Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:08,279
I'm not asking for anything
other than permission and 60 men.
2
00:00:08,359 --> 00:00:10,560
Men I will choose
according to my own criteria.
3
00:00:10,640 --> 00:00:14,240
If you decide to join them,
I will join the SAS too.
4
00:00:15,759 --> 00:00:17,960
My dearest Mirren,
you know I love you,
5
00:00:18,039 --> 00:00:19,879
I know I could
make you so happy.
6
00:00:19,960 --> 00:00:22,320
If you go out in this,
it will be suicide.
7
00:00:25,239 --> 00:00:26,440
Who?
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,239
McGonigal, sir.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,880
What is it about Stirling
that you dislike so much?
10
00:00:32,960 --> 00:00:34,920
I invented the SAS,
11
00:00:35,000 --> 00:00:37,119
he had no right to destroy it
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,600
on its first mission.
13
00:00:38,679 --> 00:00:40,159
We have a second chance.
14
00:00:40,240 --> 00:00:43,200
Let's see what
the stars have in store for us.
15
00:00:50,000 --> 00:00:51,840
That's Paddy Mayne in Ta met.
16
00:00:51,920 --> 00:00:54,679
And here am I in
the dark and silence in Sirte.
17
00:00:54,759 --> 00:00:57,359
- Well it's not a competition, sir.
- Of course it is.
18
00:00:57,880 --> 00:00:59,079
Ooh, I see.
19
00:00:59,560 --> 00:01:01,000
Let the games begin.
20
00:01:04,560 --> 00:01:06,480
Based on a true story,
21
00:01:06,560 --> 00:01:11,280
the events depicted which seem
most unbelievale
22
00:01:12,000 --> 00:01:15,159
are mostly true.
23
00:01:16,560 --> 00:01:18,640
50 MILES SOUTH OF
GERMAN / ITALIAN AIRSTRIPS
24
00:01:18,719 --> 00:01:20,480
29TH DECEMBER 1941
25
00:01:31,719 --> 00:01:33,040
Faster now, come on!
26
00:01:36,760 --> 00:01:39,239
Sadler, don't let him catch you.
27
00:01:42,200 --> 00:01:44,120
How do you like these, Tommy?
28
00:01:47,079 --> 00:01:48,239
Come on.
29
00:02:29,960 --> 00:02:33,560
Where the hell did you learn
to drive like that, Paddy Mayne?
30
00:02:36,759 --> 00:02:37,919
Now,
31
00:02:38,000 --> 00:02:40,560
we will break off into four units
32
00:02:41,080 --> 00:02:42,240
as before.
33
00:02:42,719 --> 00:02:44,199
I'm guessing it's the same teams
34
00:02:44,280 --> 00:02:47,039
as the last time we
attacked these same airstrips?
35
00:02:47,120 --> 00:02:49,199
Just to keep
the scoring system fair.
36
00:02:49,280 --> 00:02:50,599
Nope,
37
00:02:50,680 --> 00:02:53,840
different teams, same team leaders
because this whole exercise,
38
00:02:53,919 --> 00:02:57,319
the whole North Africa campaign is about
my team versus your team, Paddy.
39
00:02:57,400 --> 00:03:00,199
Aye. Just as long
as that is clear.
40
00:03:00,280 --> 00:03:03,960
Gentlemen, this is a theatre
of war, not a playground
41
00:03:04,520 --> 00:03:07,520
and this time, it will be different cause
now, the Germans are expecting us.
42
00:03:07,599 --> 00:03:10,159
Every airstrip
will be on high alert.
43
00:03:10,240 --> 00:03:11,960
Even more fun, Jock.
44
00:03:13,560 --> 00:03:17,759
So, now, perhaps...
double points
45
00:03:18,759 --> 00:03:20,599
for each plane destroyed?
46
00:03:22,120 --> 00:03:25,719
Lewes, you will take Almonds
and Riley to Nofilia airstrip. Fraser
47
00:03:25,800 --> 00:03:27,759
I want no part
in this idiotic game.
48
00:03:27,840 --> 00:03:29,199
You will go with Lewes,
49
00:03:29,280 --> 00:03:31,360
but take four men
and break off at the airstrip
50
00:03:31,439 --> 00:03:33,800
to attack the airfield to the west.
51
00:03:33,879 --> 00:03:35,919
And Paddy, just as the last time,
52
00:03:36,000 --> 00:03:38,159
you will take Ta met
53
00:03:38,240 --> 00:03:39,840
and I will take Sirte.
54
00:03:41,039 --> 00:03:44,240
- Round two then, sir.
- Oh, yes, round two.
55
00:03:44,879 --> 00:03:47,560
- Can I come on your team then, sir?
- Course you can, sweetheart.
56
00:03:47,639 --> 00:03:51,120
- Stick with Uncle Paddy.
- She's a keen kitten she is.
57
00:03:52,159 --> 00:03:55,280
And whoever destroys
the most aeroplanes tonight,
58
00:03:55,840 --> 00:03:58,879
will win a bottle of 20-year-old
59
00:03:59,439 --> 00:04:02,039
single malt Scotch whisky.
60
00:04:05,719 --> 00:04:08,000
My father's favourite.
61
00:04:08,639 --> 00:04:12,400
Now, I carry it with me
in case I am fatally wounded.
62
00:04:12,479 --> 00:04:14,479
Now I'm offering it as a prize
63
00:04:15,599 --> 00:04:16,800
in our game.
64
00:04:18,399 --> 00:04:20,560
Paddy, you've had
a lot of whisky in your time,
65
00:04:20,639 --> 00:04:22,279
nothing as good as this.
66
00:04:22,360 --> 00:04:24,279
Considering your humble background.
67
00:04:24,360 --> 00:04:28,000
Shall I stand between you two fucking
idiots like a headmaster?
68
00:04:29,040 --> 00:04:31,800
Myself, I prefer a poteen,
69
00:04:32,279 --> 00:04:34,720
distilled in bathtubs,
70
00:04:35,839 --> 00:04:39,879
but I will gladly take this piss
off your hands when I win, sir.
71
00:04:42,319 --> 00:04:45,240
Okay, men, check your weapons.
