Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,264 --> 00:00:24,857
So...
He just called again,
2
00:00:25,084 --> 00:00:28,268
And said he's
outside watching me.
3
00:00:28,420 --> 00:00:29,528
Um, I...
4
00:00:29,755 --> 00:00:32,773
I have the blinds closed,
so he's totally bluffing.
5
00:00:32,925 --> 00:00:34,849
I don't even buy
he's in green bay.
6
00:00:40,766 --> 00:00:43,600
Man:
louisa...
7
00:00:43,619 --> 00:00:46,694
Louisa: I told you
to stop calling me.
8
00:00:46,714 --> 00:00:49,531
Man: I see you...
9
00:00:49,625 --> 00:00:52,217
Louisa:
10
00:00:52,444 --> 00:00:53,960
Man: Hey...
11
00:00:54,113 --> 00:00:57,056
Aren't you gonna invite me in?
12
00:00:57,283 --> 00:01:00,059
How about you go out
and I babysit?
13
00:01:00,210 --> 00:01:02,377
Louisa:
stop calling me!
14
00:01:09,904 --> 00:01:11,052
Man: I'm coming for you.
15
00:01:41,176 --> 00:01:43,936
Louisa: I wasn't
even looking for love,
16
00:01:44,163 --> 00:01:48,089
And I'd given up
on love finding me.
17
00:02:08,854 --> 00:02:11,613
Louisa: most guys I met
were interested in a fling,
18
00:02:11,632 --> 00:02:12,965
Nothing real.
19
00:02:13,116 --> 00:02:15,359
Louisa: They're so cute!
20
00:02:15,452 --> 00:02:17,118
Louisa:
I decided true love
21
00:02:17,138 --> 00:02:19,972
And all that princess stuff
was for other people.
22
00:02:20,199 --> 00:02:21,865
Louisa: You guys are
sickeningly cute.
23
00:02:21,958 --> 00:02:23,383
Brooke: Hi!
Louisa: Hi!
24
00:02:23,535 --> 00:02:24,893
How are you?
Brooke:
25
00:02:28,131 --> 00:02:29,481
Alex: Hey.
Louisa: Hey!
26
00:02:29,633 --> 00:02:32,484
Aww, he looks sad.
Brooke: Aww.
27
00:02:32,711 --> 00:02:34,820
But this weekend
is about us having fun.
28
00:02:35,047 --> 00:02:37,564
Louisa: I know, along with
two days of super boring
29
00:02:37,658 --> 00:02:38,565
Training seminars.
30
00:02:38,659 --> 00:02:40,308
Brooke: Don't remind me.
31
00:02:40,327 --> 00:02:41,994
Alex: Bye!
Have a great time.
32
00:02:42,221 --> 00:02:43,236
Louisa: Bye.
Brooke: Take care of her.
33
00:02:43,330 --> 00:02:45,572
Louisa: Yeah, I will!
34
00:02:48,318 --> 00:02:50,394
Brooke: Okay, let's fast-forward
to the happy hour.
35
00:02:50,487 --> 00:02:51,486
Louisa: Yes.
Brooke: Let's do it.
36
00:02:51,580 --> 00:02:54,398
Louisa: I'm ready.
37
00:02:54,491 --> 00:02:56,157
Brooke: Whoaaa!
Road trip!
38
00:02:56,251 --> 00:02:57,567
Louisa: Oh my god!
39
00:02:57,586 --> 00:03:00,161
I love staying in hotels.
40
00:03:00,255 --> 00:03:02,681
The mini bars, the crisp
sheets on the bed.
41
00:03:02,908 --> 00:03:04,074
Brooke: Yes!
42
00:03:04,092 --> 00:03:05,333
Louisa: That little
chocolate on your pillow?
43
00:03:05,427 --> 00:03:06,518
Brooke: Right?
Louisa: Yeah!
44
00:03:06,745 --> 00:03:08,670
Brooke: Tiny bottles
of everything.
45
00:03:08,689 --> 00:03:10,931
Oh my god, there's a pool
and a spa in the basement.
46
00:03:11,083 --> 00:03:12,582
Louisa: Yeah!
Brooke: We can get massages!
47
00:03:12,601 --> 00:03:14,860
Louisa: Yeah, but we don't want
to hang out with co-workers.
48
00:03:15,087 --> 00:03:16,436
Brooke: Oh my god, true.
Louisa: Yeah.
49
00:03:16,588 --> 00:03:18,422
Brooke: Nathan from accounts
in a speedo?
50
00:03:18,440 --> 00:03:20,090
Louisa: Oh my god.
Brooke: Prescription goggles.
51
00:03:20,183 --> 00:03:21,516
Louisa:
oh my god!
52
00:03:21,610 --> 00:03:23,093
Brooke: So bad!
53
00:03:34,381 --> 00:03:35,863
Louisa: Um...
54
00:03:35,958 --> 00:03:39,051
So, do you think we should
take these out with us tonight?
55
00:03:40,295 --> 00:03:42,221
Brooke: "hi, I'm louisa
and I'm single!"
56
00:03:42,448 --> 00:03:44,114
Louisa: Ugh,
let's get this over with.
57
00:04:03,802 --> 00:04:06,728
Louisa: The mojitos are...
Cheap?
58
00:04:06,747 --> 00:04:08,914
But I need something strong
after the day we had.
59
00:04:09,141 --> 00:04:10,898
It's been so boring.
Brooke: Oh, yeah.
60
00:04:10,993 --> 00:04:14,569
Uh, hmm, I dunno, we could just
split another sea breeze,
61
00:04:14,663 --> 00:04:16,070
Save the per diems?
62
00:04:16,090 --> 00:04:18,740
Louisa: I guess.
63
00:04:18,759 --> 00:04:20,926
Steve: Ah, bottle of champagne?
64
00:04:21,153 --> 00:04:22,819
Thanks.
65
00:04:22,838 --> 00:04:24,596
Louisa: That guy's hot.
66
00:04:24,823 --> 00:04:27,766
Brooke: That guy
just stole our place.
67
00:04:35,667 --> 00:04:37,000
Steve: Sorry, you guys, uh...
68
00:04:37,093 --> 00:04:39,352
You didn't know what you wanted.
69
00:04:39,446 --> 00:04:41,929
Drinks are on me!
70
00:04:53,294 --> 00:04:57,854
Louisa: so, steve johnson
took me by surprise.
71
00:04:57,873 --> 00:05:01,541
If that's even who he was.
72
00:05:01,635 --> 00:05:03,302
Louisa: So our company
has a training budget
73
00:05:03,529 --> 00:05:05,362
And we're required
to check the box
74
00:05:05,380 --> 00:05:07,306
In order to qualify
for an upgrade.
75
00:05:07,457 --> 00:05:10,458
It's really boring, but
we get to spend a little time
76
00:05:10,477 --> 00:05:12,477
In the city,
which is always awesome.
77
00:05:12,704 --> 00:05:14,646
Steve: Well,
that's awesome for me.
78
00:05:14,873 --> 00:05:17,632
Um, I really hate
celebrating alone.
79
00:05:17,726 --> 00:05:20,652
Louisa:
stop!
80
00:05:20,804 --> 00:05:21,653
Steve: What?
81
00:05:21,880 --> 00:05:24,156
Brooke: So,
what did you say you do?
82
00:05:24,383 --> 00:05:26,491
Steve: Okay, it's...
It's a little ridiculous,
83
00:05:26,643 --> 00:05:29,661
But they call me
an angel investor.
84
00:05:29,888 --> 00:05:31,221
Brooke: Oh!
85
00:05:31,239 --> 00:05:33,165
Louisa: Angel investor?
Wow, that sounds impressive.
86
00:05:33,392 --> 00:05:35,575
I just don't really
know what that means.
87
00:05:35,669 --> 00:05:37,394
You'll have to further explain.
Steve: Yeah.
88
00:05:37,487 --> 00:05:39,487
Basically, I invest
my own capital
89
00:05:39,506 --> 00:05:41,489
Through my company,
gold halo investments,
90
00:05:41,508 --> 00:05:43,083
Into start-ups.
91
00:05:43,177 --> 00:05:45,510
Louisa: Suddenly I feel like
an underachiever.
92
00:05:45,737 --> 00:05:47,404
Brooke: Um,
what are we celebrating?
93
00:05:47,497 --> 00:05:49,589
Steve: Oh, uh...
94
00:05:49,741 --> 00:05:52,258
We're celebrating this.
95
00:05:52,353 --> 00:05:53,593
I sold a company.
96
00:05:53,745 --> 00:05:55,354
Apparently, it's worth
$10 million to someone.
97
00:05:55,505 --> 00:05:57,004
Brooke: Sorry, what?
$10 million?
98
00:05:57,099 --> 00:05:58,582
Steve: Yeah, so dinner's on me.
99
00:05:58,675 --> 00:06:01,601
Brooke: Ha, you bet!
Louisa: Oh my god.
100
00:06:01,753 --> 00:06:03,695
Steve: Well, I'm not
gonna see all of it,
101
00:06:03,847 --> 00:06:06,198
At least for this
company, anyway.
102
00:06:06,425 --> 00:06:09,034
Most of it filters kind of
down through my charity,
103
00:06:09,261 --> 00:06:12,929
Inspire kids, so that way
my conscience is clear.
104
00:06:13,022 --> 00:06:14,614
Louisa:
that's so cool!
105
00:06:14,708 --> 00:06:15,765
Oh my god!
106
00:06:15,859 --> 00:06:19,285
Brooke: Girl,
he's, like, so into you.
107
00:06:19,380 --> 00:06:21,271
You're gonna go for this, right?
You should go for this.
108
00:06:21,289 --> 00:06:22,772
Louisa: Yeah!
Brooke: He's super cute.
109
00:06:22,791 --> 00:06:23,882
He's a hot-shot investor.
110
00:06:24,033 --> 00:06:25,108
Louisa: Too bad
he's based in la.
111
00:06:25,201 --> 00:06:26,276
Brooke: Oh my god, so what?
112
00:06:26,369 --> 00:06:28,202
He says he comes back
like once a month.
113
00:06:28,222 --> 00:06:29,462
And he's loaded.
114
00:06:29,556 --> 00:06:31,281
Louisa: All of which means
he's probably got, like,
115
00:06:31,374 --> 00:06:32,782
150 hot girlfriends already.
116
00:06:32,876 --> 00:06:36,210
Brooke: Okay, so I guess you
don't need any of this then?
117
00:06:36,304 --> 00:06:37,396
Louisa: Yes, I do!
118
00:06:37,547 --> 00:06:38,622
Thank you.
119
00:06:38,640 --> 00:06:40,457
Brooke: Guys,
I'm gonna go call alex.
120
00:06:40,475 --> 00:06:43,050
I'll be right back, okay?
121
00:06:43,145 --> 00:06:46,405
Louisa: Brooke and alex have
been together since forever.
122
00:06:46,556 --> 00:06:47,722
Steve: Hmm, yeah?
Louisa: Yeah.
123
00:06:47,741 --> 00:06:49,315
Steve: What about you?
Do you have a boyfriend?
124
00:06:49,468 --> 00:06:51,985
Are you spoken for?
Louisa: Spoken for?
125
00:06:52,079 --> 00:06:53,728
What are you, edwardian?
126
00:06:53,747 --> 00:06:54,804
What?
127
00:06:54,898 --> 00:06:56,823
Steve: That's so awkward.
Sorry.
128
00:06:56,975 --> 00:06:58,975
Did I really say that?
Louisa: Oh my god!
129
00:06:58,994 --> 00:07:00,326
Steve: I'm so sorry,
that's so awkward.
130
00:07:00,479 --> 00:07:01,569
Louisa: No, no, I'm so sorry.
131
00:07:01,588 --> 00:07:03,146
I'm so sorry.
That was rude.
132
00:07:03,239 --> 00:07:04,330
Steve: No, it's fine, it's fine.
133
00:07:04,483 --> 00:07:05,649
Louisa: Oh, I'm sorry!
134
00:07:05,742 --> 00:07:08,075
Okay...
Um, I'm single.
135
00:07:08,170 --> 00:07:10,503
And obviously it's been
a while since I've flirted.
136
00:07:10,656 --> 00:07:12,914
Steve: That's you and me both.
137
00:07:13,008 --> 00:07:15,249
Louisa: Oh, so you don't--
you don't have a girlfriend?
138
00:07:15,343 --> 00:07:16,435
Steve: No, I mean,
139
00:07:16,586 --> 00:07:18,845
I meet women all the time
who wanna hook up,
140
00:07:18,939 --> 00:07:21,273
But I'm the kind of guy
who likes to talk a little,
141
00:07:21,500 --> 00:07:23,275
Get to know someone.
Louisa: Yeah?
142
00:07:23,502 --> 00:07:26,093
Steve: Yeah, very edwardian
of me, I know.
143
00:07:26,188 --> 00:07:27,837
Louisa: Or romantic.
144
00:07:27,931 --> 00:07:30,598
Steve: Oh?
Louisa: Yeah.
145
00:07:30,617 --> 00:07:35,102
Steve: Then here's to romance.
146
00:07:41,870 --> 00:07:43,295
Brooke: I need to get a cab.
147
00:07:43,446 --> 00:07:44,463
I'm pooped.
148
00:07:44,690 --> 00:07:47,299
Louisa: Okay.
Well, where are you staying?
149
00:07:47,526 --> 00:07:48,633
Maybe we can give you
a ride to your hotel.
150
00:07:48,785 --> 00:07:50,618
Steve: Oh, I keep
a crash pad on the gold coast
151
00:07:50,637 --> 00:07:52,620
For when I'm in town for work.
152
00:07:52,714 --> 00:07:56,290
Actually, you both are welcome
to come back if you want.
153
00:07:56,384 --> 00:07:59,369
Louisa: Really?
Steve: Yeah.
154
00:07:59,462 --> 00:08:01,371
Brooke: No.
You go ahead.
155
00:08:01,389 --> 00:08:03,873
Louisa: Are you sure?
Brooke: Yeah.
156
00:08:03,967 --> 00:08:05,484
Steve: Okay.
I'll get the check.
157
00:08:05,711 --> 00:08:06,968
Yeah.
158
00:08:06,987 --> 00:08:08,228
Yeah, thanks.
159
00:08:08,380 --> 00:08:10,322
Have you seen my jacket?
160
00:08:10,549 --> 00:08:12,473
Louisa: No.
161
00:08:12,493 --> 00:08:14,551
Steve: Hold on.
Louisa: Okay.
162
00:08:14,644 --> 00:08:18,413
Oh, yeah, I'll be right back.
163
00:08:24,838 --> 00:08:28,322
Brooke: Holy shit.
164
00:08:28,342 --> 00:08:32,010
Louisa: What?
165
00:08:32,237 --> 00:08:35,071
Okay!
Yeah, we should pay our share.
166
00:08:35,164 --> 00:08:36,573
Brooke: No.
Louisa: Yeah.
167
00:08:36,591 --> 00:08:38,241
Brooke: Oh my god, no !
168
00:08:38,260 --> 00:08:40,018
I can't.
169
00:08:40,245 --> 00:08:42,336
Steve: Hey, I think
we have a bit of a problem.
170
00:08:42,356 --> 00:08:45,081
My wallet's gone.
171
00:08:45,100 --> 00:08:49,844
Brooke: Like, the tip is more
than I'd spend on my birthday.
172
00:08:49,863 --> 00:08:51,254
Louisa: Okay.
173
00:08:51,347 --> 00:08:53,256
It's okay.
I'm just gonna...
174
00:08:53,349 --> 00:08:55,108
Brooke: Are you sure?
Louisa: Yeah, no.
175
00:08:55,260 --> 00:08:57,184
Brooke: Like, I can't.
Louisa: I got you.
176
00:08:57,204 --> 00:08:59,204
Steve: Thanks.
177
00:08:59,431 --> 00:09:02,874
I cancelled my card
and my phone.
178
00:09:03,101 --> 00:09:04,209
Thanks.
179
00:09:04,436 --> 00:09:06,378
Louisa: Oh, thank you.
Steve: Yeah.
180
00:09:06,605 --> 00:09:08,380
Obviously I'm
gonna pay you back.
181
00:09:08,531 --> 00:09:10,607
This was supposed
to be my treat.
182
00:09:10,700 --> 00:09:12,384
But I have an extra card
in the penthouse.
183
00:09:12,535 --> 00:09:15,053
Louisa: Oh, I thought you
said it was a crash pad.
184
00:09:15,280 --> 00:09:18,631
Steve: Ah...
185
00:09:18,725 --> 00:09:21,059
My keys.
186
00:09:24,456 --> 00:09:26,547
Louisa: Woo!
The night is still young!
187
00:09:26,567 --> 00:09:29,568
Let's do something!
188
00:09:29,795 --> 00:09:31,461
Brooke: Okay, goodnight.
Steve: Oh, goodnight.
189
00:09:31,554 --> 00:09:32,979
Louisa: Okay, bye!
Brooke: Bye!
190
00:09:33,073 --> 00:09:35,389
Steve: Oh, thank you again.
I'll definitely take the couch.
191
00:09:35,409 --> 00:09:36,724
Louisa: Okay.
192
00:09:38,912 --> 00:09:42,080
Um...
193
00:09:42,231 --> 00:09:44,474
There isn't a couch.
194
00:09:44,567 --> 00:09:46,492
Steve: Hmm.
Louisa: Mm-hm!
195
00:10:03,270 --> 00:10:05,161
Louisa:
196
00:10:12,854 --> 00:10:15,447
Steve: You better
get back over here.
197
00:10:50,150 --> 00:10:51,316
Steve: Hey...
198
00:10:51,543 --> 00:10:52,633
Wait, what?
199
00:10:52,653 --> 00:10:54,210
Louisa: What?
200
00:10:54,303 --> 00:10:55,895
Steve: Wait...
Louisa:
201
00:10:55,989 --> 00:10:58,639
Steve: Please tell me this is...
This is yours.
