All language subtitles for Smaylik.2014.RUSSIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 _ _ _ 2 00:00:00,500 --> 00:00:03,800 DMSD Online 3 00:00:03,800 --> 00:00:06,000 DMSD Online presents 4 00:00:17,700 --> 00:00:22,100 Kinomir Production Company 5 00:00:23,180 --> 00:00:27,260 with financial support of Ministry of Culture of the Russian Federation 6 00:00:28,220 --> 00:00:32,000 Alexandra Lupashko, Anton Sokolov Vitas Eisenakh, Tatiana Yakovenko 7 00:00:32,000 --> 00:00:36,200 Maria Poezzhayeva, Vladimir Yakovenko Aleksandr Ratnikov, Maria Bushmelyova 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,520 Written & Directed by Tamara Alenikova Cinematography by Arunas Baraznauskas R.G.C. 9 00:00:39,520 --> 00:00:43,440 Production Design by Vladimir Yevsikov Music by Konstantin Shevelev 10 00:00:44,100 --> 00:00:47,300 Costume Designer Galina Uvarova 11 00:00:47,780 --> 00:00:50,140 Make-up by Olga Kurkina 12 00:00:50,660 --> 00:00:52,300 Editor Olga Proshkina 13 00:00:52,900 --> 00:00:55,700 Sound by Natalya Roginskaya 14 00:00:58,100 --> 00:01:01,500 Executive Producer Sergey Perepechko 15 00:01:02,180 --> 00:01:05,500 Associate Producer Yuriy Stolyarov 16 00:01:06,700 --> 00:01:09,300 General Producer Tatyana Yakovenko 17 00:01:09,780 --> 00:01:11,700 present a film by Tamara Alenikova 18 00:01:14,300 --> 00:01:22,700 SMILEY 19 00:01:29,500 --> 00:01:31,100 Espresso with chocolate! 20 00:01:31,796 --> 00:01:33,580 No! No chocolate! 21 00:01:35,020 --> 00:01:36,780 Or maybe just regular coffee? 22 00:01:37,780 --> 00:01:38,820 Hold on… 23 00:01:40,580 --> 00:01:42,980 Go ahead. I can tell you know what you want. 24 00:01:43,040 --> 00:01:46,100 I don't know yet. Maybe I’ll order tea… green tea… 25 00:01:46,980 --> 00:01:49,620 Why tea? You've just ordered coffee with chocolate? 26 00:01:49,900 --> 00:01:51,420 So is it tea or coffee? 27 00:01:54,100 --> 00:01:56,180 Espresso with nothing to go. 28 00:01:57,300 --> 00:01:59,260 Regular coffee with cream and sugar. 29 00:01:59,780 --> 00:02:01,180 To go. 30 00:02:34,100 --> 00:02:35,940 - Oh, sorry. - Sorry. 31 00:02:41,700 --> 00:02:43,780 THE SECRET OF HAPPINESS HERE AND NOW 32 00:02:46,700 --> 00:02:49,300 TATA 33 00:03:16,580 --> 00:03:18,300 Okay. Let's go back to work. 34 00:03:46,380 --> 00:03:47,700 Just a minute! 35 00:03:50,200 --> 00:03:52,140 Hi, Tusya. I was just about to call you. 36 00:03:52,220 --> 00:03:55,860 Hey, Egor, are you coming by or am I meeting you at the wedding planner? 37 00:03:56,080 --> 00:03:58,140 What to do you want there? And why today? 38 00:03:58,190 --> 00:04:00,420 - You just said urgent! - Of course, it’s urgent! 39 00:04:00,440 --> 00:04:01,820 I'm getting on a plane today. 40 00:04:03,020 --> 00:04:04,900 A plane? ... Where are you going? 41 00:04:05,420 --> 00:04:07,260 Today is Friday! We discussed this. 42 00:04:07,310 --> 00:04:10,380 Oh, honey, no! Don't you know that airports are open on Fridays? 43 00:04:10,900 --> 00:04:13,100 - Excuse me? - That wasn't to you. 44 00:04:13,580 --> 00:04:16,100 - It’s force majeure, honey! - What force majeure?! 45 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 What are you talking about? 46 00:04:23,340 --> 00:04:24,540 And where are you? 47 00:04:25,180 --> 00:04:28,700 Honey, where could I be? I'm always near you, you know that. 48 00:04:29,300 --> 00:04:30,700 Yes, okay! That wasn't for you. 49 00:04:31,100 --> 00:04:33,900 I have to go to Spain for the weekend. It's business. 50 00:04:34,300 --> 00:04:36,340 Honey, I already told you about this. 51 00:04:36,700 --> 00:04:39,340 Egor, don’t try toget out of this. You're not at the IRS. 52 00:04:39,380 --> 00:04:42,270 I didn’t forget anything. But if you want me to forget all, ... 53 00:04:42,490 --> 00:04:46,500 - ... then maybe that's for the best. - Sweetie, I really have to go to Spain. 54 00:04:46,900 --> 00:04:50,420 What’s the big deal? I’ll be back by Monday.You have things to do. 55 00:04:50,900 --> 00:04:52,500 - Excuse me… - Yes, I got it. 56 00:04:52,940 --> 00:04:55,420 Egor, stop! Tell me you’re joking, ... 57 00:04:55,900 --> 00:04:58,900 - ... or I’ll cancel everything! - Tusya… listen, ... 58 00:04:59,340 --> 00:05:02,860 ... the crisis is ruining the business, and we have to do something. 59 00:05:10,020 --> 00:05:14,100 Please leave a message. The subscriber is unavailable. 60 00:05:25,420 --> 00:05:28,700 - “What are your plans for the weekend?” - “No plans, just staying in.» 61 00:05:29,100 --> 00:05:31,020 “How about we make plans together?» 62 00:05:34,260 --> 00:05:36,700 At the moment, the subscriber is unavailable. 63 00:05:44,700 --> 00:05:47,420 “Yes, Where?! When?! 64 00:06:18,020 --> 00:06:20,500 The subscriber is unavailable. 65 00:06:41,900 --> 00:06:44,020 At the moment, the subscriber is… 66 00:07:21,020 --> 00:07:24,500 Flight number 206 from Moscow has just landed… 67 00:07:57,500 --> 00:07:58,940 Oh my God, I'm so sorry. 68 00:08:01,300 --> 00:08:02,860 Are you okay? 69 00:08:04,100 --> 00:08:07,620 I'm OK… considering I wasn't planning on taking a shower in public… 70 00:08:07,630 --> 00:08:08,820 ... then I guess I'm alright. 71 00:08:09,460 --> 00:08:13,180 I know, but it must feel very refreshing after a long flight. 72 00:08:14,100 --> 00:08:17,100 Oh really?! I feel like I'm at the spa. 73 00:08:17,700 --> 00:08:20,020 Okay, come on, help me clean this up. 74 00:08:20,420 --> 00:08:21,700 Okay, I'm sorry. 75 00:08:22,100 --> 00:08:23,500 Clean it! 76 00:08:40,020 --> 00:08:41,030 Hello? Where are you? 77 00:08:41,040 --> 00:08:42,300 In the middle of nowhere! 78 00:08:42,550 --> 00:08:43,550 You didn't come? 79 00:08:43,990 --> 00:08:46,080 I'm here, and I even took a shower already. 80 00:08:46,110 --> 00:08:49,180 It seems like that's what people do right off the plane here. 81 00:08:49,900 --> 00:08:52,100 Where are you? I’m here, but you’re late. 82 00:08:59,900 --> 00:09:01,420 Is this you? 83 00:09:01,900 --> 00:09:03,340 This is me. 84 00:09:08,100 --> 00:09:09,500 This is me! 85 00:09:09,600 --> 00:09:11,740 Why aren’t you coming out? Are you scared? 