All language subtitles for Swindler.Seduction.2022.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,264 --> 00:00:24,857 So... He just called again, 2 00:00:25,084 --> 00:00:28,268 And said he's outside watching me. 3 00:00:28,420 --> 00:00:29,528 Um, I... 4 00:00:29,755 --> 00:00:32,773 I have the blinds closed, so he's totally bluffing. 5 00:00:32,925 --> 00:00:34,849 I don't even buy he's in green bay. 6 00:00:40,766 --> 00:00:43,600 Man: louisa... 7 00:00:43,619 --> 00:00:46,694 Louisa: I told you to stop calling me. 8 00:00:46,714 --> 00:00:49,531 Man: I see you... 9 00:00:49,625 --> 00:00:52,217 Louisa: 10 00:00:52,444 --> 00:00:53,960 Man: Hey... 11 00:00:54,113 --> 00:00:57,056 Aren't you gonna invite me in? 12 00:00:57,283 --> 00:01:00,059 How about you go out and I babysit? 13 00:01:00,210 --> 00:01:02,377 Louisa: stop calling me! 14 00:01:09,904 --> 00:01:11,052 Man: I'm coming for you. 15 00:01:41,176 --> 00:01:43,936 Louisa: I wasn't even looking for love, 16 00:01:44,163 --> 00:01:48,089 And I'd given up on love finding me. 17 00:02:08,854 --> 00:02:11,613 Louisa: most guys I met were interested in a fling, 18 00:02:11,632 --> 00:02:12,965 Nothing real. 19 00:02:13,116 --> 00:02:15,359 Louisa: They're so cute! 20 00:02:15,452 --> 00:02:17,118 Louisa: I decided true love 21 00:02:17,138 --> 00:02:19,972 And all that princess stuff was for other people. 22 00:02:20,199 --> 00:02:21,865 Louisa: You guys are sickeningly cute. 23 00:02:21,958 --> 00:02:23,383 Brooke: Hi! Louisa: Hi! 24 00:02:23,535 --> 00:02:24,893 How are you? Brooke: 25 00:02:28,131 --> 00:02:29,481 Alex: Hey. Louisa: Hey! 26 00:02:29,633 --> 00:02:32,484 Aww, he looks sad. Brooke: Aww. 27 00:02:32,711 --> 00:02:34,820 But this weekend is about us having fun. 28 00:02:35,047 --> 00:02:37,564 Louisa: I know, along with two days of super boring 29 00:02:37,658 --> 00:02:38,565 Training seminars. 30 00:02:38,659 --> 00:02:40,308 Brooke: Don't remind me. 31 00:02:40,327 --> 00:02:41,994 Alex: Bye! Have a great time. 32 00:02:42,221 --> 00:02:43,236 Louisa: Bye. Brooke: Take care of her. 33 00:02:43,330 --> 00:02:45,572 Louisa: Yeah, I will! 34 00:02:48,318 --> 00:02:50,394 Brooke: Okay, let's fast-forward to the happy hour. 35 00:02:50,487 --> 00:02:51,486 Louisa: Yes. Brooke: Let's do it. 36 00:02:51,580 --> 00:02:54,398 Louisa: I'm ready. 37 00:02:54,491 --> 00:02:56,157 Brooke: Whoaaa! Road trip! 38 00:02:56,251 --> 00:02:57,567 Louisa: Oh my god! 39 00:02:57,586 --> 00:03:00,161 I love staying in hotels. 40 00:03:00,255 --> 00:03:02,681 The mini bars, the crisp sheets on the bed. 41 00:03:02,908 --> 00:03:04,074 Brooke: Yes! 42 00:03:04,092 --> 00:03:05,333 Louisa: That little chocolate on your pillow? 43 00:03:05,427 --> 00:03:06,518 Brooke: Right? Louisa: Yeah! 44 00:03:06,745 --> 00:03:08,670 Brooke: Tiny bottles of everything. 45 00:03:08,689 --> 00:03:10,931 Oh my god, there's a pool and a spa in the basement. 46 00:03:11,083 --> 00:03:12,582 Louisa: Yeah! Brooke: We can get massages! 47 00:03:12,601 --> 00:03:14,860 Louisa: Yeah, but we don't want to hang out with co-workers. 48 00:03:15,087 --> 00:03:16,436 Brooke: Oh my god, true. Louisa: Yeah. 49 00:03:16,588 --> 00:03:18,422 Brooke: Nathan from accounts in a speedo? 50 00:03:18,440 --> 00:03:20,090 Louisa: Oh my god. Brooke: Prescription goggles. 51 00:03:20,183 --> 00:03:21,516 Louisa: oh my god! 52 00:03:21,610 --> 00:03:23,093 Brooke: So bad! 53 00:03:34,381 --> 00:03:35,863 Louisa: Um... 54 00:03:35,958 --> 00:03:39,051 So, do you think we should take these out with us tonight? 55 00:03:40,295 --> 00:03:42,221 Brooke: "hi, I'm louisa and I'm single!" 56 00:03:42,448 --> 00:03:44,114 Louisa: Ugh, let's get this over with. 57 00:04:03,802 --> 00:04:06,728 Louisa: The mojitos are... Cheap? 58 00:04:06,747 --> 00:04:08,914 But I need something strong after the day we had. 59 00:04:09,141 --> 00:04:10,898 It's been so boring. Brooke: Oh, yeah. 60 00:04:10,993 --> 00:04:14,569 Uh, hmm, I dunno, we could just split another sea breeze, 61 00:04:14,663 --> 00:04:16,070 Save the per diems? 62 00:04:16,090 --> 00:04:18,740 Louisa: I guess. 63 00:04:18,759 --> 00:04:20,926 Steve: Ah, bottle of champagne? 64 00:04:21,153 --> 00:04:22,819 Thanks. 65 00:04:22,838 --> 00:04:24,596 Louisa: That guy's hot. 66 00:04:24,823 --> 00:04:27,766 Brooke: That guy just stole our place. 67 00:04:35,667 --> 00:04:37,000 Steve: Sorry, you guys, uh... 68 00:04:37,093 --> 00:04:39,352 You didn't know what you wanted. 69 00:04:39,446 --> 00:04:41,929 Drinks are on me! 70 00:04:53,294 --> 00:04:57,854 Louisa: so, steve johnson took me by surprise. 71 00:04:57,873 --> 00:05:01,541 If that's even who he was. 72 00:05:01,635 --> 00:05:03,302 Louisa: So our company has a training budget 73 00:05:03,529 --> 00:05:05,362 And we're required to check the box 74 00:05:05,380 --> 00:05:07,306 In order to qualify for an upgrade. 75 00:05:07,457 --> 00:05:10,458 It's really boring, but we get to spend a little time 76 00:05:10,477 --> 00:05:12,477 In the city, which is always awesome. 77 00:05:12,704 --> 00:05:14,646 Steve: Well, that's awesome for me. 78 00:05:14,873 --> 00:05:17,632 Um, I really hate celebrating alone. 79 00:05:17,726 --> 00:05:20,652 Louisa: stop! 80 00:05:20,804 --> 00:05:21,653 Steve: What? 81 00:05:21,880 --> 00:05:24,156 Brooke: So, what did you say you do? 82 00:05:24,383 --> 00:05:26,491 Steve: Okay, it's... It's a little ridiculous, 83 00:05:26,643 --> 00:05:29,661 But they call me an angel investor. 84 00:05:29,888 --> 00:05:31,221 Brooke: Oh! 85 00:05:31,239 --> 00:05:33,165 Louisa: Angel investor? Wow, that sounds impressive. 86 00:05:33,392 --> 00:05:35,575 I just don't really know what that means. 87 00:05:35,669 --> 00:05:37,394 You'll have to further explain. Steve: Yeah. 88 00:05:37,487 --> 00:05:39,487 Basically, I invest my own capital 89 00:05:39,506 --> 00:05:41,489 Through my company, gold halo investments, 90 00:05:41,508 --> 00:05:43,083 Into start-ups. 91 00:05:43,177 --> 00:05:45,510 Louisa: Suddenly I feel like an underachiever. 92 00:05:45,737 --> 00:05:47,404 Brooke: Um, what are we celebrating? 93 00:05:47,497 --> 00:05:49,589 Steve: Oh, uh... 94 00:05:49,741 --> 00:05:52,258 We're celebrating this. 95 00:05:52,353 --> 00:05:53,593 I sold a company. 96 00:05:53,745 --> 00:05:55,354 Apparently, it's worth $10 million to someone. 97 00:05:55,505 --> 00:05:57,004 Brooke: Sorry, what? $10 million? 98 00:05:57,099 --> 00:05:58,582 Steve: Yeah, so dinner's on me. 99 00:05:58,675 --> 00:06:01,601 Brooke: Ha, you bet! Louisa: Oh my god. 100 00:06:01,753 --> 00:06:03,695 Steve: Well, I'm not gonna see all of it, 101 00:06:03,847 --> 00:06:06,198 At least for this company, anyway. 102 00:06:06,425 --> 00:06:09,034 Most of it filters kind of down through my charity, 103 00:06:09,261 --> 00:06:12,929 Inspire kids, so that way my conscience is clear. 104 00:06:13,022 --> 00:06:14,614 Louisa: that's so cool! 105 00:06:14,708 --> 00:06:15,765 Oh my god! 106 00:06:15,859 --> 00:06:19,285 Brooke: Girl, he's, like, so into you. 107 00:06:19,380 --> 00:06:21,271 You're gonna go for this, right? You should go for this. 108 00:06:21,289 --> 00:06:22,772 Louisa: Yeah! Brooke: He's super cute. 109 00:06:22,791 --> 00:06:23,882 He's a hot-shot investor. 110 00:06:24,033 --> 00:06:25,108 Louisa: Too bad he's based in la. 111 00:06:25,201 --> 00:06:26,276 Brooke: Oh my god, so what? 112 00:06:26,369 --> 00:06:28,202 He says he comes back like once a month. 113 00:06:28,222 --> 00:06:29,462 And he's loaded. 114 00:06:29,556 --> 00:06:31,281 Louisa: All of which means he's probably got, like, 115 00:06:31,374 --> 00:06:32,782 150 hot girlfriends already. 116 00:06:32,876 --> 00:06:36,210 Brooke: Okay, so I guess you don't need any of this then? 117 00:06:36,304 --> 00:06:37,396 Louisa: Yes, I do! 118 00:06:37,547 --> 00:06:38,622 Thank you. 119 00:06:38,640 --> 00:06:40,457 Brooke: Guys, I'm gonna go call alex. 120 00:06:40,475 --> 00:06:43,050 I'll be right back, okay? 121 00:06:43,145 --> 00:06:46,405 Louisa: Brooke and alex have been together since forever. 122 00:06:46,556 --> 00:06:47,722 Steve: Hmm, yeah? Louisa: Yeah. 123 00:06:47,741 --> 00:06:49,315 Steve: What about you? Do you have a boyfriend? 124 00:06:49,468 --> 00:06:51,985 Are you spoken for? Louisa: Spoken for? 125 00:06:52,079 --> 00:06:53,728 What are you, edwardian? 126 00:06:53,747 --> 00:06:54,804 What? 127 00:06:54,898 --> 00:06:56,823 Steve: That's so awkward. Sorry. 128 00:06:56,975 --> 00:06:58,975 Did I really say that? Louisa: Oh my god! 129 00:06:58,994 --> 00:07:00,326 Steve: I'm so sorry, that's so awkward. 130 00:07:00,479 --> 00:07:01,569 Louisa: No, no, I'm so sorry. 131 00:07:01,588 --> 00:07:03,146 I'm so sorry. That was rude. 132 00:07:03,239 --> 00:07:04,330 Steve: No, it's fine, it's fine. 133 00:07:04,483 --> 00:07:05,649 Louisa: Oh, I'm sorry! 134 00:07:05,742 --> 00:07:08,075 Okay... Um, I'm single. 135 00:07:08,170 --> 00:07:10,503 And obviously it's been a while since I've flirted. 136 00:07:10,656 --> 00:07:12,914 Steve: That's you and me both. 137 00:07:13,008 --> 00:07:15,249 Louisa: Oh, so you don't-- you don't have a girlfriend? 138 00:07:15,343 --> 00:07:16,435 Steve: No, I mean, 139 00:07:16,586 --> 00:07:18,845 I meet women all the time who wanna hook up, 140 00:07:18,939 --> 00:07:21,273 But I'm the kind of guy who likes to talk a little, 141 00:07:21,500 --> 00:07:23,275 Get to know someone. Louisa: Yeah? 142 00:07:23,502 --> 00:07:26,093 Steve: Yeah, very edwardian of me, I know. 143 00:07:26,188 --> 00:07:27,837 Louisa: Or romantic. 144 00:07:27,931 --> 00:07:30,598 Steve: Oh? Louisa: Yeah. 145 00:07:30,617 --> 00:07:35,102 Steve: Then here's to romance. 146 00:07:41,870 --> 00:07:43,295 Brooke: I need to get a cab. 147 00:07:43,446 --> 00:07:44,463 I'm pooped. 148 00:07:44,690 --> 00:07:47,299 Louisa: Okay. Well, where are you staying? 149 00:07:47,526 --> 00:07:48,633 Maybe we can give you a ride to your hotel. 150 00:07:48,785 --> 00:07:50,618 Steve: Oh, I keep a crash pad on the gold coast 151 00:07:50,637 --> 00:07:52,620 For when I'm in town for work. 152 00:07:52,714 --> 00:07:56,290 Actually, you both are welcome to come back if you want. 153 00:07:56,384 --> 00:07:59,369 Louisa: Really? Steve: Yeah. 154 00:07:59,462 --> 00:08:01,371 Brooke: No. You go ahead. 155 00:08:01,389 --> 00:08:03,873 Louisa: Are you sure? Brooke: Yeah. 156 00:08:03,967 --> 00:08:05,484 Steve: Okay. I'll get the check. 157 00:08:05,711 --> 00:08:06,968 Yeah. 158 00:08:06,987 --> 00:08:08,228 Yeah, thanks. 159 00:08:08,380 --> 00:08:10,322 Have you seen my jacket? 160 00:08:10,549 --> 00:08:12,473 Louisa: No. 161 00:08:12,493 --> 00:08:14,551 Steve: Hold on. Louisa: Okay. 162 00:08:14,644 --> 00:08:18,413 Oh, yeah, I'll be right back. 163 00:08:24,838 --> 00:08:28,322 Brooke: Holy shit. 164 00:08:28,342 --> 00:08:32,010 Louisa: What? 165 00:08:32,237 --> 00:08:35,071 Okay! Yeah, we should pay our share. 166 00:08:35,164 --> 00:08:36,573 Brooke: No. Louisa: Yeah. 167 00:08:36,591 --> 00:08:38,241 Brooke: Oh my god, no ! 168 00:08:38,260 --> 00:08:40,018 I can't. 169 00:08:40,245 --> 00:08:42,336 Steve: Hey, I think we have a bit of a problem. 170 00:08:42,356 --> 00:08:45,081 My wallet's gone. 171 00:08:45,100 --> 00:08:49,844 Brooke: Like, the tip is more than I'd spend on my birthday. 172 00:08:49,863 --> 00:08:51,254 Louisa: Okay. 173 00:08:51,347 --> 00:08:53,256 It's okay. I'm just gonna... 174 00:08:53,349 --> 00:08:55,108 Brooke: Are you sure? Louisa: Yeah, no. 175 00:08:55,260 --> 00:08:57,184 Brooke: Like, I can't. Louisa: I got you. 176 00:08:57,204 --> 00:08:59,204 Steve: Thanks. 177 00:08:59,431 --> 00:09:02,874 I cancelled my card and my phone. 178 00:09:03,101 --> 00:09:04,209 Thanks. 179 00:09:04,436 --> 00:09:06,378 Louisa: Oh, thank you. Steve: Yeah. 180 00:09:06,605 --> 00:09:08,380 Obviously I'm gonna pay you back. 181 00:09:08,531 --> 00:09:10,607 This was supposed to be my treat. 182 00:09:10,700 --> 00:09:12,384 But I have an extra card in the penthouse. 183 00:09:12,535 --> 00:09:15,053 Louisa: Oh, I thought you said it was a crash pad. 184 00:09:15,280 --> 00:09:18,631 Steve: Ah... 185 00:09:18,725 --> 00:09:21,059 My keys. 186 00:09:24,456 --> 00:09:26,547 Louisa: Woo! The night is still young! 187 00:09:26,567 --> 00:09:29,568 Let's do something! 188 00:09:29,795 --> 00:09:31,461 Brooke: Okay, goodnight. Steve: Oh, goodnight. 189 00:09:31,554 --> 00:09:32,979 Louisa: Okay, bye! Brooke: Bye! 190 00:09:33,073 --> 00:09:35,389 Steve: Oh, thank you again. I'll definitely take the couch. 191 00:09:35,409 --> 00:09:36,724 Louisa: Okay. 192 00:09:38,912 --> 00:09:42,080 Um... 193 00:09:42,231 --> 00:09:44,474 There isn't a couch. 194 00:09:44,567 --> 00:09:46,492 Steve: Hmm. Louisa: Mm-hm! 195 00:10:03,270 --> 00:10:05,161 Louisa: 196 00:10:12,854 --> 00:10:15,447 Steve: You better get back over here. 197 00:10:50,150 --> 00:10:51,316 Steve: Hey... 198 00:10:51,543 --> 00:10:52,633 Wait, what? 199 00:10:52,653 --> 00:10:54,210 Louisa: What? 200 00:10:54,303 --> 00:10:55,895 Steve: Wait... Louisa: 201 00:10:55,989 --> 00:10:58,639 Steve: Please tell me this is... This is yours. 202 00:10:58,733 --> 00:11:00,307 Louisa: It's mine. 203 00:11:00,327 --> 00:11:02,886 oh, god! 204 00:11:02,904 --> 00:11:04,237 Steve: You are so cute. 205 00:11:04,331 --> 00:11:05,388 Louisa: No, it's not! 206 00:11:05,407 --> 00:11:07,648 Steve: You are so cute! 207 00:11:24,910 --> 00:11:27,001 Louisa: what? 208 00:11:27,020 --> 00:11:29,595 Steve: God, do you even know how beautiful you are? 209 00:11:29,748 --> 00:11:31,931 Louisa: Stop. Steve: No... 210 00:11:32,083 --> 00:11:34,175 You're not like the girls in la. 211 00:11:34,194 --> 00:11:35,694 A sea of clones. 