All language subtitles for Rise.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:11:32,880 --> 00:11:34,137 That was great. 4 00:11:43,600 --> 00:11:46,400 Go ahead, go ahead. 5 00:14:49,840 --> 00:14:51,100 Tear. 6 00:14:51,120 --> 00:14:53,920 At first glance, it's a tear. 7 00:14:55,520 --> 00:14:56,540 Do you want help? 8 00:14:56,560 --> 00:14:58,720 No, no, I'm fine, thanks. 9 00:15:21,760 --> 00:15:23,020 - Hi, Yann. - Hi. 10 00:15:23,040 --> 00:15:24,180 How are you? 11 00:15:24,200 --> 00:15:26,140 Shit, did they put a cast on you? 12 00:15:26,160 --> 00:15:29,060 Yes, I went to the emergency room, they put it on me right away. 13 00:15:29,103 --> 00:15:31,860 Okay, but you're going to have to take it off soon. 14 00:15:31,880 --> 00:15:33,780 Here, I'll take that. 15 00:15:33,800 --> 00:15:34,980 Okay. 16 00:15:35,000 --> 00:15:37,460 You'll have to go to Dr. Tran 17 00:15:37,480 --> 00:15:40,600 she'll tell you exactly what you have and insist we treat it correctly because 18 00:15:40,625 --> 00:15:44,328 of course a dancer in plaster... it's just not possible. 19 00:15:44,353 --> 00:15:45,429 Okay. 20 00:15:45,476 --> 00:15:47,772 So, I think I'll just observe you today, 21 00:15:47,797 --> 00:15:50,020 I'm not really going to manipulate, it's a little early. 22 00:15:50,040 --> 00:15:51,620 - Okay. - I'll let you get settled. 23 00:15:51,640 --> 00:15:53,540 I guess you already know everything? 24 00:15:53,560 --> 00:15:57,460 Yeah. I mean, you know, just a lot of chatter. 25 00:15:57,480 --> 00:15:59,660 But are they saying? 26 00:15:59,680 --> 00:16:01,140 About you and Julien? 27 00:16:01,165 --> 00:16:02,187 Well, yes. 28 00:16:02,226 --> 00:16:05,348 Yes. Well, no, that's not... 29 00:16:05,400 --> 00:16:07,880 Here, go ahead and lie down. 30 00:16:08,400 --> 00:16:11,980 Let me know if there's anything that hurts you. 31 00:16:12,000 --> 00:16:13,960 No, I'm fine. 32 00:16:15,960 --> 00:16:17,620 Are you okay? 33 00:16:17,640 --> 00:16:18,820 Hmm? 34 00:16:18,840 --> 00:16:21,380 Are you okay? I don't know, you look a little weird. 35 00:16:21,400 --> 00:16:24,120 No, I... 36 00:16:26,560 --> 00:16:28,528 Well, actually... 37 00:16:29,440 --> 00:16:31,140 I was with Blanche. 38 00:16:31,160 --> 00:16:33,100 - What? - Yeah. 39 00:16:33,120 --> 00:16:35,300 - For two years. - What? I had no idea. 40 00:16:35,320 --> 00:16:37,380 You didn't know, well... 41 00:16:37,405 --> 00:16:39,976 You know, she displayed herself in front of everyone with Julien, 42 00:16:40,001 --> 00:16:42,780 while with me, she wanted to be super discreet about it. 43 00:16:42,800 --> 00:16:44,420 She kept telling me the dance community 44 00:16:44,440 --> 00:16:46,300 is a den of blabbermouths. 45 00:16:46,320 --> 00:16:47,700 I can confirm that. 46 00:16:47,725 --> 00:16:48,835 - Yes. - Damn. 47 00:16:48,860 --> 00:16:53,492 We kept it a secret so people wouldn't talk about us. 48 00:16:55,760 --> 00:16:57,920 I am disgusted. 49 00:16:59,800 --> 00:17:03,169 Plus she was telling me that she always hated dancing guys, well... 50 00:17:04,040 --> 00:17:06,420 So, we are the two cuckolds of the house. 51 00:17:06,440 --> 00:17:08,000 Yes. 52 00:17:09,224 --> 00:17:10,285 Sorry. 53 00:17:10,310 --> 00:17:11,895 No, Yann. 54 00:17:11,920 --> 00:17:13,060 Excuse me. 55 00:17:14,320 --> 00:17:17,460 No, no, don't cry, because if you do, I'm going to. 56 00:17:17,480 --> 00:17:20,120 Oh my god! 57 00:17:22,680 --> 00:17:24,660 I think I really just need to 58 00:17:24,680 --> 00:17:27,740 start to work on myself, you know, because there 59 00:17:27,760 --> 00:17:30,140 are just a lot of bad vibes here. 60 00:17:30,160 --> 00:17:34,280 I don't know how you took it, but it made me... 61 00:17:36,175 --> 00:17:39,055 You see, for example, I don't know how I'm going to, 62 00:17:39,080 --> 00:17:40,720 to treat people while I'm... 63 00:17:40,720 --> 00:17:41,940 Wait. 64 00:17:41,960 --> 00:17:44,440 - I'm sorry. - Please sit down. 65 00:17:47,560 --> 00:17:49,640 Breathe. 66 00:17:56,640 --> 00:17:58,660 Lie down. 67 00:17:58,680 --> 00:18:01,050 Try to breathe. 68 00:18:01,080 --> 00:18:02,740 It's going to be okay. 69 00:18:02,760 --> 00:18:03,940 This is nonsense. 70 00:18:03,960 --> 00:18:05,680 No. 71 00:18:07,600 --> 00:18:10,000 They're jerks. 72 00:18:10,800 --> 00:18:13,740 We are stronger than they are. 73 00:18:13,760 --> 00:18:15,640 You're right. 74 00:18:15,840 --> 00:18:18,080 Yes, breathe. 75 00:18:19,040 --> 00:18:21,740 It feels good what you're doing there. 76 00:18:21,760 --> 00:18:23,244 I'm feeling much better. 77 00:19:52,720 --> 00:19:54,740 Elise, Margaret wants to talk to you. 78 00:19:54,760 --> 00:19:55,867 Now? 79 00:19:55,892 --> 00:19:58,078 Yes, she's down in the cafeteria with Hofesh Shechter. 80 00:19:58,103 --> 00:19:59,329 Hofesh Shechter? Is he here? 81 00:19:59,354 --> 00:20:01,726 Yes. I heard he's putting on a show in Paris in six months. 82 00:20:01,751 --> 00:20:02,900 See you later? 83 00:20:02,920 --> 00:20:04,700 No, I'm headed out after this. 84 00:20:04,720 --> 00:20:06,079 Okay. 85 00:20:16,320 --> 00:20:20,010 Oh! My poor Elise, you didn't miss a thing. 86 00:20:20,840 --> 00:20:22,290 Elise Gautier. 87 00:20:33,560 --> 00:20:35,700 How much longer do you have? Did they tell you? 88 00:20:35,720 --> 00:20:38,274 I don't know yet. 89 00:20:40,722 --> 00:20:43,040 Come on, don't freak out, you'll be fine. 90 00:20:43,065 --> 00:20:45,545 Miss Gautier? 91 00:20:52,969 --> 00:20:56,054 Have there been different traumatic recurrences on this ankle? 92 00:20:57,501 --> 00:21:00,900 Yes, this is clearly my weakness. 93 00:21:00,920 --> 00:21:05,618 In fact, this is the third time I've had a sprain on it, 94 00:21:06,000 --> 00:21:10,015 and last time, I admit, I didn't do all the rehab. 95 00:21:10,437 --> 00:21:11,980 That's not very smart. 96 00:21:12,000 --> 00:21:13,805 Well, now I'm less surprised by what I see. 97 00:21:13,883 --> 00:21:15,560 So what you have is what we call 98 00:21:15,560 --> 00:21:18,010 a fracture of the malleolus with bone stripping. 99 00:21:18,125 --> 00:21:20,180 That's what you see on the MRI. 100 00:21:20,200 --> 00:21:22,530 This is a form of severe sprain 101 00:21:22,560 --> 00:21:25,140 which can be quite nasty if not treated properly. 102 00:21:25,160 --> 00:21:26,202 What does that mean? 103 00:21:26,227 --> 00:21:27,672 Depending on the treatment you pursue 104 00:21:27,735 --> 00:21:30,446 and the effectiveness of your rehabilitation, 105 00:21:30,485 --> 00:21:32,420 the ankle may not recover its full flexibility 106 00:21:32,440 --> 00:21:36,900 and it will prohibit certain movements, like lifting on pointe, for example. 107 00:21:36,920 --> 00:21:38,900 - It can be complicated. - Complicated? 108 00:21:38,920 --> 00:21:40,701 It will take three to four months to be sure, 109 00:21:40,966 --> 00:21:42,638 but once we can make a confident diagnosis 110 00:21:42,693 --> 00:21:45,040 it may be necessary to look at surgical intervention 111 00:21:45,040 --> 00:21:46,810 and then... 112 00:21:46,840 --> 00:21:47,921 And then? 113 00:21:47,946 --> 00:21:49,296 That's hard to say for certain. 114 00:21:49,321 --> 00:21:50,485 If there is an operation, 115 00:21:50,510 --> 00:21:53,127 it will require a complete stop to intense physical activity 116 00:21:53,722 --> 00:21:55,641 for a year, well, more like two years. 117 00:21:55,766 --> 00:21:57,200 Two years? 118 00:21:57,320 --> 00:21:59,220 Sometimes more, but as a rule, 119 00:21:59,240 --> 00:22:00,920 two years are enough to be sure 120 00:22:00,920 --> 00:22:03,119 that the joint recovers completely. 121 00:22:03,920 --> 00:22:05,880 We will do things in order, 122 00:22:05,880 --> 00:22:08,346 and you come back to see me in three or four months. 123 00:22:09,760 --> 00:22:11,500 But that's not possible, two years! 124 00:22:11,520 --> 00:22:14,090 I'm 26 years old. 125 00:22:14,120 --> 00:22:16,900 I have to dance now. 126 00:22:16,920 --> 00:22:19,583 It's either this or never dance again. 127 00:22:22,080 --> 00:22:23,122 And that's good? 128 00:22:23,169 --> 00:22:25,500 Yes, it's cool. 129 00:22:25,637 --> 00:22:27,860 What's up? Did she... 130 00:22:27,880 --> 00:22:29,760 How are you? 131 00:22:32,920 --> 00:22:35,400 What did she tell you? 132 00:22:44,520 --> 00:22:47,730 - Do you want me to help you? - No, I don't. 133 00:22:48,760 --> 00:22:50,486 Thanks, Julien. 134 00:22:51,960 --> 00:22:53,180 I'll be honest. 135 00:22:53,200 --> 00:22:55,380 I've never really felt he was in love with you. 136 00:22:55,400 --> 00:22:56,429 Really? 137 00:22:56,454 --> 00:22:58,500 Yes, I don't know why, I didn't trust him at all. 138 00:22:58,520 --> 00:23:00,660 But you could have told me before. 139 00:23:00,680 --> 00:23:02,617 It was more of a hunch than anything else. 140 00:23:03,205 --> 00:23:05,620 Besides, it's hard to say something like that to a friend. 141 00:23:05,805 --> 00:23:07,700 No, not necessarily. 142 00:23:07,899 --> 00:23:11,149 Look, if I learned that Jean-Baptiste was dumping me for another girl, 143 00:23:11,649 --> 00:23:15,258 I think I would be destroyed. 144 00:23:16,040 --> 00:23:17,660 All the same, 145 00:23:17,680 --> 00:23:19,900 I think that if Jean-Baptiste dumped you, 146 00:23:19,920 --> 00:23:22,219 it would not necessarily be for another girl. 147 00:23:23,219 --> 00:23:24,305 What are you saying? 148 00:23:24,664 --> 00:23:27,398 Well, it could be for someone else altogether. 149 00:23:29,609 --> 00:23:31,437 What do you mean? I don't understand. 150 00:23:32,200 --> 00:23:34,156 No, but it's just that... 151 00:23:34,520 --> 00:23:37,700 If someone told me that Jean-Baptiste was gay, 152 00:23:37,720 --> 00:23:39,172 I wouldn't be completely surprised. 153 00:23:39,407 --> 00:23:40,438 Jean-Bapt? 154 00:23:41,200 --> 00:23:42,570 Yes. 155 00:23:42,600 --> 00:23:45,196 But Elise, we've been together for three years. 156 00:23:59,920 --> 00:24:01,840 How are you? 157 00:24:13,360 --> 00:24:15,540 If you fall, it doesn't matter. You try again later. 158 00:26:09,016 --> 00:26:10,040 Wasn't that great? 159 00:26:10,079 --> 00:26:11,180 Yes. 160 00:26:11,200 --> 00:26:13,290 Yeah, it was pretty good, but I don't know, 161 00:26:13,320 --> 00:26:14,900 hip-hop is really not my thing. 162 00:26:14,920 --> 00:26:17,260 Stop, it was great dancing! 163 00:26:17,280 --> 00:26:18,675 I don't care if it's hip-hop or... 164 00:26:18,700 --> 00:26:20,286 Clearly. 165 00:26:21,960 --> 00:26:23,347 - Way to go, man! - Were you there? 