Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,395 --> 00:00:07,310
Dr. Ben Song risked
everything when he used
1
00:00:07,311 --> 00:00:10,618
the Quantum Leap Accelerator
to travel back in time.
2
00:00:10,619 --> 00:00:13,490
Now our team's working
to find out why.
3
00:00:13,491 --> 00:00:17,146
As he leaps between bodies
with no memory of who he is,
4
00:00:17,147 --> 00:00:19,235
he still has one hope...
5
00:00:19,236 --> 00:00:23,544
That his next leap
takes him back
6
00:00:23,545 --> 00:00:29,029
to the place and people
he calls home.
7
00:00:33,468 --> 00:00:35,338
Right this way, Doc. Hurry.
8
00:00:35,339 --> 00:00:37,775
Oh, where the hell
is Dr. Goldman?
9
00:00:37,776 --> 00:00:40,865
I-I'm calling him right now.
10
00:00:40,866 --> 00:00:42,215
Oh, God.
11
00:00:42,216 --> 00:00:43,781
This baby is not due
for another month.
12
00:00:43,782 --> 00:00:45,174
Why is this happening?
13
00:00:45,175 --> 00:00:46,654
That's an excellent question,
14
00:00:46,655 --> 00:00:48,960
which I'm sure Dr. Goldman
can answer.
15
00:00:48,961 --> 00:00:50,179
I just got her
answering service.
16
00:00:50,180 --> 00:00:51,441
They don't know where she is.
17
00:00:51,442 --> 00:00:52,790
Who's going to deliver our baby?
18
00:00:52,791 --> 00:00:54,575
She is, Right, Doc?
19
00:00:54,576 --> 00:00:55,750
Great.
20
00:00:55,751 --> 00:00:57,056
Me?
21
00:00:57,057 --> 00:00:58,361
No, no, no, no, no, no.
22
00:00:58,362 --> 00:00:59,797
We're going to take
this woman to the place
23
00:00:59,798 --> 00:01:01,277
where the people who
actually deliver babies work.
24
00:01:01,278 --> 00:01:02,365
No time.
That baby is crowning.
25
00:01:02,366 --> 00:01:03,627
It's coming right now.
26
00:01:03,628 --> 00:01:04,802
- I can't do this.
- You can. You can.
27
00:01:04,803 --> 00:01:06,762
- I can't.
- Come on.
28
00:01:08,111 --> 00:01:09,765
Guess I'm doing this.
29
00:01:10,635 --> 00:01:14,073
OK, when you're ready,
as hard as you can, push.
30
00:01:14,074 --> 00:01:15,204
You got this, mama.
31
00:01:15,205 --> 00:01:16,684
You got it.
32
00:01:16,685 --> 00:01:17,772
Come on, baby.
33
00:01:19,383 --> 00:01:20,905
- OK.
- Yes, you got this.
34
00:01:20,906 --> 00:01:22,081
OK, I can see its head.
35
00:01:22,082 --> 00:01:23,169
You're almost there.
36
00:01:23,170 --> 00:01:25,127
Just one more big push.
37
00:01:25,128 --> 00:01:26,563
Come on, mama.
38
00:01:26,564 --> 00:01:27,608
You got it.
39
00:01:39,273 --> 00:01:41,492
Oh.
40
00:01:42,972 --> 00:01:45,191
Congratulations.
41
00:01:45,192 --> 00:01:46,671
It's a girl.
42
00:01:48,934 --> 00:01:50,718
I can take from here, Doc.
43
00:01:52,373 --> 00:01:54,765
Let's get you guys to a room,
OK?
44
00:02:06,648 --> 00:02:09,737
Paging, Dr. Song,
Dr. Ben Song.
45
00:02:09,738 --> 00:02:11,826
Addison, you'll never
guess what I just did.
46
00:02:11,827 --> 00:02:13,436
I delivered a baby.
47
00:02:13,437 --> 00:02:16,787
Like an actual,
real-life human child.
48
00:02:16,788 --> 00:02:18,049
Wow.
49
00:02:18,050 --> 00:02:19,747
Look at you, bringing
life into the world.
50
00:02:19,748 --> 00:02:21,183
It was like a miracle.
51
00:02:21,184 --> 00:02:23,272
But also something I never
want to have to do again.
52
00:02:23,273 --> 00:02:25,100
That is fair.
53
00:02:25,101 --> 00:02:26,797
Hey, looks like
you won't have to.
54
00:02:26,798 --> 00:02:28,886
All right, so this time,
it looks like you
55
00:02:28,887 --> 00:02:31,628
are Dr. Alexandra Tomkinson,
56
00:02:31,629 --> 00:02:34,979
a first-year resident
at Cedarhurst Hospital,
57
00:02:34,980 --> 00:02:37,068
Seattle, 1994.
58
00:02:37,069 --> 00:02:38,157
Oof.
59
00:02:38,158 --> 00:02:39,767
Height of the grunge era.
60
00:02:39,768 --> 00:02:43,902
And, oh, a start of a very
promising medical career.
61
00:02:45,687 --> 00:02:47,427
What you doing?
The bras.
62
00:02:47,428 --> 00:02:48,819
I'm still not used to them.
63
00:02:48,820 --> 00:02:50,212
Underwire.
64
00:02:50,213 --> 00:02:52,997
Honestly, Steven, you're
holding that against me?
65
00:02:52,998 --> 00:02:55,522
At least I spend my days
trying to save lives.
66
00:02:55,523 --> 00:02:57,263
Of course, I want what's
best for Max.
67
00:02:57,264 --> 00:02:58,438
He's my son.
68
00:02:58,439 --> 00:03:00,048
Is that someone I should know?
69
00:03:00,049 --> 00:03:01,963
Dr. Sandra Turk.
70
00:03:01,964 --> 00:03:03,834
Third year resident,
kind of a mentor for you.
71
00:03:03,835 --> 00:03:05,314
Looks like she's going
through a rough divorce
72
00:03:05,315 --> 00:03:07,098
and a brutal custody battle.
73
00:03:07,099 --> 00:03:08,361
Sure sounds like it.
74
00:03:08,362 --> 00:03:09,753
Your shift ended
an hour ago, Alex.
75
00:03:09,754 --> 00:03:11,233
The hell are you
still doing here?
76
00:03:11,234 --> 00:03:13,757
I got roped into
delivering a baby.
77
00:03:13,758 --> 00:03:16,760
Volunteered is more
like it, knowing you.
78
00:03:16,761 --> 00:03:17,892
Go home.
79
00:03:17,893 --> 00:03:19,415
Get some rest.
80
00:03:19,416 --> 00:03:21,288
You can't save everyone.
81
00:03:24,334 --> 00:03:25,943
There must be someone
at this hospital
82
00:03:25,944 --> 00:03:27,337
whose life I have to save.
83
00:03:29,078 --> 00:03:30,600
Close.
84
00:03:30,601 --> 00:03:33,342
It looks like you're here
to save three people's lives.
85
00:03:38,653 --> 00:03:40,741
Hi, nurse.
86
00:03:40,742 --> 00:03:43,047
Nurse Carolina.
87
00:03:43,048 --> 00:03:45,963
Hey, girl, I was hoping
you could help me.
88
00:03:45,964 --> 00:03:49,358
I am looking for three
specific patients.
89
00:03:49,359 --> 00:03:50,707
These patients got names?
90
00:03:50,708 --> 00:03:52,013
Yes.
91
00:03:52,014 --> 00:03:57,192
Kimberly Cole, Eli Jackson,
and Louis Tann.
92
00:03:57,193 --> 00:03:58,846
They should be in the system.
93
00:04:02,546 --> 00:04:04,548
Nope.
I don't see any of them.
94
00:04:05,854 --> 00:04:06,942
That's weird.
95
00:04:08,596 --> 00:04:10,074
Why would I be here
at a hospital
96
00:04:10,075 --> 00:04:12,426
where the people I'm supposed
to see aren't here?
97
00:04:14,341 --> 00:04:15,689
- They're supposed to be here.
- OK.
98
00:04:15,690 --> 00:04:16,733
But when?
99
00:04:16,734 --> 00:04:18,126
Code trauma.
100
00:04:18,127 --> 00:04:19,780
Repeat, code trauma.
101
00:04:19,781 --> 00:04:20,998
Code trauma.
102
00:04:20,999 --> 00:04:23,218
Repeat, code trauma.
103
00:04:23,219 --> 00:04:25,046
Yeah. Yeah. Yep.
104
00:04:34,665 --> 00:04:36,318
- What's going on?
- Train crash.
105
00:04:36,319 --> 00:04:38,146
Multiple victims coming in hot.
106
00:04:40,149 --> 00:04:42,150
Should have left when
you had the chance, Alex.
107
00:04:42,151 --> 00:04:44,195
It's about to get real messy.
108
00:04:44,196 --> 00:04:47,286
All right, people, showtime.
109
00:04:52,422 --> 00:04:54,293
Critical patients
are top priority.
110
00:04:54,294 --> 00:04:56,077
If they can walk, they can wait.
111
00:04:57,384 --> 00:04:59,602
Someone get me an
intubation tray now.
