All language subtitles for Stewardess School (1986) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,159 --> 00:01:58,944 - 41-Heavy, this is LAX Tower. - Do you read me? 2 00:01:59,119 --> 00:02:01,425 This is 41-Heavy. Go ahead, LAX Tower. 3 00:02:01,599 --> 00:02:03,123 41-Heavy, commence descent 4 00:02:03,297 --> 00:02:04,994 and await further landing instructions. 5 00:02:05,168 --> 00:02:06,996 Roger, traffic control. 6 00:02:07,170 --> 00:02:09,041 Hey, Philo, I'm having a party tonight. 7 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 You have a party every night, George. 8 00:02:11,043 --> 00:02:12,393 Yeah, but this is different. 9 00:02:12,567 --> 00:02:14,569 Some people are actually gonna show up. 10 00:02:14,743 --> 00:02:15,961 Really? Why's that? 11 00:02:16,136 --> 00:02:17,746 Why is that? 12 00:02:17,920 --> 00:02:20,052 Well, I'll tell you why. 13 00:02:20,227 --> 00:02:23,404 I-I-I sort of promised everyone that-that you'd be there. 14 00:02:23,578 --> 00:02:24,840 George! 15 00:02:25,014 --> 00:02:26,929 41-Heavy, this is LAX Tower. 16 00:02:27,103 --> 00:02:28,757 Later. 17 00:02:28,931 --> 00:02:31,325 41-Heavy, you're clear for landing 18 00:02:31,499 --> 00:02:34,110 on runway Alpha-Zulu-1 at 0904. 19 00:02:34,284 --> 00:02:35,546 Roger, traffic controller. 20 00:02:35,720 --> 00:02:38,767 Alpha-Zulu-1 at 0904. 21 00:02:47,123 --> 00:02:49,604 Ladies and gentlemen, I hope you had a pleasant flight 22 00:02:49,778 --> 00:02:50,953 on Blue Sky Airlines, 23 00:02:51,127 --> 00:02:54,174 and enjoy your stay in Los Angeles. 24 00:03:01,268 --> 00:03:03,966 Oh, what a beautiful sight. 25 00:03:06,795 --> 00:03:08,579 Sure is. 26 00:03:08,753 --> 00:03:10,755 Are you out of your mind? Sit down, George! 27 00:03:10,929 --> 00:03:13,541 You don't understand. You have to come to this party. 28 00:03:13,715 --> 00:03:16,283 I don't think you're aware the gravity of the situation. 29 00:03:16,457 --> 00:03:18,459 All right, I'll go. Just sit down. 30 00:03:18,633 --> 00:03:20,896 You want me to go lie down? George! 31 00:03:21,070 --> 00:03:23,246 But you will come? Yes. 32 00:03:25,161 --> 00:03:26,336 All right! 33 00:03:26,510 --> 00:03:27,946 My contacts! 34 00:03:28,120 --> 00:03:30,601 - 41-Heavy, over. - I repeat, over. 35 00:03:37,478 --> 00:03:39,610 Hard left! Hard left! 36 00:03:47,488 --> 00:03:48,924 Pull up! Pull up! 37 00:03:52,667 --> 00:03:58,455 Oh, shit! 38 00:04:02,242 --> 00:04:05,027 Time of impact: 11:41 p.m. 39 00:04:05,201 --> 00:04:09,510 Population classification code 4: Maximum density. 40 00:04:29,138 --> 00:04:30,226 Congratulations. 41 00:04:32,097 --> 00:04:34,883 You assholes just wiped out half of Los Angeles. 42 00:04:47,809 --> 00:04:49,593 Hey, come on in. We're rolling now. 43 00:04:49,767 --> 00:04:52,596 George! George Bunkle. 44 00:04:52,770 --> 00:04:54,076 Where's Philo? 45 00:04:54,250 --> 00:04:55,817 I'm going down to get him right now. 46 00:04:55,991 --> 00:04:58,515 If you're not back in five minutes, with Philo, 47 00:04:58,689 --> 00:05:00,082 we're leaving. 48 00:05:00,256 --> 00:05:04,478 What? Girls, I'm-I'm hurt. I'm genuinely hurt. 49 00:05:04,652 --> 00:05:06,393 Has George Bunkle ever lied to you? 50 00:05:08,177 --> 00:05:10,179 What about the Michael Jackson party? 51 00:05:10,353 --> 00:05:11,746 Hey, he was very insulted 52 00:05:11,920 --> 00:05:14,923 that you didn't believe it was him that night. 53 00:05:15,097 --> 00:05:16,925 Five minutes, Bunkle! 54 00:05:23,323 --> 00:05:25,455 Talk about your boring parties! 55 00:05:25,629 --> 00:05:26,978 What else would you expect 56 00:05:27,152 --> 00:05:29,024 from anyone who lives in this building? 57 00:05:44,344 --> 00:05:45,693 Oh! 58 00:05:45,867 --> 00:05:47,303 Oh! 59 00:05:50,088 --> 00:05:53,135 Man, I gotta lay off that pork fried rice. 60 00:05:56,181 --> 00:05:57,966 Philo. 61 00:05:59,881 --> 00:06:01,012 Philo. 62 00:06:03,493 --> 00:06:05,060 Yo, Philo. 63 00:06:06,148 --> 00:06:07,758 Hello? 64 00:06:09,717 --> 00:06:11,327 Philo? 65 00:06:13,895 --> 00:06:15,375 Philo? 66 00:06:18,465 --> 00:06:20,336 Where the hell are you? 67 00:06:22,599 --> 00:06:25,080 What are you trying to do, put me in an early grave? 68 00:06:28,953 --> 00:06:30,085 I'm okay. 69 00:06:33,349 --> 00:06:35,133 You idiot! 70 00:06:35,307 --> 00:06:37,092 You've ruined my whole life! 71 00:06:37,266 --> 00:06:40,225 It's not my fault you wear glasses. 72 00:06:42,663 --> 00:06:45,970 No, it's my fault. 73 00:06:53,630 --> 00:06:56,024 Come on, Philo, get a grip on yourself. 74 00:06:56,198 --> 00:06:57,895 Everybody has their limitations. 75 00:06:58,069 --> 00:06:59,157 Even me. 76 00:07:07,078 --> 00:07:10,430 Now let's just calmly examine the situation. 77 00:07:14,303 --> 00:07:15,913 Now what have we got? 78 00:07:16,087 --> 00:07:19,395 We got two bright enterprising young men, like ourselves. 79 00:07:19,569 --> 00:07:22,093 You kidding? There's a million things we can do. 80 00:07:22,267 --> 00:07:25,401 Give me a break, George. It's all over for me. 81 00:07:25,575 --> 00:07:29,100 All right, I'll admit things may look a trifle dark right now. 82 00:07:29,274 --> 00:07:30,667 But so what? 83 00:07:30,841 --> 00:07:32,495 Besides, you know me. 84 00:07:32,669 --> 00:07:34,758 Don't I always come up with something? 85 00:07:38,936 --> 00:07:43,332 All my life, all I ever wanted to do was fly. 86 00:07:49,643 --> 00:07:50,687 Philo? 87 00:08:04,745 --> 00:08:06,094 Oh, there you are. 88 00:08:06,268 --> 00:08:07,878 Philo, I've got it. 89 00:08:08,052 --> 00:08:10,228 Wait until you hear this idea. This is it. 90 00:08:10,402 --> 00:08:11,795 What happened here? 91 00:08:11,969 --> 00:08:14,145 If I ever see you again, it's gonna be too soon. 92 00:08:14,319 --> 00:08:16,234 No, you're gonna love this. You ready? 93 00:08:17,322 --> 00:08:18,498 Stewardess school. 94 00:08:21,544 --> 00:08:23,372 You're totally certifiable, George. 95 00:08:23,546 --> 00:08:25,809 And I'm gonna sign the papers! 96 00:08:25,983 --> 00:08:27,419 What a great idea. 97 00:08:27,594 --> 00:08:29,117 Think of it, Philo. Whoa! 98 00:08:29,291 --> 00:08:32,599 Breakfast in Paris, dinner in Rome. 99 00:08:32,773 --> 00:08:35,210 Not to mention, all the incredible women 100 00:08:35,384 --> 00:08:36,428 we're gonna meet. 101 00:08:59,713 --> 00:09:01,976 Mr. Pellino... Call me Snake. 102 00:09:02,150 --> 00:09:04,369 Ah. Mr. Snake. 103 00:09:04,544 --> 00:09:07,416 You seem to have some influence over our daughter. 104 00:09:07,590 --> 00:09:09,113 Beer. 105 00:09:12,073 --> 00:09:14,728 I wonder if I could interest you in a little proposition. 106 00:09:28,132 --> 00:09:30,004 Hmm, big chunks. 107 00:09:30,178 --> 00:09:31,309 Walter. 108 00:09:33,268 --> 00:09:34,268 Jeeves? 109 00:09:35,749 --> 00:09:37,228 Sir. 110 00:09:43,800 --> 00:09:48,283 Holy shit! What a bike! 111 00:09:51,895 --> 00:09:53,593 Thank you, sir. 112 00:10:02,384 --> 00:10:05,256 Wow. What gives? 113 00:10:05,430 --> 00:10:07,345 If you'll excuse us for a minute, dear. 114 00:10:07,519 --> 00:10:10,435 Why? Beat it! 115 00:10:15,963 --> 00:10:17,617 So, what's the deal? 116 00:10:17,791 --> 00:10:21,098 Well, I was just wondering if you might be... 117 00:10:22,926 --> 00:10:25,146 Then I kicked him right in the face. 118 00:10:27,452 --> 00:10:28,584 What gives? 119 00:10:28,758 --> 00:10:31,282 Oh, Mr. Snake and I decided 120 00:10:31,456 --> 00:10:33,458 it would be in your best interest 121 00:10:33,633 --> 00:10:35,286 if you went back to school. 