166 00:26:23,372 --> 00:26:26,220 - Yes, it was great. - Thank you. 167 00:26:26,240 --> 00:26:29,700 Yes, well, I really liked it. 168 00:26:29,720 --> 00:26:31,740 That's cool, thanks. 169 00:26:31,760 --> 00:26:33,120 See you soon? Let's have a drink. 170 00:26:33,120 --> 00:26:34,220 With pleasure. 171 00:26:36,354 --> 00:26:37,354 He's good. 172 00:26:37,400 --> 00:26:39,520 Yes, he's very good. 173 00:26:42,120 --> 00:26:44,520 How do you know him? 174 00:26:46,690 --> 00:26:47,700 It's been a long time. 175 00:26:47,720 --> 00:26:50,420 But can you imagine if I could never dance again? 176 00:26:50,440 --> 00:26:54,020 But, you're going to dance again, Elise. 177 00:26:54,040 --> 00:26:55,420 I believe it. 178 00:26:55,440 --> 00:26:57,680 Are you turning around? 179 00:26:58,040 --> 00:27:01,260 That's what bothers me about traditional medicine, is that 180 00:27:01,280 --> 00:27:03,240 they tell you their "truth," 181 00:27:03,240 --> 00:27:06,220 before which they ask you to prostrate yourself, 182 00:27:06,240 --> 00:27:08,660 when in fact there is so much they still don't understand. 183 00:27:08,680 --> 00:27:09,742 Wait, that hurts. 184 00:27:09,797 --> 00:27:12,440 Does it hurt now? 185 00:27:12,520 --> 00:27:14,380 Let me compare with the other one. 186 00:27:14,400 --> 00:27:17,330 Mind you, I believe in science, 187 00:27:17,360 --> 00:27:21,660 I believe in the progress of medicine, but I think that there is, 188 00:27:21,680 --> 00:27:22,900 how can I put it... 189 00:27:22,920 --> 00:27:24,330 A mystery of the body. 190 00:27:24,360 --> 00:27:25,420 That's it. 191 00:27:25,445 --> 00:27:28,420 But if she tells me I can't dance for a year or two. 192 00:27:28,440 --> 00:27:29,600 Tran told me definitely: 193 00:27:29,600 --> 00:27:32,170 "If there is an operation, it will require a complete stop." 194 00:27:32,195 --> 00:27:33,217 And? 195 00:27:33,295 --> 00:27:34,927 She didn't say, "If there's an operation, 196 00:27:34,952 --> 00:27:36,295 there should be a complete stop." 197 00:27:36,396 --> 00:27:38,420 It shows. She has made up her mind. 198 00:27:38,611 --> 00:27:41,873 No offense, but, who is she to be so sure of that? 199 00:27:44,440 --> 00:27:46,600 Elise, 200 00:27:50,320 --> 00:27:52,940 you have just been through a trauma, 201 00:27:52,960 --> 00:27:56,620 and in fact both of us have also suffered a trauma. 202 00:27:56,645 --> 00:27:58,575 We need to rebuild. 203 00:27:58,600 --> 00:28:02,900 Here, your injury is directly linked to your emotions. 204 00:28:02,920 --> 00:28:06,330 Your body has spoken to you and your body has said, "My little one, 205 00:28:06,360 --> 00:28:09,638 the pain of your separation, you will feel it in your flesh." 206 00:28:10,920 --> 00:28:13,220 You've clearly lost support here. 207 00:28:13,240 --> 00:28:15,810 And my own work, with you, of course, 208 00:28:15,840 --> 00:28:18,780 is to find your symmetry. 209 00:28:18,805 --> 00:28:20,430 We'll find your center. 210 00:28:32,920 --> 00:28:34,540 Does it hurt? 211 00:28:34,560 --> 00:28:37,920 Yes, a little more. 212 00:28:40,280 --> 00:28:41,520 You see, that's exactly why 213 00:28:41,520 --> 00:28:44,920 I wanted you to go to law school. 214 00:28:45,760 --> 00:28:47,620 If you had gone to law school, 215 00:28:47,640 --> 00:28:49,861 you would never have had this kind of problem. 216 00:29:06,545 --> 00:29:08,701 That's the whole problem with the body, you see. 217 00:29:08,764 --> 00:29:10,442 You, you had the chance to be beautiful. 218 00:29:10,467 --> 00:29:12,740 You're still beautiful, but it won't last. 219 00:29:12,760 --> 00:29:15,900 When you're 40 or 50, you'll see. 220 00:29:15,920 --> 00:29:19,570 A body ages and then you can't capitalize on it. 221 00:29:19,600 --> 00:29:20,980 Look at Caro, 222 00:29:21,000 --> 00:29:22,960 she was a flight attendant, now... 223 00:29:22,960 --> 00:29:25,290 Dad, that's really rotten to say about Auntie Caro. 224 00:29:25,350 --> 00:29:27,918 Besides, she's your little sister. You're older than her, Dad. 225 00:29:27,943 --> 00:29:30,700 What I'm saying is that if you build your life on your body, 226 00:29:30,720 --> 00:29:33,050 it's like soccer players, at 35, you're retired. 227 00:29:33,080 --> 00:29:34,196 You are finished. 228 00:29:34,227 --> 00:29:37,172 So no matter what, with this kind of career, you have to change your life. 229 00:29:37,203 --> 00:29:38,827 That's the way it is. 230 00:29:39,039 --> 00:29:44,344 So if you base your job on your body, you have to have at least two lives. 231 00:29:45,080 --> 00:29:46,380 I'm willing to have two lives. 232 00:29:46,400 --> 00:29:48,050 Why can't I have two lives? 233 00:29:48,080 --> 00:29:49,810 Well, you see, as you get older, 234 00:29:49,840 --> 00:29:54,050 while you can get Alzheimer's or you can have a stroke, 235 00:29:54,080 --> 00:29:56,180 otherwise, except for serious accidents, 236 00:29:56,200 --> 00:30:00,780 the work of the mind, the mind stays awake until the end, 237 00:30:00,800 --> 00:30:02,020 you know? 238 00:30:02,040 --> 00:30:03,900 Look at Jean d'Ormesson. 239 00:30:03,920 --> 00:30:07,780 That's one example, but you can find many like it. 240 00:30:07,800 --> 00:30:11,090 What you don't understand, Dad, is that if you have two lives, 241 00:30:11,120 --> 00:30:13,860 the problem is that I didn't finish my first one. 242 00:30:13,880 --> 00:30:15,700 I like to dance, I always want to dance. 243 00:30:15,720 --> 00:30:17,174 - Yes, but... - But what? 244 00:30:17,308 --> 00:30:19,119 Earlier, all you could think to say to me was 245 00:30:19,151 --> 00:30:20,665 "You should have gone to law school." 246 00:30:20,690 --> 00:30:21,980 Oh dear, what is wrong with you? 247 00:30:22,005 --> 00:30:23,124 I don't know. 248 00:30:23,440 --> 00:30:25,135 You were there, though, at the premiere. 249 00:30:25,190 --> 00:30:28,549 You saw me get hurt on stage and you don't even call me back there. 250 00:30:28,924 --> 00:30:31,140 Of course I tried to call you! Your phone was off. 251 00:30:31,160 --> 00:30:32,360 I even tried to go backstage 252 00:30:32,360 --> 00:30:35,140 and someone told me it was okay, you just twisted your ankle. 253 00:30:35,160 --> 00:30:36,617 Dad, I didn't just twist my ankle. 254 00:30:36,642 --> 00:30:38,188 Actually, I've got something serious. 255 00:30:38,213 --> 00:30:39,290 I may never dance again. 256 00:30:39,320 --> 00:30:40,860 - Really? - Yes. 257 00:30:41,560 --> 00:30:42,780 It's not my fault. 258 00:30:42,800 --> 00:30:44,767 In addition, it was that same evening your sisters 259 00:30:44,792 --> 00:30:46,260 both had problems. 260 00:30:46,562 --> 00:30:49,380 Melody and her water damage, Aria and her Wi-Fi problems. 261 00:30:49,635 --> 00:30:51,780 - You're here already? - Yes, I am. 262 00:30:51,800 --> 00:30:53,660 I just talked to Melody. She is on her way. 263 00:30:53,687 --> 00:30:54,710 That's good. Next time, 264 00:30:54,735 --> 00:30:57,046 try not to have all of your problems at the same time! 265 00:30:57,724 --> 00:30:59,413 What are you talking about, Dad? 266 00:31:00,640 --> 00:31:01,660 What's wrong with him? 267 00:31:01,906 --> 00:31:05,480 I should have gone to law school. 268 00:31:06,556 --> 00:31:08,935 Don't think you can change him. He's impossible. 269 00:31:08,960 --> 00:31:11,509 Well, maybe I'm stupid, 270 00:31:11,759 --> 00:31:15,520 but I still hope he will open up and understand 271 00:31:15,520 --> 00:31:17,488 No, no, he's not like that. That's all. 272 00:31:18,680 --> 00:31:20,293 Doesn't that bother you? 273 00:31:20,955 --> 00:31:23,935 Yes, but let's just say I've gotten used to it. 274 00:31:23,960 --> 00:31:27,420 It's true that it's embarrassing, you know, but you get used to it. 275 00:31:27,440 --> 00:31:29,220 I'm still struggling. 276 00:31:29,240 --> 00:31:31,380 Yes, but it's up to you to change. 277 00:31:31,500 --> 00:31:33,609 Don't worry, with all that's happening to me, 278 00:31:33,734 --> 00:31:35,211 I'll have to change. 279 00:31:35,680 --> 00:31:38,090 Why? What does it mean? 280 00:31:38,120 --> 00:31:40,140 I'm not with Julien anymore. 281 00:31:40,160 --> 00:31:41,960 What? 282 00:31:42,560 --> 00:31:45,540 And, I am officially no longer with the company. 283 00:31:45,560 --> 00:31:48,020 I'll give myself a month to think about it, 284 00:31:48,040 --> 00:31:50,290 but I have to find something to do other than dancing. 285 00:31:50,469 --> 00:31:51,575 No! 286 00:31:51,600 --> 00:31:53,985 No, no, Elise, you can't stop dancing. 287 00:31:54,040 --> 00:31:56,050 What? Why can't I stop dancing? 288 00:31:56,080 --> 00:31:57,660 - No, you can't. - Can't what? 289 00:31:57,680 --> 00:31:58,946 What's going on with you, Aria? 290 00:31:58,971 --> 00:32:00,444 Every time I say a word, you attack! 291 00:32:00,469 --> 00:32:01,826 You can't do that to Mom. 292 00:32:01,851 --> 00:32:03,295 To Mom? What is this? 293 00:32:03,508 --> 00:32:06,797 You think I'm happy to make a decision like this? 294 00:32:08,920 --> 00:32:11,091 Do you think you're the only one who thinks about Mom? 295 00:32:11,662 --> 00:32:13,021 Don't tell me stuff like that. 296 00:32:14,052 --> 00:32:16,498 Besides, you don't have a monopoly on not having a mom. 297 00:32:17,906 --> 00:32:20,037 Do you put balsamic vinegar in the boeuf bourguignon? 298 00:32:20,062 --> 00:32:21,290 It works so well with wine. 299 00:32:21,320 --> 00:32:24,220 It adds a little bit of caramel. It's so good. 300 00:32:24,484 --> 00:32:25,896 Put it back on the fire... 301 00:32:25,921 --> 00:32:27,290 Bam! 302 00:32:27,320 --> 00:32:29,812 Then we add the mushrooms. 303 00:32:32,585 --> 00:32:35,455 So, Dad, do you think it's good? 304 00:32:35,480 --> 00:32:37,167 I didn't say it was bad. 305 00:32:37,480 --> 00:32:39,330 But do you find it good or not? 306 00:32:39,360 --> 00:32:42,540 Yes, it's not bad at all. It's true. 307 00:32:42,560 --> 00:32:43,660 So, do you like it? 308 00:32:43,680 --> 00:32:45,839 Yes, since I'm telling you it's not bad. 309 00:32:48,682 --> 00:32:51,065 And how are things at your restaurant? 310 00:32:52,057 --> 00:32:53,094 Oh, it's going great. 311 00:32:53,119 --> 00:32:55,705 People love it. They think it's very good. 312 00:32:56,080 --> 00:32:57,380 Great. 313 00:32:57,400 --> 00:32:58,810 The only problem I have, 314 00:32:58,840 --> 00:33:01,682 is that I can't find the right staff, but otherwise 315 00:33:02,720 --> 00:33:04,471 Did you read the book I gave you? 316 00:33:05,783 --> 00:33:06,932 No, I haven't read it. 317 00:33:06,979 --> 00:33:09,963 It's the best description of life in the countryside in the classical age. 318 00:33:11,920 --> 00:33:14,013 What does that have to do with Melody's restaurant? 