86 00:09:12,620 --> 00:09:14,900 No. I’m coming out. 87 00:09:21,100 --> 00:09:22,420 Hi! 88 00:09:22,900 --> 00:09:24,220 Sorry, I didn’t mean to. 89 00:09:26,700 --> 00:09:29,340 You've made a real flashmob. Awesome! 90 00:09:29,340 --> 00:09:29,980 Flattering? 91 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Of course, not. 92 00:09:32,700 --> 00:09:34,160 - Aren't we going to hug? - Sure. 93 00:09:34,170 --> 00:09:36,500 - Or are you afraid of getting wet? - No, let's hug. 94 00:09:40,340 --> 00:09:42,020 No, really, you are… 95 00:09:42,120 --> 00:09:44,320 You're the awesome one. I’m nothing special. 96 00:09:44,720 --> 00:09:47,300 And for the future, unlike you, I love compliments. 97 00:09:47,300 --> 00:09:49,610 - So... don’t be shy. - Really? Well... 98 00:09:50,300 --> 00:09:53,500 Then you’re not just awesome. You're the best. 99 00:10:17,900 --> 00:10:20,180 - Are you scared? - Nope. 100 00:10:22,420 --> 00:10:23,620 Hold on tight! 101 00:10:57,420 --> 00:10:59,180 […and so Dad was gone.] 102 00:10:59,700 --> 00:11:02,900 I feel bad for Mom. She’s still young and beautiful. 103 00:11:03,500 --> 00:11:05,900 But she’ll never meet someone like him. 104 00:11:06,500 --> 00:11:09,450 And Dad loved Mom, and Mom loved Dad. 105 00:11:09,460 --> 00:11:12,400 It was during their entire lives, since high school time. 106 00:11:12,430 --> 00:11:15,380 He always used to say, “Natasha, don’t be afraid of anything. 107 00:11:15,480 --> 00:11:18,300 There’s nothing that I can't protect my girls from”. 108 00:11:24,970 --> 00:11:26,660 And then he died in this accident, ... 109 00:11:27,390 --> 00:11:28,620 [... just crashed…] 110 00:11:33,940 --> 00:11:35,870 And now there's no one to protect her. 111 00:11:36,360 --> 00:11:37,340 [Only…] 112 00:11:38,320 --> 00:11:40,810 me… and Egor, of course. 113 00:11:41,900 --> 00:11:43,700 Dad liked Egor… 114 00:11:46,420 --> 00:11:48,420 Sorry. I'm overloading you. 115 00:11:48,900 --> 00:11:51,580 - I don't know why I'm talking so much. - I like it. 116 00:11:52,300 --> 00:11:55,020 Go ahead. 117 00:11:57,500 --> 00:11:59,900 I don’t know whatI can do, but… 118 00:12:00,860 --> 00:12:03,580 ... I think I can be…and…will be that way. 119 00:12:05,900 --> 00:12:07,300 What? 120 00:12:12,260 --> 00:12:14,700 Love… forever. 121 00:12:18,780 --> 00:12:22,300 - What are you doing? - I want to say something. That… 122 00:12:22,780 --> 00:12:25,580 That you just touched my foot. 123 00:12:26,100 --> 00:12:29,860 - No! What?! I would never! - What do you mean never? 124 00:12:30,500 --> 00:12:34,180 - Those were my legs, not me! - What do you mean not you? 125 00:12:34,900 --> 00:12:36,780 No, I can’t believe it! 126 00:12:37,340 --> 00:12:40,180 You actually just touched my foot with your leg! 127 00:12:40,580 --> 00:12:43,100 - No! – I’m sitting here, and you seem so serious. 128 00:12:43,160 --> 00:12:45,420 [I’m telling you about my Mom and Dad. And you – ...] 129 00:12:45,420 --> 00:12:46,580 ... – just bam!… 130 00:12:47,260 --> 00:12:50,950 And gently touched me by the foot under the table. I didn’t get it at first. 131 00:12:50,960 --> 00:12:52,580 I was there, with my mom and dad. 132 00:12:52,600 --> 00:12:55,970 And then I thought, "Why can’t I concentrate?!" 133 00:12:55,980 --> 00:12:56,660 Okay, yes, yes... 134 00:12:56,660 --> 00:12:58,110 I touched you, I did… huh... 135 00:12:58,900 --> 00:13:00,300 What, I can't even touch you? 136 00:13:00,900 --> 00:13:02,900 I wasn’t trying to offend you. 137 00:13:04,100 --> 00:13:05,780 Youjust said it was gently. 138 00:13:17,700 --> 00:13:19,420 Hey, do you like to break it down? 139 00:15:02,500 --> 00:15:04,140 Go ahead, crush it all. 140 00:15:04,580 --> 00:15:06,780 You aren't like Johnny Depp. I love him! 141 00:15:08,900 --> 00:15:11,580 Johnny Depp? You better watch it. I'm a jealous man. 142 00:15:12,500 --> 00:15:13,860 That tickles! 143 00:15:14,700 --> 00:15:18,180 Fine, you’re not Johnny Depp, But I'm Scarlett Johansson! 144 00:15:18,580 --> 00:15:21,700 Are you ticklish? Being ticklish is a sign of jealousy. 145 00:15:22,180 --> 00:15:23,860 We have a lot in common. 146 00:16:52,220 --> 00:16:53,500 Hello? 147 00:16:54,100 --> 00:16:56,260 Hello, honey, what’s up? 148 00:16:56,770 --> 00:16:59,100 Why didn't you answer your phone all evening? 149 00:16:59,610 --> 00:17:02,540 I can’t function normally when you don't answer my call. 150 00:17:02,550 --> 00:17:03,750 It worries me. 151 00:17:05,260 --> 00:17:08,580 - Are you pissed off? - No. 152 00:17:08,860 --> 00:17:10,880 [Don’t worry about it. Everything's fine.] 153 00:17:10,900 --> 00:17:12,300 I’ll call you later. Okay? 154 00:17:12,810 --> 00:17:14,100 [Bye.] 155 00:17:21,020 --> 00:17:22,940 Let’s sleep some more. 156 00:17:24,700 --> 00:17:26,100 Sure. 157 00:17:28,780 --> 00:17:30,420 Are you upset? 158 00:17:33,940 --> 00:17:35,260 No, I don't think so. 159 00:17:37,020 --> 00:17:38,660 Do you know why? 160 00:17:40,300 --> 00:17:41,980 No, I don’t. 161 00:17:42,780 --> 00:17:46,100 I don't know anything about you. But I want to! 162 00:17:47,780 --> 00:17:50,300 - What? - To know. 163 00:17:51,860 --> 00:17:53,780 I want to know everything about you! 164 00:18:06,300 --> 00:18:07,660 That's mine. 165 00:18:09,180 --> 00:18:11,260 - But… - Your ringtone is shorter. 166 00:18:12,260 --> 00:18:13,900 That's my phone. 167 00:18:16,700 --> 00:18:19,500 I told you, we have a lot in common. 168 00:18:22,100 --> 00:18:25,300 - Hello? I heard you changed your address? 169 00:18:25,700 --> 00:18:27,500 Pasha, hurry up – what do you need? 170 00:18:27,900 --> 00:18:29,100 Spit it out. 171 00:18:29,120 --> 00:18:32,440 Professor, I’m not asking what you’ve been doing all night. 172 00:18:32,860 --> 00:18:34,860 Kir, we're supposed to be getting ready. 