All language subtitles for Stewardess School (1986) 1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,159 --> 00:01:58,944
- 41-Heavy, this is LAX Tower.
- Do you read me?
2
00:01:59,119 --> 00:02:01,425
This is 41-Heavy.
Go ahead, LAX Tower.
3
00:02:01,599 --> 00:02:03,123
41-Heavy, commence descent
4
00:02:03,297 --> 00:02:04,994
and await further
landing instructions.
5
00:02:05,168 --> 00:02:06,996
Roger, traffic control.
6
00:02:07,170 --> 00:02:09,041
Hey, Philo,
I'm having a party tonight.
7
00:02:09,216 --> 00:02:10,869
You have a party
every night, George.
8
00:02:11,043 --> 00:02:12,393
Yeah, but this is different.
9
00:02:12,567 --> 00:02:14,569
Some people
are actually gonna show up.
10
00:02:14,743 --> 00:02:15,961
Really?
Why's that?
11
00:02:16,136 --> 00:02:17,746
Why is that?
12
00:02:17,920 --> 00:02:20,052
Well, I'll tell you why.
13
00:02:20,227 --> 00:02:23,404
I-I-I sort of promised everyone
that-that you'd be there.
14
00:02:23,578 --> 00:02:24,840
George!
15
00:02:25,014 --> 00:02:26,929
41-Heavy, this is LAX Tower.
16
00:02:27,103 --> 00:02:28,757
Later.
17
00:02:28,931 --> 00:02:31,325
41-Heavy,
you're clear for landing
18
00:02:31,499 --> 00:02:34,110
on runway Alpha-Zulu-1 at 0904.
19
00:02:34,284 --> 00:02:35,546
Roger, traffic controller.
20
00:02:35,720 --> 00:02:38,767
Alpha-Zulu-1 at 0904.
21
00:02:47,123 --> 00:02:49,604
Ladies and gentlemen,
I hope you had a pleasant flight
22
00:02:49,778 --> 00:02:50,953
on Blue Sky Airlines,
23
00:02:51,127 --> 00:02:54,174
and enjoy your stay
in Los Angeles.
24
00:03:01,268 --> 00:03:03,966
Oh, what a beautiful sight.
25
00:03:06,795 --> 00:03:08,579
Sure is.
26
00:03:08,753 --> 00:03:10,755
Are you out of your mind?
Sit down, George!
27
00:03:10,929 --> 00:03:13,541
You don't understand.
You have to come to this party.
28
00:03:13,715 --> 00:03:16,283
I don't think you're aware
the gravity of the situation.
29
00:03:16,457 --> 00:03:18,459
All right, I'll go.
Just sit down.
30
00:03:18,633 --> 00:03:20,896
You want me to go lie down?
George!
31
00:03:21,070 --> 00:03:23,246
But you will come?
Yes.
32
00:03:25,161 --> 00:03:26,336
All right!
33
00:03:26,510 --> 00:03:27,946
My contacts!
34
00:03:28,120 --> 00:03:30,601
- 41-Heavy, over.
- I repeat, over.
35
00:03:37,478 --> 00:03:39,610
Hard left! Hard left!
36
00:03:47,488 --> 00:03:48,924
Pull up! Pull up!
37
00:03:52,667 --> 00:03:58,455
Oh, shit!
38
00:04:02,242 --> 00:04:05,027
Time of impact: 11:41 p.m.
39
00:04:05,201 --> 00:04:09,510
Population classification
code 4: Maximum density.
40
00:04:29,138 --> 00:04:30,226
Congratulations.
41
00:04:32,097 --> 00:04:34,883
You assholes just wiped out
half of Los Angeles.
42
00:04:47,809 --> 00:04:49,593
Hey, come on in.
We're rolling now.
43
00:04:49,767 --> 00:04:52,596
George!
George Bunkle.
44
00:04:52,770 --> 00:04:54,076
Where's Philo?
45
00:04:54,250 --> 00:04:55,817
I'm going down
to get him right now.
46
00:04:55,991 --> 00:04:58,515
If you're not back
in five minutes, with Philo,
47
00:04:58,689 --> 00:05:00,082
we're leaving.
48
00:05:00,256 --> 00:05:04,478
What? Girls, I'm-I'm hurt.
I'm genuinely hurt.
49
00:05:04,652 --> 00:05:06,393
Has George Bunkle
ever lied to you?
50
00:05:08,177 --> 00:05:10,179
What about
the Michael Jackson party?
51
00:05:10,353 --> 00:05:11,746
Hey, he was very insulted
52
00:05:11,920 --> 00:05:14,923
that you didn't believe
it was him that night.
53
00:05:15,097 --> 00:05:16,925
Five minutes, Bunkle!
54
00:05:23,323 --> 00:05:25,455
Talk about your boring parties!
55
00:05:25,629 --> 00:05:26,978
What else would you expect
56
00:05:27,152 --> 00:05:29,024
from anyone who lives
in this building?
57
00:05:44,344 --> 00:05:45,693
Oh!
58
00:05:45,867 --> 00:05:47,303
Oh!
59
00:05:50,088 --> 00:05:53,135
Man, I gotta lay off
that pork fried rice.
60
00:05:56,181 --> 00:05:57,966
Philo.
61
00:05:59,881 --> 00:06:01,012
Philo.
62
00:06:03,493 --> 00:06:05,060
Yo, Philo.
63
00:06:06,148 --> 00:06:07,758
Hello?
64
00:06:09,717 --> 00:06:11,327
Philo?
65
00:06:13,895 --> 00:06:15,375
Philo?
66
00:06:18,465 --> 00:06:20,336
Where the hell are you?
67
00:06:22,599 --> 00:06:25,080
What are you trying to do,
put me in an early grave?
68
00:06:28,953 --> 00:06:30,085
I'm okay.
69
00:06:33,349 --> 00:06:35,133
You idiot!
70
00:06:35,307 --> 00:06:37,092
You've ruined my whole life!
71
00:06:37,266 --> 00:06:40,225
It's not my fault
you wear glasses.
72
00:06:42,663 --> 00:06:45,970
No, it's my fault.
73
00:06:53,630 --> 00:06:56,024
Come on, Philo,
get a grip on yourself.
74
00:06:56,198 --> 00:06:57,895
Everybody has their limitations.
75
00:06:58,069 --> 00:06:59,157
Even me.
76
00:07:07,078 --> 00:07:10,430
Now let's just calmly examine
the situation.
77
00:07:14,303 --> 00:07:15,913
Now what have we got?
78
00:07:16,087 --> 00:07:19,395
We got two bright enterprising
young men, like ourselves.
79
00:07:19,569 --> 00:07:22,093
You kidding? There's a million
things we can do.
80
00:07:22,267 --> 00:07:25,401
Give me a break, George.
It's all over for me.
81
00:07:25,575 --> 00:07:29,100
All right, I'll admit things may
look a trifle dark right now.
82
00:07:29,274 --> 00:07:30,667
But so what?
83
00:07:30,841 --> 00:07:32,495
Besides, you know me.
84
00:07:32,669 --> 00:07:34,758
Don't I always come up
with something?
85
00:07:38,936 --> 00:07:43,332
All my life,
all I ever wanted to do was fly.
86
00:07:49,643 --> 00:07:50,687
Philo?
87
00:08:04,745 --> 00:08:06,094
Oh, there you are.
88
00:08:06,268 --> 00:08:07,878
Philo, I've got it.
89
00:08:08,052 --> 00:08:10,228
Wait until you hear this idea.
This is it.
90
00:08:10,402 --> 00:08:11,795
What happened here?
91
00:08:11,969 --> 00:08:14,145
If I ever see you again,
it's gonna be too soon.
92
00:08:14,319 --> 00:08:16,234
No, you're gonna love this.
You ready?
93
00:08:17,322 --> 00:08:18,498
Stewardess school.
94
00:08:21,544 --> 00:08:23,372
You're totally certifiable,
George.
95
00:08:23,546 --> 00:08:25,809
And I'm gonna sign the papers!
96
00:08:25,983 --> 00:08:27,419
What a great idea.
97
00:08:27,594 --> 00:08:29,117
Think of it, Philo.
Whoa!
98
00:08:29,291 --> 00:08:32,599
Breakfast in Paris,
dinner in Rome.
99
00:08:32,773 --> 00:08:35,210
Not to mention,
all the incredible women
100
00:08:35,384 --> 00:08:36,428
we're gonna meet.
101
00:08:59,713 --> 00:09:01,976
Mr. Pellino...
Call me Snake.
102
00:09:02,150 --> 00:09:04,369
Ah. Mr. Snake.
103
00:09:04,544 --> 00:09:07,416
You seem to have some influence
over our daughter.
104
00:09:07,590 --> 00:09:09,113
Beer.
105
00:09:12,073 --> 00:09:14,728
I wonder if I could interest you
in a little proposition.
106
00:09:28,132 --> 00:09:30,004
Hmm, big chunks.
107
00:09:30,178 --> 00:09:31,309
Walter.
108
00:09:33,268 --> 00:09:34,268
Jeeves?
109
00:09:35,749 --> 00:09:37,228
Sir.
110
00:09:43,800 --> 00:09:48,283
Holy shit! What a bike!
111
00:09:51,895 --> 00:09:53,593
Thank you, sir.
112
00:10:02,384 --> 00:10:05,256
Wow. What gives?
113
00:10:05,430 --> 00:10:07,345
If you'll excuse us
for a minute, dear.
114
00:10:07,519 --> 00:10:10,435
Why?
Beat it!
115
00:10:15,963 --> 00:10:17,617
So, what's the deal?
116
00:10:17,791 --> 00:10:21,098
Well, I was just wondering
if you might be...
117
00:10:22,926 --> 00:10:25,146
Then I kicked him
right in the face.
118
00:10:27,452 --> 00:10:28,584
What gives?
119
00:10:28,758 --> 00:10:31,282
Oh, Mr. Snake
and I decided
120
00:10:31,456 --> 00:10:33,458
it would be
in your best interest
121
00:10:33,633 --> 00:10:35,286
if you went back to school.
122
00:10:38,550 --> 00:10:40,117
You're a pisser, Dan!
123
00:11:30,428 --> 00:11:32,169
Shit.
