomoжi.
549
01:20:39,656 --> 01:20:42,331
Uspeжu i sama.
550
01:20:42,888 --> 01:20:45,738
Ovog puta жemo porazgovarati...
551
01:20:46,946 --> 01:20:49,498
Razumeжe me.
552
01:20:50,369 --> 01:20:53,189
Naravno da жeљ uspeti.
553
01:20:55,280 --> 01:20:59,452
Porazgovaraжete i on жe te sigurno razumeti.
554
01:21:14,119 --> 01:21:17,512
Zdravo. Ne znam kako drugaиije
da doрem do tebe.
555
01:21:17,537 --> 01:21:20,392
Moћda жeљ me иuti ovako kad doрe vreme.
556
01:21:20,532 --> 01:21:25,372
Izvini, radi se o tvojim roditeljima i...
-Momci!
557
01:21:25,588 --> 01:21:30,676
Ukratko, zaљto sam te zvao?
Ovde sam s naљim druљtvom...
558
01:21:30,711 --> 01:21:34,696
Sa Mihom...
Seжaљ se, imali smo takvog...
559
01:21:34,962 --> 01:21:39,886
Miha, znaљ ga...
On sada radi u vatrogasnoj sluћbi.
560
01:21:40,117 --> 01:21:42,930
Trenutno je na nekom kursu kako bi
napredovao u sluћbi...
561
01:21:43,118 --> 01:21:47,178
Uglavnom, tamo analiziraju razne sluиajeve,
pa tako i vaљ.
562
01:21:47,209 --> 01:21:52,792
Tada su izgorela dva stana i bilo je mrtvih.
Ћao mi je ako...
563
01:21:53,229 --> 01:21:57,313
Seжaљ se da je tvoja komљinica priиala
kako su se ona njen muћ stalno svaрali,
564
01:21:57,348 --> 01:22:00,293
da je tamo uvek bila buka,
da su se komљije ћalile...
565
01:22:00,308 --> 01:22:02,658
Muћ joj je izgoreo,
a je ona nekim иudom preћivela,
566
01:22:02,793 --> 01:22:06,566
i zavrљila u duљevnoj bolnici.
Ali najvaћnije je da...
567
01:22:06,613 --> 01:22:08,706
Posle poћara kod nje je pronaрen
nekakav video snimak.
568
01:22:08,751 --> 01:22:13,361
Ispostavilo se da ga je sama snimila i...
569
01:22:13,686 --> 01:22:18,259
Sve u svemu, sama je podmetnula poћar
kako bi se reљila svog muћa.
570
01:22:18,352 --> 01:22:21,210
Zbog ljubomore ili neиeg drugog,
nije vaћno.
571
01:22:21,300 --> 01:22:26,566
Posekla je i ruku i priиala neke
gluposti o duhovima. Ukratko, budalaљtina.
572
01:22:28,058 --> 01:22:32,717
Suљtina je da tvoj pikavac nema nikakve
veze s tim poћarom.
573
01:22:32,975 --> 01:22:36,755
Ti nisi niљta kriva.
A tvoji roditelji...
574
01:22:37,587 --> 01:22:39,907
Jednostavno nisu imali sreжe.
575
01:22:40,049 --> 01:22:45,226
A ti si, kako se ispostavilo, imala sreжe.
576
01:22:47,439 --> 01:22:49,926
Otvori veж jednom...
577
01:22:53,097 --> 01:22:56,557
Ko je?
-Tvoji.
578
01:23:37,402 --> 01:23:39,765
Spremi se.
579
01:23:46,343 --> 01:23:48,828
Ne idem nigde.
580
01:23:53,816 --> 01:23:57,844
Љta se to tamo dogaрa?
-To se nas ne tiиe.
581
01:24:23,098 --> 01:24:25,420
Anja, stigla ti je pomoж.
582
01:24:38,000 --> 01:24:40,316
Anja!
583
01:25:39,592 --> 01:25:44,756
Zaљto sediљ na hladnom podu?
Prehladiжeљ se. Ovo je neka љala?
584
01:25:48,972 --> 01:25:53,066
Opa! Hajde! Opa!
585
01:25:56,094 --> 01:25:58,849
Љta si mu uradio?
586
01:25:59,338 --> 01:26:05,042
O, setila si se. U meрuvremenu sam stigao
da obiрem Mitku i mamu.
587
01:26:09,406 --> 01:26:11,906
Gde je Jura?
588
01:26:12,705 --> 01:26:15,960
Otiљao je ili skuplja svoje stvari.
Otkud ja znam.