173 00:18:36,020 --> 00:18:37,940 Or is there a change of plans? 174 00:18:38,420 --> 00:18:40,580 Pasha, I’ll call you back. 175 00:18:41,540 --> 00:18:42,900 So? 176 00:18:44,300 --> 00:18:46,700 I completely forgot. 177 00:18:47,340 --> 00:18:48,940 It totally flew out of my mind. 178 00:18:53,870 --> 00:18:56,820 Tomorrow is our action. We wanna get together at my place. 179 00:18:57,300 --> 00:18:59,300 - And what changed? - Everything. 180 00:19:01,100 --> 00:19:02,580 Everything changed. 181 00:19:03,100 --> 00:19:06,320 I don't think anything's changed. Go ahead and get together. 182 00:19:06,320 --> 00:19:07,160 Call him in here. 183 00:19:07,160 --> 00:19:08,780 I need to tell you something. 184 00:19:11,700 --> 00:19:13,780 - Call him! - Who? 185 00:19:14,500 --> 00:19:16,780 Pasha, or whatever his name is? 186 00:19:19,420 --> 00:19:21,020 You’re so beautiful. 187 00:19:21,580 --> 00:19:22,923 I can't even looking at you. 188 00:19:23,076 --> 00:19:23,963 Your flattering? 189 00:19:24,420 --> 00:19:25,540 No, it’s the truth! 190 00:19:27,181 --> 00:19:28,660 You're great! 191 00:19:44,100 --> 00:19:45,580 - Yours? - No, not mine. 192 00:19:46,100 --> 00:19:47,500 - Mine?! - Yours! 193 00:19:53,900 --> 00:19:56,020 - Tata, are you alright? - I’m sleeping! 194 00:19:57,020 --> 00:19:59,900 - With whom? - With no one. 195 00:20:00,420 --> 00:20:02,820 Although I’m entitled to my own privacy. 196 00:20:02,984 --> 00:20:05,310 Right before your wedding? I’m not so sure. 197 00:20:05,329 --> 00:20:09,420 They called from your office. They wanted to move your car in the parking lot. 198 00:20:09,900 --> 00:20:11,300 But you took your car keys… 199 00:20:11,507 --> 00:20:15,300 Tata, all I want to know is that you're keeping it together, ... 200 00:20:15,323 --> 00:20:17,500 ... you're not spending time with strangers, ... 201 00:20:17,513 --> 00:20:19,249 ... you're not speeding in your car, ... 202 00:20:19,280 --> 00:20:21,587 ... and not doing anything to regret later! 203 00:20:22,100 --> 00:20:23,460 That's reasonable enough. 204 00:20:23,900 --> 00:20:27,180 I'm doing anything wrong. 205 00:20:27,580 --> 00:20:31,020 I’ll explain it all to you later. I love you! Bye! 206 00:20:32,020 --> 00:20:33,420 Bye. 207 00:20:37,860 --> 00:20:39,180 That was Mom. 208 00:20:39,384 --> 00:20:41,827 She’s afraid that some thing may happen to me… 209 00:20:48,580 --> 00:20:49,900 Pasha! 210 00:20:51,700 --> 00:20:53,020 Hello? 211 00:20:53,500 --> 00:20:55,700 Pasha, listen to me! 212 00:20:56,180 --> 00:20:58,580 Hotel “Europe”, ... 213 00:20:59,100 --> 00:21:01,020 ... Room 55. Get here fast! 214 00:21:08,340 --> 00:21:11,180 Good morning. I want to order room service. 215 00:21:13,420 --> 00:21:15,100 Two orders of breakfast! 216 00:21:15,580 --> 00:21:17,100 Why are you shouting? 217 00:21:17,420 --> 00:21:19,580 Fine, then three lunches. 218 00:21:21,100 --> 00:21:23,260 Yes, I’m starving. 219 00:21:28,900 --> 00:21:32,420 They’re yellingas if we're in the middle of nowhere. 220 00:21:33,132 --> 00:21:35,396 Have I told you today, "You’re very beautiful?" 221 00:21:35,446 --> 00:21:36,523 I think you have… 222 00:21:39,100 --> 00:21:41,100 - Well?.. - You definitely have. 223 00:21:46,860 --> 00:21:49,580 You know, people should learn... 224 00:21:50,020 --> 00:21:51,860 ... to use second-hand things. 225 00:21:51,876 --> 00:21:53,840 And that shouldn’t be embarrassing... 226 00:21:53,860 --> 00:21:57,372 ... nor should it be linked to the lack of money. It should be... cool! 227 00:21:59,740 --> 00:22:03,380 People should be conscious of recycling their garbage. 228 00:22:03,384 --> 00:22:06,260 But as long as people keep consuming without thinking... 229 00:22:06,276 --> 00:22:09,500 ... they can''t understand the need for recycling and reusing. 230 00:22:09,940 --> 00:22:12,580 Very soon we'll be surrounded by waste. 231 00:22:39,180 --> 00:22:41,100 - Let me help you. - Okay. 232 00:22:44,860 --> 00:22:46,300 Listen. 233 00:22:46,621 --> 00:22:49,020 I need telling you some very important thing. 234 00:22:52,340 --> 00:22:53,900 - Quiet... - Look… 235 00:22:55,452 --> 00:22:58,332 - Housekeeping? - What? 236 00:22:58,350 --> 00:23:00,500 I’m asking, "Do you need housekeeping?" 237 00:23:00,516 --> 00:23:03,076 I put up the “Do Not Disturb" sign. Isn’t that enough? 238 00:23:03,089 --> 00:23:05,212 Or should I put an ad in the local paper? 239 00:23:05,292 --> 00:23:07,180 Just look at them, «Do not disturb»! 240 00:23:07,310 --> 00:23:09,000 When people have some rest... 241 00:23:09,224 --> 00:23:11,500 It’s okay. Let’s keep going. 242 00:23:11,520 --> 00:23:14,467 Yelling like crazy, how I'd suppose to know not to disturb? 243 00:23:16,300 --> 00:23:19,780 I told them not to disturb, and they're bothering us. 244 00:23:20,260 --> 00:23:23,500 Listen, I really need to tell you something important. 245 00:23:23,900 --> 00:23:25,900 Only it is actually important. 246 00:23:27,300 --> 00:23:29,020 Wait a second! 247 00:23:40,780 --> 00:23:43,700 I told you not to bother us. People are relaxing! 248 00:23:44,180 --> 00:23:47,100 How am I supposed to get the message across? 249 00:24:21,420 --> 00:24:22,740 I’m sorry! 250 00:24:54,420 --> 00:24:55,940 Birds? 251 00:24:56,500 --> 00:24:58,260 Don’t be afraid of anything! 252 00:24:59,180 --> 00:25:00,780 Why are they so loud? 253 00:25:01,900 --> 00:25:04,780 I don’t know… They’re going south… 254 00:25:14,940 --> 00:25:17,500 Clean city! Here and now! 255 00:25:18,020 --> 00:25:19,860 Clean city! Here and now! 256 00:25:23,500 --> 00:25:27,900 - Clean city is our dream! - Clean city is our dream! 257 00:25:34,220 --> 00:25:36,420 Dreams come true! 258 00:25:37,940 --> 00:25:40,700 People, be happy! 259 00:25:50,340 --> 00:25:54,020 - Yes, Egor? - Honey, are you ok? Where are you? 260 00:25:55,218 --> 00:25:58,300 This is driving me crazy! I can’t work! What is this all about? 