124
00:12:03,157 --> 00:12:04,636
Ow.
125
00:12:08,249 --> 00:12:10,773
Now remember, if I catch
either one of youse two
126
00:12:10,947 --> 00:12:13,167
biting and scratching,
I'm gonna toss youse out.
127
00:12:13,341 --> 00:12:16,213
How'd you like me to pull
your little wee-wee off?
128
00:12:18,650 --> 00:12:19,650
Wait for the bell.
129
00:12:21,828 --> 00:12:24,221
You're dead meat.
130
00:12:24,395 --> 00:12:26,267
You're stronger at full tide.
131
00:12:26,441 --> 00:12:27,747
Get away, wimp!
132
00:12:29,139 --> 00:12:31,620
All right, you,
I want your name.
133
00:12:31,794 --> 00:12:34,579
I want all your names!
I want all your names!
134
00:12:34,754 --> 00:12:36,799
I'll get you when it's over!
I'll get you!
135
00:12:41,021 --> 00:12:42,500
Where is he?
He's kind of puny.
136
00:12:42,674 --> 00:12:45,199
Maybe he couldn't push
the turnstile.
137
00:12:45,373 --> 00:12:46,940
Oh, there he is.
138
00:12:51,335 --> 00:12:55,426
I think he's gonna pop
the big question tonight.
139
00:12:55,600 --> 00:12:59,561
Wanda? Wanda?
When you gonna learn?
140
00:12:59,735 --> 00:13:02,346
Men don't marry women wrestlers.
141
00:13:02,520 --> 00:13:05,088
Cuddles is different.
142
00:13:05,262 --> 00:13:06,350
You'll see.
143
00:13:06,524 --> 00:13:08,526
Cuddles.
144
00:13:13,662 --> 00:13:15,359
Cuddles?
145
00:13:44,084 --> 00:13:45,825
Go get her, Wanda!
146
00:13:51,178 --> 00:13:55,051
You give it to her, Wanda!
147
00:14:01,753 --> 00:14:02,753
Oh!
148
00:14:35,439 --> 00:14:37,833
Wanda! Wanda! Wanda!
149
00:14:44,013 --> 00:14:46,015
I wonder if they have
communal showers.
150
00:14:46,189 --> 00:14:48,888
I don't know about this, George.
151
00:14:50,019 --> 00:14:51,325
Philo, I don't believe you.
152
00:14:51,499 --> 00:14:53,283
Since we got thrown out
of flight school,
153
00:14:53,457 --> 00:14:54,806
you've flown back and forth
154
00:14:54,981 --> 00:14:57,113
to San Diego 22 times.
So?
155
00:14:57,287 --> 00:14:59,028
You don't know anybody
in San Diego.
156
00:14:59,202 --> 00:15:01,509
I can't help it.
I think better when I'm flying.
157
00:15:01,683 --> 00:15:04,033
Right. So we go to stew school.
158
00:15:04,207 --> 00:15:06,775
We graduate, get a job
with a major airline,
159
00:15:06,949 --> 00:15:08,733
then you can fly
your little heart out.
160
00:15:08,908 --> 00:15:11,388
Maybe you'll get this obsession
out of your system.
161
00:15:11,562 --> 00:15:13,173
I suppose you're right, George.
162
00:15:13,347 --> 00:15:15,305
For a while,
I thought that you just wanted
163
00:15:15,479 --> 00:15:17,525
to go to stew school
so you could meet women.
164
00:15:17,699 --> 00:15:19,353
Please.
Give me some credit.
165
00:15:19,527 --> 00:15:22,312
There's a little more to life
than women.
166
00:15:30,799 --> 00:15:31,799
Very little.
167
00:15:37,066 --> 00:15:38,198
There it is.
168
00:15:38,372 --> 00:15:39,721
That's the Philo I know
and love.
169
00:15:39,895 --> 00:15:41,810
You idiot!
170
00:15:41,984 --> 00:15:44,595
So, what's the verdict?
171
00:15:44,769 --> 00:15:46,293
Why don't you go park this boat
172
00:15:46,467 --> 00:15:47,990
and I'll get us a room
with a view.
173
00:15:48,164 --> 00:15:49,470
Now you're talking, dude.
174
00:15:49,644 --> 00:15:51,167
All right.
175
00:15:51,341 --> 00:15:53,517
I'm not a jinx. I'm not a jinx.
I'm not a jinx.
176
00:15:53,691 --> 00:15:55,824
And I'm not in this
for my health, lady.
177
00:15:55,998 --> 00:15:58,958
That's 14.75, with the toll.
Oh.
178
00:16:05,790 --> 00:16:07,488
Keep the change.
179
00:16:07,662 --> 00:16:08,880
Oh, thanks, sport.
180
00:16:10,404 --> 00:16:12,058
I'll get your luggage.
181
00:16:18,455 --> 00:16:20,370
What was that?
182
00:16:20,544 --> 00:16:21,806
I gotta switch to unleaded.
183
00:16:24,287 --> 00:16:26,507
You were supposed to get out
the other side.
184
00:16:26,681 --> 00:16:29,597
Well, you should've
posted a sign.
185
00:16:29,771 --> 00:16:31,860
It was on the door!
186
00:16:45,221 --> 00:16:47,136
Hi. Can I help you
with that?
187
00:16:47,310 --> 00:16:49,791
Why? Don't you think
I can do it myself?
188
00:16:49,965 --> 00:16:51,575
Hey, no problem.
189
00:16:55,971 --> 00:16:58,104
Oh! Oh, God!
190
00:16:58,278 --> 00:17:00,367
I'm sorry.
191
00:17:03,674 --> 00:17:05,024
Good morning.
192
00:17:05,198 --> 00:17:06,721
Morning.
193
00:17:14,511 --> 00:17:16,774
I certainly am glad
your father's not alive
194
00:17:16,948 --> 00:17:19,255
to see what you turned
his school into.
195
00:17:19,429 --> 00:17:22,258
What I have turned
the old codger's school into
196
00:17:22,432 --> 00:17:25,131
is a profitable institution. Oh, yes.
197
00:17:25,305 --> 00:17:28,699
By lowering the standards
so that anybody could get in.
198
00:17:33,400 --> 00:17:35,924
All right, Sugar.
Here we are.
199
00:17:36,098 --> 00:17:39,232
Jesus, Harry.
Stewardess school?
200
00:17:39,406 --> 00:17:40,929
That the best
you could do for me?
201
00:17:41,103 --> 00:17:43,323
Hey, Sugar,
I'm your probation officer.
202
00:17:43,497 --> 00:17:44,976
Not an employment agent.
203
00:17:45,151 --> 00:17:47,370
Listen, Sugar, this is a real
opportunity for you
204
00:17:47,544 --> 00:17:49,416
to change
your whole life around.
205
00:17:49,590 --> 00:17:51,374
Yeah, yeah, sure, Harry.
206
00:17:51,548 --> 00:17:54,290
I'm agog with anticipation.
207
00:17:54,464 --> 00:17:57,250
Oh, so how long
am I in for anyway?
208
00:17:57,424 --> 00:17:59,600
You are enrolled for four weeks.
209
00:17:59,774 --> 00:18:01,428
Then you can get a job
on an airline.
210
00:18:01,602 --> 00:18:05,649
Gee, I never done it
on an airplane before.
211
00:18:05,823 --> 00:18:07,129
Now, look, I'm warning you.
212
00:18:07,303 --> 00:18:09,131
If they catch you
turning one more trick,
213
00:18:09,305 --> 00:18:11,612
they're gonna put your behind
away for a long time.
214
00:18:11,786 --> 00:18:13,179
Yeah, yeah.
215
00:18:20,403 --> 00:18:22,927
Well, so long, Harry.
216
00:18:23,102 --> 00:18:24,929
Don't take any wooden pickles.
217
00:18:29,412 --> 00:18:31,675
Hi. Am I the only boy?
218
00:18:31,849 --> 00:18:33,851
Let's see.
219
00:18:38,639 --> 00:18:40,380
Cindy Adams.
220
00:18:42,773 --> 00:18:44,427
Room 12.
221
00:18:44,601 --> 00:18:45,646
Second floor.
222
00:19:03,533 --> 00:19:04,578
I'm gonna miss you.
223
00:19:29,168 --> 00:19:32,388
Hi.
I'm Pimmie Polk.
224
00:19:32,562 --> 00:19:36,000
Hi. Jolean Winters.
225
00:19:36,175 --> 00:19:39,090
And this is my mother.
And my grandmother.
226
00:19:39,265 --> 00:19:40,788
Hello.
227
00:19:40,962 --> 00:19:44,226
Hello.
It's nice to meet you.
228
00:19:44,400 --> 00:19:47,403
This is a big day
for the Polk family.
229
00:19:48,796 --> 00:19:50,145
Oh, really?
230
00:19:50,319 --> 00:19:52,713
Three generations of stews.
231
00:19:52,887 --> 00:19:55,019
No kidding?
232
00:20:12,863 --> 00:20:14,517
Well, good afternoon.
233
00:20:14,691 --> 00:20:17,128
Um. My name is Miss Grummet.
234
00:20:17,303 --> 00:20:20,436
And I will be supervising
all of your activities
235
00:20:20,610 --> 00:20:23,396
while you are here with us.
236
00:20:23,570 --> 00:20:29,184
Oh, I expect strict compliance
with the rules.
237
00:20:29,358 --> 00:20:33,057
But before I get into
those rules and lists,
238
00:20:33,232 --> 00:20:35,234
I would like to take
this opportunity
239
00:20:35,408 --> 00:20:38,628
to introduce our chancellor,
Mr. Weidermeyer.
240
00:20:38,802 --> 00:20:42,110
He will be giving a brief
10-minute welcoming address.
241
00:20:42,284 --> 00:20:43,546
Mr. Weidermeyer?
242
00:20:49,900 --> 00:20:51,424
Good afternoon.
243
00:20:51,598 --> 00:20:56,080
You certainly are
a fine-looking group.
244
00:20:56,255 --> 00:20:59,562
Welcome
to the Weidermeyer Academy.
245
00:20:59,736 --> 00:21:02,391
This academy was sired by...