319 00:33:14,248 --> 00:33:15,341 What? 320 00:33:17,494 --> 00:33:18,614 Nothing. 321 00:33:21,000 --> 00:33:23,328 Did I miss something here? 322 00:33:26,727 --> 00:33:31,007 I have a little trouble with you and culture, I find. 323 00:33:31,890 --> 00:33:32,940 No ? 324 00:33:32,960 --> 00:33:35,050 Dad, I work in culture, after all, I remind you. 325 00:33:35,080 --> 00:33:36,570 Finally... 326 00:33:36,600 --> 00:33:38,120 No? 327 00:33:39,272 --> 00:33:40,290 Okay. 328 00:33:40,320 --> 00:33:43,077 No, but yes, of course it's culture, but... 329 00:33:43,970 --> 00:33:45,319 It is not the... 330 00:33:45,960 --> 00:33:47,757 No, I mean, there is an intellectual life. 331 00:33:47,796 --> 00:33:52,483 There is a life that only literature can give you. 332 00:34:10,080 --> 00:34:11,800 Mom. 333 00:34:11,840 --> 00:34:16,460 Since you died, Dad has always tried to make up for your absence. 334 00:34:16,480 --> 00:34:20,060 But, like most fathers, 335 00:34:20,080 --> 00:34:22,258 Dad was never very good at being a mother. 336 00:34:22,283 --> 00:34:23,687 Next time, we need to leave early. 337 00:34:23,712 --> 00:34:26,740 I remember the first time you took me to dance class. 338 00:34:26,760 --> 00:34:30,540 You told me I was going to do what you did and what Grandma did before you. 339 00:34:30,560 --> 00:34:33,500 It was in Blois, I was six years old. 340 00:34:33,520 --> 00:34:34,650 Six. 341 00:34:34,680 --> 00:34:38,174 The hand of the bar, and we open the arm on the side. 342 00:34:38,760 --> 00:34:42,455 Half-bent, stretched, arm carriage... 343 00:34:43,680 --> 00:34:44,820 and four. 344 00:34:45,082 --> 00:34:48,650 When I think back to all the hours of classes I did with Mrs. Levan, 345 00:34:48,680 --> 00:34:49,900 you always came with me. 346 00:34:49,920 --> 00:34:51,738 You would wait for me at the end of school 347 00:34:51,762 --> 00:34:53,580 and we would go straight to dance class. 348 00:34:53,600 --> 00:34:55,860 Very quickly, it filled my days. 349 00:34:55,880 --> 00:34:57,860 I barely had time to see my girlfriends. 350 00:34:57,880 --> 00:35:01,020 I had rehearsals or shows all the time. 351 00:35:01,040 --> 00:35:03,060 At first, it wasn't too far, it was fine. 352 00:35:03,080 --> 00:35:04,425 Will we stay for a long time? 353 00:35:04,450 --> 00:35:06,860 But from 9 to 12 years old, we had to go to Tours and then, 354 00:35:06,880 --> 00:35:07,980 it was much further. 355 00:35:08,000 --> 00:35:10,420 But it was a great class with Miss Pinson, 356 00:35:10,440 --> 00:35:13,300 a former dancer at the Paris Opera. 357 00:35:13,320 --> 00:35:17,640 And that's when you left, Mom. 358 00:35:18,680 --> 00:35:21,900 But despite everything, I continued. 359 00:35:21,920 --> 00:35:23,540 It reminded me of you. 360 00:35:23,560 --> 00:35:24,650 Two and three. 361 00:35:24,680 --> 00:35:28,300 And one, three, four, a beautiful weather bound. 362 00:35:28,320 --> 00:35:31,276 The arm is extended well above the wrist. 363 00:35:31,800 --> 00:35:33,780 A good plié, we twist the upper body, that's it. 364 00:35:33,800 --> 00:35:36,300 One, two, three, four. 365 00:35:36,320 --> 00:35:39,420 One, two, three and four, clear, 366 00:35:39,440 --> 00:35:41,658 we turn our shoulders. 367 00:35:41,683 --> 00:35:42,740 That's it. 368 00:35:42,760 --> 00:35:45,060 That was better, Elise. When you fold well like that, 369 00:35:45,080 --> 00:35:47,820 you can see it in the look on your face. 370 00:35:47,840 --> 00:35:48,980 It's much clearer. 371 00:35:49,000 --> 00:35:50,300 It's getting much better. 372 00:35:50,580 --> 00:35:52,352 It is imperative that she continue next year. 373 00:35:52,377 --> 00:35:54,307 No, no, I understand very well, 374 00:35:54,840 --> 00:35:58,150 and simply, we'll see. 375 00:35:58,640 --> 00:36:01,100 But really, especially with what she's been through. 376 00:36:01,120 --> 00:36:02,690 Yes, yes, but this, 377 00:36:02,720 --> 00:36:06,780 it's tricky for me, it's far, it's still very far. 378 00:36:07,993 --> 00:36:09,540 Elise, are you coming back next year? 379 00:36:09,560 --> 00:36:11,380 - Yes. - Will you promise me? 380 00:36:11,400 --> 00:36:12,536 Yes, I promise. 381 00:36:13,560 --> 00:36:14,903 Yes. 382 00:36:15,145 --> 00:36:16,714 Mademoiselle Pinson had done everything 383 00:36:16,739 --> 00:36:19,020 so I could enter the dance school of the Paris Opera. 384 00:36:19,040 --> 00:36:22,040 The first day at the boarding school, there were many girls crying, 385 00:36:22,040 --> 00:36:23,320 but I was so happy 386 00:36:23,320 --> 00:36:26,100 to spend all my days doing nothing but dancing. 387 00:36:26,120 --> 00:36:28,340 Lorraine, are you crying? 388 00:36:28,360 --> 00:36:30,491 I think that's the hardest part today. 389 00:36:30,516 --> 00:36:31,555 Don't worry. 390 00:36:32,280 --> 00:36:36,130 To look back on all that time and think that it was all for nothing. 391 00:36:36,343 --> 00:36:37,620 Do you know about this? 392 00:36:37,645 --> 00:36:38,655 About what? 393 00:36:38,680 --> 00:36:40,260 Adele was cast in Hofesh's show. 394 00:36:40,429 --> 00:36:42,020 Yes ? That's great. 395 00:36:42,040 --> 00:36:43,703 So now she's going to join his company. 396 00:36:43,855 --> 00:36:45,461 She is lucky. 397 00:36:46,586 --> 00:36:48,740 Do you know Sabrina? 398 00:36:48,760 --> 00:36:49,980 Sabrina? 399 00:36:50,000 --> 00:36:51,620 Yes, we went to dance school together, 400 00:36:51,640 --> 00:36:53,899 but I haven't seen her since her accident. 401 00:36:54,344 --> 00:36:56,980 Sabrina doesn't dance anymore, but she gets by. 402 00:36:57,477 --> 00:37:00,742 I wanted to dance Le Lac, Giselle, become a prima ballerina, 403 00:37:01,240 --> 00:37:04,492 and at 18, everything fell apart. 404 00:37:05,080 --> 00:37:08,460 I had to forget my dreams and decide to change my route. 405 00:37:08,480 --> 00:37:11,540 It was like starting a second life. 406 00:37:11,560 --> 00:37:13,690 But how do you live with it now? 407 00:37:13,804 --> 00:37:16,453 Let's just say when you change your route, you change your dreams. 408 00:37:16,555 --> 00:37:17,602 Yes. 409 00:37:17,627 --> 00:37:20,117 Now I tell myself that I have the right to have other dreams. 410 00:37:20,142 --> 00:37:21,500 And what do you dream about now? 411 00:37:21,525 --> 00:37:22,789 I would like to be an actress. 412 00:37:22,814 --> 00:37:24,060 - Yes? - Yes. 413 00:37:24,080 --> 00:37:25,687 That's what inspires me now. 414 00:37:26,000 --> 00:37:28,920 I mean, I already am, but it's just not easy, it's... 415 00:37:28,920 --> 00:37:31,300 I mean, I still feel like a beginner. 416 00:37:31,320 --> 00:37:33,685 A bit like when we were in dance school at the beginning. 417 00:37:33,710 --> 00:37:35,380 That's cool. 418 00:37:35,400 --> 00:37:37,650 But can you make a living from it? 419 00:37:38,267 --> 00:37:41,175 That's another story. 420 00:37:41,200 --> 00:37:42,690 What does that mean? 421 00:37:42,720 --> 00:37:48,000 Let's just say that I do a lot of stuff on the side, so yes, I manage to get by. 422 00:37:48,203 --> 00:37:52,154 Yes, well, if you ever want to do something together, I'm interested. 423 00:37:55,360 --> 00:37:57,520 Great. 424 00:38:03,280 --> 00:38:06,920 That's great, Elise, I have everything I need. 425 00:38:07,160 --> 00:38:08,717 Here, you change the card. 426 00:38:09,080 --> 00:38:12,345 Sabrina, you get ready, you'll be up next. 427 00:38:13,360 --> 00:38:14,980 And Heidi, are you good? 428 00:38:15,146 --> 00:38:17,108 We are well, it is beautiful, it is good. 429 00:38:18,078 --> 00:38:19,460 Great! 430 00:38:19,480 --> 00:38:21,440 Come on! 431 00:38:25,800 --> 00:38:27,650 So, come on in. 432 00:38:30,253 --> 00:38:31,839 Get closer to your husband. 433 00:38:32,557 --> 00:38:33,690 Don't look at her, Dan. 434 00:38:33,720 --> 00:38:35,380 Look tor the horizon, over there. 435 00:38:35,400 --> 00:38:36,650 There, further. 436 00:38:36,680 --> 00:38:38,000 You stare at the horizon and 437 00:38:38,525 --> 00:38:40,911 Heidi, on the other hand, you are looking at him with love. 438 00:38:41,160 --> 00:38:42,460 Go ahead, go. 439 00:38:42,656 --> 00:38:44,740 There you go, that's good, that's not bad. 440 00:38:44,760 --> 00:38:46,980 You know what? Take a knee. 441 00:38:47,000 --> 00:38:49,260 - On the floor? - Yes, yes, on the floor. 442 00:38:49,280 --> 00:38:53,060 Come on, there you go, that's good, look at it. 443 00:38:53,080 --> 00:38:54,654 It's beautiful. The horizon, Dan. 444 00:38:54,679 --> 00:38:55,690 Yes, that's right. 445 00:38:55,720 --> 00:38:57,690 Yeah, yeah, that's good. 446 00:38:57,720 --> 00:38:58,907 There, we like it. 447 00:38:59,240 --> 00:39:01,060 Here, we like that, it's nice. 448 00:39:01,080 --> 00:39:03,690 It's much nicer when you're way down. 449 00:39:04,001 --> 00:39:06,172 But what is this story? 450 00:39:06,733 --> 00:39:07,795 What? 451 00:39:08,237 --> 00:39:09,455 No, but... 452 00:39:10,319 --> 00:39:11,975 What is the principle of being far below? 453 00:39:13,390 --> 00:39:15,108 What is the problem? 454 00:39:15,576 --> 00:39:17,629 The problem is it's embarrassing what you're asking. 455 00:39:17,654 --> 00:39:18,869 - What, me? - Yes. 456 00:39:18,930 --> 00:39:20,008 How old are you, Heidi? 457 00:39:20,033 --> 00:39:22,147 - Sixteen. - She is sixteen. 458 00:39:22,172 --> 00:39:23,243 I don't see the problem. 459 00:39:23,268 --> 00:39:25,100 I've been making catalogs for years. 460 00:39:25,120 --> 00:39:27,156 It's okay. It's a super classic pose. 461 00:39:27,181 --> 00:39:29,468 Just because it's classic doesn't mean you have to do it. 462 00:39:29,493 --> 00:39:31,413 We can't do that anymore. It's not possible. 463 00:39:31,670 --> 00:39:34,005 What does it mean to keep broadcasting this kind of image? 464 00:39:34,252 --> 00:39:35,375 This kind of image? 465 00:39:35,400 --> 00:39:37,040 You ask a young girl 466 00:39:37,040 --> 00:39:39,690 to kneel before a man twice her age to make it look pretty? 467 00:39:39,922 --> 00:39:40,938 Unbelievable! 468 00:39:40,963 --> 00:39:42,943 You don't even realize how creepy it is. 469 00:39:42,968 --> 00:39:44,860 Creepy? What's wrong with you? 470 00:39:44,885 --> 00:39:47,300 Sabrina, don't worry, it's not serious. 471 00:39:47,320 --> 00:39:48,491 But yes, it is serious. 472 00:39:48,516 --> 00:39:50,677 Heidi, I'm not letting you do this, it's not possible. 473 00:39:50,702 --> 00:39:52,146 Where did this crazy lady come from? 474 00:39:52,171 --> 00:39:53,278 This what? 475 00:39:53,303 --> 00:39:55,473 I'm sorry, you said what? I didn't hear you. 476 00:39:55,498 --> 00:39:57,215 - Did you say I was crazy? - Wait, Sabrina. 