72
00:04:53,160 --> 00:04:54,240
David,
73
00:04:54,800 --> 00:04:57,480
what's this idiotic
nonsense about a game?
74
00:04:59,199 --> 00:05:02,360
No commanding officer has ever been
able to control Paddy Mayne
75
00:05:02,439 --> 00:05:06,279
because none of them understood him.
He will fight against me come what may,
76
00:05:06,360 --> 00:05:09,399
but now,
he will try to attain dominance
77
00:05:09,480 --> 00:05:11,879
by destroying
enemy aircraft which
78
00:05:11,959 --> 00:05:14,680
is essential if we
don't want Tobruk to fall.
79
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
Yes, but is it really
clever strategy, David?
80
00:05:18,199 --> 00:05:20,279
Or do you just
want to win the game?
81
00:05:21,560 --> 00:05:24,399
ROGUE HEROES
82
00:05:33,319 --> 00:05:36,480
NOFILIA BEACH LIBYA
83
00:05:46,079 --> 00:05:47,560
What time is it?
84
00:05:47,639 --> 00:05:49,120
Two minutes to midnight.
85
00:05:49,199 --> 00:05:51,279
We need to wait
for the moon to set.
86
00:05:57,040 --> 00:06:01,959
SIRTE COAST ROAD, LIBYA
SAME TIME
87
00:06:06,040 --> 00:06:08,439
Let's wait here
for the moon to set.
88
00:06:08,519 --> 00:06:10,199
Four miles to the airstrip,
89
00:06:10,560 --> 00:06:12,759
coast road's
just over that ridge.
90
00:06:12,839 --> 00:06:15,920
We can't risk
the vehicles any further.
91
00:06:16,000 --> 00:06:17,519
Fuck the moon.
92
00:06:18,680 --> 00:06:20,680
- There you are, sir.
- Let's go.
93
00:06:26,000 --> 00:06:31,160
TAMET AIRSTRIP, LIBYA SAME TIME
94
00:06:53,920 --> 00:06:55,519
Cheeky bastards
have put up fences.
95
00:06:55,600 --> 00:06:57,120
Aye, cheeky fucks,
96
00:06:58,480 --> 00:07:00,600
but it'll make it
more fun this time.
97
00:07:01,040 --> 00:07:03,399
We should wait for the moon to set,
they'll see us.
98
00:07:03,480 --> 00:07:05,839
No. The moon is our friend.
99
00:07:06,800 --> 00:07:08,879
Patience is our enemy.
100
00:07:10,480 --> 00:07:14,160
And besides, those who'd
see us will soon be dead.
101
00:07:30,040 --> 00:07:31,079
Listen.
102
00:07:57,319 --> 00:08:00,839
Just as I thought, fences and
searchlights this time.
103
00:08:03,279 --> 00:08:04,399
Riley,
104
00:08:05,000 --> 00:08:06,480
I want you to read this.
105
00:08:13,639 --> 00:08:15,199
I'm not religious, sir.
106
00:08:15,800 --> 00:08:17,160
If you're
unable to read the print,
107
00:08:17,199 --> 00:08:20,079
the light will be
sufficiently bad for us to move.
108
00:08:20,160 --> 00:08:22,639
Pass it here, Pat.
That's my favourite.
109
00:08:26,680 --> 00:08:29,000
And what are you doing, sir?
110
00:08:29,439 --> 00:08:31,680
We have
at least 15 more minutes so
111
00:08:32,159 --> 00:08:33,759
you read your Bible,
112
00:08:34,919 --> 00:08:37,159
I'm going to pray in my own way.
113
00:09:00,639 --> 00:09:02,200
My dearest Mirren,
114
00:09:02,799 --> 00:09:06,879
it has been two weeks since I sent you
my letter of marriage proposal.
115
00:09:08,240 --> 00:09:10,399
I'm imagining that
I haven't received a response
116
00:09:10,480 --> 00:09:12,840
because of faults
in the mail service.
117
00:09:13,519 --> 00:09:15,159
We are now
based on the planet Mars
118
00:09:15,240 --> 00:09:18,320
and mail comes
once every blue moon.
119
00:09:20,159 --> 00:09:23,840
And speaking of the moon,
every time I look at it, I think of you.
120
00:09:23,919 --> 00:09:25,559
So damn corny, isn't it?
121
00:09:25,639 --> 00:09:28,360
Like one of those awful
Hollywood films.
122
00:09:36,879 --> 00:09:38,600
But the moon gives me hope
123
00:09:38,679 --> 00:09:42,559
that something so cold and remote
can appear beautiful.
124
00:09:47,200 --> 00:09:50,960
I believe I too, am considered
cold and remote by some,
125
00:09:51,039 --> 00:09:52,240
but I'm hoping that
126
00:09:52,559 --> 00:09:56,759
you might also consider me, if not
beautiful, then, at least dependable.
127
00:09:57,840 --> 00:10:01,399
And I hope that your answer
to my proposal will be yes.
128
00:10:09,879 --> 00:10:13,080
The light died just after,
"thou shalt not kill", sir.
129
00:10:15,080 --> 00:10:16,120
Well,
130
00:10:16,919 --> 00:10:19,159
I can tell you the full commandment,
131
00:10:19,240 --> 00:10:22,759
it's "thou shalt not kill,
except in a very good cause".
132
00:10:23,879 --> 00:10:27,039
Every day, Hitler sends
innocents to their deaths.
133
00:10:27,120 --> 00:10:29,080
So we have a very good cause.
134
00:10:32,519 --> 00:10:33,639
Fraser,
135
00:10:34,120 --> 00:10:35,399
take your men West,
136
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
we go East.
137
00:10:37,039 --> 00:10:38,360
Go well, sir.
138
00:10:42,320 --> 00:10:43,559
Good luck, boys.
139
00:10:43,639 --> 00:10:45,519
All the best, lads.
140
00:10:58,720 --> 00:11:00,279
Fuck. Fuck.
141
00:11:02,120 --> 00:11:06,159
German reinforcements
heading to Agheila to join Rommel.
142
00:11:07,840 --> 00:11:11,080
We can't reach Sirte airstrip
without crossing that road.
