Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,209 --> 00:00:05,279
(Red Balloon)
2
00:00:09,380 --> 00:00:11,120
(Seo Ji Hye)
3
00:00:13,589 --> 00:00:15,289
(Lee Sung Jae)
4
00:00:18,289 --> 00:00:19,819
(Hong Soo Hyun)
5
00:00:22,690 --> 00:00:24,500
(Lee Sang Woo)
6
00:00:27,570 --> 00:00:29,400
(Jung Yu Min)
7
00:00:29,670 --> 00:00:32,540
(Yoon Mi Ra, Yoon Joo Sang, Lee Bo Hee, Jung Bo Seog)
8
00:00:32,670 --> 00:00:35,870
(Kim Hye Seon, Choi Dae Chul, Lee Sang Suk, Seol Jung Hwan)
9
00:00:41,810 --> 00:00:44,920
(Red Balloon)
10
00:00:45,333 --> 00:00:47,873
(All characters, organizations, and events...)
11
00:00:47,874 --> 00:00:50,074
(in this drama are fictitious.)
12
00:00:51,125 --> 00:00:53,955
(Episode 4)
13
00:01:01,975 --> 00:01:03,945
What? What is this?
14
00:01:04,728 --> 00:01:06,088
Hey.
15
00:01:08,144 --> 00:01:09,314
I caught you!
16
00:01:10,985 --> 00:01:14,375
I'm sorry, Father.
17
00:01:14,385 --> 00:01:15,885
So you're sorry?
18
00:01:15,910 --> 00:01:18,480
You shouldn't have done it in the first place!
19
00:01:18,995 --> 00:01:22,465
I had no choice.
20
00:01:22,835 --> 00:01:24,655
You had no choice?
21
00:01:24,665 --> 00:01:26,355
How many times must I tell you?
22
00:01:26,365 --> 00:01:28,575
I told you they were cheaper in bulk at big supermarkets.
23
00:01:28,706 --> 00:01:32,546
You spent 17.40 dollars more on snacks compared to last month!
24
00:01:32,753 --> 00:01:34,993
We didn't have a choice. We ran out of snacks.
25
00:01:34,994 --> 00:01:36,624
So we bought them at a convenience store.
26
00:01:39,764 --> 00:01:41,004
Let's say it's winter,
27
00:01:41,269 --> 00:01:43,039
and it's a freezing day.
28
00:01:43,734 --> 00:01:45,874
I have my hands in my pockets like this.
29
00:01:47,104 --> 00:01:48,174
Then I see...
30
00:01:49,973 --> 00:01:52,413
money on the street. Should I pick it up or not?
31
00:01:53,173 --> 00:01:54,213
You should.
32
00:01:54,544 --> 00:01:56,484
If it's freezing, your hands might be too cold.
33
00:01:56,484 --> 00:01:57,484
So you should only pick up 50-cent coins...
34
00:01:57,485 --> 00:01:58,845
and ignore 10-cent coins.
35
00:01:59,083 --> 00:02:00,423
Ignore?
36
00:02:00,423 --> 00:02:02,523
This is why you're not rich!
37
00:02:02,984 --> 00:02:03,994
What do you think?
38
00:02:12,094 --> 00:02:15,934
I'll buy snacks in bulk at big supermarkets in advance.
39
00:02:16,704 --> 00:02:17,974
Save every cent.
40
00:02:18,533 --> 00:02:21,273
If you have 99,999.99 dollars,
41
00:02:21,274 --> 00:02:22,904
you won't have 100,000 dollars without that cent.
42
00:02:23,943 --> 00:02:24,973
Yes, sir.
43
00:02:27,483 --> 00:02:29,013
Other than that, everything looks good.
44
00:02:44,033 --> 00:02:45,533
- Bye, sir. - Bye, sir.
45
00:02:46,033 --> 00:02:47,303
Gosh. I'm so lonely.
46
00:02:50,003 --> 00:02:51,273
Why are you so scared?
47
00:02:53,304 --> 00:02:54,544
What happened?
48
00:02:54,543 --> 00:02:57,073
I didn't update the bankbook yet.
49
00:03:05,383 --> 00:03:07,683
If you don't update the bankbook right away, you'll get in trouble.
50
00:03:07,924 --> 00:03:10,084
He didn't notice because he was fixated on the convenience store.
51
00:03:10,084 --> 00:03:11,554
Don't ever do that again.
52
00:03:11,793 --> 00:03:13,453
If we get caught, both of us...
53
00:03:14,394 --> 00:03:16,124
Ask your wife to get you some herbal tonics.
54
00:03:16,124 --> 00:03:17,564
Your hands were shaking.
55
00:03:18,033 --> 00:03:19,493
How can you do anything if you get scared that easily?
56
00:03:19,494 --> 00:03:20,634
You're an SNU graduate.
57
00:03:26,133 --> 00:03:27,603
I just wanted...
58
00:03:27,744 --> 00:03:30,144
to ask you about Ba Da.
59
00:03:30,413 --> 00:03:32,313
Is her mother really living on Jeju Island?
60
00:03:33,443 --> 00:03:35,143
I heard she lived in a big mansion...
61
00:03:35,144 --> 00:03:37,114
and played golf to kill time.
62
00:03:37,283 --> 00:03:38,313
What?
63
00:03:39,013 --> 00:03:40,013
Yes.
64
00:03:40,014 --> 00:03:42,484
I thought her father's business went bankrupt.
65
00:03:42,483 --> 00:03:45,253
How can she afford to live such an extravagant lifestyle?
66
00:03:46,193 --> 00:03:48,063
Does her family really have deep pockets?
67
00:03:48,864 --> 00:03:51,034
Yes. That's my understanding.
68
00:03:51,033 --> 00:03:52,833
Something doesn't add up.
69
00:03:53,263 --> 00:03:56,233
If they had been that wealthy, they should still be wealthy.
70
00:03:56,233 --> 00:03:58,673
Why did they go bankrupt right before the wedding?
71
00:03:58,674 --> 00:04:01,304
To put it simply, her family was extremely unlucky.
72
00:04:04,644 --> 00:04:06,474
How much money does Ba Da make?
73
00:04:07,744 --> 00:04:10,244
- I don't know that. - My goodness. She always says...
74
00:04:10,244 --> 00:04:13,014
she's going to expand her business and buy more jewelry.
75
00:04:14,154 --> 00:04:15,654
But she's sending all the money to her family, right?
76
00:04:16,524 --> 00:04:18,154
I mean, her father's business went bankrupt.
77
00:04:18,154 --> 00:04:21,494
How could her mother afford to play golf for fun on Jeju Island?
78
00:04:21,694 --> 00:04:23,934
I know that I'm just a daughter of a taffy seller...
79
00:04:24,733 --> 00:04:26,093
My goodness.
80
00:04:26,094 --> 00:04:27,464
On my way here,
81
00:04:27,863 --> 00:04:30,003
I saw a father and a daughter get into a fight.
82
00:04:30,004 --> 00:04:31,474
I must have slipped because of that.
83
00:04:35,444 --> 00:04:37,574
Well, I first met you...
84
00:04:37,574 --> 00:04:39,674
when you began as Chun's teacher for the Korean alphabet.
85
00:04:39,673 --> 00:04:41,183
So I've known you for ten years, right?
86
00:04:41,183 --> 00:04:43,183
Geum Ah and I talk about this all the time.
87
00:04:43,314 --> 00:04:45,884
It would have been so nice if a kind and quick-witted girl...
88
00:04:46,014 --> 00:04:48,184
like you had been my daughter-in-law.
89
00:04:48,183 --> 00:04:49,753
You're being too kind, ma'am.
90
00:04:53,454 --> 00:04:55,464
Well, about Ba Da...
91
00:04:55,863 --> 00:04:58,233
She was seeing another man before dating my son, right?
92
00:04:58,233 --> 00:04:59,393
Just tell me the truth.
93
00:04:59,964 --> 00:05:04,374
Well, she had always been popular at school.
94
00:05:06,233 --> 00:05:08,943
My son, Cha Won, is so naive. I bet he had no idea.
95
00:05:09,173 --> 00:05:10,473
I heard she even studied abroad.
96
00:05:11,473 --> 00:05:13,983
My friend sent her daughter to study abroad.
97
00:05:13,983 --> 00:05:16,613
Then she moved in with a guy and got pregnant.
98
00:05:16,613 --> 00:05:17,983
So she had to quit studying.
99
00:05:18,783 --> 00:05:20,113
Ba Da might have done the same.
100
00:05:21,123 --> 00:05:23,653
I'm sure she didn't.
101
00:05:24,723 --> 00:05:27,023
But you can't give me a clear answer, can you?
102
00:05:27,394 --> 00:05:29,224
You didn't see her in Italy, right?
103
00:05:31,433 --> 00:05:34,233
Why Italy? Did she go there to drink wine?
104
00:05:34,363 --> 00:05:35,603
Well, you do have a point.
105
00:05:36,933 --> 00:05:38,303
You two aren't close, right?
106
00:05:38,774 --> 00:05:40,674
From the way I see it,
107
00:05:40,673 --> 00:05:43,143
you genuinely consider Ba Da as your friend.
108
00:05:43,774 --> 00:05:45,744
But I don't think Ba Da does the same.
109
00:05:48,483 --> 00:05:50,783
Well, I got the gist.
110
00:05:52,384 --> 00:05:54,154
Don't tell her about our meeting.
111
00:05:55,084 --> 00:05:56,454
Okay, ma'am.
112
00:05:59,894 --> 00:06:00,924
Gosh.
113
00:06:01,793 --> 00:06:03,063
This is killing me.
114
00:06:12,173 --> 00:06:13,173
Hey.
115
00:06:15,473 --> 00:06:17,273
I got a serious case of diarrhea.
116
00:06:18,543 --> 00:06:19,973
Our relationship is ill-fated.
117
00:06:20,314 --> 00:06:21,784
This is a sign from my ancestors.
118
00:06:22,613 --> 00:06:24,253
A sign I shouldn't get mixed up with her family.
119
00:06:26,553 --> 00:06:27,583
That's another sign.
120
00:06:35,564 --> 00:06:37,894
(Emergency Center)
121
00:07:01,454 --> 00:07:02,924
All done.
122
00:07:03,053 --> 00:07:04,123
Did you fix it?
123
00:07:04,524 --> 00:07:05,954
It's so sturdy now.
124
00:07:05,954 --> 00:07:08,224
Do you want to come up and dance on the table?
125
00:07:08,223 --> 00:07:09,993
We should just throw it out and buy a new one.
126
00:07:10,094 --> 00:07:11,764
We bought that when we got married.
127
00:07:12,233 --> 00:07:13,493
It's been 40 years.
128
00:07:13,493 --> 00:07:15,563
This table is sturdier than us.
129
00:07:16,204 --> 00:07:17,834
Should we give this to Eun Kang when she gets married?
130
00:07:17,834 --> 00:07:19,234
Just buy her a new one.
131
00:07:19,673 --> 00:07:22,003
Why put your hands on the table when getting up?
132
00:07:24,644 --> 00:07:25,674
Dae Geun!
133
00:07:25,673 --> 00:07:28,183
"Dae Geun." You always call him whenever the food is ready.
134
00:07:28,283 --> 00:07:30,583
People might think he's your son or something.
135
00:07:31,014 --> 00:07:33,014
He's had a tough life.
136
00:07:33,014 --> 00:07:35,954
He grew up without a mother and got a divorce too. Look at him.
137
00:07:35,954 --> 00:07:38,154
Don't scold him. You should be nice to him.
138
00:07:38,154 --> 00:07:39,294
Give him a lot of rice too.
139
00:07:39,293 --> 00:07:41,193
I didn't have to. He helps himself to more.
140
00:07:41,964 --> 00:07:45,064
Dae Geun eats up all of our rice when he doesn't pay for his food.
141
00:07:47,433 --> 00:07:48,633
Did you like your future son-in-law?
142
00:07:49,504 --> 00:07:51,934
He seemed nice. He was handsome too.
143
00:07:53,504 --> 00:07:54,604
- Uncle Dae Geun. - Yes?
144
00:07:54,603 --> 00:07:55,973
- How did it go? - Gosh.
145
00:07:56,444 --> 00:07:57,574
It couldn't have gone better.
146
00:07:57,743 --> 00:07:59,573
As soon as he came in, the gate fell apart,
147
00:07:59,574 --> 00:08:01,444
the floor creaked, the table leg broke,
148
00:08:01,444 --> 00:08:02,784
and stuff fell on top of him.
149
00:08:03,014 --> 00:08:05,954
It was quite eventful, but that's life.
150
00:08:06,254 --> 00:08:08,954
I saw families who had it worse than us on TV.
151
00:08:08,954 --> 00:08:09,984
Right.
152
00:08:10,223 --> 00:08:12,193
Is he always quiet like that?
153
00:08:12,594 --> 00:08:14,394
Eun Kang isn't the chatty type either.
154
00:08:14,394 --> 00:08:16,824
You had always been an average girl since you were a kid.
155
00:08:16,824 --> 00:08:19,134
You're average-looking and got average grades.
156
00:08:19,134 --> 00:08:20,464
But she got an award for perfect attendance.
157
00:08:20,464 --> 00:08:22,264
Getting a merit award is more important.
158
00:08:22,404 --> 00:08:24,174
Seriously. She was average in every aspect.
159
00:08:24,173 --> 00:08:25,673
Don't you know how hard that is?
160
00:08:25,673 --> 00:08:28,403
I realized having an average life was the happiest thing.
161
00:08:28,404 --> 00:08:29,474
Right.
162
00:08:29,574 --> 00:08:32,274
Why would you want to be average? It's better off to be special.
163
00:08:32,273 --> 00:08:34,213
She stopped studying to be a schoolteacher.
164
00:08:34,214 --> 00:08:36,084
She stopped studying to be a civil servant.
165
00:08:36,544 --> 00:08:38,684
You're just getting older. What will you do now?
166
00:08:39,684 --> 00:08:42,524
Get a driver's license and learn how to be a taxi driver.
167
00:08:42,753 --> 00:08:45,423
Not anyone can be a taxi driver. It's a tough job, and she's a girl.
168
00:08:45,424 --> 00:08:46,794
Her father and uncle are taxi drivers.
169
00:08:46,794 --> 00:08:48,164
She must have some of your DNA.