477 00:39:57,240 --> 00:39:58,770 - Did you say I was crazy? - Calm down. 478 00:39:58,795 --> 00:40:00,881 Say it again, asshole, and I'll knock your teeth out. 479 00:40:01,358 --> 00:40:03,506 The photographer, he just ignited Sabrina's fury. 480 00:40:03,840 --> 00:40:05,480 I thought she was going to slap him 481 00:40:05,480 --> 00:40:07,131 and we ran away. 482 00:40:07,771 --> 00:40:08,820 Sabrina! 483 00:40:08,840 --> 00:40:10,100 What an asshole! 484 00:40:10,120 --> 00:40:11,620 I should have kicked him. 485 00:40:11,640 --> 00:40:12,940 You are completely crazy. 486 00:40:12,960 --> 00:40:14,044 Come on! 487 00:40:14,069 --> 00:40:15,669 Do you want him to break your other leg? 488 00:40:15,694 --> 00:40:16,709 Move, move! 489 00:40:16,734 --> 00:40:17,788 Ouch! 490 00:40:19,280 --> 00:40:21,920 Okay, you can turn around. 491 00:40:23,040 --> 00:40:25,100 I like her, Sabrina. 492 00:40:25,120 --> 00:40:28,540 We get along well, and I find she makes me feel good. 493 00:40:28,560 --> 00:40:31,300 She even offered me a job with her boyfriend. 494 00:40:31,452 --> 00:40:33,116 It's kitchen work, 495 00:40:33,507 --> 00:40:36,120 and I like the chance to do something around food 496 00:40:36,120 --> 00:40:37,780 because I've always loved cooking. 497 00:40:37,800 --> 00:40:39,740 - Yeah? - Yeah. 498 00:40:39,760 --> 00:40:42,540 And Loïc, her boyfriend, 499 00:40:42,560 --> 00:40:44,489 I hear he's a great cook, so... 500 00:40:44,578 --> 00:40:46,396 So you're going to give up dancing altogether? 501 00:40:46,760 --> 00:40:48,840 I have to. 502 00:40:49,129 --> 00:40:52,019 But yeah, it sure feels weird. 503 00:40:52,440 --> 00:40:55,340 Yeah, it's normal for it to feel weird. 504 00:40:55,575 --> 00:40:57,622 You've come a long way to do what you do. 505 00:40:57,647 --> 00:40:58,880 I mean, what you were doing. 506 00:40:59,318 --> 00:41:01,580 I tell myself that all the time right now: 507 00:41:01,600 --> 00:41:03,060 all that for this. 508 00:41:03,619 --> 00:41:06,501 You say that like it's over, but it's not. 509 00:41:06,680 --> 00:41:08,640 You have to believe. 510 00:41:08,680 --> 00:41:09,794 You have to hang on. 511 00:41:11,240 --> 00:41:12,634 Can you straighten up? 512 00:41:16,280 --> 00:41:17,980 Also, what pisses me off, 513 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 is that almost all classical ballets tell the stories of women 514 00:41:21,000 --> 00:41:22,170 whose lives go wrong. 515 00:41:22,200 --> 00:41:25,740 It is always tragic destinies for women. 516 00:41:25,760 --> 00:41:27,690 Look at Giselle, 517 00:41:27,720 --> 00:41:29,039 Swan Lake, 518 00:41:29,064 --> 00:41:30,250 La Bayadère. 519 00:41:30,960 --> 00:41:32,380 It's like dancing, 520 00:41:32,618 --> 00:41:35,499 was made to tell people that when you are a woman, 521 00:41:36,120 --> 00:41:38,944 you are always bound to have a nasty, tragic fate. 522 00:41:39,859 --> 00:41:41,789 And you realize then, that 523 00:41:42,560 --> 00:41:45,020 all the heroines in their white tutus, 524 00:41:45,040 --> 00:41:47,060 are dead women, 525 00:41:47,080 --> 00:41:50,540 ghosts of scorned women, 526 00:41:50,560 --> 00:41:52,440 betrayed, 527 00:41:52,520 --> 00:41:54,420 destroyed. 528 00:41:54,440 --> 00:41:55,620 That's me. 529 00:41:56,363 --> 00:41:58,019 - No. - But yes, it's true! 530 00:41:58,082 --> 00:41:59,831 I have become a classical ballet heroine. 531 00:42:00,207 --> 00:42:02,900 No, you're exaggerating, but not that much. 532 00:42:02,920 --> 00:42:04,020 Can you lie down? 533 00:42:04,040 --> 00:42:06,170 - Yes, I swear. - Do you mind? 534 00:42:06,200 --> 00:42:10,560 There's not a single classical ballet that tells a positive story for a woman. 535 00:42:10,988 --> 00:42:15,082 Unless it's about a girl who, like, disobeys. 536 00:42:24,450 --> 00:42:26,660 And then in contemporary dance, you have no choice. 537 00:42:27,447 --> 00:42:28,787 Yeah. 538 00:42:28,812 --> 00:42:30,772 Yeah, that's right. 539 00:42:32,516 --> 00:42:35,596 Well, anyway, I'm off to something else. 540 00:42:36,040 --> 00:42:37,860 Maybe you're right. 541 00:42:37,880 --> 00:42:40,130 You have to go where life takes you. 542 00:42:40,160 --> 00:42:42,040 Come on. 543 00:42:45,155 --> 00:42:47,535 Frankly, I feel that 544 00:42:47,560 --> 00:42:50,170 you are on the right track, you are on the right path, 545 00:42:50,200 --> 00:42:52,500 the path that will refocus you, 546 00:42:52,520 --> 00:42:54,580 the path that will lead you to yourself. 547 00:42:55,032 --> 00:42:56,112 You think so? 548 00:42:59,036 --> 00:43:00,141 Shall we stand up? 549 00:43:05,520 --> 00:43:06,620 Is it over? 550 00:43:06,645 --> 00:43:08,175 Yes, that's it. 551 00:43:08,566 --> 00:43:10,823 Come on, I'll walk you home. Do you have everything? 552 00:43:10,848 --> 00:43:12,280 Yeah. 553 00:43:12,760 --> 00:43:14,380 Anyway, it's crazy how far you've come. 554 00:43:14,400 --> 00:43:15,420 You really think so? 555 00:43:15,440 --> 00:43:16,690 Yeah. 556 00:43:16,720 --> 00:43:19,900 But then I find, I don't know, we're both super in tune. 557 00:43:19,920 --> 00:43:22,560 Yeah, I feel it too. 558 00:43:25,704 --> 00:43:26,900 Thank you. 559 00:43:27,071 --> 00:43:29,100 No, thanks to you. 560 00:43:29,120 --> 00:43:30,780 You know, to rebuild, it takes two. 561 00:43:30,800 --> 00:43:32,857 You also help me a lot. 562 00:43:34,040 --> 00:43:35,620 You know, I told you, 563 00:43:35,640 --> 00:43:37,569 I am going to Goa to an ashram, 564 00:43:37,594 --> 00:43:39,848 and that means we won't see each other for a long time. 565 00:43:39,873 --> 00:43:41,450 It's so great that you're doing this. 566 00:43:41,475 --> 00:43:42,740 Yeah, no, it's great. 567 00:43:42,760 --> 00:43:46,124 It's an internship I've been waiting for, so I'm very excited... 568 00:43:47,220 --> 00:43:49,100 ah, it's so stupid anyway. 569 00:43:49,120 --> 00:43:51,100 I mean, I'm not going to be there with you. 570 00:43:51,120 --> 00:43:53,820 No, but don't worry, it doesn't matter, 571 00:43:53,840 --> 00:43:55,800 I will wait for you. 572 00:43:56,160 --> 00:43:58,780 I'm not going to leave you for another physio. 573 00:44:04,656 --> 00:44:05,780 Have a good trip. 574 00:44:05,800 --> 00:44:08,340 You too, no, see you soon. Thank you very much. 575 00:44:08,360 --> 00:44:10,280 Thanks to you. 576 00:44:19,413 --> 00:44:22,059 I don't understand why so many girls are going vegan right now. 577 00:44:22,084 --> 00:44:23,380 It's not just the girls. 578 00:44:23,400 --> 00:44:25,200 Yeah. 579 00:44:25,568 --> 00:44:28,443 Not only girls, but it is mostly girls who do it. 580 00:44:29,440 --> 00:44:32,140 Maybe women just pay more attention to their bodies, that's all. 581 00:44:32,160 --> 00:44:33,460 Nonsense. 582 00:44:33,480 --> 00:44:36,760 Plus, excuse me, it is known that fruits and vegetables are better assimilated. 583 00:44:36,807 --> 00:44:38,680 They're full of fiber, more suitable for... 584 00:44:38,705 --> 00:44:39,758 What are you doing to me? 585 00:44:39,783 --> 00:44:41,420 What do I do to you? 586 00:44:41,571 --> 00:44:42,634 No. 587 00:44:42,955 --> 00:44:46,140 No, Loïc, not you, you are not going to go vegan on me too. 588 00:44:46,408 --> 00:44:48,861 No. I am considering it. I am just considering it. 589 00:44:49,407 --> 00:44:51,572 Damn it, Loïc! 590 00:44:51,600 --> 00:44:53,140 - Ribs? - Yeah. 591 00:44:53,160 --> 00:44:54,740 - You love them, ribs? - Yeah. 592 00:44:54,760 --> 00:44:56,940 Beef bourguignon? Lamb chops? 593 00:44:57,155 --> 00:44:59,100 - Sausage? - Sausage is not the same. 594 00:44:59,120 --> 00:45:00,380 Yes, and sea bass en papillote, 595 00:45:00,400 --> 00:45:01,860 and grilled sea bream, and shrimp! 596 00:45:01,880 --> 00:45:04,540 Ceviche, you love ceviche! Can you imagine a life without ceviche? 597 00:45:04,560 --> 00:45:07,660 I'm just saying that vegans tell you you can get by just fine without them. 598 00:45:07,680 --> 00:45:09,753 Yes, you can also live by reading only two books. 599 00:45:09,778 --> 00:45:11,231 What's that have to do with anything? 600 00:45:11,294 --> 00:45:12,981 What do books have to do with ceviche? 601 00:45:13,036 --> 00:45:15,332 Yes, there is a connection, they piss me off, the vegans. 602 00:45:15,600 --> 00:45:17,180 You have to accept people as they are. 603 00:45:17,200 --> 00:45:18,900 You need to be a little more inclusive. 604 00:45:18,920 --> 00:45:21,100 - Sorry, inclusive? - Yeah, inclusive. 605 00:45:21,120 --> 00:45:23,620 You sound like a little bitch TV reporter. 606 00:45:23,640 --> 00:45:25,100 A bitch? I'm a bitch? 607 00:45:25,120 --> 00:45:26,620 - I'm a bitch? - Yeah. 608 00:45:26,640 --> 00:45:28,740 - I'm a bitch? - Yeah, you're just a bitch. 609 00:45:28,760 --> 00:45:29,772 - A bitch. - Yeah. 610 00:45:29,797 --> 00:45:30,811 Hold on. 611 00:45:30,850 --> 00:45:31,850 You're my little bitch. 612 00:45:32,840 --> 00:45:34,100 Little bitch? 613 00:45:34,120 --> 00:45:35,385 Come here, I'll eat you. 614 00:45:39,200 --> 00:45:42,560 Please stop. 615 00:45:42,920 --> 00:45:44,770 Loïc, please. 616 00:45:44,795 --> 00:45:45,820 Please stop. 617 00:45:45,840 --> 00:45:47,223 Stop, it's okay, Elise, it's okay! 618 00:45:47,640 --> 00:45:49,620 Elise, relax, there's no one there. 619 00:45:49,640 --> 00:45:51,210 - I'm sorry. - It's under control. 620 00:45:51,240 --> 00:45:53,372 It's okay, it's not a big deal, everything is fine. 621 00:46:39,075 --> 00:46:40,655 Hi Josiane. 622 00:46:40,680 --> 00:46:42,540 My Loïc! 623 00:46:42,560 --> 00:46:44,306 Welcome to the club of the crippled. 624 00:46:46,600 --> 00:46:48,180 I see I have a girlfriend there. 625 00:46:48,200 --> 00:46:49,995 We picked the worst waitress we could find, 626 00:46:50,020 --> 00:46:51,168 we thought you'd like it. 627 00:46:51,193 --> 00:46:53,559 Were you born that way or did you just get back from skiing? 628 00:46:53,840 --> 00:46:56,582 No, it's an injury, but not skiing. It's been three months. 629 00:46:56,760 --> 00:46:58,420 That's good, I've been doing it 30 years. 630 00:46:58,440 --> 00:47:00,095 So, which one is the lucky one? 631 00:47:01,040 --> 00:47:02,680 This is it. 632 00:47:02,960 --> 00:47:05,040 So, you're going to sleep here 633 00:47:05,040 --> 00:47:06,780 and you two, you want to sleep in the truck? 