122 00:10:38,550 --> 00:10:40,117 You're a pisser, Dan! 123 00:11:30,428 --> 00:11:32,169 Shit. 124 00:12:03,157 --> 00:12:04,636 Ow. 125 00:12:08,249 --> 00:12:10,773 Now remember, if I catch either one of youse two 126 00:12:10,947 --> 00:12:13,167 biting and scratching, I'm gonna toss youse out. 127 00:12:13,341 --> 00:12:16,213 How'd you like me to pull your little wee-wee off? 128 00:12:18,650 --> 00:12:19,650 Wait for the bell. 129 00:12:21,828 --> 00:12:24,221 You're dead meat. 130 00:12:24,395 --> 00:12:26,267 You're stronger at full tide. 131 00:12:26,441 --> 00:12:27,747 Get away, wimp! 132 00:12:29,139 --> 00:12:31,620 All right, you, I want your name. 133 00:12:31,794 --> 00:12:34,579 I want all your names! I want all your names! 134 00:12:34,754 --> 00:12:36,799 I'll get you when it's over! I'll get you! 135 00:12:41,021 --> 00:12:42,500 Where is he? He's kind of puny. 136 00:12:42,674 --> 00:12:45,199 Maybe he couldn't push the turnstile. 137 00:12:45,373 --> 00:12:46,940 Oh, there he is. 138 00:12:51,335 --> 00:12:55,426 I think he's gonna pop the big question tonight. 139 00:12:55,600 --> 00:12:59,561 Wanda? Wanda? When you gonna learn? 140 00:12:59,735 --> 00:13:02,346 Men don't marry women wrestlers. 141 00:13:02,520 --> 00:13:05,088 Cuddles is different. 142 00:13:05,262 --> 00:13:06,350 You'll see. 143 00:13:06,524 --> 00:13:08,526 Cuddles. 144 00:13:13,662 --> 00:13:15,359 Cuddles? 145 00:13:44,084 --> 00:13:45,825 Go get her, Wanda! 146 00:13:51,178 --> 00:13:55,051 You give it to her, Wanda! 147 00:14:01,753 --> 00:14:02,753 Oh! 148 00:14:35,439 --> 00:14:37,833 Wanda! Wanda! Wanda! 149 00:14:44,013 --> 00:14:46,015 I wonder if they have communal showers. 150 00:14:46,189 --> 00:14:48,888 I don't know about this, George. 151 00:14:50,019 --> 00:14:51,325 Philo, I don't believe you. 152 00:14:51,499 --> 00:14:53,283 Since we got thrown out of flight school, 153 00:14:53,457 --> 00:14:54,806 you've flown back and forth 154 00:14:54,981 --> 00:14:57,113 to San Diego 22 times. So? 155 00:14:57,287 --> 00:14:59,028 You don't know anybody in San Diego. 156 00:14:59,202 --> 00:15:01,509 I can't help it. I think better when I'm flying. 157 00:15:01,683 --> 00:15:04,033 Right. So we go to stew school. 158 00:15:04,207 --> 00:15:06,775 We graduate, get a job with a major airline, 159 00:15:06,949 --> 00:15:08,733 then you can fly your little heart out. 160 00:15:08,908 --> 00:15:11,388 Maybe you'll get this obsession out of your system. 161 00:15:11,562 --> 00:15:13,173 I suppose you're right, George. 162 00:15:13,347 --> 00:15:15,305 For a while, I thought that you just wanted 163 00:15:15,479 --> 00:15:17,525 to go to stew school so you could meet women. 164 00:15:17,699 --> 00:15:19,353 Please. Give me some credit. 165 00:15:19,527 --> 00:15:22,312 There's a little more to life than women. 166 00:15:30,799 --> 00:15:31,799 Very little. 167 00:15:37,066 --> 00:15:38,198 There it is. 168 00:15:38,372 --> 00:15:39,721 That's the Philo I know and love. 169 00:15:39,895 --> 00:15:41,810 You idiot! 170 00:15:41,984 --> 00:15:44,595 So, what's the verdict? 171 00:15:44,769 --> 00:15:46,293 Why don't you go park this boat 172 00:15:46,467 --> 00:15:47,990 and I'll get us a room with a view. 173 00:15:48,164 --> 00:15:49,470 Now you're talking, dude. 174 00:15:49,644 --> 00:15:51,167 All right. 175 00:15:51,341 --> 00:15:53,517 I'm not a jinx. I'm not a jinx. I'm not a jinx. 176 00:15:53,691 --> 00:15:55,824 And I'm not in this for my health, lady. 177 00:15:55,998 --> 00:15:58,958 That's 14.75, with the toll. Oh. 178 00:16:05,790 --> 00:16:07,488 Keep the change. 179 00:16:07,662 --> 00:16:08,880 Oh, thanks, sport. 180 00:16:10,404 --> 00:16:12,058 I'll get your luggage. 181 00:16:18,455 --> 00:16:20,370 What was that? 182 00:16:20,544 --> 00:16:21,806 I gotta switch to unleaded. 183 00:16:24,287 --> 00:16:26,507 You were supposed to get out the other side. 184 00:16:26,681 --> 00:16:29,597 Well, you should've posted a sign. 185 00:16:29,771 --> 00:16:31,860 It was on the door! 186 00:16:45,221 --> 00:16:47,136 Hi. Can I help you with that? 187 00:16:47,310 --> 00:16:49,791 Why? Don't you think I can do it myself? 188 00:16:49,965 --> 00:16:51,575 Hey, no problem. 189 00:16:55,971 --> 00:16:58,104 Oh! Oh, God! 190 00:16:58,278 --> 00:17:00,367 I'm sorry. 191 00:17:03,674 --> 00:17:05,024 Good morning. 192 00:17:05,198 --> 00:17:06,721 Morning. 193 00:17:14,511 --> 00:17:16,774 I certainly am glad your father's not alive 194 00:17:16,948 --> 00:17:19,255 to see what you turned his school into. 195 00:17:19,429 --> 00:17:22,258 What I have turned the old codger's school into 196 00:17:22,432 --> 00:17:25,131 is a profitable institution. Oh, yes. 197 00:17:25,305 --> 00:17:28,699 By lowering the standards so that anybody could get in. 198 00:17:33,400 --> 00:17:35,924 All right, Sugar. Here we are. 199 00:17:36,098 --> 00:17:39,232 Jesus, Harry. Stewardess school? 200 00:17:39,406 --> 00:17:40,929 That the best you could do for me? 201 00:17:41,103 --> 00:17:43,323 Hey, Sugar, I'm your probation officer. 202 00:17:43,497 --> 00:17:44,976 Not an employment agent. 203 00:17:45,151 --> 00:17:47,370 Listen, Sugar, this is a real opportunity for you 204 00:17:47,544 --> 00:17:49,416 to change your whole life around. 205 00:17:49,590 --> 00:17:51,374 Yeah, yeah, sure, Harry. 206 00:17:51,548 --> 00:17:54,290 I'm agog with anticipation. 207 00:17:54,464 --> 00:17:57,250 Oh, so how long am I in for anyway? 208 00:17:57,424 --> 00:17:59,600 You are enrolled for four weeks. 209 00:17:59,774 --> 00:18:01,428 Then you can get a job on an airline. 210 00:18:01,602 --> 00:18:05,649 Gee, I never done it on an airplane before. 211 00:18:05,823 --> 00:18:07,129 Now, look, I'm warning you. 212 00:18:07,303 --> 00:18:09,131 If they catch you turning one more trick, 213 00:18:09,305 --> 00:18:11,612 they're gonna put your behind away for a long time. 214 00:18:11,786 --> 00:18:13,179 Yeah, yeah. 215 00:18:20,403 --> 00:18:22,927 Well, so long, Harry. 216 00:18:23,102 --> 00:18:24,929 Don't take any wooden pickles. 217 00:18:29,412 --> 00:18:31,675 Hi. Am I the only boy? 218 00:18:31,849 --> 00:18:33,851 Let's see. 219 00:18:38,639 --> 00:18:40,380 Cindy Adams. 220 00:18:42,773 --> 00:18:44,427 Room 12. 221 00:18:44,601 --> 00:18:45,646 Second floor. 222 00:19:03,533 --> 00:19:04,578 I'm gonna miss you. 223 00:19:29,168 --> 00:19:32,388 Hi. I'm Pimmie Polk. 224 00:19:32,562 --> 00:19:36,000 Hi. Jolean Winters. 225 00:19:36,175 --> 00:19:39,090 And this is my mother. And my grandmother. 226 00:19:39,265 --> 00:19:40,788 Hello. 227 00:19:40,962 --> 00:19:44,226 Hello. It's nice to meet you. 228 00:19:44,400 --> 00:19:47,403 This is a big day for the Polk family. 229 00:19:48,796 --> 00:19:50,145 Oh, really? 230 00:19:50,319 --> 00:19:52,713 Three generations of stews. 231 00:19:52,887 --> 00:19:55,019 No kidding? 232 00:20:12,863 --> 00:20:14,517 Well, good afternoon. 233 00:20:14,691 --> 00:20:17,128 Um. My name is Miss Grummet. 234 00:20:17,303 --> 00:20:20,436 And I will be supervising all of your activities 235 00:20:20,610 --> 00:20:23,396 while you are here with us. 236 00:20:23,570 --> 00:20:29,184 Oh, I expect strict compliance with the rules. 237 00:20:29,358 --> 00:20:33,057 But before I get into those rules and lists, 238 00:20:33,232 --> 00:20:35,234 I would like to take this opportunity 239 00:20:35,408 --> 00:20:38,628 to introduce our chancellor, Mr. Weidermeyer. 240 00:20:38,802 --> 00:20:42,110 He will be giving a brief 10-minute welcoming address. 241 00:20:42,284 --> 00:20:43,546 Mr. Weidermeyer? 242 00:20:49,900 --> 00:20:51,424 Good afternoon. 243 00:20:51,598 --> 00:20:56,080 You certainly are a fine-looking group. 244 00:20:56,255 --> 00:20:59,562 Welcome to the Weidermeyer Academy. 