202
00:10:58,733 --> 00:11:00,307
Louisa: It's mine.
203
00:11:00,327 --> 00:11:02,886
oh, god!
204
00:11:02,904 --> 00:11:04,237
Steve: You are so cute.
205
00:11:04,331 --> 00:11:05,388
Louisa: No, it's not!
206
00:11:05,407 --> 00:11:07,648
Steve: You are so cute!
207
00:11:24,910 --> 00:11:27,001
Louisa:
what?
208
00:11:27,020 --> 00:11:29,595
Steve: God, do you even
know how beautiful you are?
209
00:11:29,748 --> 00:11:31,931
Louisa: Stop.
Steve: No...
210
00:11:32,083 --> 00:11:34,175
You're not like the girls in la.
211
00:11:34,194 --> 00:11:35,694
A sea of clones.
212
00:11:35,921 --> 00:11:37,437
You're real.
213
00:11:37,531 --> 00:11:40,031
Louisa: Real hungover.
214
00:11:40,258 --> 00:11:42,275
I need eggs.
215
00:11:42,427 --> 00:11:44,852
Steve: What do you want,
fried or scrambled?
216
00:11:44,946 --> 00:11:47,263
Louisa:
217
00:11:47,282 --> 00:11:49,265
Steve: Anything you want.
218
00:11:49,358 --> 00:11:54,270
But, uh, let me
finish with you first.
219
00:11:54,289 --> 00:11:55,529
Louisa: Brooke's waiting.
220
00:11:55,549 --> 00:11:59,200
Steve: It's fine.
221
00:11:59,219 --> 00:12:01,219
Louisa:
222
00:12:01,446 --> 00:12:02,779
Steve: I really
appreciate you guys
223
00:12:02,797 --> 00:12:05,223
Bailing me out this weekend.
Thank you.
224
00:12:05,450 --> 00:12:07,800
Brooke: Oh, we had fun.
Right, lou?
225
00:12:07,953 --> 00:12:08,801
Steve: Hey, listen.
226
00:12:08,895 --> 00:12:10,377
How about you
give me your address
227
00:12:10,472 --> 00:12:12,805
And I'll stop back off
in green bay on my way upstate?
228
00:12:12,899 --> 00:12:15,124
I have a house just
outside of river hills.
229
00:12:15,218 --> 00:12:16,793
I was on my way there anyway.
230
00:12:16,811 --> 00:12:18,552
Louisa: Sounds beautiful.
231
00:12:18,646 --> 00:12:19,720
Steve: Mm.
Um...
232
00:12:19,814 --> 00:12:21,740
I could come back here en route
233
00:12:21,967 --> 00:12:23,800
And pay you back
and take you both out,
234
00:12:23,893 --> 00:12:25,485
Properly this time.
Louisa: Amazing.
235
00:12:25,637 --> 00:12:26,745
Steve: Yeah?
Louisa: Yeah.
236
00:12:28,397 --> 00:12:29,748
Brooke: Alex and I
might be busy,
237
00:12:29,975 --> 00:12:32,492
But you guys go ahead.
Steve: Yeah?
238
00:12:32,644 --> 00:12:34,252
Okay, can I borrow
your phone real quick?
239
00:12:34,479 --> 00:12:35,754
I'm gonna call
my business partner
240
00:12:35,905 --> 00:12:37,738
And get the keys
for my apartment.
241
00:12:37,758 --> 00:12:40,241
Louisa: Oh, yeah.
242
00:12:40,335 --> 00:12:41,651
Here you go.
Steve: Thank you.
243
00:12:41,669 --> 00:12:45,505
And I'll be right back.
244
00:12:45,599 --> 00:12:49,250
Gosh!
245
00:12:49,269 --> 00:12:50,918
Brooke: So...
246
00:12:50,937 --> 00:12:52,253
How was that?
247
00:12:52,272 --> 00:12:53,997
Louisa: Nice.
248
00:12:54,090 --> 00:12:56,924
Brooke: Nice...
Like green bay?
249
00:12:56,943 --> 00:12:59,185
Louisa:
it was like a movie, brooke!
250
00:12:59,279 --> 00:13:00,686
Not a one-night stand.
251
00:13:00,781 --> 00:13:03,097
Plus, he said he doesn't
do casual sex, so...
252
00:13:03,116 --> 00:13:04,340
Brooke: Okay.
253
00:13:04,359 --> 00:13:06,267
Well, that sounds like
a second date to me.
254
00:13:06,286 --> 00:13:07,619
Louisa: Yeah.
255
00:13:07,846 --> 00:13:08,936
Steve: He's
in a meeting downtown,
256
00:13:09,030 --> 00:13:11,105
So I have to go there
and pick up the keys,
257
00:13:11,124 --> 00:13:12,940
Then go back to the apartment
and pick up the keys
258
00:13:13,034 --> 00:13:17,020
For my house upstate,
and I have no card and no cash.
259
00:13:17,113 --> 00:13:19,280
Louisa: Oh, so take my car.
260
00:13:19,374 --> 00:13:20,706
Steve: Uh, really?
261
00:13:20,859 --> 00:13:22,616
Louisa: Yeah, it's just gonna
sit in the garage here
262
00:13:22,710 --> 00:13:24,193
While we're doing seminars.
263
00:13:24,212 --> 00:13:25,303
Steve: Uh, if that's okay.
264
00:13:25,530 --> 00:13:27,196
I mean, I'll only be out
for a couple of hours.
265
00:13:27,215 --> 00:13:28,473
Louisa: Yeah, whatever.
We finish at 4.
266
00:13:28,700 --> 00:13:32,552
Steve: Okay.
267
00:13:32,646 --> 00:13:34,312
Louisa: One more.
268
00:13:36,891 --> 00:13:38,650
Steve: I'll be back.
269
00:13:41,137 --> 00:13:43,637
Brooke: Okay,
I know he's super cute,
270
00:13:43,657 --> 00:13:46,974
But you did just give
your car to a total stranger.
271
00:13:46,993 --> 00:13:48,993
Louisa: A total stranger
who had his hands all over me
272
00:13:49,145 --> 00:13:51,663
Last night.
Brooke: Okay, tmi!
273
00:13:51,814 --> 00:13:53,981
Louisa: And just
made $10 million!
274
00:13:54,000 --> 00:13:55,908
Brooke: Doesn't mean
he's not gonna steal your car.
275
00:13:56,002 --> 00:13:59,729
Louisa:
276
00:13:59,822 --> 00:14:01,155
He's not gonna steal my car.
277
00:14:04,160 --> 00:14:05,568
Brooke: I'm so glad that's over.
278
00:14:05,587 --> 00:14:07,178
Louisa: That was so dull.
279
00:14:07,330 --> 00:14:09,681
Brooke: Yeah, ouch.
280
00:14:09,908 --> 00:14:11,665
Louisa:
and look who came back.
281
00:14:11,685 --> 00:14:14,168
Brooke: Okay, you win!
Steve: Thank you.
282
00:14:14,187 --> 00:14:15,745
I really owe you.
283
00:14:15,763 --> 00:14:18,523
Louisa: Don't mention it.
284
00:14:21,936 --> 00:14:23,603
So...
Steve: I was thinking.
285
00:14:23,755 --> 00:14:25,104
Since you're already
going back to green bay,
286
00:14:25,198 --> 00:14:27,590
Maybe I could ride with?
287
00:14:27,609 --> 00:14:31,928
It would delay us having to
say goodbye for a couple hours.
288
00:14:31,946 --> 00:14:34,521
Louisa: Yeah!
Okay.
289
00:14:34,541 --> 00:14:36,708
Brooke: Why not?
290
00:14:36,935 --> 00:14:38,710
Dj: another hip-hop
classic right there.
291
00:14:38,937 --> 00:14:41,120
Next up, one for the ladies
with a sweet tooth,
292
00:14:41,214 --> 00:14:43,381
It's 50 cent's "candy shop."
293
00:14:43,608 --> 00:14:45,383
Brooke: Hey,
I wanna listen to that!
294
00:14:45,534 --> 00:14:46,959
Louisa: Really?
Brooke: Yeah!
295
00:14:47,112 --> 00:14:48,461
Louisa: Isn't that song
kind of filthy?
296
00:14:48,613 --> 00:14:50,704
Brooke: I'm not gonna
touch his lollipop.
297
00:14:50,798 --> 00:14:52,557
Steve: Ah, 50's a nice guy.
298
00:14:52,708 --> 00:14:54,041
I know him.
299
00:14:54,135 --> 00:14:55,059
Louisa: What?!
Brooke: Shut up!
300
00:14:55,286 --> 00:14:56,227
Louisa: No!
301
00:14:56,379 --> 00:14:58,379
Steve: Yeah, yeah, I do.
I have a picture.
302
00:14:58,473 --> 00:15:00,064
I'll show you--
303
00:15:00,216 --> 00:15:01,882
Correction, I-I had a picture.
304
00:15:01,902 --> 00:15:03,050
Brooke: Oh...
305
00:15:03,144 --> 00:15:05,886
Steve: Keep forgetting
my phone was stolen.
306
00:15:05,906 --> 00:15:09,556
Louisa: Yeah.
307
00:15:09,651 --> 00:15:12,076
Steve: Wait, I...
308
00:15:12,303 --> 00:15:13,970
I can't believe this.
These are...
309
00:15:13,988 --> 00:15:16,305
These are the keys
to my beach house.
310
00:15:16,399 --> 00:15:17,916
I must have--
god!
311
00:15:18,143 --> 00:15:19,566
I must have grabbed
the wrong set.
312
00:15:19,661 --> 00:15:21,310
Louisa: Oh!
Steve: Um...
313
00:15:21,404 --> 00:15:23,312
I'm gonna try my housekeeper.
314
00:15:23,406 --> 00:15:25,924
Do you mind if I
use your phone, please?
315
00:15:36,327 --> 00:15:38,327
Damn it!
316
00:15:38,346 --> 00:15:40,496
She must be gone
for the long weekend.
317
00:15:40,515 --> 00:15:41,922
And her cell's on my cell.
318
00:15:42,016 --> 00:15:43,499
Louisa: Oh my god.
319
00:15:43,592 --> 00:15:45,001
Steve: I don't know
what's going on.
320
00:15:45,094 --> 00:15:47,520
It feels like everything
is trying to ruin
321
00:15:47,614 --> 00:15:50,281
My weekend or something.
322
00:15:50,508 --> 00:15:53,600
Louisa: It doesn't
have to be ruined.
323
00:16:20,038 --> 00:16:21,370
Steve: Phew!
324
00:16:21,389 --> 00:16:24,631
Gosh, it's a pretty masculine
place you've got here.
325
00:16:24,651 --> 00:16:26,967
Louisa: I told you,
I've been single for a while!
326
00:16:26,987 --> 00:16:28,227
steve: I know!
327
00:16:28,321 --> 00:16:29,821
I love it.
328
00:16:30,048 --> 00:16:32,064
I'm serious.
329
00:16:32,158 --> 00:16:33,974
It's cozy.
330
00:16:33,994 --> 00:16:35,309
It's like you.
331
00:16:35,403 --> 00:16:36,810
Louisa: Mm-hm?
Steve: Mm-hm.
332
00:16:36,830 --> 00:16:39,055
You know, I...
I'm comfortable,
333
00:16:39,148 --> 00:16:42,816
And I don't really
say that very often.
334
00:16:42,910 --> 00:16:45,003
Louisa: How come?
335
00:16:45,230 --> 00:16:46,820
Steve: Hmm.
336
00:16:46,840 --> 00:16:49,323
Trust, I guess.
337
00:16:49,342 --> 00:16:52,176
The women I meet tend
to really only be impressed
338
00:16:52,328 --> 00:16:55,087
By the whole
rich investor thing.
339
00:16:55,240 --> 00:16:57,423
It kind of puts me off.
340
00:16:57,517 --> 00:17:00,243
But you...
341
00:17:00,261 --> 00:17:02,836
You seem to be interested in me
without a dime in my pocket.
342
00:17:02,856 --> 00:17:04,856
Louisa: Mm...
343
00:17:05,083 --> 00:17:08,434
You still have to
pay me back, dude.
344
00:17:08,528 --> 00:17:10,603
Steve: With interest.
345
00:17:10,755 --> 00:17:14,365
Dude.
346
00:17:20,040 --> 00:17:23,266
Alex: Woo!
347
00:17:23,284 --> 00:17:24,283
Sorry, man, I try to lose,
348
00:17:24,377 --> 00:17:27,770
But I can't suppress
my natural talent.
349
00:17:27,789 --> 00:17:30,531
Steve: I didn't stand
a chance, anyway.
350
00:17:30,550 --> 00:17:32,291
Alex: Well, I figure you're
better at making money
351
00:17:32,443 --> 00:17:35,369
Than I am, so let's call it
quits and end it on a high note.
352
00:17:35,463 --> 00:17:37,221
Steve: Yeah, let's do that.
353
00:17:37,373 --> 00:17:38,464
Brooke: But if
you hurt louisa...
354
00:17:38,558 --> 00:17:39,706
Steve: Oh!
355
00:17:39,726 --> 00:17:41,041
Brooke:
hey!
356
00:17:41,135 --> 00:17:43,043
Louisa: Watch out!
357
00:17:43,063 --> 00:17:45,879
Alex: Uh, so louisa
was telling me you know 50 cent.
358
00:17:45,973 --> 00:17:47,548
Steve: Oh, yeah.
Yeah, curtis.
359
00:17:47,642 --> 00:17:48,808
Alex: Curtis?
Steve: Mm-hm.
360
00:17:48,902 --> 00:17:50,735
Yeah, we're in the same
sailing club together.
361
00:17:50,962 --> 00:17:54,463
Which is how
I ended up in greece.
362
00:17:54,482 --> 00:17:56,056
Uh, so the onassis family,
363
00:17:56,150 --> 00:17:58,576
They're trustees on my charity.
364
00:17:58,803 --> 00:18:00,469
Brooke: Wait,
like jackie onassis?
365
00:18:00,563 --> 00:18:01,821
Steve: Her late
husband's cousins.
366
00:18:01,973 --> 00:18:03,155
They took me sailing
367
00:18:03,308 --> 00:18:07,326
And then we ended up on mykonos
on curtis' yacht.
368
00:18:07,420 --> 00:18:08,753
Yeah, he was interested
in some investments
369
00:18:08,980 --> 00:18:11,923
I was making, and by the end
of the weekend he ended up
370
00:18:12,150 --> 00:18:14,650
Pledging about $100,000
to my children's charity.
371
00:18:14,743 --> 00:18:16,001
Louisa: Oh, wow.
Alex: Wow.
372
00:18:16,154 --> 00:18:17,503
Steve: That's curtis for you.
373
00:18:17,655 --> 00:18:20,323
I want to thank you all for
turning this nightmare into
374
00:18:20,416 --> 00:18:23,326
Actually a really
great weekend for me.
375
00:18:23,419 --> 00:18:25,494
Um, maybe I can thank you.
376
00:18:25,513 --> 00:18:26,829
I mean, if you'll let me.
377
00:18:30,110 --> 00:18:31,425
Alex: This is a dream, right?
378
00:18:31,519 --> 00:18:33,853
Louisa: Not according to steve.
379
00:18:33,947 --> 00:18:36,430
Car dealer: Are you ready
to take it for a spin?
380
00:18:36,524 --> 00:18:39,692
Louisa: This is crazy, steve!
You can't buy us all cars.
381
00:18:39,786 --> 00:18:41,119
Steve: No, it's fine.
382
00:18:41,270 --> 00:18:44,363
I'll run it through my business.
I won't even feel it.
383
00:18:44,515 --> 00:18:46,515
I mean, unless you think
that alex and brooke
384
00:18:46,534 --> 00:18:47,774
Are gonna be embarrassed.
385
00:18:47,794 --> 00:18:48,942
Alex:
386
00:18:48,962 --> 00:18:50,294
Louisa: Um,
I think they'll get over it.
387
00:18:50,521 --> 00:18:51,871
They look...
388
00:18:51,965 --> 00:18:54,632
Quite happy, actually.
389
00:18:54,859 --> 00:18:56,617
Brooke: Man,
I really hope steve
390
00:18:56,636 --> 00:18:59,044
Doesn't disappear
after this weekend!
391
00:18:59,197 --> 00:19:01,547
I haven't seen louisa
this happy in years.
392
00:19:01,641 --> 00:19:04,200
Alex: Dude, I haven't been
this happy in years!
393
00:19:04,293 --> 00:19:06,051
brooke: Hah!
394
00:19:06,146 --> 00:19:07,461
Louisa:
395
00:19:11,967 --> 00:19:15,636
Louisa: Bye!
Alex & brooke: Yeah!
396
00:19:19,492 --> 00:19:20,825
Steve: All done.
397
00:19:21,052 --> 00:19:22,309
They should roll off
the assembly line
398
00:19:22,403 --> 00:19:23,828
In about six weeks.
399
00:19:24,055 --> 00:19:26,906
Alex: Honestly, buddy, this is
ridiculously generous of you.
400
00:19:27,000 --> 00:19:28,908
Steve: Look, I have
more money than friends.
401
00:19:29,002 --> 00:19:31,002
And this weekend,
402
00:19:31,153 --> 00:19:32,670
It was well worth a fleet
of automobiles for me.
403
00:19:32,897 --> 00:19:34,914
Brooke: Oh, we'd be your
friends regardless, steve.
404
00:19:35,066 --> 00:19:36,399
Alex: Hey, speak for yourself.
405
00:19:36,492 --> 00:19:40,419
Steve: Hey!
406
00:19:40,513 --> 00:19:43,163
Steve: Hey, what are you
all doing next weekend?
407
00:19:43,183 --> 00:19:45,850
I've got vip tickets for
a special cubs exhibition game
408
00:19:46,001 --> 00:19:47,685
For charity.
I wasn't gonna go.
409
00:19:47,912 --> 00:19:49,762
I have to be back in la
because they're...