634 00:47:06,800 --> 00:47:08,380 - Yeah. - No. 635 00:47:08,499 --> 00:47:09,980 I see this is new to you. 636 00:47:10,000 --> 00:47:12,140 Well, when you come to an agreement, 637 00:47:12,165 --> 00:47:13,813 let me know if I should give you a room. 638 00:47:17,045 --> 00:47:18,225 I saw him with other girls, 639 00:47:18,250 --> 00:47:20,203 but with you, it's obvious something's different. 640 00:47:20,593 --> 00:47:22,980 In fact, I've never seen him in love. 641 00:47:23,008 --> 00:47:25,600 Perhaps you'll keep quiet, Josiane. 642 00:47:35,840 --> 00:47:38,860 They are leaving tonight. Can you make them something good? 643 00:47:38,880 --> 00:47:40,800 Yeah, sure. 644 00:47:40,920 --> 00:47:42,461 I immediately feel at home here. 645 00:47:42,680 --> 00:47:44,413 For me, that's what this place is all about. 646 00:47:44,438 --> 00:47:47,093 I like talented people and I like to make them feel comfortable. 647 00:47:47,525 --> 00:47:49,500 I believe that for artists to express themselves, 648 00:47:49,520 --> 00:47:51,260 you have to leave them alone. 649 00:47:51,280 --> 00:47:52,640 I can't do anything myself. 650 00:47:52,640 --> 00:47:55,420 I don't paint, I don't play music, I can't dance, 651 00:47:55,440 --> 00:47:58,020 but I deeply love people who do things. 652 00:47:58,040 --> 00:48:01,880 And here, for example, I would love it if you would make us some food. 653 00:48:02,133 --> 00:48:03,210 Right now? 654 00:48:03,240 --> 00:48:04,631 Right now, right now, right now. 655 00:48:04,656 --> 00:48:05,700 Sabrina, please? 656 00:48:05,720 --> 00:48:06,797 Yes, here we go. 657 00:48:08,328 --> 00:48:10,020 Shit, it's shit. 658 00:48:10,040 --> 00:48:11,720 Shit! 659 00:48:14,415 --> 00:48:16,215 Stop bitching, it's super good. 660 00:48:16,240 --> 00:48:19,580 I'm not bitching! I said a Nagoya chicken, excuse me, Sabrina. 661 00:48:19,600 --> 00:48:21,857 Nagoya chicken needs ginger yuzu, I didn't find any yuzu. 662 00:48:21,882 --> 00:48:22,935 I don't want to serve it. 663 00:48:23,460 --> 00:48:24,460 What's going on? 664 00:48:24,480 --> 00:48:25,504 Taste it. 665 00:48:25,529 --> 00:48:26,826 Taste this stuff. 666 00:48:30,220 --> 00:48:32,158 Oops! Did you miss something? 667 00:48:32,183 --> 00:48:33,794 You must be unwell, because that's great. 668 00:48:33,819 --> 00:48:35,232 See, you're pissing everybody off. 669 00:48:35,257 --> 00:48:36,414 Let's send it! 670 00:48:36,439 --> 00:48:38,343 Okay, make it go away then. Go, go, go! 671 00:48:38,840 --> 00:48:40,180 Was the soup good? 672 00:48:40,200 --> 00:48:41,260 Yes, delicious. 673 00:48:41,280 --> 00:48:44,060 That's also what food is, good food, it's calming. 674 00:48:44,080 --> 00:48:45,182 It's a hit! 675 00:48:45,207 --> 00:48:46,780 They love it, my love, see? 676 00:48:46,800 --> 00:48:48,168 That's it! Stop panicking! 677 00:49:35,440 --> 00:49:37,680 We know each other, right? 678 00:49:37,705 --> 00:49:38,745 Yeah. 679 00:49:38,770 --> 00:49:41,940 I met you with Jean-Baptiste after your battle at 104. 680 00:49:42,114 --> 00:49:43,780 Yes, that was it. 681 00:49:43,800 --> 00:49:45,900 But what are you doing here? 682 00:49:46,731 --> 00:49:49,180 I'm working, well, I'm helping out a friend. 683 00:49:49,960 --> 00:49:51,428 And you... 684 00:49:54,080 --> 00:49:57,116 And you, you all do hip hop? 685 00:49:57,440 --> 00:49:59,342 No, we are a contemporary dance company. 686 00:50:02,360 --> 00:50:05,210 No way! Adèle? 687 00:50:05,240 --> 00:50:07,900 It's so great to see you here! It's amazing! 688 00:50:07,920 --> 00:50:10,060 You're here with the company? 689 00:50:10,080 --> 00:50:14,480 Yes, that's right, with everyone. Do you work here? 690 00:50:15,760 --> 00:50:17,295 Yeah, I have to go. 691 00:50:17,452 --> 00:50:18,560 Is your leg okay? 692 00:50:18,585 --> 00:50:19,640 Yeah, well... 693 00:50:19,640 --> 00:50:20,677 See you later. 694 00:50:20,702 --> 00:50:21,710 Okay. 695 00:50:46,880 --> 00:50:49,540 So they left you alone to peel? 696 00:50:49,809 --> 00:50:51,720 Yeah, they cook the rest in the food truck. 697 00:50:52,083 --> 00:50:54,270 What are you making tonight? 698 00:51:05,132 --> 00:51:07,052 From this? I don't know. 699 00:51:08,680 --> 00:51:12,040 Loïc just asked me to prepare them. 700 00:52:16,647 --> 00:52:18,187 Aren't you exaggerating a little? 701 00:52:18,277 --> 00:52:20,323 I spoke with Sabrina. She told me about your injury. 702 00:52:20,348 --> 00:52:22,816 You don't know if you'll be able to dance again or not, right? 703 00:52:25,871 --> 00:52:27,775 Yeah, but... 704 00:52:27,800 --> 00:52:29,720 I don't know. 705 00:52:31,240 --> 00:52:32,399 When I see them, 706 00:52:34,040 --> 00:52:35,649 I think to myself... 707 00:52:41,770 --> 00:52:43,260 You feel like shit? 708 00:52:43,621 --> 00:52:44,660 Yeah. 709 00:52:45,000 --> 00:52:46,957 I probably shouldn't tell you this, but 710 00:52:48,902 --> 00:52:50,500 maybe it's good to feel a little shitty. 711 00:52:50,520 --> 00:52:52,691 It shows you how lucky you've always been. 712 00:52:53,691 --> 00:52:54,854 You were always talented, 713 00:52:54,879 --> 00:52:56,816 your beauty came naturally. 714 00:52:57,280 --> 00:52:59,152 Not many people get that, you know. 715 00:52:59,760 --> 00:53:01,320 Me, 716 00:53:02,080 --> 00:53:05,120 I didn't get any of this. 717 00:53:06,240 --> 00:53:09,297 Up until now, being well has been normal for you. 718 00:53:10,078 --> 00:53:12,180 But that isn't actually normal. 719 00:53:12,200 --> 00:53:14,520 To be well is an opportunity. 720 00:53:14,880 --> 00:53:17,461 In fact, being well is a privilege. 721 00:53:18,520 --> 00:53:21,989 So spending some time like those who are not so lucky, 722 00:53:23,363 --> 00:53:24,434 it can only do you good. 723 00:53:29,727 --> 00:53:31,977 Look at him, for example. 724 00:53:32,600 --> 00:53:35,860 He's the typical kind of guy who had a bad start in life. 725 00:53:35,880 --> 00:53:37,309 I know his parents. 726 00:53:38,294 --> 00:53:40,660 Poor guy, he was in a bad place, 727 00:53:40,680 --> 00:53:43,239 with a violent and alcoholic father and submissive mother. 728 00:53:44,160 --> 00:53:46,380 He got the classic package 729 00:53:46,400 --> 00:53:48,941 to make for a shitty adolescence. 730 00:53:50,920 --> 00:53:52,700 The kitchen, 731 00:53:52,720 --> 00:53:54,640 it saved him. 732 00:53:57,166 --> 00:54:00,447 Do you know what the first woman who climbed the Himalayas said? 733 00:54:01,103 --> 00:54:02,180 No. 734 00:54:02,200 --> 00:54:04,980 "It's because I had fallen very low 735 00:54:05,000 --> 00:54:06,759 that I was able to climb so high." 736 00:54:18,360 --> 00:54:20,211 Well, will you set this table or not? 737 00:55:58,640 --> 00:56:00,620 What are you doing all alone with my chair? 738 00:56:00,960 --> 00:56:02,210 You want to break it? 739 00:56:02,240 --> 00:56:03,593 I'm sorry, everybody's gone. 740 00:56:03,618 --> 00:56:04,677 Yes, well, don't. 741 00:56:05,240 --> 00:56:06,788 Get help from Elise instead. 742 00:56:07,538 --> 00:56:09,538 Elise, go help him, before he breaks my chair. 743 00:56:11,360 --> 00:56:12,660 Go ahead. 744 00:56:12,680 --> 00:56:16,061 In any case, even injured, you can't dance worse than the chair. 745 00:56:19,160 --> 00:56:20,300 Go on! 746 00:56:22,300 --> 00:56:24,168 You have to move a little, it will do you good. 747 00:56:24,193 --> 00:56:25,206 Come on. 748 00:56:27,640 --> 00:56:29,980 Would you mind giving me a hand? I need to rehearse. 749 00:56:30,113 --> 00:56:31,420 No, don't worry. 750 00:56:31,440 --> 00:56:34,900 She's right, I can't be worse than the chair. 751 00:56:34,920 --> 00:56:36,620 It's super simple. 752 00:56:36,640 --> 00:56:38,180 The idea is that you are a dead woman. 753 00:56:38,200 --> 00:56:40,380 It's cool if you can find a blank stare. 754 00:56:40,400 --> 00:56:41,500 Okay. 755 00:56:41,525 --> 00:56:44,020 You know, really dead. 756 00:56:44,040 --> 00:56:45,700 You relax, you loosen up. 757 00:56:45,720 --> 00:56:46,800 I make you dance 758 00:56:46,800 --> 00:56:47,815 and you try to keep up. 759 00:56:48,000 --> 00:56:49,055 Does it work? 760 00:56:49,080 --> 00:56:50,260 I've seen you rehearse a bit. 761 00:56:50,280 --> 00:56:51,860 Okay, that's going to be easier then. 762 00:56:51,880 --> 00:56:53,020 We start sitting down. 763 00:56:53,182 --> 00:56:55,119 - Okay. - You can sit between my legs. 764 00:56:56,720 --> 00:56:58,291 Yeah, get close. 765 00:56:59,166 --> 00:57:01,380 - Like this? - That's it, that's enough. 766 00:57:01,400 --> 00:57:03,860 And so really, direct, 767 00:57:03,880 --> 00:57:08,135 you can look down diagonally with your eyes. 768 00:57:08,520 --> 00:57:10,307 We're just getting started. 769 00:57:22,960 --> 00:57:25,060 I straighten you up slightly, 770 00:57:25,080 --> 00:57:28,020 relax your wrists, your elbows, let them fall. 771 00:57:28,040 --> 00:57:29,920 That's right. 772 00:57:39,640 --> 00:57:41,460 Close the leg, bring it back. 773 00:57:41,480 --> 00:57:42,819 - Like this? - That's it, perfect. 774 00:57:43,100 --> 00:57:45,730 Open wide, throw it out. 775 00:57:46,040 --> 00:57:47,671 You've done some dancing, it shows. 776 00:57:57,440 --> 00:58:00,060 If it hurts you, we'll stop. 777 00:58:00,201 --> 00:58:03,108 No, I swear, it's okay. In fact, it feels good, it doesn't hurt me. 778 00:58:03,400 --> 00:58:06,300 - What's your first name? - Élise. Élise Gautier. 779 00:58:06,320 --> 00:58:09,300 It was Adele who told me about you, you were in the same company, right? 780 00:58:09,320 --> 00:58:11,720 - Yeah. - Okay. 781 00:58:12,000 --> 00:58:13,163 Shall we do it again? 782 00:58:29,120 --> 00:58:30,424 Sometimes I feel too masculine. 783 00:58:30,920 --> 00:58:32,948 Stop, there is no one more womanly than you. 784 00:58:33,240 --> 00:58:34,580 I agree. 785 00:58:34,600 --> 00:58:37,354 No, I swear, I don't feel feminine, I don't feel... 786 00:58:37,520 --> 00:58:39,100 Darling, stop. 787 00:58:39,120 --> 00:58:41,102 Trust me, I know better than you what is feminine. 788 00:58:41,127 --> 00:58:42,815 How do you know what is feminine? 789 00:58:42,840 --> 00:58:45,784 Because guys are more sensitive 790 00:58:45,809 --> 00:58:48,020 to detecting what is feminine in a woman. 791 00:58:48,040 --> 00:58:50,860 What you're talking about is bullshit. 792 00:58:55,547 --> 00:58:57,300 - How are you? - I'm fine, and you? 793 00:58:57,320 --> 00:58:58,900 I want to thank you for this afternoon. 794 00:58:59,648 --> 00:59:01,124 Thanks to you too. Did it help you? 795 00:59:01,374 --> 00:59:02,569 Yes, I think you're pretty. 796 00:59:03,480 --> 00:59:05,340 Excuse me? I didn't get that. 797 00:59:05,360 --> 00:59:06,420 I think you are pretty. 798 00:59:06,440 --> 00:59:07,900 - Am I pretty? - Yeah. 799 00:59:08,019 --> 00:59:09,144 "Pretty?" 