143
00:11:13,519 --> 00:11:14,840
Fuck.
144
00:12:05,320 --> 00:12:09,000
- Only five Messerschmitts on the strip.
- Meaning what?
145
00:12:09,320 --> 00:12:11,080
Five is five.
146
00:12:11,159 --> 00:12:15,519
Five Messerschmitts taken out of action,
British lives saved.
147
00:12:17,679 --> 00:12:20,679
Yes, sir.
I only wish there were more.
148
00:12:21,440 --> 00:12:24,600
I don't care about the scores
on the blackboard. None of us do.
149
00:12:24,679 --> 00:12:25,759
Good.
150
00:12:26,159 --> 00:12:28,519
Only monsters would keep count.
151
00:12:40,399 --> 00:12:42,799
If that's Rommel's main
relief column,
152
00:12:43,919 --> 00:12:45,015
there'll be no break for 3 hours.
153
00:12:45,039 --> 00:12:47,559
- There will be.
- The Germans stay tight to prevent...
154
00:12:47,639 --> 00:12:50,080
There will be
a bloody break, Sadler.
155
00:12:51,720 --> 00:12:54,840
I will get a break.
I am owed a fucking break.
156
00:13:34,559 --> 00:13:37,159
A wee light show for Stirling.
157
00:13:44,759 --> 00:13:45,960
Bad dog.
158
00:13:54,320 --> 00:13:57,120
It's like Paddy's lit another bonfire.
159
00:14:01,360 --> 00:14:04,039
- Bravo.
- What the fuck has he blown up?
160
00:14:06,960 --> 00:14:08,879
Whatever it is,
I imagine there's little doubt
161
00:14:08,960 --> 00:14:12,240
about the destination
of my father's favourite whisky.
162
00:14:14,240 --> 00:14:16,000
My father would be so proud.
163
00:14:17,840 --> 00:14:20,440
That's it.
Road's clear, that's the last of them.
164
00:14:20,519 --> 00:14:21,919
What time is it?
165
00:14:22,559 --> 00:14:23,759
04:26.
166
00:14:24,120 --> 00:14:25,799
Sunrise is at 04:40.
167
00:14:25,879 --> 00:14:29,240
It's another 20 minute
march to Sirte airstrip.
168
00:14:30,799 --> 00:14:32,879
It's too late.
169
00:14:39,000 --> 00:14:42,960
Looks like Lewes and Fraser
have had some success too. Bravo.
170
00:14:43,759 --> 00:14:45,000
Bravo.
171
00:14:47,279 --> 00:14:48,480
Of course, of course,
172
00:14:48,840 --> 00:14:51,879
the road became clear
when it was already too late.
173
00:14:52,360 --> 00:14:55,279
Or, imagine
a more amusing possibility,
174
00:14:55,360 --> 00:15:00,039
the road became clear because it was
too late, there-in lies a crucial
175
00:15:00,720 --> 00:15:02,639
philosophical distinction.
176
00:15:09,480 --> 00:15:11,279
In The Iliad, Homer wrote,
177
00:15:11,360 --> 00:15:15,840
"Fate is born with us, no man escapes it
neither brave man nor coward."
178
00:15:17,879 --> 00:15:19,799
What do you say, Sadler?
179
00:15:21,440 --> 00:15:25,480
I say no one is
talking of bravery or cowardice.
180
00:15:26,399 --> 00:15:27,600
Indeed.
181
00:15:29,879 --> 00:15:31,759
No one is talking at all.
182
00:16:09,720 --> 00:16:13,320
If you see a brown stone lads,
stay away from it.
183
00:16:23,919 --> 00:16:25,120
Stirling!
184
00:16:30,720 --> 00:16:32,440
Wee, Johnny,
185
00:16:33,200 --> 00:16:35,679
I wanna write down the scores.
186
00:16:37,320 --> 00:16:39,919
Why don't you
leave it alone, Paddy?
187
00:16:50,279 --> 00:16:53,559
What, 24 plus 27?
188
00:16:54,840 --> 00:16:56,279
Fifty
189
00:16:58,120 --> 00:16:59,279
one.
190
00:16:59,360 --> 00:17:01,120
Scare the Gerries off that.
191
00:17:36,039 --> 00:17:37,240
Even though
192
00:17:37,799 --> 00:17:40,000
they took extra precautions,
193
00:17:40,079 --> 00:17:41,880
I think we did rather well.
194
00:17:42,640 --> 00:17:44,559
Wires, dogs,
195
00:17:45,680 --> 00:17:47,839
wide-eyed boys notwithstanding.
196
00:17:47,920 --> 00:17:52,240
- What caused all the fireworks?
- 5,000 gallons of aviation fuel.
197
00:17:53,200 --> 00:17:55,400
I'm not
counting that in my tally.
198
00:17:55,960 --> 00:17:57,200
What about you?
199
00:17:57,680 --> 00:18:00,160
Who's getting the whisky?
200
00:18:06,440 --> 00:18:08,079
The prize has gone, Paddy.
201
00:18:08,759 --> 00:18:11,559
Some of it I drank, the rest...
shot to pieces.
202
00:18:14,240 --> 00:18:16,799
I decided it was
a worthless gesture.
203
00:18:17,359 --> 00:18:19,759
My strategy was ugly and vain
204
00:18:20,720 --> 00:18:23,519
and a bottle of whiskey
is not a fitting reward
205
00:18:23,599 --> 00:18:25,519
for the resourcefulness
and courage
206
00:18:25,599 --> 00:18:29,559
you have shown over two
very dangerous assignments. So,
207
00:18:31,720 --> 00:18:33,640
I'm going to recommend to GHQ
208
00:18:34,759 --> 00:18:36,319
that you be awarded
209
00:18:36,640 --> 00:18:40,559
the Distinguished Service
Order Medal and that you
210
00:18:41,759 --> 00:18:43,799
be promoted
to the rank of Captain.
211
00:18:50,039 --> 00:18:52,400
Congratulations, Captain Mayne.
212
00:18:52,839 --> 00:18:57,039
The Special Air Service's first
combat medal and first promotion.