112
00:04:59,603 --> 00:05:01,604
I need bandages over here.
113
00:05:01,605 --> 00:05:03,564
There's a lot of blood.
114
00:05:12,355 --> 00:05:13,660
Code trauma.
115
00:05:13,661 --> 00:05:14,965
Hey. Don't just stand there, resident.
116
00:05:14,966 --> 00:05:15,924
Help someone.
117
00:05:15,925 --> 00:05:17,707
That's what I'm trying to do.
118
00:05:17,708 --> 00:05:19,622
Hey, Madison, what if
the reason those patients
119
00:05:19,623 --> 00:05:20,928
weren't in the hospital database
120
00:05:20,929 --> 00:05:22,799
was because they hadn't
been admitted yet?
121
00:05:22,800 --> 00:05:23,887
Yes.
122
00:05:23,888 --> 00:05:25,149
OK, Ziggy says there
is a 100% chance
123
00:05:25,150 --> 00:05:26,325
all three were on that train.
124
00:05:26,326 --> 00:05:27,456
Now all I have
to do is find them.
125
00:05:27,457 --> 00:05:28,631
Yeah, and quickly.
126
00:05:28,632 --> 00:05:29,806
In the original timeline,
Kimberly Cole,
127
00:05:29,807 --> 00:05:31,678
Louis Tann, and Eli Jackson
128
00:05:31,679 --> 00:05:33,157
don't survive the accident.
129
00:05:33,158 --> 00:05:34,463
Dr. Turk, over here.
130
00:05:34,464 --> 00:05:35,551
What do we got?
131
00:05:35,552 --> 00:05:36,987
Female, 17 years old.
132
00:05:36,988 --> 00:05:39,033
Took a piece of
shrapnel to her heart.
133
00:05:39,034 --> 00:05:40,295
She's not breathing.
134
00:05:40,296 --> 00:05:41,470
Alex, get the bag.
135
00:05:41,471 --> 00:05:43,298
She means the resuscitation bag.
136
00:05:43,299 --> 00:05:45,344
Oh. Right, the bag.
137
00:05:45,345 --> 00:05:46,780
All right,
cover her nose and mouth,
138
00:05:46,781 --> 00:05:48,825
and then squeeze the bag
just slow and steady
139
00:05:48,826 --> 00:05:50,610
until you see her chest
start to rise and fall.
140
00:05:50,611 --> 00:05:53,047
And then just keep
repeating that.
141
00:05:53,048 --> 00:05:54,178
It's working.
142
00:05:54,179 --> 00:05:55,223
Don't get too excited.
143
00:05:55,224 --> 00:05:56,355
She's not out of the woods yet.
144
00:05:56,356 --> 00:05:57,660
Any idea who she is?
145
00:05:57,661 --> 00:05:59,446
I found this in her pocket.
146
00:06:00,534 --> 00:06:02,186
Kimberly Cole.
147
00:06:02,187 --> 00:06:03,753
Wait.
148
00:06:03,754 --> 00:06:06,365
Isn't this one of the patients
you were asking about?
149
00:06:06,366 --> 00:06:07,670
Get her to the OR stat.
150
00:06:07,671 --> 00:06:09,019
And tell Dr. Rojas
to administer
151
00:06:09,020 --> 00:06:11,152
10ccs of Respiratrex.
152
00:06:11,153 --> 00:06:13,328
Is there a problem, Dr. Turk?
153
00:06:13,329 --> 00:06:15,374
No, Dr. Harper.
154
00:06:15,375 --> 00:06:17,027
No problem at all.
155
00:06:18,987 --> 00:06:20,204
All right, you heard him.
156
00:06:20,205 --> 00:06:22,206
Let's get her to the OR, stat.
157
00:06:24,384 --> 00:06:25,906
What's Respiratrex?
158
00:06:25,907 --> 00:06:28,212
Surgical anesthetic.
Why?
159
00:06:28,213 --> 00:06:29,562
Dr. Turk did not seem happy
160
00:06:29,563 --> 00:06:31,302
when Dr. Harper prescribed it
for surgery,
161
00:06:31,303 --> 00:06:33,000
like she thought
it was a bad idea.
162
00:06:33,001 --> 00:06:35,045
Well, pharmaceutical
companies in the '90s would
163
00:06:35,046 --> 00:06:37,874
often sell experimental drugs
to hospitals that seemed
164
00:06:37,875 --> 00:06:39,876
promising at the time,
but turned out to have
165
00:06:39,877 --> 00:06:43,053
negative side effects on people
with pre-existing conditions.
166
00:06:43,054 --> 00:06:45,142
Well, if Respiratrex
was one of those,
167
00:06:45,143 --> 00:06:48,885
why would Dr. Harper
insist on using it?
168
00:06:48,886 --> 00:06:50,887
Because Cedarhurst
was one of the five hospitals
169
00:06:50,888 --> 00:06:53,499
incentivized to use it
during the final trials.
170
00:06:53,500 --> 00:06:55,588
So they're putting profits
before patients?
171
00:06:55,589 --> 00:06:58,460
Well, OK,
if Respiratrex was dangerous,
172
00:06:58,461 --> 00:07:00,593
they didn't know that then.
173
00:07:00,594 --> 00:07:02,725
What are her odds?
174
00:07:02,726 --> 00:07:04,466
50/50, at this point.
175
00:07:04,467 --> 00:07:06,903
I'd be a lot more confident
if Dr. Harper had prescribed
176
00:07:06,904 --> 00:07:10,559
a more proven anesthetic,
like Soprofon or Restanol
177
00:07:10,560 --> 00:07:13,475
or anything other
than Respiratrex.
178
00:07:13,476 --> 00:07:15,435
Can I see her chart?
179
00:07:19,177 --> 00:07:21,222
Girl.
180
00:07:21,223 --> 00:07:23,616
If Dr. Harper finds out
you changed his script,
181
00:07:23,617 --> 00:07:25,487
he will nuke your career.
182
00:07:29,361 --> 00:07:32,189
OK, well, Ziggy says
there's an 85% chance
183
00:07:32,190 --> 00:07:35,410
that Dr. Tomkinson loses
her job if you get caught.
184
00:07:35,411 --> 00:07:37,020
Well, then let's hope I can save
185
00:07:37,021 --> 00:07:39,501
these people's lives without
ruining Alex's in the process.
186
00:07:43,245 --> 00:07:44,551
Bold.
187
00:07:49,991 --> 00:07:51,600
You know, you're taking
an awful big risk
188
00:07:51,601 --> 00:07:53,559
bringing me in here.
189
00:07:53,560 --> 00:07:56,126
I've committed every square
inch of this place to memory.
190
00:07:56,127 --> 00:07:58,259
Think of what I could do
if I got loose.
191
00:07:58,260 --> 00:08:01,436
It is a risk, but I believe
it's one worth taking.
192
00:08:01,437 --> 00:08:03,960
Do tell.
193
00:08:03,961 --> 00:08:07,311
We want the same thing,
to help Ben save Addison
194
00:08:07,312 --> 00:08:08,791
and bring him home.,
195
00:08:08,792 --> 00:08:10,967
just like your dad wanted
to do for Sam Beckett.
196
00:08:10,968 --> 00:08:13,796
So let's stop working
at cross purposes
197
00:08:13,797 --> 00:08:15,624
and start working together.
198
00:08:15,625 --> 00:08:17,670
What do you know
about Ben's leap?
199
00:08:17,671 --> 00:08:19,585
Trust is a two-way street, partner.
200
00:08:24,591 --> 00:08:27,810
OK, I will tell you what I know,
201
00:08:27,811 --> 00:08:29,508
but only after I talk to Ben.
202
00:08:35,036 --> 00:08:36,516
Hey, you.
203
00:08:38,256 --> 00:08:39,561
How the hell did you
know Kimberley Cole
204
00:08:39,562 --> 00:08:41,432
was going to be in that crash?
205
00:08:41,433 --> 00:08:45,175
Would you believe I
can predict the future?
206
00:08:45,176 --> 00:08:49,353
And it looks like you're
two for two, Nostradamus.
207
00:08:49,354 --> 00:08:51,660
Now go see if you can predict
how to help this guy.
208
00:08:55,970 --> 00:08:57,885
A brain tumor?
209
00:08:59,321 --> 00:09:01,148
Doc, are you sure?
210
00:09:01,149 --> 00:09:03,977
I'm afraid so.
211
00:09:03,978 --> 00:09:07,154
But the EMT said the worst
thing this could possibly be
212
00:09:07,155 --> 00:09:09,678
is a concussion.
213
00:09:09,679 --> 00:09:11,288
Look, I just hit my head.
214
00:09:11,289 --> 00:09:13,552
And in a way,
it's a good thing that you did.
215
00:09:13,553 --> 00:09:15,554
I just have to send you
over to oncology right away.
216
00:09:15,555 --> 00:09:16,816
What for?
217
00:09:16,817 --> 00:09:18,469
Chemo, radiation.
218
00:09:18,470 --> 00:09:21,256
Whatever treatment the
doctors think would be best.
219
00:09:22,518 --> 00:09:23,866
Aren't you the doctor?
220
00:09:23,867 --> 00:09:26,129
Only temporarily, I hope.