410
00:19:49,856 --> 00:19:52,264
Naming a hospital ward after me
on account of a donation
411
00:19:52,417 --> 00:19:54,508
That my company made.
412
00:19:54,602 --> 00:19:56,176
Louisa: Really?
Steve: Yeah.
413
00:19:56,196 --> 00:19:57,678
Louisa: What?
414
00:19:57,772 --> 00:20:00,531
Steve: I mean, I could always
come back and join you all,
415
00:20:00,683 --> 00:20:02,591
If you're up for it.
416
00:20:02,610 --> 00:20:04,927
Brooke: Okay,
only if we pay for the tickets.
417
00:20:05,020 --> 00:20:07,096
Steve: No,
they're complimentary.
418
00:20:07,114 --> 00:20:09,432
I mean, but if you want to
make a contribution,
419
00:20:09,525 --> 00:20:11,709
You could just
donate to inspire kids.
420
00:20:11,936 --> 00:20:15,271
Alex: Okay!
421
00:20:15,364 --> 00:20:16,622
I'm gonna get
the next round, though.
422
00:20:16,716 --> 00:20:20,609
My lady?
Brooke: Yes.
423
00:20:20,628 --> 00:20:21,777
Louisa: That was so sweet.
424
00:20:21,870 --> 00:20:23,721
Thank you.
Steve: Of course.
425
00:20:23,948 --> 00:20:25,614
Yeah, your friends,
they're great.
426
00:20:25,708 --> 00:20:27,633
Louisa: Yeah.
So are you.
427
00:20:27,727 --> 00:20:31,620
Steve: Hmm, I try.
428
00:20:31,714 --> 00:20:34,381
Louisa: Um, I almost forgot.
429
00:20:34,475 --> 00:20:36,567
I got this for you
430
00:20:36,794 --> 00:20:40,071
So you don't have to keep
borrowing mine.
431
00:20:40,298 --> 00:20:43,056
Steve: Come on,
you didn't have to do that.
432
00:20:44,986 --> 00:20:47,486
Steve: It's gonna be a pretty
tight squeeze in there.
433
00:20:47,580 --> 00:20:50,823
Louisa: Hmm, I guess you
got a jacuzzi at your place?
434
00:20:50,917 --> 00:20:52,992
Steve: Ah...
Yeah.
435
00:20:53,086 --> 00:20:54,643
Louisa: I knew it!
436
00:20:54,737 --> 00:20:56,921
Steve: Look, it's no big deal.
437
00:20:57,148 --> 00:20:59,257
Well, I did make sure
the deck faces the forest,
438
00:20:59,484 --> 00:21:01,484
So it's got a pretty
amazing view,
439
00:21:01,502 --> 00:21:04,745
Especially in the fall.
440
00:21:04,839 --> 00:21:07,080
I can't wait to show it to you.
441
00:21:07,174 --> 00:21:10,342
Louisa: You think we'll still
know each other by then?
442
00:21:10,436 --> 00:21:12,177
Steve: I hope so.
443
00:21:12,272 --> 00:21:16,423
Do you?
444
00:21:26,286 --> 00:21:27,843
Steve: Hey, did you
order the orange chicken?
445
00:21:27,936 --> 00:21:29,453
Louisa: Yeah!
20 minutes.
446
00:21:29,680 --> 00:21:32,939
Steve: Okay.
447
00:21:32,959 --> 00:21:34,033
I'll go get it.
448
00:21:34,127 --> 00:21:35,367
Louisa: They deliver.
449
00:21:35,461 --> 00:21:37,686
Steve: Oh, yeah, I have to
call my business partner
450
00:21:37,705 --> 00:21:40,298
About a few things to do
with the sale of the company.
451
00:21:40,525 --> 00:21:43,025
Plus, I could really
do with a walk.
452
00:21:43,044 --> 00:21:44,360
I'll grab some champagne.
453
00:21:44,453 --> 00:21:47,546
Louisa: Um, maybe not champagne.
454
00:21:47,640 --> 00:21:50,791
I'm just a little maxed out
until my next paycheck.
455
00:21:50,810 --> 00:21:53,627
We spent a lot.
456
00:21:53,721 --> 00:21:55,629
Steve: Louisa, you do know
I can lend you whatever you need
457
00:21:55,723 --> 00:21:56,647
If money is tight.
458
00:21:56,799 --> 00:21:59,542
Once I get my cards back,
of course.
459
00:21:59,560 --> 00:22:00,876
All you have to do is ask.
460
00:22:00,969 --> 00:22:03,321
Louisa: No, I wouldn't ever.
461
00:22:03,548 --> 00:22:07,992
Steve, I don't want
money from you.
462
00:22:08,219 --> 00:22:12,663
Steve: Hmm.
463
00:22:12,815 --> 00:22:14,832
I'll be right back.
464
00:22:19,730 --> 00:22:21,655
Girl...
465
00:22:21,674 --> 00:22:24,083
It's like he looks
right into my soul.
466
00:22:24,177 --> 00:22:26,326
Does that sound corny?
467
00:22:26,346 --> 00:22:28,161
Brooke: Yeah, disgustingly so.
468
00:22:28,181 --> 00:22:31,832
Brooke:
469
00:22:31,926 --> 00:22:36,261
No, but seriously, lou,
just be a little cautious, okay?
470
00:22:36,356 --> 00:22:38,856
He's from this totally
different world, and...
471
00:22:39,083 --> 00:22:40,358
It's all happening
super fast, right?
472
00:22:40,585 --> 00:22:42,935
Louisa: So?
473
00:22:43,029 --> 00:22:46,346
Brooke: I don't know,
just rein in your expectations.
474
00:22:46,366 --> 00:22:48,774
He has this lifestyle
and it's not what we're from.
475
00:22:48,868 --> 00:22:51,702
Louisa: Oh, so you mean
if steve hangs with 50 cent
476
00:22:51,929 --> 00:22:53,779
And billionaire yachtsmen,
what's he doing with me?
477
00:22:53,873 --> 00:22:58,617
Brooke: No, I just don't
want you to get hurt, louisa.
478
00:22:58,711 --> 00:23:00,285
You don't know anything
about his personal life yet.
479
00:23:00,438 --> 00:23:03,772
Maybe just ask him
a few more questions.
480
00:23:03,866 --> 00:23:05,457
Louisa: for a small
window of time,
481
00:23:05,551 --> 00:23:06,884
I was floating.
482
00:23:07,111 --> 00:23:10,629
I was that special person,
that princess in the story.
483
00:23:10,781 --> 00:23:14,058
Looking in,
I would have been jealous of me.
484
00:23:16,545 --> 00:23:19,063
Louisa: besides,
I wasn't an idiot, right?
485
00:23:19,214 --> 00:23:23,383
I was 27,
not some goofy teenager.
486
00:23:23,403 --> 00:23:26,311
I knew when a guy was
telling me the truth or not.
487
00:23:26,406 --> 00:23:28,489
Didn't I?
488
00:23:35,990 --> 00:23:38,082
Steve: They apologized
for taking so long, but...
489
00:23:38,309 --> 00:23:40,159
They gave us
free mango pudding.
490
00:23:40,311 --> 00:23:42,586
Louisa: I hate mango pudding!
491
00:23:42,813 --> 00:23:46,999
Steve: Mmm!
492
00:23:47,151 --> 00:23:48,150
What?
493
00:23:48,243 --> 00:23:49,835
I thought you said
you didn't want any.
494
00:23:49,987 --> 00:23:51,929
Louisa: I don't.
495
00:23:52,080 --> 00:23:54,339
Steve: No?
Louisa: No.
496
00:23:54,492 --> 00:23:56,659
Steve: Okay.
Suit yourself.
497
00:23:56,677 --> 00:23:58,494
Louisa: Let me get this.
Steve: No, no.
498
00:23:58,512 --> 00:24:00,345
Louisa: No, I--
steve: Nah, I got it!
499
00:24:00,498 --> 00:24:02,773
I'm not too spoiled
to stack the dishwasher.
500
00:24:02,925 --> 00:24:05,834
Louisa: You must think you're
seriously slumming it here.
501
00:24:05,853 --> 00:24:07,002
Steve: What?
502
00:24:07,021 --> 00:24:08,504
No, I told you,
this place is like a nest
503
00:24:08,597 --> 00:24:10,839
Away from my chaotic life.
504
00:24:10,858 --> 00:24:14,100
Louisa: How come we can't
just drive up to river hills
505
00:24:14,195 --> 00:24:15,786
And ask your housekeeper
for the keys?
506
00:24:15,938 --> 00:24:17,196
She must live nearby.
507
00:24:17,348 --> 00:24:19,457
Steve: Oh, no, she had plans
for the holiday weekend.
508
00:24:19,684 --> 00:24:21,792
Louisa: What, after you
said you were gonna stay?
509
00:24:22,019 --> 00:24:23,961
Steve: Yeah,
there wasn't a lot of notice.
510
00:24:24,112 --> 00:24:26,205
I told her not to
cancel her plans.
511
00:24:26,299 --> 00:24:28,357
Louisa: Didn't you say
you had a gardener?
512
00:24:28,375 --> 00:24:32,470
Wouldn't he have the keys?
513
00:24:32,697 --> 00:24:34,621
Steve: Uh...
514
00:24:34,715 --> 00:24:36,456
It was a garden designer.
515
00:24:36,476 --> 00:24:39,626
And, uh,
I didn't want to bother him.
516
00:24:39,645 --> 00:24:43,630
Louisa: But you don't mind
bothering me and my friends?
517
00:24:43,649 --> 00:24:45,298
Steve: Hold on,
I was under the impression
518
00:24:45,318 --> 00:24:46,558
That you invited me here.
519
00:24:46,711 --> 00:24:48,301
Louisa: I mean,
obviously I invited you here.
520
00:24:48,321 --> 00:24:50,045
Steve: What the hell
is this about, louisa?
521
00:24:50,064 --> 00:24:51,230
Huh?
522
00:24:51,382 --> 00:24:54,325
Uh, have I done something wrong?
523
00:24:54,476 --> 00:24:58,144
Louisa: Of course not!
I just, I...
524
00:24:58,164 --> 00:24:59,479
It was just something
brooke said.
525
00:24:59,573 --> 00:25:02,148
I just wanted to be sure.
526
00:25:02,168 --> 00:25:03,483
Steve: You wanted
to be sure of what?
527
00:25:03,503 --> 00:25:05,060
That I'd pay you back?
Louisa: No!
528
00:25:05,153 --> 00:25:08,247
I wanted to be sure you
weren't using my money
529
00:25:08,399 --> 00:25:10,841
So you didn't have evidence
on your own card.
530
00:25:10,993 --> 00:25:13,252
I wanted to be sure you
didn't have a wife and kid
531
00:25:13,346 --> 00:25:14,494
In your house upstate!
532
00:25:14,588 --> 00:25:15,754
I don't...
Steve: Wow.
533
00:25:15,906 --> 00:25:18,665
Louisa: Isn't that fair,
that I would ask that?
534
00:25:18,684 --> 00:25:20,333
You know,
we hardly know each other.
535
00:25:20,353 --> 00:25:22,168
Steve: Yeah,
I really got this wrong.
536
00:25:22,188 --> 00:25:23,837
Louisa: Steve, what are you--
537
00:25:23,856 --> 00:25:26,098
Steve: Trust works
both ways, louisa.
538
00:25:26,250 --> 00:25:28,417
And I obviously misjudged this.
539
00:25:28,435 --> 00:25:29,768
Look, I'll find
another ride upstate
540
00:25:29,920 --> 00:25:31,177
And I'll get a locksmith.
541
00:25:31,272 --> 00:25:33,922
And don't worry, I'll pay
you back every single penny
542
00:25:33,941 --> 00:25:35,274
I owe you...
543
00:25:35,368 --> 00:25:36,683
With interest.
544
00:25:36,777 --> 00:25:38,852
Louisa: This is stupid.
545
00:25:38,871 --> 00:25:40,445
Steve: And you guys
can keep the cars.
546
00:25:40,540 --> 00:25:41,764
I won't be that petty.
547
00:25:41,782 --> 00:25:44,116
Louisa: I don't want
the cars or the money!
548
00:25:44,268 --> 00:25:46,268
I just want to know the truth!
549
00:25:49,456 --> 00:25:51,456
Yeah, who's this?
550
00:25:51,551 --> 00:25:53,199
Oh, hey, bro.
551
00:25:53,219 --> 00:25:54,777
Sorry, I didn't
recognize this number.
552
00:25:54,795 --> 00:25:56,295
What's up?
553
00:25:56,389 --> 00:25:58,038
Steve: Hey, I'm stuck
in green bay, mitch.
554
00:25:58,132 --> 00:26:00,224
Long story.
I need some cash.
555
00:26:00,451 --> 00:26:01,967
Mitch: Look, man,
I'd love to help,
556
00:26:02,119 --> 00:26:03,635
But I'm kind of busy right now.
557
00:26:03,788 --> 00:26:05,470
I'm with a friend
and we're heading to vegas.
558
00:26:05,565 --> 00:26:09,549
Steve: Mitch!
559
00:26:14,407 --> 00:26:18,075
Steve: Hey.
Uh...
560
00:26:18,226 --> 00:26:22,487
Look, I'm sorry.
561
00:26:22,582 --> 00:26:25,565
I didn't mean to lose my temper.
562
00:26:25,585 --> 00:26:27,643
It's something
I'm still working on,
563
00:26:27,661 --> 00:26:30,421
And it's probably
the reason why I'm still single.
564
00:26:30,572 --> 00:26:34,091
Louisa: Hmph!
565
00:26:34,318 --> 00:26:37,928
Steve: Look, there's no wife
and there's no kids upstate.
566
00:26:38,080 --> 00:26:40,080
I promise.
567
00:26:58,008 --> 00:27:00,934
Steve: Hey, I tried to get my
brother to wire me some money.
568
00:27:01,028 --> 00:27:04,847
That way you don't have to wait,
but he's out of town.
569
00:27:04,865 --> 00:27:08,459
Louisa: How many times--
it's not about the money.
570
00:27:08,610 --> 00:27:11,420
Steve: I know.
571
00:27:15,542 --> 00:27:20,379
Look... Sometimes it's just
hard for me to compute.
572
00:27:20,531 --> 00:27:21,955
I don't know what it is.
573
00:27:21,974 --> 00:27:25,458
My dad, he was always
so disapproving.
574
00:27:25,478 --> 00:27:29,204
If I did good,
then I would get a hug,
575
00:27:29,223 --> 00:27:31,631
But if I didn't succeed...
576
00:27:31,651 --> 00:27:34,893
Phew!
Well...
577
00:27:34,987 --> 00:27:37,562
Louisa: Oh...
578
00:27:37,715 --> 00:27:41,825
Steve: I think I'm just not
great with rejection, you know?
579
00:27:41,977 --> 00:27:44,569
Maybe that's why
I try to buy love.
580
00:27:44,664 --> 00:27:47,389
I'm stupid, right?
581
00:27:47,408 --> 00:27:51,560
Louisa: No, it's good
you can recognize it.
582
00:27:51,578 --> 00:27:53,245
Steve: Yeah.
583
00:27:53,397 --> 00:27:56,674
Regardless of how well I do,
584
00:27:56,825 --> 00:27:58,175
All my achievements,
585
00:27:58,402 --> 00:28:02,328
My drive to succeed, and all
the money I have, I guess I...
586
00:28:02,348 --> 00:28:06,758
I guess I just want to be liked.
587
00:28:06,852 --> 00:28:08,911
Louisa: You've got it.
588
00:28:08,929 --> 00:28:11,079
Steve: Yeah?
589
00:28:11,098 --> 00:28:12,356
You like me?
590
00:28:12,507 --> 00:28:15,584
Is that what it is?
591
00:28:15,602 --> 00:28:18,195
Okay, but we have to
clear something up.
592
00:28:18,346 --> 00:28:21,440
Louisa: Mm-hm?
593
00:28:21,534 --> 00:28:23,367
Steve:
594
00:28:23,594 --> 00:28:26,019
Okay, is it gonna be me...
Louisa:
595
00:28:26,038 --> 00:28:29,948
Steve: Or is it gonna be him?
Hmm?
596
00:28:30,100 --> 00:28:31,934
Louisa: You.
It's you.
597
00:28:31,952 --> 00:28:33,268
Steve: Me?
Louisa: Yeah!
598
00:28:33,287 --> 00:28:34,786
Steve: Okay.
599
00:28:37,383 --> 00:28:39,866
Oh, god.
600
00:28:39,885 --> 00:28:43,203
Louisa: Come here.
601
00:28:43,222 --> 00:28:45,781
Steve: Wake up!
Pack an overnight bag.
602
00:28:45,799 --> 00:28:47,299
Louisa: Huh?
603
00:28:47,451 --> 00:28:49,801
Steve: Hey, we're driving back
to the city to get the right key
604
00:28:49,954 --> 00:28:53,455
And then we're going
direct to river hills.
605
00:28:53,474 --> 00:28:55,399
Uh, you can take
an extra day off work, right?
606
00:28:55,550 --> 00:28:56,883
Louisa: I guess so.
607
00:28:56,977 --> 00:28:58,961
Steve: Okay, well,
then it's settled.
608
00:28:58,979 --> 00:29:00,812
I'm going to prove to you
that there's no wife
609
00:29:00,965 --> 00:29:02,481
And there's no kids.
610
00:29:02,633 --> 00:29:04,908
But there is a hot tub...
611
00:29:05,135 --> 00:29:07,652
And a steam room...
And a cinema room...
612
00:29:07,805 --> 00:29:11,640
And a great, big double bed.
613
00:29:11,658 --> 00:29:13,417
Coffee?
614
00:29:13,568 --> 00:29:15,327
Louisa: Thank you.
615
00:29:15,479 --> 00:29:16,754
Alex: Honey, what did steve say
616
00:29:16,905 --> 00:29:18,163
His children's charity
was called?
617
00:29:18,315 --> 00:29:19,590
I want to make that donation.