589
01:26:15,983 --> 01:26:18,325
Teљko da жeљ ga ikad viљe videti.
590
01:26:18,659 --> 01:26:23,778
Ili иuti neљto o njemu..
Pitaљ se zaљto?
591
01:26:24,974 --> 01:26:27,465
Zaљto?
592
01:26:28,527 --> 01:26:32,097
Pa zato љto je konaиno shvatio da
on ima svoj ћivot,
593
01:26:32,338 --> 01:26:34,802
a nas dvoje...
594
01:26:34,852 --> 01:26:37,279
...svoj.
595
01:26:38,960 --> 01:26:41,422
I ti жeљ to shvatiti.
596
01:26:51,763 --> 01:26:54,327
Hajde, treba da proslavimo.
597
01:26:55,453 --> 01:26:59,811
Anja, hoжemo li veиerati?
A imamo i tortu.
598
01:27:24,018 --> 01:27:26,276
Љta ti je?
599
01:27:30,481 --> 01:27:33,095
A sveжe?
600
01:27:35,939 --> 01:27:38,583
Ja жu ih naжi.
Idi, obuci se.
601
01:27:40,683 --> 01:27:42,705
Anja...
602
01:27:47,077 --> 01:27:50,827
Hajde da izgleda kao naљa prva godiљnjica.
603
01:28:12,325 --> 01:28:15,596
Kao da nije proљlo toliko godina.
604
01:28:39,135 --> 01:28:41,534
Onda?
605
01:28:43,252 --> 01:28:47,541
Sreжan roрendan!
606
01:29:04,214 --> 01:29:08,808
Moћda ћeli da mi иestita? -Ima kad,
ћivot je pred njim. Иestitaжe ti.
607
01:29:22,959 --> 01:29:25,567
Љta si poћela?
608
01:29:26,454 --> 01:29:29,018
To se ne govori jer se onda neжe ostvariti.
609
01:29:29,451 --> 01:29:32,339
A ja znam љta si poћelela.
610
01:29:34,090 --> 01:29:36,618
Jako je ukusna.
611
01:29:38,913 --> 01:29:44,650
Anja, molim te, ne misli da sam ljut na
tebe zbog toga љto radiљ u poslednje vreme.
612
01:29:44,774 --> 01:29:50,233
Љto gubiљ vreme na taj svoj uzaludan posao,
љto beћiљ, komuniciraљ ko zna s kim...
613
01:29:50,466 --> 01:29:53,012
Majиina duљica, zar ne?
614
01:29:56,355 --> 01:29:59,844
Zaљto okreжeљ mog sina i majku protiv mene?
615
01:29:59,919 --> 01:30:02,365
Kad bi samo znala љta mi je rekla danas?
616
01:30:02,517 --> 01:30:05,363
Nisam ljut na tebe.
Stvarno.
617
01:30:05,673 --> 01:30:10,445
Samo љto na kraju moram sve ja da reљavam,
i sama si videla kako.
618
01:30:10,621 --> 01:30:14,228
Ako jedan иovek u zajednici nije u stanju
da se kontroliљe,
619
01:30:14,457 --> 01:30:19,910
drugi mora kontrolisati oboje.
I misliti za oboje.
620
01:30:20,069 --> 01:30:24,159
Znaљ љta sam smislio?
Upravo mi je sinulo.
621
01:30:24,531 --> 01:30:27,951
Ћurio sam s posla da ti kaћem љto pre.
622
01:30:28,106 --> 01:30:30,043
Anja!
623
01:30:32,045 --> 01:30:34,310
Zanima te?
624
01:30:37,140 --> 01:30:41,452
Oboje ћelimo da se ovo zavrљi љto pre.
625
01:30:41,638 --> 01:30:46,657
Da sve bude kao pre.
Je li tako?
626
01:30:47,259 --> 01:30:49,350
Tako je.
627
01:30:50,864 --> 01:30:53,282
Zbog toga...
628
01:30:53,708 --> 01:30:56,167
nam je potrebno...
629
01:31:01,795 --> 01:31:06,947
...drugo dete.
630
01:31:08,356 --> 01:31:12,484
Upravo to si i ti poћelela.
631
01:31:14,895 --> 01:31:17,160
Ne.
632
01:31:18,800 --> 01:31:21,304
Razumem
633
01:31:21,894 --> 01:31:24,314
da to ne moћe baљ odmah.
634
01:31:28,753 --> 01:31:31,593
Ali radiжemo na tome.