221
00:09:26,130 --> 00:09:27,130
OK.
222
00:09:27,131 --> 00:09:29,698
Then I want you to discharge me.
223
00:09:31,048 --> 00:09:33,615
Mr. Jackson,
you have a serious,
224
00:09:33,616 --> 00:09:35,399
life-threatening condition.
225
00:09:35,400 --> 00:09:36,749
Yeah.
226
00:09:36,750 --> 00:09:39,316
It's not much of a life
worth living for.
227
00:09:39,317 --> 00:09:42,232
Look, I'm so done fighting.
228
00:09:42,233 --> 00:09:45,801
I've been done ever since
my Sarah passed.
229
00:09:45,802 --> 00:09:48,848
These last five years
without her,
230
00:09:48,849 --> 00:09:51,286
they've been so damn lonely.
231
00:09:53,114 --> 00:09:55,985
I can imagine.
232
00:09:55,986 --> 00:09:58,161
But there must be other
people in your life.
233
00:09:58,162 --> 00:10:00,295
Any family? Kids?
234
00:10:04,081 --> 00:10:05,300
Eli?
235
00:10:07,084 --> 00:10:09,912
You were on the train, too.
236
00:10:09,913 --> 00:10:11,479
What are the odds of that?
237
00:10:11,480 --> 00:10:12,654
You know him?
238
00:10:12,655 --> 00:10:14,438
Of course she does.
239
00:10:14,439 --> 00:10:16,223
She's my daughter.
240
00:10:20,663 --> 00:10:22,316
Wow.
Pagers.
241
00:10:22,317 --> 00:10:23,447
Talk about a throwback.
242
00:10:23,448 --> 00:10:25,928
Another crash victim
just came in.
243
00:10:25,929 --> 00:10:27,627
I'll see you around, Eli.
244
00:10:28,976 --> 00:10:30,367
Actually, Sandra, you...
245
00:10:30,368 --> 00:10:32,674
Don't. Don't. Don't.
246
00:10:32,675 --> 00:10:35,938
Don't tell her about
the tumor, please.
247
00:10:35,939 --> 00:10:37,897
I don't want her to know.
248
00:10:37,898 --> 00:10:39,986
Fine, but you have to
stay here until I get back.
249
00:10:39,987 --> 00:10:41,335
Deal?
250
00:10:41,336 --> 00:10:42,684
Deal.
251
00:10:47,081 --> 00:10:49,038
Hey.
Any updates on Kimberly Cole?
252
00:10:49,039 --> 00:10:51,388
Ziggy's still working on it.
253
00:10:51,389 --> 00:10:53,348
You found Eli Jackson.
254
00:10:54,610 --> 00:10:56,480
How'd that go?
Not great.
255
00:10:56,481 --> 00:10:58,918
Turns out he's Sandra's dad,
and he has cancer
256
00:10:58,919 --> 00:11:00,833
but refuses
to do anything about it.
257
00:11:00,834 --> 00:11:02,661
OK, well,
in the original history,
258
00:11:02,662 --> 00:11:04,401
his refusal to seek
treatment allowed
259
00:11:04,402 --> 00:11:07,100
the tumor to metastasize.
260
00:11:07,101 --> 00:11:09,363
You have to change
his mind or else...
261
00:11:09,364 --> 00:11:10,451
He's a dead man.
262
00:11:10,452 --> 00:11:11,888
I get it.
263
00:11:13,760 --> 00:11:14,977
Yeah.
264
00:11:14,978 --> 00:11:16,239
How many fingers
am I holding up?
265
00:11:16,240 --> 00:11:17,850
- Three.
- Great.
266
00:11:17,851 --> 00:11:20,113
Now, can you please tell me
if anyone has seen my wife?
267
00:11:20,114 --> 00:11:21,375
We were on the train together.
268
00:11:21,376 --> 00:11:23,159
I just want to know
where she is.
269
00:11:23,160 --> 00:11:24,726
We're going to help
you find her, sir.
270
00:11:24,727 --> 00:11:26,772
But first, I need to know,
what's your name?
271
00:11:26,773 --> 00:11:28,338
Louis Tann.
272
00:11:28,339 --> 00:11:30,732
Ben, that's the third name
on the list.
273
00:11:30,733 --> 00:11:32,429
Yeah, and it doesn't seem
like his
274
00:11:32,430 --> 00:11:33,953
is a case of life or death.
275
00:11:33,954 --> 00:11:35,868
If you're done talking
to yourself, Dr. Tomkinson,
276
00:11:35,869 --> 00:11:37,347
I could use your help over here.
277
00:11:37,348 --> 00:11:39,263
Yes, Dr. Turk.
278
00:11:43,746 --> 00:11:45,269
Oh, no.
279
00:11:53,321 --> 00:11:55,061
All the ORs are taken,
so I'm going to have
280
00:11:55,062 --> 00:11:56,627
to remove that shrapnel here.
281
00:11:56,628 --> 00:11:58,760
It's dangerously close to
a superficial temporal artery.
282
00:11:58,761 --> 00:12:00,501
One slip and he'll bleed out.
283
00:12:00,502 --> 00:12:02,546
And in the original history,
Sandra nicked the artery
284
00:12:02,547 --> 00:12:04,853
and Louis died on the spot.
285
00:12:04,854 --> 00:12:07,943
OK, so what can I do to
make sure that doesn't happen?
286
00:12:07,944 --> 00:12:09,249
Talk to him.
287
00:12:09,250 --> 00:12:10,904
Keep him calm and distracted.
288
00:12:12,166 --> 00:12:13,907
Finally, something
you're qualified for.
289
00:12:15,996 --> 00:12:17,039
Hi.
290
00:12:17,040 --> 00:12:19,041
Mr. Tann, I'm Dr. Tomkinson.
291
00:12:19,042 --> 00:12:20,651
I understand you're
looking for your wife.
292
00:12:20,652 --> 00:12:22,001
Her name's Jeane.
293
00:12:22,002 --> 00:12:23,829
We were in the third car
near the back
294
00:12:23,830 --> 00:12:26,135
when the train ran off
the rails,
295
00:12:26,136 --> 00:12:28,616
and we got separated.
296
00:12:28,617 --> 00:12:30,966
I'm sure the first responders
are out there looking
297
00:12:30,967 --> 00:12:32,707
for her right now,
but in the meantime,
298
00:12:32,708 --> 00:12:34,230
I just need you to stay calm.
299
00:12:34,231 --> 00:12:35,666
How?
300
00:12:35,667 --> 00:12:37,320
I don't even know
if she's alive or dead.
301
00:12:37,321 --> 00:12:39,279
Look, it's not bad news
until it is.
302
00:12:39,280 --> 00:12:41,803
So let's just focus on the good.
303
00:12:41,804 --> 00:12:44,806
Can you do that for me,
Mr. Tann?
304
00:12:44,807 --> 00:12:46,026
Yeah, I guess.
305
00:12:47,679 --> 00:12:50,551
So how about you tell me
a little something
306
00:12:50,552 --> 00:12:51,944
about you two?
307
00:12:51,945 --> 00:12:53,902
Like, where did you meet?
308
00:12:57,211 --> 00:12:58,646
In college.
309
00:12:58,647 --> 00:13:00,822
It was the last summer
before our senior year.
310
00:13:00,823 --> 00:13:03,085
I was working at one
of the neighborhood bars.
311
00:13:03,086 --> 00:13:04,434
She was a waitress.
312
00:13:04,435 --> 00:13:06,219
Turns out, we were
both science majors.
313
00:13:06,220 --> 00:13:09,135
Boy, did we have chemistry.
314
00:13:10,702 --> 00:13:13,139
Yeah, my fiancée
and I met at work too.
315
00:13:17,318 --> 00:13:18,492
How long have you been married?
316
00:13:18,493 --> 00:13:20,102
25 years.
317
00:13:20,103 --> 00:13:21,975
Still going strong.
318
00:13:23,498 --> 00:13:25,064
I'd be lost without her.
319
00:13:25,065 --> 00:13:26,456
Yeah.
320
00:13:26,457 --> 00:13:27,936
I know the feeling.
321
00:13:27,937 --> 00:13:29,808
All right, Mr. Tann,
we're almost there.
322
00:13:29,809 --> 00:13:31,461
So what I want
you to do is focus
323
00:13:31,462 --> 00:13:33,812
on all those amazing
memories of Jeane
324
00:13:33,813 --> 00:13:35,335
so we can get you healed up
and...
325
00:13:35,336 --> 00:13:36,772
- Got it.
- Ah.
326
00:13:38,556 --> 00:13:40,862
Get him stitched up.
327
00:13:40,863 --> 00:13:41,907
Nice work.
328
00:13:41,908 --> 00:13:43,910
We'll do our best to find her.
329
00:13:45,563 --> 00:13:47,435
Thank you, Doctor.
330
00:13:51,134 --> 00:13:52,569
Nice job, Ben.
331
00:13:52,570 --> 00:13:54,223
You just helped
save a man's life.
332
00:13:54,224 --> 00:13:55,921
Yeah.