618
00:29:19,741 --> 00:29:22,092
Brooke: Inspire kids.
619
00:29:22,244 --> 00:29:25,411
Alex: Inspire kids...
620
00:29:33,088 --> 00:29:34,587
Steve: Okay, this is it.
621
00:29:34,607 --> 00:29:37,682
Yeah, you can park
just right up here.
622
00:29:37,835 --> 00:29:39,668
Yeah.
623
00:29:42,782 --> 00:29:44,506
Steve: Okay...
624
00:29:44,525 --> 00:29:46,283
I'm gonna take all this up
and grab the keys.
625
00:29:46,510 --> 00:29:47,951
Louisa: Yeah.
Steve: I'll be right back.
626
00:29:48,103 --> 00:29:50,103
It'll take ten minutes tops,
okay?
627
00:29:50,122 --> 00:29:53,181
I'll be back.
628
00:30:09,883 --> 00:30:14,219
Louisa: Hey, brooke!
Guess where I am?
629
00:30:14,371 --> 00:30:16,814
Wait, wait, slow down.
What?
630
00:30:16,965 --> 00:30:19,724
Brooke: Okay, so alex and I
were looking up steve online.
631
00:30:19,819 --> 00:30:20,559
Okay?
632
00:30:20,711 --> 00:30:22,060
Louisa: What?
Why?
633
00:30:22,212 --> 00:30:23,378
Brooke, what is your problem?
634
00:30:23,397 --> 00:30:25,656
Alex: Lou, lou, lou, lou!
You have to listen!
635
00:30:25,883 --> 00:30:28,233
we can't find
anyone named steve johnson
636
00:30:28,327 --> 00:30:30,494
Connected to a charity
named inspire kids.
637
00:30:30,645 --> 00:30:32,162
We spoke to someone there
and they've never heard of him.
638
00:30:32,389 --> 00:30:33,905
Brooke: Not only that,
there is--
639
00:30:34,058 --> 00:30:36,074
Louisa: Stop it!
Just stop!
640
00:30:36,226 --> 00:30:37,817
So he uses his middle name.
641
00:30:37,837 --> 00:30:39,485
Plenty of people use
their middle name.
642
00:30:39,505 --> 00:30:40,671
Brooke: No,
there's no company called
643
00:30:40,822 --> 00:30:42,747
Gold halo investments,
either, lou.
644
00:30:42,900 --> 00:30:44,399
There's no onassis trustees
645
00:30:44,418 --> 00:30:47,344
And there is no exhibition cubs
game anywhere next weekend,
646
00:30:47,495 --> 00:30:50,496
Let alone chicago.
647
00:30:55,762 --> 00:30:57,579
Brooke: Louisa?
648
00:31:08,367 --> 00:31:10,701
Louisa: Hi, I'm here
to see steve johnson.
649
00:31:10,928 --> 00:31:12,611
Doorman: I'm sorry, ma'am,
we don't have a steve johnson.
650
00:31:12,705 --> 00:31:14,187
Louisa: Come on,
he literally just walked in!
651
00:31:14,206 --> 00:31:15,355
Johnson?
652
00:31:15,374 --> 00:31:17,432
Did he not just go
to his penthouse?
653
00:31:17,525 --> 00:31:18,858
Doorman: No one's
gone through these doors
654
00:31:18,952 --> 00:31:21,103
In the last half hour.
We don't even have a penthouse.
655
00:31:21,196 --> 00:31:24,364
Louisa: He's here all the time!
Brown hair, blue eyes, white.
656
00:31:24,383 --> 00:31:26,274
Doorman: Ma'am!
Louisa: Excuse me!
657
00:31:26,368 --> 00:31:28,868
Doorman: Ma'am, I'm gonna
have to call security.
658
00:31:39,640 --> 00:31:42,457
Louisa:
659
00:31:51,802 --> 00:31:54,560
Cop: He had this
bill of sale on him?
660
00:31:54,580 --> 00:31:56,747
Louisa: In the leather
document wallet.
661
00:31:56,974 --> 00:32:00,308
Cop: At the bar?
And he showed it to you?
662
00:32:00,402 --> 00:32:02,811
Louisa: Yeah, it sounds stupid,
but he said he was celebrating,
663
00:32:02,904 --> 00:32:05,589
And, I mean,
it looked real to us.
664
00:32:05,816 --> 00:32:07,165
Brooke: Yeah, he showed it
to the sports car dealer
665
00:32:07,259 --> 00:32:08,984
And he also bought it.
666
00:32:09,077 --> 00:32:10,743
Cop: Right, this is when he said
667
00:32:10,763 --> 00:32:12,078
He would buy you
all cars, right?
668
00:32:12,172 --> 00:32:13,838
Brooke: He was very convincing.
669
00:32:13,933 --> 00:32:15,674
Cop: I'm sure he was.
670
00:32:15,768 --> 00:32:17,842
These kind of guys
have it down to an art.
671
00:32:17,995 --> 00:32:20,328
They reel you in using your
trust and then offer theirs,
672
00:32:20,422 --> 00:32:22,998
And then--
bang!
673
00:32:23,016 --> 00:32:25,108
They're gone before you can
even wonder why they didn't get
674
00:32:25,335 --> 00:32:29,112
Their good, old pal 50 cent
to help them out.
675
00:32:29,264 --> 00:32:31,006
Is there anything
you can think of
676
00:32:31,099 --> 00:32:33,599
That might help us locate him?
677
00:32:33,619 --> 00:32:36,695
Louisa: He said he lived in la
and had a house upstate,
678
00:32:36,847 --> 00:32:39,790
And a penthouse in chicago,
and a beach house in hawaii.
679
00:32:40,017 --> 00:32:42,350
Brooke: Everything
he said was lies.
680
00:32:42,369 --> 00:32:45,854
We don't even know if
his real name is steve.
681
00:32:45,872 --> 00:32:47,872
Cop: I'm real sorry, miss.
682
00:32:47,967 --> 00:32:51,860
Officer kate: Excuse us.
Cop: There's not much we can do.
683
00:33:01,296 --> 00:33:02,871
Louisa: How could I
be so stupid?
684
00:33:02,964 --> 00:33:04,797
I mean, I...
I thought I knew him.
685
00:33:04,817 --> 00:33:07,150
We spent, like, hours talking,
and the rest of it--
686
00:33:07,377 --> 00:33:08,485
Brooke: Louisa,
it's not your fault.
687
00:33:08,636 --> 00:33:11,471
Louisa: I trusted him!
Brooke: He had all of us.
688
00:33:11,490 --> 00:33:12,897
Louisa: Yeah, but you didn't
fall in love with someone
689
00:33:13,050 --> 00:33:14,140
Who doesn't even exist.
690
00:33:14,159 --> 00:33:15,475
Brooke: Louisa, I'm so sorry.
691
00:33:15,569 --> 00:33:17,736
Louisa: No, I'm...
692
00:33:17,830 --> 00:33:19,738
I'm going home.
Brooke: Can I come with you?
693
00:33:19,890 --> 00:33:21,239
Louisa: No, I don't
want to talk to anybody.
694
00:33:21,391 --> 00:33:24,334
I just want to be left alone.
695
00:33:28,674 --> 00:33:31,174
Louisa: it was like
a light went off inside me.
696
00:33:31,401 --> 00:33:33,235
I went from
feeling super special
697
00:33:33,328 --> 00:33:35,846
To the world's biggest fool.
698
00:33:48,027 --> 00:33:50,360
Louisa: of course
he was too good to be true.
699
00:33:50,587 --> 00:33:55,365
Of course I should
have known better.
700
00:33:55,592 --> 00:33:58,017
The disappointment
was overwhelming.
701
00:34:19,058 --> 00:34:22,467
Francie: Why haven't you been
answering your calls?
702
00:34:22,619 --> 00:34:24,803
Brooke told me you
haven't been in to work.
703
00:34:24,955 --> 00:34:28,473
Louisa: Mom, I'm sick.
704
00:34:33,721 --> 00:34:35,964
Francie: She also
told me what happened.
705
00:34:36,057 --> 00:34:37,890
Louisa: I don't
want to talk about it.
706
00:34:37,910 --> 00:34:39,743
Francie: Hmph!
707
00:34:39,970 --> 00:34:41,486
Okay, honey!
708
00:34:41,638 --> 00:34:46,324
Okay.
709
00:34:50,089 --> 00:34:51,737
Louisa: The police don't
even know where he is
710
00:34:51,832 --> 00:34:53,164
Or care enough to find out.
711
00:34:53,317 --> 00:34:55,759
Francie: What,
he just gets away with it?
712
00:34:55,986 --> 00:34:57,260
Louisa: Well,
I can't do anything!
713
00:34:57,487 --> 00:35:01,098
Francie: Are you sure
about that?
714
00:35:01,249 --> 00:35:04,342
You are one of the most--
get up--
715
00:35:04,494 --> 00:35:07,086
Determined people I know, honey.
716
00:35:07,180 --> 00:35:09,497
You remember when you used to
get mad at me when I would
717
00:35:09,591 --> 00:35:10,849
Fall for some no-good loser?
718
00:35:11,001 --> 00:35:12,667
Tell me I was worth more
719
00:35:12,760 --> 00:35:14,093
And I should
stand up for myself?
720
00:35:14,113 --> 00:35:16,504
Louisa: Well, how can I
stand up to a pack of lies?
721
00:35:16,598 --> 00:35:19,599
Francie: Make a noise, honey!
722
00:35:19,618 --> 00:35:23,436
You don't want him to do
this to anyone else, do you?
723
00:35:35,359 --> 00:35:37,192
Louisa: he said
he lost his wallet,
724
00:35:37,285 --> 00:35:39,027
"borrowed" over
a thousand dollars
725
00:35:39,045 --> 00:35:40,712
From me and my friends.
726
00:35:40,864 --> 00:35:43,473
He even used my phone.
727
00:35:46,553 --> 00:35:49,537
Oh my god.
728
00:35:56,380 --> 00:35:59,489
where's my charger?
729
00:36:13,563 --> 00:36:16,006
Louisa: Come on, come on,
come on, come on.
730
00:36:27,352 --> 00:36:29,335
Car dealer:
murray's luxury auto?
731
00:36:29,429 --> 00:36:31,337
Louisa: Oh, hi.
Um...
732
00:36:31,431 --> 00:36:34,098
I was in last weekend with
some friends and a guy called
733
00:36:34,193 --> 00:36:35,600
Steve johnson.
734
00:36:35,694 --> 00:36:38,028
We test drove some of your cars,
and I was just--
735
00:36:38,255 --> 00:36:39,771
Car dealer: I've been
trying you for days.
736
00:36:39,865 --> 00:36:42,106
Mr. Johnson's finance
information was false.
737
00:36:42,201 --> 00:36:44,776
I'm calling the cops.
738
00:36:44,928 --> 00:36:46,110
Louisa: Yeah, call them.
739
00:36:46,205 --> 00:36:48,705
Please.
740
00:36:58,458 --> 00:36:59,532
Woman:
hello?
741
00:36:59,551 --> 00:37:01,626
Louisa: Um... Hi.
742
00:37:01,720 --> 00:37:04,112
Um, you don't know me,
743
00:37:04,205 --> 00:37:07,966
But my name's louisa russell.
744
00:37:08,118 --> 00:37:11,544
Do you know someone
called steve johnson?
745
00:37:11,638 --> 00:37:15,148
Woman: I think we need to talk.
746
00:37:16,793 --> 00:37:19,294
Shania: You're not the first
woman to call me about steve.
747
00:37:19,387 --> 00:37:21,571
I haven't seen him in two years.
748
00:37:21,723 --> 00:37:25,558
He calls sometimes
to check on amy.
749
00:37:25,652 --> 00:37:27,577
Never the same number twice.
750
00:37:27,729 --> 00:37:28,894
That's what he does.
751
00:37:28,989 --> 00:37:30,580
Lives off other people.
752
00:37:30,807 --> 00:37:32,231
Louisa: Steals from them,
you mean?
753
00:37:32,325 --> 00:37:34,900
Rips them off and lies to them?
754
00:37:34,920 --> 00:37:36,402
Shania: Yeah.
755
00:37:36,421 --> 00:37:38,588
Louisa: You're okay with that?
756
00:37:38,740 --> 00:37:40,590
Shania: No.
757
00:37:40,817 --> 00:37:43,242
Louisa: But you
still speak to him.
758
00:37:43,262 --> 00:37:46,337
Shania: I live in hope
that he'll send some money,
759
00:37:46,431 --> 00:37:48,431
But he never does.
760
00:37:48,658 --> 00:37:51,768
So I drive a cab
when amy's sleeping.
761
00:37:54,180 --> 00:37:56,664
Louisa: Shania, I came all
the way to michigan for this.
762
00:37:56,758 --> 00:37:59,759
I need to know where he lives.
763
00:37:59,853 --> 00:38:00,944
Shania: I don't know, okay?
764
00:38:01,095 --> 00:38:05,840
And even if I did,
it wouldn't be the truth.
765
00:38:05,933 --> 00:38:09,286
steve has always been a liar.
766
00:38:09,437 --> 00:38:12,438
I grew up in the same town
as him and his brother.
767
00:38:12,457 --> 00:38:17,352
They're twins.
768
00:38:17,370 --> 00:38:19,111
Louisa: You remember
where they lived?
769
00:38:19,131 --> 00:38:21,523
Shania: Hmph!
Don't waste your time.
770
00:38:21,616 --> 00:38:25,785
His folks hate him
even more than I do.
771
00:38:25,804 --> 00:38:28,029
Louisa: even though
shania warned me not to go,
772
00:38:28,122 --> 00:38:30,031
I had to see it for myself:
773
00:38:30,124 --> 00:38:33,217
The house where steve grew up.
774
00:38:33,370 --> 00:38:36,054
Dustin: The last time I saw him,
775
00:38:36,206 --> 00:38:41,376
He took his mother's bank card
and emptied all our savings.
776
00:38:41,394 --> 00:38:44,321
He may as well have
killed his mother.
777
00:38:52,313 --> 00:38:54,497
We're not supposed to
have favourites, but...
778
00:38:54,724 --> 00:38:58,835
Ann doted on steve
when he was a boy.
779
00:38:59,062 --> 00:39:00,170
Even his brother mitch
was jealous,
780
00:39:00,397 --> 00:39:01,987
And he was
the smarter of the two.
781
00:39:02,007 --> 00:39:05,583
But steve, he...
782
00:39:05,677 --> 00:39:08,428
He had a smile that
could break your heart.
783
00:39:11,165 --> 00:39:16,928
Mitch, he does what he can
to make up for it, but it's...
784
00:39:17,022 --> 00:39:18,855
It's too late for ann.
785
00:39:19,082 --> 00:39:21,916
Louisa: So does
mitch live nearby?
786
00:39:22,009 --> 00:39:23,434
Dustin: No, he travels for work.
787
00:39:23,528 --> 00:39:25,010
He calls when he can.
788
00:39:25,105 --> 00:39:30,425
But he's given up on steve
as much as the rest of us have.
789
00:39:30,443 --> 00:39:32,427
Ann picked the wrong boy,
that's for sure.
790
00:39:32,445 --> 00:39:34,946
Ann:
no...
791
00:39:35,040 --> 00:39:38,116
oh!
792
00:39:38,268 --> 00:39:41,936
Dustin: Now see
what you've done?
793
00:39:41,955 --> 00:39:43,863
Coming here,
bringing up bad memories.
794
00:39:43,957 --> 00:39:46,532
Ann:
louisa: I'm...
795
00:39:46,551 --> 00:39:48,534
I'm so sorry.
796
00:39:48,628 --> 00:39:50,720
I'll see myself out.
797
00:39:52,891 --> 00:39:54,966
Dustin:
okay, okay, okay.
798
00:39:55,118 --> 00:39:58,286
Okay, okay...
Ann:
799
00:40:01,307 --> 00:40:03,625
Dustin: Alright, alright.
800
00:40:08,632 --> 00:40:11,315
Louisa: can you
tell me more about steve?
801
00:40:11,468 --> 00:40:12,892
Mitch: steve
had so much potential.
802
00:40:12,986 --> 00:40:14,560
He got in with the wrong crowd,
803
00:40:14,654 --> 00:40:16,061
And when I went off to college,
804
00:40:16,156 --> 00:40:17,563
He went off to jail.
805
00:40:17,582 --> 00:40:18,990
Again and again.
806
00:40:19,084 --> 00:40:21,826
I tried to help him,
but that just made him jealous,
807
00:40:21,920 --> 00:40:23,736
And then he started
adding my achievements
808
00:40:23,830 --> 00:40:25,647
To his made-up credentials.
809
00:40:25,665 --> 00:40:28,425
So, for my sake,
I had to distance myself.
810
00:40:28,652 --> 00:40:32,077
I haven't seen steve
in a long time.
811
00:40:32,172 --> 00:40:35,006
And I don't want to.
812
00:40:35,158 --> 00:40:38,250
I guess some people
are just plain bad.
813
00:40:38,344 --> 00:40:40,828
Louisa: Okay.
Well, thank you.
814
00:40:40,922 --> 00:40:43,422
I'm grateful for your honesty.
815
00:40:48,188 --> 00:40:50,505
Mitch: You know, I don't
appreciate getting cold calls
816
00:40:50,523 --> 00:40:52,006
From your slip-ups, steve.
817
00:40:52,025 --> 00:40:53,691
If you want to be sloppy
on your own time,
818
00:40:53,843 --> 00:40:55,677
Then that's your problem,
819
00:40:55,695 --> 00:40:59,104
But do not get sloppy
with my details.
820
00:40:59,124 --> 00:41:01,458
Don't call me.
821
00:41:06,873 --> 00:41:10,024
Steve: Uh, check, please!
822
00:41:10,043 --> 00:41:12,710
Waiter: Of course, sir.
823
00:41:12,862 --> 00:41:16,306
Steve: Ah, I forgot
my wallet in the car.