245 00:20:59,736 --> 00:21:02,391 This academy was sired by... 246 00:21:02,565 --> 00:21:06,395 Uh, founded by my father in 1949, 247 00:21:06,569 --> 00:21:11,618 and we have a long and impressive 248 00:21:11,792 --> 00:21:14,490 list of-of graduates. 249 00:21:14,664 --> 00:21:17,928 As you can see, from the people seated behind me, 250 00:21:18,102 --> 00:21:23,630 we offer the finest in flight instruction training. 251 00:21:23,804 --> 00:21:27,242 And you can... You can be assured... Uh... 252 00:21:27,416 --> 00:21:31,377 Uh. We will never nipple and dime you... 253 00:21:35,946 --> 00:21:38,993 Nickel and dime you on your education. 254 00:21:40,473 --> 00:21:45,042 Your instructors are firm, but fair. 255 00:21:45,216 --> 00:21:48,655 If you get... If you get little behind in your work... 256 00:21:50,178 --> 00:21:52,659 they won't be hard on you. 257 00:21:56,445 --> 00:21:58,926 Miss Cannon, I, uh... 258 00:22:02,190 --> 00:22:06,325 Well, I guess that's about it from old Roger Weidermeyer. 259 00:22:07,543 --> 00:22:09,806 So once again... 260 00:22:11,982 --> 00:22:13,593 welcome. 261 00:22:15,290 --> 00:22:17,205 Miss Grummet. 262 00:22:23,254 --> 00:22:25,735 I'll just stand here till you're finished. 263 00:22:28,912 --> 00:22:30,392 That's disgusting. 264 00:22:34,309 --> 00:22:36,006 Now, 265 00:22:36,180 --> 00:22:39,053 if you'll all pay attention to the following rules, 266 00:22:39,227 --> 00:22:43,362 I'm sure we'll all get along just fine. 267 00:22:58,855 --> 00:23:01,554 Mm. Just like Mom never made. 268 00:23:05,862 --> 00:23:06,950 Three-fifty. 269 00:23:07,124 --> 00:23:08,387 That's very reasonable, 270 00:23:08,561 --> 00:23:10,389 considering your gourmet selection. 271 00:23:16,351 --> 00:23:17,657 Thank you. 272 00:23:39,809 --> 00:23:42,638 Look. 273 00:23:42,812 --> 00:23:44,335 Hi. Oh. 274 00:23:44,510 --> 00:23:47,730 Oh. Oh, God. 275 00:23:47,904 --> 00:23:50,080 Ow! Oh, God. 276 00:23:50,254 --> 00:23:53,083 Please... Please sit. 277 00:23:53,257 --> 00:23:56,304 Are you sure? I live for danger. 278 00:23:57,566 --> 00:23:58,611 Okay. 279 00:23:58,785 --> 00:24:00,308 Oh. Oh. 280 00:24:03,354 --> 00:24:05,269 Kelly Johnson, resident klutz. 281 00:24:05,444 --> 00:24:07,663 Philo T. Henderson, unfulfilled dreamer. 282 00:24:07,837 --> 00:24:08,837 Ugh. 283 00:24:17,934 --> 00:24:19,414 So, what was the final head count? 284 00:24:19,588 --> 00:24:21,460 Forty-six. Excellent! 285 00:24:21,634 --> 00:24:23,679 That makes nine more students than last term. 286 00:24:23,853 --> 00:24:28,510 Yes, and I can tell you just which nine they are. 287 00:24:28,684 --> 00:24:30,251 Relax, Miss Grummet. 288 00:24:30,425 --> 00:24:33,036 You'll be able to start weeding them out soon enough. 289 00:24:48,791 --> 00:24:52,229 George. George, wake up. There's a fire. 290 00:24:53,970 --> 00:24:55,624 George! 291 00:24:57,931 --> 00:24:59,367 Oh. 292 00:25:03,371 --> 00:25:05,808 Philo, you gotta do something about that alarm clock. 293 00:25:05,982 --> 00:25:07,810 Get up, George. There's a fire. What? 294 00:25:08,942 --> 00:25:10,421 Fire! 295 00:25:15,165 --> 00:25:17,864 Fire! Fire! 296 00:25:32,182 --> 00:25:34,837 Good morning, my little chickens. 297 00:25:35,011 --> 00:25:37,710 Welcome to Stewardess School. 298 00:25:37,884 --> 00:25:39,886 Now, to begin with, 299 00:25:40,060 --> 00:25:44,543 I would like to make one thing perfectly clear. 300 00:25:44,717 --> 00:25:49,983 To be a stewardess means to be on-call 24 hours a day. 301 00:25:50,157 --> 00:25:54,117 That means you must be in top physical condition 302 00:25:54,291 --> 00:25:55,858 at all times. 303 00:25:56,032 --> 00:25:59,470 And bright, and alert, 304 00:25:59,645 --> 00:26:04,563 because if you miss one call to duty, 305 00:26:04,737 --> 00:26:06,477 you will be... 306 00:26:08,741 --> 00:26:10,960 dismissed! 307 00:26:11,134 --> 00:26:14,747 Now, grab your sweats and report to the compound in five minutes. 308 00:26:14,921 --> 00:26:16,357 Five minutes? 309 00:26:16,531 --> 00:26:17,880 Five minutes! 310 00:26:20,491 --> 00:26:23,930 Let's move it! Move it, move it! 311 00:26:27,194 --> 00:26:28,848 Move it, Bunkle. 312 00:26:40,207 --> 00:26:43,166 All right, we'll start this morning and every morning 313 00:26:43,340 --> 00:26:45,604 with a little five-mile run up Fort Whalling Hill. 314 00:26:47,736 --> 00:26:49,433 Dubois, Winters, 315 00:26:49,608 --> 00:26:51,827 report to the doctor's office for physical. 316 00:26:52,001 --> 00:26:54,134 The rest of you, move out! 317 00:26:57,746 --> 00:27:00,488 Good luck, chubby. Thanks. 318 00:27:04,013 --> 00:27:06,363 Move it! Move it! Move it! 319 00:27:17,026 --> 00:27:20,334 Ahem. Hi. We're here for our physicals. 320 00:27:22,466 --> 00:27:23,598 Names? 321 00:27:23,772 --> 00:27:26,906 Sugar Dubois and Jolean Winters. 322 00:27:32,520 --> 00:27:33,956 Have a seat. 323 00:27:38,918 --> 00:27:40,963 I'm on a diet. I've lost eight pounds. 324 00:27:41,137 --> 00:27:44,619 I'm sure the doctor will take that into consideration. 325 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 I think you look terrific. 326 00:27:47,578 --> 00:27:50,190 You do? Yeah, sure. 327 00:27:54,020 --> 00:27:57,501 Who am I kidding? He's gonna flunk me. 328 00:27:57,676 --> 00:27:59,721 You mean if you don't pass this physical, 329 00:27:59,895 --> 00:28:01,331 they could kick you out of here? 330 00:28:01,505 --> 00:28:04,073 That's right. I'll be history. 331 00:28:04,247 --> 00:28:05,422 Yeah. 332 00:28:05,596 --> 00:28:07,773 You can go in now, Miss Dubois. 333 00:28:09,296 --> 00:28:11,254 Good luck.Thanks. 334 00:28:27,488 --> 00:28:28,794 I'll be with you in a moment. 335 00:28:28,968 --> 00:28:31,448 Do you want me to take my clothes off? 336 00:28:33,189 --> 00:28:35,714 Well, I don't think that... 337 00:28:35,888 --> 00:28:37,541 would be a bad idea. 338 00:28:37,716 --> 00:28:40,806 Oh, gosh. 339 00:28:40,980 --> 00:28:43,504 I hope you don't have cold hands. 340 00:28:52,818 --> 00:28:54,820 Come on, let's move it, move it, move it! 341 00:28:54,994 --> 00:28:56,647 Only two more miles to the top. 342 00:28:56,822 --> 00:28:58,824 That is not a pleasant woman. 343 00:29:15,144 --> 00:29:17,320 You can go in now, Winters. 344 00:29:44,217 --> 00:29:45,435 Doctor? 345 00:29:46,523 --> 00:29:49,352 What's this? This... 346 00:30:01,625 --> 00:30:03,802 Holy shit! 347 00:30:06,500 --> 00:30:08,110 Dr. Mackie? 348 00:30:09,633 --> 00:30:10,896 What about me? 349 00:30:11,070 --> 00:30:12,288 You? 350 00:30:13,942 --> 00:30:15,030 My physical? 351 00:30:17,554 --> 00:30:19,426 You passed. I passed? 352 00:30:19,600 --> 00:30:21,602 Go. 353 00:30:23,517 --> 00:30:25,475 I passed! Ha, ha! 354 00:30:25,649 --> 00:30:26,999 Bitch. 355 00:30:51,240 --> 00:30:54,722 Oh, those are really thick glasses. 356 00:30:56,289 --> 00:30:57,986 On a clear day, I can see Moscow. 357 00:31:01,860 --> 00:31:03,252 Oh, God. It must be tough 358 00:31:03,426 --> 00:31:05,211 to get around without these things. Phew. 359 00:31:06,299 --> 00:31:07,866 Well... 360 00:31:08,040 --> 00:31:10,694 I've developed an acute sense of touch. 361 00:31:16,962 --> 00:31:19,529 Philo! Wait! 362 00:31:22,968 --> 00:31:24,273 It's okay, it's okay. 363 00:31:24,447 --> 00:31:26,145 He's totally blind without his glasses. 364 00:31:26,319 --> 00:31:27,581 It's Kelly. Hi. 365 00:31:27,755 --> 00:31:28,974 Hi. Come on, Philo. 366 00:31:35,284 --> 00:31:37,504 You okay? Great. Thanks. 367 00:32:11,364 --> 00:32:13,409 Communal showers. 368 00:32:13,583 --> 00:32:16,847 That's amazing. How would I know that? Ha! 369 00:32:22,070 --> 00:32:23,811 Hey, girls, what's shaking? 