333
00:13:55,922 --> 00:13:58,227
Just two more to go, one of whom
334
00:13:58,228 --> 00:14:02,057
still needs to be convinced
they've got a reason to live.
335
00:14:02,058 --> 00:14:03,363
Well, lucky for us,
336
00:14:03,364 --> 00:14:05,626
that reason works
at this hospital.
337
00:14:14,288 --> 00:14:15,984
Nice.
338
00:14:15,985 --> 00:14:17,333
I see what you're doing.
339
00:14:17,334 --> 00:14:19,858
Magic's good cop,
your drunk cop.
340
00:14:19,859 --> 00:14:23,035
Going to ply me with booze
to loosen my tongue.
341
00:14:23,036 --> 00:14:24,950
Actually,
this is a peace offering.
342
00:14:24,951 --> 00:14:26,038
Oh.
343
00:14:26,039 --> 00:14:27,735
For how things
went down in Belize.
344
00:14:27,736 --> 00:14:30,520
Yeah.
It was a clever sting.
345
00:14:30,521 --> 00:14:32,654
Kind of trap I would've sprung.
346
00:14:33,742 --> 00:14:35,395
To great minds then.
347
00:14:40,357 --> 00:14:42,924
I don't blame you for not
wanting to talk to any of us.
348
00:14:42,925 --> 00:14:46,493
If I was in your position,
being held against my will,
349
00:14:46,494 --> 00:14:48,451
I certainly wouldn't.
350
00:14:48,452 --> 00:14:50,540
See?
351
00:14:50,541 --> 00:14:52,065
You get me.
352
00:14:53,283 --> 00:14:55,241
The only thing is,
I'm not in your position
353
00:14:55,242 --> 00:14:58,200
because I know something
I'm guessing you don't.
354
00:14:58,201 --> 00:15:01,290
Does the name Richard Martínez
ring any bells?
355
00:15:01,291 --> 00:15:04,163
Pretty generic. Why?
356
00:15:04,164 --> 00:15:06,730
Because he called Ben by name
during Ben's fifth leap.
357
00:15:06,731 --> 00:15:08,297
You made a
serious miscalculation
358
00:15:08,298 --> 00:15:09,820
coming here, Ben.
359
00:15:09,821 --> 00:15:11,518
If you value your life,
you need to stop following me.
360
00:15:11,519 --> 00:15:12,998
And how did Ben react to that?
361
00:15:12,999 --> 00:15:14,042
He was stunned.
362
00:15:14,043 --> 00:15:15,957
He had no idea
what was going on.
363
00:15:15,958 --> 00:15:18,220
But I get the feeling you do.
364
00:15:18,221 --> 00:15:19,961
You really need
to let me talk to him.
365
00:15:19,962 --> 00:15:21,528
Yeah, you said that already.
366
00:15:21,529 --> 00:15:24,879
Look, if this Martínez guy
recognized Ben, that means...
367
00:15:24,880 --> 00:15:27,100
Look there is an order
that has to...
368
00:15:28,710 --> 00:15:30,319
Wait. What order?
369
00:15:30,320 --> 00:15:31,668
What do you mean?
370
00:15:36,326 --> 00:15:38,980
You won't tell me because
you don't trust anyone here.
371
00:15:38,981 --> 00:15:41,113
Actually, there's
one person besides Ben
372
00:15:41,114 --> 00:15:42,550
that I will talk to.
373
00:15:44,117 --> 00:15:47,771
40 miles south of Seattle,
train 501 has derailed
374
00:15:47,772 --> 00:15:49,034
in Washington state.
375
00:15:49,035 --> 00:15:51,036
You see that car right there,
376
00:15:51,037 --> 00:15:53,561
it is right on.
377
00:16:00,568 --> 00:16:02,090
Ahh, what I wouldn't give
378
00:16:02,091 --> 00:16:04,920
for high-speed internet access
right now.
379
00:16:06,226 --> 00:16:08,009
Ah.
380
00:16:08,010 --> 00:16:09,532
Got a patient
with a brain tumor?
381
00:16:09,533 --> 00:16:12,100
Uh, yeah. Any advice?
382
00:16:12,101 --> 00:16:13,275
Send them to oncology.
383
00:16:13,276 --> 00:16:15,016
What if they won't go?
384
00:16:15,017 --> 00:16:17,410
Then you find a way
to make them go.
385
00:16:17,411 --> 00:16:18,933
You're the doctor, Alex.
386
00:16:18,934 --> 00:16:20,804
Their life is in your hands.
387
00:16:20,805 --> 00:16:22,632
Oh, I know.
388
00:16:22,633 --> 00:16:24,765
Believe me.
389
00:16:24,766 --> 00:16:26,549
Hey, so it must have
been a surprise,
390
00:16:26,550 --> 00:16:28,595
huh, seeing your dad here?
391
00:16:28,596 --> 00:16:31,424
We're not exactly
on the best terms.
392
00:16:31,425 --> 00:16:34,166
Is this a recent thing or...
393
00:16:34,167 --> 00:16:35,950
When I was a kid, my father was
394
00:16:35,951 --> 00:16:38,039
this big-time corporate lawyer.
395
00:16:38,040 --> 00:16:39,693
Defending all these
evil corporations
396
00:16:39,694 --> 00:16:40,955
against chemical spills,
397
00:16:40,956 --> 00:16:42,565
sexual harassment suits,
you name it.
398
00:16:42,566 --> 00:16:46,482
The more egregious the crime,
the harder he fought for them.
399
00:16:46,483 --> 00:16:50,270
So hard, in fact, that he
never had time for his family.
400
00:16:51,619 --> 00:16:52,749
I'm sorry to hear.
401
00:16:52,750 --> 00:16:54,447
Don't be.
402
00:16:54,448 --> 00:16:57,189
His bad example is what
drove me to become a doctor,
403
00:16:57,190 --> 00:16:59,234
so I could prevent
people suffering
404
00:16:59,235 --> 00:17:02,238
and be the complete opposite
of him.
405
00:17:04,284 --> 00:17:06,763
Do you think you two
could ever reconcile, or...
406
00:17:08,288 --> 00:17:09,854
Not in this life.
407
00:17:13,684 --> 00:17:15,685
Crap. Harper wants to see us.
408
00:17:15,686 --> 00:17:17,818
Damn right, he does.
409
00:17:17,819 --> 00:17:19,994
It's come to my attention
that somewhere between
410
00:17:19,995 --> 00:17:23,084
the ER and OR, someone altered
Kimberly Cole's chart,
411
00:17:23,085 --> 00:17:26,087
prescribing Restanol
instead of Respiratrex,
412
00:17:26,088 --> 00:17:29,003
despite my explicit instructions.
413
00:17:29,004 --> 00:17:31,614
It was me. I did it.
414
00:17:31,615 --> 00:17:33,355
Why am I not surprised?
415
00:17:33,356 --> 00:17:35,227
Dr. Harper, sir, it may
not be public information,
416
00:17:35,228 --> 00:17:37,098
but there has been studies
that say Respiratrex has
417
00:17:37,099 --> 00:17:38,665
had terrible side
effects on patients
418
00:17:38,666 --> 00:17:39,883
with preexisting conditions.
419
00:17:39,884 --> 00:17:41,842
I'm aware of the studies.
420
00:17:41,843 --> 00:17:44,105
But this drug is about
to be FDA approved,
421
00:17:44,106 --> 00:17:46,238
or else the board wouldn't
have authorize it's use.
422
00:17:46,239 --> 00:17:48,109
Furthermore,
Kimberly Cole doesn't
423
00:17:48,110 --> 00:17:50,720
have a pre-existing condition.
424
00:17:50,721 --> 00:17:53,549
Ziggy says she has an
undiagnosed case
425
00:17:53,550 --> 00:17:55,290
of Duchenne's Muscular Dystrophy.
426
00:17:55,291 --> 00:17:56,770
Her interaction with the drug
triggers it
427
00:17:56,771 --> 00:17:58,119
and ultimately causes her death.
428
00:17:58,120 --> 00:17:59,990
She has Duchenne's
Muscular Dystrophy.
429
00:17:59,991 --> 00:18:01,383
Not according to that chart.
430
00:18:01,384 --> 00:18:03,864
It's... undiagnosed.
431
00:18:03,865 --> 00:18:05,474
Are you a doctor or a psychic?
432
00:18:05,475 --> 00:18:07,346
All I'm asking is that you
use an alternative anesthetic.
433
00:18:07,347 --> 00:18:09,217
It could mean the difference
between life and death.
434
00:18:09,218 --> 00:18:10,827
Do you agree
with Chicken Little here,
435
00:18:10,828 --> 00:18:12,307
that the sky's about to fall
436
00:18:12,308 --> 00:18:15,745
if we don't stop using
Respiratrex?
437
00:18:15,746 --> 00:18:17,226
I...
438
00:18:19,620 --> 00:18:21,447
We're in crisis mode here.
439
00:18:21,448 --> 00:18:24,450
We will continue using
Respiratrex as prescribed.
440
00:18:24,451 --> 00:18:26,539
But when this is over, missy,
441
00:18:26,540 --> 00:18:28,236
you and I are going
to have a come-to-Jesus
442
00:18:28,237 --> 00:18:30,805
about your future here
at Cedarhurst.