170
00:08:48,164 --> 00:08:50,864
What's so hard about sitting all day and turning the wheel a bit?
171
00:08:50,863 --> 00:08:52,263
You work for two days and then rest for one.
172
00:08:52,263 --> 00:08:53,393
If I had been a bit younger,
173
00:08:53,393 --> 00:08:54,533
I would've been a taxi driver already.
174
00:08:54,534 --> 00:08:56,664
He can do that because he's not on a contract.
175
00:08:56,664 --> 00:08:57,874
My wife thinks...
176
00:08:57,873 --> 00:09:00,603
you don't need any skills to be a taxi driver.
177
00:09:01,074 --> 00:09:02,974
Imagine how worried I must be to say all these things.
178
00:09:03,143 --> 00:09:05,973
Eun San is clever. So I know she can take care of herself.
179
00:09:06,074 --> 00:09:07,514
She's the one I'm worried about!
180
00:09:08,714 --> 00:09:10,184
Mom, you think you know everything about us?
181
00:09:11,054 --> 00:09:12,914
Dad. What about you?
182
00:09:14,383 --> 00:09:15,723
What are you chirping about now?
183
00:09:15,723 --> 00:09:16,983
Why wouldn't I? You're my daughter.
184
00:09:16,983 --> 00:09:18,223
I carried you to this world.
185
00:09:19,594 --> 00:09:21,024
Be nice to Mr. Kwon.
186
00:09:21,564 --> 00:09:23,024
He could do better than you.
187
00:09:23,194 --> 00:09:24,364
Or at least be cute.
188
00:09:24,694 --> 00:09:26,434
Women need to know how to act cute.
189
00:09:29,164 --> 00:09:30,164
What?
190
00:09:30,873 --> 00:09:32,233
Don't you know I can be so adorable?
191
00:09:32,773 --> 00:09:35,603
I lost all my charm because I'm living with a tool like you.
192
00:09:35,603 --> 00:09:36,973
Give me your secret fund.
193
00:09:37,103 --> 00:09:39,843
What are you talking about? Give me the money you pocketed.
194
00:09:39,973 --> 00:09:41,343
What are you chirping about?
195
00:09:41,344 --> 00:09:43,044
Did you give me enough money to pocket anything?
196
00:09:44,584 --> 00:09:46,754
- Check the bank account. - No need. I know it's empty.
197
00:09:46,753 --> 00:09:48,153
Completely empty.
198
00:09:49,684 --> 00:09:51,324
Mine is empty too.
199
00:09:51,853 --> 00:09:53,993
Good for you. What a fantastic duo.
200
00:09:55,564 --> 00:09:56,994
You have some money saved up, right?
201
00:09:57,564 --> 00:09:58,864
Use the money you have.
202
00:09:58,863 --> 00:10:00,393
Or you'll break our backs trying to pay for the wedding.
203
00:10:00,964 --> 00:10:03,264
Don't exchange any gifts. Just have a simple wedding.
204
00:10:03,434 --> 00:10:04,704
I'll take care of it.
205
00:10:11,613 --> 00:10:13,413
(Did you have dinner?)
206
00:10:16,844 --> 00:10:19,354
- Did he end it with that girl? - Yes.
207
00:10:19,753 --> 00:10:22,623
I guess he does want to marry you. He even came to meet our parents.
208
00:10:25,424 --> 00:10:28,294
I'll acknowledge him when you guys get married.
209
00:10:32,334 --> 00:10:34,334
Mi Poong, tell your mother to have breakfast.
210
00:10:35,763 --> 00:10:39,203
Dad, you should do it at times like this.
211
00:10:41,944 --> 00:10:45,374
Goodness. How are you so smart?
212
00:10:45,643 --> 00:10:47,883
Grandma said I was just like "that mother of yours."
213
00:10:48,743 --> 00:10:52,053
Dad, why is your mom so mean? My mom isn't mean.
214
00:10:53,454 --> 00:10:54,524
I know, right?
215
00:11:00,794 --> 00:11:02,064
I made breakfast.
216
00:11:03,464 --> 00:11:05,394
Do you want to have dinner with me?
217
00:11:06,133 --> 00:11:07,363
I'll go to your office.
218
00:11:11,973 --> 00:11:13,973
When are you going to stop ignoring me?
219
00:11:14,944 --> 00:11:17,544
You couldn't just let her win? She's in her 70s.
220
00:11:18,613 --> 00:11:21,883
She's my mother. You said you loved me.
221
00:11:22,344 --> 00:11:25,254
Can't you just let her have her way instead of talking back to her?
222
00:11:26,914 --> 00:11:29,684
You accepted drinks from other men and danced with them.
223
00:11:30,284 --> 00:11:32,154
What kind of husband would forgive you for that?
224
00:11:32,794 --> 00:11:34,624
I babied you and brought you home.
225
00:11:34,623 --> 00:11:37,223
You should be thanking me, not acting distant.
226
00:11:39,064 --> 00:11:40,434
Han Ba Da.
227
00:11:41,403 --> 00:11:43,363
Please do this for me!
228
00:12:13,934 --> 00:12:15,004
Gosh.
229
00:12:16,633 --> 00:12:18,973
This way. My goodness.
230
00:12:26,214 --> 00:12:27,984
- Gosh. - Are you okay?
231
00:12:39,023 --> 00:12:40,753
(CEO, Ji Nam Chul)
232
00:12:40,853 --> 00:12:42,693
(Mul Sang Resources)
233
00:12:47,903 --> 00:12:49,303
Gosh. Thank you.
234
00:12:49,534 --> 00:12:51,204
I'll tell the bookkeeper to take care of it right away.
235
00:12:51,204 --> 00:12:52,704
- Thank you. - Bye. Okay.
236
00:13:07,924 --> 00:13:09,284
(CEO, Ji Nam Chul)
237
00:13:09,284 --> 00:13:10,384
Unbelievable.
238
00:13:16,464 --> 00:13:18,534
Mr. Lee, please unload them quickly.
239
00:13:18,534 --> 00:13:19,994
Okay. Come here.
240
00:13:21,464 --> 00:13:22,504
Gosh. I'm hungry.
241
00:13:25,704 --> 00:13:27,104
(Ramyeon)
242
00:13:31,613 --> 00:13:33,473
I put aside food for you,
243
00:13:33,473 --> 00:13:35,713
but the restaurant owner took your food too.
244
00:13:36,013 --> 00:13:37,113
Have ramyeon instead.
245
00:13:38,483 --> 00:13:39,983
I missed lunchtime,
246
00:13:39,983 --> 00:13:41,453
so I thought I would have to eat some snacks instead.
247
00:13:41,753 --> 00:13:43,523
Snacks wouldn't be enough for you.
248
00:13:43,523 --> 00:13:46,223
Two, right? Two bags of ramyeon and two eggs.
249
00:13:47,454 --> 00:13:48,464
How did you know that?
250
00:13:48,464 --> 00:13:50,964
Some people don't like to muddy the soup with eggs.
251
00:13:50,964 --> 00:13:52,764
But you need to have some protein when this is your lunch.
252
00:13:52,964 --> 00:13:55,134
An egg for a bag of ramyeon.
253
00:13:55,133 --> 00:13:56,933
Two eggs for two bags of ramyeon.
254
00:13:58,403 --> 00:14:01,043
I guarantee this will be tasty. I'm a professional ramyeon cooker.
255
00:14:02,003 --> 00:14:03,073
Thanks.
256
00:14:05,473 --> 00:14:06,543
That looks good.
257
00:14:06,674 --> 00:14:09,314
Read from this line, finish the paragraph, and summarize it.
258
00:14:15,153 --> 00:14:16,383
Let's end it.
259
00:14:17,554 --> 00:14:20,394
Woon, something urgent came up.
260
00:14:20,393 --> 00:14:21,693
Can we have a makeup class next week?
261
00:14:21,694 --> 00:14:22,764
Sounds good to me.
262
00:14:22,893 --> 00:14:24,933
I'd be happier if we could skip the makeup class too.
263
00:14:34,373 --> 00:14:36,343
Mr. Kwon took the day off today.
264
00:14:43,643 --> 00:14:46,053
(Seonam-gu, United as One)
265
00:15:14,584 --> 00:15:16,344
The phone is turned off.
266
00:15:22,523 --> 00:15:23,853
You changed the passcode.
267
00:15:24,253 --> 00:15:26,553
Let's meet. I want to talk to you in person.
268
00:15:31,534 --> 00:15:33,934
Don't run away like a coward.
269
00:15:34,503 --> 00:15:36,063
Do you want me to die?
270
00:15:41,204 --> 00:15:42,344
(Don't run away...)
271
00:15:46,944 --> 00:15:50,614
I can't break up with you like this.
272
00:16:01,194 --> 00:16:02,924
Hello, this is Cho Eun Kang.
273
00:16:03,694 --> 00:16:04,964
Yes.
274
00:16:05,233 --> 00:16:06,563
Do you know where Tae Ki is?
275
00:16:07,664 --> 00:16:08,964
Is that so?
276
00:16:11,064 --> 00:16:12,904
Hello, this is Cho Eun Kang.
277
00:16:13,273 --> 00:16:15,343
Do you know where Tae Ki is?
278
00:16:26,383 --> 00:16:27,483
Is that you, Tae Ki?
279
00:17:28,814 --> 00:17:30,484
What did you feed me?
280
00:17:31,284 --> 00:17:33,014
Did you know I was sick all night?
281
00:17:33,014 --> 00:17:34,754
It felt like my anus was burning.
282
00:17:34,754 --> 00:17:37,284
I kept going to the bathroom and then slipped. Happy now?
283
00:17:37,284 --> 00:17:39,054
Did you get sick after eating my mom's food?
284
00:17:39,123 --> 00:17:40,523
Everyone was fine, so I didn't know.
285
00:17:40,524 --> 00:17:43,294
Your family is probably okay because you're used to eating that.
286
00:17:43,623 --> 00:17:45,393
It wasn't Korean beef, but she lied that it was.
287
00:17:45,494 --> 00:17:48,604
My uncle works at the Majang Meat Market.
288
00:17:48,963 --> 00:17:50,563
Do you honestly think we can get married?
289
00:17:50,703 --> 00:17:52,573
But how could you break up with me in a text?
290
00:17:52,574 --> 00:17:54,974
It doesn't matter how I do it. The result won't change.
291
00:17:54,974 --> 00:17:58,144
I also thought people who broke up in text messages were the worst.
292
00:17:58,143 --> 00:17:59,473
But I can understand them now.
293
00:17:59,713 --> 00:18:01,243
They must not have had a choice.
294
00:18:01,643 --> 00:18:02,983
I get that you're upset.
295
00:18:02,984 --> 00:18:05,854
Let's not do this here. Let's talk somewhere quiet.
296
00:18:05,853 --> 00:18:07,313
There is nothing to talk about!
297
00:18:08,724 --> 00:18:10,554
What are your parents' intentions?
298
00:18:11,324 --> 00:18:14,194
"What are you barking about?" "What are you chirping about?"
299
00:18:14,193 --> 00:18:15,393
How could they talk like that when I was there?
300
00:18:15,393 --> 00:18:17,593
Your dad wants me to take you soon because the house might collapse?
301
00:18:18,363 --> 00:18:20,333
My house collapsed in my dream for two nights in a row.
302
00:18:20,594 --> 00:18:22,564
I had diarrhea all night long, sprained my tendon,
303
00:18:22,564 --> 00:18:23,604
and my house collapsed in my dream.
304
00:18:23,603 --> 00:18:25,233
This is the worst trifecta. My ancestors must be hinting at me.
305
00:18:26,703 --> 00:18:28,243
Fine. I'll overlook everything.
306
00:18:29,173 --> 00:18:30,173
I thought your dad drove a taxi...
307
00:18:30,174 --> 00:18:31,614
because his transportation business went bankrupt.
308
00:18:32,143 --> 00:18:33,343
You said your mother ran a small restaurant...
309
00:18:33,344 --> 00:18:34,914
after running a big one.
310
00:18:35,883 --> 00:18:37,183
What did they do with their money?
311
00:18:37,183 --> 00:18:38,553
Why must I be responsible for their retirement?
312
00:18:40,853 --> 00:18:42,123
Hold on.
313
00:18:42,623 --> 00:18:44,023
Those were lies too, right?
314
00:18:44,024 --> 00:18:45,954
Your father's business and your mother's restaurant.
315
00:18:47,893 --> 00:18:49,293
I was embarrassed.
316
00:18:52,963 --> 00:18:54,293
Forget it.
317
00:18:55,463 --> 00:18:56,663
My family...
318
00:18:57,304 --> 00:18:58,604
You know what my family is like, right?
319
00:18:58,703 --> 00:19:00,903
Forget about being on the bottom of the ladder. We're not even on it.
320
00:19:01,074 --> 00:19:04,044
If you had a proper job, I would have married you.
321
00:19:04,044 --> 00:19:06,714
To be honest, you can curse me all you want.
322
00:19:07,613 --> 00:19:09,143
But you're a 37-year-old part-timer.
323
00:19:09,643 --> 00:19:11,113
I can't provide for you. I don't think I can.
324
00:19:11,113 --> 00:19:13,313
Don't worry about what my parents say.
325
00:19:13,314 --> 00:19:14,784
They didn't mean it.
326
00:19:14,784 --> 00:19:15,954
We can just focus on our future.
327
00:19:15,953 --> 00:19:17,923
You're the only one who would take care of them.
328
00:19:17,923 --> 00:19:19,323
Your bratty sister won't.
329
00:19:19,393 --> 00:19:20,493
I heard she got fired...
330
00:19:20,494 --> 00:19:22,024
from her bookkeeper job because she lost her temper.
331
00:19:22,224 --> 00:19:23,894
- She got a new job. - Forget it.
332
00:19:25,433 --> 00:19:26,833
And is your uncle a gigolo?
333
00:19:26,834 --> 00:19:28,934
Why did he bring up gold diggers at our meal?
334
00:19:28,933 --> 00:19:31,333
- No. He was just joking. - Eun Kang.
335
00:19:31,734 --> 00:19:34,374
This is what people call a royal mess.
336
00:19:34,774 --> 00:19:36,704
I can't see any light. I only see dark holes.
337
00:19:36,703 --> 00:19:38,273
I just got a job.
338
00:19:38,913 --> 00:19:40,613
I don't want to pinch pennies anymore.