370 00:32:25,769 --> 00:32:27,554 What? What? 371 00:32:30,557 --> 00:32:31,645 What? 372 00:32:35,040 --> 00:32:36,215 What? 373 00:32:43,613 --> 00:32:46,181 And stay out! 374 00:32:47,356 --> 00:32:49,837 Oh. 375 00:32:50,011 --> 00:32:51,360 To fly. 376 00:32:52,971 --> 00:32:56,061 To soar with the eagles. 377 00:32:57,584 --> 00:32:58,977 To pilot... 378 00:33:00,239 --> 00:33:03,068 this magnificent machine... 379 00:33:04,069 --> 00:33:05,548 high above the Earth. 380 00:33:05,722 --> 00:33:07,333 To be... 381 00:33:08,551 --> 00:33:11,076 in total control... 382 00:33:11,250 --> 00:33:16,690 of the lives and destinies of hundreds of people. 383 00:33:20,650 --> 00:33:23,392 God forgive me, I do love it so. 384 00:33:25,568 --> 00:33:27,744 Now, where was I? 385 00:33:27,918 --> 00:33:29,485 To fly. 386 00:33:29,659 --> 00:33:32,140 To soar with the eagles. 387 00:33:34,273 --> 00:33:35,535 To fly... 388 00:34:18,143 --> 00:34:23,061 Whoever wants pizza, come to Larry's room. 389 00:34:23,235 --> 00:34:26,977 Want some? Um, no thanks. I'm on a diet. 390 00:34:27,152 --> 00:34:28,936 I-I just came to sniff. 391 00:34:29,110 --> 00:34:31,678 George can always tell a good wine by the twist-off cap. 392 00:34:33,723 --> 00:34:34,855 Pepperoni. 393 00:34:35,029 --> 00:34:37,466 Okay, okay, everybody. A toast, 394 00:34:37,640 --> 00:34:42,080 to a bright new future in the airline industry! 395 00:34:44,038 --> 00:34:45,692 What's the matter? 396 00:34:45,866 --> 00:34:48,651 Well, everybody's future doesn't look as bright as yours. 397 00:34:48,825 --> 00:34:50,044 You're not a klutz. 398 00:34:50,218 --> 00:34:52,568 Yeah. And you're slim and attractive. 399 00:34:52,742 --> 00:34:54,701 And you always seem to know what to do. 400 00:34:54,875 --> 00:34:57,530 You actually seem to like this bullshit. 401 00:34:58,922 --> 00:35:01,577 I know you all think that I'm pretty. 402 00:35:01,751 --> 00:35:05,233 And pert. And kind of terrific. 403 00:35:05,407 --> 00:35:08,976 But, you know, sometimes when people are getting to know me, 404 00:35:09,150 --> 00:35:12,284 for some strange reason, they wanna choke me. 405 00:35:16,505 --> 00:35:18,203 Come on, it's not as bad as all that. 406 00:35:18,377 --> 00:35:19,943 It's always darkest before the dawn. 407 00:35:20,118 --> 00:35:22,250 When the going gets tough, the tough get going. 408 00:35:22,424 --> 00:35:23,599 When in doubt, whip it out. 409 00:35:23,773 --> 00:35:26,124 George. Figure of speech. 410 00:35:50,191 --> 00:35:51,932 Now, behind this curtain, 411 00:35:52,106 --> 00:35:55,370 we have assembled a group of professional passengers. 412 00:35:55,544 --> 00:35:58,504 That is, passengers who will test your skill 413 00:35:58,678 --> 00:36:02,899 at dealing with common, but difficult situations. 414 00:36:03,073 --> 00:36:05,511 Oh, yes. Uh, heh... 415 00:36:05,685 --> 00:36:10,516 I will be observing and grading your conduct accordingly. 416 00:36:19,177 --> 00:36:20,482 No, no, no, no, no, no, no. 417 00:36:20,656 --> 00:36:22,223 The whiskey goes next to the vodka. 418 00:36:22,397 --> 00:36:24,878 I'm so nervous. I know I'm gonna screw up. 419 00:36:25,052 --> 00:36:26,314 Hey, relax! 420 00:36:26,488 --> 00:36:27,881 After all, what are they gonna do? 421 00:36:28,055 --> 00:36:28,882 Bite us? 422 00:36:29,056 --> 00:36:30,753 Hot towel, madam? 423 00:36:34,670 --> 00:36:36,803 Oh, now, Poofie, don't you be a naughty girl. 424 00:36:36,977 --> 00:36:38,326 I'm sorry, madam, 425 00:36:38,500 --> 00:36:40,546 but you'll have to put your Poofie in the box. 426 00:36:40,720 --> 00:36:43,418 Oh. 427 00:36:43,592 --> 00:36:45,594 Perhaps you'd do it for me? 428 00:36:52,079 --> 00:36:53,515 What, are you high, lady? 429 00:36:53,689 --> 00:36:55,213 Please? 430 00:37:01,393 --> 00:37:03,873 Perhaps later, after she's had her nap. 431 00:37:05,223 --> 00:37:06,659 Pillow, Poofie? 432 00:37:08,748 --> 00:37:10,358 Maybe not. Later. 433 00:37:16,582 --> 00:37:18,932 And what can I get our little man for dessert? 434 00:37:19,106 --> 00:37:20,934 A hot fudge sundae. 435 00:37:21,108 --> 00:37:24,764 Ooh, that sounds delish. 436 00:37:31,379 --> 00:37:32,902 Would you like whipped cream on top? 437 00:37:33,076 --> 00:37:34,076 Yep. 438 00:37:39,431 --> 00:37:41,911 And sprinkles? Yep. 439 00:37:43,130 --> 00:37:45,915 And a cherry on top? Yep. 440 00:37:49,571 --> 00:37:52,574 And how would you like your nuts crushed? 441 00:37:52,748 --> 00:37:54,707 How'd you like your tits shot off? 442 00:37:58,885 --> 00:37:59,973 Something to drink? 443 00:38:00,147 --> 00:38:01,670 I know you. 444 00:38:01,844 --> 00:38:04,891 But you're Bubba Brock, fullback for the Broncos. 445 00:38:05,065 --> 00:38:06,196 I got cut. 446 00:38:06,371 --> 00:38:08,677 Oh, I'm sorry. What, injury? 447 00:38:08,851 --> 00:38:10,200 No. 448 00:38:10,375 --> 00:38:12,942 Bad attitude, ass breath! 449 00:38:22,300 --> 00:38:26,347 Excuse me. Young man, I need your help. 450 00:38:26,521 --> 00:38:28,088 Yes, madam? 451 00:38:28,262 --> 00:38:29,959 My seatbelt is stuck. 452 00:38:30,133 --> 00:38:31,657 Oh. 453 00:38:37,315 --> 00:38:38,881 Oh, yes, I think I see the problem. 454 00:38:39,055 --> 00:38:40,622 If you'd care to stand up a minute... 455 00:38:40,796 --> 00:38:42,755 I didn't pay to stand in the aisle. 456 00:38:42,929 --> 00:38:44,322 I paid to sit down. 457 00:38:44,496 --> 00:38:46,324 Okay. 458 00:38:57,596 --> 00:38:58,640 Oh. 459 00:39:01,034 --> 00:39:02,122 Oh, miss? Yes, sir? 460 00:39:02,296 --> 00:39:03,950 I'd like a Scotch and water, please. 461 00:39:04,124 --> 00:39:06,431 I have to begin in the rear of the aircraft. 462 00:39:06,605 --> 00:39:08,302 I'll be right back to serve your drink. 463 00:39:11,044 --> 00:39:13,176 I think I got it! 464 00:39:42,423 --> 00:39:44,512 Excuse me, sir. 465 00:39:44,686 --> 00:39:47,297 The captain does have the "No Smoking" light on. 466 00:39:59,266 --> 00:40:02,748 Well, I'll just run back and turn that little light off. 467 00:40:05,141 --> 00:40:07,056 Ladies and gentlemen, 468 00:40:07,230 --> 00:40:10,059 the captain has informed me that we're ready to land. 469 00:40:10,233 --> 00:40:12,540 Please put your trays up 470 00:40:12,714 --> 00:40:14,629 and your seats in the upright position. 471 00:40:14,803 --> 00:40:16,283 Thank you. 472 00:40:16,457 --> 00:40:19,591 And I hope you've all been well-serviced. Hmm. 473 00:40:21,157 --> 00:40:22,550 Hey, you! 474 00:40:22,724 --> 00:40:26,728 Tray up! Seat back, and lose that cigarette! 475 00:40:26,902 --> 00:40:28,338 Yes, ma'am. Uh, Miss...? 476 00:40:28,513 --> 00:40:29,992 Polanski. Polanski. Yes. 477 00:40:30,166 --> 00:40:33,822 Hi. I think your delivery needs a little work. 478 00:40:33,996 --> 00:40:38,174 Try not to be so firm with the passengers. 479 00:40:38,348 --> 00:40:39,654 Not so direct. 480 00:40:40,916 --> 00:40:43,789 Not so firm, and not so direct? 481 00:40:43,963 --> 00:40:45,268 Right. 482 00:40:59,500 --> 00:41:03,852 Yoo-hoo. Wake up, wake up. 483 00:41:26,571 --> 00:41:28,094 Much better. 484 00:41:47,243 --> 00:41:48,549 George? What? 485 00:41:48,723 --> 00:41:50,333 Do me a favor? 486 00:41:50,508 --> 00:41:52,292 Sleep on the fire escape tonight. 487 00:41:53,685 --> 00:41:55,338 It's the old multiple-cologne trick. 488 00:41:55,513 --> 00:41:56,818 It keeps them off their guard. 489 00:42:03,999 --> 00:42:06,175 He's kind of cute. I think he's gonna ask me out. 490 00:42:08,700 --> 00:42:09,918 Hi. 491 00:42:11,180 --> 00:42:13,139 You wanna play Hide the Salami? 492 00:42:18,013 --> 00:42:20,059 I guess a blow job's out of the question. 493 00:42:21,626 --> 00:42:23,671 What do we do now? 494 00:42:23,845 --> 00:42:26,369 I know. How 'bout a game of trivia? 495 00:42:26,544 --> 00:42:28,633 Get out of here. Me too. I hate trivia. 496 00:42:28,807 --> 00:42:30,199 What's the problem? 