443
00:18:32,850 --> 00:18:34,895
Oh, he did not
just call you missy.
444
00:18:34,896 --> 00:18:36,331
You heard that too?
445
00:18:36,332 --> 00:18:39,379
Can you believe that
condescending tool?
446
00:18:40,467 --> 00:18:41,858
He's got some nerve
talking to you
447
00:18:41,859 --> 00:18:43,295
like you're not even a doctor.
448
00:18:43,296 --> 00:18:45,035
What I can't believe is
that you didn't push back.
449
00:18:45,036 --> 00:18:46,863
You know how dangerous
that drug is.
450
00:18:46,864 --> 00:18:48,343
It wouldn't have mattered.
451
00:18:48,344 --> 00:18:50,084
The pharmaceutical companies
have got the board
452
00:18:50,085 --> 00:18:51,738
deep in their pocket,
453
00:18:51,739 --> 00:18:54,044
and Harper is
the board's lackey.
454
00:18:54,045 --> 00:18:56,177
Nothing you or I could say
is going to change things.
455
00:18:56,178 --> 00:18:57,744
But a girl's life is at stake.
456
00:18:57,745 --> 00:19:00,442
How can you be so sure?
457
00:19:00,443 --> 00:19:02,879
Call it a hunch.
458
00:19:02,880 --> 00:19:05,230
You want me to risk
imploding my career
459
00:19:05,231 --> 00:19:06,883
in the middle
of a custody battle
460
00:19:06,884 --> 00:19:09,538
I can barely afford to fight
on a hunch?
461
00:19:09,539 --> 00:19:11,714
My son is my whole world.
462
00:19:11,715 --> 00:19:14,196
If I lose him,
I lose everything.
463
00:19:15,676 --> 00:19:17,198
I'm sorry, Alex, it's just...
464
00:19:17,199 --> 00:19:19,419
It's not a risk
I'm willing to take.
465
00:19:23,510 --> 00:19:26,251
It's my damn ex.
466
00:19:26,252 --> 00:19:27,775
Hello?
467
00:19:30,038 --> 00:19:31,995
Oh, Ben, we have a problem.
468
00:19:31,996 --> 00:19:33,867
Let me guess.
I just got myself fired.
469
00:19:33,868 --> 00:19:35,260
No, worse.
470
00:19:35,261 --> 00:19:37,218
Ziggy says hundreds
of people die
471
00:19:37,219 --> 00:19:39,655
from Respiratrex
in the next few years.
472
00:19:39,656 --> 00:19:40,787
You have to get the doctors
473
00:19:40,788 --> 00:19:42,223
to stop using it.
How?
474
00:19:42,224 --> 00:19:43,442
The drug companies
bought off the board.
475
00:19:43,443 --> 00:19:45,008
The attending physician's
a sexist jerk
476
00:19:45,009 --> 00:19:46,532
who won't listen to me.
477
00:19:46,533 --> 00:19:48,403
And the one doctor who might
be able to change his mind
478
00:19:48,404 --> 00:19:50,013
won't even try because
she's afraid of losing
479
00:19:50,014 --> 00:19:52,278
the only family she has left.
480
00:19:53,583 --> 00:19:58,239
Except it's not
the only family she has left.
481
00:19:58,240 --> 00:20:00,198
Wait.
Ben, where are you going?
482
00:20:00,199 --> 00:20:02,810
To see a lawyer about a doctor.
483
00:20:04,115 --> 00:20:06,248
What?
484
00:20:12,820 --> 00:20:14,777
Mr. Jackson,
what are you doing?
485
00:20:14,778 --> 00:20:16,605
What does it look
like I'm doing?
486
00:20:16,606 --> 00:20:19,695
Like you're about
to make a fatal mistake.
487
00:20:19,696 --> 00:20:21,610
If you leave now, your chances
of surviving this cancer
488
00:20:21,611 --> 00:20:22,916
dropped precipitously.
489
00:20:22,917 --> 00:20:24,787
Doc, I've made peace
with all that.
490
00:20:24,788 --> 00:20:27,790
I don't know how much
Sandra's told you,
491
00:20:27,791 --> 00:20:31,359
but I wasn't exactly
the best person.
492
00:20:31,360 --> 00:20:33,318
Or the best father,
for that matter.
493
00:20:33,319 --> 00:20:36,146
She may have mentioned it.
494
00:20:36,147 --> 00:20:39,149
It's because all the terrible
things she thinks about me
495
00:20:39,150 --> 00:20:40,629
are true.
496
00:20:40,630 --> 00:20:42,283
I've hurt a lot of people
during the course
497
00:20:42,284 --> 00:20:45,113
of my career, especially her.
498
00:20:47,028 --> 00:20:50,900
And that has haunted me
for most of my life.
499
00:20:50,901 --> 00:20:52,989
I'm not a great believer
in karma,
500
00:20:52,990 --> 00:20:58,821
but I suppose this cancer's
the universe's way of...
501
00:20:58,822 --> 00:21:03,173
balancing out everything
by giving me the ending
502
00:21:03,174 --> 00:21:04,740
that I deserve.
503
00:21:04,741 --> 00:21:08,918
Or maybe the universe
is giving you a chance
504
00:21:08,919 --> 00:21:12,487
to undo all the bad
you've done in the past
505
00:21:12,488 --> 00:21:16,230
by doing some good here and now.
506
00:21:16,231 --> 00:21:19,842
Your daughter has a chance
to save a lot of people
507
00:21:19,843 --> 00:21:24,499
from a very dangerous drug,
but she can't do it alone.
508
00:21:24,500 --> 00:21:26,675
She could really use
your legal expertise.
509
00:21:26,676 --> 00:21:27,981
At this point, I don't think
510
00:21:27,982 --> 00:21:29,896
she wants anything
from me at all.
511
00:21:29,897 --> 00:21:33,682
Eli, this is your chance
to help people, not hurt them.
512
00:21:33,683 --> 00:21:36,032
And to finally be there
for Sandra
513
00:21:36,033 --> 00:21:37,948
when she needs you most.
514
00:21:44,041 --> 00:21:45,607
Oh, no.
515
00:21:45,608 --> 00:21:47,609
I know that face.
516
00:21:47,610 --> 00:21:49,872
It's the, "I've got news
and you're not
517
00:21:49,873 --> 00:21:52,048
going to like it, Ben," face.
518
00:21:52,049 --> 00:21:54,703
Jeane Tann was just
pronounced brain dead.
519
00:22:01,232 --> 00:22:03,104
Does Louis know?
520
00:22:04,148 --> 00:22:06,541
The nurses are waiting for
one of his doctors to tell him,
521
00:22:06,542 --> 00:22:09,152
and unfortunately,
Sandra's busy.
522
00:22:09,153 --> 00:22:10,850
So you're going
to have to do it, Ben.
523
00:22:10,851 --> 00:22:13,853
We were just talking
about her, Addison.
524
00:22:13,854 --> 00:22:15,028
I know.
525
00:22:15,029 --> 00:22:16,551
Bonding over how lucky
we were to have
526
00:22:16,552 --> 00:22:18,424
found the love of our life.
527
00:22:19,468 --> 00:22:24,559
And now, I have to go in there
and just destroy him?
528
00:22:24,560 --> 00:22:26,256
How do I do that?
529
00:22:28,869 --> 00:22:32,654
You won't remember this,
but I've had
530
00:22:32,655 --> 00:22:38,747
to once walk up to
a lovely home in the suburbs
531
00:22:38,748 --> 00:22:41,533
and tell a mother that
her only son died
532
00:22:41,534 --> 00:22:43,579
on a mission I led.
533
00:22:44,624 --> 00:22:46,755
Addison, I'm so sorry.
534
00:22:46,756 --> 00:22:48,583
She opened that door
and she took
535
00:22:48,584 --> 00:22:52,892
one look at me
and that Army Chaplain and...
536
00:22:52,893 --> 00:22:55,155
she knew.
537
00:22:55,156 --> 00:22:56,809
And my mind just went blank.
538
00:22:56,810 --> 00:23:02,642
My carefully
planned-out speech was gone.
539
00:23:04,644 --> 00:23:07,776
But in its place,
540
00:23:07,777 --> 00:23:11,172
the right words came to me.
541
00:23:12,782 --> 00:23:18,352
I told her that her son
sacrificed himself
542
00:23:18,353 --> 00:23:20,833
for this to be a better world.
543
00:23:20,834 --> 00:23:24,838
And that there's nothing
more noble than that.
544
00:23:26,230 --> 00:23:29,058
And I told her that sh...
545
00:23:29,059 --> 00:23:31,888
I told her that
her son was a hero.
546
00:23:33,237 --> 00:23:36,805
And that for myself
and everybody who knew him,
547
00:23:36,806 --> 00:23:39,852
we were forever changed because
of how he lived his life
548
00:23:39,853 --> 00:23:42,507
with hope and courage.
549
00:23:42,508 --> 00:23:45,814
I told her the truth
as it came to me
550
00:23:45,815 --> 00:23:50,253
from wherever
the truth comes from.