824
00:41:16,457 --> 00:41:18,366
I'll make sure
to tip you double,
825
00:41:18,459 --> 00:41:20,201
And I'll tell the guys
back at city hall
826
00:41:20,294 --> 00:41:21,460
About your amazing service.
827
00:41:21,554 --> 00:41:22,979
Waiter: Thank you so much,
councillor randolph.
828
00:41:23,206 --> 00:41:25,297
I'm so glad you
enjoyed your visit.
829
00:41:25,391 --> 00:41:27,150
Steve: I'll be right back.
830
00:41:32,549 --> 00:41:32,972
I couldn't get
steve out of my head.
831
00:41:32,991 --> 00:41:34,157
It was like...
832
00:41:34,308 --> 00:41:37,327
Like, "how could I be
fooled so completely?"
833
00:41:37,554 --> 00:41:40,980
I had no idea then
what kind of danger I was in.
834
00:41:40,999 --> 00:41:44,817
I didn't realize what
I was inviting into my life.
835
00:41:44,836 --> 00:41:48,004
I was obsessed with
finding out everything I could
836
00:41:48,155 --> 00:41:51,323
About who it was
I had spent all that time with.
837
00:42:00,852 --> 00:42:03,669
There you are.
838
00:42:03,763 --> 00:42:06,839
Louisa: Turns out he's been
arrested in texas, colorado,
839
00:42:06,933 --> 00:42:09,508
And michigan, but has
never done anything big enough
840
00:42:09,602 --> 00:42:11,435
To keep him inside long enough.
841
00:42:11,588 --> 00:42:13,087
Brooke: Big enough?
842
00:42:13,180 --> 00:42:16,366
He coerces women into sleeping
with him and then he robs them.
843
00:42:16,593 --> 00:42:17,850
That isn't some
kind of sex crime?
844
00:42:17,944 --> 00:42:19,944
Louisa: Okay, changing
the world's a bigger project.
845
00:42:20,038 --> 00:42:22,372
Right now, what I can do
is track his movements
846
00:42:22,599 --> 00:42:24,615
And warn people
he's in the area.
847
00:42:24,709 --> 00:42:26,768
Brooke: You know where he is?
Louisa: Kind of.
848
00:42:26,786 --> 00:42:30,713
It wasn't just my phone
he was using.
849
00:42:30,940 --> 00:42:33,124
I bought him a prepaid,
remember?
850
00:42:33,276 --> 00:42:35,443
And he's still using
the factory setting pin!
851
00:42:35,461 --> 00:42:36,961
I can access his messages.
852
00:42:37,113 --> 00:42:39,630
Brooke: So, call him, tell him
that he owes you 1,500 bucks,
853
00:42:39,724 --> 00:42:41,224
And that he's a sick,
disgusting monster.
854
00:42:41,375 --> 00:42:43,467
Louisa: No, he'll ditch
the phone if I do that.
855
00:42:43,562 --> 00:42:45,119
Brooke: So what?
856
00:42:45,138 --> 00:42:48,139
You have the satisfaction of
telling him how heinous he is.
857
00:42:48,233 --> 00:42:50,883
Louisa: It's more important
I get the messages
858
00:42:50,977 --> 00:42:53,403
To keep tabs on him.
859
00:42:56,132 --> 00:42:58,149
Shouldn't you be
leaving this to the police?
860
00:42:58,301 --> 00:43:00,076
Louisa: And how well
has that gone so far?
861
00:43:03,248 --> 00:43:04,322
Holly: Hi!
862
00:43:04,416 --> 00:43:06,157
Holly stokes
of bella ridge real estate.
863
00:43:06,251 --> 00:43:07,733
We spoke on the phone.
864
00:43:07,752 --> 00:43:09,085
Steve: Great to
meet you in person.
865
00:43:09,312 --> 00:43:10,645
Holly: Yeah.
866
00:43:10,738 --> 00:43:12,496
It's beautiful, don't you think?
867
00:43:12,649 --> 00:43:14,073
Steve: Yeah, it's nice.
868
00:43:14,092 --> 00:43:15,499
Uh, but there were
a couple other properties
869
00:43:15,652 --> 00:43:17,151
I wanted to check out,
870
00:43:17,170 --> 00:43:18,502
But I have to be
in chester for a gala
871
00:43:18,655 --> 00:43:20,079
The day after tomorrow, so...
872
00:43:20,173 --> 00:43:22,006
Holly: Sounds fun.
873
00:43:22,158 --> 00:43:24,100
Steve: Well,
not if you have stage fright.
874
00:43:24,251 --> 00:43:26,919
Ben affleck and jennifer garner
are major contributors.
875
00:43:26,938 --> 00:43:28,512
Holly: Wait,
you know ben affleck?
876
00:43:28,607 --> 00:43:30,514
Steve: Yeah.
877
00:43:30,667 --> 00:43:32,275
They're coming in
with a party of friends
878
00:43:32,502 --> 00:43:34,352
And I have to
make a speech, so...
879
00:43:34,504 --> 00:43:36,687
Holly: Well, better you than me.
880
00:43:36,781 --> 00:43:39,282
But I'm sure we can work
something around your schedule.
881
00:43:39,509 --> 00:43:41,342
Steve: Maybe you could
be of some help.
882
00:43:41,361 --> 00:43:43,694
I wasn't really planning
on staying the weekend,
883
00:43:43,847 --> 00:43:46,772
But maybe you could provide
a hotel suite and a computer.
884
00:43:46,791 --> 00:43:48,607
I mean,
I'd really appreciate that.
885
00:43:48,627 --> 00:43:50,293
Otherwise I'll probably
have to take a rain check.
886
00:43:50,520 --> 00:43:52,186
Holly: No, no, no,
leave it with me.
887
00:43:52,279 --> 00:43:54,689
It shouldn't be a problem,
mr. Murray.
888
00:43:54,707 --> 00:43:56,207
Steve: Call me anthony.
889
00:43:56,301 --> 00:43:58,526
Holly: Anthony.
890
00:44:11,724 --> 00:44:13,298
You don't look sick to me.
891
00:44:13,393 --> 00:44:14,484
Louisa: I am sick.
892
00:44:14,635 --> 00:44:16,802
Steve johnson makes me
sick to my stomach.
893
00:44:16,896 --> 00:44:20,882
Brooke: Louisa, I can't keep
covering for you at work.
894
00:44:20,900 --> 00:44:22,733
You're gonna get fired!
895
00:44:22,886 --> 00:44:24,327
You need to move on.
896
00:44:24,554 --> 00:44:26,721
Louisa: No, several
woman have emailed me
897
00:44:26,814 --> 00:44:28,814
Saying they've spotted him.
898
00:44:28,908 --> 00:44:30,224
Who else is gonna stop him?
899
00:44:30,317 --> 00:44:31,742
Brooke: Okay.
Louisa: No!
900
00:44:31,895 --> 00:44:34,671
Brooke: Louisa,
this isn't healthy, okay?
901
00:44:34,822 --> 00:44:35,730
You need to get out.
902
00:44:35,748 --> 00:44:38,249
You need to take a break.
903
00:44:38,343 --> 00:44:40,418
Come to the moz with alex
and me tomorrow night.
904
00:44:40,512 --> 00:44:42,845
Please?
905
00:44:42,997 --> 00:44:44,906
Drink some beers,
play some pool.
906
00:44:44,924 --> 00:44:48,017
Let steve johnson be somebody
else's problem for a little bit.
907
00:44:52,173 --> 00:44:53,748
Louisa: Okay, fine.
908
00:44:53,841 --> 00:44:55,674
Brooke: Promise?
Louisa: I promise.
909
00:44:55,768 --> 00:44:58,586
Brooke: Okay, it's a date.
910
00:45:11,768 --> 00:45:13,358
Oh...
911
00:45:23,204 --> 00:45:25,555
Louisa: No.
912
00:45:25,706 --> 00:45:28,299
Oh, no, no.
913
00:45:28,393 --> 00:45:30,542
Oh, no, no, no!
914
00:45:37,569 --> 00:45:39,051
Louisa: Shit.
915
00:45:39,070 --> 00:45:41,812
Shit, shit, shit!
916
00:45:41,906 --> 00:45:43,889
Shit!
917
00:45:46,077 --> 00:45:47,485
Louisa:
I couldn't believe it.
918
00:45:47,637 --> 00:45:49,303
I thought we'd been so careful.
919
00:45:49,396 --> 00:45:52,248
He said he couldn't have kids.
920
00:45:52,475 --> 00:45:57,086
Except everything
he said was a lie.
921
00:45:57,238 --> 00:46:00,164
I could wash him off me,
922
00:46:00,316 --> 00:46:03,484
But I couldn't just
wash the baby away.
923
00:46:37,128 --> 00:46:38,110
Steve: Uh, yo?
924
00:46:38,129 --> 00:46:39,629
Louisa: Steve?
925
00:46:39,780 --> 00:46:40,871
It's louisa.
926
00:46:41,024 --> 00:46:42,614
Steve: How the hell
did you get this number?
927
00:46:42,634 --> 00:46:44,967
Louisa: I bought
the phone, einstein.
928
00:46:45,194 --> 00:46:46,710
You're not the only
genius around.
929
00:46:46,863 --> 00:46:48,287
Steve: Okay.
Uh, yeah, what do you want?
930
00:46:48,381 --> 00:46:50,956
Louisa: Actually...
931
00:46:50,975 --> 00:46:52,550
I'm pregnant.
932
00:46:52,644 --> 00:46:54,143
Steve: So?
933
00:46:54,370 --> 00:46:56,628
Louisa: I just thought
you should know.
934
00:46:56,648 --> 00:46:58,463
So at least
my conscience is clear.
935
00:46:58,483 --> 00:47:00,558
Steve: Okay, well I'm gonna
make one thing clear.
936
00:47:00,710 --> 00:47:04,970
I have no interest
in what you're selling.
937
00:47:05,064 --> 00:47:07,472
Sorry, time to get a new phone.
938
00:47:07,567 --> 00:47:10,384
Too many cold calls.
939
00:47:21,564 --> 00:47:24,081
They, um, couldn't have
been nicer at the clinic.
940
00:47:24,233 --> 00:47:26,567
They gave me two options,
talked me through
941
00:47:26,586 --> 00:47:28,827
Exactly what was involved.
942
00:47:28,921 --> 00:47:33,591
I... I wasn't even afraid.
943
00:47:33,743 --> 00:47:35,759
But...
944
00:47:35,854 --> 00:47:38,079
When it came down to it,
945
00:47:38,172 --> 00:47:39,171
Something just
didn't seem right.
946
00:47:39,265 --> 00:47:42,358
Know what I mean?
947
00:47:42,585 --> 00:47:46,678
Brooke: So you're
gonna have the baby?
948
00:47:46,698 --> 00:47:47,846
Louisa: Yeah.
949
00:47:47,866 --> 00:47:49,866
Doesn't mean I'm gonna keep it.
950
00:47:54,931 --> 00:47:57,765
I don't know,
it feels like there's a...
951
00:47:57,858 --> 00:48:01,526
A parasite growing inside me,
952
00:48:01,546 --> 00:48:05,789
Like a changeling or whatever.
953
00:48:05,884 --> 00:48:08,718
It's got his dna.
954
00:48:08,945 --> 00:48:11,295
Brooke: It also
has yours, louisa.
955
00:48:11,447 --> 00:48:15,616
Louisa: I don't know
how these things work,
956
00:48:15,709 --> 00:48:17,226
But if it is nature and nurture,
957
00:48:17,453 --> 00:48:20,379
I've gotta find it
a decent family
958
00:48:20,473 --> 00:48:22,064
That's gonna raise it right
959
00:48:22,291 --> 00:48:27,461
So it can stand a chance
of becoming a human being.
960
00:48:27,480 --> 00:48:29,463
Francie: What about me?
961
00:48:29,556 --> 00:48:33,467
I mean, he or she
will have my dna too,
962
00:48:33,560 --> 00:48:36,137
So that way you could see it
963
00:48:36,155 --> 00:48:37,638
Whenever you want
and we could play--
964
00:48:37,731 --> 00:48:41,566
Louisa: Not gonna work, mom.
965
00:48:41,661 --> 00:48:47,072
I mean, thank you...
966
00:48:47,166 --> 00:48:52,261
But let's not pretend it was
easy for you the first time.
967
00:48:52,413 --> 00:48:54,822
Francie: This time,
I would have you as backup.
968
00:48:54,840 --> 00:48:57,249
Louisa: No, you wouldn't.
969
00:48:57,343 --> 00:48:59,994
You think I want to watch
my kid grow up across town?
970
00:49:00,012 --> 00:49:03,606
You think that's healthy?
971
00:49:03,833 --> 00:49:05,516
If I'm gonna carry
this baby to term,
972
00:49:05,668 --> 00:49:08,611
I owe it a good family
somewhere far away.
973
00:49:12,508 --> 00:49:15,342
Francie: Brooke and I
will be here for you,
974
00:49:15,436 --> 00:49:20,014
Whatever you need.
Right?
975
00:49:20,107 --> 00:49:23,626
Brooke: Uh, in spirit,
if not in person.
976
00:49:27,799 --> 00:49:31,116
Brooke: Alex got
a promotion in arizona.
977
00:49:31,135 --> 00:49:36,121
We're moving
at the end of this month.
978
00:49:36,140 --> 00:49:39,033
Louisa: Arizona?
979
00:49:39,051 --> 00:49:41,051
Brooke: I'm sorry, lou.
980
00:49:41,145 --> 00:49:43,128
We'll call all the time.
981
00:49:43,147 --> 00:49:45,314
And we'll visit.
982
00:49:45,541 --> 00:49:47,799
Louisa: No!
983
00:49:47,893 --> 00:49:49,968
I'm...
I'm...
984
00:49:49,988 --> 00:49:52,321
I'm happy for you, brooke.
This is...
985
00:49:52,548 --> 00:49:53,897
This is so exciting.
Brooke: Yeah?
986
00:49:53,992 --> 00:49:55,307
Louisa: Yeah!
987
00:49:55,401 --> 00:49:59,386
Tell alex I said
congratulations.
988
00:49:59,405 --> 00:50:03,073
And don't worry about me.
989
00:50:03,167 --> 00:50:05,817
I'm a survivor, right?
990
00:50:05,837 --> 00:50:07,652
Brooke: Okay.
991
00:50:07,672 --> 00:50:09,897
Louisa: Yeah.
992
00:50:22,169 --> 00:50:24,503
Holly: When I saw your post
on matchyouup.Com,
993
00:50:24,597 --> 00:50:26,522
I knew I had to meet you.
994
00:50:26,673 --> 00:50:28,673
It sounds horrible,
but I was relieved
995
00:50:28,693 --> 00:50:31,085
When I wasn't
the only one he conned.
996
00:50:31,103 --> 00:50:32,177
Louisa: Yeah, unfortunately,
997
00:50:32,271 --> 00:50:34,864
Steve johnson's
a pro at being a scumbag.
998
00:50:35,015 --> 00:50:37,682
Holly: Except he
called himself anthony.
999
00:50:37,702 --> 00:50:39,443
Anthony murray.
1000
00:50:39,537 --> 00:50:41,037
Louisa: Yeah.
1001
00:50:45,526 --> 00:50:47,859
Holly: So,
anthony won't tell you,
1002
00:50:47,953 --> 00:50:50,938
But they're naming a ward after
him at mount cedar hospital.
1003
00:50:51,031 --> 00:50:53,123
Woman: Ooh.
Man: Oh, how come?
1004
00:50:53,217 --> 00:50:55,459
Holly: Because he donated,
like, millions of dollars.
1005
00:50:55,611 --> 00:50:56,719
Man: Hmm!
1006
00:50:56,870 --> 00:50:58,220
Holly: Okay, we've talked
enough about me tonight.
1007
00:50:58,372 --> 00:50:59,780
Holly: No!
1008
00:50:59,799 --> 00:51:01,206
Man: The spotlight's
on you, mister.
1009
00:51:01,300 --> 00:51:02,616
You're new here.
Come on.
1010
00:51:02,635 --> 00:51:04,543
Holly: Guess what anthony
did to help pay his way
1011
00:51:04,562 --> 00:51:05,636
Through harvard business school?
1012
00:51:05,788 --> 00:51:06,954
Man: Let me guess...
1013
00:51:07,047 --> 00:51:08,972
A little modelling, perchance?
1014
00:51:09,125 --> 00:51:09,973
Yeah?
1015
00:51:10,126 --> 00:51:11,901
Woman: Mm.
Mm-hm, I could see it!
1016
00:51:12,052 --> 00:51:14,070
holly: He was a stuntman.
1017
00:51:14,221 --> 00:51:16,463
Steve: I was a stunt double,
okay?
1018
00:51:16,482 --> 00:51:17,907
There's a big difference.
Man: That is amazing.
1019
00:51:18,058 --> 00:51:19,300
Holly: Yeah,
he stood in for matt damon
1020
00:51:19,318 --> 00:51:21,652
In the talented mr. Ripley .
Woman: No way!
1021
00:51:21,804 --> 00:51:23,654
Steve: I was matt damon's
ass double, okay?
1022
00:51:23,748 --> 00:51:24,972
Woman: Oh my god!
1023
00:51:25,065 --> 00:51:26,248
Holly: Show them.
Show them!
1024
00:51:26,475 --> 00:51:27,899
Man: You gotta turn around.
You gotta turn around.
1025
00:51:27,919 --> 00:51:29,660
Hey!
1026
00:51:29,812 --> 00:51:31,087
Man: Matt damon, is that you?
1027
00:51:32,406 --> 00:51:34,648
Steve: Okay,
can we please move on now?
1028
00:51:34,667 --> 00:51:36,425
Okay, I want to hear
about you guys.
1029
00:51:36,577 --> 00:51:41,097
Holly, she tells me that
you have a villa in st. Tropez.
1030
00:51:41,248 --> 00:51:42,247
Man: That is correct.
Steve: Yeah?