497 00:42:30,373 --> 00:42:32,114 Well, there's a party we all wanna go to, 498 00:42:32,288 --> 00:42:34,639 but we've got no way to get there. 499 00:42:34,813 --> 00:42:35,944 How bad do you wanna go? 500 00:42:36,118 --> 00:42:37,729 On a scale of one to 10? 501 00:42:39,382 --> 00:42:41,167 Pretty bad. 502 00:42:54,963 --> 00:42:57,444 Yahoo! 503 00:43:04,712 --> 00:43:07,367 Oh, look who's here. 504 00:43:08,847 --> 00:43:11,589 Yes, yes. Kent Armwald. 505 00:43:11,763 --> 00:43:15,810 I'd like you to meet my fiancé, Allison Hanover. 506 00:43:15,984 --> 00:43:19,248 The Hanovers of Greenwich? Southport. 507 00:43:19,422 --> 00:43:21,816 Top draw, D.F. Natch. 508 00:43:25,080 --> 00:43:27,909 Hey, what in blazes is going on here? 509 00:43:28,083 --> 00:43:29,998 Kent, check that, will you? 510 00:43:34,568 --> 00:43:35,569 Pimmie. 511 00:43:35,743 --> 00:43:37,658 Kent. 512 00:43:37,832 --> 00:43:39,660 Let me introduce everybody. 513 00:43:39,834 --> 00:43:43,838 This is Jolean, Wanda, Cindy. 514 00:43:44,012 --> 00:43:46,275 And these are our chaperones for the evening. 515 00:43:46,449 --> 00:43:49,931 Snake, Scuzball, River Rat and Bones. 516 00:43:50,105 --> 00:43:52,281 Pimmie, I'm sorry, but they can't come in. 517 00:44:03,945 --> 00:44:05,381 Cindy? 518 00:44:05,555 --> 00:44:08,558 Cindy Adams? Hello, Kent. 519 00:44:14,173 --> 00:44:15,348 Breath mint? 520 00:44:15,522 --> 00:44:17,829 Willard. 521 00:44:22,268 --> 00:44:24,357 You got a Twisted Sister? No. 522 00:44:24,531 --> 00:44:26,446 But my cousin Lenore's a little strange. 523 00:44:46,248 --> 00:44:47,946 All right! 524 00:44:48,120 --> 00:44:51,645 Kent, what is the meaning of that Neanderthal invasion? 525 00:44:51,819 --> 00:44:53,734 That's Cindy Adams. Her father's chairman 526 00:44:53,908 --> 00:44:55,605 of the board of the stock exchange. 527 00:44:56,911 --> 00:44:58,391 Hmm. 528 00:44:59,827 --> 00:45:02,961 Excuse me, muffin. I'll be right back. 529 00:45:03,135 --> 00:45:04,353 What? 530 00:45:04,527 --> 00:45:09,010 Miss Adams, I'm Dudley Farnsworth. 531 00:45:09,184 --> 00:45:11,578 Buzz off, needle dick. 532 00:45:14,494 --> 00:45:15,582 Oh, muffin? 533 00:45:17,497 --> 00:45:18,497 Mmm. 534 00:45:24,199 --> 00:45:25,287 All right. 535 00:45:31,032 --> 00:45:34,035 What is this shit? Fruit punch. 536 00:45:34,209 --> 00:45:36,124 It tastes like panther-piss! 537 00:45:47,657 --> 00:45:48,920 All right! 538 00:45:49,094 --> 00:45:50,835 Everybody, drink up. 539 00:45:54,664 --> 00:45:57,580 I said, let's party! 540 00:46:37,142 --> 00:46:39,057 How did you find this place? 541 00:46:39,231 --> 00:46:42,103 Oh, one of the local kids told me about it. 542 00:46:43,322 --> 00:46:46,020 It's spectacular. Look! 543 00:46:59,686 --> 00:47:01,601 It's been a long time since I kissed a boy 544 00:47:01,775 --> 00:47:04,038 in the front seat of the car. 545 00:47:04,212 --> 00:47:06,867 It's been a long time since I kissed a boy, period. 546 00:47:07,041 --> 00:47:11,350 Well, I think it's my sworn duty to make up... 547 00:47:13,395 --> 00:47:16,877 for all of those lost kisses. 548 00:47:25,059 --> 00:47:26,104 Oh, Philo. 549 00:47:33,763 --> 00:47:35,504 - Where's the...? - No, no. 550 00:47:35,678 --> 00:47:37,898 The hook's in the front. The hook's in the front. 551 00:47:39,944 --> 00:47:43,121 Oh, Philo. 552 00:47:43,295 --> 00:47:46,211 - Oh, sorry about that. - It's hormonal. 553 00:47:46,385 --> 00:47:49,605 - I guess it's in my genes. - I'll say it is. 554 00:48:19,287 --> 00:48:21,333 You wanna dance, mama? 555 00:48:23,117 --> 00:48:25,424 Well, this ought to be interesting. 556 00:48:49,317 --> 00:48:50,405 More muffie. 557 00:48:54,235 --> 00:48:55,584 Woo! 558 00:48:59,937 --> 00:49:01,851 Would anyone care for a cheese snack? 559 00:49:06,030 --> 00:49:08,293 You're real good, baby. I know. 560 00:49:11,513 --> 00:49:15,213 Oh, that's some set of muffins, eh, Snake? 561 00:49:24,004 --> 00:49:25,179 Beer. 562 00:49:59,344 --> 00:50:00,388 What? 563 00:50:00,562 --> 00:50:02,129 Oh, nothing. 564 00:50:03,304 --> 00:50:04,304 Uh... 565 00:50:15,969 --> 00:50:20,974 Now tomorrow we'll be dealing with Volume 2 in my trilogy, 566 00:50:21,148 --> 00:50:23,194 101 More Ways 567 00:50:23,368 --> 00:50:27,111 To Make Your Passengers Feel Really, Really Safe. 568 00:50:28,851 --> 00:50:32,116 After all, don't you feel better when you feel safe? 569 00:50:32,290 --> 00:50:33,291 Well, I know I do. 570 00:50:36,250 --> 00:50:37,425 Class! 571 00:50:39,036 --> 00:50:41,908 This morning, I'm gonna give you a little lesson 572 00:50:42,082 --> 00:50:44,998 on how to deal with terrorists. 573 00:50:45,172 --> 00:50:46,956 Of course, 574 00:50:47,131 --> 00:50:49,829 one of the main weapons, 575 00:50:50,003 --> 00:50:54,703 in dealing with these swarthy types, 576 00:50:54,877 --> 00:50:57,184 is surprise! 577 00:51:02,755 --> 00:51:04,496 I took a course. 578 00:51:04,670 --> 00:51:08,935 What you're about to go through is a simulated ditch drill. 579 00:51:11,459 --> 00:51:14,375 You will be given exactly three minutes 580 00:51:14,549 --> 00:51:17,291 to get the passengers off the plane, 581 00:51:17,465 --> 00:51:18,640 down the chute, 582 00:51:18,814 --> 00:51:21,078 and into the life raft to safety. 583 00:51:25,343 --> 00:51:26,996 Wake up, Harpo! 584 00:51:28,172 --> 00:51:30,435 Time is of the essence here. 585 00:51:30,609 --> 00:51:32,611 If you don't have those people off this plane 586 00:51:32,785 --> 00:51:34,439 in exactly three minutes, 587 00:51:34,613 --> 00:51:38,399 well, you all flunk the exercise. 588 00:51:44,188 --> 00:51:45,580 Ladies and gentlemen, 589 00:51:45,754 --> 00:51:48,192 please prepare to exit the rear of the plane 590 00:51:48,366 --> 00:51:50,019 as quickly as possible. 591 00:51:50,194 --> 00:51:52,805 Our flight attendants will assist you in any way you need. 592 00:51:52,979 --> 00:51:55,851 - Just move to the back quietly. - Thank you. 593 00:52:03,555 --> 00:52:05,731 - Come on, Kent. - You know what you're doing. 594 00:52:05,905 --> 00:52:07,559 Come on. 595 00:52:07,733 --> 00:52:10,518 Whoo! 596 00:52:13,086 --> 00:52:14,479 Bye. 597 00:52:16,524 --> 00:52:19,223 Please. We'll have to exit immediately. 598 00:52:19,397 --> 00:52:20,746 Uh, this is an emergency. 599 00:52:20,920 --> 00:52:23,009 Darling, we did not pay for first-class tickets 600 00:52:23,183 --> 00:52:25,185 to slide down a moldy chute into a raft. 601 00:52:26,839 --> 00:52:30,059 I can't go without my rubber ducky. 602 00:52:32,845 --> 00:52:35,195 Follow me! 603 00:52:35,369 --> 00:52:37,893 Stroke! Stroke! 604 00:52:38,067 --> 00:52:39,460 I love this nautical stuff! 605 00:52:39,634 --> 00:52:41,288 Stroke! 606 00:52:41,462 --> 00:52:43,116 Come on, let's go. 607 00:52:43,290 --> 00:52:46,032 Very good. Stroke over to me. 608 00:52:47,686 --> 00:52:49,992 Ninety seconds left. They won't budge. 609 00:52:51,385 --> 00:52:53,648 You're not going to make it. 610 00:52:53,822 --> 00:52:55,389 What's the problem? 611 00:52:55,563 --> 00:52:58,131 Beat me, whip me, make me write bad checks. 612 00:52:58,305 --> 00:52:59,959 Please, join us for a glass of bubbly. 613 00:53:02,004 --> 00:53:03,571 Go on. I'll take care of this. 614 00:53:03,745 --> 00:53:06,052 I'm gonna check the galley. I'll be right behind you. 615 00:53:06,226 --> 00:53:07,358 Check. 616 00:53:27,987 --> 00:53:28,988 All right, we did it! 617 00:53:30,685 --> 00:53:32,513 Wait a minute. Where's Jolean? 618 00:53:32,687 --> 00:53:34,080 Jolean! 619 00:53:34,254 --> 00:53:36,213 Geronimo! 620 00:54:03,936 --> 00:54:06,634 This is a healthy kill list, even for you. 621 00:54:06,808 --> 00:54:10,899 Well, if there's nothing else, I'd like to get on with it. 622 00:54:11,073 --> 00:54:13,424 Yes? 623 00:54:13,598 --> 00:54:16,557 Mr. Stromboli would like to know if you'll be much longer. 