551
00:23:50,254 --> 00:23:57,347
♪ I could possibly
be fading ♪
552
00:23:59,786 --> 00:24:03,702
♪ Or have
553
00:24:03,703 --> 00:24:08,184
♪ Something more to gain
554
00:24:11,450 --> 00:24:16,410
♪ I could feel myself
555
00:24:16,411 --> 00:24:19,587
♪ Growing colder
556
00:24:22,591 --> 00:24:27,334
♪ I could feel myself
557
00:24:27,335 --> 00:24:31,077
♪ Under your fate
558
00:24:43,656 --> 00:24:45,787
Hey. Good news.
559
00:24:45,788 --> 00:24:47,746
I just talked to your dad
and he's agreed
560
00:24:47,747 --> 00:24:49,399
to take up the fight
against the hospital board
561
00:24:49,400 --> 00:24:52,098
to stop the use of Respiratrex.
562
00:24:52,099 --> 00:24:54,666
I never asked you to do that.
563
00:24:54,667 --> 00:24:55,928
Yeah.
564
00:24:55,929 --> 00:24:57,756
No, well...
Yeah, but I just thought that,
565
00:24:57,757 --> 00:25:00,410
um, given your history,
it might be a great way
566
00:25:00,411 --> 00:25:02,543
to heal old wounds.
567
00:25:02,544 --> 00:25:04,545
Some wounds never heal.
568
00:25:05,895 --> 00:25:07,417
Well, I don't believe that.
569
00:25:07,418 --> 00:25:10,551
Sandra, I know Eli hasn't
exactly been the best dad,
570
00:25:10,552 --> 00:25:14,295
but he's trying to make things
right before it's too late.
571
00:25:15,644 --> 00:25:18,167
Too late?
Too late for what?
572
00:25:18,168 --> 00:25:19,386
Code blue.
573
00:25:19,387 --> 00:25:22,215
ICU, room seven.
Repeat, code blue.
574
00:25:22,216 --> 00:25:24,347
- Let's go.
- ICU room seven.
575
00:25:24,348 --> 00:25:25,348
We need to start a line.
576
00:25:25,349 --> 00:25:26,654
What happened?
577
00:25:26,655 --> 00:25:28,090
They got the shrapnel out
in surgery
578
00:25:28,091 --> 00:25:30,223
and everything seemed fine
until her vitals suddenly
579
00:25:30,224 --> 00:25:31,877
started bottoming out
and she went into V-tach.
580
00:25:31,878 --> 00:25:33,356
The Respiratrex.
581
00:25:33,357 --> 00:25:35,576
Kimberly Cole must be having
some kind of reaction.
582
00:25:35,577 --> 00:25:37,578
She's coding.
583
00:25:45,500 --> 00:25:47,066
Come on, Kimberly, stay with us.
584
00:25:47,067 --> 00:25:48,415
Patient's asystolic.
585
00:25:48,416 --> 00:25:50,069
Get the crash cart.
586
00:25:50,070 --> 00:25:51,592
Ben, she means a defibrillator.
587
00:25:51,593 --> 00:25:52,811
Over here.
588
00:25:52,812 --> 00:25:54,290
OK. What now?
589
00:25:54,291 --> 00:25:55,814
All right, set it to 100.
590
00:25:55,815 --> 00:25:57,294
OK. Slide it over.
591
00:25:58,644 --> 00:26:01,036
OK, now put one paddle
on her sternum
592
00:26:01,037 --> 00:26:02,255
and one on her left rib.
593
00:26:02,256 --> 00:26:03,561
And tell everyone to get clear.
594
00:26:03,562 --> 00:26:04,779
OK.
595
00:26:07,087 --> 00:26:08,740
Clear.
596
00:26:10,133 --> 00:26:11,612
Oh, come on.
597
00:26:11,613 --> 00:26:12,657
Ben, if you can't get
Kimberly's heart started...
598
00:26:12,658 --> 00:26:14,049
I know.
She's not responding.
599
00:26:14,050 --> 00:26:15,485
Increase the charge to 180.
600
00:26:15,486 --> 00:26:16,444
On it.
601
00:26:16,445 --> 00:26:17,618
- Come on.
- Clear.
602
00:26:30,023 --> 00:26:31,894
Normal rhythm.
603
00:26:33,330 --> 00:26:35,941
ST depressions are back
to baseline.
604
00:26:40,207 --> 00:26:41,947
But it won't last.
605
00:26:41,948 --> 00:26:44,340
There's already signs of severe
damage to all four chambers.
606
00:26:44,341 --> 00:26:46,125
Wait.
What does that mean?
607
00:26:46,126 --> 00:26:48,475
A heart transplant?
608
00:26:48,476 --> 00:26:51,434
I understand you're
frightened, Mrs. Cole.
609
00:26:51,435 --> 00:26:54,568
Rest assured, your daughter
is in the best of hands.
610
00:26:54,569 --> 00:26:56,657
Cedarhurst has one of
the top thoracic surgeons...
611
00:26:56,658 --> 00:26:59,660
This is the only way we
can save Kimberly's life now.
612
00:26:59,661 --> 00:27:02,621
If we can find a suitable donor
on such short notice.
613
00:27:03,709 --> 00:27:06,145
I will check the donor registry.
614
00:27:10,585 --> 00:27:12,673
I don't know what psychic
hotline convinced you
615
00:27:12,674 --> 00:27:14,501
that girl has an
undiagnosed condition,
616
00:27:14,502 --> 00:27:17,504
or why you think I need
to work things out with Eli,
617
00:27:17,505 --> 00:27:18,810
but if there is
something going on,
618
00:27:18,811 --> 00:27:20,681
I need you to tell me
what it is.
619
00:27:20,682 --> 00:27:24,817
Not just doctor to doctor,
but friend to friend.
620
00:27:28,342 --> 00:27:30,038
Your father has
a tumor in his brain.
621
00:27:33,564 --> 00:27:35,871
Stage two glioblastoma.
622
00:27:39,745 --> 00:27:42,529
The average life expectancy
post diagnosis
623
00:27:42,530 --> 00:27:45,706
is 14 to 16 months, though
some people have been known
624
00:27:45,707 --> 00:27:47,708
to survive 10 years or longer.
625
00:27:47,709 --> 00:27:49,579
It's extremely rare,
but it is possible.
626
00:27:49,580 --> 00:27:51,669
Which is why he needs
to seek treatment tonight.
627
00:27:51,670 --> 00:27:54,454
It's the only way
he can survive this.
628
00:27:54,455 --> 00:27:56,151
I tried sending him to oncology,
629
00:27:56,152 --> 00:27:57,979
but he wouldn't go.
630
00:27:57,980 --> 00:28:00,547
Stubborn son of a bitch.
631
00:28:00,548 --> 00:28:01,853
Why the hell not?
632
00:28:01,854 --> 00:28:03,985
Because he's lost
the only thing that
633
00:28:03,986 --> 00:28:06,684
can help him survive... hope.
634
00:28:06,685 --> 00:28:09,295
And I think we both know
there's only one person
635
00:28:09,296 --> 00:28:10,906
in here that
can give that back to him.
636
00:28:18,609 --> 00:28:21,307
So what do you think?
637
00:28:21,308 --> 00:28:22,743
Under different circumstances,
638
00:28:22,744 --> 00:28:25,704
Janis would have been
a part of this project.
639
00:28:26,922 --> 00:28:28,270
Looking at everything
that's happened,
640
00:28:28,271 --> 00:28:29,663
maybe she should have been.
641
00:28:29,664 --> 00:28:31,012
Magic, you aren't
seriously blaming
642
00:28:31,013 --> 00:28:32,710
yourself for any of this?
643
00:28:32,711 --> 00:28:34,276
What Ben did isn't your fault.
644
00:28:34,277 --> 00:28:35,582
He kept us all in the dark.
645
00:28:35,583 --> 00:28:38,541
But what happens next
will be on me.
646
00:28:38,542 --> 00:28:41,414
It's time to roll the dice.
647
00:28:41,415 --> 00:28:43,546
We've been playing catch up
this entire time.
648
00:28:43,547 --> 00:28:45,897
Now, whether we like it or not,
649
00:28:45,898 --> 00:28:49,117
Janis is our best chance at
understanding what's going on.
650
00:28:56,125 --> 00:28:58,736
Please tell me
you found a donor.
651
00:28:58,737 --> 00:29:02,217
Ian and I scoured the
entire UNOS waitlist for 1994
652
00:29:02,218 --> 00:29:05,481
and were able to find a match
on the organ donor registry.
653
00:29:05,482 --> 00:29:07,092
There's a "but" coming,
isn't there?
654
00:29:07,093 --> 00:29:09,703
She won't be dead
for another three months,
655
00:29:09,704 --> 00:29:11,923
which brings our chances
of finding a replacement heart
656
00:29:11,924 --> 00:29:13,794
down to 5%.
657
00:29:13,795 --> 00:29:18,886
And leaves Kimberly and me
completely screwed.
658
00:29:25,459 --> 00:29:27,416
OK, all right.
659
00:29:27,417 --> 00:29:28,853
Don't give up, Ben.
660
00:29:28,854 --> 00:29:30,245
We're going to
figure something out.