800 00:59:10,800 --> 00:59:12,128 I'm "pretty?" Oh, great. 801 00:59:12,213 --> 00:59:14,116 Does it piss you off that I say you're pretty? 802 00:59:14,141 --> 00:59:17,125 No, it's nice to tell someone they're pretty. I love being told I'm pretty. 803 00:59:19,967 --> 00:59:21,727 See you later. 804 00:59:30,040 --> 00:59:32,210 - Me, you say I'm pretty! - But you are really pretty! 805 00:59:32,240 --> 00:59:33,380 But this is an insult! 806 00:59:33,400 --> 00:59:34,660 Stop talking like that! 807 00:59:34,680 --> 00:59:36,804 - I'm not insulting you. - But yes, it is an insult! 808 00:59:36,829 --> 00:59:38,407 - We don't agree. - We will never agree! 809 00:59:38,432 --> 00:59:40,336 If I tell you you're pretty, it's not an insult! 810 00:59:40,361 --> 00:59:42,133 Pretty is very demeaning, you know? 811 00:59:42,480 --> 00:59:44,566 You can't tell someone like that that they're pretty! 812 00:59:44,591 --> 00:59:45,633 Asshole! 813 00:59:49,003 --> 00:59:50,828 Take this to the vegan, tell him it's tofu. 814 00:59:51,110 --> 00:59:52,425 - Go for it! - Okay. 815 00:59:58,118 --> 00:59:59,454 This is tofu. 816 01:00:00,920 --> 01:00:03,250 - How's the show going? - Shut up. 817 01:00:37,000 --> 01:00:38,867 And what do your parents do? 818 01:00:40,324 --> 01:00:41,624 My father is a lawyer. 819 01:00:41,649 --> 01:00:42,691 And your mother? 820 01:00:42,960 --> 01:00:44,022 She is dead. 821 01:00:45,328 --> 01:00:46,976 No, but that was a long time ago. 822 01:00:47,480 --> 01:00:49,151 And how often do you see your father? 823 01:00:49,960 --> 01:00:52,823 Well, I mean... 824 01:00:53,737 --> 01:00:56,198 It is important to force yourself to talk to your parents. 825 01:00:57,520 --> 01:00:58,580 What does that mean? 826 01:00:58,600 --> 01:00:59,692 I didn't do that, 827 01:00:59,717 --> 01:01:02,873 and I regret not having spoken face to face with my father. 828 01:01:04,000 --> 01:01:05,210 To tell him what? 829 01:01:05,240 --> 01:01:10,935 Just to talk to him. Like an adult, not like a child. 830 01:01:11,805 --> 01:01:13,680 I believe that if he had told me, 831 01:01:13,680 --> 01:01:18,492 "I love you," it could have done me a lot of good. 832 01:01:20,013 --> 01:01:22,140 You see, sometimes you don't need anything big. 833 01:01:23,400 --> 01:01:24,704 But my father wasn't the type. 834 01:01:24,829 --> 01:01:27,780 My father's the same. He hardly ever says "I love you." 835 01:01:27,800 --> 01:01:30,417 Yes, dads are often like that. 836 01:01:30,441 --> 01:01:32,432 They hide their feelings. 837 01:01:32,457 --> 01:01:33,484 I don't know why. 838 01:01:35,120 --> 01:01:37,659 They don't know how to show their children what is important. 839 01:01:37,866 --> 01:01:39,955 Do you think it would have made a difference to you? 840 01:01:40,562 --> 01:01:42,262 A lot. 841 01:01:42,360 --> 01:01:44,104 Yes, very much so. 842 01:01:45,760 --> 01:01:46,760 We're going for a walk. 843 01:01:47,640 --> 01:01:49,463 We want to see the sea. Are you interested? 844 01:01:49,703 --> 01:01:51,736 Do you think I look like I want to go for a walk? 845 01:02:15,355 --> 01:02:16,895 Happy to have left the kitchen? 846 01:02:16,920 --> 01:02:20,906 Yeah. I'm so happy to see the sea. Besides, we're right next door. 847 01:05:28,880 --> 01:05:30,580 Elise, have a drink. 848 01:05:30,942 --> 01:05:32,958 I have a bottle of red. Would you like a drink? 849 01:05:35,160 --> 01:05:37,700 It's cool, I'm happy. 850 01:05:37,880 --> 01:05:39,500 You are able to rebuild. 851 01:05:39,520 --> 01:05:43,598 Yeah, yeah. It's not like before, but it's coming back a little bit. 852 01:05:43,926 --> 01:05:45,277 This afternoon, it was incredible. 853 01:05:45,315 --> 01:05:48,215 After I did that, I hardly even limped anymore. That's crazy. 854 01:05:48,320 --> 01:05:49,420 Yeah, it's a classic. 855 01:05:49,440 --> 01:05:52,072 When you limp for a long time, it becomes almost automatic. 856 01:05:52,838 --> 01:05:54,860 Eventually, you're not limping because you're hurt, 857 01:05:54,885 --> 01:05:56,461 but because you're afraid of being hurt. 858 01:05:56,486 --> 01:05:57,693 But how do you know that? 859 01:05:57,718 --> 01:05:59,380 I had a small accident two years ago. 860 01:05:59,400 --> 01:06:01,100 I couldn't dance for six months. 861 01:06:01,125 --> 01:06:04,387 So the whole natural apprehension thing, I get it. 862 01:06:04,689 --> 01:06:06,335 But there's no need to be afraid anymore. 863 01:06:06,360 --> 01:06:08,860 But I think I'd rather be afraid just a little bit more. 864 01:06:08,880 --> 01:06:11,100 No, you mustn't. 865 01:06:11,120 --> 01:06:14,100 I can help you with that, if you want. 866 01:06:14,120 --> 01:06:17,900 You know, I'm kind of like a superhero. 867 01:06:17,920 --> 01:06:19,860 I have superpowers. 868 01:06:19,880 --> 01:06:25,860 I can turn ice into fire, pain into pleasure. 869 01:06:25,880 --> 01:06:28,940 - I can handle your limp. - Hold on. 870 01:06:28,960 --> 01:06:31,260 Vincent, I'm sorry. 871 01:06:31,280 --> 01:06:34,340 I don't want that at all, in fact. 872 01:06:34,360 --> 01:06:37,639 I'm sorry, it's not you. 873 01:06:40,440 --> 01:06:42,020 Can we still have a drink together? 874 01:06:42,040 --> 01:06:43,571 Yeah, yeah, yeah. 875 01:07:12,560 --> 01:07:14,400 Fuck. 876 01:12:21,000 --> 01:12:22,060 Hello, Yann? 877 01:12:22,080 --> 01:12:23,340 Hi, how are you? 878 01:12:23,360 --> 01:12:24,620 I'm fine and you? 879 01:12:24,640 --> 01:12:29,062 I'm doing all right. I'm in Goa now. No, I'm just kidding. 880 01:12:29,087 --> 01:12:32,096 I just got back here. I mean, I've been home for like two hours. 881 01:12:32,121 --> 01:12:33,307 But you, how are you? 882 01:12:34,160 --> 01:12:36,780 I'm fine. I'm in Brittany. 883 01:12:37,253 --> 01:12:40,580 I've started dancing again. It's going much better. 884 01:12:40,600 --> 01:12:44,020 Hold on. Hello? Hold on. 885 01:12:44,274 --> 01:12:46,571 Can you hear me? Can you hear me? Hello? 886 01:12:46,800 --> 01:12:48,100 Yes, I hear you now. 887 01:12:48,120 --> 01:12:51,227 But you still have a little pain? 888 01:12:51,880 --> 01:12:54,032 Yes, yes. It still hurts a little bit. 889 01:12:54,321 --> 01:12:56,327 But I don't really know. Right now, it seems okay. 890 01:12:56,352 --> 01:12:59,140 Okay. If you're in pain, we should meet. 891 01:12:59,160 --> 01:13:01,900 Because you have to be careful, 892 01:13:01,920 --> 01:13:04,085 we need to do the exercises at the same time. 893 01:13:04,110 --> 01:13:06,220 We'll get back on track. Where are you? 894 01:13:06,240 --> 01:13:10,094 In Brittany, between Ploërmel and Quiberon. 895 01:13:10,400 --> 01:13:13,414 I love it. So cool. Can I come? 896 01:13:14,360 --> 01:13:15,391 I can come! 897 01:13:15,602 --> 01:13:17,300 Honestly, I think I'm fine, don't worry. 898 01:13:17,320 --> 01:13:18,418 I'm telling you, 899 01:13:18,758 --> 01:13:19,855 it's my pleasure. 900 01:13:19,880 --> 01:13:23,610 And seriously, if you're in pain, we shouldn't leave it like that. 901 01:13:24,040 --> 01:13:25,375 It would be bad. 902 01:13:26,881 --> 01:13:28,544 Okay, if you want. 903 01:13:29,160 --> 01:13:30,620 Well, cool. 904 01:13:30,640 --> 01:13:33,372 Great. Namaste then. 905 01:13:35,480 --> 01:13:37,140 See you then. 906 01:13:37,160 --> 01:13:38,394 Kisses. 907 01:13:39,240 --> 01:13:41,000 See you soon. 908 01:13:42,276 --> 01:13:43,323 Hello? 909 01:13:43,720 --> 01:13:45,527 Yeah. Kisses, yeah. 910 01:13:50,454 --> 01:13:51,609 Ouch! 911 01:16:22,200 --> 01:16:24,860 Yann, how are you? 912 01:16:24,880 --> 01:16:26,840 - You're good? - Yeah, and you? 913 01:16:27,410 --> 01:16:28,540 I'm glad to see you. 914 01:16:28,560 --> 01:16:30,020 - Same. - You look good! 915 01:16:30,040 --> 01:16:31,700 Yes, getting better. 916 01:16:31,720 --> 01:16:32,740 This fucking weather. 917 01:16:32,760 --> 01:16:35,205 - I can imagine. - Brittany is not Goa. 918 01:16:36,360 --> 01:16:37,366 Come in. 919 01:16:37,391 --> 01:16:38,700 - Can I? - Yeah, sure. 920 01:16:38,720 --> 01:16:39,780 I'm not interrupting? 921 01:16:39,805 --> 01:16:42,340 No, not at all. On the contrary. 922 01:16:42,360 --> 01:16:44,055 Let me introduce you to Yann. 923 01:16:45,008 --> 01:16:46,727 This is my physio. 924 01:16:46,810 --> 01:16:47,888 Yeah. 925 01:16:49,435 --> 01:16:51,207 - Don't just stand there! - Nice to meet you. 926 01:16:51,232 --> 01:16:52,449 - May I? - Of course. Go ahead. 927 01:16:52,474 --> 01:16:54,724 - Do you want something to drink? - No, I'm fine, thanks. 928 01:16:58,080 --> 01:17:01,094 I find it's a technique that can give a lot of freedom, since it's about 929 01:17:01,173 --> 01:17:03,100 how you line up and how everything works. 930 01:17:03,127 --> 01:17:05,467 When you understand that, it can be extraordinarily free. 931 01:17:05,931 --> 01:17:07,620 But to get there takes a long time. 932 01:17:07,640 --> 01:17:10,820 I still love ballet because of my training. 933 01:17:10,840 --> 01:17:12,736 For now, I still approach it that way, 934 01:17:12,761 --> 01:17:14,933 like Elise. And I find it really beautiful. 935 01:17:15,636 --> 01:17:19,035 But I must admit it's getting harder and harder for me to wear a tutu. 936 01:17:19,240 --> 01:17:20,997 Because the tutu, it is corny, no? 937 01:17:21,560 --> 01:17:24,058 What do you know about it? There's nothing corny about tutus. 938 01:17:24,443 --> 01:17:26,747 It's my personal opinion. When you put a tutu, it's corny. 939 01:17:26,772 --> 01:17:28,100 What are you talking about? 940 01:17:28,281 --> 01:17:31,375 You don't know anything about ballet, Loïc. You can't say it's corny. 941 01:17:31,400 --> 01:17:33,123 I'm talking about the tutu. That's all. 942 01:17:33,148 --> 01:17:34,270 I agree with her. 943 01:17:34,295 --> 01:17:35,695 There's nothing ridiculous about it. 944 01:17:35,727 --> 01:17:36,773 If I may interject, 945 01:17:36,899 --> 01:17:38,140 I know what you mean. 946 01:17:38,160 --> 01:17:40,136 Because I used to think like you, but 947 01:17:40,160 --> 01:17:41,970 the moment you see someone dance like Elise 948 01:17:42,149 --> 01:17:44,399 or Adele, I think it will totally change your vision. 949 01:17:45,000 --> 01:17:47,671 Suddenly, it's not cheesy at all, it becomes super beautiful. 950 01:17:47,968 --> 01:17:49,591 It's just that you know nothing about it. 951 01:17:49,616 --> 01:17:51,280 There are scenes from the repertoire that 952 01:17:51,304 --> 01:17:53,069 are so sublime that at once, it's not cheesy. 953 01:17:53,240 --> 01:17:55,620 I know. I didn't say cheesy. That's not what I said. 954 01:17:55,640 --> 01:17:57,220 ...repertoires that are incredible. 