339
00:19:40,974 --> 00:19:42,244
I'm so sick of it.
340
00:19:43,143 --> 00:19:44,313
Call me a money-grubber, but I can't marry you.
341
00:19:44,314 --> 00:19:45,914
I'll study to be a schoolteacher again.
342
00:19:46,284 --> 00:19:48,154
I already studied for a few years. I'm sure I can pass soon.
343
00:19:48,153 --> 00:19:50,283
You think you can suddenly pass the exam you failed several times?
344
00:19:50,284 --> 00:19:52,494
Even you took years to pass the exam.
345
00:19:53,224 --> 00:19:54,924
I can't break up with you.
346
00:19:54,994 --> 00:19:56,424
We dated for four years.
347
00:19:58,633 --> 00:19:59,893
I'm sorry.
348
00:20:00,393 --> 00:20:02,603
We shouldn't get married for both of our sakes.
349
00:20:03,203 --> 00:20:04,233
That day,
350
00:20:05,633 --> 00:20:07,233
the moment I sat down...
351
00:20:07,234 --> 00:20:09,074
in the kitchen that could collapse any minute,
352
00:20:09,603 --> 00:20:10,843
I got a reality check.
353
00:20:10,844 --> 00:20:12,544
That was the living room, not the kitchen.
354
00:20:13,474 --> 00:20:16,044
So I decided to break up with you even if you cursed me.
355
00:20:17,143 --> 00:20:19,883
I'm sorry. But can you let me go?
356
00:20:34,094 --> 00:20:35,334
Gosh. Hey.
357
00:20:48,284 --> 00:20:49,744
Goodness.
358
00:20:49,744 --> 00:20:52,684
Darn that threshold. Why was it popping up there?
359
00:20:52,683 --> 00:20:55,083
Gosh. What are you doing?
360
00:20:55,084 --> 00:20:56,324
This went bad, didn't it?
361
00:20:56,484 --> 00:20:57,554
Gosh.
362
00:20:57,984 --> 00:20:59,794
This won't kill you.
363
00:20:59,853 --> 00:21:02,063
Why are you rummaging through the fridge?
364
00:21:02,064 --> 00:21:03,294
Where's the galbijim?
365
00:21:03,363 --> 00:21:04,863
We already finished that.
366
00:21:04,863 --> 00:21:06,293
We ate every drop of the sauce.
367
00:21:06,294 --> 00:21:07,764
We even stir-fried rice in it.
368
00:21:07,764 --> 00:21:08,934
It wasn't Korean beef, right?
369
00:21:08,933 --> 00:21:10,303
What's the point of talking about it?
370
00:21:10,304 --> 00:21:12,074
It's already water under the bridge.
371
00:21:12,074 --> 00:21:13,704
I bet it made it all the way to Incheon.
372
00:21:14,373 --> 00:21:16,403
You took the leftover food from the restaurant, right?
373
00:21:16,774 --> 00:21:18,714
No. I cooked it myself.
374
00:21:18,943 --> 00:21:21,683
Is it the container? Why did it go bad already?
375
00:21:21,683 --> 00:21:23,783
You brought that from the restaurant!
376
00:21:23,784 --> 00:21:25,014
Hey!
377
00:21:25,183 --> 00:21:27,013
- What's gotten into you? - Gosh.
378
00:21:27,153 --> 00:21:29,253
Fine. I brought it from the restaurant. So what?
379
00:21:29,683 --> 00:21:32,093
It's perfectly fine. Why did you do that? It's a waste of food.
380
00:21:32,294 --> 00:21:34,354
I think her boyfriend must have gotten sick from it.
381
00:21:35,264 --> 00:21:36,924
- Did he? - He had diarrhea all night long...
382
00:21:36,923 --> 00:21:38,693
and his anus was on fire.
383
00:21:39,064 --> 00:21:41,234
Then he slipped in the bathroom and sprained his tendon.
384
00:21:41,234 --> 00:21:42,264
So he's wearing a cast!
385
00:21:42,264 --> 00:21:43,864
Gosh. That's an unlucky guy.
386
00:21:43,863 --> 00:21:46,533
He got sick from eating this? But he's younger than you.
387
00:21:46,834 --> 00:21:49,604
He should have walked better. Why did he slip?
388
00:21:49,603 --> 00:21:51,573
- Is something wrong with him? - Wait. Actually,
389
00:21:51,713 --> 00:21:52,873
- my stomach... - Hey.
390
00:21:52,873 --> 00:21:54,673
You're unbelievable, Mom.
391
00:21:55,014 --> 00:21:58,484
I brought a man I wanted to marry for the first time. How could you...
392
00:21:59,113 --> 00:22:01,353
Did you think he came over to eat food waste?
393
00:22:01,853 --> 00:22:04,123
Please think twice before you do anything!
394
00:22:05,193 --> 00:22:06,993
- Hey, Eun Kang. - What?
395
00:22:06,994 --> 00:22:09,024
He's not going to die from it!
396
00:22:09,594 --> 00:22:11,764
Does she think I have no brains?
397
00:22:12,994 --> 00:22:14,534
Gosh.
398
00:22:15,633 --> 00:22:17,163
It would have been fine if it had been just us.
399
00:22:17,163 --> 00:22:19,633
But how could you let your future son-in-law eat the leftover food?
400
00:22:19,633 --> 00:22:22,243
This is why your daughters are frustrated with you!
401
00:22:22,244 --> 00:22:23,774
What are you chirping about?
402
00:22:23,774 --> 00:22:25,474
If you're so high and mighty, pay for your food.
403
00:22:25,474 --> 00:22:27,614
As if! You brought home leftover food from the restaurant.
404
00:22:27,613 --> 00:22:29,313
- That little... - Gosh.
405
00:22:29,314 --> 00:22:31,344
- Gosh. - Eun Kang!
406
00:22:32,113 --> 00:22:33,413
Darn it.
407
00:22:36,353 --> 00:22:37,523
Goodness.
408
00:22:40,193 --> 00:22:41,453
Why did you want to see me?
409
00:22:42,794 --> 00:22:44,894
- I just wanted to. - Gosh.
410
00:22:45,334 --> 00:22:47,764
I doubt that you called me because you missed me.
411
00:22:48,933 --> 00:22:50,433
Things are rough with Ba Da, right?
412
00:22:52,274 --> 00:22:54,804
When you came to pick up Mi Poong, you stayed until pretty late.
413
00:22:54,804 --> 00:22:56,174
I knew something was up.
414
00:22:57,774 --> 00:22:59,514
Can you talk to Mom?
415
00:22:59,514 --> 00:23:02,484
To be honest, Mom crosses the line. And she's harsh on top of that.
416
00:23:02,784 --> 00:23:04,244
No one does that anymore.
417
00:23:05,153 --> 00:23:06,753
Ba Da won't even talk to me.
418
00:23:07,113 --> 00:23:08,853
You must be miserable, caught in the middle.
419
00:23:09,383 --> 00:23:11,753
When my husband and Dad aren't on good terms,
420
00:23:11,754 --> 00:23:13,394
it drives me crazy to walk on eggshells around them.
421
00:23:13,554 --> 00:23:14,864
What's up with our marriages?
422
00:23:14,863 --> 00:23:16,793
We're always caught in the middle.
423
00:23:16,794 --> 00:23:18,364
My marriage is nothing like yours.
424
00:23:18,363 --> 00:23:19,893
You don't even walk on eggshells around them.
425
00:23:19,893 --> 00:23:21,233
I do.
426
00:23:21,234 --> 00:23:22,664
Do you think I don't have feelings?
427
00:23:22,933 --> 00:23:24,873
My friends say my husband has it easy...
428
00:23:24,873 --> 00:23:26,333
because he's with my parents.
429
00:23:26,633 --> 00:23:28,773
But no one knows how that feels unless they've been in my shoes.
430
00:23:29,044 --> 00:23:30,874
Moving out of your parents' house is the best for married couples.
431
00:23:30,873 --> 00:23:32,213
For everyone.
432
00:23:45,393 --> 00:23:46,653
Ba Da.
433
00:23:46,853 --> 00:23:48,623
I was in the neighborhood, so I stopped by.
434
00:23:51,024 --> 00:23:52,994
I know you rarely come to this neighborhood.
435
00:23:53,034 --> 00:23:55,404
I know you made the trip to see me. Please sit down.
436
00:23:55,603 --> 00:23:57,163
You're quick at reading things too.
437
00:23:57,163 --> 00:23:58,933
That's why you can run a business like this.
438
00:24:00,034 --> 00:24:02,774
You don't have to give me anything to drink. I just had one.
439
00:24:03,244 --> 00:24:05,614
Ba Da, you must be upset.
440
00:24:06,514 --> 00:24:08,344
Can you be more understanding of my mother?
441
00:24:08,344 --> 00:24:09,714
She can be a bit immature,
442
00:24:09,713 --> 00:24:11,683
but she doesn't hold grudges and is innocent.
443
00:24:11,683 --> 00:24:13,253
She had everything she wanted and was coddled...
444
00:24:13,254 --> 00:24:14,784
ever since she was a kid.
445
00:24:14,784 --> 00:24:16,484
People carried her on their backs until she was 12.
446
00:24:16,953 --> 00:24:18,593
Just look at her name. It means "princess."
447
00:24:18,594 --> 00:24:21,454
You are the first one to say she doesn't hold grudges.
448
00:24:21,623 --> 00:24:23,223
Three years ago, she came to my house...
449
00:24:23,224 --> 00:24:24,724
and created a whole scene.
450
00:24:25,034 --> 00:24:26,994
After I was transported to the ER,
451
00:24:27,193 --> 00:24:29,133
Cha Won said he didn't need his mom in his life.
452
00:24:29,133 --> 00:24:30,533
So I didn't see her for 2 or 3 years.
453
00:24:31,034 --> 00:24:33,634
You might think I'm selfish to say this but to be honest,
454
00:24:33,774 --> 00:24:35,504
that was when I was the happiest.
455
00:24:35,974 --> 00:24:38,004
No, you're not. I can understand that.
456
00:24:38,443 --> 00:24:39,573
Whenever I see your mother,
457
00:24:39,574 --> 00:24:41,884
I feel suffocated, and my heart starts beating fast.
458
00:24:42,643 --> 00:24:44,883
You know that having a weak heart runs in my family, right?
459
00:24:45,713 --> 00:24:47,953
I don't want to see her for the sake of my health.
460
00:24:49,423 --> 00:24:52,623
I'm sorry for not giving you the answer you want.
461
00:24:53,393 --> 00:24:56,763
I'm not feeling well either, so I need to go home early today.
462
00:25:02,234 --> 00:25:03,734
I think it's serious this time.
463
00:25:03,734 --> 00:25:05,274
She was so cold toward me.
464
00:25:05,703 --> 00:25:07,273
I can't take anyone's side now.
465
00:25:07,274 --> 00:25:09,544
If this was your wife's fault, I wouldn't be so lenient.
466
00:25:09,544 --> 00:25:11,944
I knew she had been doing her best, so I couldn't say anything to her.
467
00:25:11,943 --> 00:25:14,213
It's because Mom and your wife have high self-esteem.
468
00:25:14,213 --> 00:25:17,383
When Mom walks all over me, I just let her be and move on.
469
00:25:17,383 --> 00:25:18,883
Why don't you try comforting her?
470
00:25:18,883 --> 00:25:21,083
Having a husband who's good to you is better than...
471
00:25:21,084 --> 00:25:22,754
having a kind mother-in-law or sister-in-law.
472
00:25:22,883 --> 00:25:24,153
Okay.
473
00:25:47,044 --> 00:25:48,244
Tae Ki!
474
00:25:51,284 --> 00:25:52,414
Did you wait outside? It's cold.
475
00:25:52,413 --> 00:25:54,213
- I missed you. - Gosh.
476
00:25:54,284 --> 00:25:55,584
What do you want to eat?
477
00:25:56,484 --> 00:25:58,324
- Pasta? - Let's go and have pasta.
478
00:26:14,703 --> 00:26:15,843
What?
479
00:26:31,584 --> 00:26:33,594
You caught him cheating on you with other women...
480
00:26:33,594 --> 00:26:35,324
and caused a scene three times already.
481
00:26:36,594 --> 00:26:37,824
I could keep going, but I won't.
482
00:26:40,334 --> 00:26:42,064
I went to see him, so I could apologize...
483
00:26:42,403 --> 00:26:43,933
just in case he would be my brother-in-law.
484
00:26:43,933 --> 00:26:46,173
But he had that girl on his arm and walked away, giggling.
485
00:26:46,173 --> 00:26:47,633
He didn't end it.
486
00:26:53,873 --> 00:26:55,113
You knew?
487
00:26:55,113 --> 00:26:56,513
Despite that, you're going to marry him?
488
00:26:59,413 --> 00:27:00,913
Why are you doing this?
489
00:27:01,014 --> 00:27:03,184
You sometimes frustrate me!
490
00:27:03,224 --> 00:27:05,094
Why would you want to marry a cheating jerk like him?
491
00:27:05,094 --> 00:27:06,324
Will he even marry you?
492
00:27:08,524 --> 00:27:09,724
Eun Kang!
493
00:27:10,294 --> 00:27:11,564
You know,
494
00:27:13,994 --> 00:27:16,534
I haven't achieved anything in life.
495
00:27:18,064 --> 00:27:20,204
Like Mom said, I stopped studying to be a schoolteacher...
496
00:27:20,203 --> 00:27:22,073
or a civil servant.
497
00:27:23,004 --> 00:27:24,704
If I quit this relationship too,
498
00:27:25,143 --> 00:27:26,473
I'll be a loser.
499
00:27:27,873 --> 00:27:29,383
Is marriage some kind of exam?
500
00:27:30,244 --> 00:27:32,314
Haven't you learned anything from watching our parents?
501
00:27:32,754 --> 00:27:33,914
They met in elementary school and got married...
502
00:27:33,913 --> 00:27:35,453
because they were madly in love.
503
00:27:35,453 --> 00:27:36,883
But look at them.
504
00:27:39,324 --> 00:27:40,724
A broken engagement is better than a divorce.
505
00:27:41,224 --> 00:27:42,794
A breakup is better than a broken engagement.
506
00:27:42,794 --> 00:27:44,294
I'm not scared of getting a divorce.