212 00:11:35,921 --> 00:11:37,437 You're real. 213 00:11:37,531 --> 00:11:40,031 Louisa: Real hungover. 214 00:11:40,258 --> 00:11:42,275 I need eggs. 215 00:11:42,427 --> 00:11:44,852 Steve: What do you want, fried or scrambled? 216 00:11:44,946 --> 00:11:47,263 Louisa: 217 00:11:47,282 --> 00:11:49,265 Steve: Anything you want. 218 00:11:49,358 --> 00:11:54,270 But, uh, let me finish with you first. 219 00:11:54,289 --> 00:11:55,529 Louisa: Brooke's waiting. 220 00:11:55,549 --> 00:11:59,200 Steve: It's fine. 221 00:11:59,219 --> 00:12:01,219 Louisa: 222 00:12:01,446 --> 00:12:02,779 Steve: I really appreciate you guys 223 00:12:02,797 --> 00:12:05,223 Bailing me out this weekend. Thank you. 224 00:12:05,450 --> 00:12:07,800 Brooke: Oh, we had fun. Right, lou? 225 00:12:07,953 --> 00:12:08,801 Steve: Hey, listen. 226 00:12:08,895 --> 00:12:10,377 How about you give me your address 227 00:12:10,472 --> 00:12:12,805 And I'll stop back off in green bay on my way upstate? 228 00:12:12,899 --> 00:12:15,124 I have a house just outside of river hills. 229 00:12:15,218 --> 00:12:16,793 I was on my way there anyway. 230 00:12:16,811 --> 00:12:18,552 Louisa: Sounds beautiful. 231 00:12:18,646 --> 00:12:19,720 Steve: Mm. Um... 232 00:12:19,814 --> 00:12:21,740 I could come back here en route 233 00:12:21,967 --> 00:12:23,800 And pay you back and take you both out, 234 00:12:23,893 --> 00:12:25,485 Properly this time. Louisa: Amazing. 235 00:12:25,637 --> 00:12:26,745 Steve: Yeah? Louisa: Yeah. 236 00:12:28,397 --> 00:12:29,748 Brooke: Alex and I might be busy, 237 00:12:29,975 --> 00:12:32,492 But you guys go ahead. Steve: Yeah? 238 00:12:32,644 --> 00:12:34,252 Okay, can I borrow your phone real quick? 239 00:12:34,479 --> 00:12:35,754 I'm gonna call my business partner 240 00:12:35,905 --> 00:12:37,738 And get the keys for my apartment. 241 00:12:37,758 --> 00:12:40,241 Louisa: Oh, yeah. 242 00:12:40,335 --> 00:12:41,651 Here you go. Steve: Thank you. 243 00:12:41,669 --> 00:12:45,505 And I'll be right back. 244 00:12:45,599 --> 00:12:49,250 Gosh! 245 00:12:49,269 --> 00:12:50,918 Brooke: So... 246 00:12:50,937 --> 00:12:52,253 How was that? 247 00:12:52,272 --> 00:12:53,997 Louisa: Nice. 248 00:12:54,090 --> 00:12:56,924 Brooke: Nice... Like green bay? 249 00:12:56,943 --> 00:12:59,185 Louisa: it was like a movie, brooke! 250 00:12:59,279 --> 00:13:00,686 Not a one-night stand. 251 00:13:00,781 --> 00:13:03,097 Plus, he said he doesn't do casual sex, so... 252 00:13:03,116 --> 00:13:04,340 Brooke: Okay. 253 00:13:04,359 --> 00:13:06,267 Well, that sounds like a second date to me. 254 00:13:06,286 --> 00:13:07,619 Louisa: Yeah. 255 00:13:07,846 --> 00:13:08,936 Steve: He's in a meeting downtown, 256 00:13:09,030 --> 00:13:11,105 So I have to go there and pick up the keys, 257 00:13:11,124 --> 00:13:12,940 Then go back to the apartment and pick up the keys 258 00:13:13,034 --> 00:13:17,020 For my house upstate, and I have no card and no cash. 259 00:13:17,113 --> 00:13:19,280 Louisa: Oh, so take my car. 260 00:13:19,374 --> 00:13:20,706 Steve: Uh, really? 261 00:13:20,859 --> 00:13:22,616 Louisa: Yeah, it's just gonna sit in the garage here 262 00:13:22,710 --> 00:13:24,193 While we're doing seminars. 263 00:13:24,212 --> 00:13:25,303 Steve: Uh, if that's okay. 264 00:13:25,530 --> 00:13:27,196 I mean, I'll only be out for a couple of hours. 265 00:13:27,215 --> 00:13:28,473 Louisa: Yeah, whatever. We finish at 4. 266 00:13:28,700 --> 00:13:32,552 Steve: Okay. 267 00:13:32,646 --> 00:13:34,312 Louisa: One more. 268 00:13:36,891 --> 00:13:38,650 Steve: I'll be back. 269 00:13:41,137 --> 00:13:43,637 Brooke: Okay, I know he's super cute, 270 00:13:43,657 --> 00:13:46,974 But you did just give your car to a total stranger. 271 00:13:46,993 --> 00:13:48,993 Louisa: A total stranger who had his hands all over me 272 00:13:49,145 --> 00:13:51,663 Last night. Brooke: Okay, tmi! 273 00:13:51,814 --> 00:13:53,981 Louisa: And just made $10 million! 274 00:13:54,000 --> 00:13:55,908 Brooke: Doesn't mean he's not gonna steal your car. 275 00:13:56,002 --> 00:13:59,729 Louisa: 276 00:13:59,822 --> 00:14:01,155 He's not gonna steal my car. 277 00:14:04,160 --> 00:14:05,568 Brooke: I'm so glad that's over. 278 00:14:05,587 --> 00:14:07,178 Louisa: That was so dull. 279 00:14:07,330 --> 00:14:09,681 Brooke: Yeah, ouch. 280 00:14:09,908 --> 00:14:11,665 Louisa: and look who came back. 281 00:14:11,685 --> 00:14:14,168 Brooke: Okay, you win! Steve: Thank you. 282 00:14:14,187 --> 00:14:15,745 I really owe you. 283 00:14:15,763 --> 00:14:18,523 Louisa: Don't mention it. 284 00:14:21,936 --> 00:14:23,603 So... Steve: I was thinking. 285 00:14:23,755 --> 00:14:25,104 Since you're already going back to green bay, 286 00:14:25,198 --> 00:14:27,590 Maybe I could ride with? 287 00:14:27,609 --> 00:14:31,928 It would delay us having to say goodbye for a couple hours. 288 00:14:31,946 --> 00:14:34,521 Louisa: Yeah! Okay. 289 00:14:34,541 --> 00:14:36,708 Brooke: Why not? 290 00:14:36,935 --> 00:14:38,710 Dj: another hip-hop classic right there. 291 00:14:38,937 --> 00:14:41,120 Next up, one for the ladies with a sweet tooth, 292 00:14:41,214 --> 00:14:43,381 It's 50 cent's "candy shop." 293 00:14:43,608 --> 00:14:45,383 Brooke: Hey, I wanna listen to that! 294 00:14:45,534 --> 00:14:46,959 Louisa: Really? Brooke: Yeah! 295 00:14:47,112 --> 00:14:48,461 Louisa: Isn't that song kind of filthy? 296 00:14:48,613 --> 00:14:50,704 Brooke: I'm not gonna touch his lollipop. 297 00:14:50,798 --> 00:14:52,557 Steve: Ah, 50's a nice guy. 298 00:14:52,708 --> 00:14:54,041 I know him. 299 00:14:54,135 --> 00:14:55,059 Louisa: What?! Brooke: Shut up! 300 00:14:55,286 --> 00:14:56,227 Louisa: No! 301 00:14:56,379 --> 00:14:58,379 Steve: Yeah, yeah, I do. I have a picture. 302 00:14:58,473 --> 00:15:00,064 I'll show you-- 303 00:15:00,216 --> 00:15:01,882 Correction, I-I had a picture. 304 00:15:01,902 --> 00:15:03,050 Brooke: Oh... 305 00:15:03,144 --> 00:15:05,886 Steve: Keep forgetting my phone was stolen. 306 00:15:05,906 --> 00:15:09,556 Louisa: Yeah. 307 00:15:09,651 --> 00:15:12,076 Steve: Wait, I... 308 00:15:12,303 --> 00:15:13,970 I can't believe this. These are... 309 00:15:13,988 --> 00:15:16,305 These are the keys to my beach house. 310 00:15:16,399 --> 00:15:17,916 I must have-- god! 311 00:15:18,143 --> 00:15:19,566 I must have grabbed the wrong set. 312 00:15:19,661 --> 00:15:21,310 Louisa: Oh! Steve: Um... 313 00:15:21,404 --> 00:15:23,312 I'm gonna try my housekeeper. 314 00:15:23,406 --> 00:15:25,924 Do you mind if I use your phone, please? 315 00:15:36,327 --> 00:15:38,327 Damn it! 316 00:15:38,346 --> 00:15:40,496 She must be gone for the long weekend. 317 00:15:40,515 --> 00:15:41,922 And her cell's on my cell. 318 00:15:42,016 --> 00:15:43,499 Louisa: Oh my god. 319 00:15:43,592 --> 00:15:45,001 Steve: I don't know what's going on. 320 00:15:45,094 --> 00:15:47,520 It feels like everything is trying to ruin 321 00:15:47,614 --> 00:15:50,281 My weekend or something. 322 00:15:50,508 --> 00:15:53,600 Louisa: It doesn't have to be ruined. 323 00:16:20,038 --> 00:16:21,370 Steve: Phew! 324 00:16:21,389 --> 00:16:24,631 Gosh, it's a pretty masculine place you've got here. 325 00:16:24,651 --> 00:16:26,967 Louisa: I told you, I've been single for a while! 326 00:16:26,987 --> 00:16:28,227 steve: I know! 327 00:16:28,321 --> 00:16:29,821 I love it. 328 00:16:30,048 --> 00:16:32,064 I'm serious. 329 00:16:32,158 --> 00:16:33,974 It's cozy. 330 00:16:33,994 --> 00:16:35,309 It's like you. 331 00:16:35,403 --> 00:16:36,810 Louisa: Mm-hm? Steve: Mm-hm. 332 00:16:36,830 --> 00:16:39,055 You know, I... I'm comfortable, 333 00:16:39,148 --> 00:16:42,816 And I don't really say that very often. 334 00:16:42,910 --> 00:16:45,003 Louisa: How come? 335 00:16:45,230 --> 00:16:46,820 Steve: Hmm. 336 00:16:46,840 --> 00:16:49,323 Trust, I guess. 337 00:16:49,342 --> 00:16:52,176 The women I meet tend to really only be impressed 338 00:16:52,328 --> 00:16:55,087 By the whole rich investor thing. 339 00:16:55,240 --> 00:16:57,423 It kind of puts me off. 340 00:16:57,517 --> 00:17:00,243 But you... 341 00:17:00,261 --> 00:17:02,836 You seem to be interested in me without a dime in my pocket. 342 00:17:02,856 --> 00:17:04,856 Louisa: Mm... 343 00:17:05,083 --> 00:17:08,434 You still have to pay me back, dude. 344 00:17:08,528 --> 00:17:10,603 Steve: With interest. 345 00:17:10,755 --> 00:17:14,365 Dude. 346 00:17:20,040 --> 00:17:23,266 Alex: Woo! 347 00:17:23,284 --> 00:17:24,283 Sorry, man, I try to lose, 348 00:17:24,377 --> 00:17:27,770 But I can't suppress my natural talent. 349 00:17:27,789 --> 00:17:30,531 Steve: I didn't stand a chance, anyway. 350 00:17:30,550 --> 00:17:32,291 Alex: Well, I figure you're better at making money 351 00:17:32,443 --> 00:17:35,369 Than I am, so let's call it quits and end it on a high note. 352 00:17:35,463 --> 00:17:37,221 Steve: Yeah, let's do that. 353 00:17:37,373 --> 00:17:38,464 Brooke: But if you hurt louisa... 354 00:17:38,558 --> 00:17:39,706 Steve: Oh! 355 00:17:39,726 --> 00:17:41,041 Brooke: hey! 356 00:17:41,135 --> 00:17:43,043 Louisa: Watch out! 357 00:17:43,063 --> 00:17:45,879 Alex: Uh, so louisa was telling me you know 50 cent. 358 00:17:45,973 --> 00:17:47,548 Steve: Oh, yeah. Yeah, curtis. 359 00:17:47,642 --> 00:17:48,808 Alex: Curtis? Steve: Mm-hm. 360 00:17:48,902 --> 00:17:50,735 Yeah, we're in the same sailing club together. 361 00:17:50,962 --> 00:17:54,463 Which is how I ended up in greece. 362 00:17:54,482 --> 00:17:56,056 Uh, so the onassis family, 363 00:17:56,150 --> 00:17:58,576 They're trustees on my charity. 364 00:17:58,803 --> 00:18:00,469 Brooke: Wait, like jackie onassis? 365 00:18:00,563 --> 00:18:01,821 Steve: Her late husband's cousins. 366 00:18:01,973 --> 00:18:03,155 They took me sailing 367 00:18:03,308 --> 00:18:07,326 And then we ended up on mykonos on curtis' yacht. 368 00:18:07,420 --> 00:18:08,753 Yeah, he was interested in some investments 369 00:18:08,980 --> 00:18:11,923 I was making, and by the end of the weekend he ended up 370 00:18:12,150 --> 00:18:14,650 Pledging about $100,000 to my children's charity. 371 00:18:14,743 --> 00:18:16,001 Louisa: Oh, wow. Alex: Wow. 372 00:18:16,154 --> 00:18:17,503 Steve: That's curtis for you. 373 00:18:17,655 --> 00:18:20,323 I want to thank you all for turning this nightmare into 374 00:18:20,416 --> 00:18:23,326 Actually a really great weekend for me. 375 00:18:23,419 --> 00:18:25,494 Um, maybe I can thank you. 376 00:18:25,513 --> 00:18:26,829 I mean, if you'll let me. 377 00:18:30,110 --> 00:18:31,425 Alex: This is a dream, right? 378 00:18:31,519 --> 00:18:33,853 Louisa: Not according to steve. 379 00:18:33,947 --> 00:18:36,430 Car dealer: Are you ready to take it for a spin? 380 00:18:36,524 --> 00:18:39,692 Louisa: This is crazy, steve! You can't buy us all cars. 381 00:18:39,786 --> 00:18:41,119 Steve: No, it's fine. 382 00:18:41,270 --> 00:18:44,363 I'll run it through my business. I won't even feel it. 383 00:18:44,515 --> 00:18:46,515 I mean, unless you think that alex and brooke 384 00:18:46,534 --> 00:18:47,774 Are gonna be embarrassed. 385 00:18:47,794 --> 00:18:48,942 Alex: 386 00:18:48,962 --> 00:18:50,294 Louisa: Um, I think they'll get over it. 387 00:18:50,521 --> 00:18:51,871 They look... 388 00:18:51,965 --> 00:18:54,632 Quite happy, actually. 389 00:18:54,859 --> 00:18:56,617 Brooke: Man, I really hope steve 390 00:18:56,636 --> 00:18:59,044 Doesn't disappear after this weekend! 391 00:18:59,197 --> 00:19:01,547 I haven't seen louisa this happy in years. 392 00:19:01,641 --> 00:19:04,200 Alex: Dude, I haven't been this happy in years! 393 00:19:04,293 --> 00:19:06,051 brooke: Hah! 394 00:19:06,146 --> 00:19:07,461 Louisa: 395 00:19:11,967 --> 00:19:15,636 Louisa: Bye! Alex & brooke: Yeah! 396 00:19:19,492 --> 00:19:20,825 Steve: All done. 397 00:19:21,052 --> 00:19:22,309 They should roll off the assembly line 398 00:19:22,403 --> 00:19:23,828 In about six weeks. 399 00:19:24,055 --> 00:19:26,906 Alex: Honestly, buddy, this is ridiculously generous of you. 400 00:19:27,000 --> 00:19:28,908 Steve: Look, I have more money than friends. 401 00:19:29,002 --> 00:19:31,002 And this weekend, 402 00:19:31,153 --> 00:19:32,670 It was well worth a fleet of automobiles for me. 403 00:19:32,897 --> 00:19:34,914 Brooke: Oh, we'd be your friends regardless, steve. 404 00:19:35,066 --> 00:19:36,399 Alex: Hey, speak for yourself. 405 00:19:36,492 --> 00:19:40,419 Steve: Hey! 406 00:19:40,513 --> 00:19:43,163 Steve: Hey, what are you all doing next weekend? 407 00:19:43,183 --> 00:19:45,850 I've got vip tickets for a special cubs exhibition game 408 00:19:46,001 --> 00:19:47,685 For charity. I wasn't gonna go. 409 00:19:47,912 --> 00:19:49,762 I have to be back in la because they're... 410 00:19:49,856 --> 00:19:52,264 Naming a hospital ward after me on account of a donation 411 00:19:52,417 --> 00:19:54,508 That my company made. 412 00:19:54,602 --> 00:19:56,176 Louisa: Really? Steve: Yeah. 413 00:19:56,196 --> 00:19:57,678 Louisa: What? 414 00:19:57,772 --> 00:20:00,531 Steve: I mean, I could always come back and join you all, 415 00:20:00,683 --> 00:20:02,591 If you're up for it. 416 00:20:02,610 --> 00:20:04,927 Brooke: Okay, only if we pay for the tickets. 417 00:20:05,020 --> 00:20:07,096 Steve: No, they're complimentary. 418 00:20:07,114 --> 00:20:09,432 I mean, but if you want to make a contribution, 419 00:20:09,525 --> 00:20:11,709 You could just donate to inspire kids. 420 00:20:11,936 --> 00:20:15,271 Alex: Okay! 421 00:20:15,364 --> 00:20:16,622 I'm gonna get the next round, though. 422 00:20:16,716 --> 00:20:20,609 My lady? Brooke: Yes. 423 00:20:20,628 --> 00:20:21,777 Louisa: That was so sweet. 