246
00:21:02,565 --> 00:21:06,395
Uh, founded by my father
in 1949,
247
00:21:06,569 --> 00:21:11,618
and we have a long
and impressive
248
00:21:11,792 --> 00:21:14,490
list of-of graduates.
249
00:21:14,664 --> 00:21:17,928
As you can see, from the people
seated behind me,
250
00:21:18,102 --> 00:21:23,630
we offer the finest
in flight instruction training.
251
00:21:23,804 --> 00:21:27,242
And you can...
You can be assured... Uh...
252
00:21:27,416 --> 00:21:31,377
Uh. We will never
nipple and dime you...
253
00:21:35,946 --> 00:21:38,993
Nickel and dime you
on your education.
254
00:21:40,473 --> 00:21:45,042
Your instructors are firm,
but fair.
255
00:21:45,216 --> 00:21:48,655
If you get... If you get little
behind in your work...
256
00:21:50,178 --> 00:21:52,659
they won't be hard on you.
257
00:21:56,445 --> 00:21:58,926
Miss Cannon, I, uh...
258
00:22:02,190 --> 00:22:06,325
Well, I guess that's about it
from old Roger Weidermeyer.
259
00:22:07,543 --> 00:22:09,806
So once again...
260
00:22:11,982 --> 00:22:13,593
welcome.
261
00:22:15,290 --> 00:22:17,205
Miss Grummet.
262
00:22:23,254 --> 00:22:25,735
I'll just stand here
till you're finished.
263
00:22:28,912 --> 00:22:30,392
That's disgusting.
264
00:22:34,309 --> 00:22:36,006
Now,
265
00:22:36,180 --> 00:22:39,053
if you'll all pay attention
to the following rules,
266
00:22:39,227 --> 00:22:43,362
I'm sure we'll all get along
just fine.
267
00:22:58,855 --> 00:23:01,554
Mm.
Just like Mom never made.
268
00:23:05,862 --> 00:23:06,950
Three-fifty.
269
00:23:07,124 --> 00:23:08,387
That's very reasonable,
270
00:23:08,561 --> 00:23:10,389
considering
your gourmet selection.
271
00:23:16,351 --> 00:23:17,657
Thank you.
272
00:23:39,809 --> 00:23:42,638
Look.
273
00:23:42,812 --> 00:23:44,335
Hi.
Oh.
274
00:23:44,510 --> 00:23:47,730
Oh. Oh, God.
275
00:23:47,904 --> 00:23:50,080
Ow!
Oh, God.
276
00:23:50,254 --> 00:23:53,083
Please... Please sit.
277
00:23:53,257 --> 00:23:56,304
Are you sure?
I live for danger.
278
00:23:57,566 --> 00:23:58,611
Okay.
279
00:23:58,785 --> 00:24:00,308
Oh.
Oh.
280
00:24:03,354 --> 00:24:05,269
Kelly Johnson, resident klutz.
281
00:24:05,444 --> 00:24:07,663
Philo T. Henderson,
unfulfilled dreamer.
282
00:24:07,837 --> 00:24:08,837
Ugh.
283
00:24:17,934 --> 00:24:19,414
So, what was the final
head count?
284
00:24:19,588 --> 00:24:21,460
Forty-six.
Excellent!
285
00:24:21,634 --> 00:24:23,679
That makes nine more students
than last term.
286
00:24:23,853 --> 00:24:28,510
Yes, and I can tell you
just which nine they are.
287
00:24:28,684 --> 00:24:30,251
Relax, Miss Grummet.
288
00:24:30,425 --> 00:24:33,036
You'll be able to start
weeding them out soon enough.
289
00:24:48,791 --> 00:24:52,229
George. George, wake up.
There's a fire.
290
00:24:53,970 --> 00:24:55,624
George!
291
00:24:57,931 --> 00:24:59,367
Oh.
292
00:25:03,371 --> 00:25:05,808
Philo, you gotta do something
about that alarm clock.
293
00:25:05,982 --> 00:25:07,810
Get up, George. There's a fire.
What?
294
00:25:08,942 --> 00:25:10,421
Fire!
295
00:25:15,165 --> 00:25:17,864
Fire! Fire!
296
00:25:32,182 --> 00:25:34,837
Good morning,
my little chickens.
297
00:25:35,011 --> 00:25:37,710
Welcome to Stewardess School.
298
00:25:37,884 --> 00:25:39,886
Now, to begin with,
299
00:25:40,060 --> 00:25:44,543
I would like to make one thing
perfectly clear.
300
00:25:44,717 --> 00:25:49,983
To be a stewardess means to be
on-call 24 hours a day.
301
00:25:50,157 --> 00:25:54,117
That means you must be
in top physical condition
302
00:25:54,291 --> 00:25:55,858
at all times.
303
00:25:56,032 --> 00:25:59,470
And bright, and alert,
304
00:25:59,645 --> 00:26:04,563
because if you miss
one call to duty,
305
00:26:04,737 --> 00:26:06,477
you will be...
306
00:26:08,741 --> 00:26:10,960
dismissed!
307
00:26:11,134 --> 00:26:14,747
Now, grab your sweats and report
to the compound in five minutes.
308
00:26:14,921 --> 00:26:16,357
Five minutes?
309
00:26:16,531 --> 00:26:17,880
Five minutes!
310
00:26:20,491 --> 00:26:23,930
Let's move it!
Move it, move it!
311
00:26:27,194 --> 00:26:28,848
Move it, Bunkle.
312
00:26:40,207 --> 00:26:43,166
All right, we'll start this
morning and every morning
313
00:26:43,340 --> 00:26:45,604
with a little five-mile run
up Fort Whalling Hill.
314
00:26:47,736 --> 00:26:49,433
Dubois, Winters,
315
00:26:49,608 --> 00:26:51,827
report to the doctor's office
for physical.
316
00:26:52,001 --> 00:26:54,134
The rest of you, move out!
317
00:26:57,746 --> 00:27:00,488
Good luck, chubby.
Thanks.
318
00:27:04,013 --> 00:27:06,363
Move it! Move it! Move it!
319
00:27:17,026 --> 00:27:20,334
Ahem. Hi.
We're here for our physicals.
320
00:27:22,466 --> 00:27:23,598
Names?
321
00:27:23,772 --> 00:27:26,906
Sugar Dubois and Jolean Winters.
322
00:27:32,520 --> 00:27:33,956
Have a seat.
323
00:27:38,918 --> 00:27:40,963
I'm on a diet.
I've lost eight pounds.
324
00:27:41,137 --> 00:27:44,619
I'm sure the doctor will take
that into consideration.
325
00:27:45,838 --> 00:27:47,404
I think you look terrific.
326
00:27:47,578 --> 00:27:50,190
You do?
Yeah, sure.
327
00:27:54,020 --> 00:27:57,501
Who am I kidding?
He's gonna flunk me.
328
00:27:57,676 --> 00:27:59,721
You mean if you don't pass
this physical,
329
00:27:59,895 --> 00:28:01,331
they could kick you out of here?
330
00:28:01,505 --> 00:28:04,073
That's right.
I'll be history.
331
00:28:04,247 --> 00:28:05,422
Yeah.
332
00:28:05,596 --> 00:28:07,773
You can go in now, Miss Dubois.
333
00:28:09,296 --> 00:28:11,254
Good luck.Thanks.
334
00:28:27,488 --> 00:28:28,794
I'll be with you in a moment.
335
00:28:28,968 --> 00:28:31,448
Do you want me
to take my clothes off?
336
00:28:33,189 --> 00:28:35,714
Well, I don't think that...
337
00:28:35,888 --> 00:28:37,541
would be a bad idea.
338
00:28:37,716 --> 00:28:40,806
Oh, gosh.
339
00:28:40,980 --> 00:28:43,504
I hope you don't have
cold hands.
340
00:28:52,818 --> 00:28:54,820
Come on, let's move it,
move it, move it!
341
00:28:54,994 --> 00:28:56,647
Only two more miles to the top.
342
00:28:56,822 --> 00:28:58,824
That is not a pleasant woman.
343
00:29:15,144 --> 00:29:17,320
You can go in now, Winters.
344
00:29:44,217 --> 00:29:45,435
Doctor?
345
00:29:46,523 --> 00:29:49,352
What's this? This...
346
00:30:01,625 --> 00:30:03,802
Holy shit!
347
00:30:06,500 --> 00:30:08,110
Dr. Mackie?
348
00:30:09,633 --> 00:30:10,896
What about me?
349
00:30:11,070 --> 00:30:12,288
You?
350
00:30:13,942 --> 00:30:15,030
My physical?
351
00:30:17,554 --> 00:30:19,426
You passed.
I passed?
352
00:30:19,600 --> 00:30:21,602
Go.
353
00:30:23,517 --> 00:30:25,475
I passed! Ha, ha!
354
00:30:25,649 --> 00:30:26,999
Bitch.
355
00:30:51,240 --> 00:30:54,722
Oh, those are really
thick glasses.
356
00:30:56,289 --> 00:30:57,986
On a clear day,
I can see Moscow.
357
00:31:01,860 --> 00:31:03,252
Oh, God.
It must be tough
358
00:31:03,426 --> 00:31:05,211
to get around without
these things. Phew.
359
00:31:06,299 --> 00:31:07,866
Well...
360
00:31:08,040 --> 00:31:10,694
I've developed
an acute sense of touch.
361
00:31:16,962 --> 00:31:19,529
Philo! Wait!
362
00:31:22,968 --> 00:31:24,273
It's okay, it's okay.
363
00:31:24,447 --> 00:31:26,145
He's totally blind
without his glasses.
364
00:31:26,319 --> 00:31:27,581
It's Kelly.
Hi.
365
00:31:27,755 --> 00:31:28,974
Hi. Come on, Philo.
366
00:31:35,284 --> 00:31:37,504
You okay?
Great. Thanks.
367
00:32:11,364 --> 00:32:13,409
Communal showers.
368
00:32:13,583 --> 00:32:16,847
That's amazing.
How would I know that? Ha!
369
00:32:22,070 --> 00:32:23,811
Hey, girls, what's shaking?
370
00:32:25,769 --> 00:32:27,554
What? What?
371
00:32:30,557 --> 00:32:31,645
What?