1031
00:51:42,341 --> 00:51:43,657
Holly: Oh, it's beautiful.
1032
00:51:43,676 --> 00:51:45,342
Steve: Oh, I've always
loved the south of France.
1033
00:51:45,436 --> 00:51:47,419
Man: We were actually
gonna go there in a couple days,
1034
00:51:47,438 --> 00:51:50,940
And if you want,
you guys can tag along.
1035
00:51:51,091 --> 00:51:53,091
Holly: You should come!
Steve: Really?
1036
00:51:53,111 --> 00:51:54,777
Man: Yeah.
Woman: Of course.
1037
00:51:54,928 --> 00:51:56,019
Steve: Cheers to that.
Man: Cheers.
1038
00:51:56,114 --> 00:51:57,688
Woman: Cheers.
1039
00:51:57,840 --> 00:52:00,007
Holly: He hung around, leeching
off my friends for five days,
1040
00:52:00,025 --> 00:52:02,434
And then... Gone.
1041
00:52:02,453 --> 00:52:04,603
I feel so stupid,
1042
00:52:04,622 --> 00:52:07,531
And ashamed,
because I was impressed.
1043
00:52:07,683 --> 00:52:10,033
I can't deny it.
So... What does that make me?
1044
00:52:10,128 --> 00:52:11,518
Louisa: Don't.
1045
00:52:11,537 --> 00:52:13,036
Just because you
believed the wrong guy
1046
00:52:13,131 --> 00:52:15,356
Doesn't give him the right
to your self worth.
1047
00:52:15,449 --> 00:52:17,541
All that shame belongs to him.
1048
00:52:17,693 --> 00:52:19,451
Not to you.
1049
00:52:19,470 --> 00:52:21,620
Don't let a loser
like steve johnson
1050
00:52:21,639 --> 00:52:23,697
Determine your future.
1051
00:52:23,716 --> 00:52:27,384
He doesn't deserve that honour.
1052
00:52:29,147 --> 00:52:31,630
Holly: I think
your baby just agreed.
1053
00:52:31,724 --> 00:52:34,483
Louisa: Yeah!
1054
00:52:37,321 --> 00:52:42,158
Louisa: If I keep the baby,
will you help me raise it?
1055
00:52:42,309 --> 00:52:43,325
Francie: Yes!
1056
00:52:43,477 --> 00:52:47,221
Come here!
Oh-ho-ho!
1057
00:52:47,314 --> 00:52:50,073
Every step of the way, honey.
1058
00:52:50,226 --> 00:52:52,559
I thought that man
had broken your spirit.
1059
00:52:52,653 --> 00:52:58,156
Louisa: He wishes.
1060
00:52:58,250 --> 00:52:59,842
Francie: You're doing it!
1061
00:53:00,069 --> 00:53:01,735
Ooh!
1062
00:53:07,351 --> 00:53:09,334
Louisa:
my name is louisa russell,
1063
00:53:09,428 --> 00:53:13,338
And I'm starting this blog to
warn people about steve johnson,
1064
00:53:13,357 --> 00:53:15,840
Otherwise known
as anthony murray,
1065
00:53:15,860 --> 00:53:17,526
Professor john marino,
1066
00:53:17,678 --> 00:53:21,846
And who knows what else.
1067
00:53:21,866 --> 00:53:23,607
Woman: he took me
to a restaurant,
1068
00:53:23,759 --> 00:53:25,517
Then realized he'd lost
his wallet and keys.
1069
00:53:25,536 --> 00:53:28,204
Woman: saw him in
vancouver on the 13th of July.
1070
00:53:28,431 --> 00:53:29,763
Woman:
he was so convincing.
1071
00:53:29,782 --> 00:53:31,189
Man: the dude
said he'd pay me back.
1072
00:53:31,283 --> 00:53:32,524
Woman:
I feel so stupid.
1073
00:53:32,543 --> 00:53:34,451
Woman: he said
he was running for office.
1074
00:53:34,603 --> 00:53:36,528
Woman: he wore
nice clothes, a nice watch.
1075
00:53:36,547 --> 00:53:39,623
We drove around in a sports car.
1076
00:53:46,057 --> 00:53:47,706
Louisa: No...
1077
00:53:47,725 --> 00:53:52,286
oh, no, no, no, no...
1078
00:53:52,304 --> 00:53:54,788
it's too soon!
Something's wrong!
1079
00:53:54,807 --> 00:53:56,232
Doctor: We have
a fetal bradycardia.
1080
00:53:56,383 --> 00:53:58,125
Get her in left lateral
fetal scalp stimulation.
1081
00:53:58,143 --> 00:53:59,068
Have the surgeons prepped.
1082
00:53:59,219 --> 00:54:01,311
Give her 500 normal
saline, stat.
1083
00:54:05,968 --> 00:54:07,392
Louisa:
I wasn't even looking for love
1084
00:54:07,486 --> 00:54:09,227
When I met steve johnson,
1085
00:54:09,247 --> 00:54:12,322
But as it happens, I found it.
1086
00:54:12,475 --> 00:54:13,807
And I was gonna
make sure my baby
1087
00:54:13,826 --> 00:54:16,643
Was the exact opposite
of his father.
1088
00:54:16,662 --> 00:54:18,737
Brooke: Hi!
Louisa: Hi!
1089
00:54:18,756 --> 00:54:21,239
Brooke: Say hi to auntie brooke!
1090
00:54:21,333 --> 00:54:24,760
Oh, he just gets more and more
beautiful every time I see him.
1091
00:54:24,911 --> 00:54:27,245
Wow, look at that!
1092
00:54:27,339 --> 00:54:28,489
Louisa: Do you like it?
1093
00:54:28,507 --> 00:54:29,932
Hal: It's a dog.
Brooke: Yeah!
1094
00:54:30,083 --> 00:54:32,083
Louisa: Yeah,
it's a cool present.
1095
00:54:32,177 --> 00:54:35,829
Brooke: You can spin the wheels
until he's ready to walk.
1096
00:54:35,922 --> 00:54:40,759
Yeah?
You gonna spin the wheels?
1097
00:54:40,778 --> 00:54:43,261
Louisa: Yeah, most kids
his age are walking already.
1098
00:54:43,355 --> 00:54:46,023
Brooke: So he's taking his time,
and this will help you catch up,
1099
00:54:46,117 --> 00:54:48,692
Won't it, hal?
1100
00:54:48,844 --> 00:54:49,934
Louisa: I miss you.
1101
00:54:49,954 --> 00:54:51,345
Brooke: I miss you, too.
1102
00:54:51,363 --> 00:54:53,772
You know, I check out your
website whenever I can.
1103
00:54:53,791 --> 00:54:56,274
You have quite the following.
1104
00:54:56,368 --> 00:54:58,852
Well, I guess steve does.
1105
00:54:58,871 --> 00:55:00,370
Bet he's sorry he ever met you.
1106
00:55:00,464 --> 00:55:01,797
Louisa: Ditto.
1107
00:55:01,948 --> 00:55:04,967
But since I did, if he puts
his details on a website,
1108
00:55:05,118 --> 00:55:06,877
Eventually it leads
back to my page.
1109
00:55:06,971 --> 00:55:09,471
If anyone checks a known alias,
it pings back to me.
1110
00:55:09,698 --> 00:55:14,125
And I tell them all
the same thing: File it.
1111
00:55:14,219 --> 00:55:18,055
Brooke: It's almost time.
1112
00:55:18,149 --> 00:55:19,389
Oh, there it is!
1113
00:55:19,542 --> 00:55:21,299
Anchor: he poses
as a rich, young playboy,
1114
00:55:21,319 --> 00:55:23,652
Or sometimes
as a wealthy investor,
1115
00:55:23,879 --> 00:55:27,323
Or even as a professor
or a military man.
1116
00:55:27,474 --> 00:55:30,326
But detectives say that he
pulls off such a convincing act
1117
00:55:30,477 --> 00:55:33,812
That women trust him, and they
end up with broken hearts--
1118
00:55:33,831 --> 00:55:36,390
And empty bank accounts.
1119
00:55:36,408 --> 00:55:38,149
Louisa:
he does not have a job.
1120
00:55:38,243 --> 00:55:39,835
He does not have
a legal address.
1121
00:55:39,986 --> 00:55:41,986
This is what
he does for a living,
1122
00:55:42,081 --> 00:55:43,339
So he's really good at it.
1123
00:55:43,490 --> 00:55:46,567
And it's both men and women,
it's business owners,
1124
00:55:46,585 --> 00:55:49,345
It's lawyers,
it's real estate agents,
1125
00:55:49,496 --> 00:55:51,013
And the more people
that come forward,
1126
00:55:51,240 --> 00:55:53,515
The more likely
this guy will go to jail.
1127
00:55:55,928 --> 00:55:57,761
Louisa:
brooke: You did that.
1128
00:55:57,855 --> 00:55:59,170
Louisa: I did.
1129
00:55:59,264 --> 00:56:00,839
Reporter: more people
are coming forward.
1130
00:56:00,933 --> 00:56:03,934
This video shows steve johnson's
arrest in vermont last month,
1131
00:56:04,086 --> 00:56:06,344
Arrested for fraud.
1132
00:56:06,438 --> 00:56:08,864
They found him in a local bar
where he had been talking about
1133
00:56:09,015 --> 00:56:12,275
Renting the venue
for a party for $15,000,
1134
00:56:12,370 --> 00:56:14,111
But apparently it was just
a ruse to get free food
1135
00:56:14,263 --> 00:56:15,779
And drinks.
1136
00:56:15,931 --> 00:56:17,373
In a montpellier courtroom,
1137
00:56:17,524 --> 00:56:18,932
Johnson refused
to reveal his true name.
1138
00:56:18,951 --> 00:56:20,209
Receptionist: Miss russell?
1139
00:56:20,360 --> 00:56:22,378
Reporter: The judge
was puzzled by his behaviour.
1140
00:56:22,529 --> 00:56:25,214
We found court documents
showing steve johnson has posed
1141
00:56:25,365 --> 00:56:26,865
As his identical
twin brother before.
1142
00:56:26,884 --> 00:56:30,869
He now sits in jail without
bond until his next court date.
1143
00:56:35,059 --> 00:56:36,725
Pediatric specialist: Hal
has significant problems
1144
00:56:36,877 --> 00:56:39,728
In auditory processing,
communication.
1145
00:56:39,880 --> 00:56:42,305
As you already know, his
physical and social development
1146
00:56:42,400 --> 00:56:45,067
Are both delayed.
1147
00:56:45,294 --> 00:56:47,051
It's too early
for an accurate prognosis,
1148
00:56:47,071 --> 00:56:49,146
But with the right interventions
1149
00:56:49,298 --> 00:56:52,074
It's possible we might
see some improvements.
1150
00:56:52,301 --> 00:56:54,818
Louisa:
so let's go through it.
1151
00:56:54,970 --> 00:56:57,913
What are the right
interventions?
1152
00:56:58,064 --> 00:56:59,415
Pediatric specialist:
Speech therapy,
1153
00:56:59,642 --> 00:57:02,251
Physical and occupational
therapy to start.
1154
00:57:02,402 --> 00:57:04,828
A full-time
specialist preschool.
1155
00:57:04,980 --> 00:57:06,738
It's an enormous undertaking.
1156
00:57:06,757 --> 00:57:09,666
You're going to need a lot of
support systems in place.
1157
00:57:09,760 --> 00:57:11,576
Louisa: Yeah.
1158
00:57:11,595 --> 00:57:14,988
Pediatric specialist: Is there
anyone you can rely on?
1159
00:57:17,417 --> 00:57:18,992
Louisa: Yeah, .
1160
00:57:19,011 --> 00:57:20,269
Louisa:
it wasn't easy.
1161
00:57:20,496 --> 00:57:23,605
Juggling hal's needs meant
I couldn't work full-time,
1162
00:57:23,832 --> 00:57:29,445
Even with my mom's help,
so money was tight.
1163
00:57:29,596 --> 00:57:32,781
But we were strong
and happy and safe.
1164
00:57:33,008 --> 00:57:35,099
Louisa: Oh!
Francie: Oh... Oh!
1165
00:57:35,119 --> 00:57:36,359
Louisa:
or so I thought.
1166
00:57:36,454 --> 00:57:37,861
Louisa: Nice.
1167
00:57:38,013 --> 00:57:39,938
Brooke: It must feel really good
knowing you played a hand
1168
00:57:39,957 --> 00:57:41,439
In steve's conviction.
1169
00:57:41,533 --> 00:57:42,941
Louisa: Absolutely.
1170
00:57:43,035 --> 00:57:45,869
I realized I could either wallow
in it the rest of my life,
1171
00:57:45,963 --> 00:57:48,872
Or I could stop it from
happening to other people.
1172
00:57:48,966 --> 00:57:50,874
Brooke: You're so much
braver than I ever could be.
1173
00:57:50,968 --> 00:57:52,025
And it's good.
1174
00:57:52,118 --> 00:57:53,635
He's out of the way
for the moment.
1175
00:57:53,787 --> 00:57:55,212
That must be a relief.
1176
00:57:55,364 --> 00:57:57,214
Louisa: Yeah, but he'll get out,
1177
00:57:57,366 --> 00:57:59,549
And he'll find someone else
to feed off of.
1178
00:57:59,643 --> 00:58:03,220
What he does causes
long-term damage to real lives.
1179
00:58:03,372 --> 00:58:07,131
He's probably affected
hundreds of people.
1180
00:58:07,226 --> 00:58:10,227
I have four years of data
1181
00:58:10,379 --> 00:58:13,897
And a whole network
of people he's scammed.
1182
00:58:14,049 --> 00:58:16,825
I'm going to publish
a timeline of his crimes.
1183
00:58:26,562 --> 00:58:28,061
Louisa: when I
looked at it together,
1184
00:58:28,154 --> 00:58:31,081
All the sightings
and arrests over time,
1185
00:58:31,233 --> 00:58:33,400
Something wasn't adding up.
1186
00:58:53,088 --> 00:58:54,938
uh, gin and tonic.
1187
00:58:55,032 --> 00:58:59,259
Uh, thank you.
1188
00:58:59,278 --> 00:59:03,872
Bridge, it's my favourite.
1189
00:59:04,024 --> 00:59:05,098
Bonny: Ah!
1190
00:59:05,117 --> 00:59:06,116
You play?
1191
00:59:06,268 --> 00:59:08,101
Michel: Well, yes,
with my colleague.
1192
00:59:08,194 --> 00:59:10,604
We play
at the sorbonne in paris.
1193
00:59:10,697 --> 00:59:13,623
I am actually
a professor of economics,
1194
00:59:13,717 --> 00:59:16,701
So we tend to like games of...
1195
00:59:16,720 --> 00:59:20,538
How you say, ah...
Strategy and skill.
1196
00:59:20,558 --> 00:59:22,724
Bonny: Hmm!
How about that, girls?
1197
00:59:22,876 --> 00:59:26,303
We're in the same league
as math professors now.
1198
00:59:26,397 --> 00:59:28,564
Pull up a chair,
why don't you, monsieur...?
1199
00:59:28,715 --> 00:59:32,901
Michel: Oh, michel.
How do you say in english?
1200
00:59:33,128 --> 00:59:34,903
Um... Mike?
1201
00:59:35,055 --> 00:59:37,072
Bonny: Oui!
1202
00:59:37,223 --> 00:59:40,242
Michel: May I buy you
all another round of drinks?
1203
00:59:40,393 --> 00:59:43,320
Bonny: How about it, girls,
three more tequila sunrises?
1204
00:59:43,414 --> 00:59:46,064
Michel: Yeah?
1205
00:59:46,083 --> 00:59:47,991
Ah, merde, alors!
1206
00:59:48,143 --> 00:59:49,976
I seem to have forgotten
my jacket in my room.
1207
00:59:49,995 --> 00:59:53,255
Bonny: Don't be silly.
Put his drinks on our tab.
1208
00:59:53,482 --> 00:59:56,483
Michel: That is very
kind of you, madame.
1209
01:00:12,425 --> 01:00:15,444
Bonny: Michel?
1210
01:00:18,115 --> 01:00:22,034
Mike?
1211
01:00:38,861 --> 01:00:40,043
Oh!
1212
01:00:40,137 --> 01:00:41,544
Shoot!
1213
01:00:41,697 --> 01:00:42,712
Louisa:
between home school,
1214
01:00:42,865 --> 01:00:45,715
Play time, and therapy,
hal kept us busy,
1215
01:00:45,809 --> 01:00:48,368
But I was still distracted
by this gnawing feeling
1216
01:00:48,387 --> 01:00:50,795
That there was more to
steve and mitch's story.
1217
01:00:50,889 --> 01:00:53,315
Louisa: Unless steve's a time
traveller who can walk through
1218
01:00:53,466 --> 01:00:55,725
Prison walls, it wasn't just
steve pretending to be mitch.
1219
01:00:55,819 --> 01:00:58,211
It has to be the other way
around as well.
1220
01:00:58,230 --> 01:00:59,804
Brooke: Okay, wait,
let me get this straight.
1221
01:00:59,823 --> 01:01:02,215
So...
1222
01:01:02,234 --> 01:01:05,327
So, mitch isn't really
the good twin after all?
1223
01:01:05,478 --> 01:01:07,070
Is that really a surprise?
1224
01:01:07,222 --> 01:01:08,497
Louisa: Don't you get it?
1225
01:01:08,648 --> 01:01:11,482
If mitch is just as bad
as steve, and they're identical,
1226
01:01:11,576 --> 01:01:15,412
Then who was it we spent that
weekend in chicago with, brooke?
1227
01:01:15,506 --> 01:01:17,414
Who was it I slept with?
1228
01:01:17,508 --> 01:01:19,399
I was floored.
1229
01:01:19,418 --> 01:01:21,751
Not only didn't I know
who steve really was,
1230
01:01:21,904 --> 01:01:25,163
But now I didn't know if steve
or mitch was my son's father.