213
00:18:57,400 --> 00:18:59,839
Three cheers
for Captain Paddy Mayne,
214
00:18:59,920 --> 00:19:02,160
the mad bastard at Ta met strip.
215
00:19:07,839 --> 00:19:10,440
Now you can try wearing
the mantle of power yourself,
216
00:19:10,519 --> 00:19:12,559
you useless Irish cunt.
217
00:19:14,000 --> 00:19:15,559
You see, you
218
00:19:17,400 --> 00:19:20,440
you are the first commanding officer
219
00:19:21,039 --> 00:19:23,200
that I have ever actually liked.
220
00:19:32,200 --> 00:19:33,839
Where the hell is Lewes?
221
00:19:36,880 --> 00:19:38,480
Mirren?
222
00:19:41,759 --> 00:19:43,359
Mirren?
223
00:19:46,839 --> 00:19:48,480
What are you doing?
224
00:19:48,559 --> 00:19:51,759
I was asking my dear
departed grandmother a question.
225
00:19:51,839 --> 00:19:52,960
What question?
226
00:20:02,039 --> 00:20:04,079
You're being very mysterious.
227
00:20:04,640 --> 00:20:05,799
Where are we going?
228
00:20:06,359 --> 00:20:08,359
My grandmother said yes,
229
00:20:10,319 --> 00:20:11,440
so let's do it.
230
00:20:13,519 --> 00:20:15,200
In the back of the car.
231
00:20:17,400 --> 00:20:20,960
It's what all the young people
in America do apparently.
232
00:20:46,920 --> 00:20:49,839
Remember, you have to pull out.
233
00:20:50,799 --> 00:20:53,000
I will, my love. I will.
234
00:21:04,279 --> 00:21:05,960
I love you, Mirren.
235
00:21:14,880 --> 00:21:16,920
- Oh, lord.
- What?
236
00:21:17,599 --> 00:21:20,039
- Quickly. For god's sake.
- What do I do?
237
00:21:20,559 --> 00:21:22,319
- Like this?
- Yes.
238
00:21:22,400 --> 00:21:23,759
Quicker.
239
00:21:26,680 --> 00:21:28,119
Goodness.
240
00:21:29,960 --> 00:21:31,759
Such a lot.
241
00:21:42,400 --> 00:21:43,519
What?
242
00:21:44,359 --> 00:21:46,039
Now you are ruined?
243
00:21:46,359 --> 00:21:48,000
My dress is ruined.
244
00:21:51,799 --> 00:21:52,960
Well, Mirren,
245
00:21:54,799 --> 00:21:58,880
when we're married, there will be
no need for strategic withdrawals.
246
00:22:00,200 --> 00:22:03,839
You always resort to military
terms when you're embarrassed.
247
00:22:06,359 --> 00:22:08,039
Did you hear me?
248
00:22:10,119 --> 00:22:12,000
I said, when we're married.
249
00:22:14,240 --> 00:22:15,480
Jock.
250
00:22:18,559 --> 00:22:20,480
Enemy aircraft, due south.
251
00:22:26,640 --> 00:22:28,119
Everyone, fan out!
252
00:22:29,200 --> 00:22:30,440
Watch out.
253
00:22:54,359 --> 00:22:57,880
Almonds, head for the rocks!
Everyone out. Fan out.
254
00:22:57,960 --> 00:23:00,440
Grab your weapons, find cover.
255
00:23:00,519 --> 00:23:02,599
Get the bren gun.
256
00:23:02,680 --> 00:23:06,119
Scatter. Everybody, scatter. Go!
257
00:23:07,160 --> 00:23:09,079
Get down, sir,
there's another plane.
258
00:23:09,160 --> 00:23:13,839
We've obviously made ourselves
something of a priority. How flattering.
259
00:23:13,920 --> 00:23:16,759
- Almonds, take cover!
- Jim, come on.
260
00:23:17,079 --> 00:23:18,759
Fuck off.
261
00:23:38,039 --> 00:23:39,680
- Sir!
- Sir!
262
00:23:42,519 --> 00:23:43,720
Are you hit, sir?
263
00:23:46,519 --> 00:23:48,640
They're swinging back round.
264
00:23:51,000 --> 00:23:54,599
- Are you okay, sir?
- Just head for the rocks.
265
00:23:55,160 --> 00:23:56,920
I'll meet you there.
266
00:23:58,480 --> 00:24:00,079
Sir, you have to run. Run.
267
00:24:00,720 --> 00:24:03,240
Run. Walk would be a fine thing.
268
00:24:18,319 --> 00:24:20,640
Sir, are you okay?
269
00:25:01,119 --> 00:25:02,400
Sir!
270
00:25:07,440 --> 00:25:08,759
Do you need help?
271
00:25:24,039 --> 00:25:27,319
- We'll come and get you.
- Get back behind the rocks.
272
00:25:27,680 --> 00:25:29,000
They're coming again.
273
00:26:29,119 --> 00:26:30,200
Jock.
274
00:26:32,160 --> 00:26:34,640
In answer
to your proposal, my love,
275
00:26:35,599 --> 00:26:37,759
I really have to say no.
276
00:26:40,839 --> 00:26:43,559
How can I marry
a man who's already dead?
277
00:26:50,880 --> 00:26:51,960
No.
278
00:26:54,200 --> 00:26:55,359
No.
279
00:27:03,680 --> 00:27:04,799
I'm not dead.
280
00:27:06,279 --> 00:27:07,519
I'm alive.
281
00:27:08,559 --> 00:27:10,240
Mirren.
282
00:27:11,359 --> 00:27:13,519
I'm not dead, Mirren!
283
00:27:40,279 --> 00:27:42,000
I'll be with you in a moment.
284
00:27:42,880 --> 00:27:44,880
- Quickly as I can.
- Sir!
285
00:27:45,599 --> 00:27:47,880
Sir, you're hurt.
Wait, I'll come to you.
286
00:27:47,960 --> 00:27:52,319
No, you will not go down there, that's
a fucking order. I will not let you die.
287
00:27:52,400 --> 00:27:53,680
Stay.
288
00:27:54,079 --> 00:27:56,039
- Jock!