424 00:20:21,870 --> 00:20:23,721 Thank you. Steve: Of course. 425 00:20:23,948 --> 00:20:25,614 Yeah, your friends, they're great. 426 00:20:25,708 --> 00:20:27,633 Louisa: Yeah. So are you. 427 00:20:27,727 --> 00:20:31,620 Steve: Hmm, I try. 428 00:20:31,714 --> 00:20:34,381 Louisa: Um, I almost forgot. 429 00:20:34,475 --> 00:20:36,567 I got this for you 430 00:20:36,794 --> 00:20:40,071 So you don't have to keep borrowing mine. 431 00:20:40,298 --> 00:20:43,056 Steve: Come on, you didn't have to do that. 432 00:20:44,986 --> 00:20:47,486 Steve: It's gonna be a pretty tight squeeze in there. 433 00:20:47,580 --> 00:20:50,823 Louisa: Hmm, I guess you got a jacuzzi at your place? 434 00:20:50,917 --> 00:20:52,992 Steve: Ah... Yeah. 435 00:20:53,086 --> 00:20:54,643 Louisa: I knew it! 436 00:20:54,737 --> 00:20:56,921 Steve: Look, it's no big deal. 437 00:20:57,148 --> 00:20:59,257 Well, I did make sure the deck faces the forest, 438 00:20:59,484 --> 00:21:01,484 So it's got a pretty amazing view, 439 00:21:01,502 --> 00:21:04,745 Especially in the fall. 440 00:21:04,839 --> 00:21:07,080 I can't wait to show it to you. 441 00:21:07,174 --> 00:21:10,342 Louisa: You think we'll still know each other by then? 442 00:21:10,436 --> 00:21:12,177 Steve: I hope so. 443 00:21:12,272 --> 00:21:16,423 Do you? 444 00:21:26,286 --> 00:21:27,843 Steve: Hey, did you order the orange chicken? 445 00:21:27,936 --> 00:21:29,453 Louisa: Yeah! 20 minutes. 446 00:21:29,680 --> 00:21:32,939 Steve: Okay. 447 00:21:32,959 --> 00:21:34,033 I'll go get it. 448 00:21:34,127 --> 00:21:35,367 Louisa: They deliver. 449 00:21:35,461 --> 00:21:37,686 Steve: Oh, yeah, I have to call my business partner 450 00:21:37,705 --> 00:21:40,298 About a few things to do with the sale of the company. 451 00:21:40,525 --> 00:21:43,025 Plus, I could really do with a walk. 452 00:21:43,044 --> 00:21:44,360 I'll grab some champagne. 453 00:21:44,453 --> 00:21:47,546 Louisa: Um, maybe not champagne. 454 00:21:47,640 --> 00:21:50,791 I'm just a little maxed out until my next paycheck. 455 00:21:50,810 --> 00:21:53,627 We spent a lot. 456 00:21:53,721 --> 00:21:55,629 Steve: Louisa, you do know I can lend you whatever you need 457 00:21:55,723 --> 00:21:56,647 If money is tight. 458 00:21:56,799 --> 00:21:59,542 Once I get my cards back, of course. 459 00:21:59,560 --> 00:22:00,876 All you have to do is ask. 460 00:22:00,969 --> 00:22:03,321 Louisa: No, I wouldn't ever. 461 00:22:03,548 --> 00:22:07,992 Steve, I don't want money from you. 462 00:22:08,219 --> 00:22:12,663 Steve: Hmm. 463 00:22:12,815 --> 00:22:14,832 I'll be right back. 464 00:22:19,730 --> 00:22:21,655 Girl... 465 00:22:21,674 --> 00:22:24,083 It's like he looks right into my soul. 466 00:22:24,177 --> 00:22:26,326 Does that sound corny? 467 00:22:26,346 --> 00:22:28,161 Brooke: Yeah, disgustingly so. 468 00:22:28,181 --> 00:22:31,832 Brooke: 469 00:22:31,926 --> 00:22:36,261 No, but seriously, lou, just be a little cautious, okay? 470 00:22:36,356 --> 00:22:38,856 He's from this totally different world, and... 471 00:22:39,083 --> 00:22:40,358 It's all happening super fast, right? 472 00:22:40,585 --> 00:22:42,935 Louisa: So? 473 00:22:43,029 --> 00:22:46,346 Brooke: I don't know, just rein in your expectations. 474 00:22:46,366 --> 00:22:48,774 He has this lifestyle and it's not what we're from. 475 00:22:48,868 --> 00:22:51,702 Louisa: Oh, so you mean if steve hangs with 50 cent 476 00:22:51,929 --> 00:22:53,779 And billionaire yachtsmen, what's he doing with me? 477 00:22:53,873 --> 00:22:58,617 Brooke: No, I just don't want you to get hurt, louisa. 478 00:22:58,711 --> 00:23:00,285 You don't know anything about his personal life yet. 479 00:23:00,438 --> 00:23:03,772 Maybe just ask him a few more questions. 480 00:23:03,866 --> 00:23:05,457 Louisa: for a small window of time, 481 00:23:05,551 --> 00:23:06,884 I was floating. 482 00:23:07,111 --> 00:23:10,629 I was that special person, that princess in the story. 483 00:23:10,781 --> 00:23:14,058 Looking in, I would have been jealous of me. 484 00:23:16,545 --> 00:23:19,063 Louisa: besides, I wasn't an idiot, right? 485 00:23:19,214 --> 00:23:23,383 I was 27, not some goofy teenager. 486 00:23:23,403 --> 00:23:26,311 I knew when a guy was telling me the truth or not. 487 00:23:26,406 --> 00:23:28,489 Didn't I? 488 00:23:35,990 --> 00:23:38,082 Steve: They apologized for taking so long, but... 489 00:23:38,309 --> 00:23:40,159 They gave us free mango pudding. 490 00:23:40,311 --> 00:23:42,586 Louisa: I hate mango pudding! 491 00:23:42,813 --> 00:23:46,999 Steve: Mmm! 492 00:23:47,151 --> 00:23:48,150 What? 493 00:23:48,243 --> 00:23:49,835 I thought you said you didn't want any. 494 00:23:49,987 --> 00:23:51,929 Louisa: I don't. 495 00:23:52,080 --> 00:23:54,339 Steve: No? Louisa: No. 496 00:23:54,492 --> 00:23:56,659 Steve: Okay. Suit yourself. 497 00:23:56,677 --> 00:23:58,494 Louisa: Let me get this. Steve: No, no. 498 00:23:58,512 --> 00:24:00,345 Louisa: No, I-- steve: Nah, I got it! 499 00:24:00,498 --> 00:24:02,773 I'm not too spoiled to stack the dishwasher. 500 00:24:02,925 --> 00:24:05,834 Louisa: You must think you're seriously slumming it here. 501 00:24:05,853 --> 00:24:07,002 Steve: What? 502 00:24:07,021 --> 00:24:08,504 No, I told you, this place is like a nest 503 00:24:08,597 --> 00:24:10,839 Away from my chaotic life. 504 00:24:10,858 --> 00:24:14,100 Louisa: How come we can't just drive up to river hills 505 00:24:14,195 --> 00:24:15,786 And ask your housekeeper for the keys? 506 00:24:15,938 --> 00:24:17,196 She must live nearby. 507 00:24:17,348 --> 00:24:19,457 Steve: Oh, no, she had plans for the holiday weekend. 508 00:24:19,684 --> 00:24:21,792 Louisa: What, after you said you were gonna stay? 509 00:24:22,019 --> 00:24:23,961 Steve: Yeah, there wasn't a lot of notice. 510 00:24:24,112 --> 00:24:26,205 I told her not to cancel her plans. 511 00:24:26,299 --> 00:24:28,357 Louisa: Didn't you say you had a gardener? 512 00:24:28,375 --> 00:24:32,470 Wouldn't he have the keys? 513 00:24:32,697 --> 00:24:34,621 Steve: Uh... 514 00:24:34,715 --> 00:24:36,456 It was a garden designer. 515 00:24:36,476 --> 00:24:39,626 And, uh, I didn't want to bother him. 516 00:24:39,645 --> 00:24:43,630 Louisa: But you don't mind bothering me and my friends? 517 00:24:43,649 --> 00:24:45,298 Steve: Hold on, I was under the impression 518 00:24:45,318 --> 00:24:46,558 That you invited me here. 519 00:24:46,711 --> 00:24:48,301 Louisa: I mean, obviously I invited you here. 520 00:24:48,321 --> 00:24:50,045 Steve: What the hell is this about, louisa? 521 00:24:50,064 --> 00:24:51,230 Huh? 522 00:24:51,382 --> 00:24:54,325 Uh, have I done something wrong? 523 00:24:54,476 --> 00:24:58,144 Louisa: Of course not! I just, I... 524 00:24:58,164 --> 00:24:59,479 It was just something brooke said. 525 00:24:59,573 --> 00:25:02,148 I just wanted to be sure. 526 00:25:02,168 --> 00:25:03,483 Steve: You wanted to be sure of what? 527 00:25:03,503 --> 00:25:05,060 That I'd pay you back? Louisa: No! 528 00:25:05,153 --> 00:25:08,247 I wanted to be sure you weren't using my money 529 00:25:08,399 --> 00:25:10,841 So you didn't have evidence on your own card. 530 00:25:10,993 --> 00:25:13,252 I wanted to be sure you didn't have a wife and kid 531 00:25:13,346 --> 00:25:14,494 In your house upstate! 532 00:25:14,588 --> 00:25:15,754 I don't... Steve: Wow. 533 00:25:15,906 --> 00:25:18,665 Louisa: Isn't that fair, that I would ask that? 534 00:25:18,684 --> 00:25:20,333 You know, we hardly know each other. 535 00:25:20,353 --> 00:25:22,168 Steve: Yeah, I really got this wrong. 536 00:25:22,188 --> 00:25:23,837 Louisa: Steve, what are you-- 537 00:25:23,856 --> 00:25:26,098 Steve: Trust works both ways, louisa. 538 00:25:26,250 --> 00:25:28,417 And I obviously misjudged this. 539 00:25:28,435 --> 00:25:29,768 Look, I'll find another ride upstate 540 00:25:29,920 --> 00:25:31,177 And I'll get a locksmith. 541 00:25:31,272 --> 00:25:33,922 And don't worry, I'll pay you back every single penny 542 00:25:33,941 --> 00:25:35,274 I owe you... 543 00:25:35,368 --> 00:25:36,683 With interest. 544 00:25:36,777 --> 00:25:38,852 Louisa: This is stupid. 545 00:25:38,871 --> 00:25:40,445 Steve: And you guys can keep the cars. 546 00:25:40,540 --> 00:25:41,764 I won't be that petty. 547 00:25:41,782 --> 00:25:44,116 Louisa: I don't want the cars or the money! 548 00:25:44,268 --> 00:25:46,268 I just want to know the truth! 549 00:25:49,456 --> 00:25:51,456 Yeah, who's this? 550 00:25:51,551 --> 00:25:53,199 Oh, hey, bro. 551 00:25:53,219 --> 00:25:54,777 Sorry, I didn't recognize this number. 552 00:25:54,795 --> 00:25:56,295 What's up? 553 00:25:56,389 --> 00:25:58,038 Steve: Hey, I'm stuck in green bay, mitch. 554 00:25:58,132 --> 00:26:00,224 Long story. I need some cash. 555 00:26:00,451 --> 00:26:01,967 Mitch: Look, man, I'd love to help, 556 00:26:02,119 --> 00:26:03,635 But I'm kind of busy right now. 557 00:26:03,788 --> 00:26:05,470 I'm with a friend and we're heading to vegas. 558 00:26:05,565 --> 00:26:09,549 Steve: Mitch! 559 00:26:14,407 --> 00:26:18,075 Steve: Hey. Uh... 560 00:26:18,226 --> 00:26:22,487 Look, I'm sorry. 561 00:26:22,582 --> 00:26:25,565 I didn't mean to lose my temper. 562 00:26:25,585 --> 00:26:27,643 It's something I'm still working on, 563 00:26:27,661 --> 00:26:30,421 And it's probably the reason why I'm still single. 564 00:26:30,572 --> 00:26:34,091 Louisa: Hmph! 565 00:26:34,318 --> 00:26:37,928 Steve: Look, there's no wife and there's no kids upstate. 566 00:26:38,080 --> 00:26:40,080 I promise. 567 00:26:58,008 --> 00:27:00,934 Steve: Hey, I tried to get my brother to wire me some money. 568 00:27:01,028 --> 00:27:04,847 That way you don't have to wait, but he's out of town. 569 00:27:04,865 --> 00:27:08,459 Louisa: How many times-- it's not about the money. 570 00:27:08,610 --> 00:27:11,420 Steve: I know. 571 00:27:15,542 --> 00:27:20,379 Look... Sometimes it's just hard for me to compute. 572 00:27:20,531 --> 00:27:21,955 I don't know what it is. 573 00:27:21,974 --> 00:27:25,458 My dad, he was always so disapproving. 574 00:27:25,478 --> 00:27:29,204 If I did good, then I would get a hug, 575 00:27:29,223 --> 00:27:31,631 But if I didn't succeed... 576 00:27:31,651 --> 00:27:34,893 Phew! Well... 577 00:27:34,987 --> 00:27:37,562 Louisa: Oh... 578 00:27:37,715 --> 00:27:41,825 Steve: I think I'm just not great with rejection, you know? 579 00:27:41,977 --> 00:27:44,569 Maybe that's why I try to buy love. 580 00:27:44,664 --> 00:27:47,389 I'm stupid, right? 581 00:27:47,408 --> 00:27:51,560 Louisa: No, it's good you can recognize it. 582 00:27:51,578 --> 00:27:53,245 Steve: Yeah. 583 00:27:53,397 --> 00:27:56,674 Regardless of how well I do, 584 00:27:56,825 --> 00:27:58,175 All my achievements, 585 00:27:58,402 --> 00:28:02,328 My drive to succeed, and all the money I have, I guess I... 586 00:28:02,348 --> 00:28:06,758 I guess I just want to be liked. 587 00:28:06,852 --> 00:28:08,911 Louisa: You've got it. 588 00:28:08,929 --> 00:28:11,079 Steve: Yeah? 589 00:28:11,098 --> 00:28:12,356 You like me? 590 00:28:12,507 --> 00:28:15,584 Is that what it is? 591 00:28:15,602 --> 00:28:18,195 Okay, but we have to clear something up. 592 00:28:18,346 --> 00:28:21,440 Louisa: Mm-hm? 593 00:28:21,534 --> 00:28:23,367 Steve: 594 00:28:23,594 --> 00:28:26,019 Okay, is it gonna be me... Louisa: 595 00:28:26,038 --> 00:28:29,948 Steve: Or is it gonna be him? Hmm? 596 00:28:30,100 --> 00:28:31,934 Louisa: You. It's you. 597 00:28:31,952 --> 00:28:33,268 Steve: Me? Louisa: Yeah! 598 00:28:33,287 --> 00:28:34,786 Steve: Okay. 599 00:28:37,383 --> 00:28:39,866 Oh, god. 600 00:28:39,885 --> 00:28:43,203 Louisa: Come here. 601 00:28:43,222 --> 00:28:45,781 Steve: Wake up! Pack an overnight bag. 602 00:28:45,799 --> 00:28:47,299 Louisa: Huh? 603 00:28:47,451 --> 00:28:49,801 Steve: Hey, we're driving back to the city to get the right key 604 00:28:49,954 --> 00:28:53,455 And then we're going direct to river hills. 605 00:28:53,474 --> 00:28:55,399 Uh, you can take an extra day off work, right? 606 00:28:55,550 --> 00:28:56,883 Louisa: I guess so. 607 00:28:56,977 --> 00:28:58,961 Steve: Okay, well, then it's settled. 608 00:28:58,979 --> 00:29:00,812 I'm going to prove to you that there's no wife 609 00:29:00,965 --> 00:29:02,481 And there's no kids. 610 00:29:02,633 --> 00:29:04,908 But there is a hot tub... 611 00:29:05,135 --> 00:29:07,652 And a steam room... And a cinema room... 612 00:29:07,805 --> 00:29:11,640 And a great, big double bed. 613 00:29:11,658 --> 00:29:13,417 Coffee? 614 00:29:13,568 --> 00:29:15,327 Louisa: Thank you. 615 00:29:15,479 --> 00:29:16,754 Alex: Honey, what did steve say 616 00:29:16,905 --> 00:29:18,163 His children's charity was called? 617 00:29:18,315 --> 00:29:19,590 I want to make that donation. 618 00:29:19,741 --> 00:29:22,092 Brooke: Inspire kids. 619 00:29:22,244 --> 00:29:25,411 Alex: Inspire kids... 620 00:29:33,088 --> 00:29:34,587 Steve: Okay, this is it. 621 00:29:34,607 --> 00:29:37,682 Yeah, you can park just right up here. 622 00:29:37,835 --> 00:29:39,668 Yeah. 623 00:29:42,782 --> 00:29:44,506 Steve: Okay... 624 00:29:44,525 --> 00:29:46,283 I'm gonna take all this up and grab the keys. 625 00:29:46,510 --> 00:29:47,951 Louisa: Yeah. Steve: I'll be right back. 626 00:29:48,103 --> 00:29:50,103 It'll take ten minutes tops, okay? 627 00:29:50,122 --> 00:29:53,181 I'll be back. 628 00:30:09,883 --> 00:30:14,219 Louisa: Hey, brooke! Guess where I am? 629 00:30:14,371 --> 00:30:16,814 Wait, wait, slow down. What? 630 00:30:16,965 --> 00:30:19,724 Brooke: Okay, so alex and I were looking up steve online. 