372
00:32:35,040 --> 00:32:36,215
What?
373
00:32:43,613 --> 00:32:46,181
And stay out!
374
00:32:47,356 --> 00:32:49,837
Oh.
375
00:32:50,011 --> 00:32:51,360
To fly.
376
00:32:52,971 --> 00:32:56,061
To soar with the eagles.
377
00:32:57,584 --> 00:32:58,977
To pilot...
378
00:33:00,239 --> 00:33:03,068
this magnificent machine...
379
00:33:04,069 --> 00:33:05,548
high above the Earth.
380
00:33:05,722 --> 00:33:07,333
To be...
381
00:33:08,551 --> 00:33:11,076
in total control...
382
00:33:11,250 --> 00:33:16,690
of the lives and destinies
of hundreds of people.
383
00:33:20,650 --> 00:33:23,392
God forgive me, I do love it so.
384
00:33:25,568 --> 00:33:27,744
Now, where was I?
385
00:33:27,918 --> 00:33:29,485
To fly.
386
00:33:29,659 --> 00:33:32,140
To soar with the eagles.
387
00:33:34,273 --> 00:33:35,535
To fly...
388
00:34:18,143 --> 00:34:23,061
Whoever wants pizza,
come to Larry's room.
389
00:34:23,235 --> 00:34:26,977
Want some?
Um, no thanks. I'm on a diet.
390
00:34:27,152 --> 00:34:28,936
I-I just came to sniff.
391
00:34:29,110 --> 00:34:31,678
George can always tell a good
wine by the twist-off cap.
392
00:34:33,723 --> 00:34:34,855
Pepperoni.
393
00:34:35,029 --> 00:34:37,466
Okay, okay, everybody.
A toast,
394
00:34:37,640 --> 00:34:42,080
to a bright new future
in the airline industry!
395
00:34:44,038 --> 00:34:45,692
What's the matter?
396
00:34:45,866 --> 00:34:48,651
Well, everybody's future
doesn't look as bright as yours.
397
00:34:48,825 --> 00:34:50,044
You're not a klutz.
398
00:34:50,218 --> 00:34:52,568
Yeah.
And you're slim and attractive.
399
00:34:52,742 --> 00:34:54,701
And you always seem to know
what to do.
400
00:34:54,875 --> 00:34:57,530
You actually seem
to like this bullshit.
401
00:34:58,922 --> 00:35:01,577
I know you all think
that I'm pretty.
402
00:35:01,751 --> 00:35:05,233
And pert.
And kind of terrific.
403
00:35:05,407 --> 00:35:08,976
But, you know, sometimes when
people are getting to know me,
404
00:35:09,150 --> 00:35:12,284
for some strange reason,
they wanna choke me.
405
00:35:16,505 --> 00:35:18,203
Come on,
it's not as bad as all that.
406
00:35:18,377 --> 00:35:19,943
It's always darkest
before the dawn.
407
00:35:20,118 --> 00:35:22,250
When the going gets tough,
the tough get going.
408
00:35:22,424 --> 00:35:23,599
When in doubt, whip it out.
409
00:35:23,773 --> 00:35:26,124
George.
Figure of speech.
410
00:35:50,191 --> 00:35:51,932
Now, behind this curtain,
411
00:35:52,106 --> 00:35:55,370
we have assembled a group
of professional passengers.
412
00:35:55,544 --> 00:35:58,504
That is, passengers
who will test your skill
413
00:35:58,678 --> 00:36:02,899
at dealing with common,
but difficult situations.
414
00:36:03,073 --> 00:36:05,511
Oh, yes. Uh, heh...
415
00:36:05,685 --> 00:36:10,516
I will be observing and grading
your conduct accordingly.
416
00:36:19,177 --> 00:36:20,482
No, no, no, no, no, no, no.
417
00:36:20,656 --> 00:36:22,223
The whiskey
goes next to the vodka.
418
00:36:22,397 --> 00:36:24,878
I'm so nervous.
I know I'm gonna screw up.
419
00:36:25,052 --> 00:36:26,314
Hey, relax!
420
00:36:26,488 --> 00:36:27,881
After all,
what are they gonna do?
421
00:36:28,055 --> 00:36:28,882
Bite us?
422
00:36:29,056 --> 00:36:30,753
Hot towel, madam?
423
00:36:34,670 --> 00:36:36,803
Oh, now, Poofie,
don't you be a naughty girl.
424
00:36:36,977 --> 00:36:38,326
I'm sorry, madam,
425
00:36:38,500 --> 00:36:40,546
but you'll have to
put your Poofie in the box.
426
00:36:40,720 --> 00:36:43,418
Oh.
427
00:36:43,592 --> 00:36:45,594
Perhaps you'd do it for me?
428
00:36:52,079 --> 00:36:53,515
What, are you high, lady?
429
00:36:53,689 --> 00:36:55,213
Please?
430
00:37:01,393 --> 00:37:03,873
Perhaps later,
after she's had her nap.
431
00:37:05,223 --> 00:37:06,659
Pillow, Poofie?
432
00:37:08,748 --> 00:37:10,358
Maybe not. Later.
433
00:37:16,582 --> 00:37:18,932
And what can I get
our little man for dessert?
434
00:37:19,106 --> 00:37:20,934
A hot fudge sundae.
435
00:37:21,108 --> 00:37:24,764
Ooh, that sounds delish.
436
00:37:31,379 --> 00:37:32,902
Would you like
whipped cream on top?
437
00:37:33,076 --> 00:37:34,076
Yep.
438
00:37:39,431 --> 00:37:41,911
And sprinkles?
Yep.
439
00:37:43,130 --> 00:37:45,915
And a cherry on top?
Yep.
440
00:37:49,571 --> 00:37:52,574
And how would you like
your nuts crushed?
441
00:37:52,748 --> 00:37:54,707
How'd you like
your tits shot off?
442
00:37:58,885 --> 00:37:59,973
Something to drink?
443
00:38:00,147 --> 00:38:01,670
I know you.
444
00:38:01,844 --> 00:38:04,891
But you're Bubba Brock,
fullback for the Broncos.
445
00:38:05,065 --> 00:38:06,196
I got cut.
446
00:38:06,371 --> 00:38:08,677
Oh, I'm sorry.
What, injury?
447
00:38:08,851 --> 00:38:10,200
No.
448
00:38:10,375 --> 00:38:12,942
Bad attitude, ass breath!
449
00:38:22,300 --> 00:38:26,347
Excuse me.
Young man, I need your help.
450
00:38:26,521 --> 00:38:28,088
Yes, madam?
451
00:38:28,262 --> 00:38:29,959
My seatbelt is stuck.
452
00:38:30,133 --> 00:38:31,657
Oh.
453
00:38:37,315 --> 00:38:38,881
Oh, yes,
I think I see the problem.
454
00:38:39,055 --> 00:38:40,622
If you'd care
to stand up a minute...
455
00:38:40,796 --> 00:38:42,755
I didn't pay
to stand in the aisle.
456
00:38:42,929 --> 00:38:44,322
I paid to sit down.
457
00:38:44,496 --> 00:38:46,324
Okay.
458
00:38:57,596 --> 00:38:58,640
Oh.
459
00:39:01,034 --> 00:39:02,122
Oh, miss?
Yes, sir?
460
00:39:02,296 --> 00:39:03,950
I'd like a Scotch
and water, please.
461
00:39:04,124 --> 00:39:06,431
I have to begin
in the rear of the aircraft.
462
00:39:06,605 --> 00:39:08,302
I'll be right back
to serve your drink.
463
00:39:11,044 --> 00:39:13,176
I think I got it!
464
00:39:42,423 --> 00:39:44,512
Excuse me, sir.
465
00:39:44,686 --> 00:39:47,297
The captain does have
the "No Smoking" light on.
466
00:39:59,266 --> 00:40:02,748
Well, I'll just run back
and turn that little light off.
467
00:40:05,141 --> 00:40:07,056
Ladies and gentlemen,
468
00:40:07,230 --> 00:40:10,059
the captain has informed me
that we're ready to land.
469
00:40:10,233 --> 00:40:12,540
Please put your trays up
470
00:40:12,714 --> 00:40:14,629
and your seats
in the upright position.
471
00:40:14,803 --> 00:40:16,283
Thank you.
472
00:40:16,457 --> 00:40:19,591
And I hope you've all been
well-serviced. Hmm.
473
00:40:21,157 --> 00:40:22,550
Hey, you!
474
00:40:22,724 --> 00:40:26,728
Tray up! Seat back,
and lose that cigarette!
475
00:40:26,902 --> 00:40:28,338
Yes, ma'am.
Uh, Miss...?
476
00:40:28,513 --> 00:40:29,992
Polanski.
Polanski. Yes.
477
00:40:30,166 --> 00:40:33,822
Hi. I think your delivery
needs a little work.
478
00:40:33,996 --> 00:40:38,174
Try not to be so firm
with the passengers.
479
00:40:38,348 --> 00:40:39,654
Not so direct.
480
00:40:40,916 --> 00:40:43,789
Not so firm, and not so direct?
481
00:40:43,963 --> 00:40:45,268
Right.
482
00:40:59,500 --> 00:41:03,852
Yoo-hoo.
Wake up, wake up.
483
00:41:26,571 --> 00:41:28,094
Much better.
484
00:41:47,243 --> 00:41:48,549
George?
What?
485
00:41:48,723 --> 00:41:50,333
Do me a favor?
486
00:41:50,508 --> 00:41:52,292
Sleep on the fire escape
tonight.
487
00:41:53,685 --> 00:41:55,338
It's the old
multiple-cologne trick.
488
00:41:55,513 --> 00:41:56,818
It keeps them off their guard.
489
00:42:03,999 --> 00:42:06,175
He's kind of cute.
I think he's gonna ask me out.
490
00:42:08,700 --> 00:42:09,918
Hi.
491
00:42:11,180 --> 00:42:13,139
You wanna play Hide the Salami?
492
00:42:18,013 --> 00:42:20,059
I guess a blow job's
out of the question.
493
00:42:21,626 --> 00:42:23,671
What do we do now?
494
00:42:23,845 --> 00:42:26,369
I know.
How 'bout a game of trivia?