- Jim, come back!
289
00:27:56,119 --> 00:27:58,400
- Jock.
- Sir, keep coming.
290
00:28:01,640 --> 00:28:03,319
Almost there, darling.
291
00:29:25,000 --> 00:29:27,039
There's only one vehicle.
292
00:29:27,119 --> 00:29:30,599
I wonder if
the German's have a blackboard.
293
00:29:51,359 --> 00:29:53,200
Everyone alright, lads?
294
00:29:57,880 --> 00:29:59,400
You alright, fellas?
295
00:30:10,680 --> 00:30:11,720
Get them a drink.
296
00:30:26,799 --> 00:30:28,440
Jock didn't make it.
297
00:30:30,119 --> 00:30:31,440
What, what do you mean?
298
00:30:31,880 --> 00:30:33,240
What do you mean?
299
00:30:34,960 --> 00:30:36,440
What do you think I mean?
300
00:30:37,920 --> 00:30:39,079
No, where is he?
301
00:30:43,839 --> 00:30:45,079
He's fucking dead.
302
00:30:49,359 --> 00:30:50,599
Where is he?
303
00:30:51,720 --> 00:30:53,200
He's where he fell.
304
00:30:53,279 --> 00:30:57,079
- You left him?
- I left him on your orders.
305
00:30:58,880 --> 00:31:02,200
On SAS orders.
S-A-fucking-S protocol.
306
00:31:04,200 --> 00:31:06,400
You and your fucking order.
307
00:31:09,640 --> 00:31:12,119
Do not attempt to retrieve
the bodies of the fallen
308
00:31:12,200 --> 00:31:15,960
as it will impede swift execution
of the given mission, sir.
309
00:31:28,039 --> 00:31:29,519
He's a bloody mess
310
00:31:31,079 --> 00:31:32,359
out in the sun.
311
00:31:34,799 --> 00:31:38,960
Which is where we're all... we are all
gonna be now that Jerry's onto us.
312
00:32:02,559 --> 00:32:03,880
I actually
313
00:32:04,640 --> 00:32:06,960
didn't believe
Jock Lewes was human.
314
00:32:10,640 --> 00:32:12,680
Sir, put out your cigarette.
315
00:32:13,599 --> 00:32:16,440
- Sir, put out your cigarette.
- Fuck off!
316
00:32:18,119 --> 00:32:19,400
Fuck off!
317
00:32:21,640 --> 00:32:23,160
He died well.
318
00:32:50,920 --> 00:32:53,240
Sand. Sand, quick.
319
00:33:22,200 --> 00:33:23,319
So,
320
00:33:25,640 --> 00:33:27,039
only the dreamer
321
00:33:28,079 --> 00:33:29,799
and the madman left.
322
00:33:34,720 --> 00:33:37,720
Who the fuck is gonna be
the sensible one now?
323
00:34:14,639 --> 00:34:19,119
Dear Jock, I received your letter
this morning and I danced.
324
00:34:19,880 --> 00:34:21,960
I actually danced
with the letter in my hand
325
00:34:22,039 --> 00:34:24,320
as if it was you
I was dancing with.
326
00:34:27,159 --> 00:34:29,280
Of course
I will marry you, Jock.
327
00:34:29,800 --> 00:34:31,199
Of course I will.
328
00:34:57,679 --> 00:34:58,840
Parade.
329
00:35:00,039 --> 00:35:02,840
Parade turn.
330
00:35:04,679 --> 00:35:06,639
- Morning, gentlemen.
- Morning, sir.
331
00:35:06,719 --> 00:35:10,400
- He said good morning, gentlemen.
- Good morning, sir!
332
00:35:10,880 --> 00:35:12,840
Like fucking primary school.
333
00:35:13,159 --> 00:35:14,280
Relax.
334
00:35:16,079 --> 00:35:18,800
Well, if this is primary school,
335
00:35:19,440 --> 00:35:21,840
I've had a message
from the headmaster,
336
00:35:22,360 --> 00:35:24,920
General Auchinleck himself. But
337
00:35:26,760 --> 00:35:28,880
before I tell you
what he has to say,
338
00:35:29,400 --> 00:35:33,239
the period of mourning for
Lieutenant Jock Lewes is over.
339
00:35:36,519 --> 00:35:37,800
Cooper,
340
00:35:38,239 --> 00:35:39,440
hoist the flag.
341
00:35:40,239 --> 00:35:41,360
Sir.
342
00:35:43,840 --> 00:35:45,800
Auchinleck
expresses his astonishment
343
00:35:45,880 --> 00:35:49,199
at the success that we have achieved
in such a short space of time.
344
00:35:49,280 --> 00:35:52,280
Having destroyed 90
enemy aircraft in three weeks,
345
00:35:52,360 --> 00:35:57,119
we have exceeded the number destroyed
by the RAF by a factor of three.
346
00:35:57,480 --> 00:35:58,800
Fuck.
347
00:35:58,880 --> 00:36:01,119
Paddy Mayne's DSO
348
00:36:01,760 --> 00:36:06,920
has been confirmed and he has been
promoted... to the rank of Captain.
349
00:36:07,000 --> 00:36:08,079
Sir,
350
00:36:09,119 --> 00:36:10,320
it's not working.
351
00:36:11,960 --> 00:36:15,119
Right. Seekings,
help that poor boy now.
352
00:36:15,559 --> 00:36:17,119
Fucking gladly, sir.
353
00:36:18,079 --> 00:36:20,480
Fraser has been
awarded the Military Cross.
354
00:36:21,119 --> 00:36:22,559
- Rope snagged?
- Yeah.
355
00:36:22,639 --> 00:36:25,679
And I have been
promoted to the rank of Major.
356
00:36:26,239 --> 00:36:28,960
Not so sure about that Cooper,
I think it's the wheel.
357
00:36:29,039 --> 00:36:30,679
It's the fucking rope, you oaf.
358
00:36:30,760 --> 00:36:33,719
Hey, talk to me like that
I will knock your bleedin' block off.
359
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
- Go on then.
- Oh, for fuck sake.