261 00:25:58,313 --> 00:26:01,260 Everything’s fine. I’m in another city. Everything is OK! 262 00:26:02,270 --> 00:26:05,180 Stop it! What’s all that noise over there? Got you stoned? 263 00:26:07,300 --> 00:26:10,580 Where are you? I’m coming to get you out of there! 264 00:26:11,020 --> 00:26:13,060 Come on, buddy, go back to the airport! 265 00:26:13,060 --> 00:26:15,206 You don't need to rescue me from anywhere… 266 00:26:15,780 --> 00:26:17,300 - Tata! - So no need to come here! 267 00:26:18,940 --> 00:26:20,340 What? 268 00:26:20,780 --> 00:26:23,300 I'm telling you not to rescue me! 269 00:26:23,780 --> 00:26:26,580 - I decided… - I don't get it! 270 00:26:27,180 --> 00:26:29,260 The wedding is off! 271 00:26:29,700 --> 00:26:31,220 What did you say?! 272 00:26:34,180 --> 00:26:35,580 “I love you!” 273 00:26:36,020 --> 00:26:38,180 Love and happiness to all! 274 00:26:38,780 --> 00:26:40,580 Dreams come true! 275 00:28:11,940 --> 00:28:14,020 “Slavic Express” 276 00:28:16,100 --> 00:28:18,740 NADEZHDA 277 00:28:20,020 --> 00:28:21,700 “Are you okay?” 278 00:28:26,300 --> 00:28:27,780 Okay. 279 00:28:48,180 --> 00:28:49,500 Sit! 280 00:28:50,100 --> 00:28:51,660 The dog, not you. 281 00:28:52,700 --> 00:28:55,420 Your documents? Where are you heading? 282 00:28:57,020 --> 00:29:00,500 You look scared. What are you so afraid of? 283 00:29:01,020 --> 00:29:02,900 Your documents, please! 284 00:29:08,780 --> 00:29:12,100 So you’re going to your final destination? 285 00:29:12,135 --> 00:29:14,400 What is the purpose of your trip? Business? 286 00:29:15,300 --> 00:29:17,700 No, why? I’m going to meet my bride. 287 00:29:18,180 --> 00:29:20,700 No wonder you look so pale. 288 00:29:22,100 --> 00:29:25,420 Well, go on and don’t be afraid. 289 00:29:26,180 --> 00:29:29,420 Have a nice trip! Our women don’t bite. 290 00:30:04,420 --> 00:30:08,020 Dear Anna, I would like to meet you. 291 00:30:08,700 --> 00:30:09,993 My name is Paul. 292 00:30:10,036 --> 00:30:13,100 I’m a Russian-speaking doctor living in California. 293 00:30:13,181 --> 00:30:16,172 I've attached a photo of me... I look forward to your reply. 294 00:30:16,221 --> 00:30:17,803 I am forty… 295 00:30:19,267 --> 00:30:21,310 I am forty-five. 296 00:30:30,580 --> 00:30:32,860 “Love, Sex and Friendship” 297 00:30:33,420 --> 00:30:37,020 A manual for avoiding ten psychological traps. 298 00:30:39,300 --> 00:30:41,740 This book discusses in detail... 299 00:30:42,180 --> 00:30:46,020 ... ten basic inner and external psychological traps. 300 00:30:47,900 --> 00:30:51,300 People, prone to getting into inner psychological traps, ... 301 00:30:52,020 --> 00:30:53,700 ... easily become the victims... 302 00:30:54,180 --> 00:30:56,900 ... of psychological manipulators, ... 303 00:30:57,420 --> 00:31:01,700 ... because every external psychological trap is based on the fact... 304 00:31:02,300 --> 00:31:06,900 ... that a person gets into a type of inner psychological trap. 305 00:31:09,380 --> 00:31:11,700 Our manual presents... 306 00:31:12,100 --> 00:31:15,780 ... a series of counter-actions one should take... 307 00:31:16,260 --> 00:31:20,900 ... in order to avoid getting into a trap or to find a way out of one. 308 00:31:27,860 --> 00:31:30,260 What's wrong with you? Why are you so scared? 309 00:31:30,276 --> 00:31:32,861 Nobody's trying to harm you. It's just the opposite. 310 00:31:32,941 --> 00:31:35,940 Do whatever you want. It's totally up to you. 311 00:31:36,420 --> 00:31:37,860 Excuse me? 312 00:31:38,580 --> 00:31:42,020 Maybe you’re hungry? ... Or do you want a drink? 313 00:31:42,420 --> 00:31:44,500 No, no, I don’t eat past 8 p.m. 314 00:31:44,940 --> 00:31:46,260 In fact, I don't.... 315 00:31:51,500 --> 00:31:53,400 “Are you OK?” “Yes" Cool! Waiting for you.” 316 00:31:53,580 --> 00:31:55,620 Excuse me, I need to make an urgent call. 317 00:32:06,940 --> 00:32:08,580 Oh, for God’s sake! 318 00:32:30,940 --> 00:32:32,420 Careful. 319 00:32:38,860 --> 00:32:40,220 Mom! 320 00:32:41,420 --> 00:32:42,860 Mom, I’m here! 321 00:32:43,900 --> 00:32:45,700 Misha's here. 322 00:32:59,580 --> 00:33:00,900 Wait! 323 00:33:05,580 --> 00:33:07,020 Anna? 324 00:33:12,580 --> 00:33:15,340 - Hi. - How are you? 325 00:33:17,180 --> 00:33:19,860 I’m here to meet you. How was your trip? 326 00:33:20,420 --> 00:33:22,180 Thank you. Everything was great. 327 00:33:25,580 --> 00:33:28,180 Oh, thank God! My mom and I were worried. 328 00:33:28,660 --> 00:33:31,500 She says anything can happen on a train… 329 00:33:32,780 --> 00:33:34,580 Why are we hanging around here? 330 00:33:34,890 --> 00:33:36,560 You must be tired. 331 00:33:37,140 --> 00:33:39,590 You need to get some rest after such a long trip. 332 00:33:48,490 --> 00:33:51,560 Why are we being so formal? We were on closer terms, weren’t we? 333 00:33:52,020 --> 00:33:55,180 That was online. It’s different there, easier… 334 00:33:55,700 --> 00:33:58,900 My mom says you should be polite when first meeting someone. 335 00:33:59,300 --> 00:34:01,700 - First you have toget to know a person. - Right. 336 00:34:03,260 --> 00:34:04,940 How old are you? 337 00:34:08,380 --> 00:34:10,060 I’m already turned 18. 338 00:34:14,020 --> 00:34:16,420 I just... look younger. 339 00:34:16,900 --> 00:34:18,900 - Why? - Oh no reason. 340 00:34:19,780 --> 00:34:21,420 Everything is okay. Let’s go. 341 00:34:24,180 --> 00:34:27,580 What am I doing here?! She's just a child! 342 00:34:28,420 --> 00:34:30,700 I could have had a daughter her age. 343 00:34:31,180 --> 00:34:32,900 If I didn't work so much. 344 00:34:33,010 --> 00:34:35,760 And what to do in this hole for the next two days? 345 00:34:35,890 --> 00:34:38,460 This is insane! Those damn matchmaking websites! 346 00:34:38,530 --> 00:34:41,330 I'm such an idiot to think I could find a wife online. 347 00:34:41,549 --> 00:34:44,020 I have to get out of here ASAP... 348 00:34:44,043 --> 00:34:45,900 ... before the weather gets nasty. 