495
00:42:26,544 --> 00:42:28,633
Get out of here. Me too.
I hate trivia.
496
00:42:28,807 --> 00:42:30,199
What's the problem?
497
00:42:30,373 --> 00:42:32,114
Well, there's a party
we all wanna go to,
498
00:42:32,288 --> 00:42:34,639
but we've got no way
to get there.
499
00:42:34,813 --> 00:42:35,944
How bad do you wanna go?
500
00:42:36,118 --> 00:42:37,729
On a scale of one to 10?
501
00:42:39,382 --> 00:42:41,167
Pretty bad.
502
00:42:54,963 --> 00:42:57,444
Yahoo!
503
00:43:04,712 --> 00:43:07,367
Oh, look who's here.
504
00:43:08,847 --> 00:43:11,589
Yes, yes.
Kent Armwald.
505
00:43:11,763 --> 00:43:15,810
I'd like you to meet my fiancé,
Allison Hanover.
506
00:43:15,984 --> 00:43:19,248
The Hanovers of Greenwich?
Southport.
507
00:43:19,422 --> 00:43:21,816
Top draw, D.F.
Natch.
508
00:43:25,080 --> 00:43:27,909
Hey, what in blazes
is going on here?
509
00:43:28,083 --> 00:43:29,998
Kent, check that, will you?
510
00:43:34,568 --> 00:43:35,569
Pimmie.
511
00:43:35,743 --> 00:43:37,658
Kent.
512
00:43:37,832 --> 00:43:39,660
Let me introduce everybody.
513
00:43:39,834 --> 00:43:43,838
This is Jolean, Wanda, Cindy.
514
00:43:44,012 --> 00:43:46,275
And these are our chaperones
for the evening.
515
00:43:46,449 --> 00:43:49,931
Snake, Scuzball,
River Rat and Bones.
516
00:43:50,105 --> 00:43:52,281
Pimmie, I'm sorry,
but they can't come in.
517
00:44:03,945 --> 00:44:05,381
Cindy?
518
00:44:05,555 --> 00:44:08,558
Cindy Adams?
Hello, Kent.
519
00:44:14,173 --> 00:44:15,348
Breath mint?
520
00:44:15,522 --> 00:44:17,829
Willard.
521
00:44:22,268 --> 00:44:24,357
You got a Twisted Sister?
No.
522
00:44:24,531 --> 00:44:26,446
But my cousin Lenore's
a little strange.
523
00:44:46,248 --> 00:44:47,946
All right!
524
00:44:48,120 --> 00:44:51,645
Kent, what is the meaning
of that Neanderthal invasion?
525
00:44:51,819 --> 00:44:53,734
That's Cindy Adams.
Her father's chairman
526
00:44:53,908 --> 00:44:55,605
of the board
of the stock exchange.
527
00:44:56,911 --> 00:44:58,391
Hmm.
528
00:44:59,827 --> 00:45:02,961
Excuse me, muffin.
I'll be right back.
529
00:45:03,135 --> 00:45:04,353
What?
530
00:45:04,527 --> 00:45:09,010
Miss Adams,
I'm Dudley Farnsworth.
531
00:45:09,184 --> 00:45:11,578
Buzz off, needle dick.
532
00:45:14,494 --> 00:45:15,582
Oh, muffin?
533
00:45:17,497 --> 00:45:18,497
Mmm.
534
00:45:24,199 --> 00:45:25,287
All right.
535
00:45:31,032 --> 00:45:34,035
What is this shit?
Fruit punch.
536
00:45:34,209 --> 00:45:36,124
It tastes like panther-piss!
537
00:45:47,657 --> 00:45:48,920
All right!
538
00:45:49,094 --> 00:45:50,835
Everybody, drink up.
539
00:45:54,664 --> 00:45:57,580
I said, let's party!
540
00:46:37,142 --> 00:46:39,057
How did you find this place?
541
00:46:39,231 --> 00:46:42,103
Oh, one of the local kids
told me about it.
542
00:46:43,322 --> 00:46:46,020
It's spectacular.
Look!
543
00:46:59,686 --> 00:47:01,601
It's been a long time
since I kissed a boy
544
00:47:01,775 --> 00:47:04,038
in the front seat of the car.
545
00:47:04,212 --> 00:47:06,867
It's been a long time
since I kissed a boy, period.
546
00:47:07,041 --> 00:47:11,350
Well, I think it's my sworn duty
to make up...
547
00:47:13,395 --> 00:47:16,877
for all of those lost kisses.
548
00:47:25,059 --> 00:47:26,104
Oh, Philo.
549
00:47:33,763 --> 00:47:35,504
- Where's the...?
- No, no.
550
00:47:35,678 --> 00:47:37,898
The hook's in the front.
The hook's in the front.
551
00:47:39,944 --> 00:47:43,121
Oh, Philo.
552
00:47:43,295 --> 00:47:46,211
- Oh, sorry about that.
- It's hormonal.
553
00:47:46,385 --> 00:47:49,605
- I guess it's in my genes.
- I'll say it is.
554
00:48:19,287 --> 00:48:21,333
You wanna dance, mama?
555
00:48:23,117 --> 00:48:25,424
Well, this ought to be
interesting.
556
00:48:49,317 --> 00:48:50,405
More muffie.
557
00:48:54,235 --> 00:48:55,584
Woo!
558
00:48:59,937 --> 00:49:01,851
Would anyone care
for a cheese snack?
559
00:49:06,030 --> 00:49:08,293
You're real good, baby.
I know.
560
00:49:11,513 --> 00:49:15,213
Oh, that's some set of muffins,
eh, Snake?
561
00:49:24,004 --> 00:49:25,179
Beer.
562
00:49:59,344 --> 00:50:00,388
What?
563
00:50:00,562 --> 00:50:02,129
Oh, nothing.
564
00:50:03,304 --> 00:50:04,304
Uh...
565
00:50:15,969 --> 00:50:20,974
Now tomorrow we'll be dealing
with Volume 2 in my trilogy,
566
00:50:21,148 --> 00:50:23,194
101 More Ways
567
00:50:23,368 --> 00:50:27,111
To Make Your Passengers
Feel Really, Really Safe.
568
00:50:28,851 --> 00:50:32,116
After all, don't you feel better
when you feel safe?
569
00:50:32,290 --> 00:50:33,291
Well, I know I do.
570
00:50:36,250 --> 00:50:37,425
Class!
571
00:50:39,036 --> 00:50:41,908
This morning, I'm gonna
give you a little lesson
572
00:50:42,082 --> 00:50:44,998
on how to deal with terrorists.
573
00:50:45,172 --> 00:50:46,956
Of course,
574
00:50:47,131 --> 00:50:49,829
one of the main weapons,
575
00:50:50,003 --> 00:50:54,703
in dealing with
these swarthy types,
576
00:50:54,877 --> 00:50:57,184
is surprise!
577
00:51:02,755 --> 00:51:04,496
I took a course.
578
00:51:04,670 --> 00:51:08,935
What you're about to go through
is a simulated ditch drill.
579
00:51:11,459 --> 00:51:14,375
You will be given
exactly three minutes
580
00:51:14,549 --> 00:51:17,291
to get the passengers
off the plane,
581
00:51:17,465 --> 00:51:18,640
down the chute,
582
00:51:18,814 --> 00:51:21,078
and into the life raft
to safety.
583
00:51:25,343 --> 00:51:26,996
Wake up, Harpo!
584
00:51:28,172 --> 00:51:30,435
Time is of the essence here.
585
00:51:30,609 --> 00:51:32,611
If you don't have those people
off this plane
586
00:51:32,785 --> 00:51:34,439
in exactly three minutes,
587
00:51:34,613 --> 00:51:38,399
well,
you all flunk the exercise.
588
00:51:44,188 --> 00:51:45,580
Ladies and gentlemen,
589
00:51:45,754 --> 00:51:48,192
please prepare to exit
the rear of the plane
590
00:51:48,366 --> 00:51:50,019
as quickly as possible.
591
00:51:50,194 --> 00:51:52,805
Our flight attendants will
assist you in any way you need.
592
00:51:52,979 --> 00:51:55,851
- Just move to the back quietly.
- Thank you.
593
00:52:03,555 --> 00:52:05,731
- Come on, Kent.
- You know what you're doing.
594
00:52:05,905 --> 00:52:07,559
Come on.
595
00:52:07,733 --> 00:52:10,518
Whoo!
596
00:52:13,086 --> 00:52:14,479
Bye.
597
00:52:16,524 --> 00:52:19,223
Please. We'll have
to exit immediately.
598
00:52:19,397 --> 00:52:20,746
Uh, this is an emergency.
599
00:52:20,920 --> 00:52:23,009
Darling, we did not pay
for first-class tickets
600
00:52:23,183 --> 00:52:25,185
to slide down a moldy chute
into a raft.
601
00:52:26,839 --> 00:52:30,059
I can't go
without my rubber ducky.
602
00:52:32,845 --> 00:52:35,195
Follow me!
603
00:52:35,369 --> 00:52:37,893
Stroke! Stroke!
604
00:52:38,067 --> 00:52:39,460
I love this nautical stuff!
605
00:52:39,634 --> 00:52:41,288
Stroke!
606
00:52:41,462 --> 00:52:43,116
Come on, let's go.
607
00:52:43,290 --> 00:52:46,032
Very good.
Stroke over to me.
608
00:52:47,686 --> 00:52:49,992
Ninety seconds left.
They won't budge.
609
00:52:51,385 --> 00:52:53,648
You're not going to make it.
610
00:52:53,822 --> 00:52:55,389
What's the problem?
611
00:52:55,563 --> 00:52:58,131
Beat me, whip me,
make me write bad checks.
612
00:52:58,305 --> 00:52:59,959
Please, join us
for a glass of bubbly.
613
00:53:02,004 --> 00:53:03,571
Go on.
I'll take care of this.
614
00:53:03,745 --> 00:53:06,052
I'm gonna check the galley.
I'll be right behind you.
615
00:53:06,226 --> 00:53:07,358
Check.
616
00:53:27,987 --> 00:53:28,988
All right, we did it!
617
00:53:30,685 --> 00:53:32,513
Wait a minute.
Where's Jolean?
618
00:53:32,687 --> 00:53:34,080
Jolean!