360
00:36:47,400 --> 00:36:49,000
In the bigger picture,
361
00:36:49,360 --> 00:36:53,199
against the odds, we now have...
the initiative,
362
00:36:54,400 --> 00:36:57,119
this success is in thanks,
in no small part,
363
00:36:57,559 --> 00:37:01,320
to the work that you,
the men of the SAS,
364
00:37:01,800 --> 00:37:02,800
have carried out.
365
00:37:03,159 --> 00:37:06,679
We achieve our success
because we
366
00:37:07,280 --> 00:37:08,960
do things differently.
367
00:37:09,039 --> 00:37:12,719
We achieve our goals
in our own way.
368
00:37:13,280 --> 00:37:17,360
Fuck wheels, fuck ropes,
just tie the fucking thing.
369
00:37:22,480 --> 00:37:25,480
And in recognition
of your startling successes,
370
00:37:25,880 --> 00:37:28,840
GHQ have awarded
you all five days leave.
371
00:37:30,280 --> 00:37:32,400
We may not be
an official regiment but
372
00:37:32,840 --> 00:37:36,920
when you make your way to your bars
and brothels in Cairo,
373
00:37:37,000 --> 00:37:38,800
you will all be wearing
374
00:37:39,400 --> 00:37:40,559
one of these,
375
00:37:42,159 --> 00:37:44,920
cap badges by Bob Tait.
376
00:37:45,000 --> 00:37:46,119
The flaming sword
377
00:37:46,920 --> 00:37:48,880
is the legendary sword, Excalibur.
378
00:37:49,239 --> 00:37:50,679
The new jump wings
379
00:37:52,519 --> 00:37:53,960
were designed by Jock.
380
00:37:55,800 --> 00:37:58,055
Those of you that can read
would've read the motto on our badge.
381
00:37:58,079 --> 00:37:59,280
Now, Paddy,
382
00:37:59,360 --> 00:38:01,960
since you have...
embodied the words best,
383
00:38:02,039 --> 00:38:04,199
I will leave it
to you to say them.
384
00:38:05,679 --> 00:38:08,360
The new motto
of the Special Air Service is,
385
00:38:09,280 --> 00:38:10,440
drink rum,
386
00:38:10,840 --> 00:38:12,039
fight dirty,
387
00:38:12,719 --> 00:38:13,840
fuck the rules.
388
00:38:19,320 --> 00:38:21,159
The new motto is,
389
00:38:22,960 --> 00:38:24,559
Who Dares, Wins.
390
00:38:26,519 --> 00:38:27,840
Who Dares,
391
00:38:28,400 --> 00:38:29,679
Wins.
392
00:38:31,039 --> 00:38:33,039
And we will continue to dare.
393
00:38:37,360 --> 00:38:40,960
There are trucks on the way
to take you all to Cairo,
394
00:38:41,280 --> 00:38:45,400
wear the beret on your head
and a condom on your massive cocks.
395
00:38:46,639 --> 00:38:47,840
That'll be all.
396
00:38:52,000 --> 00:38:53,880
Mutinous Irish cunt
397
00:38:54,599 --> 00:38:57,599
requesting permission
not to travel to Cairo, sir.
398
00:39:36,480 --> 00:39:39,920
Here, lads, who ordered
the fucking ice cream cones here?
399
00:39:44,760 --> 00:39:47,239
So what's the white bonnet
represent then ladies?
400
00:39:48,000 --> 00:39:49,280
You girl scouts?
401
00:39:51,159 --> 00:39:52,760
Let me see that.
402
00:39:53,400 --> 00:39:56,679
Hold on to your hat lad,
you shouldn't have done that.
403
00:39:57,079 --> 00:39:58,519
What do you think?
404
00:39:59,039 --> 00:40:03,280
Which one of you lovely ladies wants
to take me to Ascot, for lady's day?
405
00:40:05,360 --> 00:40:06,480
What?
406
00:40:06,840 --> 00:40:08,480
Remember, Davey boy,
407
00:40:09,239 --> 00:40:13,360
even though we can't
understand a fucking word
408
00:40:14,119 --> 00:40:16,679
these Scotch wankers say,
409
00:40:19,280 --> 00:40:20,559
they are British
410
00:40:21,679 --> 00:40:22,920
and we're not
411
00:40:23,400 --> 00:40:24,760
allowed to kill them.
412
00:41:13,760 --> 00:41:16,159
Oh, for fuck's sake.
413
00:41:18,800 --> 00:41:21,519
Can't bear this thing
fucking complaining.
414
00:41:29,760 --> 00:41:31,000
Fuck off.
415
00:41:32,639 --> 00:41:33,840
Jesus.
416
00:41:38,239 --> 00:41:39,239
I'm sorry.
417
00:41:43,280 --> 00:41:44,440
You're joking.
418
00:42:16,360 --> 00:42:17,560
What the fuck's going on, Reg?
419
00:42:17,599 --> 00:42:20,360
They don't like
the colour of our berets.
420
00:42:25,079 --> 00:42:29,079
Anybody else has an opinion on our
fucking headgear, please step forward.
421
00:42:29,159 --> 00:42:30,599
MP's, they're coming!
422
00:42:34,519 --> 00:42:36,159
Although, I have to say,
423
00:42:36,599 --> 00:42:38,880
regarding the colour of the new beret,
424
00:42:39,199 --> 00:42:40,639
they do have a point.
425
00:42:49,440 --> 00:42:52,159
I hear your new
detachment's doing very well.
426
00:42:52,239 --> 00:42:55,519
8It isn't really my detachment,
it's Jock's detachment.
427
00:42:58,119 --> 00:42:59,760
I suppose now it is mine.
428
00:43:01,599 --> 00:43:02,960
Belongs to me and that
429
00:43:04,239 --> 00:43:05,400
madman.
430
00:43:05,480 --> 00:43:06,719
- Here.
- Thank you.
431
00:43:08,440 --> 00:43:11,719
If you don't like canaries in cages,
why did you get one?
432
00:43:13,159 --> 00:43:15,360
So I can set it free,
433
00:43:15,880 --> 00:43:18,039
you might
think I'm compassionate.
434
00:43:19,000 --> 00:43:21,400
- Are you not compassionate?
- No.