507
00:27:44,564 --> 00:27:46,764
What could be worse than what I have now?
508
00:27:46,764 --> 00:27:48,564
I might end up driving a taxi.
509
00:27:50,163 --> 00:27:51,903
I would rather end up as a divorced woman...
510
00:27:51,903 --> 00:27:53,503
Divorce isn't some kind of medal!
511
00:27:56,873 --> 00:27:58,143
Eun Kang.
512
00:27:58,143 --> 00:27:59,743
Don't sell yourself short!
513
00:27:59,744 --> 00:28:01,914
Short or long, there's nothing to sell!
514
00:28:02,213 --> 00:28:03,483
Eun San.
515
00:28:03,613 --> 00:28:05,183
I'm 37 years old.
516
00:28:05,953 --> 00:28:08,083
- And I'm jobless. - What's wrong with being 37?
517
00:28:08,484 --> 00:28:09,854
You can find a job.
518
00:28:10,423 --> 00:28:11,523
It takes two to get married.
519
00:28:11,524 --> 00:28:13,424
You can't push forward on your own.
520
00:28:13,423 --> 00:28:15,093
The jerk has already moved on.
521
00:28:15,363 --> 00:28:18,533
That jerk never had genuine feelings for you.
522
00:28:18,534 --> 00:28:21,694
Who cheats on his girlfriend three months into a relationship?
523
00:28:24,863 --> 00:28:27,003
You probably forced him to meet our parents.
524
00:28:27,103 --> 00:28:29,773
Don't be hung up on him. You don't deserve trash.
525
00:28:31,304 --> 00:28:32,574
He's immature, that's all.
526
00:28:33,344 --> 00:28:34,844
He came back to me, didn't he?
527
00:28:36,113 --> 00:28:38,953
He will once again and marriage will set him straight.
528
00:28:39,153 --> 00:28:40,283
Set him straight?
529
00:28:43,554 --> 00:28:45,294
Did someone hex you into being forgiving?
530
00:28:45,824 --> 00:28:47,354
Why do you keep being nice...
531
00:28:47,353 --> 00:28:49,263
when I know you're not?
532
00:28:49,594 --> 00:28:51,524
Even you know it isn't true, right?
533
00:28:51,863 --> 00:28:55,033
You just want to marry him because you can at least say...
534
00:28:55,133 --> 00:28:56,303
that you made it as a civil servant's wife...
535
00:28:56,304 --> 00:28:57,464
at the age of 37.
536
00:28:59,334 --> 00:29:01,134
I bet you haven't even met his parents.
537
00:29:02,304 --> 00:29:03,744
As if he'd introduce you to them.
538
00:29:04,143 --> 00:29:05,913
He doesn't see you as his final stop.
539
00:29:06,943 --> 00:29:10,243
You were a good enough girlfriend that he picked up along the way,
540
00:29:10,244 --> 00:29:11,884
nothing more.
541
00:29:12,014 --> 00:29:14,384
He always came back to you because you were his best option,
542
00:29:15,784 --> 00:29:16,884
but not anymore.
543
00:29:18,024 --> 00:29:19,254
You know this.
544
00:29:21,193 --> 00:29:23,323
You're not some average, run-of-the-mill girl.
545
00:29:23,564 --> 00:29:24,864
You're smart!
546
00:29:28,534 --> 00:29:29,734
End this, Eun Kang.
547
00:29:31,004 --> 00:29:32,304
Marriage isn't homework.
548
00:30:21,613 --> 00:30:22,823
It's the money you mentioned.
549
00:30:23,024 --> 00:30:25,624
A new laser device came in, so visit when you can.
550
00:30:25,623 --> 00:30:26,853
I'll give you something extra.
551
00:30:27,054 --> 00:30:29,994
I'm sorry, Ba Da. I don't want you to hurt.
552
00:30:30,564 --> 00:30:31,764
From your lame husband, Cha Won.
553
00:30:35,403 --> 00:30:37,903
(10,000 dollars)
554
00:30:58,484 --> 00:31:01,394
Eun Kang, can you stop by my place for a moment?
555
00:31:01,953 --> 00:31:03,393
I'm taking the day off.
556
00:31:04,324 --> 00:31:05,434
Sure.
557
00:32:01,153 --> 00:32:02,183
You're here.
558
00:32:16,933 --> 00:32:18,003
Here.
559
00:32:18,534 --> 00:32:20,834
It's not much, but spend it on your wedding.
560
00:32:21,373 --> 00:32:22,803
Don't. This isn't necessary.
561
00:32:23,504 --> 00:32:26,874
I'd love to offer you more, but money's been tight lately.
562
00:32:27,244 --> 00:32:28,244
Take it.
563
00:32:29,744 --> 00:32:33,184
Thanks. I'm always in your debt.
564
00:32:34,014 --> 00:32:35,054
I'll pay you back.
565
00:32:35,054 --> 00:32:37,324
You don't need to. I'm rich, remember?
566
00:32:38,054 --> 00:32:40,594
For annoying me, you'll get interest and then some.
567
00:32:41,423 --> 00:32:44,093
Are you not well? You never take a day off.
568
00:32:45,463 --> 00:32:48,433
I have a headache and my body aches.
569
00:32:48,633 --> 00:32:49,703
Have a seat.
570
00:32:59,514 --> 00:33:02,184
Look how tight your shoulders are. You shouldn't get stressed out.
571
00:33:02,584 --> 00:33:05,044
I try not to, but others get on my nerves.
572
00:33:05,183 --> 00:33:06,813
I'm over everything that relates to in-laws.
573
00:33:06,814 --> 00:33:08,454
Maybe I should get rid of my husband too.
574
00:33:10,183 --> 00:33:13,853
Gosh, that feels good. Your hands have medicinal power.
575
00:33:13,853 --> 00:33:16,623
Your massages always take the stiffness away.
576
00:33:17,794 --> 00:33:19,294
Did you settle on a wedding date?
577
00:33:20,363 --> 00:33:22,663
Not yet. I just introduced him to my parents.
578
00:33:23,064 --> 00:33:24,604
I bet your parents were thrilled.
579
00:33:24,603 --> 00:33:26,773
Tae Ki is the type of guy parents would approve.
580
00:33:28,304 --> 00:33:30,774
It must cost a lot to decorate the house this way.
581
00:33:31,844 --> 00:33:33,474
Actually, one's taste matters more.
582
00:33:33,913 --> 00:33:35,543
Bragging, are we?
583
00:33:36,314 --> 00:33:37,944
When I studied in Italy,
584
00:33:37,943 --> 00:33:41,113
I took photos of the homes that I got invited to.
585
00:33:41,484 --> 00:33:43,084
I'll help you once you find a place for you and Tae Ki.
586
00:33:44,324 --> 00:33:46,054
What's there to help with...
587
00:33:46,453 --> 00:33:47,793
when it'll be a tiny studio apartment?
588
00:33:48,353 --> 00:33:50,863
There's only one thing you must consider before marrying.
589
00:33:50,994 --> 00:33:52,024
Your mother-in-law.
590
00:33:53,463 --> 00:33:55,733
You must've met Tae Ki's mother. What is she like?
591
00:33:55,734 --> 00:33:57,804
Well, she seemed nice.
592
00:33:57,804 --> 00:33:59,504
You won't know until after the wedding.
593
00:33:59,633 --> 00:34:01,903
Don't try to be too nice from the get-go.
594
00:34:04,744 --> 00:34:05,744
Come with me.
595
00:34:24,994 --> 00:34:26,234
This is your wedding gift.
596
00:34:30,664 --> 00:34:31,934
My gosh.
597
00:34:32,063 --> 00:34:34,733
They're real diamonds. Do you like them?
598
00:34:35,474 --> 00:34:36,774
When it's from you?
599
00:34:37,974 --> 00:34:40,144
They're one-of-a-kind.
600
00:34:44,543 --> 00:34:45,883
Thanks, Ba Da.
601
00:34:47,613 --> 00:34:49,183
I wish you a happy marriage, Eun Kang.
602
00:35:09,074 --> 00:35:10,404
(10,000 dollars)
603
00:35:25,793 --> 00:35:27,493
(Sweetie, did you sleep well? What did you dream about?)
604
00:35:29,324 --> 00:35:30,394
What!
605
00:35:39,574 --> 00:35:40,674
Really?
606
00:35:42,374 --> 00:35:43,644
You're the best.
607
00:35:44,474 --> 00:35:45,614
We'll set the date right away.
608
00:35:45,613 --> 00:35:47,413
A friend of mine also got married right away...
609
00:35:47,414 --> 00:35:49,184
after the girl he met at a club got pregnant.
610
00:35:49,344 --> 00:35:50,714
They're doing so well.
611
00:35:52,144 --> 00:35:53,554
Thanks, sweetie.
612
00:36:14,773 --> 00:36:17,003
They're from Ba Da. Pretty, aren't they?
613
00:36:17,204 --> 00:36:18,274
Let's try them on.
614
00:36:18,943 --> 00:36:19,973
Eun Kang.
615
00:36:19,974 --> 00:36:22,914
Tae Ki, I know you're having doubts,
616
00:36:23,414 --> 00:36:24,514
but I'll wait.
617
00:36:24,883 --> 00:36:27,613
Do you expect us to get married when we don't even sleep together?
618
00:36:27,613 --> 00:36:29,483
All the studying took a toll on you.
619
00:36:29,483 --> 00:36:32,283
No, it's because I feel nothing when I'm with you now.
620
00:36:34,023 --> 00:36:35,823
- I'll do better. - There's nothing...
621
00:36:35,824 --> 00:36:36,964
I wish to do with you anymore.
622
00:36:37,224 --> 00:36:38,694
Don't you get what I'm saying?
623
00:36:39,833 --> 00:36:41,433
- Tae Ki. - Eun Kang.
624
00:36:46,003 --> 00:36:47,333
Face the facts.
625
00:36:47,673 --> 00:36:49,673
You should meet someone before you get any older.
626
00:36:49,673 --> 00:36:52,643
You'll soon turn 40, and your parents are worried.
627
00:36:53,974 --> 00:36:55,714
There are many others who are better than I am.
628
00:36:55,713 --> 00:36:57,313
Those who can embrace you.
629
00:36:57,883 --> 00:36:59,513
Don't waste your breath on me.
630
00:36:59,514 --> 00:37:00,514
No.
631
00:37:01,454 --> 00:37:03,384
I can't let the past four years of my life go to waste.
632
00:37:04,784 --> 00:37:06,424
It was an investment on my part.
633
00:37:07,124 --> 00:37:11,694
My youth, my time, my money, my effort, and my mind and body.
634
00:37:12,224 --> 00:37:13,234
They weren't for free.
635
00:37:17,633 --> 00:37:20,033
I'll pay you back, then. How much do you want?
636
00:37:20,104 --> 00:37:22,034
Pay me back as my husband.
637
00:37:22,034 --> 00:37:23,374
Enough already!
638
00:37:24,104 --> 00:37:26,174
Do you know how suffocating these past four years have been?
639
00:37:27,213 --> 00:37:28,873
From the second I woke up, you constantly nagged me to study,
640
00:37:28,874 --> 00:37:31,784
not to hang out with my friends, and not to play video games.
641
00:37:32,954 --> 00:37:35,614
How many times did I take mock exams you drew up for me?
642
00:37:36,324 --> 00:37:37,554
You're not my mom.
643
00:37:37,554 --> 00:37:40,094
For four years, I was your prisoner.
644
00:37:41,023 --> 00:37:42,923
I regret that day the most.
645
00:37:43,894 --> 00:37:45,894
The day I first met you at the restaurant in Noryangjin.
646
00:37:45,894 --> 00:37:48,134
I shouldn't have let you pay for my meal.
647
00:37:48,963 --> 00:37:50,503
You just wanted a young buck you could raise.
648
00:37:50,934 --> 00:37:52,574
Please don't say it like that.
649
00:37:53,534 --> 00:37:55,074
I liked you,
650
00:37:55,574 --> 00:37:57,674
and I never dreamed of being with anyone else.
651
00:37:58,104 --> 00:37:59,244
Be honest with yourself.
652
00:38:00,713 --> 00:38:01,743
What do you mean?
653
00:38:01,744 --> 00:38:03,984
I didn't want to say this since it's humiliating,
654
00:38:07,284 --> 00:38:08,914
but your heart beats for another man.
655
00:38:10,284 --> 00:38:11,784
- What? - That's why you backed out...
656
00:38:11,784 --> 00:38:13,254
from using the lie detector.
657
00:38:13,653 --> 00:38:14,893
Did you think I wouldn't notice?
658
00:38:16,463 --> 00:38:17,863
What's wrong with you?
659
00:38:18,023 --> 00:38:19,593
I'm the next best thing, right?
660
00:38:19,934 --> 00:38:21,894
Others may not notice, but I do.
661
00:38:22,133 --> 00:38:23,703
The way you look at him.
662
00:38:24,063 --> 00:38:25,663
His better half doesn't see it though.
663
00:38:27,273 --> 00:38:29,703
That's why she preaches that you're her best friend.
664
00:38:31,974 --> 00:38:33,114
Is he aware of it though?
665
00:38:34,514 --> 00:38:35,844
Could he be feigning ignorance?
666
00:38:36,113 --> 00:38:37,643
Let's not talk about this.
667
00:38:38,543 --> 00:38:39,953
Does this embarrass you?
668
00:38:39,954 --> 00:38:41,214
- It's not like that. - It is.
669
00:38:41,213 --> 00:38:43,383
- It's not. - He's your friend's husband!
670
00:38:57,204 --> 00:38:59,334
My beautiful wife.
671
00:38:59,704 --> 00:39:00,974
I'll do better.
672
00:39:00,974 --> 00:39:03,044
That got old a long time ago.
673
00:39:04,344 --> 00:39:07,544
It's my new and improved version which was just approved by the FDA.
674
00:39:08,213 --> 00:39:10,613
I handed the money and rings to Eun Kang.
675
00:39:11,514 --> 00:39:13,254
Thanks, Cha Won.
676
00:39:13,253 --> 00:39:15,053
All it took was a gift for your friend.
677
00:39:15,613 --> 00:39:18,023
Otherwise, you would've been like an ice princess for three months.
678
00:39:18,224 --> 00:39:21,654
Stop calling me a princess since we both know that's not me.
679
00:39:22,394 --> 00:39:23,524
I also found it hilarious that my mom's name...