631 00:30:19,819 --> 00:30:20,559 Okay? 632 00:30:20,711 --> 00:30:22,060 Louisa: What? Why? 633 00:30:22,212 --> 00:30:23,378 Brooke, what is your problem? 634 00:30:23,397 --> 00:30:25,656 Alex: Lou, lou, lou, lou! You have to listen! 635 00:30:25,883 --> 00:30:28,233 we can't find anyone named steve johnson 636 00:30:28,327 --> 00:30:30,494 Connected to a charity named inspire kids. 637 00:30:30,645 --> 00:30:32,162 We spoke to someone there and they've never heard of him. 638 00:30:32,389 --> 00:30:33,905 Brooke: Not only that, there is-- 639 00:30:34,058 --> 00:30:36,074 Louisa: Stop it! Just stop! 640 00:30:36,226 --> 00:30:37,817 So he uses his middle name. 641 00:30:37,837 --> 00:30:39,485 Plenty of people use their middle name. 642 00:30:39,505 --> 00:30:40,671 Brooke: No, there's no company called 643 00:30:40,822 --> 00:30:42,747 Gold halo investments, either, lou. 644 00:30:42,900 --> 00:30:44,399 There's no onassis trustees 645 00:30:44,418 --> 00:30:47,344 And there is no exhibition cubs game anywhere next weekend, 646 00:30:47,495 --> 00:30:50,496 Let alone chicago. 647 00:30:55,762 --> 00:30:57,579 Brooke: Louisa? 648 00:31:08,367 --> 00:31:10,701 Louisa: Hi, I'm here to see steve johnson. 649 00:31:10,928 --> 00:31:12,611 Doorman: I'm sorry, ma'am, we don't have a steve johnson. 650 00:31:12,705 --> 00:31:14,187 Louisa: Come on, he literally just walked in! 651 00:31:14,206 --> 00:31:15,355 Johnson? 652 00:31:15,374 --> 00:31:17,432 Did he not just go to his penthouse? 653 00:31:17,525 --> 00:31:18,858 Doorman: No one's gone through these doors 654 00:31:18,952 --> 00:31:21,103 In the last half hour. We don't even have a penthouse. 655 00:31:21,196 --> 00:31:24,364 Louisa: He's here all the time! Brown hair, blue eyes, white. 656 00:31:24,383 --> 00:31:26,274 Doorman: Ma'am! Louisa: Excuse me! 657 00:31:26,368 --> 00:31:28,868 Doorman: Ma'am, I'm gonna have to call security. 658 00:31:39,640 --> 00:31:42,457 Louisa: 659 00:31:51,802 --> 00:31:54,560 Cop: He had this bill of sale on him? 660 00:31:54,580 --> 00:31:56,747 Louisa: In the leather document wallet. 661 00:31:56,974 --> 00:32:00,308 Cop: At the bar? And he showed it to you? 662 00:32:00,402 --> 00:32:02,811 Louisa: Yeah, it sounds stupid, but he said he was celebrating, 663 00:32:02,904 --> 00:32:05,589 And, I mean, it looked real to us. 664 00:32:05,816 --> 00:32:07,165 Brooke: Yeah, he showed it to the sports car dealer 665 00:32:07,259 --> 00:32:08,984 And he also bought it. 666 00:32:09,077 --> 00:32:10,743 Cop: Right, this is when he said 667 00:32:10,763 --> 00:32:12,078 He would buy you all cars, right? 668 00:32:12,172 --> 00:32:13,838 Brooke: He was very convincing. 669 00:32:13,933 --> 00:32:15,674 Cop: I'm sure he was. 670 00:32:15,768 --> 00:32:17,842 These kind of guys have it down to an art. 671 00:32:17,995 --> 00:32:20,328 They reel you in using your trust and then offer theirs, 672 00:32:20,422 --> 00:32:22,998 And then-- bang! 673 00:32:23,016 --> 00:32:25,108 They're gone before you can even wonder why they didn't get 674 00:32:25,335 --> 00:32:29,112 Their good, old pal 50 cent to help them out. 675 00:32:29,264 --> 00:32:31,006 Is there anything you can think of 676 00:32:31,099 --> 00:32:33,599 That might help us locate him? 677 00:32:33,619 --> 00:32:36,695 Louisa: He said he lived in la and had a house upstate, 678 00:32:36,847 --> 00:32:39,790 And a penthouse in chicago, and a beach house in hawaii. 679 00:32:40,017 --> 00:32:42,350 Brooke: Everything he said was lies. 680 00:32:42,369 --> 00:32:45,854 We don't even know if his real name is steve. 681 00:32:45,872 --> 00:32:47,872 Cop: I'm real sorry, miss. 682 00:32:47,967 --> 00:32:51,860 Officer kate: Excuse us. Cop: There's not much we can do. 683 00:33:01,296 --> 00:33:02,871 Louisa: How could I be so stupid? 684 00:33:02,964 --> 00:33:04,797 I mean, I... I thought I knew him. 685 00:33:04,817 --> 00:33:07,150 We spent, like, hours talking, and the rest of it-- 686 00:33:07,377 --> 00:33:08,485 Brooke: Louisa, it's not your fault. 687 00:33:08,636 --> 00:33:11,471 Louisa: I trusted him! Brooke: He had all of us. 688 00:33:11,490 --> 00:33:12,897 Louisa: Yeah, but you didn't fall in love with someone 689 00:33:13,050 --> 00:33:14,140 Who doesn't even exist. 690 00:33:14,159 --> 00:33:15,475 Brooke: Louisa, I'm so sorry. 691 00:33:15,569 --> 00:33:17,736 Louisa: No, I'm... 692 00:33:17,830 --> 00:33:19,738 I'm going home. Brooke: Can I come with you? 693 00:33:19,890 --> 00:33:21,239 Louisa: No, I don't want to talk to anybody. 694 00:33:21,391 --> 00:33:24,334 I just want to be left alone. 695 00:33:28,674 --> 00:33:31,174 Louisa: it was like a light went off inside me. 696 00:33:31,401 --> 00:33:33,235 I went from feeling super special 697 00:33:33,328 --> 00:33:35,846 To the world's biggest fool. 698 00:33:48,027 --> 00:33:50,360 Louisa: of course he was too good to be true. 699 00:33:50,587 --> 00:33:55,365 Of course I should have known better. 700 00:33:55,592 --> 00:33:58,017 The disappointment was overwhelming. 701 00:34:19,058 --> 00:34:22,467 Francie: Why haven't you been answering your calls? 702 00:34:22,619 --> 00:34:24,803 Brooke told me you haven't been in to work. 703 00:34:24,955 --> 00:34:28,473 Louisa: Mom, I'm sick. 704 00:34:33,721 --> 00:34:35,964 Francie: She also told me what happened. 705 00:34:36,057 --> 00:34:37,890 Louisa: I don't want to talk about it. 706 00:34:37,910 --> 00:34:39,743 Francie: Hmph! 707 00:34:39,970 --> 00:34:41,486 Okay, honey! 708 00:34:41,638 --> 00:34:46,324 Okay. 709 00:34:50,089 --> 00:34:51,737 Louisa: The police don't even know where he is 710 00:34:51,832 --> 00:34:53,164 Or care enough to find out. 711 00:34:53,317 --> 00:34:55,759 Francie: What, he just gets away with it? 712 00:34:55,986 --> 00:34:57,260 Louisa: Well, I can't do anything! 713 00:34:57,487 --> 00:35:01,098 Francie: Are you sure about that? 714 00:35:01,249 --> 00:35:04,342 You are one of the most-- get up-- 715 00:35:04,494 --> 00:35:07,086 Determined people I know, honey. 716 00:35:07,180 --> 00:35:09,497 You remember when you used to get mad at me when I would 717 00:35:09,591 --> 00:35:10,849 Fall for some no-good loser? 718 00:35:11,001 --> 00:35:12,667 Tell me I was worth more 719 00:35:12,760 --> 00:35:14,093 And I should stand up for myself? 720 00:35:14,113 --> 00:35:16,504 Louisa: Well, how can I stand up to a pack of lies? 721 00:35:16,598 --> 00:35:19,599 Francie: Make a noise, honey! 722 00:35:19,618 --> 00:35:23,436 You don't want him to do this to anyone else, do you? 723 00:35:35,359 --> 00:35:37,192 Louisa: he said he lost his wallet, 724 00:35:37,285 --> 00:35:39,027 "borrowed" over a thousand dollars 725 00:35:39,045 --> 00:35:40,712 From me and my friends. 726 00:35:40,864 --> 00:35:43,473 He even used my phone. 727 00:35:46,553 --> 00:35:49,537 Oh my god. 728 00:35:56,380 --> 00:35:59,489 where's my charger? 729 00:36:13,563 --> 00:36:16,006 Louisa: Come on, come on, come on, come on. 730 00:36:27,352 --> 00:36:29,335 Car dealer: murray's luxury auto? 731 00:36:29,429 --> 00:36:31,337 Louisa: Oh, hi. Um... 732 00:36:31,431 --> 00:36:34,098 I was in last weekend with some friends and a guy called 733 00:36:34,193 --> 00:36:35,600 Steve johnson. 734 00:36:35,694 --> 00:36:38,028 We test drove some of your cars, and I was just-- 735 00:36:38,255 --> 00:36:39,771 Car dealer: I've been trying you for days. 736 00:36:39,865 --> 00:36:42,106 Mr. Johnson's finance information was false. 737 00:36:42,201 --> 00:36:44,776 I'm calling the cops. 738 00:36:44,928 --> 00:36:46,110 Louisa: Yeah, call them. 739 00:36:46,205 --> 00:36:48,705 Please. 740 00:36:58,458 --> 00:36:59,532 Woman: hello? 741 00:36:59,551 --> 00:37:01,626 Louisa: Um... Hi. 742 00:37:01,720 --> 00:37:04,112 Um, you don't know me, 743 00:37:04,205 --> 00:37:07,966 But my name's louisa russell. 744 00:37:08,118 --> 00:37:11,544 Do you know someone called steve johnson? 745 00:37:11,638 --> 00:37:15,148 Woman: I think we need to talk. 746 00:37:16,793 --> 00:37:19,294 Shania: You're not the first woman to call me about steve. 747 00:37:19,387 --> 00:37:21,571 I haven't seen him in two years. 748 00:37:21,723 --> 00:37:25,558 He calls sometimes to check on amy. 749 00:37:25,652 --> 00:37:27,577 Never the same number twice. 750 00:37:27,729 --> 00:37:28,894 That's what he does. 751 00:37:28,989 --> 00:37:30,580 Lives off other people. 752 00:37:30,807 --> 00:37:32,231 Louisa: Steals from them, you mean? 753 00:37:32,325 --> 00:37:34,900 Rips them off and lies to them? 754 00:37:34,920 --> 00:37:36,402 Shania: Yeah. 755 00:37:36,421 --> 00:37:38,588 Louisa: You're okay with that? 756 00:37:38,740 --> 00:37:40,590 Shania: No. 757 00:37:40,817 --> 00:37:43,242 Louisa: But you still speak to him. 758 00:37:43,262 --> 00:37:46,337 Shania: I live in hope that he'll send some money, 759 00:37:46,431 --> 00:37:48,431 But he never does. 760 00:37:48,658 --> 00:37:51,768 So I drive a cab when amy's sleeping. 761 00:37:54,180 --> 00:37:56,664 Louisa: Shania, I came all the way to michigan for this. 762 00:37:56,758 --> 00:37:59,759 I need to know where he lives. 763 00:37:59,853 --> 00:38:00,944 Shania: I don't know, okay? 764 00:38:01,095 --> 00:38:05,840 And even if I did, it wouldn't be the truth. 765 00:38:05,933 --> 00:38:09,286 steve has always been a liar. 766 00:38:09,437 --> 00:38:12,438 I grew up in the same town as him and his brother. 767 00:38:12,457 --> 00:38:17,352 They're twins. 768 00:38:17,370 --> 00:38:19,111 Louisa: You remember where they lived? 769 00:38:19,131 --> 00:38:21,523 Shania: Hmph! Don't waste your time. 770 00:38:21,616 --> 00:38:25,785 His folks hate him even more than I do. 771 00:38:25,804 --> 00:38:28,029 Louisa: even though shania warned me not to go, 772 00:38:28,122 --> 00:38:30,031 I had to see it for myself: 773 00:38:30,124 --> 00:38:33,217 The house where steve grew up. 774 00:38:33,370 --> 00:38:36,054 Dustin: The last time I saw him, 775 00:38:36,206 --> 00:38:41,376 He took his mother's bank card and emptied all our savings. 776 00:38:41,394 --> 00:38:44,321 He may as well have killed his mother. 777 00:38:52,313 --> 00:38:54,497 We're not supposed to have favourites, but... 778 00:38:54,724 --> 00:38:58,835 Ann doted on steve when he was a boy. 779 00:38:59,062 --> 00:39:00,170 Even his brother mitch was jealous, 780 00:39:00,397 --> 00:39:01,987 And he was the smarter of the two. 781 00:39:02,007 --> 00:39:05,583 But steve, he... 782 00:39:05,677 --> 00:39:08,428 He had a smile that could break your heart. 783 00:39:11,165 --> 00:39:16,928 Mitch, he does what he can to make up for it, but it's... 784 00:39:17,022 --> 00:39:18,855 It's too late for ann. 785 00:39:19,082 --> 00:39:21,916 Louisa: So does mitch live nearby? 786 00:39:22,009 --> 00:39:23,434 Dustin: No, he travels for work. 787 00:39:23,528 --> 00:39:25,010 He calls when he can. 788 00:39:25,105 --> 00:39:30,425 But he's given up on steve as much as the rest of us have. 789 00:39:30,443 --> 00:39:32,427 Ann picked the wrong boy, that's for sure. 790 00:39:32,445 --> 00:39:34,946 Ann: no... 791 00:39:35,040 --> 00:39:38,116 oh! 792 00:39:38,268 --> 00:39:41,936 Dustin: Now see what you've done? 793 00:39:41,955 --> 00:39:43,863 Coming here, bringing up bad memories. 794 00:39:43,957 --> 00:39:46,532 Ann: louisa: I'm... 795 00:39:46,551 --> 00:39:48,534 I'm so sorry. 796 00:39:48,628 --> 00:39:50,720 I'll see myself out. 797 00:39:52,891 --> 00:39:54,966 Dustin: okay, okay, okay. 798 00:39:55,118 --> 00:39:58,286 Okay, okay... Ann: 799 00:40:01,307 --> 00:40:03,625 Dustin: Alright, alright. 800 00:40:08,632 --> 00:40:11,315 Louisa: can you tell me more about steve? 801 00:40:11,468 --> 00:40:12,892 Mitch: steve had so much potential. 802 00:40:12,986 --> 00:40:14,560 He got in with the wrong crowd, 803 00:40:14,654 --> 00:40:16,061 And when I went off to college, 804 00:40:16,156 --> 00:40:17,563 He went off to jail. 805 00:40:17,582 --> 00:40:18,990 Again and again. 806 00:40:19,084 --> 00:40:21,826 I tried to help him, but that just made him jealous, 807 00:40:21,920 --> 00:40:23,736 And then he started adding my achievements 808 00:40:23,830 --> 00:40:25,647 To his made-up credentials. 809 00:40:25,665 --> 00:40:28,425 So, for my sake, I had to distance myself. 810 00:40:28,652 --> 00:40:32,077 I haven't seen steve in a long time. 811 00:40:32,172 --> 00:40:35,006 And I don't want to. 812 00:40:35,158 --> 00:40:38,250 I guess some people are just plain bad. 813 00:40:38,344 --> 00:40:40,828 Louisa: Okay. Well, thank you. 814 00:40:40,922 --> 00:40:43,422 I'm grateful for your honesty. 815 00:40:48,188 --> 00:40:50,505 Mitch: You know, I don't appreciate getting cold calls 816 00:40:50,523 --> 00:40:52,006 From your slip-ups, steve. 817 00:40:52,025 --> 00:40:53,691 If you want to be sloppy on your own time, 818 00:40:53,843 --> 00:40:55,677 Then that's your problem, 819 00:40:55,695 --> 00:40:59,104 But do not get sloppy with my details. 820 00:40:59,124 --> 00:41:01,458 Don't call me. 821 00:41:06,873 --> 00:41:10,024 Steve: Uh, check, please! 822 00:41:10,043 --> 00:41:12,710 Waiter: Of course, sir. 823 00:41:12,862 --> 00:41:16,306 Steve: Ah, I forgot my wallet in the car. 824 00:41:16,457 --> 00:41:18,366 I'll make sure to tip you double, 825 00:41:18,459 --> 00:41:20,201 And I'll tell the guys back at city hall 826 00:41:20,294 --> 00:41:21,460 About your amazing service. 827 00:41:21,554 --> 00:41:22,979 Waiter: Thank you so much, councillor randolph. 828 00:41:23,206 --> 00:41:25,297 I'm so glad you enjoyed your visit. 829 00:41:25,391 --> 00:41:27,150 Steve: I'll be right back. 830 00:41:32,549 --> 00:41:32,972 I couldn't get steve out of my head. 831 00:41:32,991 --> 00:41:34,157 It was like... 832 00:41:34,308 --> 00:41:37,327 Like, "how could I be fooled so completely?" 