435
00:43:21,719 --> 00:43:23,239
I don't think I am.
436
00:43:26,920 --> 00:43:29,079
To your victories.
437
00:43:37,679 --> 00:43:40,360
Though you look
like someone who is losing.
438
00:43:41,280 --> 00:43:42,320
Yes.
439
00:43:43,320 --> 00:43:47,079
I am a boy playing a game
while my father watches,
440
00:43:48,000 --> 00:43:49,519
as he always did.
441
00:43:50,840 --> 00:43:53,159
If I don't score the most tries
or make the most runs,
442
00:43:53,239 --> 00:43:55,480
he won't speak to me
all the way home.
443
00:43:55,960 --> 00:43:58,400
Just the sound of the car engine,
the windscreen wipers
444
00:43:58,480 --> 00:44:00,840
and the thunderous
roar of his silence.
445
00:44:09,880 --> 00:44:11,440
Let's go out for a drink.
446
00:44:13,400 --> 00:44:14,599
What's the rush?
447
00:44:14,679 --> 00:44:18,719
No rush, I just wanna see the sunset from
the balcony of the Empire Club.
448
00:44:20,559 --> 00:44:22,480
Well I would, I would
449
00:44:24,000 --> 00:44:25,280
rather stay here.
450
00:44:26,599 --> 00:44:27,760
Okay.
451
00:44:28,199 --> 00:44:29,280
The truth,
452
00:44:29,880 --> 00:44:32,000
there is someone
I want you to meet.
453
00:44:33,880 --> 00:44:35,039
Tonight.
454
00:44:38,519 --> 00:44:39,639
Top secret.
455
00:44:40,920 --> 00:44:44,920
And there was me thinking that you were
with me because you liked me.
456
00:44:53,719 --> 00:44:56,360
I'm trying
very hard to only like you.
457
00:45:05,000 --> 00:45:06,199
Come.
458
00:45:36,800 --> 00:45:37,960
Eoin!
459
00:45:45,480 --> 00:45:46,840
Eoin!
460
00:45:54,000 --> 00:45:55,360
Your body's meat,
461
00:45:56,920 --> 00:45:58,559
your spirit's here, I think.
462
00:46:19,519 --> 00:46:23,079
I was gonna read you Homer,
or Keats,
463
00:46:24,599 --> 00:46:26,400
but then I thought fuck that,
464
00:46:26,880 --> 00:46:30,800
I think I used to bore you with it
and you were just being polite.
465
00:46:34,400 --> 00:46:38,920
You remember that, that idiotic
Percy French song we used to sing?
466
00:46:41,920 --> 00:46:45,440
I'll sing you the Percy French
thing and we'll have a laugh.
467
00:47:51,280 --> 00:47:53,480
To run away, eh, Eoin?
468
00:47:57,440 --> 00:48:00,320
How grand a life
it would be to be a coward.
469
00:48:04,280 --> 00:48:06,039
To love life that much.
470
00:48:16,639 --> 00:48:18,599
We'll sleep
here tonight, I think.
471
00:48:36,760 --> 00:48:39,840
Dear God, I do hope
this isn't your little surprise.
472
00:48:41,840 --> 00:48:43,400
No, it isn't.
473
00:48:44,400 --> 00:48:46,679
- He's seen us.
- And he's drunk.
474
00:48:48,079 --> 00:48:51,119
Stirling.
Major Stirling now, I hear.
475
00:48:51,639 --> 00:48:54,519
Although I believe you personally
have achieved nothing.
476
00:48:55,159 --> 00:48:56,559
I have something for you.
477
00:48:57,639 --> 00:49:01,400
Seems my phantom regiment...
has a new ethos.
478
00:49:01,480 --> 00:49:03,559
Who Dares Wins.
479
00:49:04,400 --> 00:49:06,440
Where the fuck did you get that?
480
00:49:06,800 --> 00:49:10,599
Someone picked it off
a barroom floor after a brawl.
481
00:49:11,719 --> 00:49:14,639
My great friend,
the Commissariat of Cairo Police
482
00:49:14,719 --> 00:49:16,719
tells me there were seven fights
483
00:49:17,119 --> 00:49:20,320
resulting in injury across
the red light district of Cairo
484
00:49:20,400 --> 00:49:22,440
since 10 o'clock this morning.
485
00:49:22,519 --> 00:49:25,559
Six of them involving men
wearing the SAS beret.
486
00:49:25,639 --> 00:49:30,440
Yes, they are men who will not
back down if they are insulted.
487
00:49:32,440 --> 00:49:33,599
I see.
488
00:49:34,400 --> 00:49:36,000
And the choice
of colour was deliberate?
489
00:49:36,079 --> 00:49:38,920
Mr. Clarke, Eve and I
are planning to have dinner.
490
00:49:39,320 --> 00:49:41,639
You chose white
to provoke confrontation.
491
00:49:41,719 --> 00:49:46,320
You see, my dear, there's nothing like a
barroom brawl to bring men together,
492
00:49:46,920 --> 00:49:48,800
good for company morale.
493
00:49:49,119 --> 00:49:51,559
Mr. Clarke,
I am asking you politely,
494
00:49:53,079 --> 00:49:54,159
leave us alone.
495
00:49:56,400 --> 00:49:58,079
You are a specimen.
496
00:49:58,159 --> 00:49:59,679
You've achieved nothing
497
00:49:59,760 --> 00:50:03,800
yet you have the audacity to re-design
my regiment's jump wings.
498
00:50:05,000 --> 00:50:06,199
Thank you,
499
00:50:07,039 --> 00:50:09,440
for bringing the SAS into being.
500
00:50:10,159 --> 00:50:12,360
Thank you
for returning the beret.
501
00:50:13,599 --> 00:50:14,840
Now fuck off.
502
00:50:21,440 --> 00:50:24,239
You'd better get her to teach you
some French, old boy.
503
00:50:24,320 --> 00:50:26,440
The French are coming your way
504
00:50:26,519 --> 00:50:27,719
and they
505
00:50:28,719 --> 00:50:29,960
are the real deal.
506
00:50:42,960 --> 00:50:44,159
What did he mean,
507
00:50:44,800 --> 00:50:46,599
French coming my way?