1231
01:01:25,182 --> 01:01:26,682
And even if one
of them went to jail,
1232
01:01:26,909 --> 01:01:29,167
There was still
a carbon copy out there
1233
01:01:29,261 --> 01:01:31,411
Preying off of innocent people.
1234
01:01:33,598 --> 01:01:35,173
Louisa:
once I started digging,
1235
01:01:35,192 --> 01:01:37,083
It turned out
mitch had a rap sheet
1236
01:01:37,177 --> 01:01:38,342
Nearly as long as steve's,
1237
01:01:38,437 --> 01:01:41,345
In multiple states
with multiple police forces,
1238
01:01:41,440 --> 01:01:43,031
And at least as many fake names
1239
01:01:43,183 --> 01:01:47,869
Flying under the radar
of his brother up till now.
1240
01:01:48,096 --> 01:01:50,096
Steve had led me
straight to mitch,
1241
01:01:50,115 --> 01:01:52,874
And now I could expose
both of them.
1242
01:01:53,101 --> 01:01:54,601
Mitch: What did I tell you
about cleaning up your messes,
1243
01:01:54,694 --> 01:01:55,452
You moron?
1244
01:01:55,546 --> 01:01:57,437
Steve: We're identical, mitch.
1245
01:01:57,456 --> 01:01:59,030
If I'm a moron,
then you're a moron.
1246
01:01:59,124 --> 01:02:00,106
We're the same.
1247
01:02:00,125 --> 01:02:02,200
Mitch: No,
we are demonstrably not.
1248
01:02:02,294 --> 01:02:04,961
You don't think things through,
you don't cover your tracks,
1249
01:02:05,113 --> 01:02:08,206
And you have zero imagination.
1250
01:02:08,225 --> 01:02:12,043
You're half the intellect
that I am.
1251
01:02:23,482 --> 01:02:24,631
Aliana:
my name is aliana
1252
01:02:24,724 --> 01:02:26,816
And I am a cocktail waitress
at a nightclub
1253
01:02:26,969 --> 01:02:28,651
That mitch was
booking for a private party
1254
01:02:28,746 --> 01:02:30,228
With some movie company.
1255
01:02:30,247 --> 01:02:32,748
We hung out afterwards and he
said that he needed to buy
1256
01:02:32,899 --> 01:02:35,066
A suit for some meeting
and that he would pay me back
1257
01:02:35,085 --> 01:02:36,977
When his cards
were sent to his hotel.
1258
01:02:36,995 --> 01:02:39,996
I feel so stupid now
and don't know what to do.
1259
01:02:40,090 --> 01:02:42,907
I looked him up online
and your website popped up.
1260
01:02:43,001 --> 01:02:44,667
Is there any way we could talk?
1261
01:02:44,820 --> 01:02:48,838
Do you have a number
I could reach you at?
1262
01:02:48,991 --> 01:02:50,414
Aliana:
that's so cool.
1263
01:02:50,434 --> 01:02:52,325
Thank you, louisa.
You're awesome.
1264
01:02:52,418 --> 01:02:53,751
I can't wait to reach out.
1265
01:02:53,771 --> 01:02:55,920
Mitch: I can't wait
to reach out.
1266
01:03:16,685 --> 01:03:18,034
Louisa: Mom?
1267
01:03:18,186 --> 01:03:22,280
Mitch:
hey, remember me?
1268
01:03:22,299 --> 01:03:23,799
Louisa: How'd you get my number?
1269
01:03:24,026 --> 01:03:25,525
Mitch: You gave it to me,
louisa.
1270
01:03:25,618 --> 01:03:27,861
Online.
Because you're an idiot.
1271
01:03:27,954 --> 01:03:29,638
And you're a fool
for betraying me
1272
01:03:29,789 --> 01:03:31,548
After I've been so cordial
to you in the past.
1273
01:03:31,700 --> 01:03:33,049
Louisa: You mean lying to me?
1274
01:03:33,201 --> 01:03:35,960
Mitch: Big mistake, louisa.
1275
01:03:36,054 --> 01:03:37,813
I'm gonna make you pay.
1276
01:03:37,964 --> 01:03:40,707
You think you're
a fit mother, huh?
1277
01:03:40,725 --> 01:03:44,820
An unstable,
gold-digging slut like you?
1278
01:03:45,047 --> 01:03:47,305
They're gonna take
your kid away, louisa,
1279
01:03:47,324 --> 01:03:49,491
And I'll get custody
as his father.
1280
01:03:49,642 --> 01:03:52,068
Louisa: He's not your son!
1281
01:03:52,220 --> 01:03:54,237
Mitch: Hmm, you sure about that?
1282
01:04:03,915 --> 01:04:08,510
Louisa: I was determined
not to be intimidated.
1283
01:04:11,998 --> 01:04:14,165
Louisa:
I tried to ignore him,
1284
01:04:14,184 --> 01:04:16,092
But he kept it up,
night after night,
1285
01:04:16,244 --> 01:04:20,338
And he knew how to get to me.
1286
01:04:23,343 --> 01:04:24,508
Mitch:
how's green bay?
1287
01:04:24,528 --> 01:04:25,843
Looks great from
where I'm standing.
1288
01:04:25,937 --> 01:04:27,362
I just got off the bus.
1289
01:04:27,589 --> 01:04:30,181
You're gonna wish you never
heard my name, or my brother's.
1290
01:04:30,200 --> 01:04:31,774
Louisa: And what name
is that, mitch?
1291
01:04:31,927 --> 01:04:33,943
Mitch:
nice try.
1292
01:04:34,096 --> 01:04:35,261
Louisa: I'm taping you.
1293
01:04:35,280 --> 01:04:36,946
You're harassing me
and I'm gonna prove it.
1294
01:04:37,099 --> 01:04:38,039
Mitch: You can't prove shit.
1295
01:04:38,191 --> 01:04:39,449
I can be anyone.
1296
01:04:39,601 --> 01:04:41,359
And we all know
you sleep around.
1297
01:04:41,453 --> 01:04:43,103
Wow, you really are dumb,
aren't you?
1298
01:04:43,121 --> 01:04:44,437
Louisa: What do you want?
1299
01:04:44,456 --> 01:04:46,530
Mitch: I want to break you.
1300
01:04:46,625 --> 01:04:48,625
And I know how.
1301
01:04:48,777 --> 01:04:51,294
You will not have a son anymore.
1302
01:04:51,446 --> 01:04:53,446
I've got it all taken care of.
1303
01:04:53,539 --> 01:04:56,116
I've got your address
and everything.
1304
01:04:56,134 --> 01:04:59,895
Louisa: Oh, yeah?
1305
01:05:00,046 --> 01:05:02,213
I don't believe you.
1306
01:05:08,313 --> 01:05:09,387
Louisa: He just called again
1307
01:05:09,406 --> 01:05:10,906
And said he's outside
watching me.
1308
01:05:11,133 --> 01:05:15,243
I have the blinds closed,
so he's totally bluffing.
1309
01:05:15,395 --> 01:05:18,062
I don't even buy
he's in green bay.
1310
01:05:23,145 --> 01:05:25,311
Mitch:
louisa...
1311
01:05:25,405 --> 01:05:27,313
Louisa: I told you
to stop calling me.
1312
01:05:27,407 --> 01:05:30,592
Mitch: Ha-ha...
I see you!
1313
01:05:30,819 --> 01:05:33,486
Hey, aren't you
gonna invite me in?
1314
01:05:33,579 --> 01:05:35,838
How about you go out
and I babysit?
1315
01:05:35,933 --> 01:05:37,340
Louisa: Stop calling me!
1316
01:05:39,252 --> 01:05:40,418
Mitch: I'm coming for you.
1317
01:06:07,372 --> 01:06:10,298
Louisa:
geez!
1318
01:06:10,450 --> 01:06:12,133
Hal: Mommy?
1319
01:06:12,360 --> 01:06:13,860
Louisa: You know
mommy always told you
1320
01:06:13,953 --> 01:06:16,529
Not to talk to strangers, right?
Hal: Yes.
1321
01:06:16,622 --> 01:06:17,973
Louisa: Even if they
say they know you.
1322
01:06:18,200 --> 01:06:19,382
Hal: Yes.
1323
01:06:19,476 --> 01:06:21,292
Louisa: Right, so if anyone
wants to walk with you
1324
01:06:21,386 --> 01:06:25,371
From school, anyone except mommy
or nana or miss schumann,
1325
01:06:25,390 --> 01:06:27,373
You don't go.
Okay?
1326
01:06:27,392 --> 01:06:28,817
Hal: Okay.
1327
01:06:29,044 --> 01:06:30,968
Louisa: You promise?
Hal: I promise.
1328
01:06:30,988 --> 01:06:33,989
Louisa: Okay.
1329
01:06:34,140 --> 01:06:36,825
Seal it with a kiss.
1330
01:06:37,052 --> 01:06:39,160
I love you.
1331
01:08:11,479 --> 01:08:12,754
Louisa: Hal?
1332
01:08:12,905 --> 01:08:14,738
Okay, sweetie,
you gotta wake up.
1333
01:08:14,833 --> 01:08:16,591
Okay, we just gotta leave.
1334
01:08:16,818 --> 01:08:18,167
You just gotta come with me.
Come on.
1335
01:08:18,261 --> 01:08:20,744
Come on.
Let's go.
1336
01:08:44,788 --> 01:08:47,180
Louisa: Come on.
1337
01:08:49,459 --> 01:08:50,959
Louisa: Get in.
1338
01:09:02,788 --> 01:09:04,288
Louisa: Come on,
come on, come on.
1339
01:09:15,801 --> 01:09:17,968
louisa:
1340
01:09:20,565 --> 01:09:21,881
Hal: What is it, mommy?
1341
01:09:21,974 --> 01:09:23,474
Louisa: It's okay, sweetie.
1342
01:09:23,568 --> 01:09:27,069
Go back to sleep, okay?
1343
01:09:38,675 --> 01:09:40,583
Francie: You're tired.
1344
01:09:40,677 --> 01:09:42,735
No wonder your mind's
playing tricks on you.
1345
01:09:42,828 --> 01:09:44,679
Louisa: No, I know what I saw.
1346
01:09:44,906 --> 01:09:45,905
Francie: Well,
you told me yourself
1347
01:09:45,924 --> 01:09:47,407
You just had a nightmare.
1348
01:09:47,500 --> 01:09:50,167
Louisa: But what
if mitch is hal's father?
1349
01:09:50,261 --> 01:09:52,428
How would I know?
1350
01:09:52,522 --> 01:09:54,580
And maybe he could sue me
for a custody claim.
1351
01:09:54,674 --> 01:09:55,748
I mean, he's smart, right?
1352
01:09:55,841 --> 01:09:58,026
He obviously knows
something about the law.
1353
01:09:58,253 --> 01:10:00,511
Like, how did they
both get off so easily?
1354
01:10:00,530 --> 01:10:01,771
Francie: Louisa?
1355
01:10:01,923 --> 01:10:03,606
Louisa: And I thought
about maybe a dna test,
1356
01:10:03,758 --> 01:10:05,516
Except even if I could
get steve to agree,
1357
01:10:05,610 --> 01:10:06,759
They're identical twins, right?
1358
01:10:06,852 --> 01:10:08,277
So they have the same dna!
1359
01:10:08,430 --> 01:10:09,520
Francie: Lou?
Lou!
1360
01:10:09,614 --> 01:10:11,614
Louisa: And I don't know even--
1361
01:10:16,713 --> 01:10:20,197
Louisa: And steve's not
gonna do me any favours.
1362
01:10:20,217 --> 01:10:21,549
They're probably in it together!
1363
01:10:21,776 --> 01:10:22,717
Francie: Okay, okay,
listen to me.
1364
01:10:22,868 --> 01:10:26,446
Listen.
Listen to yourself, hmm?
1365
01:10:26,464 --> 01:10:29,224
What you said to all the women
who got conned by those cretins,
1366
01:10:29,375 --> 01:10:33,544
You file it, you report it,
you call the cops.
1367
01:10:33,563 --> 01:10:37,306
Louisa: But I...
1368
01:10:37,459 --> 01:10:40,309
I mean, I don't know.
I try to fight back.
1369
01:10:40,462 --> 01:10:43,053
But...
1370
01:10:43,073 --> 01:10:44,572
Mom, if he took hal from me...
1371
01:10:44,724 --> 01:10:46,482
Francie: Nobody
is taking anyone.
1372
01:10:46,576 --> 01:10:49,151
Come here, come here.
1373
01:10:49,304 --> 01:10:51,729
Shh!
1374
01:10:51,748 --> 01:10:55,065
What does it matter which
of them fathered hal, hmm?
1375
01:10:55,159 --> 01:10:57,252
They're crooks, for god's sake!
1376
01:10:57,403 --> 01:11:01,163
No court's gonna
give them custody.
1377
01:11:01,258 --> 01:11:04,166
Now, shh, you just...
1378
01:11:04,261 --> 01:11:07,336
You just focus on hal,
1379
01:11:07,430 --> 01:11:10,673
Our beautiful, happy,
1380
01:11:10,767 --> 01:11:13,509
Giggling angel.
1381
01:11:13,661 --> 01:11:15,011
Hmm?
1382
01:11:15,105 --> 01:11:17,438
Come here.
1383
01:11:20,685 --> 01:11:22,277
Hal: I can't sleep, mommy.
1384
01:11:22,504 --> 01:11:24,020
I'm scared.
Francie: Come here, baby.
1385
01:11:24,114 --> 01:11:26,339
Louisa: it was one thing
frightening me,
1386
01:11:26,432 --> 01:11:28,449
But hal was frightened now.
1387
01:11:28,676 --> 01:11:30,267
Hal, who had enough
to deal with,
1388
01:11:30,361 --> 01:11:33,012
Who I swore I would protect
with every cell in my body
1389
01:11:33,031 --> 01:11:36,182
From the day he was born.
1390
01:11:36,200 --> 01:11:38,868
Louisa: I have call logs,
film, tape recordings.
1391
01:11:39,020 --> 01:11:41,445
It's ongoing
and I want it all on record.
1392
01:11:41,464 --> 01:11:43,539
Officer kate: So long
as he's using burner phones
1393
01:11:43,633 --> 01:11:46,283
And bad ip addresses,
we can't actually identify him.
1394
01:11:46,303 --> 01:11:48,303
Louisa: Okay, I know it's mitch!
1395
01:11:48,454 --> 01:11:51,213
His brother's in jail
and he said he knew my address,
1396
01:11:51,366 --> 01:11:52,715
And I think I saw him.
1397
01:11:52,867 --> 01:11:54,717
Officer kate: You think you did?
Or you did?
1398
01:11:54,869 --> 01:11:56,369
Louisa: Either way,
he's threatening me!
1399
01:11:56,462 --> 01:11:58,962
Officer kate: Someone
threatened you.
1400
01:11:58,982 --> 01:12:00,481
Louisa:
1401
01:12:00,708 --> 01:12:03,818
Officer kate: Look,
I believe you,
1402
01:12:04,045 --> 01:12:07,046
But legally there's nothing
we definitively have
1403
01:12:07,139 --> 01:12:09,640
That links these calls
to mitch johnson.
1404
01:12:09,734 --> 01:12:11,384
It could be anyone.
1405
01:12:11,477 --> 01:12:12,643
Louisa: So it's down to me?
1406
01:12:12,662 --> 01:12:15,979
Officer kate: Take my number.
1407
01:12:15,999 --> 01:12:18,724
We'll do everything we can
to support you, louisa.
1408
01:12:18,818 --> 01:12:20,242
You're absolutely
doing the right thing
1409
01:12:20,337 --> 01:12:22,578
By logging it all.
1410
01:12:22,730 --> 01:12:25,898
Louisa: but yeah,
I was on my own...
1411
01:12:25,917 --> 01:12:28,901
Except I wasn't, was I?
1412
01:12:31,589 --> 01:12:33,330
Louisa: We know more about them
1413
01:12:33,350 --> 01:12:35,091
Than they could
ever know about us.
1414
01:12:35,185 --> 01:12:37,685
Shania: Like what, though, other
than they're lying scumbags?
1415
01:12:37,912 --> 01:12:39,020
Louisa: We know
how they operate.
1416
01:12:39,171 --> 01:12:40,930
And we know they
move differently.
1417
01:12:41,024 --> 01:12:43,432
Steve seems to get off on
emotional power, builds trust,
1418
01:12:43,585 --> 01:12:46,361
Sticks around until he can
enjoy it, and then he's dust.
1419
01:12:46,588 --> 01:12:48,345
Holly: Yeah, that's
exactly how it was with me.
1420
01:12:48,439 --> 01:12:50,590
Louisa: Yeah, and we know it
was steve who scammed holly
1421
01:12:50,608 --> 01:12:53,275
Because his brother was
in court in grand rapids.
1422
01:12:53,370 --> 01:12:56,429
Mitch, on the other hand,
is after a quick hit.
1423
01:12:56,447 --> 01:12:58,114
In and out with
whatever he can grab.
1424
01:12:58,208 --> 01:13:01,267
Thinks he's a genius.
1425
01:13:01,360 --> 01:13:03,378
Bonny:
he sure had me fooled,
1426
01:13:03,605 --> 01:13:06,288
Till he swiped $300,
my cartier watch,
1427
01:13:06,383 --> 01:13:07,715
And my dignity.
1428
01:13:07,942 --> 01:13:10,218
Louisa: You should be proud
for coming forward, bonny.
1429
01:13:10,445 --> 01:13:12,536
He relies on us
being too ashamed.
1430
01:13:12,555 --> 01:13:14,113
And we couldn't
have done any of this
1431
01:13:14,206 --> 01:13:16,057
If it weren't for you
bankrolling us.
1432
01:13:16,284 --> 01:13:19,209
Bonny: Whatever it takes
to nail that shmuck.
1433
01:13:19,303 --> 01:13:21,470
Shania: So... What have we got?