680
00:39:23,523 --> 00:39:24,523
literally meant "princess."
681
00:39:25,664 --> 00:39:28,094
The friendship you have is unbreakable.
682
00:39:28,894 --> 00:39:30,664
I have a lot to thank Eun Kang for.
683
00:39:30,664 --> 00:39:32,604
If I could, I'd gladly give her more.
684
00:39:32,604 --> 00:39:33,704
Of course.
685
00:39:34,173 --> 00:39:36,373
It's reassuring to know that you have a friend like her.
686
00:39:37,543 --> 00:39:39,143
You can live together once I pass away.
687
00:39:39,773 --> 00:39:41,213
What about Eun Kang's husband?
688
00:39:41,213 --> 00:39:43,713
She can throw him out. He'll be old and useless by then.
689
00:39:44,083 --> 00:39:45,853
The four of us should grab a meal soon.
690
00:39:46,014 --> 00:39:47,084
Sure.
691
00:39:48,014 --> 00:39:49,554
- My mom... - Stop.
692
00:39:49,554 --> 00:39:50,584
Okay.
693
00:39:52,483 --> 00:39:54,853
- Let's link arms. - Forget it, my bitter half.
694
00:39:55,253 --> 00:39:57,393
But what's bitter draws you in.
695
00:40:18,644 --> 00:40:21,214
- I'll get going, then. - But it's a Sunday.
696
00:40:21,653 --> 00:40:23,323
I'm making sujebi, your favorite.
697
00:40:23,324 --> 00:40:24,884
He has a wedding to attend.
698
00:40:24,883 --> 00:40:26,253
Whose is it?
699
00:40:26,923 --> 00:40:28,953
Director Choi Hee Seok at Chorong Company.
700
00:40:29,124 --> 00:40:31,724
I thought I should attend his sibling's wedding.
701
00:40:32,164 --> 00:40:34,534
I see, and that you should.
702
00:40:34,534 --> 00:40:37,104
Right. I'll get going, then.
703
00:40:37,204 --> 00:40:39,064
- Have a good one. - Bye, Dad.
704
00:40:40,673 --> 00:40:42,673
- Have a good day. - Sure.
705
00:40:43,043 --> 00:40:44,773
Mom, let's order jjajangmyeon.
706
00:40:44,773 --> 00:40:46,313
I already said we couldn't.
707
00:40:46,313 --> 00:40:49,213
- Why not? - We can't order jjajangmyeon.
708
00:40:49,213 --> 00:40:51,143
Woon, get over here and tear the dough.
709
00:40:51,483 --> 00:40:52,953
But I don't like sujebi.
710
00:40:53,014 --> 00:40:55,014
Over the course of two months,
711
00:40:55,014 --> 00:40:58,084
the stocks yielded a profit of 5.4 percent.
712
00:40:58,153 --> 00:41:01,423
If that's what you can earn in two months, a year later...
713
00:41:02,554 --> 00:41:04,624
Mr. Ji, this is a surprise.
714
00:41:06,264 --> 00:41:07,364
Right now?
715
00:41:09,963 --> 00:41:11,033
Sure.
716
00:41:31,153 --> 00:41:32,223
Eun San.
717
00:41:35,454 --> 00:41:37,394
Shut the front door. What's the occasion?
718
00:41:37,894 --> 00:41:38,924
Please hop in.
719
00:41:43,034 --> 00:41:44,904
What? My gosh.
720
00:41:50,173 --> 00:41:52,303
This is insane.
721
00:41:53,974 --> 00:41:55,114
No way.
722
00:41:55,244 --> 00:41:56,714
Seriously.
723
00:41:56,883 --> 00:41:58,013
Are you that excited?
724
00:41:58,014 --> 00:41:59,314
You have no idea!
725
00:41:59,583 --> 00:42:01,283
Did you get it out just to let me ride it?
726
00:42:04,653 --> 00:42:05,753
Where do you want to go?
727
00:42:05,753 --> 00:42:07,023
I have four hours to spare.
728
00:42:07,753 --> 00:42:09,423
To the ends of the Earth.
729
00:42:09,423 --> 00:42:10,693
You'll need a full tank of gas, though.
730
00:42:11,764 --> 00:42:12,994
I have enough gas.
731
00:42:14,664 --> 00:42:15,834
Can you drive?
732
00:42:15,894 --> 00:42:17,804
I have a Class One driver's license with five years of experience.
733
00:42:17,863 --> 00:42:19,133
But I sold my car last year.
734
00:42:27,844 --> 00:42:29,514
- Take it for a spin. - Really?
735
00:42:31,313 --> 00:42:32,513
No way!
736
00:42:42,724 --> 00:42:43,924
Gosh, I'm nervous.
737
00:42:43,923 --> 00:42:46,063
- How do you operate this? - It's the same as any truck.
738
00:42:48,193 --> 00:42:49,503
Be careful.
739
00:42:54,374 --> 00:42:55,834
Watch out.
740
00:42:58,574 --> 00:43:00,044
This is the best!
741
00:43:01,344 --> 00:43:02,884
Where should I take us?
742
00:43:04,443 --> 00:43:05,843
I can't believe it.
743
00:43:07,313 --> 00:43:09,053
This is so much fun.
744
00:43:25,304 --> 00:43:27,774
Gosh.
745
00:43:29,503 --> 00:43:31,143
How did you know about this place?
746
00:43:31,744 --> 00:43:33,044
I've been here before.
747
00:43:33,644 --> 00:43:34,974
It's still just as pretty.
748
00:43:37,414 --> 00:43:38,414
What is it?
749
00:43:38,415 --> 00:43:40,905
I bet you're the only one who goes camping in a suit.
750
00:43:40,914 --> 00:43:42,414
I couldn't recognize you earlier.
751
00:43:44,383 --> 00:43:46,253
I told my family I was attending a wedding.
752
00:43:46,253 --> 00:43:47,953
- Weird, isn't it? - Hardly.
753
00:43:47,954 --> 00:43:49,594
You actually look great in a suit.
754
00:43:51,363 --> 00:43:52,663
Let's make ourselves some coffee.
755
00:43:53,894 --> 00:43:55,034
Sure.
756
00:43:56,104 --> 00:43:57,304
My gosh.
757
00:44:11,883 --> 00:44:13,083
Let me.
758
00:44:14,784 --> 00:44:16,184
You were lying about graduating from SNU law school, right?
759
00:44:16,923 --> 00:44:18,283
I'll show you my diploma sometime.
760
00:44:20,793 --> 00:44:22,153
You're good at this.
761
00:44:22,153 --> 00:44:24,023
I do it all the time when I go camping.
762
00:44:24,063 --> 00:44:25,563
I can even light a fire without matches.
763
00:44:25,563 --> 00:44:26,563
Really?
764
00:44:27,363 --> 00:44:28,663
Yes, by using a lighter.
765
00:44:31,903 --> 00:44:32,903
My gosh.
766
00:44:33,374 --> 00:44:34,534
Goodness me.
767
00:44:35,003 --> 00:44:36,773
Gosh, that was delicious.
768
00:44:37,844 --> 00:44:40,074
Who eats homemade sujebi these days?
769
00:44:40,074 --> 00:44:41,414
How lame.
770
00:44:41,474 --> 00:44:43,784
Your father and I just don't have similar tastes.
771
00:44:43,784 --> 00:44:45,784
We're nothing alike.
772
00:44:45,844 --> 00:44:47,754
I doubt he'll change the ways he is accustomed to.
773
00:44:47,753 --> 00:44:49,783
He should if he wishes to live with me.
774
00:44:49,923 --> 00:44:51,553
Mom, what should we have for dessert?
775
00:44:52,923 --> 00:44:54,853
Something that is sweet.
776
00:44:54,854 --> 00:44:56,194
Let's go to that cake shop.
777
00:44:56,193 --> 00:44:58,263
She's right, Mom. Come on. There will already be a line.
778
00:44:58,363 --> 00:44:59,663
Hold on.
779
00:44:59,664 --> 00:45:01,734
Why make our knees suffer over dessert?
780
00:45:01,833 --> 00:45:03,503
Hail a cab.
781
00:45:11,244 --> 00:45:12,404
Taxi!
782
00:45:12,403 --> 00:45:14,673
I'm almost there. Just three more minutes.
783
00:45:22,954 --> 00:45:24,454
It's nice.
784
00:45:24,583 --> 00:45:26,083
I should make this a habit.
785
00:45:28,724 --> 00:45:30,964
So what does your boyfriend do?
786
00:45:32,494 --> 00:45:34,494
- I don't have one. - You don't?
787
00:45:35,994 --> 00:45:37,834
Don't I seem like I have 3 or 4 though?
788
00:45:39,463 --> 00:45:42,103
Boyfriends aren't for me. I can't be bothered with them.
789
00:45:44,273 --> 00:45:45,503
What?
790
00:45:45,503 --> 00:45:46,913
It's inspiring.
791
00:45:46,914 --> 00:45:48,014
What?
792
00:45:48,374 --> 00:45:51,214
Everything about you is inspiring.
793
00:45:51,483 --> 00:45:52,983
You're a 28-year-old woman...
794
00:45:53,313 --> 00:45:54,783
with a 200-year-old soul.
795
00:45:55,583 --> 00:45:56,923
Is that a compliment?
796
00:45:59,284 --> 00:46:01,094
No way. "LFW."
797
00:46:02,653 --> 00:46:04,193
It means I'm lost for words.
798
00:46:04,923 --> 00:46:06,733
My son uses a lot of abbreviations too.
799
00:46:07,363 --> 00:46:09,633
I know "HBS," happy but sad.
800
00:46:10,903 --> 00:46:12,803
That's you, I guess.
801
00:46:13,534 --> 00:46:16,274
Do I seem that pitiful to you?
802
00:46:16,673 --> 00:46:18,173
- At the bar... - Yes.
803
00:46:19,204 --> 00:46:20,714
You didn't even wait a single beat.
804
00:46:22,374 --> 00:46:23,544
Gosh.
805
00:46:24,713 --> 00:46:26,853
You must make your family laugh.
806
00:46:29,653 --> 00:46:31,053
I rarely talk at home.
807
00:46:52,903 --> 00:46:54,043
That day...
808
00:46:55,213 --> 00:46:56,743
I'm sorry I lost my temper with you.
809
00:47:00,914 --> 00:47:02,154
And thank you...
810
00:47:03,753 --> 00:47:05,183
for embezzling that money.
811
00:47:06,854 --> 00:47:08,194
Your father.
812
00:47:08,724 --> 00:47:09,994
I bet he's thrilled.
813
00:47:17,063 --> 00:47:18,503
He's been...
814
00:47:21,173 --> 00:47:22,633
bragging to his neighbors...
815
00:47:23,874 --> 00:47:25,304
that his son got him implants.
816
00:47:49,903 --> 00:47:51,133
- Take that! - That's cold.
817
00:47:51,204 --> 00:47:53,174
What? Seriously?
818
00:48:53,934 --> 00:48:55,264
I'll go and talk to the hospital director.
819
00:49:00,333 --> 00:49:03,343
Don't let him go to places with Eun Kang.
820
00:49:04,104 --> 00:49:06,414
Why? Are you worried they'll fall in love?
821
00:49:06,414 --> 00:49:07,844
You never know.
822
00:49:08,043 --> 00:49:10,513
They shouldn't be driving around without you in the car.
823
00:49:10,514 --> 00:49:11,984
They aren't the type to cheat.
824
00:49:11,983 --> 00:49:14,383
People who cheat aren't born that way.
825
00:49:14,784 --> 00:49:16,824
The situation can lead anyone down that path.
826
00:49:17,054 --> 00:49:19,624
Cha Won knew Eun Kang first.
827
00:49:19,753 --> 00:49:21,653
That has never sat right with me.
828
00:49:21,793 --> 00:49:24,063
It's not like she set you two up either.
829
00:49:24,063 --> 00:49:26,063
You went to see Eun Kang,
830
00:49:26,063 --> 00:49:27,863
and Cha Won fell for you on the spot.
831
00:49:28,193 --> 00:49:29,903
And that says everything.
832
00:49:30,104 --> 00:49:33,774
Ms. Yeo Jeon Hee, please don't worry.
833
00:49:33,903 --> 00:49:36,103
I'd never let a friend steal my husband away.
834
00:49:36,104 --> 00:49:37,374
Listen to your mother.
835
00:49:37,974 --> 00:49:41,214
Any woman would covet a man like Cha Won.
836
00:49:42,173 --> 00:49:44,113
I can't say for sure,
837
00:49:44,684 --> 00:49:46,754
but Eun Kang probably had a crush on him too.
838
00:50:14,144 --> 00:50:15,414
There we go.
839
00:50:20,284 --> 00:50:22,454
- Bye. - Let's go.
840
00:50:25,583 --> 00:50:26,823
Jeju Island?
841
00:50:28,153 --> 00:50:30,923
Why don't the three of you enter a singing contest?
842
00:50:31,664 --> 00:50:32,894
Gosh, I'm lonely.
843
00:50:32,894 --> 00:50:34,994
As if I wouldn't be up for the challenge.
844
00:50:36,094 --> 00:50:37,364
What do you say?
845
00:50:37,363 --> 00:50:40,233
- And embarrass myself? - So you fooled your mother-in-law?
846
00:50:41,333 --> 00:50:43,343
- I'm home. - Sure.
847
00:50:43,344 --> 00:50:45,104
Dad's washing up.
848
00:50:47,113 --> 00:50:48,343
Dad.
849
00:50:49,144 --> 00:50:50,984
- Mom's killing me. - Why?
850
00:50:51,344 --> 00:50:53,284
- What now? - Give him an earful.
851
00:50:53,284 --> 00:50:55,214
I'm done arguing with him.
852
00:50:55,213 --> 00:50:56,983
Handling menopause is tiring enough.
853
00:50:56,983 --> 00:50:58,323
Why do you keep arguing with him?
854
00:50:58,324 --> 00:51:01,194
The little brat thinks he knows everything.
855
00:51:01,253 --> 00:51:03,193
He never answers me nicely when I call him.
856
00:51:03,193 --> 00:51:04,923
"What? What do you want with me?"
857
00:51:04,923 --> 00:51:06,863
That's not how he should respond to his mom.
858
00:51:06,863 --> 00:51:08,293
I'm not his friend, you know.