619
00:53:34,254 --> 00:53:36,213
Geronimo!
620
00:54:03,936 --> 00:54:06,634
This is a healthy kill list,
even for you.
621
00:54:06,808 --> 00:54:10,899
Well, if there's nothing else,
I'd like to get on with it.
622
00:54:11,073 --> 00:54:13,424
Yes?
623
00:54:13,598 --> 00:54:16,557
Mr. Stromboli would like to
know if you'll be much longer.
624
00:54:16,731 --> 00:54:18,080
He has a plane to catch.
625
00:54:18,255 --> 00:54:19,995
Ask Mr. Stromboli
to come in, please.
626
00:54:25,871 --> 00:54:27,742
Roger, how are you?
627
00:54:29,440 --> 00:54:32,443
Last time I saw you,
why, you were this high.
628
00:54:32,617 --> 00:54:34,575
Well, I've grown.
Won't you sit down?
629
00:54:34,749 --> 00:54:37,622
Thank you.
Thank you very much.
630
00:54:37,796 --> 00:54:39,798
Well, what can I do for you?
631
00:54:39,972 --> 00:54:41,626
The thing is that
now I have this
632
00:54:41,800 --> 00:54:43,454
government inspection
coming around.
633
00:54:43,628 --> 00:54:44,933
And if I don't get high grades
634
00:54:45,107 --> 00:54:46,848
in all areas
of passenger service,
635
00:54:47,022 --> 00:54:49,460
they're gonna pull the rug
from under me, Roger.
636
00:54:49,634 --> 00:54:50,722
I'll be out of business.
637
00:54:52,550 --> 00:54:54,813
Do I take it that you would
like me to provide you
638
00:54:54,987 --> 00:54:58,164
with a top flight crew
from our graduating class?
639
00:54:58,338 --> 00:55:00,122
Exactly, Roger. Yes.
640
00:55:00,297 --> 00:55:02,037
If I can pass the inspection,
641
00:55:02,211 --> 00:55:03,735
well, then I can add
another flight
642
00:55:03,909 --> 00:55:05,345
at the end of the year.
643
00:55:05,519 --> 00:55:07,652
I can give the competition
a run for their money.
644
00:55:07,826 --> 00:55:10,002
Shall we say 500 bucks a head?
645
00:55:10,176 --> 00:55:12,961
Five hundred?
That's blackmail!
646
00:55:15,660 --> 00:55:17,923
It was nice
seeing you again, Carl.
647
00:55:18,097 --> 00:55:20,142
If you'll excuse me,
I'm really awfully busy.
648
00:55:20,317 --> 00:55:23,102
Roger, I can give you 250.
That's all I have.
649
00:55:23,276 --> 00:55:24,843
Three-fifty,
and not a penny less.
650
00:55:26,366 --> 00:55:28,847
But I'll throw in a pilot.
651
00:55:29,021 --> 00:55:34,069
And so it is with great pleasure
that as of, um...
652
00:55:36,245 --> 00:55:40,554
10:15 this morning,
you are all...
653
00:55:42,469 --> 00:55:43,818
Grummet!
654
00:55:43,992 --> 00:55:47,126
Yes? What?
655
00:55:47,300 --> 00:55:48,432
That's ridiculous.
656
00:55:48,606 --> 00:55:50,825
I strongly protest.
No way.
657
00:55:50,999 --> 00:55:53,785
Perhaps you'd like
to stop by my office
658
00:55:53,959 --> 00:55:56,222
and discuss an early retirement?
659
00:55:57,789 --> 00:56:00,095
You wouldn't put me
on the beach, would you?
660
00:56:01,096 --> 00:56:02,837
Let me say, once again,
661
00:56:03,011 --> 00:56:06,667
how very proud I am
of all of you.
662
00:56:06,841 --> 00:56:08,277
This has been a record year
663
00:56:08,452 --> 00:56:10,671
for student placements
in the airline industry.
664
00:56:10,845 --> 00:56:13,282
If you will check
the announcement board
665
00:56:13,457 --> 00:56:16,808
in the main hall later,
we will have posted
666
00:56:16,982 --> 00:56:19,288
the names
of the various airlines
667
00:56:19,463 --> 00:56:22,030
and of the students
they have invited
668
00:56:22,204 --> 00:56:24,685
to come fly with them.
669
00:56:25,991 --> 00:56:28,080
In conclusion...
670
00:56:28,254 --> 00:56:31,213
I would just like to leave you
with one thought.
671
00:56:31,388 --> 00:56:32,650
Remember.
672
00:56:33,912 --> 00:56:35,696
When you go out there,
673
00:56:35,870 --> 00:56:38,873
you are representing
Weidermeyer Academy.
674
00:56:40,005 --> 00:56:41,354
So whatever you do...
675
00:56:42,442 --> 00:56:44,096
do it with dignity.
676
00:56:49,014 --> 00:56:50,189
Thank you.
677
00:56:50,363 --> 00:56:53,322
Here we go.
Breakfast in Paris...
678
00:56:53,497 --> 00:56:54,976
Dinner in Rome.
679
00:56:55,150 --> 00:56:57,065
All right, dude.
Here we go.
680
00:56:57,239 --> 00:56:59,111
TWA.
Pan Am.
681
00:57:00,242 --> 00:57:02,984
Stromboli Airlines?
682
00:57:06,379 --> 00:57:08,033
Ugh.
683
00:57:08,207 --> 00:57:09,904
Ooh.
684
00:57:12,864 --> 00:57:14,343
Mmm.
685
00:57:15,780 --> 00:57:18,086
Well, you get what you pay for.
686
00:57:18,260 --> 00:57:19,566
Hey, come on.
687
00:57:19,740 --> 00:57:21,307
I mean, it's not as bad
as it all seems.
688
00:57:21,481 --> 00:57:22,787
Yeah, Philo's right.
689
00:57:22,961 --> 00:57:24,789
Grummet made us feel
like we were no good.
690
00:57:24,963 --> 00:57:26,355
Well, she's wrong!
691
00:57:28,314 --> 00:57:31,186
Yeah, but none of you
were terminally clumsy.
692
00:57:31,360 --> 00:57:33,362
I am.
693
00:57:51,555 --> 00:57:54,471
She's under.
That's amazing.
694
00:57:54,645 --> 00:57:56,255
Could you make her bark
like a seal
695
00:57:56,429 --> 00:57:57,952
while I pretend
to give her a fish?
696
00:57:58,126 --> 00:57:59,737
George.
What?
697
00:58:02,870 --> 00:58:04,393
Kelly Johnson.
698
00:58:05,569 --> 00:58:06,657
Yes?
699
00:58:08,746 --> 00:58:12,140
You are the most graceful
person on Earth.
700
00:58:12,314 --> 00:58:13,968
I am?
Yes.
701
00:58:14,142 --> 00:58:15,579
Of course I am.
702
00:58:15,753 --> 00:58:20,148
You have the skill
of a ballerina.
703
00:58:20,322 --> 00:58:23,282
The-the hands of a surgeon.
704
00:58:23,456 --> 00:58:28,679
The dexterity
of a Japanese sushi chef.
705
00:58:34,467 --> 00:58:37,209
Now, when I snap my fingers,
706
00:58:37,383 --> 00:58:40,995
you will wake up feeling like
the great new person you are.
707
00:59:10,459 --> 00:59:14,768
This place looks a lot like
the Bates Motel.
708
00:59:21,601 --> 00:59:23,777
Welcome, welcome.
709
00:59:23,951 --> 00:59:26,998
I am Carl Stromboli.
I own the place.
710
00:59:27,172 --> 00:59:29,087
The driver will take care
of your luggage,
711
00:59:29,261 --> 00:59:31,437
so, please, do follow me.
Thank you.
712
00:59:34,005 --> 00:59:36,747
So nice to see you.
Very happy to see you.
713
00:59:36,921 --> 00:59:38,575
Wonderful.
714
00:59:43,971 --> 00:59:45,494
Sorry about the lights
being off,
715
00:59:45,669 --> 00:59:47,584
but I have to cut down
on expenses
716
00:59:47,758 --> 00:59:51,544
anywhere I can,
to keep the airline going.
717
00:59:51,718 --> 00:59:52,980
This way, please.
718
00:59:59,421 --> 01:00:00,466
Oh.
719
01:00:12,609 --> 01:00:14,698
Hey, don't stand on ceremonies.
720
01:00:14,872 --> 01:00:17,135
Sit down, come on.
Make yourself at home.
721
01:00:18,745 --> 01:00:20,138
This is really nice.
722
01:00:20,312 --> 01:00:21,922
Thank you.
But it's my wife, Sarah.
723
01:00:22,096 --> 01:00:24,272
She's the one with the good
taste in the family.
724
01:00:24,446 --> 01:00:25,926
Oh, ladies and gentlemen,
please,
725
01:00:26,100 --> 01:00:28,233
I want you to say hello
to my dear wife, Sarah.
726
01:00:28,407 --> 01:00:29,843
Hello, Sarah.
727
01:00:30,017 --> 01:00:31,540
Wow! Real food!
728
01:00:33,368 --> 01:00:35,370
First eat. We'll get to know
each other later.
729
01:00:35,544 --> 01:00:37,285
That's right. Now don't be shy.
Dig in.
730
01:00:37,459 --> 01:00:39,244
Come on, come on.
Let's eat.
731
01:01:08,882 --> 01:01:10,536
Aw, fuck it.
732
01:01:12,494 --> 01:01:15,149
More, more, more right here.
733
01:01:15,323 --> 01:01:17,108
And some potatoes.
734
01:01:17,282 --> 01:01:21,503
So you can see why this next
flight is so important for me.
735
01:01:23,201 --> 01:01:26,204
Every nickel I have
is tied up in this plane.
736
01:01:26,378 --> 01:01:28,380
And every nickel I don't have.
737
01:01:30,991 --> 01:01:34,038
Why am I worried?
I've got the best crew around.
738
01:01:34,212 --> 01:01:36,214
Really? When could we meet them?
Huh?
739
01:01:36,388 --> 01:01:38,825
George, he's talking about us.
Oh.
740
01:01:38,999 --> 01:01:40,914
Well, one thing's for sure,
Mr. Stromboli.