833 00:41:37,554 --> 00:41:40,980 I had no idea then what kind of danger I was in. 834 00:41:40,999 --> 00:41:44,817 I didn't realize what I was inviting into my life. 835 00:41:44,836 --> 00:41:48,004 I was obsessed with finding out everything I could 836 00:41:48,155 --> 00:41:51,323 About who it was I had spent all that time with. 837 00:42:00,852 --> 00:42:03,669 There you are. 838 00:42:03,763 --> 00:42:06,839 Louisa: Turns out he's been arrested in texas, colorado, 839 00:42:06,933 --> 00:42:09,508 And michigan, but has never done anything big enough 840 00:42:09,602 --> 00:42:11,435 To keep him inside long enough. 841 00:42:11,588 --> 00:42:13,087 Brooke: Big enough? 842 00:42:13,180 --> 00:42:16,366 He coerces women into sleeping with him and then he robs them. 843 00:42:16,593 --> 00:42:17,850 That isn't some kind of sex crime? 844 00:42:17,944 --> 00:42:19,944 Louisa: Okay, changing the world's a bigger project. 845 00:42:20,038 --> 00:42:22,372 Right now, what I can do is track his movements 846 00:42:22,599 --> 00:42:24,615 And warn people he's in the area. 847 00:42:24,709 --> 00:42:26,768 Brooke: You know where he is? Louisa: Kind of. 848 00:42:26,786 --> 00:42:30,713 It wasn't just my phone he was using. 849 00:42:30,940 --> 00:42:33,124 I bought him a prepaid, remember? 850 00:42:33,276 --> 00:42:35,443 And he's still using the factory setting pin! 851 00:42:35,461 --> 00:42:36,961 I can access his messages. 852 00:42:37,113 --> 00:42:39,630 Brooke: So, call him, tell him that he owes you 1,500 bucks, 853 00:42:39,724 --> 00:42:41,224 And that he's a sick, disgusting monster. 854 00:42:41,375 --> 00:42:43,467 Louisa: No, he'll ditch the phone if I do that. 855 00:42:43,562 --> 00:42:45,119 Brooke: So what? 856 00:42:45,138 --> 00:42:48,139 You have the satisfaction of telling him how heinous he is. 857 00:42:48,233 --> 00:42:50,883 Louisa: It's more important I get the messages 858 00:42:50,977 --> 00:42:53,403 To keep tabs on him. 859 00:42:56,132 --> 00:42:58,149 Shouldn't you be leaving this to the police? 860 00:42:58,301 --> 00:43:00,076 Louisa: And how well has that gone so far? 861 00:43:03,248 --> 00:43:04,322 Holly: Hi! 862 00:43:04,416 --> 00:43:06,157 Holly stokes of bella ridge real estate. 863 00:43:06,251 --> 00:43:07,733 We spoke on the phone. 864 00:43:07,752 --> 00:43:09,085 Steve: Great to meet you in person. 865 00:43:09,312 --> 00:43:10,645 Holly: Yeah. 866 00:43:10,738 --> 00:43:12,496 It's beautiful, don't you think? 867 00:43:12,649 --> 00:43:14,073 Steve: Yeah, it's nice. 868 00:43:14,092 --> 00:43:15,499 Uh, but there were a couple other properties 869 00:43:15,652 --> 00:43:17,151 I wanted to check out, 870 00:43:17,170 --> 00:43:18,502 But I have to be in chester for a gala 871 00:43:18,655 --> 00:43:20,079 The day after tomorrow, so... 872 00:43:20,173 --> 00:43:22,006 Holly: Sounds fun. 873 00:43:22,158 --> 00:43:24,100 Steve: Well, not if you have stage fright. 874 00:43:24,251 --> 00:43:26,919 Ben affleck and jennifer garner are major contributors. 875 00:43:26,938 --> 00:43:28,512 Holly: Wait, you know ben affleck? 876 00:43:28,607 --> 00:43:30,514 Steve: Yeah. 877 00:43:30,667 --> 00:43:32,275 They're coming in with a party of friends 878 00:43:32,502 --> 00:43:34,352 And I have to make a speech, so... 879 00:43:34,504 --> 00:43:36,687 Holly: Well, better you than me. 880 00:43:36,781 --> 00:43:39,282 But I'm sure we can work something around your schedule. 881 00:43:39,509 --> 00:43:41,342 Steve: Maybe you could be of some help. 882 00:43:41,361 --> 00:43:43,694 I wasn't really planning on staying the weekend, 883 00:43:43,847 --> 00:43:46,772 But maybe you could provide a hotel suite and a computer. 884 00:43:46,791 --> 00:43:48,607 I mean, I'd really appreciate that. 885 00:43:48,627 --> 00:43:50,293 Otherwise I'll probably have to take a rain check. 886 00:43:50,520 --> 00:43:52,186 Holly: No, no, no, leave it with me. 887 00:43:52,279 --> 00:43:54,689 It shouldn't be a problem, mr. Murray. 888 00:43:54,707 --> 00:43:56,207 Steve: Call me anthony. 889 00:43:56,301 --> 00:43:58,526 Holly: Anthony. 890 00:44:11,724 --> 00:44:13,298 You don't look sick to me. 891 00:44:13,393 --> 00:44:14,484 Louisa: I am sick. 892 00:44:14,635 --> 00:44:16,802 Steve johnson makes me sick to my stomach. 893 00:44:16,896 --> 00:44:20,882 Brooke: Louisa, I can't keep covering for you at work. 894 00:44:20,900 --> 00:44:22,733 You're gonna get fired! 895 00:44:22,886 --> 00:44:24,327 You need to move on. 896 00:44:24,554 --> 00:44:26,721 Louisa: No, several woman have emailed me 897 00:44:26,814 --> 00:44:28,814 Saying they've spotted him. 898 00:44:28,908 --> 00:44:30,224 Who else is gonna stop him? 899 00:44:30,317 --> 00:44:31,742 Brooke: Okay. Louisa: No! 900 00:44:31,895 --> 00:44:34,671 Brooke: Louisa, this isn't healthy, okay? 901 00:44:34,822 --> 00:44:35,730 You need to get out. 902 00:44:35,748 --> 00:44:38,249 You need to take a break. 903 00:44:38,343 --> 00:44:40,418 Come to the moz with alex and me tomorrow night. 904 00:44:40,512 --> 00:44:42,845 Please? 905 00:44:42,997 --> 00:44:44,906 Drink some beers, play some pool. 906 00:44:44,924 --> 00:44:48,017 Let steve johnson be somebody else's problem for a little bit. 907 00:44:52,173 --> 00:44:53,748 Louisa: Okay, fine. 908 00:44:53,841 --> 00:44:55,674 Brooke: Promise? Louisa: I promise. 909 00:44:55,768 --> 00:44:58,586 Brooke: Okay, it's a date. 910 00:45:11,768 --> 00:45:13,358 Oh... 911 00:45:23,204 --> 00:45:25,555 Louisa: No. 912 00:45:25,706 --> 00:45:28,299 Oh, no, no. 913 00:45:28,393 --> 00:45:30,542 Oh, no, no, no! 914 00:45:37,569 --> 00:45:39,051 Louisa: Shit. 915 00:45:39,070 --> 00:45:41,812 Shit, shit, shit! 916 00:45:41,906 --> 00:45:43,889 Shit! 917 00:45:46,077 --> 00:45:47,485 Louisa: I couldn't believe it. 918 00:45:47,637 --> 00:45:49,303 I thought we'd been so careful. 919 00:45:49,396 --> 00:45:52,248 He said he couldn't have kids. 920 00:45:52,475 --> 00:45:57,086 Except everything he said was a lie. 921 00:45:57,238 --> 00:46:00,164 I could wash him off me, 922 00:46:00,316 --> 00:46:03,484 But I couldn't just wash the baby away. 923 00:46:37,128 --> 00:46:38,110 Steve: Uh, yo? 924 00:46:38,129 --> 00:46:39,629 Louisa: Steve? 925 00:46:39,780 --> 00:46:40,871 It's louisa. 926 00:46:41,024 --> 00:46:42,614 Steve: How the hell did you get this number? 927 00:46:42,634 --> 00:46:44,967 Louisa: I bought the phone, einstein. 928 00:46:45,194 --> 00:46:46,710 You're not the only genius around. 929 00:46:46,863 --> 00:46:48,287 Steve: Okay. Uh, yeah, what do you want? 930 00:46:48,381 --> 00:46:50,956 Louisa: Actually... 931 00:46:50,975 --> 00:46:52,550 I'm pregnant. 932 00:46:52,644 --> 00:46:54,143 Steve: So? 933 00:46:54,370 --> 00:46:56,628 Louisa: I just thought you should know. 934 00:46:56,648 --> 00:46:58,463 So at least my conscience is clear. 935 00:46:58,483 --> 00:47:00,558 Steve: Okay, well I'm gonna make one thing clear. 936 00:47:00,710 --> 00:47:04,970 I have no interest in what you're selling. 937 00:47:05,064 --> 00:47:07,472 Sorry, time to get a new phone. 938 00:47:07,567 --> 00:47:10,384 Too many cold calls. 939 00:47:21,564 --> 00:47:24,081 They, um, couldn't have been nicer at the clinic. 940 00:47:24,233 --> 00:47:26,567 They gave me two options, talked me through 941 00:47:26,586 --> 00:47:28,827 Exactly what was involved. 942 00:47:28,921 --> 00:47:33,591 I... I wasn't even afraid. 943 00:47:33,743 --> 00:47:35,759 But... 944 00:47:35,854 --> 00:47:38,079 When it came down to it, 945 00:47:38,172 --> 00:47:39,171 Something just didn't seem right. 946 00:47:39,265 --> 00:47:42,358 Know what I mean? 947 00:47:42,585 --> 00:47:46,678 Brooke: So you're gonna have the baby? 948 00:47:46,698 --> 00:47:47,846 Louisa: Yeah. 949 00:47:47,866 --> 00:47:49,866 Doesn't mean I'm gonna keep it. 950 00:47:54,931 --> 00:47:57,765 I don't know, it feels like there's a... 951 00:47:57,858 --> 00:48:01,526 A parasite growing inside me, 952 00:48:01,546 --> 00:48:05,789 Like a changeling or whatever. 953 00:48:05,884 --> 00:48:08,718 It's got his dna. 954 00:48:08,945 --> 00:48:11,295 Brooke: It also has yours, louisa. 955 00:48:11,447 --> 00:48:15,616 Louisa: I don't know how these things work, 956 00:48:15,709 --> 00:48:17,226 But if it is nature and nurture, 957 00:48:17,453 --> 00:48:20,379 I've gotta find it a decent family 958 00:48:20,473 --> 00:48:22,064 That's gonna raise it right 959 00:48:22,291 --> 00:48:27,461 So it can stand a chance of becoming a human being. 960 00:48:27,480 --> 00:48:29,463 Francie: What about me? 961 00:48:29,556 --> 00:48:33,467 I mean, he or she will have my dna too, 962 00:48:33,560 --> 00:48:36,137 So that way you could see it 963 00:48:36,155 --> 00:48:37,638 Whenever you want and we could play-- 964 00:48:37,731 --> 00:48:41,566 Louisa: Not gonna work, mom. 965 00:48:41,661 --> 00:48:47,072 I mean, thank you... 966 00:48:47,166 --> 00:48:52,261 But let's not pretend it was easy for you the first time. 967 00:48:52,413 --> 00:48:54,822 Francie: This time, I would have you as backup. 968 00:48:54,840 --> 00:48:57,249 Louisa: No, you wouldn't. 969 00:48:57,343 --> 00:48:59,994 You think I want to watch my kid grow up across town? 970 00:49:00,012 --> 00:49:03,606 You think that's healthy? 971 00:49:03,833 --> 00:49:05,516 If I'm gonna carry this baby to term, 972 00:49:05,668 --> 00:49:08,611 I owe it a good family somewhere far away. 973 00:49:12,508 --> 00:49:15,342 Francie: Brooke and I will be here for you, 974 00:49:15,436 --> 00:49:20,014 Whatever you need. Right? 975 00:49:20,107 --> 00:49:23,626 Brooke: Uh, in spirit, if not in person. 976 00:49:27,799 --> 00:49:31,116 Brooke: Alex got a promotion in arizona. 977 00:49:31,135 --> 00:49:36,121 We're moving at the end of this month. 978 00:49:36,140 --> 00:49:39,033 Louisa: Arizona? 979 00:49:39,051 --> 00:49:41,051 Brooke: I'm sorry, lou. 980 00:49:41,145 --> 00:49:43,128 We'll call all the time. 981 00:49:43,147 --> 00:49:45,314 And we'll visit. 982 00:49:45,541 --> 00:49:47,799 Louisa: No! 983 00:49:47,893 --> 00:49:49,968 I'm... I'm... 984 00:49:49,988 --> 00:49:52,321 I'm happy for you, brooke. This is... 985 00:49:52,548 --> 00:49:53,897 This is so exciting. Brooke: Yeah? 986 00:49:53,992 --> 00:49:55,307 Louisa: Yeah! 987 00:49:55,401 --> 00:49:59,386 Tell alex I said congratulations. 988 00:49:59,405 --> 00:50:03,073 And don't worry about me. 989 00:50:03,167 --> 00:50:05,817 I'm a survivor, right? 990 00:50:05,837 --> 00:50:07,652 Brooke: Okay. 991 00:50:07,672 --> 00:50:09,897 Louisa: Yeah. 992 00:50:22,169 --> 00:50:24,503 Holly: When I saw your post on matchyouup.Com, 993 00:50:24,597 --> 00:50:26,522 I knew I had to meet you. 994 00:50:26,673 --> 00:50:28,673 It sounds horrible, but I was relieved 995 00:50:28,693 --> 00:50:31,085 When I wasn't the only one he conned. 996 00:50:31,103 --> 00:50:32,177 Louisa: Yeah, unfortunately, 997 00:50:32,271 --> 00:50:34,864 Steve johnson's a pro at being a scumbag. 998 00:50:35,015 --> 00:50:37,682 Holly: Except he called himself anthony. 999 00:50:37,702 --> 00:50:39,443 Anthony murray. 1000 00:50:39,537 --> 00:50:41,037 Louisa: Yeah. 1001 00:50:45,526 --> 00:50:47,859 Holly: So, anthony won't tell you, 1002 00:50:47,953 --> 00:50:50,938 But they're naming a ward after him at mount cedar hospital. 1003 00:50:51,031 --> 00:50:53,123 Woman: Ooh. Man: Oh, how come? 1004 00:50:53,217 --> 00:50:55,459 Holly: Because he donated, like, millions of dollars. 1005 00:50:55,611 --> 00:50:56,719 Man: Hmm! 1006 00:50:56,870 --> 00:50:58,220 Holly: Okay, we've talked enough about me tonight. 1007 00:50:58,372 --> 00:50:59,780 Holly: No! 1008 00:50:59,799 --> 00:51:01,206 Man: The spotlight's on you, mister. 1009 00:51:01,300 --> 00:51:02,616 You're new here. Come on. 1010 00:51:02,635 --> 00:51:04,543 Holly: Guess what anthony did to help pay his way 1011 00:51:04,562 --> 00:51:05,636 Through harvard business school? 1012 00:51:05,788 --> 00:51:06,954 Man: Let me guess... 1013 00:51:07,047 --> 00:51:08,972 A little modelling, perchance? 1014 00:51:09,125 --> 00:51:09,973 Yeah? 1015 00:51:10,126 --> 00:51:11,901 Woman: Mm. Mm-hm, I could see it! 1016 00:51:12,052 --> 00:51:14,070 holly: He was a stuntman. 1017 00:51:14,221 --> 00:51:16,463 Steve: I was a stunt double, okay? 1018 00:51:16,482 --> 00:51:17,907 There's a big difference. Man: That is amazing. 1019 00:51:18,058 --> 00:51:19,300 Holly: Yeah, he stood in for matt damon 1020 00:51:19,318 --> 00:51:21,652 In the talented mr. Ripley . Woman: No way! 1021 00:51:21,804 --> 00:51:23,654 Steve: I was matt damon's ass double, okay? 1022 00:51:23,748 --> 00:51:24,972 Woman: Oh my god! 1023 00:51:25,065 --> 00:51:26,248 Holly: Show them. Show them! 1024 00:51:26,475 --> 00:51:27,899 Man: You gotta turn around. You gotta turn around. 1025 00:51:27,919 --> 00:51:29,660 Hey! 1026 00:51:29,812 --> 00:51:31,087 Man: Matt damon, is that you? 1027 00:51:32,406 --> 00:51:34,648 Steve: Okay, can we please move on now? 1028 00:51:34,667 --> 00:51:36,425 Okay, I want to hear about you guys. 1029 00:51:36,577 --> 00:51:41,097 Holly, she tells me that you have a villa in st. Tropez. 1030 00:51:41,248 --> 00:51:42,247 Man: That is correct. Steve: Yeah? 1031 00:51:42,341 --> 00:51:43,657 Holly: Oh, it's beautiful. 1032 00:51:43,676 --> 00:51:45,342 Steve: Oh, I've always loved the south of France. 1033 00:51:45,436 --> 00:51:47,419 Man: We were actually gonna go there in a couple days, 1034 00:51:47,438 --> 00:51:50,940 And if you want, you guys can tag along. 1035 00:51:51,091 --> 00:51:53,091 Holly: You should come! Steve: Really? 1036 00:51:53,111 --> 00:51:54,777 Man: Yeah. Woman: Of course. 