859
00:51:08,394 --> 00:51:10,334
He never listens, only talks back,
860
00:51:10,333 --> 00:51:11,763
and teases his sister any chance he gets.
861
00:51:12,104 --> 00:51:14,334
He's been rude to me and should be scolded for that.
862
00:51:15,233 --> 00:51:17,373
Woon, follow me.
863
00:51:22,644 --> 00:51:25,344
What's the problem? You can be honest with me.
864
00:51:25,344 --> 00:51:26,654
So that you can scold me?
865
00:51:26,883 --> 00:51:28,913
But you'll feel terrible once you do that.
866
00:51:29,583 --> 00:51:30,953
I won't scold you.
867
00:51:31,354 --> 00:51:32,454
Here. Have a seat.
868
00:51:35,523 --> 00:51:36,893
I have homework to do.
869
00:51:37,523 --> 00:51:38,723
You can get to it later.
870
00:51:40,063 --> 00:51:42,633
Chun is your older sister. Respect that.
871
00:51:42,863 --> 00:51:44,703
But she's more childish than I am.
872
00:51:45,633 --> 00:51:47,633
And politely answer your mom when she calls for you.
873
00:51:48,104 --> 00:51:49,434
Why would you be grumpy?
874
00:51:49,434 --> 00:51:52,274
I wouldn't be if it was about anything nice.
875
00:51:52,403 --> 00:51:55,473
She calls me for errands and to nag.
876
00:51:55,713 --> 00:51:57,483
So what reason do I have...
877
00:51:57,684 --> 00:51:59,584
to answer her with a smile on my face?
878
00:51:59,883 --> 00:52:01,253
Would you if you were me?
879
00:52:02,613 --> 00:52:05,823
Still, answering adults in a polite way...
880
00:52:05,824 --> 00:52:07,894
is the right thing to do.
881
00:52:08,324 --> 00:52:09,354
Understand?
882
00:52:10,164 --> 00:52:12,264
Dad, are you fond of Mom's ways?
883
00:52:13,264 --> 00:52:15,194
- What? - She should keep her promise...
884
00:52:15,193 --> 00:52:16,563
after giving me an hour to play games.
885
00:52:16,563 --> 00:52:18,463
But 30 minutes in, she barges into my room.
886
00:52:18,463 --> 00:52:21,133
"You're still playing video games? When are you going to study?"
887
00:52:22,374 --> 00:52:25,574
She has zero respect for her child.
888
00:52:26,144 --> 00:52:28,544
Also, why can't it just end with video games?
889
00:52:28,543 --> 00:52:31,143
She goes on to nag about my messy room, my friends,
890
00:52:31,144 --> 00:52:32,344
and my homework.
891
00:52:33,014 --> 00:52:34,614
Do you know how it always ends?
892
00:52:35,253 --> 00:52:37,253
"Get out if you're not going to listen to me!"
893
00:52:38,284 --> 00:52:40,054
What started with video games...
894
00:52:40,054 --> 00:52:41,654
ends with her telling me to move out.
895
00:52:42,153 --> 00:52:43,793
As if I have anywhere to go.
896
00:52:43,793 --> 00:52:45,323
I'm only in fifth grade.
897
00:52:47,793 --> 00:52:49,363
- You have a point. - Right?
898
00:52:50,733 --> 00:52:53,873
I feel way better knowing that you understand.
899
00:52:54,273 --> 00:52:57,003
Please tell her not to barge into my room unannounced.
900
00:52:57,074 --> 00:52:58,274
Got it.
901
00:52:59,074 --> 00:53:01,544
Come to me whenever you're frustrated by her.
902
00:53:02,713 --> 00:53:04,083
But...
903
00:53:04,083 --> 00:53:05,813
you should also be understanding.
904
00:53:06,213 --> 00:53:07,783
The menopause seems to be getting to her.
905
00:53:08,454 --> 00:53:09,454
We have it fairly easy...
906
00:53:09,455 --> 00:53:11,875
thanks to your mom not being hysterical.
907
00:53:12,054 --> 00:53:14,124
I hear it's a pain for other families.
908
00:53:14,494 --> 00:53:16,864
No wonder they say that menopause even beats adolescence.
909
00:53:17,693 --> 00:53:18,923
Got it.
910
00:53:19,423 --> 00:53:21,363
I will cut her some slack since you ask.
911
00:53:22,863 --> 00:53:24,263
You're the best.
912
00:53:26,233 --> 00:53:28,533
By the way, Woon,
913
00:53:28,773 --> 00:53:30,773
can you tell me...
914
00:53:31,204 --> 00:53:33,914
a few fun abbreviations you guys use?
915
00:53:34,113 --> 00:53:37,143
Didn't you once give me an earful for using such language?
916
00:53:37,313 --> 00:53:39,413
It seems as though knowing a few...
917
00:53:39,414 --> 00:53:42,854
would help me connect with the younger employees.
918
00:53:44,624 --> 00:53:46,154
"IGIW."
919
00:53:46,224 --> 00:53:48,724
"I could keep going, but I won't."
920
00:53:49,494 --> 00:53:50,824
"LFW."
921
00:53:51,023 --> 00:53:52,263
"Aggy."
922
00:53:53,063 --> 00:53:54,363
"Who cares?"
923
00:53:55,633 --> 00:53:56,903
"Whatever."
924
00:53:56,903 --> 00:53:58,163
"JMT."
925
00:53:58,164 --> 00:53:59,564
(That tastes awesome.)
926
00:54:00,074 --> 00:54:01,934
"What the fork?"
927
00:54:06,443 --> 00:54:07,713
"LFW."
928
00:54:09,443 --> 00:54:11,113
"It's so aggy."
929
00:54:12,684 --> 00:54:14,154
"Who cares?"
930
00:54:14,153 --> 00:54:15,413
"Whatever."
931
00:55:14,613 --> 00:55:16,173
I rarely talk at home.
932
00:55:34,094 --> 00:55:37,534
- When will we get to meet again - When will we get to meet again.
933
00:55:37,534 --> 00:55:40,804
- When will we meet someone as great - When will we meet someone as great.
934
00:55:40,804 --> 00:55:45,404
- And feel a connection between us - And feel a connection between us.
935
00:55:50,514 --> 00:55:51,984
- Gosh, this is great. - Goodness.
936
00:55:52,713 --> 00:55:55,553
Thank you, president! You're the best!
937
00:55:55,753 --> 00:55:58,753
Okay, let's meet again next week.
938
00:55:58,983 --> 00:56:01,323
- Get some good rest. - Goodnight.
939
00:56:01,324 --> 00:56:03,794
- Bye. See you again. - Bye, everyone.
940
00:56:03,793 --> 00:56:07,233
- Goodnight. - Bye.
941
00:56:07,233 --> 00:56:09,763
- Goodnight. - Bye.
942
00:56:11,104 --> 00:56:13,464
Why did you ask me to stay behind, president?
943
00:56:13,874 --> 00:56:15,274
Why are you calling me president?
944
00:56:15,874 --> 00:56:18,044
Just call me by my name.
945
00:56:20,003 --> 00:56:22,473
Okay, Dae Bong.
946
00:56:22,673 --> 00:56:24,443
Thanks for today.
947
00:56:24,813 --> 00:56:28,413
By the way, you should sit next to me next time.
948
00:56:28,414 --> 00:56:30,554
It's uncomfortable to sit in the back with everyone else.
949
00:56:31,284 --> 00:56:34,224
I should get all of you into shape by taking you on hikes.
950
00:56:36,054 --> 00:56:39,524
Out of everyone, the rice store owner is the biggest.
951
00:56:40,633 --> 00:56:43,163
Let the big girls sit in the back whether it's cramped or not.
952
00:56:43,164 --> 00:56:46,034
Pretend like you don't know anything and just sit next to me.
953
00:56:47,133 --> 00:56:48,773
Okay, Dae Bong.
954
00:56:49,074 --> 00:56:50,104
Wait.
955
00:56:52,074 --> 00:56:56,544
Could I ask you for a cup of coffee at your salon?
956
00:56:57,043 --> 00:56:58,883
Sure, Dae Bong. Come with me.
957
00:57:05,083 --> 00:57:07,493
It's just a cup of coffee, okay?
958
00:57:07,824 --> 00:57:08,824
Okay.
959
00:57:09,653 --> 00:57:11,163
Oh, my. Ban Sook!
960
00:57:11,664 --> 00:57:13,324
You need to get a perm soon, right?
961
00:57:13,324 --> 00:57:15,034
Come to the salon sometime, okay?
962
00:57:15,833 --> 00:57:17,103
I'll see you later, Dae Bong.
963
00:57:26,344 --> 00:57:28,674
- What were you doing with her? - The hiking club.
964
00:57:28,673 --> 00:57:30,013
- Just you two? - The rice store, dry cleaner's,
965
00:57:30,014 --> 00:57:31,114
and vegetable store owners too.
966
00:57:32,713 --> 00:57:35,353
I knew it. Something smelled fishy.
967
00:57:35,354 --> 00:57:37,784
You've been giving rides to all the women in the neighborhood.
968
00:57:38,083 --> 00:57:39,253
This is a taxi.
969
00:57:39,253 --> 00:57:40,893
It's a relief you don't drive a bus.
970
00:57:40,894 --> 00:57:42,794
You used to leave the taxi when you went hiking.
971
00:57:42,793 --> 00:57:45,093
Why? Who are you trying to impress?
972
00:57:45,094 --> 00:57:47,234
- Is it the hair salon owner? - That's nonsense.
973
00:57:47,233 --> 00:57:50,193
Dae Bong, this. Dae Bong, that. Dae Bong, my foot.
974
00:57:50,264 --> 00:57:52,664
You were both squirming around like a pair of idiots.
975
00:57:52,664 --> 00:57:53,834
Didn't you know?
976
00:57:54,003 --> 00:57:56,233
All the women in this neighborhood call me by name.
977
00:57:56,304 --> 00:57:58,004
I'm the president, you know.
978
00:57:58,003 --> 00:57:59,243
It's just a dumb hiking club.
979
00:57:59,244 --> 00:58:00,944
You just want to slack off. Hiking is just an excuse.
980
00:58:00,943 --> 00:58:04,243
Hiking is a must for someone who drives for a living.
981
00:58:04,244 --> 00:58:05,684
Leave me alone, unless you want to become a widow.
982
00:58:06,144 --> 00:58:07,284
Don't you dare get caught.
983
00:58:33,604 --> 00:58:34,714
Oh, darling.
984
00:58:35,414 --> 00:58:38,614
Darling, what is going on today?
985
00:58:39,184 --> 00:58:40,514
Why did you get so pretty?
986
00:58:40,514 --> 00:58:44,684
Gosh, you and your sweet words.
987
00:58:44,684 --> 00:58:47,894
They're not just sweet words. Look in the mirror.
988
00:58:47,894 --> 00:58:52,824
I kept thinking of you as I was working today.
989
00:58:52,824 --> 00:58:54,494
Goodness.
990
00:58:55,264 --> 00:58:57,334
- I'll take this. - Gosh.
991
00:58:58,633 --> 00:59:00,333
Oh, right. I owe you, don't I?
992
00:59:00,333 --> 00:59:03,173
Just pay me back before I die, okay?
993
00:59:04,773 --> 00:59:05,773
Here.
994
00:59:07,943 --> 00:59:11,243
If it weren't for your husband,
995
00:59:11,713 --> 00:59:13,413
I would've proposed to you already.
996
00:59:18,483 --> 00:59:20,653
Here. This just came out.
997
00:59:20,793 --> 00:59:22,193
The kids said it tasted great.
998
00:59:22,594 --> 00:59:24,164
- Here's a freebie. - A freebie?
999
00:59:24,164 --> 00:59:25,194
Yes.
1000
00:59:26,463 --> 00:59:28,633
Darling, you're so cool.
1001
00:59:41,673 --> 00:59:43,043
Oh, gosh.
1002
00:59:44,684 --> 00:59:45,684
What?
1003
00:59:46,543 --> 00:59:48,253
(Darling Number 2, Owns lots of land, Land won't sell)
1004
00:59:51,724 --> 00:59:53,424
Darling, it's been a while.
1005
00:59:53,583 --> 00:59:56,223
I've been waiting for you to call.
1006
00:59:56,224 --> 00:59:59,824
Really? Then why is it so hard to talk to you?
1007
01:00:01,193 --> 01:00:03,363
My phone is broken, and I have to get a new one.
1008
01:00:03,494 --> 01:00:05,704
Hello?
1009
01:00:06,664 --> 01:00:09,834
Darling? Hello?
1010
01:00:10,003 --> 01:00:12,143
Dae Geun. Hello?
1011
01:00:12,144 --> 01:00:14,274
Hello?
1012
01:00:14,644 --> 01:00:17,114
- Can you... - I can hear you just fine.
1013
01:00:17,113 --> 01:00:18,613
- Hello... - Should we do a video call?
1014
01:00:21,653 --> 01:00:22,653
Gosh.
1015
01:00:23,753 --> 01:00:25,683
You should use that brain of yours for something else.
1016
01:00:25,883 --> 01:00:27,423
How many darlings do you have?
1017
01:00:28,954 --> 01:00:29,994
Unlock this.
1018
01:00:30,153 --> 01:00:32,093
Ban Sook, if you look through this without permission,
1019
01:00:32,094 --> 01:00:33,164
you'd be violating the communications act,
1020
01:00:33,164 --> 01:00:34,464
secret protection act,
1021
01:00:34,463 --> 01:00:37,363
personal information protection act, and so on. You'll be arrested.
1022
01:00:37,363 --> 01:00:39,103
I was going to give you a discount on your food bill.
1023
01:00:39,863 --> 01:00:40,933
My food bill?
1024
01:00:58,883 --> 01:00:59,883
Nice!
1025
01:01:05,963 --> 01:01:07,933
It was such an eyesore.
1026
01:01:08,264 --> 01:01:10,764
"President." With a bunch of hearts.
1027
01:01:10,764 --> 01:01:12,734
"Which mountain are we going to this week?"
1028
01:01:13,034 --> 01:01:16,834
"Dae Bong. I can't forget the makgeolli and pajeon I had with you."
1029
01:01:17,074 --> 01:01:18,444
Crazy wenches.
1030
01:01:18,574 --> 01:01:20,744
What are they doing with another woman's husband?