741
01:01:41,088 --> 01:01:43,612
We'll make certain
the FAA inspector is happy.
742
01:01:43,787 --> 01:01:45,223
Yeah, that's good, but you see,
743
01:01:45,397 --> 01:01:46,746
we'll never know who it is.
744
01:01:46,920 --> 01:01:49,096
We never do.
It could be anyone on the plane.
745
01:01:49,270 --> 01:01:50,794
It could be a man, a woman.
746
01:01:50,968 --> 01:01:52,752
Sometimes they even use
a professional
747
01:01:52,926 --> 01:01:54,493
passenger from your school.
748
01:01:54,667 --> 01:01:56,843
I'm not worried. You know why?
You are the ones
749
01:01:57,017 --> 01:01:58,845
who graduated
in the first of the class.
750
01:01:59,019 --> 01:02:00,891
And tomorrow's run
will be a snap for you.
751
01:02:01,065 --> 01:02:02,936
Tomorrow?
752
01:02:06,331 --> 01:02:08,028
Good morning,
ladies and gentlemen,
753
01:02:08,202 --> 01:02:10,378
and welcome
to Stromboli Airlines,
754
01:02:10,552 --> 01:02:13,251
Flight 106, nonstop to Atlanta.
755
01:02:13,425 --> 01:02:15,949
We are now ready to board.
756
01:02:16,123 --> 01:02:19,387
For those passengers
needing special assistance,
757
01:02:19,561 --> 01:02:23,783
you may now step forward
at this time, please.
758
01:02:23,957 --> 01:02:25,002
Thank you.
759
01:02:26,699 --> 01:02:28,745
Uh, go please to your right.
She'll help you.
760
01:02:56,424 --> 01:02:58,862
- Easy does it.
- There you go.
761
01:02:59,036 --> 01:03:02,517
Hi. Right this way.
There you go.
762
01:03:02,691 --> 01:03:04,084
This way, sir.
Can we help you?
763
01:03:04,258 --> 01:03:07,392
Oh! Have a...
Have a good flight.
764
01:03:08,567 --> 01:03:09,698
Hi.
765
01:03:15,443 --> 01:03:17,184
Oh, oh, oh.
766
01:03:17,358 --> 01:03:18,490
Hello, mister.
767
01:03:18,664 --> 01:03:20,013
Take your hands off me,
you fool!
768
01:03:23,451 --> 01:03:25,976
Pain. Major pain.
769
01:03:26,150 --> 01:03:29,501
Passengers seated
in rows 17 through 26,
770
01:03:29,675 --> 01:03:32,025
you may now board the plane.
771
01:03:38,466 --> 01:03:39,859
George, what are you doing?
772
01:03:40,033 --> 01:03:42,340
There's blind people
wandering all over the plane.
773
01:03:43,689 --> 01:03:46,083
Special observer
from the Academy.
774
01:03:46,257 --> 01:03:48,389
I know the way.
775
01:03:48,563 --> 01:03:49,913
Terrific.
776
01:03:53,786 --> 01:03:55,309
Friend of yours?
777
01:03:56,615 --> 01:03:58,878
You married?
Oh, yeah. Are you?
778
01:03:59,052 --> 01:04:00,488
No, no, no.
779
01:04:00,662 --> 01:04:03,578
Captain Biff likes to keep
his runways clear.
780
01:04:03,752 --> 01:04:05,319
Morning.
Morning.
781
01:04:05,493 --> 01:04:06,668
Oh, morning.
782
01:04:06,843 --> 01:04:08,975
Hi, doll.
Captain Biff.
783
01:04:09,149 --> 01:04:11,891
You're our pilot?
That's right.
784
01:04:12,065 --> 01:04:13,458
Are you impressed?
785
01:04:17,723 --> 01:04:20,204
Here we go, George.
Close her up.
786
01:04:20,378 --> 01:04:22,032
You got it.
787
01:04:39,136 --> 01:04:41,442
Fasten your seatbelt.
What are you, blind?
788
01:04:43,096 --> 01:04:45,969
What? Hmm?
789
01:04:47,927 --> 01:04:51,191
Ladies and gentlemen,
please fasten your seatbelts
790
01:04:51,365 --> 01:04:53,672
and put your chairs
back for takeoff.
791
01:04:53,846 --> 01:04:55,282
Thank you.
792
01:05:10,167 --> 01:05:13,648
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
793
01:05:13,822 --> 01:05:16,086
Atlanta Traffic Control
informs me
794
01:05:16,260 --> 01:05:19,437
we'll be having some adverse
weather conditions en route,
795
01:05:19,611 --> 01:05:23,006
so we'll be flying
at 35,000 feet today,
796
01:05:23,180 --> 01:05:25,095
to avoid most of the turbulence.
797
01:05:25,269 --> 01:05:26,879
Thank you.
798
01:05:27,053 --> 01:05:29,577
You must be used to flying
through storms, huh, Captain?
799
01:05:31,405 --> 01:05:32,929
Storms?
800
01:05:35,453 --> 01:05:38,369
This is just great.
What's Grummet doing onboard?
801
01:05:38,543 --> 01:05:40,110
I thought
we were through with her.
802
01:05:40,284 --> 01:05:41,981
According to the manual,
she's allowed
803
01:05:42,155 --> 01:05:43,635
on the first flight
as an observer
804
01:05:43,809 --> 01:05:45,419
and file a report with the FAA.
805
01:05:45,593 --> 01:05:46,943
Terrific.
806
01:05:50,337 --> 01:05:51,337
Whoa.
807
01:05:58,519 --> 01:05:59,564
Shit!
808
01:06:04,308 --> 01:06:07,267
A VO and water?
VO and water.
809
01:06:08,181 --> 01:06:09,922
Thank you.
810
01:06:18,061 --> 01:06:19,758
Here you are, sir.
Your VO and water.
811
01:06:19,932 --> 01:06:21,716
Thank you very much.
812
01:06:23,240 --> 01:06:24,850
Thank you.
813
01:06:26,330 --> 01:06:28,071
May I put that someplace
for you, sir?
814
01:06:28,245 --> 01:06:29,986
Don't touch that!
815
01:06:32,684 --> 01:06:35,687
It's a present from my mother.
816
01:06:35,861 --> 01:06:37,428
It's very fragile.
817
01:06:38,777 --> 01:06:41,954
Oh, of course, sir.
I understand.
818
01:06:50,571 --> 01:06:52,312
Ladies and gentlemen,
819
01:06:52,486 --> 01:06:55,228
for the safety and convenience
of our unsighted passengers,
820
01:06:55,402 --> 01:06:59,015
we'll ring our cabin bell twice
when the seatbelt sign is on,
821
01:06:59,189 --> 01:07:01,495
and once when it is off.
822
01:07:01,669 --> 01:07:02,888
Thank you.
823
01:08:04,123 --> 01:08:06,038
Where's my drink?
824
01:08:06,212 --> 01:08:07,996
Coming right up, sir.
825
01:08:08,171 --> 01:08:09,346
Well, be quick about it.
826
01:08:09,520 --> 01:08:11,304
Yes, sir.
Whatever you say.
827
01:08:39,419 --> 01:08:40,899
Oh, could I take that
for you, sir?
828
01:08:41,073 --> 01:08:42,335
Oh, thank you, yes.
829
01:08:42,509 --> 01:08:44,946
Okay. And your glass.
There you are.
830
01:09:39,305 --> 01:09:42,178
Looks like we're in
for a pretty good storm.
831
01:09:47,095 --> 01:09:48,749
Yeah.
Even at this altitude,
832
01:09:48,923 --> 01:09:51,274
we're gonna hit
a lot of turbulence.
833
01:10:02,154 --> 01:10:03,242
You okay?
834
01:10:07,507 --> 01:10:08,726
My contacts!
835
01:10:18,039 --> 01:10:19,824
Let me help you.
836
01:10:46,764 --> 01:10:48,374
Sit right here.
837
01:10:48,548 --> 01:10:50,463
You're no good to us
if you can't see.
838
01:10:50,637 --> 01:10:52,552
Okay.
839
01:11:16,924 --> 01:11:18,230
Are you all right?
840
01:11:18,404 --> 01:11:21,755
I feel strange,
like this is all...
841
01:11:21,929 --> 01:11:23,061
I'm in a dream.
842
01:11:24,497 --> 01:11:26,499
You mean a nightmare.
843
01:11:33,637 --> 01:11:35,160
What are you most afraid of?
844
01:11:36,553 --> 01:11:38,555
Confinement.
845
01:11:38,729 --> 01:11:42,210
Closed spaces.
846
01:11:42,385 --> 01:11:44,778
It's awful tight in there.
Isn't it?
847
01:11:50,523 --> 01:11:51,742
Something's wrong with him.
848
01:11:51,916 --> 01:11:53,439
I need air!
849
01:11:53,613 --> 01:11:56,747
Get air! I need air!
Sit down.
850
01:11:56,921 --> 01:12:00,707
Sit down! It's okay!
851
01:12:00,881 --> 01:12:02,709
What's his kind of problem?
I don't know.
852
01:12:04,320 --> 01:12:06,409
The passengers
are getting really upset.
853
01:12:08,019 --> 01:12:09,368
What are we gonna do?
854
01:12:09,542 --> 01:12:12,589
We cannot spend the rest
of the flight like this?
855
01:12:14,025 --> 01:12:15,026
Trouble?
856
01:12:15,200 --> 01:12:16,810
Oh, eat it, prune face!
857
01:12:23,382 --> 01:12:26,516
There's gotta be some way
to calm him down!
858
01:12:28,039 --> 01:12:29,127
Step aside.
859
01:12:37,788 --> 01:12:40,225
Oh, my finger's in your nose!
860
01:13:57,258 --> 01:14:00,784
Okay. Okay. Okay.
861
01:14:19,106 --> 01:14:21,326
"Blow job" is two words.
862
01:14:27,550 --> 01:14:29,290
Hey, uh,
863
01:14:29,465 --> 01:14:32,250
I didn't think it'd be
this rough way up here.
864
01:14:32,424 --> 01:14:34,252
Is that normal?
865
01:14:34,426 --> 01:14:36,646
Don't know. This is
my first flight, captain.