661
00:29:30,246 --> 00:29:32,160
Like what?
662
00:29:32,161 --> 00:29:33,509
Addison, you and I both know
663
00:29:33,510 --> 00:29:34,815
I was never supposed
to be the leaper,
664
00:29:34,816 --> 00:29:36,599
yet here I am
with three people's fates
665
00:29:36,600 --> 00:29:38,036
in my hand and not a single clue
666
00:29:38,037 --> 00:29:39,515
how to help them all.
667
00:29:39,516 --> 00:29:42,127
OK, I know you can't
see this right now.
668
00:29:42,128 --> 00:29:45,086
But there is a reason
that you were sent here
669
00:29:45,087 --> 00:29:46,958
to save these three people.
670
00:29:46,959 --> 00:29:49,699
There is a bigger connection
that binds them, all right?
671
00:29:49,700 --> 00:29:52,833
You... you just have to find it.
672
00:29:56,316 --> 00:29:57,577
Wait.
673
00:29:57,578 --> 00:29:59,536
I might actually have an idea.
674
00:30:02,844 --> 00:30:05,367
You're sure there's
no chance of her
675
00:30:05,368 --> 00:30:07,370
ever coming back from this?
676
00:30:13,986 --> 00:30:16,770
My Jeane had the biggest
heart in the world.
677
00:30:16,771 --> 00:30:19,860
Always looking out
for other people.
678
00:30:19,861 --> 00:30:23,864
And, uh, right now
there's a young woman
679
00:30:23,865 --> 00:30:27,302
who needs that heart
in order to survive.
680
00:30:27,303 --> 00:30:29,870
I just...
681
00:30:29,871 --> 00:30:32,004
don't know
if I'm ready to let go.
682
00:30:34,920 --> 00:30:39,271
What happened to Jeane,
to Kimberly, to all of you
683
00:30:39,272 --> 00:30:41,796
on that train,
none of it's fair.
684
00:30:43,754 --> 00:30:46,974
But if your wife's heart
is as big as you say,
685
00:30:46,975 --> 00:30:49,585
I bet she'd want you
to do everything you could
686
00:30:49,586 --> 00:30:52,023
to prevent that accident
from cutting anyone else's
687
00:30:52,024 --> 00:30:55,200
life too short, too soon.
688
00:31:12,871 --> 00:31:15,916
Yes.
689
00:31:15,917 --> 00:31:17,484
She would.
690
00:31:48,167 --> 00:31:49,950
Yeah. Whew.
691
00:31:49,951 --> 00:31:52,071
For a second there, I thought
this might not work out.
692
00:31:54,434 --> 00:31:55,956
Oh, no.
693
00:31:55,957 --> 00:31:57,958
Kimberly's odds of survival
just started to plummet.
694
00:31:57,959 --> 00:31:59,612
What? Why?
695
00:31:59,613 --> 00:32:01,222
Because the surgeon that was
supposed to do the transplant
696
00:32:01,223 --> 00:32:03,442
got delayed, so Dr. Harper
is scrubbing in.
697
00:32:03,443 --> 00:32:06,010
If he uses Respiratrex...
698
00:32:06,011 --> 00:32:08,535
Kimberly Cole is going to die.
699
00:32:15,455 --> 00:32:16,455
Sandra.
700
00:32:16,456 --> 00:32:17,935
Oh, Sandra, there you are.
701
00:32:17,936 --> 00:32:19,197
Do you not have your pager?
702
00:32:19,198 --> 00:32:20,676
Sorry, I...
703
00:32:20,677 --> 00:32:22,548
I guess I've just been
distracted since
704
00:32:22,549 --> 00:32:24,202
you dropped the bomb on me
that my father
705
00:32:24,203 --> 00:32:25,551
is basically at death's door.
706
00:32:25,552 --> 00:32:26,813
I should have told you sooner.
707
00:32:26,814 --> 00:32:28,249
I'm sorry I didn't.
708
00:32:28,250 --> 00:32:29,903
But I've been trying to
save a lot of lives today.
709
00:32:29,904 --> 00:32:32,385
And there's one more I really
need your help with right now.
710
00:32:33,908 --> 00:32:35,604
- OK.
- OK. Come on.
711
00:32:38,043 --> 00:32:40,435
At 50.
712
00:32:40,436 --> 00:32:43,873
Hemo at 7.5,
vitals are holding.
713
00:32:43,874 --> 00:32:45,179
- Excuse me!
- Excuse me.
714
00:32:45,180 --> 00:32:46,964
Excuse me. Pardon me.
Coming through.
715
00:32:46,965 --> 00:32:48,182
Medical emergency.
716
00:32:48,183 --> 00:32:49,401
Excuse me.
717
00:32:49,402 --> 00:32:51,707
Let's prep the chest
for incision.
718
00:32:53,928 --> 00:32:55,059
Showtime.
719
00:32:55,060 --> 00:32:56,234
Pardon me.
720
00:32:56,235 --> 00:32:57,844
Medical emergency!
Excuse me.
721
00:32:57,845 --> 00:32:59,237
Coming through.
722
00:32:59,238 --> 00:33:00,412
Once the heart is removed,
the tissue will only
723
00:33:00,413 --> 00:33:01,717
remain viable for so long.
724
00:33:01,718 --> 00:33:02,980
Every second counts.
725
00:33:02,981 --> 00:33:04,416
Now, let's do this, people.
726
00:33:04,417 --> 00:33:06,549
10ccs of Respiratrex.
727
00:33:07,681 --> 00:33:08,811
Stop.
728
00:33:08,812 --> 00:33:10,291
If you use that drug
on Kimberly again,
729
00:33:10,292 --> 00:33:11,553
it'll kill her.
730
00:33:11,554 --> 00:33:12,685
Turk, what the hell
are you doing?
731
00:33:12,686 --> 00:33:14,252
Something I should
have done sooner.
732
00:33:14,253 --> 00:33:15,688
Respiratrex is dangerous
733
00:33:15,689 --> 00:33:17,472
and we need to stop using it immediately.
734
00:33:17,473 --> 00:33:18,865
Get the hell out of my OR
735
00:33:18,866 --> 00:33:20,606
before I throw you both
out of this hospital.
736
00:33:20,607 --> 00:33:23,609
No, not until you hear us out.
737
00:33:23,610 --> 00:33:25,785
Tomkinson, what...
Have you gone insane?
738
00:33:25,786 --> 00:33:29,049
That's Dr. Tomkinson,
you misogynistic piece of...
739
00:33:29,050 --> 00:33:30,094
Alex, focus.
740
00:33:30,095 --> 00:33:31,660
Right, sorry.
741
00:33:31,661 --> 00:33:33,836
If you go through with this,
742
00:33:33,837 --> 00:33:35,490
you'll be risking exposing Cedarhurst
743
00:33:35,491 --> 00:33:37,536
to a major malpractice suit.
744
00:33:37,537 --> 00:33:39,320
You are a first-year resident.
745
00:33:39,321 --> 00:33:40,930
You don't know how to deal
with the politics
746
00:33:40,931 --> 00:33:42,497
of how this place operates.
747
00:33:42,498 --> 00:33:43,629
I do.
748
00:33:43,630 --> 00:33:45,326
This hospital needs
that sponsorship.
749
00:33:45,327 --> 00:33:47,807
As doctors,
we vow to do no harm.
750
00:33:47,808 --> 00:33:50,462
That means putting the lives of
our patients before all else.
751
00:33:50,463 --> 00:33:52,420
Which is what I'm trying to do.
752
00:33:52,421 --> 00:33:54,335
But for some
inexplicable reason,
753
00:33:54,336 --> 00:33:55,641
you two won't let me.
754
00:33:55,642 --> 00:33:58,165
Exposure to Respiratrex
triggered Kimberly's
755
00:33:58,166 --> 00:34:00,994
Duchenne's Muscular Dystrophy
and caused irreparable damage
756
00:34:00,995 --> 00:34:02,082
to her heart.
757
00:34:02,083 --> 00:34:03,605
A second dose could kill her.
758
00:34:03,606 --> 00:34:05,868
Duchenne's is rare in girls.
759
00:34:05,869 --> 00:34:07,870
If she had it,
we would know by now.
760
00:34:07,871 --> 00:34:10,047
Show him the chart.
761
00:34:10,048 --> 00:34:12,919
Multiple biopsy results
with elevated dystrophia,
762
00:34:12,920 --> 00:34:15,313
which means her fate
is now in your hands.
763
00:34:15,314 --> 00:34:18,707
So what are you
going to do, Doctor?
764
00:34:27,413 --> 00:34:31,068
Give her 10ccs of Restanol.
765
00:34:31,069 --> 00:34:33,331
Now, if you don't mind,
766
00:34:33,332 --> 00:34:36,465
I have a heart
to transplant, Doctor.
767
00:34:42,732 --> 00:34:46,300
Hey, Nostradamus, nice catch.
768
00:34:53,439 --> 00:34:55,831
Starting tomorrow,
Dr. Harper suspends the use
769
00:34:55,832 --> 00:34:58,530
of Respiratrex and
convinces the hospital's board
770
00:34:58,531 --> 00:35:00,836
to break its contract
with the manufacturer.