635
01:31:35,958 --> 01:31:38,325
Pre ili kasnije,
636
01:31:38,560 --> 01:31:41,306
sigurno жemo uspeti.
637
01:32:35,147 --> 01:32:37,720
Anja, zdravo.
638
01:32:43,323 --> 01:32:47,530
Zvala sam te noжas.
Jesi li dobro?
639
01:32:51,016 --> 01:32:54,800
Andrej je doљao juиe i bio je...
640
01:32:55,994 --> 01:33:00,908
umazan krvlju.
Mitja je pomislio da je tvoje.
641
01:33:01,094 --> 01:33:04,538
Poиeo je da viиe: "Hoжu kod mame,
hoжu da idem kod mame!"
642
01:33:05,058 --> 01:33:08,666
Andrej mu je odgovorio:
"Ako ћeliљ kod mame, onda idemo kod mame."
643
01:33:10,727 --> 01:33:13,950
Nikad ga nisam иula da tako vriљti.
644
01:33:15,821 --> 01:33:20,874
Uљli su u kola, pomislila sam,
moћda жe konaиno biti sve u redu.
645
01:33:21,184 --> 01:33:25,828
Pomislila sam da su krenuli kod tebe,
ipak ti je roрendan.
646
01:33:28,363 --> 01:33:30,615
Tata...
647
01:33:31,652 --> 01:33:34,988
Tata...
-On ga je...
648
01:33:35,039 --> 01:33:37,526
...vratio tek ujutru.
649
01:33:43,786 --> 01:33:46,376
Nisam znala, Anja, stvarno.
650
01:33:46,813 --> 01:33:50,794
Mislila sam da je s tobom.
651
01:33:52,452 --> 01:33:55,485
Nisam znala, Anja, stvarno.
652
01:33:55,799 --> 01:33:58,055
Mama...
653
01:34:12,012 --> 01:34:14,520
Morate pobeжi.
654
01:34:16,237 --> 01:34:18,686
Odmah.
655
01:34:23,575 --> 01:34:26,210
Gde da beћim?
656
01:34:29,259 --> 01:34:31,763
Ja sam kod svoje kuжe.
657
01:34:55,653 --> 01:35:00,271
Oj, ti zimo, zimo
658
01:35:01,778 --> 01:35:06,548
Kako si samo hladna bila
659
01:35:19,326 --> 01:35:24,745
Sve puteve si zavejala
660
01:35:32,456 --> 01:35:37,969
Sve puteve si zavejala
661
01:37:27,057 --> 01:37:29,834
Anja!
Anja!
662
01:38:26,610 --> 01:38:29,669
Mama...
663
01:39:13,998 --> 01:39:18,709
GODINU DANA KASNIJE
664
01:39:23,945 --> 01:39:26,462
Tamara Jegorevna, dozvolite mi da
vam pomognem, glupo mi je da sedim.
665
01:39:26,512 --> 01:39:30,947
Sedi, Anja,
samo жemo smetati jedna drugoj.
666
01:39:32,319 --> 01:39:35,237
Uveиe жeљ sve sama spremiti.
667
01:39:37,009 --> 01:39:41,131
Daj da ti pomognem.
-Ne treba, mogu i sam. -Bravo.
668
01:39:47,929 --> 01:39:50,778
Tamara Jegorevna,
a da ovog puta ne slavimo?
669
01:39:50,993 --> 01:39:55,209
Ne priиaj gluposti.
Zakljuиaj vrata za sobom, vaћi?
670
01:40:15,895 --> 01:40:18,888
Idemo, idemo, idemo...
671
01:40:21,321 --> 01:40:24,799
Mama...
Kada жemo u toplije krajeve?
672
01:40:24,921 --> 01:40:27,940
Pa, ne moћemo da ostavimo baku samu.
673
01:40:28,991 --> 01:40:31,971
Mama...
Hajde da se trkamo.
674
01:40:32,205 --> 01:40:34,871
Hajde, trиi, trиi...
675
01:42:06,680 --> 01:42:13,489
71% SVIH UBIJENIH ЋENA JE STRADALO
TOKOM PORODIИNOG NASILJA
676
01:42:15,880 --> 01:42:22,109
79% ЋENA OSUРENIH ZA UBISTVO
SE BRANILO OD PORODIИNOG NASILJA
677
01:42:27,625 --> 01:42:34,165
SAZNAJTE VIЉE
678
01:42:35,371 --> 01:42:40,302
SLAVORKC-KERESTUR
10. 01. 2023.
679
01:42:43,302 --> 01:42:47,302
Preuzeto sa www.titlovi.com
53403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.