624 00:54:16,731 --> 00:54:18,080 He has a plane to catch. 625 00:54:18,255 --> 00:54:19,995 Ask Mr. Stromboli to come in, please. 626 00:54:25,871 --> 00:54:27,742 Roger, how are you? 627 00:54:29,440 --> 00:54:32,443 Last time I saw you, why, you were this high. 628 00:54:32,617 --> 00:54:34,575 Well, I've grown. Won't you sit down? 629 00:54:34,749 --> 00:54:37,622 Thank you. Thank you very much. 630 00:54:37,796 --> 00:54:39,798 Well, what can I do for you? 631 00:54:39,972 --> 00:54:41,626 The thing is that now I have this 632 00:54:41,800 --> 00:54:43,454 government inspection coming around. 633 00:54:43,628 --> 00:54:44,933 And if I don't get high grades 634 00:54:45,107 --> 00:54:46,848 in all areas of passenger service, 635 00:54:47,022 --> 00:54:49,460 they're gonna pull the rug from under me, Roger. 636 00:54:49,634 --> 00:54:50,722 I'll be out of business. 637 00:54:52,550 --> 00:54:54,813 Do I take it that you would like me to provide you 638 00:54:54,987 --> 00:54:58,164 with a top flight crew from our graduating class? 639 00:54:58,338 --> 00:55:00,122 Exactly, Roger. Yes. 640 00:55:00,297 --> 00:55:02,037 If I can pass the inspection, 641 00:55:02,211 --> 00:55:03,735 well, then I can add another flight 642 00:55:03,909 --> 00:55:05,345 at the end of the year. 643 00:55:05,519 --> 00:55:07,652 I can give the competition a run for their money. 644 00:55:07,826 --> 00:55:10,002 Shall we say 500 bucks a head? 645 00:55:10,176 --> 00:55:12,961 Five hundred? That's blackmail! 646 00:55:15,660 --> 00:55:17,923 It was nice seeing you again, Carl. 647 00:55:18,097 --> 00:55:20,142 If you'll excuse me, I'm really awfully busy. 648 00:55:20,317 --> 00:55:23,102 Roger, I can give you 250. That's all I have. 649 00:55:23,276 --> 00:55:24,843 Three-fifty, and not a penny less. 650 00:55:26,366 --> 00:55:28,847 But I'll throw in a pilot. 651 00:55:29,021 --> 00:55:34,069 And so it is with great pleasure that as of, um... 652 00:55:36,245 --> 00:55:40,554 10:15 this morning, you are all... 653 00:55:42,469 --> 00:55:43,818 Grummet! 654 00:55:43,992 --> 00:55:47,126 Yes? What? 655 00:55:47,300 --> 00:55:48,432 That's ridiculous. 656 00:55:48,606 --> 00:55:50,825 I strongly protest. No way. 657 00:55:50,999 --> 00:55:53,785 Perhaps you'd like to stop by my office 658 00:55:53,959 --> 00:55:56,222 and discuss an early retirement? 659 00:55:57,789 --> 00:56:00,095 You wouldn't put me on the beach, would you? 660 00:56:01,096 --> 00:56:02,837 Let me say, once again, 661 00:56:03,011 --> 00:56:06,667 how very proud I am of all of you. 662 00:56:06,841 --> 00:56:08,277 This has been a record year 663 00:56:08,452 --> 00:56:10,671 for student placements in the airline industry. 664 00:56:10,845 --> 00:56:13,282 If you will check the announcement board 665 00:56:13,457 --> 00:56:16,808 in the main hall later, we will have posted 666 00:56:16,982 --> 00:56:19,288 the names of the various airlines 667 00:56:19,463 --> 00:56:22,030 and of the students they have invited 668 00:56:22,204 --> 00:56:24,685 to come fly with them. 669 00:56:25,991 --> 00:56:28,080 In conclusion... 670 00:56:28,254 --> 00:56:31,213 I would just like to leave you with one thought. 671 00:56:31,388 --> 00:56:32,650 Remember. 672 00:56:33,912 --> 00:56:35,696 When you go out there, 673 00:56:35,870 --> 00:56:38,873 you are representing Weidermeyer Academy. 674 00:56:40,005 --> 00:56:41,354 So whatever you do... 675 00:56:42,442 --> 00:56:44,096 do it with dignity. 676 00:56:49,014 --> 00:56:50,189 Thank you. 677 00:56:50,363 --> 00:56:53,322 Here we go. Breakfast in Paris... 678 00:56:53,497 --> 00:56:54,976 Dinner in Rome. 679 00:56:55,150 --> 00:56:57,065 All right, dude. Here we go. 680 00:56:57,239 --> 00:56:59,111 TWA. Pan Am. 681 00:57:00,242 --> 00:57:02,984 Stromboli Airlines? 682 00:57:06,379 --> 00:57:08,033 Ugh. 683 00:57:08,207 --> 00:57:09,904 Ooh. 684 00:57:12,864 --> 00:57:14,343 Mmm. 685 00:57:15,780 --> 00:57:18,086 Well, you get what you pay for. 686 00:57:18,260 --> 00:57:19,566 Hey, come on. 687 00:57:19,740 --> 00:57:21,307 I mean, it's not as bad as it all seems. 688 00:57:21,481 --> 00:57:22,787 Yeah, Philo's right. 689 00:57:22,961 --> 00:57:24,789 Grummet made us feel like we were no good. 690 00:57:24,963 --> 00:57:26,355 Well, she's wrong! 691 00:57:28,314 --> 00:57:31,186 Yeah, but none of you were terminally clumsy. 692 00:57:31,360 --> 00:57:33,362 I am. 693 00:57:51,555 --> 00:57:54,471 She's under. That's amazing. 694 00:57:54,645 --> 00:57:56,255 Could you make her bark like a seal 695 00:57:56,429 --> 00:57:57,952 while I pretend to give her a fish? 696 00:57:58,126 --> 00:57:59,737 George. What? 697 00:58:02,870 --> 00:58:04,393 Kelly Johnson. 698 00:58:05,569 --> 00:58:06,657 Yes? 699 00:58:08,746 --> 00:58:12,140 You are the most graceful person on Earth. 700 00:58:12,314 --> 00:58:13,968 I am? Yes. 701 00:58:14,142 --> 00:58:15,579 Of course I am. 702 00:58:15,753 --> 00:58:20,148 You have the skill of a ballerina. 703 00:58:20,322 --> 00:58:23,282 The-the hands of a surgeon. 704 00:58:23,456 --> 00:58:28,679 The dexterity of a Japanese sushi chef. 705 00:58:34,467 --> 00:58:37,209 Now, when I snap my fingers, 706 00:58:37,383 --> 00:58:40,995 you will wake up feeling like the great new person you are. 707 00:59:10,459 --> 00:59:14,768 This place looks a lot like the Bates Motel. 708 00:59:21,601 --> 00:59:23,777 Welcome, welcome. 709 00:59:23,951 --> 00:59:26,998 I am Carl Stromboli. I own the place. 710 00:59:27,172 --> 00:59:29,087 The driver will take care of your luggage, 711 00:59:29,261 --> 00:59:31,437 so, please, do follow me. Thank you. 712 00:59:34,005 --> 00:59:36,747 So nice to see you. Very happy to see you. 713 00:59:36,921 --> 00:59:38,575 Wonderful. 714 00:59:43,971 --> 00:59:45,494 Sorry about the lights being off, 715 00:59:45,669 --> 00:59:47,584 but I have to cut down on expenses 716 00:59:47,758 --> 00:59:51,544 anywhere I can, to keep the airline going. 717 00:59:51,718 --> 00:59:52,980 This way, please. 718 00:59:59,421 --> 01:00:00,466 Oh. 719 01:00:12,609 --> 01:00:14,698 Hey, don't stand on ceremonies. 720 01:00:14,872 --> 01:00:17,135 Sit down, come on. Make yourself at home. 721 01:00:18,745 --> 01:00:20,138 This is really nice. 722 01:00:20,312 --> 01:00:21,922 Thank you. But it's my wife, Sarah. 723 01:00:22,096 --> 01:00:24,272 She's the one with the good taste in the family. 724 01:00:24,446 --> 01:00:25,926 Oh, ladies and gentlemen, please, 725 01:00:26,100 --> 01:00:28,233 I want you to say hello to my dear wife, Sarah. 726 01:00:28,407 --> 01:00:29,843 Hello, Sarah. 727 01:00:30,017 --> 01:00:31,540 Wow! Real food! 728 01:00:33,368 --> 01:00:35,370 First eat. We'll get to know each other later. 729 01:00:35,544 --> 01:00:37,285 That's right. Now don't be shy. Dig in. 730 01:00:37,459 --> 01:00:39,244 Come on, come on. Let's eat. 731 01:01:08,882 --> 01:01:10,536 Aw, fuck it. 732 01:01:12,494 --> 01:01:15,149 More, more, more right here. 733 01:01:15,323 --> 01:01:17,108 And some potatoes. 734 01:01:17,282 --> 01:01:21,503 So you can see why this next flight is so important for me. 735 01:01:23,201 --> 01:01:26,204 Every nickel I have is tied up in this plane. 736 01:01:26,378 --> 01:01:28,380 And every nickel I don't have. 737 01:01:30,991 --> 01:01:34,038 Why am I worried? I've got the best crew around. 738 01:01:34,212 --> 01:01:36,214 Really? When could we meet them? Huh? 739 01:01:36,388 --> 01:01:38,825 George, he's talking about us. Oh. 740 01:01:38,999 --> 01:01:40,914 Well, one thing's for sure, Mr. Stromboli. 