1037 00:51:54,928 --> 00:51:56,019 Steve: Cheers to that. Man: Cheers. 1038 00:51:56,114 --> 00:51:57,688 Woman: Cheers. 1039 00:51:57,840 --> 00:52:00,007 Holly: He hung around, leeching off my friends for five days, 1040 00:52:00,025 --> 00:52:02,434 And then... Gone. 1041 00:52:02,453 --> 00:52:04,603 I feel so stupid, 1042 00:52:04,622 --> 00:52:07,531 And ashamed, because I was impressed. 1043 00:52:07,683 --> 00:52:10,033 I can't deny it. So... What does that make me? 1044 00:52:10,128 --> 00:52:11,518 Louisa: Don't. 1045 00:52:11,537 --> 00:52:13,036 Just because you believed the wrong guy 1046 00:52:13,131 --> 00:52:15,356 Doesn't give him the right to your self worth. 1047 00:52:15,449 --> 00:52:17,541 All that shame belongs to him. 1048 00:52:17,693 --> 00:52:19,451 Not to you. 1049 00:52:19,470 --> 00:52:21,620 Don't let a loser like steve johnson 1050 00:52:21,639 --> 00:52:23,697 Determine your future. 1051 00:52:23,716 --> 00:52:27,384 He doesn't deserve that honour. 1052 00:52:29,147 --> 00:52:31,630 Holly: I think your baby just agreed. 1053 00:52:31,724 --> 00:52:34,483 Louisa: Yeah! 1054 00:52:37,321 --> 00:52:42,158 Louisa: If I keep the baby, will you help me raise it? 1055 00:52:42,309 --> 00:52:43,325 Francie: Yes! 1056 00:52:43,477 --> 00:52:47,221 Come here! Oh-ho-ho! 1057 00:52:47,314 --> 00:52:50,073 Every step of the way, honey. 1058 00:52:50,226 --> 00:52:52,559 I thought that man had broken your spirit. 1059 00:52:52,653 --> 00:52:58,156 Louisa: He wishes. 1060 00:52:58,250 --> 00:52:59,842 Francie: You're doing it! 1061 00:53:00,069 --> 00:53:01,735 Ooh! 1062 00:53:07,351 --> 00:53:09,334 Louisa: my name is louisa russell, 1063 00:53:09,428 --> 00:53:13,338 And I'm starting this blog to warn people about steve johnson, 1064 00:53:13,357 --> 00:53:15,840 Otherwise known as anthony murray, 1065 00:53:15,860 --> 00:53:17,526 Professor john marino, 1066 00:53:17,678 --> 00:53:21,846 And who knows what else. 1067 00:53:21,866 --> 00:53:23,607 Woman: he took me to a restaurant, 1068 00:53:23,759 --> 00:53:25,517 Then realized he'd lost his wallet and keys. 1069 00:53:25,536 --> 00:53:28,204 Woman: saw him in vancouver on the 13th of July. 1070 00:53:28,431 --> 00:53:29,763 Woman: he was so convincing. 1071 00:53:29,782 --> 00:53:31,189 Man: the dude said he'd pay me back. 1072 00:53:31,283 --> 00:53:32,524 Woman: I feel so stupid. 1073 00:53:32,543 --> 00:53:34,451 Woman: he said he was running for office. 1074 00:53:34,603 --> 00:53:36,528 Woman: he wore nice clothes, a nice watch. 1075 00:53:36,547 --> 00:53:39,623 We drove around in a sports car. 1076 00:53:46,057 --> 00:53:47,706 Louisa: No... 1077 00:53:47,725 --> 00:53:52,286 oh, no, no, no, no... 1078 00:53:52,304 --> 00:53:54,788 it's too soon! Something's wrong! 1079 00:53:54,807 --> 00:53:56,232 Doctor: We have a fetal bradycardia. 1080 00:53:56,383 --> 00:53:58,125 Get her in left lateral fetal scalp stimulation. 1081 00:53:58,143 --> 00:53:59,068 Have the surgeons prepped. 1082 00:53:59,219 --> 00:54:01,311 Give her 500 normal saline, stat. 1083 00:54:05,968 --> 00:54:07,392 Louisa: I wasn't even looking for love 1084 00:54:07,486 --> 00:54:09,227 When I met steve johnson, 1085 00:54:09,247 --> 00:54:12,322 But as it happens, I found it. 1086 00:54:12,475 --> 00:54:13,807 And I was gonna make sure my baby 1087 00:54:13,826 --> 00:54:16,643 Was the exact opposite of his father. 1088 00:54:16,662 --> 00:54:18,737 Brooke: Hi! Louisa: Hi! 1089 00:54:18,756 --> 00:54:21,239 Brooke: Say hi to auntie brooke! 1090 00:54:21,333 --> 00:54:24,760 Oh, he just gets more and more beautiful every time I see him. 1091 00:54:24,911 --> 00:54:27,245 Wow, look at that! 1092 00:54:27,339 --> 00:54:28,489 Louisa: Do you like it? 1093 00:54:28,507 --> 00:54:29,932 Hal: It's a dog. Brooke: Yeah! 1094 00:54:30,083 --> 00:54:32,083 Louisa: Yeah, it's a cool present. 1095 00:54:32,177 --> 00:54:35,829 Brooke: You can spin the wheels until he's ready to walk. 1096 00:54:35,922 --> 00:54:40,759 Yeah? You gonna spin the wheels? 1097 00:54:40,778 --> 00:54:43,261 Louisa: Yeah, most kids his age are walking already. 1098 00:54:43,355 --> 00:54:46,023 Brooke: So he's taking his time, and this will help you catch up, 1099 00:54:46,117 --> 00:54:48,692 Won't it, hal? 1100 00:54:48,844 --> 00:54:49,934 Louisa: I miss you. 1101 00:54:49,954 --> 00:54:51,345 Brooke: I miss you, too. 1102 00:54:51,363 --> 00:54:53,772 You know, I check out your website whenever I can. 1103 00:54:53,791 --> 00:54:56,274 You have quite the following. 1104 00:54:56,368 --> 00:54:58,852 Well, I guess steve does. 1105 00:54:58,871 --> 00:55:00,370 Bet he's sorry he ever met you. 1106 00:55:00,464 --> 00:55:01,797 Louisa: Ditto. 1107 00:55:01,948 --> 00:55:04,967 But since I did, if he puts his details on a website, 1108 00:55:05,118 --> 00:55:06,877 Eventually it leads back to my page. 1109 00:55:06,971 --> 00:55:09,471 If anyone checks a known alias, it pings back to me. 1110 00:55:09,698 --> 00:55:14,125 And I tell them all the same thing: File it. 1111 00:55:14,219 --> 00:55:18,055 Brooke: It's almost time. 1112 00:55:18,149 --> 00:55:19,389 Oh, there it is! 1113 00:55:19,542 --> 00:55:21,299 Anchor: he poses as a rich, young playboy, 1114 00:55:21,319 --> 00:55:23,652 Or sometimes as a wealthy investor, 1115 00:55:23,879 --> 00:55:27,323 Or even as a professor or a military man. 1116 00:55:27,474 --> 00:55:30,326 But detectives say that he pulls off such a convincing act 1117 00:55:30,477 --> 00:55:33,812 That women trust him, and they end up with broken hearts-- 1118 00:55:33,831 --> 00:55:36,390 And empty bank accounts. 1119 00:55:36,408 --> 00:55:38,149 Louisa: he does not have a job. 1120 00:55:38,243 --> 00:55:39,835 He does not have a legal address. 1121 00:55:39,986 --> 00:55:41,986 This is what he does for a living, 1122 00:55:42,081 --> 00:55:43,339 So he's really good at it. 1123 00:55:43,490 --> 00:55:46,567 And it's both men and women, it's business owners, 1124 00:55:46,585 --> 00:55:49,345 It's lawyers, it's real estate agents, 1125 00:55:49,496 --> 00:55:51,013 And the more people that come forward, 1126 00:55:51,240 --> 00:55:53,515 The more likely this guy will go to jail. 1127 00:55:55,928 --> 00:55:57,761 Louisa: brooke: You did that. 1128 00:55:57,855 --> 00:55:59,170 Louisa: I did. 1129 00:55:59,264 --> 00:56:00,839 Reporter: more people are coming forward. 1130 00:56:00,933 --> 00:56:03,934 This video shows steve johnson's arrest in vermont last month, 1131 00:56:04,086 --> 00:56:06,344 Arrested for fraud. 1132 00:56:06,438 --> 00:56:08,864 They found him in a local bar where he had been talking about 1133 00:56:09,015 --> 00:56:12,275 Renting the venue for a party for $15,000, 1134 00:56:12,370 --> 00:56:14,111 But apparently it was just a ruse to get free food 1135 00:56:14,263 --> 00:56:15,779 And drinks. 1136 00:56:15,931 --> 00:56:17,373 In a montpellier courtroom, 1137 00:56:17,524 --> 00:56:18,932 Johnson refused to reveal his true name. 1138 00:56:18,951 --> 00:56:20,209 Receptionist: Miss russell? 1139 00:56:20,360 --> 00:56:22,378 Reporter: The judge was puzzled by his behaviour. 1140 00:56:22,529 --> 00:56:25,214 We found court documents showing steve johnson has posed 1141 00:56:25,365 --> 00:56:26,865 As his identical twin brother before. 1142 00:56:26,884 --> 00:56:30,869 He now sits in jail without bond until his next court date. 1143 00:56:35,059 --> 00:56:36,725 Pediatric specialist: Hal has significant problems 1144 00:56:36,877 --> 00:56:39,728 In auditory processing, communication. 1145 00:56:39,880 --> 00:56:42,305 As you already know, his physical and social development 1146 00:56:42,400 --> 00:56:45,067 Are both delayed. 1147 00:56:45,294 --> 00:56:47,051 It's too early for an accurate prognosis, 1148 00:56:47,071 --> 00:56:49,146 But with the right interventions 1149 00:56:49,298 --> 00:56:52,074 It's possible we might see some improvements. 1150 00:56:52,301 --> 00:56:54,818 Louisa: so let's go through it. 1151 00:56:54,970 --> 00:56:57,913 What are the right interventions? 1152 00:56:58,064 --> 00:56:59,415 Pediatric specialist: Speech therapy, 1153 00:56:59,642 --> 00:57:02,251 Physical and occupational therapy to start. 1154 00:57:02,402 --> 00:57:04,828 A full-time specialist preschool. 1155 00:57:04,980 --> 00:57:06,738 It's an enormous undertaking. 1156 00:57:06,757 --> 00:57:09,666 You're going to need a lot of support systems in place. 1157 00:57:09,760 --> 00:57:11,576 Louisa: Yeah. 1158 00:57:11,595 --> 00:57:14,988 Pediatric specialist: Is there anyone you can rely on? 1159 00:57:17,417 --> 00:57:18,992 Louisa: Yeah, . 1160 00:57:19,011 --> 00:57:20,269 Louisa: it wasn't easy. 1161 00:57:20,496 --> 00:57:23,605 Juggling hal's needs meant I couldn't work full-time, 1162 00:57:23,832 --> 00:57:29,445 Even with my mom's help, so money was tight. 1163 00:57:29,596 --> 00:57:32,781 But we were strong and happy and safe. 1164 00:57:33,008 --> 00:57:35,099 Louisa: Oh! Francie: Oh... Oh! 1165 00:57:35,119 --> 00:57:36,359 Louisa: or so I thought. 1166 00:57:36,454 --> 00:57:37,861 Louisa: Nice. 1167 00:57:38,013 --> 00:57:39,938 Brooke: It must feel really good knowing you played a hand 1168 00:57:39,957 --> 00:57:41,439 In steve's conviction. 1169 00:57:41,533 --> 00:57:42,941 Louisa: Absolutely. 1170 00:57:43,035 --> 00:57:45,869 I realized I could either wallow in it the rest of my life, 1171 00:57:45,963 --> 00:57:48,872 Or I could stop it from happening to other people. 1172 00:57:48,966 --> 00:57:50,874 Brooke: You're so much braver than I ever could be. 1173 00:57:50,968 --> 00:57:52,025 And it's good. 1174 00:57:52,118 --> 00:57:53,635 He's out of the way for the moment. 1175 00:57:53,787 --> 00:57:55,212 That must be a relief. 1176 00:57:55,364 --> 00:57:57,214 Louisa: Yeah, but he'll get out, 1177 00:57:57,366 --> 00:57:59,549 And he'll find someone else to feed off of. 1178 00:57:59,643 --> 00:58:03,220 What he does causes long-term damage to real lives. 1179 00:58:03,372 --> 00:58:07,131 He's probably affected hundreds of people. 1180 00:58:07,226 --> 00:58:10,227 I have four years of data 1181 00:58:10,379 --> 00:58:13,897 And a whole network of people he's scammed. 1182 00:58:14,049 --> 00:58:16,825 I'm going to publish a timeline of his crimes. 1183 00:58:26,562 --> 00:58:28,061 Louisa: when I looked at it together, 1184 00:58:28,154 --> 00:58:31,081 All the sightings and arrests over time, 1185 00:58:31,233 --> 00:58:33,400 Something wasn't adding up. 1186 00:58:53,088 --> 00:58:54,938 uh, gin and tonic. 1187 00:58:55,032 --> 00:58:59,259 Uh, thank you. 1188 00:58:59,278 --> 00:59:03,872 Bridge, it's my favourite. 1189 00:59:04,024 --> 00:59:05,098 Bonny: Ah! 1190 00:59:05,117 --> 00:59:06,116 You play? 1191 00:59:06,268 --> 00:59:08,101 Michel: Well, yes, with my colleague. 1192 00:59:08,194 --> 00:59:10,604 We play at the sorbonne in paris. 1193 00:59:10,697 --> 00:59:13,623 I am actually a professor of economics, 1194 00:59:13,717 --> 00:59:16,701 So we tend to like games of... 1195 00:59:16,720 --> 00:59:20,538 How you say, ah... Strategy and skill. 1196 00:59:20,558 --> 00:59:22,724 Bonny: Hmm! How about that, girls? 1197 00:59:22,876 --> 00:59:26,303 We're in the same league as math professors now. 1198 00:59:26,397 --> 00:59:28,564 Pull up a chair, why don't you, monsieur...? 1199 00:59:28,715 --> 00:59:32,901 Michel: Oh, michel. How do you say in english? 1200 00:59:33,128 --> 00:59:34,903 Um... Mike? 1201 00:59:35,055 --> 00:59:37,072 Bonny: Oui! 1202 00:59:37,223 --> 00:59:40,242 Michel: May I buy you all another round of drinks? 1203 00:59:40,393 --> 00:59:43,320 Bonny: How about it, girls, three more tequila sunrises? 1204 00:59:43,414 --> 00:59:46,064 Michel: Yeah? 1205 00:59:46,083 --> 00:59:47,991 Ah, merde, alors! 1206 00:59:48,143 --> 00:59:49,976 I seem to have forgotten my jacket in my room. 1207 00:59:49,995 --> 00:59:53,255 Bonny: Don't be silly. Put his drinks on our tab. 1208 00:59:53,482 --> 00:59:56,483 Michel: That is very kind of you, madame. 1209 01:00:12,425 --> 01:00:15,444 Bonny: Michel? 1210 01:00:18,115 --> 01:00:22,034 Mike? 1211 01:00:38,861 --> 01:00:40,043 Oh! 1212 01:00:40,137 --> 01:00:41,544 Shoot! 1213 01:00:41,697 --> 01:00:42,712 Louisa: between home school, 1214 01:00:42,865 --> 01:00:45,715 Play time, and therapy, hal kept us busy, 1215 01:00:45,809 --> 01:00:48,368 But I was still distracted by this gnawing feeling 1216 01:00:48,387 --> 01:00:50,795 That there was more to steve and mitch's story. 1217 01:00:50,889 --> 01:00:53,315 Louisa: Unless steve's a time traveller who can walk through 1218 01:00:53,466 --> 01:00:55,725 Prison walls, it wasn't just steve pretending to be mitch. 1219 01:00:55,819 --> 01:00:58,211 It has to be the other way around as well. 1220 01:00:58,230 --> 01:00:59,804 Brooke: Okay, wait, let me get this straight. 1221 01:00:59,823 --> 01:01:02,215 So... 1222 01:01:02,234 --> 01:01:05,327 So, mitch isn't really the good twin after all? 1223 01:01:05,478 --> 01:01:07,070 Is that really a surprise? 1224 01:01:07,222 --> 01:01:08,497 Louisa: Don't you get it? 1225 01:01:08,648 --> 01:01:11,482 If mitch is just as bad as steve, and they're identical, 1226 01:01:11,576 --> 01:01:15,412 Then who was it we spent that weekend in chicago with, brooke? 1227 01:01:15,506 --> 01:01:17,414 Who was it I slept with? 1228 01:01:17,508 --> 01:01:19,399 I was floored. 1229 01:01:19,418 --> 01:01:21,751 Not only didn't I know who steve really was, 1230 01:01:21,904 --> 01:01:25,163 But now I didn't know if steve or mitch was my son's father. 1231 01:01:25,182 --> 01:01:26,682 And even if one of them went to jail, 1232 01:01:26,909 --> 01:01:29,167 There was still a carbon copy out there 1233 01:01:29,261 --> 01:01:31,411 Preying off of innocent people. 