1031
01:01:21,014 --> 01:01:22,814
They should at least stop being so nasally when they talk to you.
1032
01:01:23,074 --> 01:01:24,914
Why do they keep talking like little snot-nosed babies?
1033
01:01:25,414 --> 01:01:26,914
Are those women all widows?
1034
01:01:26,914 --> 01:01:29,354
What nonsense are you spewing? They all have husbands.
1035
01:01:29,354 --> 01:01:32,084
What married woman acts that way with another woman's husband?
1036
01:01:32,284 --> 01:01:33,654
How brazen.
1037
01:01:33,653 --> 01:01:35,923
Buy me some of that makgeolli and pajeon too.
1038
01:01:35,923 --> 01:01:37,463
You should behave in a way that makes me want to treat you.
1039
01:01:37,463 --> 01:01:39,963
- Dae Bong! - Gosh, that's creepy!
1040
01:01:39,963 --> 01:01:42,963
There's no use in spending money on random women.
1041
01:01:43,233 --> 01:01:45,433
Who do you think will change your diapers in your old age?
1042
01:01:46,034 --> 01:01:47,504
Why are you talking about that when we're eating?
1043
01:01:48,704 --> 01:01:49,774
Did you tell her?
1044
01:01:49,974 --> 01:01:51,674
I don't know about that.
1045
01:01:51,673 --> 01:01:52,703
Was it you guys?
1046
01:01:52,704 --> 01:01:54,314
- It wasn't me. - Me either.
1047
01:01:54,514 --> 01:01:56,274
Did you think I wouldn't be able to figure that out?
1048
01:01:57,344 --> 01:02:00,184
"President. Dae Bong."
1049
01:02:01,383 --> 01:02:04,153
Don't bet your life on a little perilla leaf.
1050
01:02:04,284 --> 01:02:05,884
Are you testing me every time we eat?
1051
01:02:06,523 --> 01:02:09,893
There are plenty of married couples who split up over a perilla leaf.
1052
01:02:10,124 --> 01:02:13,064
My friend, Sa Yeon, almost got a divorce over a perilla leaf too.
1053
01:02:13,164 --> 01:02:14,764
And you know my friend Mi Ryeong, right?
1054
01:02:14,764 --> 01:02:16,634
She got divorced over some cold noodles.
1055
01:02:16,764 --> 01:02:18,534
That can't be the actual reason.
1056
01:02:18,534 --> 01:02:20,004
It must've been the last straw.
1057
01:02:21,034 --> 01:02:23,374
Do you have a date for the wedding? When are we meeting his parents?
1058
01:02:23,704 --> 01:02:25,144
I'll tell you once it's decided.
1059
01:02:25,673 --> 01:02:28,513
By the way, which of you two was a better student?
1060
01:02:28,514 --> 01:02:29,874
- It was me. - It was me.
1061
01:02:29,874 --> 01:02:31,444
- What is that nonsense? - Why are you lying?
1062
01:02:31,443 --> 01:02:32,783
I was the better student.
1063
01:02:32,784 --> 01:02:35,084
I was even the class president. You don't even know.
1064
01:02:35,083 --> 01:02:36,783
If neither of you got an excellence award, you're tied.
1065
01:03:04,244 --> 01:03:06,044
(Empty)
1066
01:03:08,514 --> 01:03:11,024
(Handong Girls High School)
1067
01:03:34,974 --> 01:03:36,014
Taxi.
1068
01:03:36,713 --> 01:03:39,143
Oh, sorry. I'm not working now.
1069
01:03:39,744 --> 01:03:41,314
- Sorry. - Is that so?
1070
01:03:41,313 --> 01:03:42,853
Yes, I'm sorry.
1071
01:03:58,003 --> 01:03:59,733
(Jungsung Studio Apartments)
1072
01:04:29,293 --> 01:04:30,293
Who is it?
1073
01:04:31,633 --> 01:04:32,633
It's Dad.
1074
01:04:33,563 --> 01:04:34,603
Eun Byeol.
1075
01:04:34,604 --> 01:04:36,634
Open up. I saw you go in.
1076
01:05:03,233 --> 01:05:05,933
Do you live alone? What about your mom?
1077
01:05:06,863 --> 01:05:08,103
Why didn't you take my calls?
1078
01:05:09,503 --> 01:05:10,703
Why are you living somewhere like this?
1079
01:05:11,344 --> 01:05:13,144
Go. My ramyeon is getting soggy.
1080
01:05:13,773 --> 01:05:15,543
Why are you living in this tiny studio apartment?
1081
01:05:17,914 --> 01:05:19,184
What's wrong with that?
1082
01:05:19,244 --> 01:05:20,684
Do you suddenly care about me?
1083
01:05:21,583 --> 01:05:22,783
You abandoned me too.
1084
01:05:27,624 --> 01:05:28,894
I never abandoned you.
1085
01:05:29,094 --> 01:05:30,624
Why did you even give birth to me if you were going to do this?
1086
01:05:30,764 --> 01:05:31,864
Did I ask to be born?
1087
01:05:32,863 --> 01:05:34,633
Did you even ask me when you got divorced?
1088
01:05:35,193 --> 01:05:38,063
You did whatever you wanted. Don't act like you're heartbroken.
1089
01:05:38,164 --> 01:05:39,264
It's more comfortable to live on my own.
1090
01:05:56,253 --> 01:05:58,283
(Golden Chicken)
1091
01:06:00,083 --> 01:06:02,523
We're not open yet. Come back at night.
1092
01:06:03,293 --> 01:06:04,563
It's me. Open up.
1093
01:06:04,793 --> 01:06:06,163
Open up while I'm asking nicely.
1094
01:06:06,164 --> 01:06:07,934
If you don't open up on the count of three, I'll break down the door.
1095
01:06:08,394 --> 01:06:12,004
One, two, three!
1096
01:06:15,173 --> 01:06:16,173
What do you want?
1097
01:06:17,644 --> 01:06:19,744
- Why, you little... - Use your words.
1098
01:06:19,744 --> 01:06:21,914
Well, of course. I don't want to compensate you after hitting you.
1099
01:06:21,974 --> 01:06:24,214
Why did you kick out our daughter? Are you crazy about guys?
1100
01:06:24,213 --> 01:06:26,113
She's only 16! How could you let her live in a studio apartment?
1101
01:06:28,914 --> 01:06:30,554
I gave you all I had when we got divorced.
1102
01:06:31,324 --> 01:06:32,324
What did you do with all of that money?
1103
01:06:32,883 --> 01:06:34,353
I used it for stuff I needed.
1104
01:06:34,354 --> 01:06:36,224
What are you getting angry about? It wasn't even that much.
1105
01:06:36,224 --> 01:06:37,224
A taxi?
1106
01:06:37,793 --> 01:06:40,163
How could you dress like this when you're a child's mom?
1107
01:06:40,164 --> 01:06:41,634
Your lips are blue from the cold.
1108
01:06:41,633 --> 01:06:42,863
Do you really want to live like this?
1109
01:06:43,434 --> 01:06:46,064
What do you care? Did you forget we got divorced?
1110
01:06:46,233 --> 01:06:47,773
Do you still think I'm your wife?
1111
01:06:47,773 --> 01:06:49,773
- Why, you little... - What's the ruckus?
1112
01:06:49,773 --> 01:06:52,243
I'm so hungry, sweetie. Give me some food...
1113
01:06:53,874 --> 01:06:55,714
Hey, Dae Geun.
1114
01:06:57,414 --> 01:06:59,714
Don't you dare call me by my name. I ought to...
1115
01:06:59,713 --> 01:07:02,613
No! Don't hit him. Do you still have that habit?
1116
01:07:02,784 --> 01:07:05,924
That was the only time I ever hit a woman in my life.
1117
01:07:05,923 --> 01:07:07,993
When I caught you two in the act!
1118
01:07:08,923 --> 01:07:11,163
Dae Geun. Let's talk inside...
1119
01:07:11,164 --> 01:07:12,294
Get rid of him. I can't stand the sight.
1120
01:07:12,824 --> 01:07:14,634
Go inside and get under the blankets...
1121
01:07:14,633 --> 01:07:16,863
- before you get beaten up. - Okay.
1122
01:07:19,633 --> 01:07:21,573
- Come inside for a minute. - Forget it.
1123
01:07:21,574 --> 01:07:23,104
Why did you kick Eun Byeol out? Just tell me that.
1124
01:07:24,673 --> 01:07:26,303
The two of them kept fighting.
1125
01:07:27,574 --> 01:07:29,174
- With him? - Yes.
1126
01:07:29,574 --> 01:07:31,214
It was hard for me too.
1127
01:07:31,213 --> 01:07:32,783
She wanted to move out, so I let her.
1128
01:07:32,784 --> 01:07:34,754
You should've made sure she had a good place!
1129
01:07:35,153 --> 01:07:36,713
Do you call a studio apartment a place of her own?
1130
01:07:38,054 --> 01:07:39,884
Do you think I gave you all my money for you to spend?
1131
01:07:40,653 --> 01:07:43,123
You were at fault when we divorced, but I even took out loans for you.
1132
01:07:43,124 --> 01:07:44,324
Then you should've looked out for Eun Byeol!
1133
01:07:49,934 --> 01:07:51,564
I gave you that money so Eun Byeol wouldn't go hungry...
1134
01:07:51,563 --> 01:07:53,303
and so she could have a warm place to stay.
1135
01:07:53,733 --> 01:07:55,303
I didn't give you that money so you could live with that punk...
1136
01:07:55,304 --> 01:07:57,544
and stuff your own bellies with warm food. Got it?
1137
01:07:59,173 --> 01:08:01,413
Do you call yourself human? Do you call yourself a mom?
1138
01:08:02,914 --> 01:08:04,174
Why, I ought to...
1139
01:08:04,173 --> 01:08:07,113
- Gosh! Run away! Go, now! - Come here, punk!
1140
01:08:07,313 --> 01:08:08,583
Let go! Hey!
1141
01:08:09,514 --> 01:08:10,654
Hey, punk. Stop right there!
1142
01:08:12,083 --> 01:08:13,883
Why is he getting mad at me?
1143
01:08:14,523 --> 01:08:15,993
Hey, come here! Stop right there, punk!
1144
01:08:16,724 --> 01:08:18,694
Come here! Hey!
1145
01:08:22,434 --> 01:08:23,434
Stop right there!
1146
01:08:34,274 --> 01:08:35,314
Hey!
1147
01:08:51,864 --> 01:08:54,164
Tae Ki, what brings you here? Where's Eun Kang?
1148
01:08:54,163 --> 01:08:55,263
I came alone.
1149
01:08:55,963 --> 01:08:58,133
I had something to say to you.
1150
01:08:58,333 --> 01:08:59,333
To me?
1151
01:09:01,274 --> 01:09:02,934
What is this all of a sudden?
1152
01:09:03,434 --> 01:09:05,774
Did Eun Kang make some kind of mistake?
1153
01:09:07,444 --> 01:09:10,344
No. I've been thinking for a while that we weren't a good match.
1154
01:09:11,083 --> 01:09:13,583
But she was so nice to me that I couldn't break up with her.
1155
01:09:14,114 --> 01:09:15,984
I tried talking to her, but she was adamant.
1156
01:09:15,984 --> 01:09:17,154
It's driving me crazy.
1157
01:09:17,383 --> 01:09:19,323
Please talk to Eun Kang for me.
1158
01:09:19,323 --> 01:09:20,583
Tell her to accept the reality.
1159
01:09:20,783 --> 01:09:22,653
You've been dating for four years.
1160
01:09:22,993 --> 01:09:24,523
How can you break up just like that?
1161
01:09:25,524 --> 01:09:26,864
Please think it over.
1162
01:09:26,864 --> 01:09:28,934
You might be going through a phase.
1163
01:09:28,934 --> 01:09:31,704
If you go on a trip and spend time with one another,
1164
01:09:31,703 --> 01:09:33,533
- you could go back to... - No.
1165
01:09:33,533 --> 01:09:34,873
We can't go back.
1166
01:09:34,873 --> 01:09:36,303
And I don't want to go back.
1167
01:09:36,533 --> 01:09:37,673
We're over.
1168
01:09:37,673 --> 01:09:40,743
It wasn't easy for me to come and ask you for this favor.
1169
01:09:50,083 --> 01:09:51,283
Tae Ki.
1170
01:09:56,894 --> 01:09:58,724
Please reconsider.
1171
01:09:59,293 --> 01:10:00,523
I'll be going.
1172
01:10:04,163 --> 01:10:05,303
Hey.
1173
01:10:07,163 --> 01:10:10,103
I wasn't sure if I should say this or not.
1174
01:10:10,333 --> 01:10:11,643
What is it?
1175
01:10:11,673 --> 01:10:13,073
Eun Kang is...
1176
01:10:19,444 --> 01:10:20,684
Never mind.
1177
01:10:20,743 --> 01:10:22,213
It's better if you don't know.
1178
01:10:24,753 --> 01:10:26,023
What about Eun Kang?
1179
01:10:26,953 --> 01:10:28,223
Tell me.
1180
01:10:48,073 --> 01:10:49,643
- Ba Da. - Where are you?
1181
01:10:49,774 --> 01:10:50,814
Home.
1182
01:10:50,873 --> 01:10:52,883
You got home early. What are you up to?
1183
01:10:53,783 --> 01:10:55,883
I was looking into wedding expos.
1184
01:10:56,654 --> 01:10:57,754
Why?
1185
01:10:57,753 --> 01:10:59,083
Did you need something?
1186
01:11:00,253 --> 01:11:01,553
No, just because.
1187
01:11:01,993 --> 01:11:04,193
Let's talk tomorrow. Goodnight.
1188
01:11:18,073 --> 01:11:19,343
I put Mi Poong to bed.
1189
01:11:19,804 --> 01:11:21,144
Do you want to have a light drink?
1190
01:11:22,274 --> 01:11:23,514
Is something wrong?
1191
01:11:24,684 --> 01:11:26,684
Tae Ki came to see me earlier.
1192
01:11:26,684 --> 01:11:27,854
Why?
1193
01:11:30,213 --> 01:11:32,183
(Mul Sang Resources)
1194
01:11:33,923 --> 01:11:36,623
Goodness. There's money all over the place.
1195
01:11:37,024 --> 01:11:38,924
- Hey, you punk! - Gosh.