771
00:35:00,837 --> 00:35:03,012
Once word gets out,
other hospitals follow suit
772
00:35:03,013 --> 00:35:07,365
and the FDA discontinues
the drug, permanently.
773
00:35:07,366 --> 00:35:12,196
Thank you for having
my back in there.
774
00:35:12,197 --> 00:35:14,894
Thank you for having mine.
775
00:35:14,895 --> 00:35:17,070
Even when I thought
I didn't want it.
776
00:35:18,899 --> 00:35:22,554
So, uh, about Eli?
777
00:35:22,555 --> 00:35:24,556
Ever since this custody
battle started,
778
00:35:24,557 --> 00:35:27,254
I've been preparing
for the worst...
779
00:35:27,255 --> 00:35:28,864
Life without my son.
780
00:35:28,865 --> 00:35:31,258
It wasn't until today
seeing my father all alone
781
00:35:31,259 --> 00:35:35,697
that I finally understood how
sad and lonely that could be.
782
00:35:35,698 --> 00:35:37,743
He may not have been
the best father
783
00:35:37,744 --> 00:35:41,138
or even a good one,
for that matter,
784
00:35:41,139 --> 00:35:43,401
but he doesn't deserve to go out
785
00:35:43,402 --> 00:35:45,317
feeling like he's got no one.
786
00:35:46,448 --> 00:35:48,406
Then you'll talk to him?
787
00:35:48,407 --> 00:35:51,757
Get him to seek treatment,
like, today?
788
00:35:51,758 --> 00:35:54,586
Already reserved his spot
with oncology.
789
00:35:54,587 --> 00:35:56,414
They're just waiting
on me to drag
790
00:35:56,415 --> 00:35:58,807
his stubborn ass down there.
791
00:36:08,253 --> 00:36:11,211
You know, for a guy who
just saved hundreds of lives
792
00:36:11,212 --> 00:36:13,300
over the next few years,
793
00:36:13,301 --> 00:36:15,999
you don't seem very happy
about it.
794
00:36:17,218 --> 00:36:19,263
Today was a lot.
795
00:36:19,264 --> 00:36:20,699
Yeah.
796
00:36:20,700 --> 00:36:22,875
What these doctors
and nurses have to deal with
797
00:36:22,876 --> 00:36:24,398
on a daily basis,
798
00:36:24,399 --> 00:36:28,010
the constant
life and death stakes,
799
00:36:28,011 --> 00:36:29,534
those folks are heroes.
800
00:36:29,535 --> 00:36:31,100
That's true.
801
00:36:31,101 --> 00:36:34,800
But arguably, so are you.
802
00:36:34,801 --> 00:36:39,196
Think about all the lives
that you've changed already.
803
00:36:39,197 --> 00:36:41,372
I guess.
804
00:36:41,373 --> 00:36:44,157
There's still one life
I'm worried about.
805
00:36:44,158 --> 00:36:45,463
Ben.
806
00:36:45,464 --> 00:36:47,552
Ever since I remembered
why I left,
807
00:36:47,553 --> 00:36:51,164
I can't help but wonder,
what if?
808
00:36:51,165 --> 00:36:54,994
What if the moment of truth
comes and I fail?
809
00:36:54,995 --> 00:36:59,433
What if all of this was
for nothing and I let you down?
810
00:37:01,349 --> 00:37:03,394
OK.
811
00:37:03,395 --> 00:37:05,700
First of all, I can save myself.
812
00:37:05,701 --> 00:37:08,834
So let's just put that
on the table right now, OK?
813
00:37:08,835 --> 00:37:12,316
But secondly,
if that time comes,
814
00:37:12,317 --> 00:37:15,928
if I am in a life
and death situation,
815
00:37:15,929 --> 00:37:18,410
I know I'm not
going to be alone.
816
00:37:19,672 --> 00:37:22,630
I'll have you, Ben.
817
00:37:22,631 --> 00:37:27,200
Just like you were there
for all of those people today.
818
00:37:27,201 --> 00:37:30,638
You gave an estranged father
and his daughter
819
00:37:30,639 --> 00:37:33,729
hope that they could
be a family again.
820
00:37:35,775 --> 00:37:39,604
You gave a young woman
a second chance
821
00:37:39,605 --> 00:37:43,303
at a lifetime of possibilities.
822
00:37:46,525 --> 00:37:50,049
You gave a man peace
823
00:37:50,050 --> 00:37:52,660
to know
that the love of his life
824
00:37:52,661 --> 00:37:55,185
didn't die for nothing.
825
00:37:56,578 --> 00:37:59,972
And that is why no matter
what the future holds,
826
00:37:59,973 --> 00:38:01,626
I'm not afraid.
827
00:38:04,369 --> 00:38:06,283
Neither should you be.
828
00:38:22,952 --> 00:38:26,695
Finally, someone listens to me.
829
00:38:28,697 --> 00:38:31,133
Captain Augustine, I was
really hoping to meet you
830
00:38:31,134 --> 00:38:32,787
under better circumstances.
831
00:38:32,788 --> 00:38:34,136
And yet, here we are.
832
00:38:34,137 --> 00:38:35,834
I want you to understand
that I am only here
833
00:38:35,835 --> 00:38:38,053
because Magic asked me
to honor your request.
834
00:38:39,142 --> 00:38:41,927
There is an
incredible myopia that
835
00:38:41,928 --> 00:38:44,452
has descended over all of you.
836
00:38:46,149 --> 00:38:47,672
But you, most of all.
837
00:38:47,673 --> 00:38:49,500
Do you really think I wanted Ben
838
00:38:49,501 --> 00:38:51,110
to come to me instead of you?
839
00:38:51,111 --> 00:38:53,112
Do you think I was thrilled
that he walked into my life
840
00:38:53,113 --> 00:38:54,766
and dropped a world
of problems in my lap?
841
00:38:54,767 --> 00:38:56,768
Because I actually have a life.
842
00:38:56,769 --> 00:38:59,901
Or I had one before he
showed up and told me a story
843
00:38:59,902 --> 00:39:02,513
that made me drop everything.
844
00:39:02,514 --> 00:39:04,645
So I am sorry.
845
00:39:04,646 --> 00:39:06,691
I'm sorry that I'm not
particularly sympathetic
846
00:39:06,692 --> 00:39:08,519
to your ignorance,
but in this case,
847
00:39:08,520 --> 00:39:11,217
I can promise you,
ignorance is bliss.
848
00:39:16,310 --> 00:39:18,746
What were you working on?
849
00:39:18,747 --> 00:39:21,663
OK, why did Ben leap?
850
00:39:22,795 --> 00:39:24,796
Why am I in danger?
851
00:39:24,797 --> 00:39:26,014
If you weren't going
to say anything,
852
00:39:26,015 --> 00:39:27,712
why did you want
this conversation?
853
00:39:27,713 --> 00:39:31,150
Because I need you
to tell Ben to stop talking...
854
00:39:31,151 --> 00:39:32,673
to you.
855
00:39:32,674 --> 00:39:34,501
You need to go in
that imaging chamber,
856
00:39:34,502 --> 00:39:36,764
and you need to tell him
that from now on,
857
00:39:36,765 --> 00:39:41,769
anything he remembers,
he must keep to himself.
858
00:39:41,770 --> 00:39:43,945
You want us to stop helping him?
859
00:39:43,946 --> 00:39:46,426
No, I want you
to stop doubting him.
860
00:39:46,427 --> 00:39:47,993
You say you trust him.
861
00:39:47,994 --> 00:39:49,821
Well, there is a very
good reason he didn't
862
00:39:49,822 --> 00:39:51,518
tell you anything, Addison.
863
00:39:51,519 --> 00:39:53,433
Because the problem
with information
864
00:39:53,434 --> 00:39:56,349
is that the only place
we can really keep it secret
865
00:39:56,350 --> 00:39:58,873
is in our mind.
866
00:39:58,874 --> 00:40:02,529
Because once you say it
out loud to someone else
867
00:40:02,530 --> 00:40:06,098
in a world with
a Quantum Accelerator,
868
00:40:06,099 --> 00:40:08,448
everyone knows,
869
00:40:08,449 --> 00:40:11,669
including the people
who sent Richard Martínez.
870
00:40:11,670 --> 00:40:14,454
You want to help Ben,
you will tell him
871
00:40:14,455 --> 00:40:16,326
to trust no one.
872
00:40:18,372 --> 00:40:20,373
Even you.
873
00:40:36,477 --> 00:40:38,304
Running a little
behind schedule.
874
00:40:38,305 --> 00:40:39,827
Yeah, everything looks good.
875
00:40:39,828 --> 00:40:41,960
Startup will be quick.
876
00:40:41,961 --> 00:40:44,223
Ever seen one before, Colonel?
877
00:40:47,488 --> 00:40:49,098
Seen what?
878
00:41:07,160 --> 00:41:09,204
It's far out.
879
00:41:09,205 --> 00:41:12,294
Like something out
of a science fiction book.
880
00:41:12,295 --> 00:41:14,471
Just wait until you see
881
00:41:14,472 --> 00:41:17,387
what this nuclear reactor
can do.
63112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.