1434
01:13:21,564 --> 01:13:24,306
Louisa: We've got a budget,
a realtor, a cab driver,
1435
01:13:24,401 --> 01:13:25,883
And we know where he is,
1436
01:13:25,902 --> 01:13:29,795
Thanks to our trusted
friends online.
1437
01:13:29,889 --> 01:13:31,889
You sure you're up for this?
1438
01:13:31,908 --> 01:13:35,317
I would do it, except mitch
knows what I look like.
1439
01:13:35,470 --> 01:13:38,079
Holly: Honestly...
I can't freaking wait.
1440
01:13:40,583 --> 01:13:41,657
Louisa: And that was it.
1441
01:13:41,809 --> 01:13:43,976
We were gonna play mitch
at his own game
1442
01:13:43,995 --> 01:13:46,337
And catch him red-handed
in the process.
1443
01:14:01,329 --> 01:14:03,512
Holly: White wine, large.
1444
01:14:03,606 --> 01:14:07,424
I've just been stood up.
1445
01:14:07,444 --> 01:14:09,259
Mitch: Allow me.
1446
01:14:09,279 --> 01:14:12,338
Don't worry,
I'm not trying to pick you up.
1447
01:14:12,356 --> 01:14:14,449
I'm also commiserating.
1448
01:14:14,600 --> 01:14:19,120
I've been stood up myself.
1449
01:14:19,271 --> 01:14:22,031
Uh, this research catch-up just
really isn't doing it for me.
1450
01:14:22,125 --> 01:14:24,016
Holly: Researching what?
1451
01:14:24,035 --> 01:14:26,109
Mitch: Quantum mechanics.
1452
01:14:26,204 --> 01:14:28,871
I'm a professor in mathematics.
1453
01:14:28,965 --> 01:14:31,857
I know, exciting stuff, right?
1454
01:14:31,876 --> 01:14:33,876
Obviously,
my first date in four years...
1455
01:14:33,970 --> 01:14:37,621
Thinks so as well.
1456
01:14:37,640 --> 01:14:39,215
Ugh...
1457
01:14:39,309 --> 01:14:41,033
Just as well she didn't show up.
1458
01:14:41,126 --> 01:14:44,479
I seem to have left
my wallet at home.
1459
01:14:44,706 --> 01:14:48,224
Holly: Well, in that case,
drinks are on me!
1460
01:14:48,376 --> 01:14:50,133
What's your poison?
1461
01:15:25,838 --> 01:15:29,357
Louisa: it was
like we were charlie's angels.
1462
01:15:32,603 --> 01:15:35,771
Holly: Ugh,
me and tech never get along!
1463
01:15:35,865 --> 01:15:37,773
Louisa: Shitty charlie's angels.
1464
01:15:47,693 --> 01:15:48,859
Mitch: This is enchanting.
1465
01:15:48,953 --> 01:15:51,937
Holly:
thank you!
1466
01:15:52,031 --> 01:15:54,698
Mitch: Do you live
here all alone?
1467
01:15:54,717 --> 01:15:58,052
Holly: I have a very
optimistic maid.
1468
01:15:58,203 --> 01:16:00,037
Mitch: Oh.
1469
01:16:04,802 --> 01:16:08,729
Holly: Make yourself comfortable
and I will get us some drinks.
1470
01:16:08,956 --> 01:16:11,732
Mitch: Okay.
1471
01:16:21,744 --> 01:16:24,870
Shania: Okay!
1472
01:16:36,092 --> 01:16:40,243
Louisa: Take the bag!
1473
01:16:40,263 --> 01:16:42,746
Holly:
did he take the bag?
1474
01:16:53,017 --> 01:16:55,592
Holly: Did he take the bag?
1475
01:16:58,840 --> 01:17:00,172
Louisa: Okay,
just make some noise.
1476
01:17:00,265 --> 01:17:02,599
Do the drinks!
Holly: Okay!
1477
01:17:11,185 --> 01:17:12,609
Mitch: Do you want me
to put on some music?
1478
01:17:12,703 --> 01:17:14,795
Holly: Uh, yeah, sure, sure.
1479
01:17:14,947 --> 01:17:16,113
do we have music?
1480
01:17:16,207 --> 01:17:17,114
Shania: Just take the damn bag!
1481
01:17:23,531 --> 01:17:25,455
Louisa: He's looking
through the cabinets!
1482
01:17:25,475 --> 01:17:26,807
Holly:
no, no, no, no, no!
1483
01:17:26,959 --> 01:17:28,125
Louisa: What?
1484
01:17:28,144 --> 01:17:29,869
Holly: It's show home!
There's nothing in them!
1485
01:17:29,962 --> 01:17:31,812
Louisa: Okay,
just holly, act normal.
1486
01:17:31,964 --> 01:17:33,147
Say it's a rental.
1487
01:18:05,573 --> 01:18:07,573
Louisa: Holly?
Holly!
1488
01:18:07,591 --> 01:18:09,666
Holly, holly!
Get out of there now!
1489
01:18:09,686 --> 01:18:14,355
Holly!
1490
01:18:14,582 --> 01:18:17,024
Holly!
1491
01:18:29,780 --> 01:18:31,855
Mitch: What the hell is this?
Holly: oh!
1492
01:18:36,120 --> 01:18:38,212
Louisa: The cops
are on their way, mitch.
1493
01:18:38,363 --> 01:18:39,714
Mitch: Are you kidding me?
1494
01:18:48,891 --> 01:18:50,449
Louisa: What are you gonna do?
1495
01:18:50,542 --> 01:18:52,042
Mitch: I'm gonna sit here and
I'm gonna wait for the police
1496
01:18:52,136 --> 01:18:53,543
To come and arrest you, louisa.
1497
01:18:53,563 --> 01:18:54,803
Louisa: What?!
Mitch: Yeah.
1498
01:18:54,956 --> 01:18:56,731
I mean, you lured me here
under false pretenses.
1499
01:18:56,882 --> 01:18:58,457
holly: Louisa, are you okay?
1500
01:18:58,550 --> 01:19:00,401
Mitch: I dunno, maybe
you were planning to make
1501
01:19:00,552 --> 01:19:01,902
Some sort of sex tape with me
without my consent.
1502
01:19:02,054 --> 01:19:03,237
I don't know.
1503
01:19:03,388 --> 01:19:05,130
And when I found out
your little perverted plan,
1504
01:19:05,149 --> 01:19:06,389
You locked me in.
1505
01:19:06,484 --> 01:19:07,800
Holly: Let us know you're okay!
1506
01:19:07,893 --> 01:19:09,059
Mitch: That's what
I'm gonna tell them.
1507
01:19:09,153 --> 01:19:10,393
Louisa: No one's
going to believe that!
1508
01:19:10,488 --> 01:19:12,488
We caught you on camera
looking into the handbag!
1509
01:19:12,640 --> 01:19:14,081
Mitch: Oh, that's so...
1510
01:19:14,308 --> 01:19:17,643
Do you even know what
entrapment is, louisa?
1511
01:19:17,661 --> 01:19:20,162
Oh well, it makes a lot of sense
that you don't know what that is
1512
01:19:20,256 --> 01:19:23,315
Because you have an idiot son,
so like mother, like son.
1513
01:19:23,408 --> 01:19:25,593
Louisa: At least
my mother loves me.
1514
01:19:25,744 --> 01:19:28,153
At least I'm riddled with
jealousy over my identical twin.
1515
01:19:28,172 --> 01:19:30,172
Mitch: You don't know a
goddamn thing about my life!
1516
01:19:30,266 --> 01:19:31,581
Louisa: Oh, yeah?
1517
01:19:31,675 --> 01:19:33,934
I know your mother sits there
dribbling into a cup
1518
01:19:34,086 --> 01:19:37,496
Because her favourite baby boy
turned out bad.
1519
01:19:37,515 --> 01:19:39,607
And I know they think
the sun shines out of your ass
1520
01:19:39,834 --> 01:19:40,941
In comparison,
but that's because you've been
1521
01:19:41,093 --> 01:19:43,018
Lying to them.
1522
01:19:43,112 --> 01:19:46,171
You're a liar, mitch!
1523
01:19:46,265 --> 01:19:49,842
At least steve was loved
for who he was.
1524
01:19:49,860 --> 01:19:51,343
You?
1525
01:19:51,436 --> 01:19:53,937
you've got nothing!
1526
01:19:53,956 --> 01:19:57,199
Mitch: Oh, do you think
that I give an actual shit
1527
01:19:57,293 --> 01:19:58,517
About what you think?
1528
01:19:58,610 --> 01:20:02,946
Louisa: I bet you care
what your mom thinks.
1529
01:20:03,040 --> 01:20:04,523
Maybe you were the booby prize,
1530
01:20:04,542 --> 01:20:06,300
But at least
you were the smart one,
1531
01:20:06,527 --> 01:20:09,136
The upstanding one.
1532
01:20:09,288 --> 01:20:11,955
But how do you think she's gonna
feel when she figures out
1533
01:20:11,974 --> 01:20:14,366
That you're even worse
than bad boy steve?
1534
01:20:14,385 --> 01:20:16,644
Mitch:
1535
01:20:21,542 --> 01:20:22,799
Mitch: Augh!
1536
01:20:22,819 --> 01:20:23,776
Augh!
1537
01:20:24,987 --> 01:20:26,545
Augh!
1538
01:20:29,900 --> 01:20:33,310
Louisa:
1539
01:20:45,675 --> 01:20:47,566
Mitch: Louisa!
1540
01:20:50,254 --> 01:20:52,905
Louisa!
1541
01:20:52,923 --> 01:20:55,574
louisa...
1542
01:20:55,593 --> 01:20:58,185
Louisa...
1543
01:21:00,857 --> 01:21:03,673
Where are you?
1544
01:21:03,693 --> 01:21:06,919
Oh, you want to
play hide and seek?
1545
01:21:06,937 --> 01:21:08,529
Okay, fine.
1546
01:21:08,680 --> 01:21:10,439
I'll be the seeker.
1547
01:21:13,202 --> 01:21:16,853
I'm gonna count to ten, okay?
1548
01:21:16,873 --> 01:21:19,689
One...
1549
01:21:19,709 --> 01:21:22,692
Two...
1550
01:21:22,712 --> 01:21:24,694
look, I'm not gonna hurt you.
1551
01:21:24,714 --> 01:21:26,863
I promise,
I'm not gonna hurt you.
1552
01:21:26,883 --> 01:21:31,201
Just come out.
I know you're in there.
1553
01:21:39,470 --> 01:21:43,138
Louisa: Leave me alone!
1554
01:21:43,232 --> 01:21:46,458
Stop!
1555
01:21:48,905 --> 01:21:50,295
Stop!
1556
01:21:50,314 --> 01:21:52,147
Mitch: Augh!
1557
01:21:52,299 --> 01:21:53,723
Officer kate: Drop your weapon!
1558
01:21:53,743 --> 01:21:56,818
Drop your weapon!
1559
01:21:56,971 --> 01:22:00,897
Put your hands behind your head.
1560
01:22:00,991 --> 01:22:01,916
Mitch:
1561
01:22:02,067 --> 01:22:05,902
Officer kate: Get down.
Get down!
1562
01:22:05,922 --> 01:22:09,815
Give me your arm.
1563
01:22:09,833 --> 01:22:12,818
You have the right to
remain silent, jack ass.
1564
01:22:17,767 --> 01:22:19,825
Louisa:
it was a totally stupid,
1565
01:22:19,843 --> 01:22:25,439
Dangerous plan,
and it backfired badly.
1566
01:22:25,590 --> 01:22:29,001
But what happened meant mitch
got six years for assault
1567
01:22:29,019 --> 01:22:34,173
And false imprisonment.
1568
01:22:34,191 --> 01:22:37,434
It wasn't long enough for us,
but for a while,
1569
01:22:37,528 --> 01:22:40,937
At least both the johnson twins
were out of action.
1570
01:22:47,779 --> 01:22:50,539
Francie: I'll get it.
1571
01:22:53,711 --> 01:22:57,696
Louisa: What you drawing?
1572
01:22:57,715 --> 01:23:01,308
Francie: Hello?
1573
01:23:01,460 --> 01:23:03,385
It's for you.
1574
01:23:03,537 --> 01:23:08,148
Someone from a podcast called
"kingston's conversation."
1575
01:23:08,300 --> 01:23:10,300
Debbie: Have you ever
had your identity stolen,
1576
01:23:10,319 --> 01:23:13,212
Your personal details
used in a scam?
1577
01:23:13,230 --> 01:23:15,638
Have you ever been
seduced by someone
1578
01:23:15,658 --> 01:23:17,733
Who wasn't who
they said they were?
1579
01:23:17,827 --> 01:23:19,234
Welcome back.
1580
01:23:19,386 --> 01:23:22,237
I'm debbie kingston and we're
here with louisa russell.
1581
01:23:22,331 --> 01:23:23,998
What a story.
1582
01:23:24,225 --> 01:23:26,725
What would you say to anyone
who's been affected
1583
01:23:26,744 --> 01:23:28,076
By these con artist twins?
1584
01:23:28,170 --> 01:23:29,728
Louisa: File it.
1585
01:23:29,747 --> 01:23:33,398
However pointless it may seem,
report it and get it filed,
1586
01:23:33,417 --> 01:23:35,567
Because the police from
different states can use
1587
01:23:35,586 --> 01:23:37,845
This information
to build a bigger picture.
1588
01:23:37,996 --> 01:23:39,905
Debbie: And what would you
say to the johnson twins,
1589
01:23:39,923 --> 01:23:42,683
To mitch and steve johnson,
either or both,
1590
01:23:42,834 --> 01:23:44,426
If you had the chance?
1591
01:23:44,578 --> 01:23:48,096
Louisa: Hey, steve and mitch.
1592
01:23:48,249 --> 01:23:50,524
I'm coming for you.
1593
01:23:50,751 --> 01:23:54,086
Me and every woman and man
you've abused.
1594
01:23:54,179 --> 01:23:57,698
We know who you are and we will
name and shame you every time.
1595
01:23:57,849 --> 01:24:00,442
And we will do the same to all
the other con men out there
1596
01:24:00,536 --> 01:24:02,870
Who try to take advantage
of innocent women.
1597
01:24:03,021 --> 01:24:04,763
We stand for any woman
1598
01:24:04,782 --> 01:24:08,116
Who's been lied to
by someone they trust.
1599
01:24:08,269 --> 01:24:12,454
Francie:
1600
01:24:12,606 --> 01:24:14,456
You excited to celebrate your
birthday with your friends
1601
01:24:14,608 --> 01:24:15,957
At school, honey?
Hal: Yes.
1602
01:24:16,110 --> 01:24:19,035
Francie: And when you come
home, your cake will be here!
1603
01:24:19,129 --> 01:24:22,038
Hal: Yay!
1604
01:24:22,058 --> 01:24:25,801
Louisa: My big kid,
eight years old!
1605
01:24:25,953 --> 01:24:29,063
I'm so proud of you.
1606
01:24:29,214 --> 01:24:30,806
Come here.
1607
01:24:30,900 --> 01:24:32,816
Mm-hm!
1608
01:24:36,388 --> 01:24:39,573
Francie: And you should
be proud of yourself.
1609
01:24:39,800 --> 01:24:41,316
I know I am.
1610
01:24:41,468 --> 01:24:42,984
Hal: I want to go to school!
1611
01:24:43,137 --> 01:24:44,469
Francie: Oh, bossy!
1612
01:24:44,488 --> 01:24:45,654
Okay, okay!
1613
01:24:59,336 --> 01:25:00,986
Louisa: Girl, guess what?
1614
01:25:01,004 --> 01:25:03,322
They've added two years
to steve's sentence
1615
01:25:03,340 --> 01:25:05,432
For assaulting his brother,
1616
01:25:05,659 --> 01:25:08,844
Which means he won't
be paroled until 2023,
1617
01:25:08,938 --> 01:25:10,996
Around the same time as mitch.
1618
01:25:11,014 --> 01:25:12,422
Brooke: At least
the world gets a break from them
1619
01:25:12,516 --> 01:25:13,849
For another year or so.
1620
01:25:14,001 --> 01:25:16,017
Louisa: Hallelujah to that!
1621
01:25:16,170 --> 01:25:18,612
Brooke: But I guess we both know
that as soon as they get out,
1622
01:25:18,839 --> 01:25:20,355
They'll just pick up
where they left off.
1623
01:25:20,449 --> 01:25:21,506
Louisa: So will I, girl!
1624
01:25:21,525 --> 01:25:23,266
Anyway,
enough about these losers.
1625
01:25:23,360 --> 01:25:24,843
When are you guys getting here?
1626
01:25:24,936 --> 01:25:26,269
Brooke: In a couple hours.
1627
01:25:26,363 --> 01:25:27,529
And I can't wait!
1628
01:25:27,681 --> 01:25:29,439
Louisa: Me neither!
1629
01:25:29,533 --> 01:25:30,958
I'm so excited.
1630
01:25:31,109 --> 01:25:32,126
I'm making a cake!
1631
01:25:32,277 --> 01:25:34,110
I never make cakes.
1632
01:25:51,647 --> 01:25:53,147
Louisa:
and even though I knew
1633
01:25:53,298 --> 01:25:55,983
They wouldn't be
locked up forever,
1634
01:25:56,134 --> 01:26:00,395
Just for today I knew
hal was safe and happy,
1635
01:26:00,489 --> 01:26:02,805
And so was I.
1636
01:26:09,147 --> 01:26:11,573
Debbie: Well,
thanks so much for your bravery
1637
01:26:11,667 --> 01:26:16,486
In telling your story
to us today, louisa.
1638
01:26:16,505 --> 01:26:19,231
Can I ask you one last thing?
1639
01:26:19,249 --> 01:26:22,509
Did you ever find out
conclusively whose son he was?
1640
01:26:22,661 --> 01:26:23,418
Louisa: Yeah.
1641
01:26:23,570 --> 01:26:26,571
As a matter of fact, I did.
1642
01:26:26,590 --> 01:26:29,165
He's mine.
119691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.