1234 01:01:33,598 --> 01:01:35,173 Louisa: once I started digging, 1235 01:01:35,192 --> 01:01:37,083 It turned out mitch had a rap sheet 1236 01:01:37,177 --> 01:01:38,342 Nearly as long as steve's, 1237 01:01:38,437 --> 01:01:41,345 In multiple states with multiple police forces, 1238 01:01:41,440 --> 01:01:43,031 And at least as many fake names 1239 01:01:43,183 --> 01:01:47,869 Flying under the radar of his brother up till now. 1240 01:01:48,096 --> 01:01:50,096 Steve had led me straight to mitch, 1241 01:01:50,115 --> 01:01:52,874 And now I could expose both of them. 1242 01:01:53,101 --> 01:01:54,601 Mitch: What did I tell you about cleaning up your messes, 1243 01:01:54,694 --> 01:01:55,452 You moron? 1244 01:01:55,546 --> 01:01:57,437 Steve: We're identical, mitch. 1245 01:01:57,456 --> 01:01:59,030 If I'm a moron, then you're a moron. 1246 01:01:59,124 --> 01:02:00,106 We're the same. 1247 01:02:00,125 --> 01:02:02,200 Mitch: No, we are demonstrably not. 1248 01:02:02,294 --> 01:02:04,961 You don't think things through, you don't cover your tracks, 1249 01:02:05,113 --> 01:02:08,206 And you have zero imagination. 1250 01:02:08,225 --> 01:02:12,043 You're half the intellect that I am. 1251 01:02:23,482 --> 01:02:24,631 Aliana: my name is aliana 1252 01:02:24,724 --> 01:02:26,816 And I am a cocktail waitress at a nightclub 1253 01:02:26,969 --> 01:02:28,651 That mitch was booking for a private party 1254 01:02:28,746 --> 01:02:30,228 With some movie company. 1255 01:02:30,247 --> 01:02:32,748 We hung out afterwards and he said that he needed to buy 1256 01:02:32,899 --> 01:02:35,066 A suit for some meeting and that he would pay me back 1257 01:02:35,085 --> 01:02:36,977 When his cards were sent to his hotel. 1258 01:02:36,995 --> 01:02:39,996 I feel so stupid now and don't know what to do. 1259 01:02:40,090 --> 01:02:42,907 I looked him up online and your website popped up. 1260 01:02:43,001 --> 01:02:44,667 Is there any way we could talk? 1261 01:02:44,820 --> 01:02:48,838 Do you have a number I could reach you at? 1262 01:02:48,991 --> 01:02:50,414 Aliana: that's so cool. 1263 01:02:50,434 --> 01:02:52,325 Thank you, louisa. You're awesome. 1264 01:02:52,418 --> 01:02:53,751 I can't wait to reach out. 1265 01:02:53,771 --> 01:02:55,920 Mitch: I can't wait to reach out. 1266 01:03:16,685 --> 01:03:18,034 Louisa: Mom? 1267 01:03:18,186 --> 01:03:22,280 Mitch: hey, remember me? 1268 01:03:22,299 --> 01:03:23,799 Louisa: How'd you get my number? 1269 01:03:24,026 --> 01:03:25,525 Mitch: You gave it to me, louisa. 1270 01:03:25,618 --> 01:03:27,861 Online. Because you're an idiot. 1271 01:03:27,954 --> 01:03:29,638 And you're a fool for betraying me 1272 01:03:29,789 --> 01:03:31,548 After I've been so cordial to you in the past. 1273 01:03:31,700 --> 01:03:33,049 Louisa: You mean lying to me? 1274 01:03:33,201 --> 01:03:35,960 Mitch: Big mistake, louisa. 1275 01:03:36,054 --> 01:03:37,813 I'm gonna make you pay. 1276 01:03:37,964 --> 01:03:40,707 You think you're a fit mother, huh? 1277 01:03:40,725 --> 01:03:44,820 An unstable, gold-digging slut like you? 1278 01:03:45,047 --> 01:03:47,305 They're gonna take your kid away, louisa, 1279 01:03:47,324 --> 01:03:49,491 And I'll get custody as his father. 1280 01:03:49,642 --> 01:03:52,068 Louisa: He's not your son! 1281 01:03:52,220 --> 01:03:54,237 Mitch: Hmm, you sure about that? 1282 01:04:03,915 --> 01:04:08,510 Louisa: I was determined not to be intimidated. 1283 01:04:11,998 --> 01:04:14,165 Louisa: I tried to ignore him, 1284 01:04:14,184 --> 01:04:16,092 But he kept it up, night after night, 1285 01:04:16,244 --> 01:04:20,338 And he knew how to get to me. 1286 01:04:23,343 --> 01:04:24,508 Mitch: how's green bay? 1287 01:04:24,528 --> 01:04:25,843 Looks great from where I'm standing. 1288 01:04:25,937 --> 01:04:27,362 I just got off the bus. 1289 01:04:27,589 --> 01:04:30,181 You're gonna wish you never heard my name, or my brother's. 1290 01:04:30,200 --> 01:04:31,774 Louisa: And what name is that, mitch? 1291 01:04:31,927 --> 01:04:33,943 Mitch: nice try. 1292 01:04:34,096 --> 01:04:35,261 Louisa: I'm taping you. 1293 01:04:35,280 --> 01:04:36,946 You're harassing me and I'm gonna prove it. 1294 01:04:37,099 --> 01:04:38,039 Mitch: You can't prove shit. 1295 01:04:38,191 --> 01:04:39,449 I can be anyone. 1296 01:04:39,601 --> 01:04:41,359 And we all know you sleep around. 1297 01:04:41,453 --> 01:04:43,103 Wow, you really are dumb, aren't you? 1298 01:04:43,121 --> 01:04:44,437 Louisa: What do you want? 1299 01:04:44,456 --> 01:04:46,530 Mitch: I want to break you. 1300 01:04:46,625 --> 01:04:48,625 And I know how. 1301 01:04:48,777 --> 01:04:51,294 You will not have a son anymore. 1302 01:04:51,446 --> 01:04:53,446 I've got it all taken care of. 1303 01:04:53,539 --> 01:04:56,116 I've got your address and everything. 1304 01:04:56,134 --> 01:04:59,895 Louisa: Oh, yeah? 1305 01:05:00,046 --> 01:05:02,213 I don't believe you. 1306 01:05:08,313 --> 01:05:09,387 Louisa: He just called again 1307 01:05:09,406 --> 01:05:10,906 And said he's outside watching me. 1308 01:05:11,133 --> 01:05:15,243 I have the blinds closed, so he's totally bluffing. 1309 01:05:15,395 --> 01:05:18,062 I don't even buy he's in green bay. 1310 01:05:23,145 --> 01:05:25,311 Mitch: louisa... 1311 01:05:25,405 --> 01:05:27,313 Louisa: I told you to stop calling me. 1312 01:05:27,407 --> 01:05:30,592 Mitch: Ha-ha... I see you! 1313 01:05:30,819 --> 01:05:33,486 Hey, aren't you gonna invite me in? 1314 01:05:33,579 --> 01:05:35,838 How about you go out and I babysit? 1315 01:05:35,933 --> 01:05:37,340 Louisa: Stop calling me! 1316 01:05:39,252 --> 01:05:40,418 Mitch: I'm coming for you. 1317 01:06:07,372 --> 01:06:10,298 Louisa: geez! 1318 01:06:10,450 --> 01:06:12,133 Hal: Mommy? 1319 01:06:12,360 --> 01:06:13,860 Louisa: You know mommy always told you 1320 01:06:13,953 --> 01:06:16,529 Not to talk to strangers, right? Hal: Yes. 1321 01:06:16,622 --> 01:06:17,973 Louisa: Even if they say they know you. 1322 01:06:18,200 --> 01:06:19,382 Hal: Yes. 1323 01:06:19,476 --> 01:06:21,292 Louisa: Right, so if anyone wants to walk with you 1324 01:06:21,386 --> 01:06:25,371 From school, anyone except mommy or nana or miss schumann, 1325 01:06:25,390 --> 01:06:27,373 You don't go. Okay? 1326 01:06:27,392 --> 01:06:28,817 Hal: Okay. 1327 01:06:29,044 --> 01:06:30,968 Louisa: You promise? Hal: I promise. 1328 01:06:30,988 --> 01:06:33,989 Louisa: Okay. 1329 01:06:34,140 --> 01:06:36,825 Seal it with a kiss. 1330 01:06:37,052 --> 01:06:39,160 I love you. 1331 01:08:11,479 --> 01:08:12,754 Louisa: Hal? 1332 01:08:12,905 --> 01:08:14,738 Okay, sweetie, you gotta wake up. 1333 01:08:14,833 --> 01:08:16,591 Okay, we just gotta leave. 1334 01:08:16,818 --> 01:08:18,167 You just gotta come with me. Come on. 1335 01:08:18,261 --> 01:08:20,744 Come on. Let's go. 1336 01:08:44,788 --> 01:08:47,180 Louisa: Come on. 1337 01:08:49,459 --> 01:08:50,959 Louisa: Get in. 1338 01:09:02,788 --> 01:09:04,288 Louisa: Come on, come on, come on. 1339 01:09:15,801 --> 01:09:17,968 louisa: 1340 01:09:20,565 --> 01:09:21,881 Hal: What is it, mommy? 1341 01:09:21,974 --> 01:09:23,474 Louisa: It's okay, sweetie. 1342 01:09:23,568 --> 01:09:27,069 Go back to sleep, okay? 1343 01:09:38,675 --> 01:09:40,583 Francie: You're tired. 1344 01:09:40,677 --> 01:09:42,735 No wonder your mind's playing tricks on you. 1345 01:09:42,828 --> 01:09:44,679 Louisa: No, I know what I saw. 1346 01:09:44,906 --> 01:09:45,905 Francie: Well, you told me yourself 1347 01:09:45,924 --> 01:09:47,407 You just had a nightmare. 1348 01:09:47,500 --> 01:09:50,167 Louisa: But what if mitch is hal's father? 1349 01:09:50,261 --> 01:09:52,428 How would I know? 1350 01:09:52,522 --> 01:09:54,580 And maybe he could sue me for a custody claim. 1351 01:09:54,674 --> 01:09:55,748 I mean, he's smart, right? 1352 01:09:55,841 --> 01:09:58,026 He obviously knows something about the law. 1353 01:09:58,253 --> 01:10:00,511 Like, how did they both get off so easily? 1354 01:10:00,530 --> 01:10:01,771 Francie: Louisa? 1355 01:10:01,923 --> 01:10:03,606 Louisa: And I thought about maybe a dna test, 1356 01:10:03,758 --> 01:10:05,516 Except even if I could get steve to agree, 1357 01:10:05,610 --> 01:10:06,759 They're identical twins, right? 1358 01:10:06,852 --> 01:10:08,277 So they have the same dna! 1359 01:10:08,430 --> 01:10:09,520 Francie: Lou? Lou! 1360 01:10:09,614 --> 01:10:11,614 Louisa: And I don't know even-- 1361 01:10:16,713 --> 01:10:20,197 Louisa: And steve's not gonna do me any favours. 1362 01:10:20,217 --> 01:10:21,549 They're probably in it together! 1363 01:10:21,776 --> 01:10:22,717 Francie: Okay, okay, listen to me. 1364 01:10:22,868 --> 01:10:26,446 Listen. Listen to yourself, hmm? 1365 01:10:26,464 --> 01:10:29,224 What you said to all the women who got conned by those cretins, 1366 01:10:29,375 --> 01:10:33,544 You file it, you report it, you call the cops. 1367 01:10:33,563 --> 01:10:37,306 Louisa: But I... 1368 01:10:37,459 --> 01:10:40,309 I mean, I don't know. I try to fight back. 1369 01:10:40,462 --> 01:10:43,053 But... 1370 01:10:43,073 --> 01:10:44,572 Mom, if he took hal from me... 1371 01:10:44,724 --> 01:10:46,482 Francie: Nobody is taking anyone. 1372 01:10:46,576 --> 01:10:49,151 Come here, come here. 1373 01:10:49,304 --> 01:10:51,729 Shh! 1374 01:10:51,748 --> 01:10:55,065 What does it matter which of them fathered hal, hmm? 1375 01:10:55,159 --> 01:10:57,252 They're crooks, for god's sake! 1376 01:10:57,403 --> 01:11:01,163 No court's gonna give them custody. 1377 01:11:01,258 --> 01:11:04,166 Now, shh, you just... 1378 01:11:04,261 --> 01:11:07,336 You just focus on hal, 1379 01:11:07,430 --> 01:11:10,673 Our beautiful, happy, 1380 01:11:10,767 --> 01:11:13,509 Giggling angel. 1381 01:11:13,661 --> 01:11:15,011 Hmm? 1382 01:11:15,105 --> 01:11:17,438 Come here. 1383 01:11:20,685 --> 01:11:22,277 Hal: I can't sleep, mommy. 1384 01:11:22,504 --> 01:11:24,020 I'm scared. Francie: Come here, baby. 1385 01:11:24,114 --> 01:11:26,339 Louisa: it was one thing frightening me, 1386 01:11:26,432 --> 01:11:28,449 But hal was frightened now. 1387 01:11:28,676 --> 01:11:30,267 Hal, who had enough to deal with, 1388 01:11:30,361 --> 01:11:33,012 Who I swore I would protect with every cell in my body 1389 01:11:33,031 --> 01:11:36,182 From the day he was born. 1390 01:11:36,200 --> 01:11:38,868 Louisa: I have call logs, film, tape recordings. 1391 01:11:39,020 --> 01:11:41,445 It's ongoing and I want it all on record. 1392 01:11:41,464 --> 01:11:43,539 Officer kate: So long as he's using burner phones 1393 01:11:43,633 --> 01:11:46,283 And bad ip addresses, we can't actually identify him. 1394 01:11:46,303 --> 01:11:48,303 Louisa: Okay, I know it's mitch! 1395 01:11:48,454 --> 01:11:51,213 His brother's in jail and he said he knew my address, 1396 01:11:51,366 --> 01:11:52,715 And I think I saw him. 1397 01:11:52,867 --> 01:11:54,717 Officer kate: You think you did? Or you did? 1398 01:11:54,869 --> 01:11:56,369 Louisa: Either way, he's threatening me! 1399 01:11:56,462 --> 01:11:58,962 Officer kate: Someone threatened you. 1400 01:11:58,982 --> 01:12:00,481 Louisa: 1401 01:12:00,708 --> 01:12:03,818 Officer kate: Look, I believe you, 1402 01:12:04,045 --> 01:12:07,046 But legally there's nothing we definitively have 1403 01:12:07,139 --> 01:12:09,640 That links these calls to mitch johnson. 1404 01:12:09,734 --> 01:12:11,384 It could be anyone. 1405 01:12:11,477 --> 01:12:12,643 Louisa: So it's down to me? 1406 01:12:12,662 --> 01:12:15,979 Officer kate: Take my number. 1407 01:12:15,999 --> 01:12:18,724 We'll do everything we can to support you, louisa. 1408 01:12:18,818 --> 01:12:20,242 You're absolutely doing the right thing 1409 01:12:20,337 --> 01:12:22,578 By logging it all. 1410 01:12:22,730 --> 01:12:25,898 Louisa: but yeah, I was on my own... 1411 01:12:25,917 --> 01:12:28,901 Except I wasn't, was I? 1412 01:12:31,589 --> 01:12:33,330 Louisa: We know more about them 1413 01:12:33,350 --> 01:12:35,091 Than they could ever know about us. 1414 01:12:35,185 --> 01:12:37,685 Shania: Like what, though, other than they're lying scumbags? 1415 01:12:37,912 --> 01:12:39,020 Louisa: We know how they operate. 1416 01:12:39,171 --> 01:12:40,930 And we know they move differently. 1417 01:12:41,024 --> 01:12:43,432 Steve seems to get off on emotional power, builds trust, 1418 01:12:43,585 --> 01:12:46,361 Sticks around until he can enjoy it, and then he's dust. 1419 01:12:46,588 --> 01:12:48,345 Holly: Yeah, that's exactly how it was with me. 1420 01:12:48,439 --> 01:12:50,590 Louisa: Yeah, and we know it was steve who scammed holly 1421 01:12:50,608 --> 01:12:53,275 Because his brother was in court in grand rapids. 1422 01:12:53,370 --> 01:12:56,429 Mitch, on the other hand, is after a quick hit. 1423 01:12:56,447 --> 01:12:58,114 In and out with whatever he can grab. 1424 01:12:58,208 --> 01:13:01,267 Thinks he's a genius. 1425 01:13:01,360 --> 01:13:03,378 Bonny: he sure had me fooled, 1426 01:13:03,605 --> 01:13:06,288 Till he swiped $300, my cartier watch, 1427 01:13:06,383 --> 01:13:07,715 And my dignity. 1428 01:13:07,942 --> 01:13:10,218 Louisa: You should be proud for coming forward, bonny. 1429 01:13:10,445 --> 01:13:12,536 He relies on us being too ashamed. 1430 01:13:12,555 --> 01:13:14,113 And we couldn't have done any of this 1431 01:13:14,206 --> 01:13:16,057 If it weren't for you bankrolling us. 1432 01:13:16,284 --> 01:13:19,209 Bonny: Whatever it takes to nail that shmuck. 1433 01:13:19,303 --> 01:13:21,470 Shania: So... What have we got? 1434 01:13:21,564 --> 01:13:24,306 Louisa: We've got a budget, a realtor, a cab driver, 1435 01:13:24,401 --> 01:13:25,883 And we know where he is, 1436 01:13:25,902 --> 01:13:29,795 Thanks to our trusted friends online. 