741 01:01:41,088 --> 01:01:43,612 We'll make certain the FAA inspector is happy. 742 01:01:43,787 --> 01:01:45,223 Yeah, that's good, but you see, 743 01:01:45,397 --> 01:01:46,746 we'll never know who it is. 744 01:01:46,920 --> 01:01:49,096 We never do. It could be anyone on the plane. 745 01:01:49,270 --> 01:01:50,794 It could be a man, a woman. 746 01:01:50,968 --> 01:01:52,752 Sometimes they even use a professional 747 01:01:52,926 --> 01:01:54,493 passenger from your school. 748 01:01:54,667 --> 01:01:56,843 I'm not worried. You know why? You are the ones 749 01:01:57,017 --> 01:01:58,845 who graduated in the first of the class. 750 01:01:59,019 --> 01:02:00,891 And tomorrow's run will be a snap for you. 751 01:02:01,065 --> 01:02:02,936 Tomorrow? 752 01:02:06,331 --> 01:02:08,028 Good morning, ladies and gentlemen, 753 01:02:08,202 --> 01:02:10,378 and welcome to Stromboli Airlines, 754 01:02:10,552 --> 01:02:13,251 Flight 106, nonstop to Atlanta. 755 01:02:13,425 --> 01:02:15,949 We are now ready to board. 756 01:02:16,123 --> 01:02:19,387 For those passengers needing special assistance, 757 01:02:19,561 --> 01:02:23,783 you may now step forward at this time, please. 758 01:02:23,957 --> 01:02:25,002 Thank you. 759 01:02:26,699 --> 01:02:28,745 Uh, go please to your right. She'll help you. 760 01:02:56,424 --> 01:02:58,862 - Easy does it. - There you go. 761 01:02:59,036 --> 01:03:02,517 Hi. Right this way. There you go. 762 01:03:02,691 --> 01:03:04,084 This way, sir. Can we help you? 763 01:03:04,258 --> 01:03:07,392 Oh! Have a... Have a good flight. 764 01:03:08,567 --> 01:03:09,698 Hi. 765 01:03:15,443 --> 01:03:17,184 Oh, oh, oh. 766 01:03:17,358 --> 01:03:18,490 Hello, mister. 767 01:03:18,664 --> 01:03:20,013 Take your hands off me, you fool! 768 01:03:23,451 --> 01:03:25,976 Pain. Major pain. 769 01:03:26,150 --> 01:03:29,501 Passengers seated in rows 17 through 26, 770 01:03:29,675 --> 01:03:32,025 you may now board the plane. 771 01:03:38,466 --> 01:03:39,859 George, what are you doing? 772 01:03:40,033 --> 01:03:42,340 There's blind people wandering all over the plane. 773 01:03:43,689 --> 01:03:46,083 Special observer from the Academy. 774 01:03:46,257 --> 01:03:48,389 I know the way. 775 01:03:48,563 --> 01:03:49,913 Terrific. 776 01:03:53,786 --> 01:03:55,309 Friend of yours? 777 01:03:56,615 --> 01:03:58,878 You married? Oh, yeah. Are you? 778 01:03:59,052 --> 01:04:00,488 No, no, no. 779 01:04:00,662 --> 01:04:03,578 Captain Biff likes to keep his runways clear. 780 01:04:03,752 --> 01:04:05,319 Morning. Morning. 781 01:04:05,493 --> 01:04:06,668 Oh, morning. 782 01:04:06,843 --> 01:04:08,975 Hi, doll. Captain Biff. 783 01:04:09,149 --> 01:04:11,891 You're our pilot? That's right. 784 01:04:12,065 --> 01:04:13,458 Are you impressed? 785 01:04:17,723 --> 01:04:20,204 Here we go, George. Close her up. 786 01:04:20,378 --> 01:04:22,032 You got it. 787 01:04:39,136 --> 01:04:41,442 Fasten your seatbelt. What are you, blind? 788 01:04:43,096 --> 01:04:45,969 What? Hmm? 789 01:04:47,927 --> 01:04:51,191 Ladies and gentlemen, please fasten your seatbelts 790 01:04:51,365 --> 01:04:53,672 and put your chairs back for takeoff. 791 01:04:53,846 --> 01:04:55,282 Thank you. 792 01:05:10,167 --> 01:05:13,648 Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 793 01:05:13,822 --> 01:05:16,086 Atlanta Traffic Control informs me 794 01:05:16,260 --> 01:05:19,437 we'll be having some adverse weather conditions en route, 795 01:05:19,611 --> 01:05:23,006 so we'll be flying at 35,000 feet today, 796 01:05:23,180 --> 01:05:25,095 to avoid most of the turbulence. 797 01:05:25,269 --> 01:05:26,879 Thank you. 798 01:05:27,053 --> 01:05:29,577 You must be used to flying through storms, huh, Captain? 799 01:05:31,405 --> 01:05:32,929 Storms? 800 01:05:35,453 --> 01:05:38,369 This is just great. What's Grummet doing onboard? 801 01:05:38,543 --> 01:05:40,110 I thought we were through with her. 802 01:05:40,284 --> 01:05:41,981 According to the manual, she's allowed 803 01:05:42,155 --> 01:05:43,635 on the first flight as an observer 804 01:05:43,809 --> 01:05:45,419 and file a report with the FAA. 805 01:05:45,593 --> 01:05:46,943 Terrific. 806 01:05:50,337 --> 01:05:51,337 Whoa. 807 01:05:58,519 --> 01:05:59,564 Shit! 808 01:06:04,308 --> 01:06:07,267 A VO and water? VO and water. 809 01:06:08,181 --> 01:06:09,922 Thank you. 810 01:06:18,061 --> 01:06:19,758 Here you are, sir. Your VO and water. 811 01:06:19,932 --> 01:06:21,716 Thank you very much. 812 01:06:23,240 --> 01:06:24,850 Thank you. 813 01:06:26,330 --> 01:06:28,071 May I put that someplace for you, sir? 814 01:06:28,245 --> 01:06:29,986 Don't touch that! 815 01:06:32,684 --> 01:06:35,687 It's a present from my mother. 816 01:06:35,861 --> 01:06:37,428 It's very fragile. 817 01:06:38,777 --> 01:06:41,954 Oh, of course, sir. I understand. 818 01:06:50,571 --> 01:06:52,312 Ladies and gentlemen, 819 01:06:52,486 --> 01:06:55,228 for the safety and convenience of our unsighted passengers, 820 01:06:55,402 --> 01:06:59,015 we'll ring our cabin bell twice when the seatbelt sign is on, 821 01:06:59,189 --> 01:07:01,495 and once when it is off. 822 01:07:01,669 --> 01:07:02,888 Thank you. 823 01:08:04,123 --> 01:08:06,038 Where's my drink? 824 01:08:06,212 --> 01:08:07,996 Coming right up, sir. 825 01:08:08,171 --> 01:08:09,346 Well, be quick about it. 826 01:08:09,520 --> 01:08:11,304 Yes, sir. Whatever you say. 827 01:08:39,419 --> 01:08:40,899 Oh, could I take that for you, sir? 828 01:08:41,073 --> 01:08:42,335 Oh, thank you, yes. 829 01:08:42,509 --> 01:08:44,946 Okay. And your glass. There you are. 830 01:09:39,305 --> 01:09:42,178 Looks like we're in for a pretty good storm. 831 01:09:47,095 --> 01:09:48,749 Yeah. Even at this altitude, 832 01:09:48,923 --> 01:09:51,274 we're gonna hit a lot of turbulence. 833 01:10:02,154 --> 01:10:03,242 You okay? 834 01:10:07,507 --> 01:10:08,726 My contacts! 835 01:10:18,039 --> 01:10:19,824 Let me help you. 836 01:10:46,764 --> 01:10:48,374 Sit right here. 837 01:10:48,548 --> 01:10:50,463 You're no good to us if you can't see. 838 01:10:50,637 --> 01:10:52,552 Okay. 839 01:11:16,924 --> 01:11:18,230 Are you all right? 840 01:11:18,404 --> 01:11:21,755 I feel strange, like this is all... 841 01:11:21,929 --> 01:11:23,061 I'm in a dream. 842 01:11:24,497 --> 01:11:26,499 You mean a nightmare. 843 01:11:33,637 --> 01:11:35,160 What are you most afraid of? 844 01:11:36,553 --> 01:11:38,555 Confinement. 845 01:11:38,729 --> 01:11:42,210 Closed spaces. 846 01:11:42,385 --> 01:11:44,778 It's awful tight in there. Isn't it? 847 01:11:50,523 --> 01:11:51,742 Something's wrong with him. 848 01:11:51,916 --> 01:11:53,439 I need air! 849 01:11:53,613 --> 01:11:56,747 Get air! I need air! Sit down. 850 01:11:56,921 --> 01:12:00,707 Sit down! It's okay! 851 01:12:00,881 --> 01:12:02,709 What's his kind of problem? I don't know. 852 01:12:04,320 --> 01:12:06,409 The passengers are getting really upset. 853 01:12:08,019 --> 01:12:09,368 What are we gonna do? 854 01:12:09,542 --> 01:12:12,589 We cannot spend the rest of the flight like this? 855 01:12:14,025 --> 01:12:15,026 Trouble? 856 01:12:15,200 --> 01:12:16,810 Oh, eat it, prune face! 857 01:12:23,382 --> 01:12:26,516 There's gotta be some way to calm him down! 858 01:12:28,039 --> 01:12:29,127 Step aside. 859 01:12:37,788 --> 01:12:40,225 Oh, my finger's in your nose! 860 01:13:57,258 --> 01:14:00,784 Okay. Okay. Okay. 861 01:14:19,106 --> 01:14:21,326 "Blow job" is two words. 862 01:14:27,550 --> 01:14:29,290 Hey, uh, 863 01:14:29,465 --> 01:14:32,250 I didn't think it'd be this rough way up here. 864 01:14:32,424 --> 01:14:34,252 Is that normal? 