349 00:34:50,232 --> 00:34:52,203 I don’t know about you, but I’m starving. 350 00:34:52,225 --> 00:34:55,780 I’ve been hungry since yesterday! Is this a real Pie Shop? 351 00:34:55,890 --> 00:34:58,420 I can eat ten patties... at once. 352 00:34:58,734 --> 00:35:01,020 - I’m starving, too. - Let's go. 353 00:35:17,860 --> 00:35:20,740 Hi! Can we please order ten patties? 354 00:35:21,420 --> 00:35:24,740 - What are they with? - Why order if you don’t know what you want? 355 00:35:25,180 --> 00:35:28,020 Your daddy's funny. Funny and handsome. 356 00:35:28,060 --> 00:35:29,880 Well, sweetie, what are you ordering? 357 00:35:30,700 --> 00:35:34,300 With meat, potatoes, cabbage, ... 358 00:35:34,740 --> 00:35:37,420 ... mushrooms… And you had some with jam - ... 359 00:35:37,900 --> 00:35:39,180 ... two of each. 360 00:35:39,900 --> 00:35:41,660 Two coffees with cream. 361 00:35:42,700 --> 00:35:45,420 - Is it okay that I ordered so many? - That's perfect. 362 00:35:45,900 --> 00:35:47,260 Keep the change. 363 00:35:47,780 --> 00:35:51,580 Eat, sweetie. You're too skinny. You look sick. 364 00:35:52,020 --> 00:35:54,060 Do you live without your mama? 365 00:35:54,540 --> 00:35:57,900 With mama. But our mama is slaving away at two jobs. 366 00:36:03,900 --> 00:36:05,260 Please. 367 00:36:10,540 --> 00:36:11,860 Thank you. 368 00:36:17,260 --> 00:36:20,180 Oh, don’t tell me about him, … 369 00:36:22,300 --> 00:36:25,100 ... He is to blame that I’m sad, 370 00:36:25,860 --> 00:36:29,500 ... That I stopped believing people! 371 00:36:30,700 --> 00:36:32,940 That my heart is alone, ... 372 00:36:33,420 --> 00:36:36,580 ... And I'm tired to keep living. 373 00:36:38,700 --> 00:36:41,300 Oh, don’t tell me about him, ... 374 00:36:42,860 --> 00:36:47,140 ... Don’t tell me about him… 375 00:36:48,420 --> 00:36:52,420 Why don’t you respond to your texts? Don't be shy to do it in front of me. 376 00:36:53,700 --> 00:36:56,060 No, why? I answer when it's important. 377 00:36:56,500 --> 00:36:58,700 But these are no big deal. 378 00:36:59,180 --> 00:37:01,900 In grief, I forgot to sleep, ... 379 00:37:02,420 --> 00:37:05,500 ... I don't blame him. 380 00:37:06,420 --> 00:37:10,780 So please tell me about him. 381 00:37:12,420 --> 00:37:16,780 Everyone tell me all about him. 382 00:37:31,260 --> 00:37:34,420 Oh, beamer! Super wheels! 383 00:37:34,900 --> 00:37:37,860 - What kind of car do you have? - Same on in a different color. 384 00:37:39,780 --> 00:37:42,700 Hi. Where could I check my email around here? 385 00:37:42,710 --> 00:37:44,900 Or do I have to go back to Moscow for that? 386 00:37:45,740 --> 00:37:48,580 No, you can do it right here, at the telegraph office. 387 00:37:48,590 --> 00:37:51,720 Sometimes their desktops freeze up, then there's no service. 388 00:37:51,740 --> 00:37:54,980 Young man, I recommend that you drive more safely. 389 00:37:55,830 --> 00:37:57,980 Especially in residential areas. 390 00:37:57,980 --> 00:38:00,750 Your manner of driving is dangerous to pedestrians. 391 00:38:01,950 --> 00:38:04,780 Hey girl, tell your dad that he should take a chill pill. 392 00:38:05,300 --> 00:38:07,500 And take you ona rollercoaster ride. 393 00:38:08,020 --> 00:38:09,700 They're cool and safe! 394 00:38:17,260 --> 00:38:19,900 Damn it! What's up with all the drivers over here? 395 00:38:20,420 --> 00:38:21,740 Oh shit! 396 00:38:24,420 --> 00:38:28,020 Sorry. It's no big deal. I can wash it at home for you. 397 00:38:28,500 --> 00:38:32,100 We have a brand new washing machine. 398 00:38:32,900 --> 00:38:35,100 It’s okay. It's just clothes. 399 00:38:35,940 --> 00:38:38,860 - No, it's not okay. You’re aguest here. - Let’s go. 400 00:38:50,820 --> 00:38:52,260 Hi. 401 00:38:53,300 --> 00:38:54,700 Hello. 402 00:38:55,420 --> 00:38:58,020 Can I have please my room key? 403 00:38:58,580 --> 00:39:00,700 I need to change as soon as possible. 404 00:39:01,260 --> 00:39:02,580 We’ve been expecting you. 405 00:39:03,500 --> 00:39:06,020 Cash only and your passport, please. 406 00:39:12,180 --> 00:39:16,420 Oh God, where did you get… 407 00:39:18,020 --> 00:39:21,780 - ... so dirty? - I don’t know. It's a clean and beautiful town. 408 00:39:28,420 --> 00:39:30,700 Call me if you need anything. 409 00:39:31,780 --> 00:39:35,100 Go sit over there, little girland wait for your uncle. 410 00:39:35,780 --> 00:39:37,140 Thank you. 411 00:39:38,180 --> 00:39:41,900 - I’ll be right back! - No problem. Everything is super! 412 00:39:42,420 --> 00:39:44,100 I’ll hang around here. 413 00:39:53,100 --> 00:39:54,660 What are you starting at? 414 00:40:20,500 --> 00:40:24,500 - Who is it? - I was just thinking… 415 00:40:24,940 --> 00:40:27,100 ... maybe you need your clothes washed? 416 00:40:27,540 --> 00:40:30,100 Just let me know – I do the laundry very well. 417 00:40:30,900 --> 00:40:33,300 And my cooking is great, too. 418 00:40:33,900 --> 00:40:37,660 - I can tell that you're alone! - Thank you for your offering! 419 00:40:38,780 --> 00:40:40,700 I don't need anything for right now. 420 00:40:53,260 --> 00:40:56,020 Why do you text me all the time? I already told you that... 421 00:40:56,020 --> 00:40:58,100 ... I don't care about anything. 422 00:40:58,590 --> 00:41:00,140 [I am leaving!] 423 00:41:00,690 --> 00:41:04,180 What's the point of seeing each other and hashing this over again? 424 00:41:04,900 --> 00:41:07,900 Stop bugging me! 425 00:41:08,700 --> 00:41:12,420 Do I leave the key here, or should I take it with me? 426 00:41:14,660 --> 00:41:17,580 Well, people don't really steal around here. I mean… 427 00:41:18,020 --> 00:41:20,780 ... can, of course, but not very often. 428 00:41:21,020 --> 00:41:24,460 Give me your key, and I’ll take care of everything. Don't worry. 429 00:41:24,860 --> 00:41:26,140 Thank you. 430 00:41:26,620 --> 00:41:28,500 I can’t talk anymore! Bye. 431 00:41:32,100 --> 00:41:35,100 - Is something wrong? - No, nothing! 