1437 01:13:29,889 --> 01:13:31,889 You sure you're up for this? 1438 01:13:31,908 --> 01:13:35,317 I would do it, except mitch knows what I look like. 1439 01:13:35,470 --> 01:13:38,079 Holly: Honestly... I can't freaking wait. 1440 01:13:40,583 --> 01:13:41,657 Louisa: And that was it. 1441 01:13:41,809 --> 01:13:43,976 We were gonna play mitch at his own game 1442 01:13:43,995 --> 01:13:46,337 And catch him red-handed in the process. 1443 01:14:01,329 --> 01:14:03,512 Holly: White wine, large. 1444 01:14:03,606 --> 01:14:07,424 I've just been stood up. 1445 01:14:07,444 --> 01:14:09,259 Mitch: Allow me. 1446 01:14:09,279 --> 01:14:12,338 Don't worry, I'm not trying to pick you up. 1447 01:14:12,356 --> 01:14:14,449 I'm also commiserating. 1448 01:14:14,600 --> 01:14:19,120 I've been stood up myself. 1449 01:14:19,271 --> 01:14:22,031 Uh, this research catch-up just really isn't doing it for me. 1450 01:14:22,125 --> 01:14:24,016 Holly: Researching what? 1451 01:14:24,035 --> 01:14:26,109 Mitch: Quantum mechanics. 1452 01:14:26,204 --> 01:14:28,871 I'm a professor in mathematics. 1453 01:14:28,965 --> 01:14:31,857 I know, exciting stuff, right? 1454 01:14:31,876 --> 01:14:33,876 Obviously, my first date in four years... 1455 01:14:33,970 --> 01:14:37,621 Thinks so as well. 1456 01:14:37,640 --> 01:14:39,215 Ugh... 1457 01:14:39,309 --> 01:14:41,033 Just as well she didn't show up. 1458 01:14:41,126 --> 01:14:44,479 I seem to have left my wallet at home. 1459 01:14:44,706 --> 01:14:48,224 Holly: Well, in that case, drinks are on me! 1460 01:14:48,376 --> 01:14:50,133 What's your poison? 1461 01:15:25,838 --> 01:15:29,357 Louisa: it was like we were charlie's angels. 1462 01:15:32,603 --> 01:15:35,771 Holly: Ugh, me and tech never get along! 1463 01:15:35,865 --> 01:15:37,773 Louisa: Shitty charlie's angels. 1464 01:15:47,693 --> 01:15:48,859 Mitch: This is enchanting. 1465 01:15:48,953 --> 01:15:51,937 Holly: thank you! 1466 01:15:52,031 --> 01:15:54,698 Mitch: Do you live here all alone? 1467 01:15:54,717 --> 01:15:58,052 Holly: I have a very optimistic maid. 1468 01:15:58,203 --> 01:16:00,037 Mitch: Oh. 1469 01:16:04,802 --> 01:16:08,729 Holly: Make yourself comfortable and I will get us some drinks. 1470 01:16:08,956 --> 01:16:11,732 Mitch: Okay. 1471 01:16:21,744 --> 01:16:24,870 Shania: Okay! 1472 01:16:36,092 --> 01:16:40,243 Louisa: Take the bag! 1473 01:16:40,263 --> 01:16:42,746 Holly: did he take the bag? 1474 01:16:53,017 --> 01:16:55,592 Holly: Did he take the bag? 1475 01:16:58,840 --> 01:17:00,172 Louisa: Okay, just make some noise. 1476 01:17:00,265 --> 01:17:02,599 Do the drinks! Holly: Okay! 1477 01:17:11,185 --> 01:17:12,609 Mitch: Do you want me to put on some music? 1478 01:17:12,703 --> 01:17:14,795 Holly: Uh, yeah, sure, sure. 1479 01:17:14,947 --> 01:17:16,113 do we have music? 1480 01:17:16,207 --> 01:17:17,114 Shania: Just take the damn bag! 1481 01:17:23,531 --> 01:17:25,455 Louisa: He's looking through the cabinets! 1482 01:17:25,475 --> 01:17:26,807 Holly: no, no, no, no, no! 1483 01:17:26,959 --> 01:17:28,125 Louisa: What? 1484 01:17:28,144 --> 01:17:29,869 Holly: It's show home! There's nothing in them! 1485 01:17:29,962 --> 01:17:31,812 Louisa: Okay, just holly, act normal. 1486 01:17:31,964 --> 01:17:33,147 Say it's a rental. 1487 01:18:05,573 --> 01:18:07,573 Louisa: Holly? Holly! 1488 01:18:07,591 --> 01:18:09,666 Holly, holly! Get out of there now! 1489 01:18:09,686 --> 01:18:14,355 Holly! 1490 01:18:14,582 --> 01:18:17,024 Holly! 1491 01:18:29,780 --> 01:18:31,855 Mitch: What the hell is this? Holly: oh! 1492 01:18:36,120 --> 01:18:38,212 Louisa: The cops are on their way, mitch. 1493 01:18:38,363 --> 01:18:39,714 Mitch: Are you kidding me? 1494 01:18:48,891 --> 01:18:50,449 Louisa: What are you gonna do? 1495 01:18:50,542 --> 01:18:52,042 Mitch: I'm gonna sit here and I'm gonna wait for the police 1496 01:18:52,136 --> 01:18:53,543 To come and arrest you, louisa. 1497 01:18:53,563 --> 01:18:54,803 Louisa: What?! Mitch: Yeah. 1498 01:18:54,956 --> 01:18:56,731 I mean, you lured me here under false pretenses. 1499 01:18:56,882 --> 01:18:58,457 holly: Louisa, are you okay? 1500 01:18:58,550 --> 01:19:00,401 Mitch: I dunno, maybe you were planning to make 1501 01:19:00,552 --> 01:19:01,902 Some sort of sex tape with me without my consent. 1502 01:19:02,054 --> 01:19:03,237 I don't know. 1503 01:19:03,388 --> 01:19:05,130 And when I found out your little perverted plan, 1504 01:19:05,149 --> 01:19:06,389 You locked me in. 1505 01:19:06,484 --> 01:19:07,800 Holly: Let us know you're okay! 1506 01:19:07,893 --> 01:19:09,059 Mitch: That's what I'm gonna tell them. 1507 01:19:09,153 --> 01:19:10,393 Louisa: No one's going to believe that! 1508 01:19:10,488 --> 01:19:12,488 We caught you on camera looking into the handbag! 1509 01:19:12,640 --> 01:19:14,081 Mitch: Oh, that's so... 1510 01:19:14,308 --> 01:19:17,643 Do you even know what entrapment is, louisa? 1511 01:19:17,661 --> 01:19:20,162 Oh well, it makes a lot of sense that you don't know what that is 1512 01:19:20,256 --> 01:19:23,315 Because you have an idiot son, so like mother, like son. 1513 01:19:23,408 --> 01:19:25,593 Louisa: At least my mother loves me. 1514 01:19:25,744 --> 01:19:28,153 At least I'm riddled with jealousy over my identical twin. 1515 01:19:28,172 --> 01:19:30,172 Mitch: You don't know a goddamn thing about my life! 1516 01:19:30,266 --> 01:19:31,581 Louisa: Oh, yeah? 1517 01:19:31,675 --> 01:19:33,934 I know your mother sits there dribbling into a cup 1518 01:19:34,086 --> 01:19:37,496 Because her favourite baby boy turned out bad. 1519 01:19:37,515 --> 01:19:39,607 And I know they think the sun shines out of your ass 1520 01:19:39,834 --> 01:19:40,941 In comparison, but that's because you've been 1521 01:19:41,093 --> 01:19:43,018 Lying to them. 1522 01:19:43,112 --> 01:19:46,171 You're a liar, mitch! 1523 01:19:46,265 --> 01:19:49,842 At least steve was loved for who he was. 1524 01:19:49,860 --> 01:19:51,343 You? 1525 01:19:51,436 --> 01:19:53,937 you've got nothing! 1526 01:19:53,956 --> 01:19:57,199 Mitch: Oh, do you think that I give an actual shit 1527 01:19:57,293 --> 01:19:58,517 About what you think? 1528 01:19:58,610 --> 01:20:02,946 Louisa: I bet you care what your mom thinks. 1529 01:20:03,040 --> 01:20:04,523 Maybe you were the booby prize, 1530 01:20:04,542 --> 01:20:06,300 But at least you were the smart one, 1531 01:20:06,527 --> 01:20:09,136 The upstanding one. 1532 01:20:09,288 --> 01:20:11,955 But how do you think she's gonna feel when she figures out 1533 01:20:11,974 --> 01:20:14,366 That you're even worse than bad boy steve? 1534 01:20:14,385 --> 01:20:16,644 Mitch: 1535 01:20:21,542 --> 01:20:22,799 Mitch: Augh! 1536 01:20:22,819 --> 01:20:23,776 Augh! 1537 01:20:24,987 --> 01:20:26,545 Augh! 1538 01:20:29,900 --> 01:20:33,310 Louisa: 1539 01:20:45,675 --> 01:20:47,566 Mitch: Louisa! 1540 01:20:50,254 --> 01:20:52,905 Louisa! 1541 01:20:52,923 --> 01:20:55,574 louisa... 1542 01:20:55,593 --> 01:20:58,185 Louisa... 1543 01:21:00,857 --> 01:21:03,673 Where are you? 1544 01:21:03,693 --> 01:21:06,919 Oh, you want to play hide and seek? 1545 01:21:06,937 --> 01:21:08,529 Okay, fine. 1546 01:21:08,680 --> 01:21:10,439 I'll be the seeker. 1547 01:21:13,202 --> 01:21:16,853 I'm gonna count to ten, okay? 1548 01:21:16,873 --> 01:21:19,689 One... 1549 01:21:19,709 --> 01:21:22,692 Two... 1550 01:21:22,712 --> 01:21:24,694 look, I'm not gonna hurt you. 1551 01:21:24,714 --> 01:21:26,863 I promise, I'm not gonna hurt you. 1552 01:21:26,883 --> 01:21:31,201 Just come out. I know you're in there. 1553 01:21:39,470 --> 01:21:43,138 Louisa: Leave me alone! 1554 01:21:43,232 --> 01:21:46,458 Stop! 1555 01:21:48,905 --> 01:21:50,295 Stop! 1556 01:21:50,314 --> 01:21:52,147 Mitch: Augh! 1557 01:21:52,299 --> 01:21:53,723 Officer kate: Drop your weapon! 1558 01:21:53,743 --> 01:21:56,818 Drop your weapon! 1559 01:21:56,971 --> 01:22:00,897 Put your hands behind your head. 1560 01:22:00,991 --> 01:22:01,916 Mitch: 1561 01:22:02,067 --> 01:22:05,902 Officer kate: Get down. Get down! 1562 01:22:05,922 --> 01:22:09,815 Give me your arm. 1563 01:22:09,833 --> 01:22:12,818 You have the right to remain silent, jack ass. 1564 01:22:17,767 --> 01:22:19,825 Louisa: it was a totally stupid, 1565 01:22:19,843 --> 01:22:25,439 Dangerous plan, and it backfired badly. 1566 01:22:25,590 --> 01:22:29,001 But what happened meant mitch got six years for assault 1567 01:22:29,019 --> 01:22:34,173 And false imprisonment. 1568 01:22:34,191 --> 01:22:37,434 It wasn't long enough for us, but for a while, 1569 01:22:37,528 --> 01:22:40,937 At least both the johnson twins were out of action. 1570 01:22:47,779 --> 01:22:50,539 Francie: I'll get it. 1571 01:22:53,711 --> 01:22:57,696 Louisa: What you drawing? 1572 01:22:57,715 --> 01:23:01,308 Francie: Hello? 1573 01:23:01,460 --> 01:23:03,385 It's for you. 1574 01:23:03,537 --> 01:23:08,148 Someone from a podcast called "kingston's conversation." 1575 01:23:08,300 --> 01:23:10,300 Debbie: Have you ever had your identity stolen, 1576 01:23:10,319 --> 01:23:13,212 Your personal details used in a scam? 1577 01:23:13,230 --> 01:23:15,638 Have you ever been seduced by someone 1578 01:23:15,658 --> 01:23:17,733 Who wasn't who they said they were? 1579 01:23:17,827 --> 01:23:19,234 Welcome back. 1580 01:23:19,386 --> 01:23:22,237 I'm debbie kingston and we're here with louisa russell. 1581 01:23:22,331 --> 01:23:23,998 What a story. 1582 01:23:24,225 --> 01:23:26,725 What would you say to anyone who's been affected 1583 01:23:26,744 --> 01:23:28,076 By these con artist twins? 1584 01:23:28,170 --> 01:23:29,728 Louisa: File it. 1585 01:23:29,747 --> 01:23:33,398 However pointless it may seem, report it and get it filed, 1586 01:23:33,417 --> 01:23:35,567 Because the police from different states can use 1587 01:23:35,586 --> 01:23:37,845 This information to build a bigger picture. 1588 01:23:37,996 --> 01:23:39,905 Debbie: And what would you say to the johnson twins, 1589 01:23:39,923 --> 01:23:42,683 To mitch and steve johnson, either or both, 1590 01:23:42,834 --> 01:23:44,426 If you had the chance? 1591 01:23:44,578 --> 01:23:48,096 Louisa: Hey, steve and mitch. 1592 01:23:48,249 --> 01:23:50,524 I'm coming for you. 1593 01:23:50,751 --> 01:23:54,086 Me and every woman and man you've abused. 1594 01:23:54,179 --> 01:23:57,698 We know who you are and we will name and shame you every time. 1595 01:23:57,849 --> 01:24:00,442 And we will do the same to all the other con men out there 1596 01:24:00,536 --> 01:24:02,870 Who try to take advantage of innocent women. 1597 01:24:03,021 --> 01:24:04,763 We stand for any woman 1598 01:24:04,782 --> 01:24:08,116 Who's been lied to by someone they trust. 1599 01:24:08,269 --> 01:24:12,454 Francie: 1600 01:24:12,606 --> 01:24:14,456 You excited to celebrate your birthday with your friends 1601 01:24:14,608 --> 01:24:15,957 At school, honey? Hal: Yes. 1602 01:24:16,110 --> 01:24:19,035 Francie: And when you come home, your cake will be here! 1603 01:24:19,129 --> 01:24:22,038 Hal: Yay! 1604 01:24:22,058 --> 01:24:25,801 Louisa: My big kid, eight years old! 1605 01:24:25,953 --> 01:24:29,063 I'm so proud of you. 1606 01:24:29,214 --> 01:24:30,806 Come here. 1607 01:24:30,900 --> 01:24:32,816 Mm-hm! 1608 01:24:36,388 --> 01:24:39,573 Francie: And you should be proud of yourself. 1609 01:24:39,800 --> 01:24:41,316 I know I am. 1610 01:24:41,468 --> 01:24:42,984 Hal: I want to go to school! 1611 01:24:43,137 --> 01:24:44,469 Francie: Oh, bossy! 1612 01:24:44,488 --> 01:24:45,654 Okay, okay! 1613 01:24:59,336 --> 01:25:00,986 Louisa: Girl, guess what? 1614 01:25:01,004 --> 01:25:03,322 They've added two years to steve's sentence 1615 01:25:03,340 --> 01:25:05,432 For assaulting his brother, 1616 01:25:05,659 --> 01:25:08,844 Which means he won't be paroled until 2023, 1617 01:25:08,938 --> 01:25:10,996 Around the same time as mitch. 1618 01:25:11,014 --> 01:25:12,422 Brooke: At least the world gets a break from them 1619 01:25:12,516 --> 01:25:13,849 For another year or so. 1620 01:25:14,001 --> 01:25:16,017 Louisa: Hallelujah to that! 1621 01:25:16,170 --> 01:25:18,612 Brooke: But I guess we both know that as soon as they get out, 1622 01:25:18,839 --> 01:25:20,355 They'll just pick up where they left off. 1623 01:25:20,449 --> 01:25:21,506 Louisa: So will I, girl! 1624 01:25:21,525 --> 01:25:23,266 Anyway, enough about these losers. 1625 01:25:23,360 --> 01:25:24,843 When are you guys getting here? 1626 01:25:24,936 --> 01:25:26,269 Brooke: In a couple hours. 1627 01:25:26,363 --> 01:25:27,529 And I can't wait! 1628 01:25:27,681 --> 01:25:29,439 Louisa: Me neither! 1629 01:25:29,533 --> 01:25:30,958 I'm so excited. 1630 01:25:31,109 --> 01:25:32,126 I'm making a cake! 1631 01:25:32,277 --> 01:25:34,110 I never make cakes. 1632 01:25:51,647 --> 01:25:53,147 Louisa: and even though I knew 1633 01:25:53,298 --> 01:25:55,983 They wouldn't be locked up forever, 1634 01:25:56,134 --> 01:26:00,395 Just for today I knew hal was safe and happy, 1635 01:26:00,489 --> 01:26:02,805 And so was I. 1636 01:26:09,147 --> 01:26:11,573 Debbie: Well, thanks so much for your bravery 1637 01:26:11,667 --> 01:26:16,486 In telling your story to us today, louisa. 1638 01:26:16,505 --> 01:26:19,231 Can I ask you one last thing? 1639 01:26:19,249 --> 01:26:22,509 Did you ever find out conclusively whose son he was? 1640 01:26:22,661 --> 01:26:23,418 Louisa: Yeah. 1641 01:26:23,570 --> 01:26:26,571 As a matter of fact, I did. 1642 01:26:26,590 --> 01:26:29,165 He's mine. 119691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.