1196
01:11:41,493 --> 01:11:42,733
You're here, Father.
1197
01:11:42,894 --> 01:11:45,004
There's money all over the ground.
1198
01:11:45,503 --> 01:11:47,163
I was going to clean up after work.
1199
01:11:47,203 --> 01:11:48,373
Bring me the car keys.
1200
01:11:48,774 --> 01:11:50,034
Are you going camping?
1201
01:11:50,133 --> 01:11:51,343
It's cold these days.
1202
01:11:51,344 --> 01:11:52,904
That's the best time for camping.
1203
01:11:53,644 --> 01:11:54,814
Right.
1204
01:11:55,944 --> 01:11:58,944
Goodness. This is all money.
1205
01:12:11,323 --> 01:12:13,893
I checked the tires last time.
1206
01:12:18,633 --> 01:12:19,903
What's this?
1207
01:12:22,703 --> 01:12:25,503
I think it's a ginkgo leaf.
1208
01:12:25,804 --> 01:12:27,774
You shouldn't have to think. It's obviously a ginkgo leaf.
1209
01:12:28,543 --> 01:12:30,573
But there aren't any ginkgo trees around here.
1210
01:12:30,573 --> 01:12:31,683
What?
1211
01:12:32,213 --> 01:12:34,283
Oh, that's...
1212
01:12:34,283 --> 01:12:36,553
The wind was...
1213
01:12:36,554 --> 01:12:38,854
so strong yesterday.
1214
01:12:39,583 --> 01:12:41,253
It was blowing so hard.
1215
01:12:41,724 --> 01:12:43,994
All of our employees were...
1216
01:12:43,993 --> 01:12:46,223
getting swept around like this.
1217
01:12:46,264 --> 01:12:48,364
Gosh! We almost got blown away.
1218
01:12:50,694 --> 01:12:51,934
Where did that come from?
1219
01:12:52,934 --> 01:12:54,204
I'll get rid of it.
1220
01:12:55,104 --> 01:12:56,334
Get in, Father.
1221
01:13:00,873 --> 01:13:02,243
Have a good trip.
1222
01:13:15,953 --> 01:13:17,093
Gosh.
1223
01:13:33,743 --> 01:13:35,243
I heard from Ba Da.
1224
01:13:35,814 --> 01:13:38,244
I wanted to talk honestly with you, man to man.
1225
01:13:38,243 --> 01:13:40,183
What should I be honest about?
1226
01:13:40,743 --> 01:13:41,983
Whatever.
1227
01:13:44,253 --> 01:13:45,783
If you want to help,
1228
01:13:45,783 --> 01:13:48,053
just help Eun Kang get over her feelings for me.
1229
01:13:51,793 --> 01:13:55,293
The four of us used to hang out, and you'd call me by name too.
1230
01:13:55,963 --> 01:13:57,493
I know we haven't been hanging out lately...
1231
01:13:57,493 --> 01:13:59,503
I met you through Eun Kang.
1232
01:13:59,503 --> 01:14:01,573
I wouldn't have any reason to see you once I break up with her.
1233
01:14:02,873 --> 01:14:04,533
If that's how it is...
1234
01:14:06,873 --> 01:14:09,473
I don't think Eun Kang is ready to say goodbye.
1235
01:14:09,944 --> 01:14:11,114
Even breakups need to be cordial...
1236
01:14:11,114 --> 01:14:12,714
You're so concerned.
1237
01:14:13,484 --> 01:14:15,714
It'll only be a hassle to tell you all the details.
1238
01:14:16,484 --> 01:14:19,524
What would you know when you live with a perfect woman like Ba Da?
1239
01:14:19,524 --> 01:14:20,724
Besides,
1240
01:14:20,724 --> 01:14:23,194
breaking up after dating isn't some huge crime.
1241
01:14:23,194 --> 01:14:25,764
Why would a friend's husband come and make such a fuss?
1242
01:14:26,963 --> 01:14:29,163
I'll get back to work now.
1243
01:14:35,533 --> 01:14:36,973
Should I be honest about one thing?
1244
01:14:38,304 --> 01:14:40,674
Do you only look clean-cut and don't act that way?
1245
01:14:41,774 --> 01:14:43,714
You should clean up around you.
1246
01:14:44,514 --> 01:14:45,744
What do you mean by that?
1247
01:14:46,783 --> 01:14:48,053
I'm sure you know.
1248
01:14:52,054 --> 01:14:53,424
What does that mean?
1249
01:14:53,423 --> 01:14:54,523
I don't know.
1250
01:14:54,524 --> 01:14:56,494
He told me to clean up around me out of the blue.
1251
01:14:56,594 --> 01:14:58,964
He told me something weird too.
1252
01:14:58,963 --> 01:15:00,663
He wouldn't tell me even when I asked.
1253
01:15:00,663 --> 01:15:02,333
He said it was better if I didn't know.
1254
01:15:02,864 --> 01:15:05,604
Is there something about Eun Kang that we don't know?
1255
01:15:05,963 --> 01:15:08,503
If there was, I would already know about it.
1256
01:15:09,304 --> 01:15:11,234
Anyway, a man can tell what another man is thinking.
1257
01:15:11,573 --> 01:15:12,773
He seems to have no feelings left.
1258
01:15:13,644 --> 01:15:14,844
What do we do?
1259
01:15:14,844 --> 01:15:16,074
Let's talk Eun Kang out of getting married.
1260
01:15:16,073 --> 01:15:17,913
There's no use in marrying someone who has no interest left.
1261
01:15:18,184 --> 01:15:21,484
Eun Kang was too kind and supported him for four years.
1262
01:15:22,383 --> 01:15:24,213
That jerk doesn't even know to be thankful.
1263
01:15:24,783 --> 01:15:28,793
Eun Kang is the type to see things to the end once she starts.
1264
01:15:28,793 --> 01:15:30,253
She'd be the same way with her marriage.
1265
01:15:30,894 --> 01:15:33,364
Then it would be better to tell her soon, right?
1266
01:15:41,904 --> 01:15:43,904
I was looking into wedding expos to go to.
1267
01:15:58,123 --> 01:15:59,323
(With my other half)
1268
01:15:59,323 --> 01:16:00,723
(Simple daily life)
1269
01:16:29,713 --> 01:16:31,153
Don't touch me!
1270
01:16:31,154 --> 01:16:33,084
You shouldn't have posted pictures, at least.
1271
01:16:33,083 --> 01:16:34,583
You've practically been live streaming them.
1272
01:16:36,194 --> 01:16:39,024
I would've beaten you to a pulp if you hadn't been pregnant.
1273
01:16:39,594 --> 01:16:41,394
Did you not know he had a girlfriend for the past four years?
1274
01:16:42,734 --> 01:16:44,134
You can stay here.
1275
01:16:44,864 --> 01:16:46,234
You, come with me.
1276
01:16:46,434 --> 01:16:47,634
- Come on. - Hey...
1277
01:16:47,663 --> 01:16:49,703
Police. Call the police!
1278
01:16:49,703 --> 01:16:52,273
- Okay. Let me go. - As if, you punk.
1279
01:16:52,274 --> 01:16:53,444
What?
1280
01:16:54,344 --> 01:16:56,844
Help!
1281
01:16:57,314 --> 01:16:59,284
- Help! Just don't hit my face. - Why, you little...
1282
01:16:59,283 --> 01:17:00,513
- I have to get married. - Shut it.
1283
01:17:02,413 --> 01:17:03,553
Darn it.
1284
01:17:04,984 --> 01:17:05,984
Blood!
1285
01:17:05,985 --> 01:17:07,815
Call the cops if you're so upset.
1286
01:17:07,823 --> 01:17:08,953
Why, you...
1287
01:17:11,764 --> 01:17:12,894
Hey, you!
1288
01:17:13,293 --> 01:17:14,463
Darn it!
1289
01:17:15,633 --> 01:17:16,963
Oh, that hurts.
1290
01:17:21,533 --> 01:17:22,703
We're over.
1291
01:17:25,404 --> 01:17:27,074
Darn it. Sweetie.
1292
01:17:27,243 --> 01:17:28,913
Sweetie, just listen to me.
1293
01:17:29,173 --> 01:17:30,413
Sweetie!
1294
01:17:34,043 --> 01:17:35,253
I'm here.
1295
01:17:40,024 --> 01:17:41,624
Why didn't you tell me?
1296
01:17:41,793 --> 01:17:43,323
How hard has it been?
1297
01:17:43,323 --> 01:17:45,293
Don't you even open up to your friend?
1298
01:17:45,823 --> 01:17:47,023
What...
1299
01:17:49,533 --> 01:17:50,833
I heard you broke up.
1300
01:17:51,264 --> 01:17:52,264
What?
1301
01:17:52,764 --> 01:17:54,464
Tae Ki came to see me.
1302
01:17:54,703 --> 01:17:56,333
I heard everything.
1303
01:17:59,974 --> 01:18:01,304
It was hard, wasn't it?
1304
01:18:01,474 --> 01:18:04,644
I'm only saying this now, but I never liked him.
1305
01:18:04,644 --> 01:18:06,214
It's better this way.
1306
01:18:06,213 --> 01:18:07,983
Cha Won met with him too,
1307
01:18:07,984 --> 01:18:09,284
and he thinks Tae Ki has lost all interest.
1308
01:18:09,283 --> 01:18:11,053
It would be better if you got over him too.
1309
01:18:11,054 --> 01:18:13,724
Cha Won knows about this too?
1310
01:18:14,753 --> 01:18:16,023
I told him.
1311
01:18:16,024 --> 01:18:18,364
And he met with Tae Ki to try and change his mind.
1312
01:18:18,364 --> 01:18:19,824
What did Tae Ki say?
1313
01:18:20,264 --> 01:18:23,064
I don't know. He only said weird things.
1314
01:18:23,694 --> 01:18:24,934
Like what?
1315
01:18:25,533 --> 01:18:27,903
Like he couldn't clean up around him or something.
1316
01:18:27,904 --> 01:18:30,304
He was acting as if he had a lot to say to me too.
1317
01:18:33,003 --> 01:18:34,173
Don't give it any thought.
1318
01:18:34,173 --> 01:18:35,843
Let's grab dinner and forget about everything.
1319
01:18:35,844 --> 01:18:37,514
Cha Won is on his way now.
1320
01:18:38,444 --> 01:18:41,014
No, I want to be alone tonight.
1321
01:18:41,883 --> 01:18:43,053
I'll be going.
1322
01:18:44,783 --> 01:18:46,283
Eun Kang.
1323
01:18:53,094 --> 01:18:54,364
Hey.
1324
01:18:54,364 --> 01:18:55,564
Eun Kang.
1325
01:19:09,474 --> 01:19:10,744
Eun Kang.
1326
01:19:17,383 --> 01:19:18,653
Let her go.
1327
01:19:47,043 --> 01:19:48,253
Cho Eun Kang!
1328
01:19:49,713 --> 01:19:51,283
Is your sister a gangster?
1329
01:19:51,923 --> 01:19:53,483
See this? I have a nosebleed.
1330
01:19:53,724 --> 01:19:56,154
It was your friend's husband earlier and now your sister.
1331
01:19:56,154 --> 01:19:57,494
I'm so sick and tired of this.
1332
01:19:58,194 --> 01:20:00,164
Is this how you break up with people?
1333
01:20:00,923 --> 01:20:02,493
I heard you were the obsessive type.
1334
01:20:02,594 --> 01:20:05,164
Even back in high school, you saw things out to the end.
1335
01:20:05,703 --> 01:20:07,903
- What? - Just to get a piece of chicken,
1336
01:20:07,904 --> 01:20:09,834
you went all over the mountain on a school picnic.
1337
01:20:09,833 --> 01:20:12,803
And you even kissed a teacher to get out of evening study hall.
1338
01:20:13,904 --> 01:20:16,444
You must've been quite something for your friend to talk badly about you.
1339
01:20:16,444 --> 01:20:18,284
- Did Ba Da tell you that? - How else would I know?
1340
01:20:18,283 --> 01:20:19,883
What did you say when you met Ba Da?
1341
01:20:19,944 --> 01:20:21,414
And what did you say to Cha Won?
1342
01:20:21,413 --> 01:20:22,483
Why?
1343
01:20:23,114 --> 01:20:24,354
Does that bother you?
1344
01:20:27,083 --> 01:20:28,623
Should I tell him instead?
1345
01:20:28,753 --> 01:20:31,093
About your hidden feelings that you can't even bring up.
1346
01:20:31,764 --> 01:20:33,064
Don't mess with me.
1347
01:20:34,724 --> 01:20:36,634
You're ashamed now that I've found out your true colors, right?
1348
01:20:41,064 --> 01:20:42,534
Let's call it even since your sister hit me.
1349
01:20:42,633 --> 01:20:44,933
We're broken up now. Got it?
1350
01:20:52,984 --> 01:20:54,214
No.
1351
01:20:54,984 --> 01:20:56,614
We've built up so much affection over the years.
1352
01:20:56,913 --> 01:20:59,153
I should end things nicely.
1353
01:21:17,934 --> 01:21:20,204
Don't go peeping at those people.
1354
01:21:21,344 --> 01:21:22,914
Even if you run around naked,
1355
01:21:23,873 --> 01:21:27,143
you wouldn't be able to catch up to your friend.
1356
01:21:29,554 --> 01:21:31,824
You're nothing but her minion.
1357
01:22:24,104 --> 01:22:28,044
(Red Balloon)
1358
01:22:28,614 --> 01:22:30,974
It's only right I give this back.
1359
01:22:32,713 --> 01:22:34,183
I feel bad for Mr. Ji.
1360
01:22:35,484 --> 01:22:38,114
Shouldn't you take his side, at least?
1361
01:22:38,213 --> 01:22:41,153
Did you really have to drag me down to the bottom like this?
1362
01:22:42,253 --> 01:22:43,553
Do you call yourself human?
1363
01:22:44,654 --> 01:22:46,964
Did you not have anything better to do than get in between a couple?
1364
01:22:47,264 --> 01:22:49,194
You were stabbed in the back?
1365
01:22:49,234 --> 01:22:52,434
How hard must it have been? I felt sad for her.
1366
01:22:52,734 --> 01:22:55,034
I feel as if it's a dream I can never achieve.
1367
01:22:55,033 --> 01:22:56,903
As if it's someone I can never reach.
94531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.