955 01:17:57,294 --> 01:17:58,300 It's time. 956 01:17:58,325 --> 01:17:59,395 - No. - Yes. 957 01:17:59,427 --> 01:18:00,473 We'll show them. 958 01:18:04,320 --> 01:18:05,700 - Watch and learn. - I'm watching. 959 01:18:05,814 --> 01:18:06,968 Watch, watch, watch. 960 01:19:18,953 --> 01:19:19,985 So... 961 01:19:20,733 --> 01:19:22,447 was I corny? 962 01:19:23,040 --> 01:19:24,680 Flex. 963 01:19:26,160 --> 01:19:27,960 And point. 964 01:19:29,320 --> 01:19:33,560 Frankly, it's not bad. It's good. Hang in there. 965 01:19:35,560 --> 01:19:37,300 You lost a little. 966 01:19:37,320 --> 01:19:39,180 - Smoothness? - Yeah. 967 01:19:39,200 --> 01:19:40,287 Yes, perhaps. 968 01:19:40,312 --> 01:19:42,700 It's okay. Can you stand up and walk around a bit? 969 01:19:42,720 --> 01:19:44,320 Yeah. 970 01:19:49,400 --> 01:19:50,900 How do you feel? 971 01:19:50,920 --> 01:19:53,091 It hurts a little bit still. 972 01:19:53,560 --> 01:19:56,060 Maybe it hurts, but frankly, you're not limping at all. 973 01:19:56,080 --> 01:19:57,500 When I was watching you dance, 974 01:19:57,520 --> 01:19:59,166 it's crazy, you're not tentative at all. 975 01:19:59,191 --> 01:20:00,291 Yeah. 976 01:20:00,316 --> 01:20:02,940 That was really the first time I try to push that hard on it. 977 01:20:02,960 --> 01:20:04,543 - Really? - Yeah. 978 01:20:05,160 --> 01:20:07,655 Honestly, compared to last month, it's pretty spectacular. 979 01:20:07,934 --> 01:20:09,006 Yeah. 980 01:20:09,405 --> 01:20:10,900 Even if I'm in a little pain, 981 01:20:10,920 --> 01:20:12,998 it hurts less than not dancing. 982 01:20:13,404 --> 01:20:15,404 That's for sure. 983 01:20:19,760 --> 01:20:21,720 You know, 984 01:20:22,322 --> 01:20:24,252 Elise, the only thing that really matters -- 985 01:20:24,520 --> 01:20:27,962 it may sound obvious -- is "the now," 986 01:20:28,525 --> 01:20:32,142 so I think, you know, that to live, 987 01:20:32,440 --> 01:20:35,243 is to really accept the present time, 988 01:20:35,720 --> 01:20:38,337 without being turned towards the past, towards the traumas. 989 01:20:39,938 --> 01:20:42,407 So, maybe you should allow yourself 990 01:20:43,483 --> 01:20:44,790 to meet someone new. 991 01:20:50,600 --> 01:20:54,360 I think I met someone. 992 01:20:55,320 --> 01:20:57,592 - Yes? - Yes. 993 01:20:59,280 --> 01:21:00,940 Who is this lucky guy? 994 01:21:01,076 --> 01:21:02,376 It's Medhi. 995 01:21:02,435 --> 01:21:04,455 No, what? 996 01:21:04,578 --> 01:21:06,578 Medhi. 997 01:21:07,219 --> 01:21:09,580 - It's Medhi? - Yeah. 998 01:21:09,868 --> 01:21:11,340 Who is Medhi? 999 01:21:11,414 --> 01:21:13,074 You met him earlier. 1000 01:21:13,227 --> 01:21:14,947 Yes. 1001 01:21:19,370 --> 01:21:21,250 Great. 1002 01:21:21,560 --> 01:21:23,100 Great. 1003 01:21:23,120 --> 01:21:24,130 Wow! 1004 01:21:26,247 --> 01:21:29,505 We will stop here for today. 1005 01:21:30,059 --> 01:21:31,079 Yes? 1006 01:21:31,107 --> 01:21:34,208 It's great, though! Very good. 1007 01:21:34,720 --> 01:21:36,900 - Can you give me a minute? - Okay. 1008 01:21:37,185 --> 01:21:38,677 - You don't mind? - No, go ahead. 1009 01:22:21,859 --> 01:22:23,620 - Are you okay? - Yeah. 1010 01:22:23,852 --> 01:22:25,272 What about you? 1011 01:22:25,297 --> 01:22:26,309 Yes. 1012 01:22:26,334 --> 01:22:27,820 Great. 1013 01:22:31,180 --> 01:22:32,219 My ankle, then, is -- 1014 01:22:32,906 --> 01:22:34,976 No, no, fine. The ankle is fine. 1015 01:23:55,160 --> 01:23:56,940 Elise! 1016 01:23:56,960 --> 01:23:58,380 I have to go. 1017 01:23:58,400 --> 01:23:59,543 I'm coming, I'm coming! 1018 01:24:09,840 --> 01:24:12,000 It's too good. 1019 01:24:14,440 --> 01:24:17,361 Yann, it's too good, isn't it? 1020 01:24:17,386 --> 01:24:18,393 Yes. 1021 01:24:25,600 --> 01:24:28,780 It's truly too good, what you did there. 1022 01:24:28,800 --> 01:24:30,471 I could pick that up -- 1023 01:24:30,600 --> 01:24:32,300 Here, try it with a small pear, 1024 01:24:32,320 --> 01:24:33,690 this is from Burgundy. 1025 01:24:34,160 --> 01:24:36,917 That's good, top me off there. 1026 01:24:40,400 --> 01:24:42,740 Go ahead, go ahead. 1027 01:24:42,760 --> 01:24:45,060 The magic of the flame. 1028 01:24:45,080 --> 01:24:46,380 I'll tell you what, 1029 01:24:46,618 --> 01:24:51,056 it goes very well with the music, the taste of this. 1030 01:24:51,320 --> 01:24:53,368 That's why I put the Madagascar vanilla in it, 1031 01:24:54,665 --> 01:24:56,696 because it made me think of music. Can you hear it? 1032 01:24:56,728 --> 01:24:58,517 Yes, vanilla. 1033 01:25:01,392 --> 01:25:06,704 It's a complex illusion, look: pear, chocolate, vanilla, pear. 1034 01:25:06,852 --> 01:25:09,260 Pear, twice, pear. 1035 01:25:09,280 --> 01:25:10,740 Pear, yeah. Pear-pear. 1036 01:25:10,962 --> 01:25:12,468 It's pear-pear, since there are... 1037 01:25:12,493 --> 01:25:15,508 I think a lot about juxtapositions, associations, oppositions... 1038 01:25:15,600 --> 01:25:16,825 What the hell is this crap? 1039 01:25:16,850 --> 01:25:21,247 When you see what you see here, and we hear what we hear. 1040 01:25:21,396 --> 01:25:23,575 Do we agree? And when we eat what we eat. 1041 01:25:23,600 --> 01:25:25,140 We are free to think what we think. 1042 01:25:26,240 --> 01:25:28,350 No, but for me, it's at times like this that 1043 01:25:29,087 --> 01:25:31,779 I could almost come because... 1044 01:25:31,857 --> 01:25:34,060 - No. - What? 1045 01:25:34,080 --> 01:25:35,220 Yes, it is. 1046 01:25:35,240 --> 01:25:36,580 He doesn't get it. 1047 01:25:36,600 --> 01:25:39,060 You know what I mean, 1048 01:25:39,080 --> 01:25:41,220 it's all that, all that. 1049 01:25:41,240 --> 01:25:42,497 This is all dance. 1050 01:25:42,920 --> 01:25:44,441 It doesn't matter where they're from, 1051 01:25:44,466 --> 01:25:46,120 my favorite residents are always 1052 01:25:46,145 --> 01:25:48,528 the dancers because they... 1053 01:25:51,638 --> 01:25:52,820 I just love it. 1054 01:25:52,840 --> 01:25:54,620 I don't know. 1055 01:25:54,640 --> 01:25:55,940 When they move, you mean? 1056 01:25:55,960 --> 01:25:56,994 With the... 1057 01:25:57,019 --> 01:25:59,136 The hands, the body? When they move with their arms? 1058 01:25:59,161 --> 01:26:00,659 With their bodies? The movement? 1059 01:26:01,228 --> 01:26:02,260 Yes. 1060 01:26:02,446 --> 01:26:03,470 When they dance? Dance? 1061 01:26:03,603 --> 01:26:05,580 That's it! That's it! I want that... 1062 01:26:05,818 --> 01:26:07,112 I want that... 1063 01:26:07,339 --> 01:26:08,423 on my plate. 1064 01:26:13,240 --> 01:26:15,400 Look at this. 1065 01:26:16,160 --> 01:26:17,780 - What is it? - I don't know what it is. 1066 01:26:18,013 --> 01:26:19,216 Come on, Yann, wrists, wrists. 1067 01:26:19,400 --> 01:26:21,020 No, I'm fine. 1068 01:26:21,040 --> 01:26:22,115 Leave me alone. 1069 01:26:41,200 --> 01:26:44,160 That was cool, thank you. 1070 01:27:58,788 --> 01:28:00,569 - Ciao and thank you! - Goodbye Sabrina! 1071 01:28:02,404 --> 01:28:04,140 - Do you know him? - Yes, I know him. 1072 01:28:04,199 --> 01:28:05,396 Who is this guy? 1073 01:28:09,040 --> 01:28:11,677 - When will you be back? - Two weeks. 1074 01:28:11,872 --> 01:28:12,934 And? 1075 01:28:14,440 --> 01:28:16,600 And what? 1076 01:28:18,000 --> 01:28:20,080 I don't know. 1077 01:28:22,080 --> 01:28:24,000 Medhi. 1078 01:28:25,040 --> 01:28:27,313 Medhi, let's go. 1079 01:28:33,661 --> 01:28:34,758 Go ahead. 1080 01:29:30,880 --> 01:29:32,100 It's so beautiful. 1081 01:29:54,120 --> 01:29:55,620 What a jerk. 1082 01:29:55,640 --> 01:29:56,776 Fuck. 1083 01:30:27,640 --> 01:30:29,140 He's exhausting. 1084 01:30:35,120 --> 01:30:37,520 Thank you, Josiane. 1085 01:30:46,280 --> 01:30:48,140 Don't kid yourself, 1086 01:30:48,160 --> 01:30:50,076 you're back at it. 1087 01:30:50,320 --> 01:30:51,998 You need to dance. 1088 01:30:52,180 --> 01:30:55,888 Keep it up. Work hard, help us all to have our little access to beauty. 1089 01:30:57,240 --> 01:30:59,480 Will you promise me? 1090 01:30:59,760 --> 01:31:01,560 Yeah, 1091 01:31:01,880 --> 01:31:03,086 I promise. 1092 01:31:31,960 --> 01:31:34,140 Honestly, it's quite impressive. 1093 01:31:34,350 --> 01:31:36,561 Your malleolus no longer shows any trace of the fracture 1094 01:31:36,710 --> 01:31:38,380 and the bone tear is hardly noticeable. 1095 01:31:38,405 --> 01:31:39,472 Take a look. 1096 01:31:40,000 --> 01:31:42,340 It's good. You still have to let the joint rest, 1097 01:31:42,360 --> 01:31:44,082 but the operation can already be ruled out. 1098 01:31:44,107 --> 01:31:45,176 Really? 1099 01:31:53,880 --> 01:31:55,331 I felt it was getting better, but -- 1100 01:31:55,356 --> 01:31:58,044 Yes, but you need to be patient and not over-exert. 1101 01:31:58,200 --> 01:31:59,860 Yes, but still, I feel better. 1102 01:31:59,880 --> 01:32:01,940 Yes, but you know, the body is like a car. 1103 01:32:01,960 --> 01:32:05,060 If you try to drive with an already damaged axle, 1104 01:32:05,080 --> 01:32:06,840 there is a greater chance of accident 1105 01:32:06,840 --> 01:32:09,173 than if you leave it in the garage. 1106 01:32:22,000 --> 01:32:23,700 I'm so glad you're back, 1107 01:32:23,720 --> 01:32:26,484 but frankly, the contemporary, I really can't do it. 1108 01:32:26,840 --> 01:32:31,234 It's true, you always anchored to the ground, there's no lightness, 1109 01:32:31,359 --> 01:32:33,340 while in classical, 1110 01:32:33,360 --> 01:32:34,899 you are turned towards the sky! 1111 01:32:34,961 --> 01:32:37,540 That airy lightness suits me better. 1112 01:32:38,063 --> 01:32:40,120 It's true that you're more in contact 1113 01:32:40,144 --> 01:32:42,300 with the ground in contemporary, 1114 01:32:42,320 --> 01:32:43,700 or in hip-hop. 1115 01:32:43,725 --> 01:32:47,240 I don't know, it's as if there's a relationship to the earth, to reality. 1116 01:32:48,243 --> 01:32:50,620 It's true that the floor is scary in classical, 1117 01:32:50,640 --> 01:32:52,780 but now it's like my feet are looking for the ground 1118 01:32:52,800 --> 01:32:54,260 instead of running away from it, 1119 01:32:54,280 --> 01:32:55,483 and I like that a lot. 1120 01:32:55,720 --> 01:32:57,900 Plus, it makes me see ballet differently now. 1121 01:32:58,483 --> 01:33:00,576 It's true that classical music is more of a dream, 1122 01:33:00,608 --> 01:33:02,260 but that's what I like, frankly. 1123 01:33:03,014 --> 01:33:04,900 Yeah, but real is good sometimes. 