432 00:41:35,700 --> 00:41:37,900 - Everything is super! - Are you sure? 433 00:41:38,580 --> 00:41:40,100 Yes! Super! 434 00:41:40,700 --> 00:41:44,100 - What's the deal with your Internet? - What do you mean? 435 00:41:44,500 --> 00:41:48,300 We have Internet. You can use it 24 hours a day at the telegraph office! 436 00:41:48,900 --> 00:41:53,180 Don’t you worry about anything. Come back and you'll get a great rest here! 437 00:41:54,020 --> 00:41:56,500 Come on. I'll walk you home. 438 00:41:59,820 --> 00:42:02,020 Oh, why?! 439 00:42:02,500 --> 00:42:06,500 I thought you'd come over to our place. Mom cooked dinner. 440 00:42:07,780 --> 00:42:10,020 I thought we’d have a good time! 441 00:42:11,100 --> 00:42:12,940 You’ve come such a long way… 442 00:42:13,420 --> 00:42:16,260 Let's go. I’ll take you home. 443 00:42:16,900 --> 00:42:20,180 And then come back to the hotel. I am actually really tired. 444 00:42:20,700 --> 00:42:22,100 Let’s go. 445 00:42:29,260 --> 00:42:30,820 What did you crawl out for? 446 00:42:31,860 --> 00:42:33,140 My goodness! 447 00:42:53,700 --> 00:42:55,780 You don't like me at all. 448 00:42:56,260 --> 00:42:59,780 No, that’s not the point. Everything's fine. I'm just a little tired. 449 00:43:00,420 --> 00:43:02,500 We'll go somewhere… tomorrow. 450 00:43:02,529 --> 00:43:05,366 We could get to know each other like normal people … 451 00:43:05,700 --> 00:43:07,620 You’d meet my mom… 452 00:43:15,100 --> 00:43:17,620 I’ll meet your mother… tomorrow. 453 00:43:18,100 --> 00:43:21,100 And in the evening, I'll go back to Moscow. 454 00:43:21,580 --> 00:43:24,020 And then catch my flight home. 455 00:43:25,900 --> 00:43:27,890 You think I'm clueless or something? 456 00:43:28,580 --> 00:43:31,700 I saw it all at the station. You just didn't like me. 457 00:43:32,140 --> 00:43:33,860 And don’t feel bad for us! 458 00:43:34,300 --> 00:43:37,300 My mom is right. Why do all of you keep coming here? 459 00:43:59,260 --> 00:44:03,180 - Are we here? - Yes. 460 00:44:10,700 --> 00:44:14,700 I’m sorry. I didn’t mean to hurt your feelings. You’re a nice girl. 461 00:44:15,260 --> 00:44:17,140 You have a bright future ahead of you. 462 00:44:17,580 --> 00:44:19,300 Go home for now. 463 00:44:32,700 --> 00:44:34,300 Central City Library 464 00:45:14,260 --> 00:45:16,500 Ma'am! Why are you falling?! 465 00:45:17,420 --> 00:45:19,300 Can't you see she doesn’t feel well! 466 00:45:20,100 --> 00:45:23,420 Guys, why are you just standing there? 467 00:45:28,180 --> 00:45:29,900 What happened? 468 00:45:30,700 --> 00:45:33,100 - Is anyone a doctor? - What happened? 469 00:45:33,900 --> 00:45:35,260 Excuse me. 470 00:45:35,900 --> 00:45:37,180 Excuse me! 471 00:45:38,500 --> 00:45:42,300 - Driver, stop! - Don't you hear me?! Stop! 472 00:45:42,780 --> 00:45:44,940 - This woman is dying! - Is there a doctor? 473 00:45:46,500 --> 00:45:50,700 Idiot, go ahead and kill us all. 474 00:45:51,220 --> 00:45:53,700 The bus stops here. Get off, everyone. 475 00:45:54,180 --> 00:45:58,580 - Excuse me, can I help you in any way? - Yes, you can if you leave with everyone! 476 00:45:59,020 --> 00:46:02,340 - What’s her pulse? I’m a doctor. - I can’t feel the pulse. 477 00:46:02,940 --> 00:46:06,900 Try to keep the crowd back. And open the sunroof. She needs fresh air. 478 00:46:08,700 --> 00:46:10,100 Get off! Get off the bus. 479 00:46:10,135 --> 00:46:12,701 Hello? It’s Dr. Marchenko from Hospital 13. 480 00:46:12,713 --> 00:46:15,500 Send an ambulance to the corner of Lenin and Marx! 481 00:46:15,538 --> 00:46:19,340 A woman, about 70 y.o. I suspect a heart attack. Her condition is critical. 482 00:47:45,180 --> 00:47:49,300 Thank you for your help. By the way, I’m Nadezhda. 483 00:47:50,420 --> 00:47:52,420 No need to thank me. 484 00:47:53,020 --> 00:47:55,500 Nadezhda! What a beautiful name! 485 00:47:56,020 --> 00:47:57,700 - And I'm Pavel. - Pavel? 486 00:47:58,180 --> 00:48:01,100 A beautiful name, too… Such a masculine name. 487 00:48:01,580 --> 00:48:02,900 Nadya… Nadezhda! 488 00:48:02,910 --> 00:48:05,380 May I walk you home? I can’t leave you here alone… 489 00:48:05,420 --> 00:48:07,660 It’s alright. I live nearby. 490 00:48:07,680 --> 00:48:09,890 And where is your way? To the train station? 491 00:48:09,920 --> 00:48:11,410 Yes... yes. 492 00:48:15,260 --> 00:48:18,420 It got chilly all of a sudden, or is it just me? 493 00:48:18,900 --> 00:48:21,660 - Put this on, maybe it’ll warm you up. - Oh, no! 494 00:48:23,500 --> 00:48:25,500 I’ll run home and warm up. 495 00:48:31,020 --> 00:48:32,700 The weather is changing. 496 00:48:34,540 --> 00:48:37,220 - The weather is wonderful. - Yes. 497 00:48:38,100 --> 00:48:39,940 And the town is wonderful! 498 00:48:43,220 --> 00:48:45,220 Well, this is home. 499 00:48:46,780 --> 00:48:49,900 Unfortunately, I can’t invite you up for a cup of tea. 500 00:48:50,420 --> 00:48:54,500 We have a guest today – my daughter’s fiancé is here. 501 00:48:55,100 --> 00:48:58,260 But maybe… 502 00:48:59,580 --> 00:49:01,020 Some other time! 503 00:49:01,860 --> 00:49:04,900 Oh, you're probably here on a business trip? 504 00:49:07,540 --> 00:49:09,700 Or why even wait for next time? 505 00:49:10,180 --> 00:49:12,040 Come on. I’m inviting you in. 506 00:49:12,060 --> 00:49:14,900 The light is on, so that means that they're not in bed yet. 507 00:49:15,300 --> 00:49:17,100 We’ll meet the fiancé together. 508 00:49:17,580 --> 00:49:20,580 Honestly, I don’t get this guy. 509 00:49:20,980 --> 00:49:24,300 He is an old man, and my daughter is just a young girl. 510 00:49:25,033 --> 00:49:27,220 Some stupid Internet matchmaking thing. 511 00:49:27,700 --> 00:49:29,300 - I know. - What? 512 00:49:29,740 --> 00:49:32,860 - It’s completely ridiculous! It's nonsense! - Sure, nonsense! 