866
01:14:36,820 --> 01:14:38,256
Oh, yeah, right, right.
867
01:14:47,308 --> 01:14:51,443
All right!
Turn around real slow!
868
01:15:00,800 --> 01:15:01,845
Snappy coat.
869
01:15:02,019 --> 01:15:03,542
Shut up!
870
01:15:03,716 --> 01:15:05,936
Keep your hands
where I can see them!
871
01:15:29,481 --> 01:15:30,481
Oh, boy.
872
01:15:36,053 --> 01:15:39,012
All right, shit face!
Put it on automatic pilot!
873
01:15:39,186 --> 01:15:43,016
Um, we can't do that
at this altitude.
874
01:15:43,190 --> 01:15:44,190
We can't?
875
01:15:46,150 --> 01:15:49,283
Oh, yes, yes, yes, we can.
We'll do anything.
876
01:15:49,457 --> 01:15:51,634
Only, please,
please don't shoot me.
877
01:15:51,808 --> 01:15:53,549
Do it now!
Yeah.
878
01:15:59,119 --> 01:16:02,601
Okay? Automatic.
No hands.
879
01:16:04,821 --> 01:16:07,475
I want you all to know
880
01:16:07,650 --> 01:16:09,347
that I've got enough here
to hang you
881
01:16:09,521 --> 01:16:12,089
and put an end
to Stromboli Airlines!
882
01:16:12,263 --> 01:16:14,961
I'm taking my report
to the captain right now.
883
01:16:15,135 --> 01:16:16,746
Yeah?
Blow it out your ass!
884
01:16:16,920 --> 01:16:19,662
Oh, well, I just think
I'll add that to my report.
885
01:16:57,134 --> 01:16:59,963
Oh, my God! Oh, my God!
886
01:17:00,137 --> 01:17:02,879
I didn't do anything.
Okay, okay.
887
01:17:04,358 --> 01:17:06,273
Help me!
888
01:17:06,447 --> 01:17:09,625
I didn't do anything.
I was good.
889
01:17:18,111 --> 01:17:19,156
Is this gonna hurt?
890
01:17:21,593 --> 01:17:23,682
It is, isn't it?
Is it?
891
01:18:28,268 --> 01:18:30,836
I hope you guys like cherries
on your sun...
892
01:19:38,948 --> 01:19:40,645
Here. Sit down.
893
01:19:42,952 --> 01:19:45,563
What the...?
What happened here?
894
01:19:45,737 --> 01:19:47,130
I smell ether.
895
01:19:47,304 --> 01:19:50,133
She's breathing.
He's alive.
896
01:19:50,307 --> 01:19:52,744
And what's the switch
below the altimeter say?
897
01:19:56,139 --> 01:19:58,271
It says "auto."
Good.
898
01:19:58,445 --> 01:20:00,099
Let's get these people
out of here.
899
01:20:10,718 --> 01:20:11,850
I did a quick head count
900
01:20:12,024 --> 01:20:13,330
and the guy in 30-C is missing.
901
01:20:13,504 --> 01:20:14,984
He must've jumped.
902
01:20:15,158 --> 01:20:17,943
Who would jump out of a plane
at 40,000 feet?
903
01:20:18,117 --> 01:20:21,512
- The guy in 30-C.
- All right.
904
01:20:21,686 --> 01:20:24,036
I want you to start
searching the plane,
905
01:20:24,210 --> 01:20:26,952
quickly and quietly,
without alarming the passengers.
906
01:20:27,126 --> 01:20:28,649
What are we looking for?
907
01:20:28,824 --> 01:20:31,087
Unless I miss my guess, a bomb.
908
01:20:32,653 --> 01:20:34,960
That's amazing.
I knew you were gonna say that.
909
01:20:35,134 --> 01:20:37,571
George!
I'm gone.
910
01:20:40,966 --> 01:20:42,794
What do you think?
911
01:20:42,968 --> 01:20:46,276
Well, I think we'll be okay
for a while on autopilot.
912
01:20:52,456 --> 01:20:55,589
Wait! Wait!
Where are we supposed to look?
913
01:20:55,763 --> 01:20:57,200
I don't know.
914
01:20:57,374 --> 01:20:59,376
How about if we start
at the back of the plane
915
01:20:59,550 --> 01:21:02,205
and work our way up?
Good idea.
916
01:21:30,450 --> 01:21:31,887
What the hell's going on here?
917
01:21:32,061 --> 01:21:34,411
Not now,
Mr. Buttersworth!
918
01:21:36,195 --> 01:21:38,850
I'll get to the bottom of this.
919
01:21:46,162 --> 01:21:47,511
Who's there?
920
01:21:52,385 --> 01:21:55,475
Are you the pilot? Yeah.
921
01:21:57,086 --> 01:21:58,609
Are you a passenger?
922
01:21:58,783 --> 01:22:01,438
Yes! And I demand to know
what's going on here!
923
01:22:09,750 --> 01:22:11,056
Thanks.
924
01:22:17,410 --> 01:22:18,716
What is that thing?
925
01:22:18,890 --> 01:22:21,066
A portable microwave.
926
01:22:24,591 --> 01:22:25,636
What'd he say?
927
01:22:34,210 --> 01:22:37,082
Doesn't anybody know anything
about bombs?
928
01:22:37,256 --> 01:22:38,562
Got a bobby pin?
929
01:22:38,736 --> 01:22:39,955
Yeah.
930
01:22:45,569 --> 01:22:47,658
Move over, Kojak.
931
01:22:47,832 --> 01:22:49,790
Somebody, quick,
get me some tools.
932
01:22:49,965 --> 01:22:52,576
Everybody else, secure
the passengers and move forward.
933
01:22:52,750 --> 01:22:54,404
Rule 47...
934
01:22:54,578 --> 01:22:57,102
Keep smiling.
935
01:23:03,456 --> 01:23:05,589
Holy shit!
936
01:23:05,763 --> 01:23:07,156
I hope you're in a good mood.
937
01:23:10,637 --> 01:23:11,812
Apparently not.
938
01:23:26,740 --> 01:23:28,612
It's a little slow.
939
01:23:28,786 --> 01:23:30,048
George!
940
01:23:30,222 --> 01:23:31,963
I'm sorry.
I'm new to this.
941
01:23:32,137 --> 01:23:33,182
Oh.
942
01:23:48,893 --> 01:23:50,895
Now the problem is,
if I cut the wrong wire,
943
01:23:51,069 --> 01:23:52,940
this thing could go off
in our faces.
944
01:23:56,379 --> 01:23:58,163
Philo, I... Strap him in!
945
01:23:59,077 --> 01:24:00,078
Oh.
946
01:24:02,385 --> 01:24:05,431
What the hell
kind of an airline is this?
947
01:24:05,605 --> 01:24:07,085
Okay.
948
01:24:08,347 --> 01:24:09,653
Could be.
949
01:24:09,827 --> 01:24:10,871
Here it goes.
950
01:24:11,046 --> 01:24:12,830
All right, hit it.
951
01:24:19,532 --> 01:24:21,534
You did it!
952
01:24:21,708 --> 01:24:22,753
It was nothing.
953
01:24:27,453 --> 01:24:29,281
You didn't do it.
954
01:24:29,455 --> 01:24:31,283
I think it's time for plan B.
955
01:24:31,457 --> 01:24:35,026
Plan B?
Run away!
956
01:24:39,639 --> 01:24:40,988
Oh, oh, oh!
957
01:24:53,392 --> 01:24:56,526
Jolean!
Are you all right?
958
01:24:58,005 --> 01:25:00,095
It's raining out.
959
01:25:00,269 --> 01:25:04,490
Oh. Oh, my.
I need a drink.
960
01:25:04,664 --> 01:25:06,101
Can I get you something?
961
01:25:08,059 --> 01:25:09,104
Forget it.
962
01:25:13,499 --> 01:25:15,936
Cabin pressure's back to normal
and everyone's okay.
963
01:25:16,111 --> 01:25:17,634
Now, if I could only see,
964
01:25:17,808 --> 01:25:19,244
I could land this baby
on a dime.
965
01:25:19,418 --> 01:25:21,159
Wait a minute.
He can't see either?
966
01:25:21,333 --> 01:25:22,333
No.
967
01:25:22,378 --> 01:25:24,075
I'm taking over.
968
01:25:29,254 --> 01:25:32,039
Oh, Mr. Buttersworth!
969
01:25:36,218 --> 01:25:38,176
Listen, I wear glasses.
You wanna try them?
970
01:25:38,350 --> 01:25:41,353
No, I got this weird stigmatism
called binocular vision.
971
01:25:43,921 --> 01:25:46,141
Oh, wait!
972
01:25:46,315 --> 01:25:49,361
Wait. Here. Try these.
973
01:25:51,320 --> 01:25:53,496
Wrong.
No, they're no good.
974
01:25:54,888 --> 01:25:57,674
Wait a minute.
Turn them around.
975
01:25:58,805 --> 01:26:00,198
Here.
Yeah.
976
01:26:03,810 --> 01:26:06,639
That's it! That's it!
Strap them to my head.
977
01:26:06,813 --> 01:26:08,815
We're going home!
978
01:26:44,460 --> 01:26:48,986
Now it's all up to the FAA
inspector who was onboard.
979
01:26:49,160 --> 01:26:52,729
Will the bailiff please call
the final witness?
980
01:27:01,128 --> 01:27:02,391
They're ready for you.
981
01:27:30,245 --> 01:27:32,508
Do you promise to tell
the truth, the whole truth,
982
01:27:32,682 --> 01:27:35,206
- and nothing but the truth?
- I do.
983
01:27:39,210 --> 01:27:42,082
Sir, would you please
share with us
984
01:27:42,257 --> 01:27:43,997
your impressions of
what happened
985
01:27:44,171 --> 01:27:47,087
on Flight 106 to Atlanta?
986
01:27:54,660 --> 01:27:59,709
Frankly, it was
the best flight I ever had.
987
01:28:03,016 --> 01:28:04,279
Case dismissed.
988
01:28:16,943 --> 01:28:18,162
Thank you!
989
01:28:31,697 --> 01:28:35,397
It's amazing.
I knew he was gonna say that.
63321