865 01:14:34,426 --> 01:14:36,646 Don't know. This is my first flight, captain. 866 01:14:36,820 --> 01:14:38,256 Oh, yeah, right, right. 867 01:14:47,308 --> 01:14:51,443 All right! Turn around real slow! 868 01:15:00,800 --> 01:15:01,845 Snappy coat. 869 01:15:02,019 --> 01:15:03,542 Shut up! 870 01:15:03,716 --> 01:15:05,936 Keep your hands where I can see them! 871 01:15:29,481 --> 01:15:30,481 Oh, boy. 872 01:15:36,053 --> 01:15:39,012 All right, shit face! Put it on automatic pilot! 873 01:15:39,186 --> 01:15:43,016 Um, we can't do that at this altitude. 874 01:15:43,190 --> 01:15:44,190 We can't? 875 01:15:46,150 --> 01:15:49,283 Oh, yes, yes, yes, we can. We'll do anything. 876 01:15:49,457 --> 01:15:51,634 Only, please, please don't shoot me. 877 01:15:51,808 --> 01:15:53,549 Do it now! Yeah. 878 01:15:59,119 --> 01:16:02,601 Okay? Automatic. No hands. 879 01:16:04,821 --> 01:16:07,475 I want you all to know 880 01:16:07,650 --> 01:16:09,347 that I've got enough here to hang you 881 01:16:09,521 --> 01:16:12,089 and put an end to Stromboli Airlines! 882 01:16:12,263 --> 01:16:14,961 I'm taking my report to the captain right now. 883 01:16:15,135 --> 01:16:16,746 Yeah? Blow it out your ass! 884 01:16:16,920 --> 01:16:19,662 Oh, well, I just think I'll add that to my report. 885 01:16:57,134 --> 01:16:59,963 Oh, my God! Oh, my God! 886 01:17:00,137 --> 01:17:02,879 I didn't do anything. Okay, okay. 887 01:17:04,358 --> 01:17:06,273 Help me! 888 01:17:06,447 --> 01:17:09,625 I didn't do anything. I was good. 889 01:17:18,111 --> 01:17:19,156 Is this gonna hurt? 890 01:17:21,593 --> 01:17:23,682 It is, isn't it? Is it? 891 01:18:28,268 --> 01:18:30,836 I hope you guys like cherries on your sun... 892 01:19:38,948 --> 01:19:40,645 Here. Sit down. 893 01:19:42,952 --> 01:19:45,563 What the...? What happened here? 894 01:19:45,737 --> 01:19:47,130 I smell ether. 895 01:19:47,304 --> 01:19:50,133 She's breathing. He's alive. 896 01:19:50,307 --> 01:19:52,744 And what's the switch below the altimeter say? 897 01:19:56,139 --> 01:19:58,271 It says "auto." Good. 898 01:19:58,445 --> 01:20:00,099 Let's get these people out of here. 899 01:20:10,718 --> 01:20:11,850 I did a quick head count 900 01:20:12,024 --> 01:20:13,330 and the guy in 30-C is missing. 901 01:20:13,504 --> 01:20:14,984 He must've jumped. 902 01:20:15,158 --> 01:20:17,943 Who would jump out of a plane at 40,000 feet? 903 01:20:18,117 --> 01:20:21,512 - The guy in 30-C. - All right. 904 01:20:21,686 --> 01:20:24,036 I want you to start searching the plane, 905 01:20:24,210 --> 01:20:26,952 quickly and quietly, without alarming the passengers. 906 01:20:27,126 --> 01:20:28,649 What are we looking for? 907 01:20:28,824 --> 01:20:31,087 Unless I miss my guess, a bomb. 908 01:20:32,653 --> 01:20:34,960 That's amazing. I knew you were gonna say that. 909 01:20:35,134 --> 01:20:37,571 George! I'm gone. 910 01:20:40,966 --> 01:20:42,794 What do you think? 911 01:20:42,968 --> 01:20:46,276 Well, I think we'll be okay for a while on autopilot. 912 01:20:52,456 --> 01:20:55,589 Wait! Wait! Where are we supposed to look? 913 01:20:55,763 --> 01:20:57,200 I don't know. 914 01:20:57,374 --> 01:20:59,376 How about if we start at the back of the plane 915 01:20:59,550 --> 01:21:02,205 and work our way up? Good idea. 916 01:21:30,450 --> 01:21:31,887 What the hell's going on here? 917 01:21:32,061 --> 01:21:34,411 Not now, Mr. Buttersworth! 918 01:21:36,195 --> 01:21:38,850 I'll get to the bottom of this. 919 01:21:46,162 --> 01:21:47,511 Who's there? 920 01:21:52,385 --> 01:21:55,475 Are you the pilot? Yeah. 921 01:21:57,086 --> 01:21:58,609 Are you a passenger? 922 01:21:58,783 --> 01:22:01,438 Yes! And I demand to know what's going on here! 923 01:22:09,750 --> 01:22:11,056 Thanks. 924 01:22:17,410 --> 01:22:18,716 What is that thing? 925 01:22:18,890 --> 01:22:21,066 A portable microwave. 926 01:22:24,591 --> 01:22:25,636 What'd he say? 927 01:22:34,210 --> 01:22:37,082 Doesn't anybody know anything about bombs? 928 01:22:37,256 --> 01:22:38,562 Got a bobby pin? 929 01:22:38,736 --> 01:22:39,955 Yeah. 930 01:22:45,569 --> 01:22:47,658 Move over, Kojak. 931 01:22:47,832 --> 01:22:49,790 Somebody, quick, get me some tools. 932 01:22:49,965 --> 01:22:52,576 Everybody else, secure the passengers and move forward. 933 01:22:52,750 --> 01:22:54,404 Rule 47... 934 01:22:54,578 --> 01:22:57,102 Keep smiling. 935 01:23:03,456 --> 01:23:05,589 Holy shit! 936 01:23:05,763 --> 01:23:07,156 I hope you're in a good mood. 937 01:23:10,637 --> 01:23:11,812 Apparently not. 938 01:23:26,740 --> 01:23:28,612 It's a little slow. 939 01:23:28,786 --> 01:23:30,048 George! 940 01:23:30,222 --> 01:23:31,963 I'm sorry. I'm new to this. 941 01:23:32,137 --> 01:23:33,182 Oh. 942 01:23:48,893 --> 01:23:50,895 Now the problem is, if I cut the wrong wire, 943 01:23:51,069 --> 01:23:52,940 this thing could go off in our faces. 944 01:23:56,379 --> 01:23:58,163 Philo, I... Strap him in! 945 01:23:59,077 --> 01:24:00,078 Oh. 946 01:24:02,385 --> 01:24:05,431 What the hell kind of an airline is this? 947 01:24:05,605 --> 01:24:07,085 Okay. 948 01:24:08,347 --> 01:24:09,653 Could be. 949 01:24:09,827 --> 01:24:10,871 Here it goes. 950 01:24:11,046 --> 01:24:12,830 All right, hit it. 951 01:24:19,532 --> 01:24:21,534 You did it! 952 01:24:21,708 --> 01:24:22,753 It was nothing. 953 01:24:27,453 --> 01:24:29,281 You didn't do it. 954 01:24:29,455 --> 01:24:31,283 I think it's time for plan B. 955 01:24:31,457 --> 01:24:35,026 Plan B? Run away! 956 01:24:39,639 --> 01:24:40,988 Oh, oh, oh! 957 01:24:53,392 --> 01:24:56,526 Jolean! Are you all right? 958 01:24:58,005 --> 01:25:00,095 It's raining out. 959 01:25:00,269 --> 01:25:04,490 Oh. Oh, my. I need a drink. 960 01:25:04,664 --> 01:25:06,101 Can I get you something? 961 01:25:08,059 --> 01:25:09,104 Forget it. 962 01:25:13,499 --> 01:25:15,936 Cabin pressure's back to normal and everyone's okay. 963 01:25:16,111 --> 01:25:17,634 Now, if I could only see, 964 01:25:17,808 --> 01:25:19,244 I could land this baby on a dime. 965 01:25:19,418 --> 01:25:21,159 Wait a minute. He can't see either? 966 01:25:21,333 --> 01:25:22,333 No. 967 01:25:22,378 --> 01:25:24,075 I'm taking over. 968 01:25:29,254 --> 01:25:32,039 Oh, Mr. Buttersworth! 969 01:25:36,218 --> 01:25:38,176 Listen, I wear glasses. You wanna try them? 970 01:25:38,350 --> 01:25:41,353 No, I got this weird stigmatism called binocular vision. 971 01:25:43,921 --> 01:25:46,141 Oh, wait! 972 01:25:46,315 --> 01:25:49,361 Wait. Here. Try these. 973 01:25:51,320 --> 01:25:53,496 Wrong. No, they're no good. 974 01:25:54,888 --> 01:25:57,674 Wait a minute. Turn them around. 975 01:25:58,805 --> 01:26:00,198 Here. Yeah. 976 01:26:03,810 --> 01:26:06,639 That's it! That's it! Strap them to my head. 977 01:26:06,813 --> 01:26:08,815 We're going home! 978 01:26:44,460 --> 01:26:48,986 Now it's all up to the FAA inspector who was onboard. 979 01:26:49,160 --> 01:26:52,729 Will the bailiff please call the final witness? 980 01:27:01,128 --> 01:27:02,391 They're ready for you. 981 01:27:30,245 --> 01:27:32,508 Do you promise to tell the truth, the whole truth, 982 01:27:32,682 --> 01:27:35,206 - and nothing but the truth? - I do. 983 01:27:39,210 --> 01:27:42,082 Sir, would you please share with us 984 01:27:42,257 --> 01:27:43,997 your impressions of what happened 985 01:27:44,171 --> 01:27:47,087 on Flight 106 to Atlanta? 986 01:27:54,660 --> 01:27:59,709 Frankly, it was the best flight I ever had. 987 01:28:03,016 --> 01:28:04,279 Case dismissed. 988 01:28:16,943 --> 01:28:18,162 Thank you! 989 01:28:31,697 --> 01:28:35,397 It's amazing. I knew he was gonna say that. 63321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.