1124 01:33:04,920 --> 01:33:06,460 That said, with Hofesh, 1125 01:33:06,480 --> 01:33:08,860 there is a real form of spirituality, 1126 01:33:08,880 --> 01:33:12,100 there is a kind of quest for the beyond, for the light, 1127 01:33:12,120 --> 01:33:13,795 something bigger than human, 1128 01:33:14,920 --> 01:33:17,700 but in a more tribal, more animal way. 1129 01:33:17,720 --> 01:33:18,752 I love it. 1130 01:34:02,658 --> 01:34:03,711 What's up? 1131 01:34:05,368 --> 01:34:07,228 - Where should we meet? - Where should we meet? 1132 01:34:09,564 --> 01:34:10,611 Where are you? 1133 01:34:10,720 --> 01:34:12,134 I'm at Botzaris now. 1134 01:34:12,404 --> 01:34:13,630 Okay, one second. 1135 01:34:22,640 --> 01:34:25,700 Okay, you can get to my house in 19 minutes. 1136 01:34:25,720 --> 01:34:27,300 Yeah, okay. 1137 01:34:27,320 --> 01:34:29,170 Wait though, because if you start moving too, 1138 01:34:29,195 --> 01:34:30,780 we can meet in less than 10 minutes. 1139 01:34:31,018 --> 01:34:32,238 Are you running now? 1140 01:34:32,320 --> 01:34:33,546 - I'll be right there. - Okay. 1141 01:36:17,403 --> 01:36:19,500 It's my dad. I'm not answering. 1142 01:36:19,520 --> 01:36:21,920 No, go ahead. 1143 01:36:26,262 --> 01:36:27,377 I'm not disturbing you? 1144 01:36:27,553 --> 01:36:28,563 No. 1145 01:36:29,320 --> 01:36:31,940 Elise, I'm coming to Paris tomorrow, 1146 01:36:31,960 --> 01:36:35,835 and it would be nice to eat together, right? 1147 01:36:36,967 --> 01:36:38,779 Okay. Just us two? 1148 01:36:39,080 --> 01:36:40,311 Yes. 1149 01:36:41,040 --> 01:36:44,622 Meet me at Amaury's office, will you? 1150 01:36:45,480 --> 01:36:47,411 Yes, I know where it is. Okay. 1151 01:36:48,646 --> 01:36:51,177 - 12:30? - Okay, 12:30 is fine. 1152 01:36:51,400 --> 01:36:52,786 It's okay? 1153 01:36:53,196 --> 01:36:54,235 Okay. 1154 01:36:54,529 --> 01:36:56,220 - Tomorrow then? - All right, fine. 1155 01:36:56,501 --> 01:36:58,204 Did you get the book I sent you? 1156 01:36:58,400 --> 01:37:00,063 Yeah, but I haven't read it. 1157 01:37:00,240 --> 01:37:03,333 I haven't had time. I have a lot of work to do right now. 1158 01:37:03,640 --> 01:37:04,708 Read it. 1159 01:37:05,263 --> 01:37:08,990 You know, you read a page a day, 120 pages, 120 days. 1160 01:37:09,120 --> 01:37:10,154 That's nothing, 120 days. 1161 01:37:10,311 --> 01:37:11,326 See you tomorrow? 1162 01:37:11,560 --> 01:37:13,445 See you tomorrow. Kisses. 1163 01:37:13,640 --> 01:37:15,523 Okay, yes, me too. 1164 01:37:43,360 --> 01:37:45,060 Hello, my daughter. 1165 01:37:45,242 --> 01:37:48,140 Oh my! Elise. 1166 01:37:48,160 --> 01:37:49,453 Do you recognize Amaury? 1167 01:37:49,726 --> 01:37:51,672 - Uh, yes, of course. - Not sure? 1168 01:37:52,000 --> 01:37:54,860 I'm look like an old codger now, but I remember you, 1169 01:37:54,880 --> 01:37:56,836 you were only this tall, with your two sisters. 1170 01:37:57,314 --> 01:37:58,534 Yes, it's been a long time. 1171 01:37:58,640 --> 01:38:01,100 On the other hand, you do not know Alban de Vouvray. 1172 01:38:01,120 --> 01:38:03,420 And that's a mistake because I deserve to be known. 1173 01:38:03,507 --> 01:38:06,548 This is a de Vouvray from Vouvray. 1174 01:38:06,592 --> 01:38:08,698 I'm from Vouvray and it makes them laugh. 1175 01:38:10,268 --> 01:38:11,771 You may not know it, but your father, 1176 01:38:11,854 --> 01:38:14,060 in this business, he is a star. 1177 01:38:14,080 --> 01:38:15,860 They call him "the plea-boy", 1178 01:38:15,885 --> 01:38:17,240 because his arguments... 1179 01:38:17,466 --> 01:38:19,540 He is also called Henri the talkative, 1180 01:38:19,560 --> 01:38:22,060 Henri the bib, Henri the submachine gun, 1181 01:38:22,080 --> 01:38:23,920 and Henri the Punchline. 1182 01:38:24,031 --> 01:38:25,130 So this is my party. 1183 01:38:27,763 --> 01:38:29,841 We were going to have lunch, are you coming with us? 1184 01:38:29,890 --> 01:38:31,570 - Uh... - Yes? 1185 01:38:32,082 --> 01:38:33,622 No no no, we have lunch plans. 1186 01:38:33,855 --> 01:38:37,130 - The family. - We'll leave you, then. See you soon. 1187 01:38:37,341 --> 01:38:39,166 Did you want to have lunch with them instead? 1188 01:38:39,191 --> 01:38:40,626 No, no, no. 1189 01:38:47,640 --> 01:38:50,015 How are you, Henri the talkative? 1190 01:38:50,280 --> 01:38:53,413 That's what those two call me. 1191 01:38:58,520 --> 01:39:00,100 Hey, you don't have a limp at all. 1192 01:39:00,120 --> 01:39:02,380 Yes, it is definitely better. 1193 01:39:02,400 --> 01:39:03,996 I'm starting to dance again. 1194 01:39:04,520 --> 01:39:06,700 Yes, I'm planning to do a show, 1195 01:39:06,720 --> 01:39:09,260 but I hope I can keep it up for the duration. 1196 01:39:09,280 --> 01:39:12,535 Okay, but isn't that a bit dangerous? 1197 01:39:12,661 --> 01:39:13,739 No. 1198 01:39:13,863 --> 01:39:15,495 Great, then. 1199 01:39:19,520 --> 01:39:21,060 Now, to eat. 1200 01:39:21,080 --> 01:39:23,486 - Are you hungry? - Yes, I am. 1201 01:39:25,000 --> 01:39:26,509 Me too. 1202 01:39:27,200 --> 01:39:30,520 I'm glad you came to Paris. 1203 01:39:32,480 --> 01:39:34,740 I had a complicated case to deal with, 1204 01:39:34,760 --> 01:39:37,502 we were close to dismissing. 1205 01:39:42,720 --> 01:39:44,766 Why didn't you want to come and eat at my place? 1206 01:39:45,322 --> 01:39:46,751 It's good here. 1207 01:39:47,400 --> 01:39:49,560 Yeah, but, I don't know... 1208 01:39:50,106 --> 01:39:52,519 We always went here with your mother when we came to Paris. 1209 01:39:56,756 --> 01:39:58,516 Dad, 1210 01:39:59,200 --> 01:40:01,168 I miss you not really caring about me. 1211 01:40:01,400 --> 01:40:03,376 - About my life. - What? 1212 01:40:04,360 --> 01:40:06,860 You don't realize it, but you've always been cold to me. 1213 01:40:07,436 --> 01:40:08,470 Cold, me? 1214 01:40:09,800 --> 01:40:13,385 For example, you never said, "I love you." 1215 01:40:13,614 --> 01:40:15,980 And plenty of parents say "I love you" without any trouble. 1216 01:40:16,040 --> 01:40:17,407 Me, I never told you I love you? 1217 01:40:18,240 --> 01:40:19,600 No. 1218 01:40:20,200 --> 01:40:22,760 What is this crap? 1219 01:40:23,920 --> 01:40:25,640 Then go ahead. 1220 01:40:27,275 --> 01:40:28,312 What? 1221 01:40:28,337 --> 01:40:29,960 Then say it. 1222 01:40:30,000 --> 01:40:32,023 I'm telling you. There is no doubt about it. 1223 01:40:32,210 --> 01:40:35,328 No, no, no, but really say it. Say, "I love you, Elise." 1224 01:40:37,800 --> 01:40:40,700 This is not something you say under threat. 1225 01:40:40,720 --> 01:40:43,899 But honestly, do you feel like I've always been cold to you? 1226 01:40:44,586 --> 01:40:45,688 Yeah. 1227 01:40:53,080 --> 01:40:55,790 It wasn't always easy for me after Mom died. 1228 01:40:57,720 --> 01:40:59,861 It wasn't easy for me either. 1229 01:41:03,440 --> 01:41:05,500 Do you want to come and see what I'm doing now? 1230 01:41:05,520 --> 01:41:07,260 I don't know. What are you doing? 1231 01:41:07,280 --> 01:41:09,540 I told you, I work with a contemporary dance company. 1232 01:41:09,560 --> 01:41:10,580 Contemporary dance? 1233 01:41:10,701 --> 01:41:12,580 - Yeah. - Great. 1234 01:41:13,760 --> 01:41:15,416 - But now? - Yes, now. 1235 01:41:15,441 --> 01:41:16,578 - Now? - Yes! 1236 01:41:16,603 --> 01:41:22,050 So yes, let's go... what a pleasure. 1237 01:41:24,960 --> 01:41:26,640 Go ahead. 1238 01:41:29,440 --> 01:41:31,540 Let me introduce you to Mehdi. 1239 01:41:31,560 --> 01:41:32,660 Good morning, sir. 1240 01:41:32,680 --> 01:41:34,900 Nice to meet you. Henri. 1241 01:41:35,083 --> 01:41:38,278 And, well, Mehdi is... Mehdi. 1242 01:41:38,391 --> 01:41:39,911 Okay. 1243 01:41:40,880 --> 01:41:41,958 Great. 1244 01:41:42,325 --> 01:41:45,260 I have to go change, but get settled. 1245 01:41:45,280 --> 01:41:47,309 You can relax. 1246 01:41:47,520 --> 01:41:49,080 Then I'll introduce you to the others. 1247 01:41:49,080 --> 01:41:50,131 Yes. 1248 01:41:50,156 --> 01:41:51,497 I'll be right there. 1249 01:42:27,200 --> 01:42:28,780 Great. 1250 01:42:28,800 --> 01:42:31,473 It's very impressive. 1251 01:42:32,520 --> 01:42:35,762 But can you tell me where the bathroom is? 1252 01:42:39,784 --> 01:42:40,816 Hofesh? 1253 01:43:14,720 --> 01:43:16,260 I'm late. 1254 01:43:16,280 --> 01:43:18,140 Could you come to the premiere of my show? 1255 01:43:18,160 --> 01:43:19,820 Uh, I don't know. 1256 01:43:19,840 --> 01:43:22,180 I'm going to have a lot of work to do in the coming weeks. 1257 01:43:22,407 --> 01:43:24,540 Dad, please try. This is important to me. 1258 01:43:24,560 --> 01:43:26,460 I will try, but... 1259 01:43:26,480 --> 01:43:28,500 Yes, I will try. 1260 01:43:28,520 --> 01:43:30,653 - Goodbye Adele. - Goodbye Henry. 1261 01:49:47,880 --> 01:49:51,360 The moment we jumped like that my mind went into this... 1262 01:49:52,520 --> 01:49:53,900 That was a weird way to start. 1263 01:49:53,920 --> 01:49:56,300 No, but we were super close, right? 1264 01:49:56,320 --> 01:49:57,640 I don't know. I feel like... 1265 01:49:57,640 --> 01:49:58,834 I thought I felt you a moment. 1266 01:49:58,859 --> 01:50:01,560 That's what I thought. In the dark, I had just felt in the dark... 1267 01:50:01,585 --> 01:50:03,429 And then, when the lights came back on, 1268 01:50:03,460 --> 01:50:06,344 I thought to myself, "How are we going to do the rest?" 1269 01:50:06,369 --> 01:50:07,452 Hi. 1270 01:50:07,477 --> 01:50:08,546 - How are you? - I'm fine! 1271 01:50:08,571 --> 01:50:10,540 Wow, I just want to say congratulations. 1272 01:50:10,560 --> 01:50:11,860 It was amazing. 1273 01:50:11,880 --> 01:50:12,958 Thank you. 1274 01:50:13,720 --> 01:50:16,180 Yes, sorry. Elise, Elise. 1275 01:50:16,952 --> 01:50:18,644 - That's a great name. - Thank you. 1276 01:50:18,840 --> 01:50:20,620 What are you doing now? 1277 01:50:20,640 --> 01:50:22,380 We're going to have a drink, I think. 1278 01:50:22,400 --> 01:50:24,060 Cool. Well, we'll follow them. 1279 01:50:24,080 --> 01:50:25,173 Yes. 1280 01:50:32,680 --> 01:50:34,660 I loved it. It gave me chills. 1281 01:50:34,898 --> 01:50:36,620 - Did you really like it? - It was great. 1282 01:50:36,640 --> 01:50:37,740 Frankly, it was too good. 1283 01:50:37,760 --> 01:50:40,460 You've convinced me. 1284 01:50:40,480 --> 01:50:43,680 What if I told you, this is the best part? 1285 01:51:47,680 --> 01:51:50,940 Dear Mom, a few days before you left us, 1286 01:51:50,960 --> 01:51:55,140 you said to me: "Enjoy all the lives that life can give." 1287 01:51:56,280 --> 01:51:58,656 Mom, today, 1288 01:51:59,120 --> 01:52:00,520 I am starting a new life. 87374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.