513 00:49:33,300 --> 00:49:35,700 What can I do to fix this? 514 00:49:36,100 --> 00:49:38,500 When I saw her this morning at the station, 515 00:49:38,900 --> 00:49:42,300 I thought: why am I even here? And I decided to leave right away! 516 00:49:42,750 --> 00:49:45,273 She’s a lovely girl, but what do I have to do with it? 517 00:49:45,700 --> 00:49:49,100 Why am I here? What did I want to find? 518 00:49:51,100 --> 00:49:53,100 Why am I telling you all of this? 519 00:49:53,700 --> 00:49:55,260 I’m sorry… 520 00:49:55,900 --> 00:49:59,100 I’m very tired… I have to go home… 521 00:50:01,420 --> 00:50:02,940 Have a good trip. 522 00:50:07,340 --> 00:50:08,860 Nadya! 523 00:53:50,100 --> 00:53:52,100 Oh God, wait… 524 00:54:30,340 --> 00:54:32,660 - Mommy! - Yes? 525 00:54:35,700 --> 00:54:37,100 What? 526 00:54:40,900 --> 00:54:43,500 What is it, Anyuta? 527 00:54:45,180 --> 00:54:47,180 I have a surprise for you! 528 00:54:57,580 --> 00:54:59,860 Oh! My goodness! 529 00:55:01,020 --> 00:55:03,300 - How did you manage this? - Sasha did it. 530 00:55:03,780 --> 00:55:05,460 He’s crazy about photography. 531 00:55:06,580 --> 00:55:08,500 How sweet! 532 00:55:11,020 --> 00:55:13,500 I love it! Let’s put it here. 533 00:55:13,940 --> 00:55:15,220 Okay. 534 00:55:19,700 --> 00:55:22,500 - Thank you. - You’re so cool, mom! 535 00:55:23,340 --> 00:55:24,780 My baby. 536 00:55:25,700 --> 00:55:27,100 Go get it. 537 00:55:58,700 --> 00:56:00,700 I know why I’m here. 538 00:56:01,420 --> 00:56:03,900 And I know what I wanted to find here. 539 00:56:07,420 --> 00:56:08,860 What…? 540 00:56:31,700 --> 00:56:33,340 “I love you” 541 00:57:17,700 --> 00:57:22,500 “Asya, this is my 1,820th text in 4 years, 11 months, and 25 days.” 542 00:57:25,780 --> 00:57:28,180 "Still working by your lonesome? Get over here» 543 00:57:41,700 --> 00:57:44,420 «ASYA'S NEST» 544 00:57:47,420 --> 00:57:50,580 VLADIK. 545 00:58:00,260 --> 00:58:02,300 - Yes? Hello? - Vlad? 546 00:58:02,740 --> 00:58:05,300 - Your car has arrived. - Great. I’m on my way. 547 00:58:50,700 --> 00:58:52,660 What's the hold up? Get over here! 548 00:58:58,098 --> 00:59:01,470 - Who are these passengers, commander? - Our accounting department. 549 00:59:01,507 --> 00:59:03,300 We're getting ready for Halloween! 550 00:59:04,100 --> 00:59:06,820 - Isn’t it too early? - We need to do get prepared. 551 00:59:06,820 --> 00:59:09,340 We have a quick turnover, keeping the same sizes. 552 00:59:09,367 --> 00:59:12,327 We’re planning a real event for our customers! 553 00:59:12,420 --> 00:59:14,327 After all, we're in an economic crisis! 554 00:59:19,420 --> 00:59:23,700 I’m leaving today. I’ll be there tomorrow with new wheels. 555 01:01:43,580 --> 01:01:45,500 Vladik! Vladik! 556 01:01:46,180 --> 01:01:47,700 Vladik! Vladik! 557 01:01:50,180 --> 01:01:52,100 “Asya + Vladik.” 558 01:01:52,700 --> 01:01:54,340 Vladik! 559 01:02:21,500 --> 01:02:22,380 What? 560 01:02:24,504 --> 01:02:27,340 You’re stuck on the phone? What, you don't get it yet? 561 01:02:27,780 --> 01:02:31,300 I told you that she’d dump you, without thinking twice. 562 01:02:32,100 --> 01:02:34,420 And you’ll ruin your life thanks to her. 563 01:02:40,252 --> 01:02:43,600 She was dancing with another guy at prom. 564 01:02:43,620 --> 01:02:45,366 Wasn’t that enough for you? 565 01:02:46,860 --> 01:02:49,100 Stop chasing her! 566 01:02:54,340 --> 01:02:57,100 Hello? Why don’t you say something? I know it’s you! 567 01:02:57,580 --> 01:03:01,100 Listen, I told you already. Either marry me, or don’t call me anymore. 568 01:03:01,580 --> 01:03:03,300 You can’t be such a fool! 569 01:03:03,780 --> 01:03:05,100 Wait! 570 01:03:05,580 --> 01:03:07,300 Please wait! 571 01:03:08,220 --> 01:03:10,300 I need time to think… 572 01:03:11,300 --> 01:03:14,420 About how it’s going to be… I… 573 01:03:17,020 --> 01:03:18,420 Well? 574 01:03:19,020 --> 01:03:22,700 Why aren’t you saying something? He’s going to marry her. 575 01:03:23,180 --> 01:03:26,020 First, he need to pass his exams. Then we’ll deal with it. 576 01:03:26,500 --> 01:03:28,580 I’ll do everything. Just wait! Please! 577 01:03:29,100 --> 01:03:30,500 What is it? Is she pregnant? 578 01:03:31,260 --> 01:03:33,020 Come on, say something. 579 01:03:33,580 --> 01:03:36,580 - He's planning on getting married! - Please don't yell. 580 01:03:36,711 --> 01:03:39,351 We won't be able to deal with it later. Can be too late. 581 01:03:39,580 --> 01:03:41,180 Oh God, she's pregnant! 582 01:03:42,700 --> 01:03:45,700 Why can't I ever find a pencil in the kitchen? 583 01:03:45,742 --> 01:03:48,500 Where do they all go? Are you eating themor something? 584 01:03:48,551 --> 01:03:50,780 I don’t know anything about your pencils. 585 01:03:50,843 --> 01:03:53,224 But I do know that your son is getting married. 586 01:03:53,243 --> 01:03:57,300 - Because that slut is pregnant! - Why do you think she’s pregnant? 587 01:03:57,780 --> 01:04:00,180 I married you when you were pregnant, too. 588 01:04:00,660 --> 01:04:03,500 Katya, find me a pencil for my crossword puzzle. 589 01:04:19,300 --> 01:04:21,500 Over my dead body! You hear? 590 01:04:22,100 --> 01:04:25,700 I won’t allow that slut to ruin your life! 591 01:04:27,580 --> 01:04:29,900 Calm her down! Tell her that I’m not pregnant. 592 01:04:29,920 --> 01:04:33,066 And you can think as long as you like. It won’t change anything. 593 01:04:33,102 --> 01:04:37,020 And never call me again! You hear? I’m leaving. 594 01:04:39,180 --> 01:04:40,860 Wait, please… 595 01:04:42,340 --> 01:04:43,900 I promise… 596 01:04:45,920 --> 01:04:47,342 What's going on? 597 01:04:47,386 --> 01:04:50,340 I forgot that word while you two were whispering. 598 01:05:56,420 --> 01:05:58,100 Vladislav Yuryev! 599 01:06:01,500 --> 01:06:03,420 Vladislav Yuryev! 600 01:06:09,260 --> 01:06:10,660 Yuryev! 601 01:06:28,020 --> 01:06:29,900 Yuryev, come in, please. 602 01:06:39,900 --> 01:06:42,940 State you first and last name, and the title of the piece. 603 01:06:43,420 --> 01:06:46,100 Yuryev. Vladislav Yuryev. 604 01:06:47,780 --> 01:06:50,340 Shevelev. «Love Fantasy.» 