508
00:50:47,639 --> 00:50:48,880
Let's dance.
509
00:50:49,719 --> 00:50:50,960
Come on.
510
00:51:17,119 --> 00:51:19,280
What the fuck is this all about?
511
00:51:23,119 --> 00:51:27,000
Perhaps you should ask
General Auchinleck. He just arrived.
512
00:51:32,960 --> 00:51:35,159
- General.
- Sir, how do you do?
513
00:51:39,440 --> 00:51:41,639
- You look very beautiful.
- Thank you.
514
00:51:46,360 --> 00:51:48,719
- Does he speak French?
- I speak French.
515
00:51:49,440 --> 00:51:51,079
- You two know each other?
- A little.
516
00:51:51,440 --> 00:51:54,639
Well, for business I'd prefer to use...
English.
517
00:51:54,719 --> 00:51:56,599
General Auchinleck,
what brings you here?
518
00:51:58,639 --> 00:52:00,719
Well, your success brings us here
519
00:52:01,400 --> 00:52:04,000
and Captain Berge's request for help.
520
00:52:04,079 --> 00:52:05,239
Please, allow me.
521
00:52:05,840 --> 00:52:07,920
I will not want anyone
to impose upon me,
522
00:52:08,000 --> 00:52:10,159
therefore I don't...
want to impose on you.
523
00:52:10,239 --> 00:52:11,559
Right, impose what?
524
00:52:11,920 --> 00:52:14,199
I have 20 of the toughest,
525
00:52:14,280 --> 00:52:17,840
finest paratroopers in the
French army under my command,
526
00:52:17,920 --> 00:52:20,920
they're like wild dogs on leashes
wanting to kill Germans.
527
00:52:21,559 --> 00:52:24,639
Well we want to
deploy them in the desert,
528
00:52:25,159 --> 00:52:27,079
but they have to be trained.
529
00:52:27,719 --> 00:52:31,000
Our chief training officer
was killed in action.
530
00:52:31,719 --> 00:52:33,800
Well, we'll find somebody else.
531
00:52:34,960 --> 00:52:36,360
It's all been arranged
532
00:52:36,880 --> 00:52:40,519
that we're sending French paratroopers
to join you in Jalo.
533
00:52:42,119 --> 00:52:43,360
Decided by who?
534
00:52:46,239 --> 00:52:47,679
This was my idea.
535
00:52:47,760 --> 00:52:51,280
And everything up until then
has been part of the strategy?
536
00:52:51,360 --> 00:52:54,320
My first priority
is the execution of the war.
537
00:52:54,400 --> 00:52:55,639
So is yours.
538
00:52:57,559 --> 00:53:00,679
To begin with, you would only
have to spare one man,
539
00:53:01,880 --> 00:53:06,320
somebody left behind at Jalo to train
the three French in desert warfare.
540
00:53:06,719 --> 00:53:08,039
But in order to
541
00:53:08,480 --> 00:53:11,960
deal with my wild dogs you would have
to be a very strong man.
542
00:53:15,559 --> 00:53:17,719
When would
this deployment begin?
543
00:53:18,480 --> 00:53:20,599
Good man. Come and have a drink.
544
00:53:21,119 --> 00:53:23,440
Can we get some chairs?
Miss Man sour, please.
545
00:53:23,519 --> 00:53:28,000
Now, you must tell me...
all about your last few days.
546
00:54:32,440 --> 00:54:33,639
Did you find him?
547
00:54:37,960 --> 00:54:39,079
Yep.
548
00:54:41,239 --> 00:54:42,440
Paddy,
549
00:54:46,880 --> 00:54:48,280
GHQ
550
00:54:49,440 --> 00:54:52,960
are sending us a detachment of French
551
00:54:53,360 --> 00:54:54,519
paratroopers.
552
00:54:54,599 --> 00:54:56,320
We don't need any more men.
553
00:55:00,639 --> 00:55:03,519
Well it's a direct order
from Auchinleck himself.
554
00:55:04,239 --> 00:55:08,239
And a favour to Charles de Gaulle,
promised by Winston Churchill.
555
00:55:10,320 --> 00:55:11,519
But
556
00:55:12,280 --> 00:55:14,960
we would need someone to train them,
someone with experience,
557
00:55:15,400 --> 00:55:17,679
someone to set up
a training camp.
558
00:55:17,760 --> 00:55:21,079
Train them to fight in this
oven made of sand you see.
559
00:55:21,159 --> 00:55:22,320
Who?
560
00:55:24,440 --> 00:55:25,679
Well,
561
00:55:28,400 --> 00:55:29,800
with Jock gone,
562
00:55:30,159 --> 00:55:34,039
there is no one else experienced enough
or tough enough.
563
00:55:37,039 --> 00:55:38,800
I decided it has to be you.
564
00:55:46,119 --> 00:55:49,480
So I stay in Jalo while you continue
to go out on missions.
565
00:55:52,559 --> 00:55:56,320
Yes, of course,
we will continue our campaigns.
566
00:55:57,440 --> 00:55:59,800
So the loser finds a way to win.
567
00:56:01,440 --> 00:56:03,119
You know, my old dad,
568
00:56:03,679 --> 00:56:06,599
Irish from both sides, stabbed
569
00:56:07,079 --> 00:56:09,320
from both sides by men like you.
570
00:56:09,960 --> 00:56:12,840
- Land owning gentry.
- Paddy, there is no one else...
571
00:56:12,920 --> 00:56:16,199
He said to me about life
as a common man, he said...
572
00:56:20,920 --> 00:56:22,920
You don't deserve
my father's wisdom.
573
00:56:23,000 --> 00:56:24,719
Right. Well listen, Paddy,
574
00:56:25,880 --> 00:56:28,280
sometimes when
you are in command,
575
00:56:28,920 --> 00:56:31,320
you need
to make difficult decisions,
576
00:56:32,280 --> 00:56:35,800
not play the fucking piano
and go sightseeing in the desert.
577
00:57:14,840 --> 00:57:16,239
We're fucked.
578
00:57:27,000 --> 00:57:31,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
41827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.