605 01:06:50,820 --> 01:06:52,180 Please. 606 01:07:21,300 --> 01:07:24,340 Calm down, please, and start from the beginning. 607 01:07:27,420 --> 01:07:28,940 Begin. 608 01:07:33,020 --> 01:07:34,340 I can’t! 609 01:07:35,900 --> 01:07:37,500 I’m sorry, I… 610 01:07:38,180 --> 01:07:40,180 I’m sorry! I can’t! 611 01:08:44,700 --> 01:08:46,420 Vladik!!! 612 01:10:28,980 --> 01:10:30,260 “No service.” 613 01:10:30,660 --> 01:10:32,100 I need service. 614 01:11:11,260 --> 01:11:13,900 I’ll call you back. I have customers. 615 01:11:20,420 --> 01:11:22,340 When? When I have the time! 616 01:11:25,420 --> 01:11:27,500 Mister, are you looking for someone? 617 01:11:27,680 --> 01:11:28,817 - Yes. - Who? 618 01:11:29,342 --> 01:11:32,300 - A connection! - What a joke! A connection! 619 01:11:32,940 --> 01:11:34,380 Well, you have to pay for it, ... 620 01:11:34,380 --> 01:11:37,380 ... but I’ll give it to you for free. 621 01:11:38,471 --> 01:11:39,395 A bonus. 622 01:11:40,100 --> 01:11:41,780 Great! I owe you. 623 01:11:53,660 --> 01:11:55,900 “I came back to my parents.What about you? ... 624 01:11:56,420 --> 01:11:58,100 ... Reply by mail to... 625 01:11:58,580 --> 01:12:01,900 ... Apt. 25, 40 Kirova St., Svetloyar, Russia Here's no the Internet." 626 01:12:03,991 --> 01:12:05,900 Mister, where are you running off to? 627 01:13:10,860 --> 01:13:12,580 City Hospital 628 01:13:17,100 --> 01:13:18,420 Where? 629 01:13:54,180 --> 01:13:55,500 Mom. 630 01:13:56,380 --> 01:13:58,100 Look who’s here. 631 01:13:59,900 --> 01:14:02,700 Dad, this is Vladislav. 632 01:14:04,860 --> 01:14:08,260 We haven’t seen each other in a long time, but you must remember him. 633 01:14:09,020 --> 01:14:11,940 So why are you here now? 634 01:14:14,860 --> 01:14:17,580 - Asya… - What? 635 01:14:20,434 --> 01:14:22,320 What? You finally thought it through? 636 01:14:23,160 --> 01:14:24,380 Yes, I did. 637 01:14:31,034 --> 01:14:32,880 Mom, look at how thin he looks! 638 01:14:33,205 --> 01:14:35,220 He must have not eaten anything since... 639 01:14:35,245 --> 01:14:37,260 ... my birthday party seven years ago. 640 01:14:41,700 --> 01:14:43,580 Lanochka, let’s go. 641 01:14:44,700 --> 01:14:47,100 Let’s run to the store. 642 01:14:48,260 --> 01:14:50,500 We wanted to buy something yummy… 643 01:14:51,300 --> 01:14:55,700 Let’s throw a little party with a good dinner. 644 01:15:33,100 --> 01:15:35,260 Good to see you, Vladik. 645 01:15:36,580 --> 01:15:38,340 I’m glad you decided to come. 646 01:15:49,340 --> 01:15:52,180 Come on, we have to drop stop by home, too. 647 01:15:52,780 --> 01:15:54,620 We haven’t been there for 24H for now. 648 01:16:21,420 --> 01:16:22,860 Hi! 649 01:16:24,300 --> 01:16:25,740 Hi! 650 01:16:27,300 --> 01:16:28,860 How are you? 651 01:16:34,100 --> 01:16:36,500 - Are you in pain? - No. 652 01:16:39,780 --> 01:16:41,100 Not anymore. 653 01:16:41,580 --> 01:16:43,100 And you? 654 01:16:44,900 --> 01:16:46,580 Where did you come from? 655 01:16:50,260 --> 01:16:52,020 And what are we going to do now? 656 01:16:52,500 --> 01:16:54,100 We’re going to get married. 657 01:17:10,180 --> 01:17:12,100 You're such a fool. 658 01:17:31,180 --> 01:17:32,580 Let’s go. 659 01:17:33,700 --> 01:17:35,780 Let me carry it. 660 01:17:40,100 --> 01:17:41,420 Let’s go. 661 01:17:46,900 --> 01:17:49,340 - Yep, this one. - Yeah. 662 01:17:49,900 --> 01:17:51,580 But you haven’t seen these pics. 663 01:17:52,100 --> 01:17:54,420 Hold on… here. 664 01:17:56,020 --> 01:17:57,900 Is that the same one? 665 01:18:00,380 --> 01:18:02,100 I bought it. 666 01:18:05,180 --> 01:18:07,860 I thought you’d have to show up one day. 667 01:18:08,820 --> 01:18:10,700 And it would be the perfect surprise. 668 01:18:11,420 --> 01:18:13,260 A little something special. 669 01:18:14,100 --> 01:18:17,900 Do you think it’ll grow? 670 01:18:20,100 --> 01:18:23,020 Sure, it will. Hair isn't teeth. It’ll grow! 671 01:18:26,180 --> 01:18:29,020 You know, it looks good on you. Seriously. 672 01:18:29,090 --> 01:18:30,780 - You know what you look like? - What? 673 01:18:30,790 --> 01:18:31,490 An alien. 674 01:18:33,700 --> 01:18:36,500 - Want me to shave my head, too? - I do. 675 01:19:01,900 --> 01:19:05,500 I don’t know how we will get to Moscow 676 01:19:05,900 --> 01:19:08,700 in your spaceship, but I’ll try not to let your car down. 677 01:19:09,180 --> 01:19:12,900 I don’t doubt it. How many vehicles have you driven in your life? 678 01:19:12,920 --> 01:19:15,360 Right. I used to drive a tractor and even a tank. 679 01:19:15,360 --> 01:19:16,380 Don't worry about me. 680 01:19:16,380 --> 01:19:19,580 Just bring your bride to Moscow on this train... in safety. 681 01:19:22,020 --> 01:19:25,660 Well, commander in chief, may I begin the mission? 682 01:19:26,340 --> 01:19:28,180 You may! 683 01:19:32,500 --> 01:19:34,300 Come here. 684 01:19:36,300 --> 01:19:37,580 Let’s go. 685 01:19:47,420 --> 01:19:48,860 My sweetheart! 686 01:20:04,020 --> 01:20:06,100 Mommy, safe journey! 687 01:20:08,260 --> 01:20:10,100 I love you, baby! 688 01:20:10,580 --> 01:20:11,900 Goodbye! Goodbye! 689 01:20:24,300 --> 01:20:25,780 See you soon! 690 01:20:26,780 --> 01:20:28,180 See you! 691 01:20:29,100 --> 01:20:30,580 I’ll call you. 692 01:20:34,860 --> 01:20:36,420 I already miss you! 693 01:20:37,500 --> 01:20:39,020 I’m dying! 694 01:20:41,020 --> 01:20:42,580 Come back soon! 695 01:21:43,700 --> 01:21:45,700 - Wait! - Where are you going? 696 01:21:46,180 --> 01:21:48,820 Where? You wanna get under the train? 697 01:21:49,300 --> 01:21:51,500 - I need to. Sorry. - You wanna die? 698 01:21:55,420 --> 01:21:57,020 “I can’t live without you.” 699 01:22:03,820 --> 01:22:05,180 Excuse me. 700 01:24:19,100 --> 01:24:21,100 I love you! 701 01:24:21,100 --> 01:27:06,220 (the ending credits) 702 01:27:06,220 --> 01:27:20,260 © 2014 Kinomir 703 01:27:20,340 --> 01:27:24,460 © 2016 DMSD 49168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.